Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,056 --> 00:00:16,768
Zodiac's approached
the vessel.
2
00:00:16,851 --> 00:00:18,185
Roger that.
3
00:00:18,268 --> 00:00:20,103
Sierra Team, you got eyes?
4
00:00:21,271 --> 00:00:22,857
Roger.
5
00:00:22,940 --> 00:00:25,359
Be advised, the Zodiac's
landed and occupied.
6
00:00:25,442 --> 00:00:26,736
Confirm new number.
7
00:00:26,819 --> 00:00:29,029
We got one, two,
three, four little piggies.
8
00:00:30,322 --> 00:00:33,033
And we still have two
standing guard. Six total.
9
00:00:33,116 --> 00:00:34,911
Deac, be 20-David's eyes.
10
00:00:34,994 --> 00:00:36,203
20-David, you're clear
to engage suspects
11
00:00:36,286 --> 00:00:37,872
on the northside rocks,
12
00:00:37,955 --> 00:00:39,790
about five yards
from your vantage point.
13
00:01:00,310 --> 00:01:02,187
This is 20
14
00:01:02,270 --> 00:01:03,147
to 50-David.
15
00:01:03,230 --> 00:01:04,273
You're all clear.
16
00:01:04,356 --> 00:01:05,356
Let's roll.
17
00:01:10,278 --> 00:01:11,697
LAPD SWAT!
18
00:01:11,780 --> 00:01:12,865
On the ground now!
19
00:01:20,622 --> 00:01:22,124
Nice tackle.
20
00:01:22,207 --> 00:01:23,751
Got to shut down the run game.
21
00:01:27,254 --> 00:01:28,923
There's three still left
on the boat.
22
00:01:29,006 --> 00:01:30,424
Police, let's go! Move it!
23
00:01:30,507 --> 00:01:31,884
Two little piggies
heading for the Zodiac.
24
00:01:34,678 --> 00:01:35,805
Hands up!
25
00:01:35,888 --> 00:01:37,013
Hands up!
I ain't resisting.
26
00:01:37,096 --> 00:01:39,182
I ain't resisting.
27
00:01:51,070 --> 00:01:52,321
Whoa.
28
00:01:52,404 --> 00:01:53,197
Oof.
29
00:01:53,280 --> 00:01:54,907
That bitter almond smell.
30
00:01:54,990 --> 00:01:56,951
Cyanide.
And when it's liquid
like this,
31
00:01:57,034 --> 00:01:58,786
it's easily convertible
into a gas.
32
00:01:58,869 --> 00:01:59,787
There's enough here
33
00:01:59,870 --> 00:02:00,955
to take out the entire marina
34
00:02:01,038 --> 00:02:02,873
and half of Venice.
35
00:02:07,002 --> 00:02:09,004
What now?
36
00:02:12,382 --> 00:02:14,885
We go with what we have.
37
00:02:22,225 --> 00:02:23,477
We thought
you were robbing us.
38
00:02:23,560 --> 00:02:24,687
I'm just a scuba diver.
39
00:02:24,770 --> 00:02:26,022
Which is why
your boys were packing
40
00:02:26,105 --> 00:02:28,315
automatic weapons?
Cut the crap, Cousteau.
41
00:02:28,398 --> 00:02:29,608
Hey. We found you
42
00:02:29,691 --> 00:02:31,027
hauling that crate
full of cyanide.
43
00:02:31,110 --> 00:02:33,821
You were going to deliver
it to someone. Who?
44
00:02:33,904 --> 00:02:35,489
I don't know.
45
00:02:35,572 --> 00:02:38,158
The buyers were supposed
to be here already.
46
00:02:38,241 --> 00:02:40,036
Obviously,
they're not coming now.
47
00:02:40,119 --> 00:02:41,871
Listen, you got one chance
to convince us
48
00:02:41,954 --> 00:02:43,372
that there's someone else
out there worse than you
49
00:02:43,455 --> 00:02:44,623
for us to worry about.
50
00:02:44,706 --> 00:02:46,124
All we know is when and where.
51
00:02:46,207 --> 00:02:48,044
I don't know who delivers it,
who I'm giving it to,
52
00:02:48,127 --> 00:02:49,628
or what's in it.
Do you really think
53
00:02:49,711 --> 00:02:51,463
that deniability
is gonna cover you
54
00:02:51,546 --> 00:02:53,007
for a domestic
terrorism charge?
55
00:02:53,090 --> 00:02:54,174
Look, picking up these crates
56
00:02:54,257 --> 00:02:55,384
was just a way to
make some extra cash,
57
00:02:55,467 --> 00:02:56,802
pay off my boat.
58
00:02:56,885 --> 00:02:59,138
"Crates"?
Like you did this before?
59
00:03:00,263 --> 00:03:01,557
Yeah.
60
00:03:01,640 --> 00:03:04,226
Three other times before.
61
00:03:04,309 --> 00:03:07,730
They said this
was the last one, though.
62
00:03:07,813 --> 00:03:09,481
The FBI know
about any previous drops?
63
00:03:09,564 --> 00:03:10,942
Wasn't part of our intel.
64
00:03:11,025 --> 00:03:12,317
That much cyanide…
65
00:03:12,400 --> 00:03:14,194
Weaponizing for something big.
66
00:03:14,277 --> 00:03:17,073
The guy you handed
the crates off to before.
67
00:03:17,156 --> 00:03:18,866
Can you describe him?
Well, there were two of them.
68
00:03:18,949 --> 00:03:21,410
They were both
survivalist types,
69
00:03:21,493 --> 00:03:23,287
in their 40s and 50s.
70
00:03:23,370 --> 00:03:26,081
They always picked up
in the same old, blue van.
71
00:03:46,476 --> 00:03:48,645
Please roll down
the window, sir.
72
00:03:49,730 --> 00:03:52,149
Sir.
73
00:03:52,232 --> 00:03:53,859
Sir.
74
00:03:53,942 --> 00:03:55,486
Put the paper down
75
00:03:55,569 --> 00:03:57,029
and lower the window.
76
00:03:58,363 --> 00:03:59,615
Last chance.
77
00:03:59,698 --> 00:04:01,909
What's the rationale
for this stop?
78
00:04:01,992 --> 00:04:03,828
You made an illegal lane change
79
00:04:03,911 --> 00:04:05,162
back there, plus you're driving
80
00:04:05,245 --> 00:04:06,371
with expired tags.
I wasn't driving.
81
00:04:06,454 --> 00:04:07,372
I'm traveling.
82
00:04:07,455 --> 00:04:08,749
I still need to see your license
83
00:04:08,832 --> 00:04:10,084
and registration, please.
84
00:04:10,167 --> 00:04:12,544
According to the United States
book of codes,
85
00:04:12,627 --> 00:04:14,254
as an Article Four
free inhabitant
86
00:04:14,337 --> 00:04:16,090
pursuant to the Articles
of Confederation,
87
00:04:16,173 --> 00:04:17,508
I am not required
88
00:04:17,591 --> 00:04:19,093
to identify myself to you.
89
00:04:19,176 --> 00:04:21,595
Well, the LAPD requires you
to identify yourself.
90
00:04:21,678 --> 00:04:23,430
I have not committed a crime.
You are only authorized
91
00:04:23,513 --> 00:04:26,224
to question a free inhabitant
who's committed a criminal act.
92
00:04:26,307 --> 00:04:28,393
I am outside of your authority.
93
00:04:28,476 --> 00:04:29,770
I know my rights.
94
00:04:29,853 --> 00:04:32,606
I have the court documents
to prove it.
95
00:04:37,485 --> 00:04:39,947
Sir, your name is not on here.
96
00:04:40,030 --> 00:04:41,782
I don't have a name.
97
00:04:41,865 --> 00:04:44,368
I'm the legal representative
of this vehicle.
Listen, sir,
98
00:04:44,451 --> 00:04:45,786
here's what's gonna happen.
I'm going to ask you
99
00:04:45,869 --> 00:04:47,245
one last time to show me
a valid driver's license.
100
00:04:47,328 --> 00:04:49,957
And hey…
101
00:04:50,040 --> 00:04:52,626
…remove the hoodie, take off
the glasses, and keep your hands
102
00:04:52,709 --> 00:04:54,586
where I can see them.
You have no jurisdiction
over us.
103
00:04:54,669 --> 00:04:56,296
Refusal to show ID
104
00:04:56,379 --> 00:04:58,132
is a penal code violation
in California.
105
00:04:58,215 --> 00:05:00,551
That law only applies
to U.S. citizens.
106
00:05:00,634 --> 00:05:02,636
Well, where are you
a citizen of?
107
00:05:02,719 --> 00:05:04,304
I don't belong
to any country or corporation.
108
00:05:04,387 --> 00:05:06,849
Even non-citizens have
to obey U.S. laws.
109
00:05:06,932 --> 00:05:09,309
Hey, remove the hoodie
110
00:05:09,392 --> 00:05:10,811
and put your hands
on the dash.
111
00:05:10,894 --> 00:05:12,730
Do it now.
Are you detaining us?
112
00:05:12,813 --> 00:05:14,148
Put your hands on the dash now!
113
00:05:14,231 --> 00:05:15,816
I'm leaving.
No, you're not.
114
00:05:15,899 --> 00:05:16,984
Delta one ten,
I need backup.
115
00:05:17,067 --> 00:05:19,653
Turn off the car, sir.
Turn off the car!
116
00:05:21,321 --> 00:05:22,405
Crockett!
117
00:05:23,573 --> 00:05:24,908
Drive.
118
00:06:06,200 --> 00:06:09,161
Delta one ten, I need backup.
Turn off the car, sir.
119
00:06:09,244 --> 00:06:11,789
Turn off the car!
120
00:06:11,872 --> 00:06:12,957
Then there's nothing
after that?
121
00:06:13,040 --> 00:06:13,916
Bullet hit her body cam.
122
00:06:13,999 --> 00:06:15,793
That and her vest
saved her life.
123
00:06:15,876 --> 00:06:16,794
Who's the officer?
124
00:06:16,877 --> 00:06:19,171
Donna Massanet.
125
00:06:19,254 --> 00:06:20,464
That's the same
Officer Massanet
126
00:06:20,547 --> 00:06:21,966
you went through
the Academy with?
127
00:06:22,049 --> 00:06:23,759
SWAT training, too.
She didn't make it,
128
00:06:23,842 --> 00:06:26,428
but she should've.
She's a warrior.
129
00:06:26,511 --> 00:06:29,140
How's she doing?
The bullet to the arm
did some real damage.
130
00:06:29,223 --> 00:06:31,391
They're working hard to make
sure she regains full mobility.
131
00:06:31,474 --> 00:06:33,227
She should be out
of surgery soon.
132
00:06:33,310 --> 00:06:35,771
The body cam didn't get a look
at the shooter in the hoodie,
133
00:06:35,854 --> 00:06:38,232
but we got the driver.
Harley Stone.
134
00:06:38,315 --> 00:06:39,733
Captain, these
crimes are connected.
135
00:06:39,816 --> 00:06:41,317
Our friend at the marina
136
00:06:41,400 --> 00:06:43,279
was able to identify
the driver as one
137
00:06:43,362 --> 00:06:45,405
of the individuals
trafficking cyanide.
138
00:06:45,488 --> 00:06:46,991
And between
his tax evasion priors
139
00:06:47,074 --> 00:06:48,575
and the way he addressed
the officer,
140
00:06:48,658 --> 00:06:50,202
it's safe to assume
he's an extremist
141
00:06:50,285 --> 00:06:51,870
in the sovereign militia
movement.
142
00:06:51,953 --> 00:06:53,998
Most sovereigns just
want to live off the grid,
143
00:06:54,081 --> 00:06:56,083
but the extreme ones,
they don't think
144
00:06:56,166 --> 00:06:58,127
the government have authority
over them whatsoever.
145
00:06:58,210 --> 00:06:59,211
You've all had training on how
146
00:06:59,294 --> 00:07:00,087
to deal
with these sovereigns, correct?
147
00:07:00,170 --> 00:07:01,130
Yup.
All right,
148
00:07:01,213 --> 00:07:02,965
what else do we know
about this guy?
149
00:07:03,048 --> 00:07:04,175
Harley Stone lost his farm
150
00:07:04,258 --> 00:07:05,467
in 2014.
151
00:07:05,550 --> 00:07:07,469
Now he lives in an apartment
in the North Valley.
152
00:07:07,552 --> 00:07:09,013
Got a team of federal
agents surveilling the place.
153
00:07:09,096 --> 00:07:10,639
No one seems to be home.
154
00:07:10,722 --> 00:07:12,683
Utilities are under the
wife's name, Lara Stone.
155
00:07:12,766 --> 00:07:14,768
Looks like she pled
guilty to tax evasion, too,
156
00:07:14,851 --> 00:07:16,645
along with her husband.
157
00:07:16,728 --> 00:07:18,939
Two peas in the same
sovereign pod.
158
00:07:19,022 --> 00:07:20,191
Yeah, it must be true love.
159
00:07:20,274 --> 00:07:21,942
Still fighting the fine.
Going on two years now.
160
00:07:22,025 --> 00:07:23,110
Captain Cortez, I need your team
161
00:07:23,193 --> 00:07:24,361
to get into that apartment.
162
00:07:24,444 --> 00:07:26,113
Of course.
163
00:07:26,196 --> 00:07:27,781
All right, listen up.
We don't want any neighbors
164
00:07:27,864 --> 00:07:29,700
or friends tipping off the
Stones that we're on to them,
165
00:07:29,783 --> 00:07:31,534
so let's prep as cable guys.
166
00:07:35,205 --> 00:07:37,791
Hey. You good?
No.
167
00:07:37,874 --> 00:07:40,127
Not with someone
trying to kill Donna.
168
00:07:40,210 --> 00:07:41,503
Why don't you go see her?
169
00:07:41,586 --> 00:07:43,339
Maybe she'll remember
something that can help us.
170
00:07:43,422 --> 00:07:45,299
Pass on best wishes
from all of us.
171
00:07:49,261 --> 00:07:51,847
Hey.
How are you?
172
00:07:51,930 --> 00:07:54,308
Oh, my God. You look great.
Thank you, you guys.
173
00:07:54,391 --> 00:07:55,433
You're too sweet.
174
00:07:55,516 --> 00:07:56,560
Hey, it's so
good to see you.
175
00:07:56,643 --> 00:07:58,562
Hey, you're looking
strong enough
176
00:07:58,645 --> 00:07:59,938
to strap on the gear
and roll with us.
177
00:08:00,021 --> 00:08:01,023
Yeah.
I'll leave that
178
00:08:01,106 --> 00:08:02,607
to the pros.
There you go.
179
00:08:02,690 --> 00:08:05,027
My turn.
180
00:08:05,110 --> 00:08:06,237
Oh, Annie.
181
00:08:06,320 --> 00:08:07,905
So good to see
you're doing better.
182
00:08:07,988 --> 00:08:10,615
But you know the routine.
I got to go prep my guys.
183
00:08:10,698 --> 00:08:13,118
But I'll show up later this week
with some of my gumbo.
184
00:08:13,201 --> 00:08:15,204
We're gonna go thank the
commissioner then take her home.
185
00:08:15,287 --> 00:08:16,788
I'll, uh, be good
to go after that.
186
00:08:16,871 --> 00:08:18,123
All right. It's good to see you.
187
00:08:18,206 --> 00:08:19,916
You, too.
188
00:08:21,960 --> 00:08:23,420
I want to show you
something first.
189
00:08:23,503 --> 00:08:24,921
Okay.
190
00:08:32,846 --> 00:08:34,472
What's this?
191
00:08:34,555 --> 00:08:37,226
This is something
we do here at SWAT.
192
00:08:37,309 --> 00:08:39,978
We keep a letter in our locker
to our loved ones
193
00:08:40,061 --> 00:08:41,146
in case…
194
00:08:41,229 --> 00:08:42,898
You don't come back?
195
00:08:42,981 --> 00:08:44,691
Why are you giving it to me now?
196
00:08:44,774 --> 00:08:47,111
You know I've never been good
at this stuff.
197
00:08:47,194 --> 00:08:50,281
But I almost lost you twice,
198
00:08:50,364 --> 00:08:52,657
and it just doesn't make sense
199
00:08:52,740 --> 00:08:55,327
for this letter
to be sitting in my locker,
200
00:08:55,410 --> 00:08:57,413
unread, gathering dust.
201
00:08:57,496 --> 00:09:00,874
Baby, after living with you
for the past 12 years,
202
00:09:00,957 --> 00:09:04,753
it is gonna take a lot more
than two brain surgeries
203
00:09:04,836 --> 00:09:06,338
to lose me.
204
00:09:07,672 --> 00:09:09,132
Sorry.
205
00:09:10,467 --> 00:09:11,760
I forgot the, uh…
206
00:09:11,843 --> 00:09:13,845
name tags.
207
00:09:16,806 --> 00:09:18,683
Just do me a favor
208
00:09:18,766 --> 00:09:21,228
and don't open it
till you get home.
209
00:09:22,187 --> 00:09:24,189
Okay.
210
00:09:30,028 --> 00:09:31,405
What took you so long?
211
00:09:31,488 --> 00:09:34,074
Uh, sort of busted
up a moment in there.
212
00:09:34,157 --> 00:09:37,077
Deac was in the locker room
giving Annie some old letter.
213
00:09:37,160 --> 00:09:38,954
Deac's giving her the letter?
214
00:09:39,037 --> 00:09:41,123
What do you mean the letter?
215
00:09:41,206 --> 00:09:42,874
Is he gonna quit or something?
216
00:09:42,957 --> 00:09:44,918
I think I would've heard
about that. No.
217
00:09:45,001 --> 00:09:47,129
What are we talking
about exactly?
Not talking about anything.
218
00:09:47,212 --> 00:09:48,546
It's bad luck to talk about it,
219
00:09:48,629 --> 00:09:49,965
like a no-hitter
while it's happening.
220
00:09:50,048 --> 00:09:51,300
All right, come on, guys.
Stop messing with him.
221
00:09:51,383 --> 00:09:52,884
Street, we all keep a letter
in our locker.
222
00:09:52,967 --> 00:09:55,262
SWAT superstition.
Yeah, you do it so
you don't need it,
223
00:09:55,345 --> 00:09:56,596
because if you need
it, that means
224
00:09:56,679 --> 00:09:58,140
you didn't make it
back from an op.
225
00:09:58,223 --> 00:10:00,142
Wait, you telling us
this whole time
226
00:10:00,225 --> 00:10:01,559
you've been rocking and rolling
without a letter to a loved one
227
00:10:01,642 --> 00:10:03,061
in your locker?
Yeah, I guess.
228
00:10:03,144 --> 00:10:03,979
Aw, man.
229
00:10:04,062 --> 00:10:05,939
Wait.
230
00:10:06,022 --> 00:10:08,484
You're telling me
that it's SWAT bad luck
231
00:10:08,567 --> 00:10:10,152
to not keep a letter
in your locker,
232
00:10:10,235 --> 00:10:12,154
and no one bothered to tell
me for the last five months?
233
00:10:12,237 --> 00:10:13,405
Thought you knew.
234
00:10:13,488 --> 00:10:15,073
Was sure of it.
No.
235
00:10:15,156 --> 00:10:16,908
Well, you know now,
so get to writing one.
236
00:10:16,991 --> 00:10:19,286
You know what?
I'm not superstitious.
237
00:10:19,369 --> 00:10:20,787
It's bad juju, man.
All right, Street,
238
00:10:20,870 --> 00:10:21,913
that's enough.
Come on, we rolling.
239
00:10:21,996 --> 00:10:23,373
Let's move.
240
00:10:37,678 --> 00:10:39,597
Excuse me.
241
00:10:39,680 --> 00:10:41,475
Pacific Cable?
242
00:10:41,558 --> 00:10:44,353
Yeah.
If I pay you cash,
243
00:10:44,436 --> 00:10:45,603
would you be able to activate
244
00:10:45,686 --> 00:10:46,771
some of the movie
channels for me?
245
00:10:46,854 --> 00:10:47,939
Ma'am, we need to take care of
246
00:10:48,022 --> 00:10:49,316
one of your neighbors first.
247
00:10:49,399 --> 00:10:50,692
It's an
assigned call.
If you head back up,
248
00:10:50,775 --> 00:10:52,361
when we get done
with this,
249
00:10:52,444 --> 00:10:54,738
we'll come knock,
hook you up.
Oh. Okay.
250
00:10:54,821 --> 00:10:56,198
Yeah, great.
Number six.
251
00:10:56,281 --> 00:10:57,533
Okay.
Don't forget.
252
00:10:57,616 --> 00:10:59,075
We won't.
253
00:11:00,368 --> 00:11:02,204
Focus, playboy.
254
00:11:02,287 --> 00:11:04,081
You're clear to make entry.
255
00:11:04,164 --> 00:11:05,415
Roger that.
256
00:11:09,628 --> 00:11:10,712
Hey, you got a neighbor
approaching.
257
00:11:10,795 --> 00:11:11,713
Hurry up with that lock.
258
00:11:11,796 --> 00:11:13,757
You almost in, Street?
259
00:11:13,840 --> 00:11:14,716
One… more…
260
00:11:14,799 --> 00:11:15,799
second.
261
00:11:27,479 --> 00:11:29,814
All right, look for anything
262
00:11:29,897 --> 00:11:31,567
dealing with converting
cyanide into gas.
263
00:11:31,650 --> 00:11:33,402
Books, computers, anything.
Check the other room.
264
00:11:33,485 --> 00:11:35,278
I'll look in here.
Okay.
265
00:11:54,713 --> 00:11:56,966
(music box playing
gentle melody)
266
00:11:58,259 --> 00:12:00,429
Boss? Come look at this.
267
00:12:00,512 --> 00:12:02,431
What's up? What do you got?
268
00:12:02,514 --> 00:12:05,225
Oh, just the sovereign
wall of fame.
269
00:12:05,308 --> 00:12:07,394
Oh, wow.
270
00:12:07,477 --> 00:12:09,645
Waco. Oklahoma
City bombing.
271
00:12:09,728 --> 00:12:12,441
The Malheur Wildlife
Refuge standoff.
272
00:12:12,524 --> 00:12:14,151
"Death penalty
is an oxymoron,
273
00:12:14,234 --> 00:12:16,445
death is not a penalty,
it's an escape."
274
00:12:16,528 --> 00:12:18,530
McVeigh was a sovereign?
Not McVeigh.
275
00:12:18,613 --> 00:12:20,615
One of his
coconspirators was.
276
00:12:21,908 --> 00:12:24,244
Is that Harley Stone?
277
00:12:24,327 --> 00:12:27,539
Yes, it is. One of his
buddies might be our shooter.
278
00:12:27,622 --> 00:12:29,040
It's funny, I thought
279
00:12:29,123 --> 00:12:30,666
sovereigns were all
white supremacists or something.
280
00:12:30,749 --> 00:12:32,752
Nah, they come in all
walks of life, Street.
281
00:12:32,835 --> 00:12:34,630
That's what makes them
so hard to identify.
282
00:12:34,713 --> 00:12:36,590
Never underestimate
them for a second.
283
00:12:38,757 --> 00:12:41,178
That's it?
284
00:12:41,261 --> 00:12:43,430
The official draft
of our proposals?
285
00:12:43,513 --> 00:12:46,891
Only thing missing
is the title page.
286
00:12:48,226 --> 00:12:50,686
I was thinking…
287
00:12:50,769 --> 00:12:53,273
maybe only my name
should be on it.
288
00:12:53,356 --> 00:12:56,610
You-you want
to take my name off of it?
289
00:12:56,693 --> 00:13:00,155
Just to start. Look,
I'm used to cops hating me.
290
00:13:00,238 --> 00:13:02,115
I'm civilian oversight.
291
00:13:02,198 --> 00:13:04,201
They'll already assume
I'm the enemy.
292
00:13:04,284 --> 00:13:06,662
But a lot of officers
will be opposed to it,
293
00:13:06,745 --> 00:13:09,164
and they'll feel
betrayed by you.
There'll be
294
00:13:09,247 --> 00:13:11,791
an adjustment period, sure,
but good cops won't have
295
00:13:11,874 --> 00:13:13,793
a problem with anything in
here once I have the chance
296
00:13:13,876 --> 00:13:16,129
to tell them why.
Okay.
297
00:13:16,212 --> 00:13:18,215
Go ahead, sell me.
298
00:13:18,298 --> 00:13:19,715
Sell you?
299
00:13:19,798 --> 00:13:21,510
Yeah, sell me like
I'm a 15-year-on-the-job cop,
300
00:13:21,593 --> 00:13:24,137
on why I should listen to some
lady bureaucrat who has the gall
301
00:13:24,220 --> 00:13:25,847
to mandate that I not only
spend less time
302
00:13:25,930 --> 00:13:27,641
on the streets
where the real criminals are,
303
00:13:27,724 --> 00:13:29,893
but less time with my family
because you want me volunteering
304
00:13:29,976 --> 00:13:31,895
extra hours
in certain communities.
305
00:13:31,978 --> 00:13:34,189
Sell me.
Well,
306
00:13:34,272 --> 00:13:36,358
versions of this type of reform
have already been successful
307
00:13:36,441 --> 00:13:38,235
in seven major cities.
You've already lost me.
308
00:13:38,318 --> 00:13:40,070
Stats are boring.
309
00:13:40,153 --> 00:13:41,863
The words in the proposal
don't matter.
310
00:13:41,946 --> 00:13:44,366
Person with the
message does.
311
00:13:44,449 --> 00:13:46,868
Come on, talk to me, cop-to-cop.
312
00:13:46,951 --> 00:13:49,079
We can either spend the
next couple of decades
313
00:13:49,162 --> 00:13:52,499
reacting to crimes,
or we can be proactive
314
00:13:52,582 --> 00:13:55,085
in preventing them from
happening in the first place.
315
00:13:55,168 --> 00:13:56,712
All right, I'm half-listening.
316
00:13:56,795 --> 00:13:59,339
Right now, the community
believes the deck is stacked.
317
00:13:59,422 --> 00:14:01,883
It's nearly impossible to
charge, let alone convict,
318
00:14:01,966 --> 00:14:03,552
an officer for anything.
319
00:14:03,635 --> 00:14:05,887
The few bad cops there are
have no reason to change,
320
00:14:05,970 --> 00:14:07,805
making the rest
of us look bad.
321
00:14:07,888 --> 00:14:10,141
When we have real
accountability, then
322
00:14:10,224 --> 00:14:11,643
the community will
actually believe us
323
00:14:11,726 --> 00:14:13,353
when we tell them something
couldn't be avoided.
324
00:14:13,436 --> 00:14:16,189
When they see more of us in
their churches, their schools,
325
00:14:16,272 --> 00:14:17,733
their neighborhoods,
their businesses
326
00:14:17,816 --> 00:14:19,610
for something besides
picking up dead bodies
327
00:14:19,693 --> 00:14:21,819
and arresting their sons,
328
00:14:21,902 --> 00:14:24,364
they'll know we keep our word.
329
00:14:26,907 --> 00:14:29,202
Sold.
330
00:14:29,285 --> 00:14:33,164
Let's submit it
with both our names.
331
00:14:34,457 --> 00:14:36,627
Annie.
332
00:14:36,710 --> 00:14:39,045
Hi.
333
00:14:39,128 --> 00:14:40,922
This is Commissioner Plank.
334
00:14:41,005 --> 00:14:43,341
Call me Michael, please.
Nice to meet you, Annie.
335
00:14:43,424 --> 00:14:45,343
Well, everyone said
that you were the one
336
00:14:45,426 --> 00:14:47,053
who convinced Dr. Chandler
to come in
337
00:14:47,136 --> 00:14:48,846
on his anniversary
to do the surgery.
338
00:14:48,929 --> 00:14:52,601
He saved my life,
which means you saved my life.
339
00:14:52,684 --> 00:14:54,436
I wouldn't put it
quite that dramatically.
340
00:14:54,519 --> 00:14:55,729
We would.
341
00:14:55,812 --> 00:14:57,439
Well, even if that's true,
342
00:14:57,522 --> 00:14:59,274
you've saved a lot more lives
than me over the years.
343
00:14:59,357 --> 00:15:01,025
I'm just glad
I could do something this time.
344
00:15:01,108 --> 00:15:03,111
I still don't know
how you convinced Dr. Chandler
345
00:15:03,194 --> 00:15:04,862
to abandon his wife
on their anniversary.
346
00:15:04,945 --> 00:15:06,615
This city's
run on favors.
347
00:15:06,698 --> 00:15:09,367
Fortunately, I had a few
lying around to hand out.
348
00:15:09,450 --> 00:15:11,787
It's just a little thing,
349
00:15:11,870 --> 00:15:13,747
but we wanted you
to have something from us
350
00:15:13,830 --> 00:15:15,832
as a thank you.
351
00:15:18,292 --> 00:15:21,128
You just made my day.
352
00:15:27,176 --> 00:15:29,805
Christina?
353
00:15:29,888 --> 00:15:31,973
Hi, Donna.
354
00:15:32,056 --> 00:15:33,475
Can we have a moment?
355
00:15:33,558 --> 00:15:34,810
Yeah.
356
00:15:34,893 --> 00:15:35,811
Stay strong.
357
00:15:35,894 --> 00:15:36,894
You hang in there.
358
00:15:39,230 --> 00:15:41,149
How you feeling?
359
00:15:41,232 --> 00:15:42,942
I don't know
what hurts worse…
360
00:15:43,025 --> 00:15:46,279
my arm or my ego for letting
them get the jump on me.
361
00:15:46,362 --> 00:15:48,782
Hey, weren't you supposed
to get shot first?
362
00:15:48,865 --> 00:15:50,659
You're the one who made SWAT.
You were always
363
00:15:50,742 --> 00:15:52,744
better at taking a hit than me.
I needed to be.
364
00:15:52,827 --> 00:15:54,162
With your sniping skills,
365
00:15:54,245 --> 00:15:55,664
I had to do something
to keep up with you.
366
00:15:55,747 --> 00:15:58,166
I was gonna
try out again.
367
00:15:58,249 --> 00:16:00,210
Don't know
if my arm'll be up to it.
368
00:16:00,293 --> 00:16:02,379
Ah, you'll be back
to your old self.
369
00:16:02,462 --> 00:16:03,839
You were just as
qualified as me.
370
00:16:03,922 --> 00:16:05,507
God forbid
371
00:16:05,590 --> 00:16:07,258
we have two women
SWAT officers, right?
372
00:16:09,469 --> 00:16:10,846
Yeah.
373
00:16:10,929 --> 00:16:13,849
Hey. How old is Ryland now?
374
00:16:13,932 --> 00:16:16,685
Hmm.
He looks so big in the pictures
you've been posting lately.
375
00:16:16,768 --> 00:16:19,354
Aah. I know. I can't believe
he's almost seven.
376
00:16:19,437 --> 00:16:23,775
Jonathan took him
to get a snack downstairs.
377
00:16:23,858 --> 00:16:25,067
Oh. Hey.
378
00:16:26,945 --> 00:16:28,363
God.
379
00:16:28,446 --> 00:16:31,282
I hate them seeing me like this.
380
00:16:32,617 --> 00:16:35,370
The man who shot you…
381
00:16:35,453 --> 00:16:37,247
anything you
remember about him?
382
00:16:37,330 --> 00:16:40,041
We couldn't get a good look
at him on your body cam.
Yeah.
383
00:16:40,124 --> 00:16:41,543
I didn't get
a good look, either.
384
00:16:41,626 --> 00:16:43,211
He was wearing that hoodie.
Do you remember
385
00:16:43,294 --> 00:16:45,046
anything after the shooting?
386
00:16:45,129 --> 00:16:47,298
Everything went white.
387
00:16:47,381 --> 00:16:50,218
I didn't even feel
my arm at first.
388
00:16:50,301 --> 00:16:53,471
All I could think
about was my family.
389
00:16:55,222 --> 00:16:57,892
But, yeah.
390
00:16:59,310 --> 00:17:01,062
Yeah.
391
00:17:01,145 --> 00:17:03,523
I heard the driver say something
right after I got shot.
392
00:17:03,606 --> 00:17:05,066
What did he say?
Crockett.
393
00:17:05,149 --> 00:17:07,110
He said the name Crockett.
394
00:17:07,193 --> 00:17:09,279
Crockett?
You got a description?
395
00:17:09,362 --> 00:17:11,281
All right, I'm gonna send you
a picture of some faces.
396
00:17:11,364 --> 00:17:12,699
See if it jogs anything for her.
397
00:17:12,782 --> 00:17:15,285
Female suspect is
398
00:17:15,368 --> 00:17:16,870
approaching the location.
20-David, do you copy?
399
00:17:16,953 --> 00:17:18,121
Street.
400
00:17:18,204 --> 00:17:20,498
20-David, I copy. Follow her in.
401
00:17:28,589 --> 00:17:31,259
LAPD. Hands behind your back.
Hands behind your back.
402
00:17:31,342 --> 00:17:33,303
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What's going on?
Hey, hands behind your back!
403
00:17:33,386 --> 00:17:36,389
Hands behind your back now.
Hands behind your back!
Don't move.
404
00:17:36,472 --> 00:17:40,017
We're Metro SWAT. Yes, we have a
warrant. Where's your husband?
405
00:17:40,100 --> 00:17:43,772
I don't know. Look on my phone!
Why are you doing this to me?
406
00:17:43,855 --> 00:17:46,065
What-what do you want from him?
Your husband was involved
407
00:17:46,148 --> 00:17:47,609
in the shooting
of a police officer.
408
00:17:47,692 --> 00:17:49,861
Does the name "Crockett"
mean anything to you?
409
00:17:49,944 --> 00:17:52,363
You have no right
to be in my home.
410
00:17:52,446 --> 00:17:55,742
I thought you might say that.
Now you get to go to my house.
411
00:17:55,825 --> 00:17:57,744
Come on.
412
00:18:01,873 --> 00:18:04,876
The FBI has a match on the
name you got from Donna.
413
00:18:04,959 --> 00:18:09,005
Crockett Jacobs. He's the leader
of a local sovereign group.
414
00:18:09,088 --> 00:18:11,007
What we're after here
is not fighting.
415
00:18:11,090 --> 00:18:12,467
It's conquering.
416
00:18:12,550 --> 00:18:14,385
I don't have to kill anybody,
417
00:18:14,468 --> 00:18:16,179
but if we need to shed blood
418
00:18:16,262 --> 00:18:17,681
to change the current system,
419
00:18:17,764 --> 00:18:19,390
that's exactly what we'll do.
420
00:18:19,473 --> 00:18:21,518
So, that's the bastard
who shot Donna?
421
00:18:21,601 --> 00:18:23,227
Yeah. I read Donna's
SWAT review.
422
00:18:23,310 --> 00:18:25,647
Sounds like she got close.
She was as good as me.
423
00:18:25,730 --> 00:18:27,357
I thought after I walked
through that door,
424
00:18:27,440 --> 00:18:28,817
there'd be more following.
425
00:18:28,900 --> 00:18:30,652
I know. There should be.
426
00:18:30,735 --> 00:18:32,362
You can't tell me
women can't do it.
427
00:18:32,445 --> 00:18:34,405
So where are they?
428
00:18:34,488 --> 00:18:37,200
Chris, change is coming…
on a lot of things.
429
00:18:37,283 --> 00:18:40,578
I've heard that before.
430
00:18:40,661 --> 00:18:42,246
Her husband
431
00:18:42,329 --> 00:18:44,791
is affiliated with the same
sovereign militia sect
432
00:18:44,874 --> 00:18:47,711
responsible for two
bomb plots just last year.
433
00:18:47,794 --> 00:18:49,963
Okay, wait a minute.
You going in
434
00:18:50,046 --> 00:18:52,716
as a federal officer may
cause her to clam up.
435
00:18:52,799 --> 00:18:56,260
It's my investigation, Sergeant.
I understand that,
but I'm local.
436
00:18:56,343 --> 00:18:59,014
If she shares her husband's
philosophies about D.C.,
437
00:18:59,097 --> 00:19:01,265
there's a chance I might get
more cooperation from her.
438
00:19:01,348 --> 00:19:03,852
Okay, you go first,
but if I see
439
00:19:03,935 --> 00:19:06,646
you're having trouble,
I'm stepping in.
Of course.
440
00:19:12,234 --> 00:19:13,945
Lara, why don't you
have a seat?
441
00:19:14,028 --> 00:19:15,363
You're gonna get sued.
442
00:19:15,446 --> 00:19:16,823
You can't hold me
against my will.
443
00:19:16,906 --> 00:19:19,200
You and your husband are
still fighting a tax bill.
444
00:19:19,283 --> 00:19:20,827
Technically, there's a warrant
out for both of you,
445
00:19:20,910 --> 00:19:22,579
so that gives us
the right to hold you.
446
00:19:22,662 --> 00:19:24,915
Harley says we're not subject to
the constraints of federal taxes
447
00:19:24,998 --> 00:19:26,917
or fines the government
imposes illegally.
448
00:19:27,000 --> 00:19:29,377
Let me ask you a question.
449
00:19:29,460 --> 00:19:31,504
As someone who doesn't
believe in taxes,
450
00:19:31,587 --> 00:19:34,173
if your house was to catch fire,
who would you call?
451
00:19:34,256 --> 00:19:37,052
911? Who pays for the roads
that you drive on?
452
00:19:37,135 --> 00:19:39,345
The street lights?
You see, from what I understand,
453
00:19:39,428 --> 00:19:40,847
sovereigns preach self-reliance.
454
00:19:40,930 --> 00:19:43,058
So how is that not living off
the rest of us?
455
00:19:43,141 --> 00:19:44,642
Harley and Crockett Jacobs
456
00:19:44,725 --> 00:19:46,519
are planning
on hurting a lot of people.
457
00:19:46,602 --> 00:19:49,064
My husband doesn't hurt people.
458
00:19:49,147 --> 00:19:51,399
The government does that.
459
00:19:51,482 --> 00:19:52,901
We lost everything
in the drought
460
00:19:52,984 --> 00:19:54,444
when they
diverted our water.
461
00:19:54,527 --> 00:19:55,862
We had a farm. Gone.
462
00:19:55,945 --> 00:19:57,238
Is that why
463
00:19:57,321 --> 00:19:59,240
your husband is
stockpiling cyanide?
464
00:19:59,323 --> 00:20:02,744
Why he simply sat back and
watched Crockett shoot a cop?
465
00:20:02,827 --> 00:20:04,161
That's not true.
466
00:20:04,244 --> 00:20:05,956
Then I'm leaving.
467
00:20:06,039 --> 00:20:08,207
No, you're not. Delta one-ten,
I need backup.
468
00:20:08,290 --> 00:20:10,627
Turn off the car, sir.
469
00:20:10,710 --> 00:20:12,753
Turn off the car!
470
00:20:14,047 --> 00:20:15,966
Look, we understand
that your husband
471
00:20:16,049 --> 00:20:19,177
is angry,
but angry enough to do what?
472
00:20:23,097 --> 00:20:24,432
Commander, you have a minute?
473
00:20:24,515 --> 00:20:25,892
Yeah. What's up?
474
00:20:28,686 --> 00:20:31,147
What's this?
Some reform proposals
475
00:20:31,230 --> 00:20:32,941
I had you read a
few months back.
476
00:20:33,024 --> 00:20:34,859
Commissioner Plank
helped me fine-tune them.
477
00:20:34,942 --> 00:20:36,486
And before it's officially
478
00:20:36,569 --> 00:20:38,362
submitted today, I wanted
to give you a heads-up.
479
00:20:38,445 --> 00:20:41,699
Ah. Well, it all
makes sense now.
480
00:20:41,782 --> 00:20:43,159
The reason why
Commissioner Plank's
481
00:20:43,242 --> 00:20:44,661
been here at HQ
so much lately.
482
00:20:44,744 --> 00:20:46,955
We've been working
hard on this
483
00:20:47,038 --> 00:20:49,332
to make sure it's fair to the
community and to the department.
484
00:20:49,415 --> 00:20:51,126
Well, to be honest,
I thought you were trying
485
00:20:51,209 --> 00:20:52,835
to get close to him because
you're angling for my job.
486
00:20:54,170 --> 00:20:55,421
No, I'm just trying
487
00:20:55,504 --> 00:20:57,298
to improve the relationship
between the people
488
00:20:57,381 --> 00:20:58,800
and the police.
Mm-hmm.
489
00:20:58,883 --> 00:21:01,302
And you think this is fair
to the department?
490
00:21:01,385 --> 00:21:04,472
Because I don't see fair
in these bullet points.
491
00:21:04,555 --> 00:21:06,683
The reason why I didn't forward
your proposal to Plank before,
492
00:21:06,766 --> 00:21:10,269
well, apparently,
you went behind my back,
493
00:21:10,352 --> 00:21:13,148
is because it's gonna turn
a lot of good cops against you.
494
00:21:13,231 --> 00:21:14,691
I'm prepared to defend them
to any officer
495
00:21:14,774 --> 00:21:16,442
willing to listen
with an open mind.
496
00:21:16,525 --> 00:21:18,194
Open mind?
The commissioner and I…
497
00:21:18,277 --> 00:21:20,655
Michael Plank doesn't have
to walk these halls every day.
498
00:21:20,738 --> 00:21:23,658
You do. This'll never make it
past the police union.
499
00:21:23,741 --> 00:21:27,037
Michael believes we'll be able
to overcome those obstacles.
500
00:21:27,120 --> 00:21:28,371
So it's "Michael" now.
501
00:21:28,454 --> 00:21:29,831
You'll be a pariah
with almost
502
00:21:29,914 --> 00:21:31,332
everyone here.
Proposing changes
503
00:21:31,415 --> 00:21:33,668
like this is the reason
you promoted me to captain
504
00:21:33,751 --> 00:21:35,712
in the first place.
505
00:21:35,795 --> 00:21:37,547
I'm standing behind it.
506
00:21:37,630 --> 00:21:39,841
Like I said,
I felt I owe you the respect
507
00:21:39,924 --> 00:21:41,801
to give you a heads-up.
And I owe you
the respect
508
00:21:41,884 --> 00:21:45,805
to let you know
that I can't back you on this.
509
00:21:51,144 --> 00:21:54,564
Found that at your
apartment, along with diapers
510
00:21:54,647 --> 00:21:56,399
and baby clothes.
511
00:21:56,482 --> 00:21:59,235
Only you don't have any kids.
512
00:21:59,318 --> 00:22:03,406
And, well, you're not pregnant.
513
00:22:03,489 --> 00:22:05,449
Are you?
514
00:22:14,834 --> 00:22:17,087
I had a miscarriage.
515
00:22:17,170 --> 00:22:21,424
After three days of being
deposed by four EPA lawyers
516
00:22:21,507 --> 00:22:24,177
when we were trying to get
our water rights back.
So you're saying
517
00:22:24,260 --> 00:22:26,261
the government is the reason
that you lost your baby?
518
00:22:26,344 --> 00:22:27,847
Our son.
519
00:22:27,930 --> 00:22:30,474
Yes, that's right.
I'm sorry.
520
00:22:30,557 --> 00:22:32,267
I'm sorry to hear
about your son.
521
00:22:32,350 --> 00:22:35,270
But, Lara, the question
right now is how your husband
522
00:22:35,353 --> 00:22:38,441
and Crockett intend to hurt
innocent people as payback.
523
00:22:38,524 --> 00:22:41,111
Harley's a good man.
I think you're
a good wife,
524
00:22:41,194 --> 00:22:43,029
and I think you're
standing by your man.
525
00:22:43,112 --> 00:22:44,655
But I don't believe
for a second
526
00:22:44,738 --> 00:22:46,908
that you would intentionally
inflict pain on other people.
527
00:22:46,991 --> 00:22:49,493
And if you could,
you would talk Harley out
528
00:22:49,576 --> 00:22:51,162
of doing whatever he's planning.
529
00:22:51,245 --> 00:22:53,081
I married a proud man.
530
00:22:53,164 --> 00:22:55,332
He was proud to work hard
and take care of me.
531
00:22:55,415 --> 00:22:57,751
He was proud of the farm.
532
00:23:04,800 --> 00:23:08,345
He was proud
to be starting a family.
533
00:23:08,428 --> 00:23:11,515
When you take all those
things away from a man,
534
00:23:11,598 --> 00:23:15,228
what takes the place
of where that pride used to be?
535
00:23:20,024 --> 00:23:23,194
Okay, time to write
that letter, champ.
Hondo seems to be
536
00:23:23,277 --> 00:23:25,113
getting close with the wife.
We might be on the move soon.
537
00:23:25,196 --> 00:23:26,739
Yeah,
so get writing.
538
00:23:26,822 --> 00:23:29,033
Let's get it in your locker.
I don't know.
539
00:23:29,116 --> 00:23:31,911
Look, don't mess
around here, Street.
Like I said,
540
00:23:31,994 --> 00:23:33,537
I'm not that superstitious.
541
00:23:33,620 --> 00:23:36,290
And I've been fine
the last five months, right?
542
00:23:37,708 --> 00:23:40,086
I think
I'm gonna take my chances.
543
00:23:44,840 --> 00:23:46,384
You believe this?
544
00:23:47,927 --> 00:23:51,472
Crockett's why we have all that
sovereign BS in our apartment.
545
00:23:51,555 --> 00:23:55,559
He's made Harley worse
and worse lately.
546
00:23:55,642 --> 00:23:58,395
I told him
that I'd get pregnant again,
547
00:23:58,478 --> 00:24:01,232
but, um…
548
00:24:01,315 --> 00:24:04,485
I couldn't.
549
00:24:04,568 --> 00:24:07,488
I don't really know
what's wrong with me.
550
00:24:07,571 --> 00:24:08,865
We didn't have enough money
to go to the doctor
551
00:24:08,948 --> 00:24:10,700
to figure it out.
552
00:24:10,783 --> 00:24:12,618
We spent it all fighting
for our farm.
553
00:24:14,452 --> 00:24:16,706
Maybe if I'd been able
to get pregnant
554
00:24:16,789 --> 00:24:18,582
this wouldn't be happening.
555
00:24:18,665 --> 00:24:20,835
Lara, this isn't your fault.
556
00:24:20,918 --> 00:24:23,713
But you are the only one
who can help Harley
557
00:24:23,796 --> 00:24:27,258
see that using cyanide on people
is not gonna help his life.
558
00:24:27,341 --> 00:24:29,760
Or yours.
559
00:24:29,843 --> 00:24:31,554
Help me find Harley,
560
00:24:31,637 --> 00:24:35,057
and I will do everything in
my power to bring him in safely.
561
00:24:39,853 --> 00:24:43,733
There was this place
562
00:24:43,816 --> 00:24:45,776
that Crockett found.
563
00:24:45,859 --> 00:24:47,987
A place where
they hang out and…
564
00:24:48,070 --> 00:24:49,906
have meetings and…
565
00:24:49,989 --> 00:24:52,491
plan, I guess.
566
00:24:52,574 --> 00:24:54,493
All right, listen up.
An unknown number
567
00:24:54,576 --> 00:24:57,080
of armed sovereigns are holed up
in a ranch house down the road.
568
00:24:57,163 --> 00:24:59,665
The FBI can't get 'em
to engage in negotiations.
569
00:24:59,748 --> 00:25:03,336
It's unknown if the suspects
or the cyanide are still inside.
570
00:25:03,419 --> 00:25:04,587
Better figure it out quick.
571
00:25:04,670 --> 00:25:05,922
That's right. That means
we can't wait to go in.
572
00:25:06,005 --> 00:25:08,132
Now, the situation
is not ideal.
573
00:25:08,215 --> 00:25:11,010
We need to breach
the property and secure
the cyanide if it is inside.
574
00:25:11,093 --> 00:25:12,553
Now, my team's
gonna be making entry. Mumford.
575
00:25:12,636 --> 00:25:14,055
We're gonna come in
from the three side.
576
00:25:14,138 --> 00:25:17,267
Make sure all the windows
are accounted for
577
00:25:17,350 --> 00:25:19,227
before 20-David
makes entry.
578
00:25:19,310 --> 00:25:20,895
We'll be their cover.
I can't stress enough
579
00:25:20,978 --> 00:25:22,313
how motivated these
sovereigns are.
580
00:25:22,396 --> 00:25:24,565
This is their White House
they're protecting.
581
00:25:24,648 --> 00:25:25,400
Structure's fortified.
582
00:25:25,483 --> 00:25:27,235
It's broad daylight.
583
00:25:27,318 --> 00:25:28,945
The property offers little
to no cover.
584
00:25:29,028 --> 00:25:31,529
All right. Let's get it done.
585
00:25:38,287 --> 00:25:40,581
Sierra Team,
any movement inside?
586
00:25:40,664 --> 00:25:42,666
Negative. All clear.
587
00:25:42,749 --> 00:25:43,834
Let's move.
588
00:25:43,917 --> 00:25:45,628
Hondo,
589
00:25:45,711 --> 00:25:47,880
we're approaching
the rear of the house.
590
00:25:54,011 --> 00:25:55,513
Let's go.
591
00:25:56,805 --> 00:25:57,805
Whoa.
592
00:26:02,228 --> 00:26:03,646
Trip lasers.
593
00:26:03,729 --> 00:26:06,607
Mumford, be advised.
594
00:26:06,690 --> 00:26:08,651
Trip lasers.
595
00:26:08,734 --> 00:26:10,277
Go.
596
00:26:16,867 --> 00:26:18,493
Sierra Team, side one,
muzzles out the window.
597
00:26:18,576 --> 00:26:20,163
Everybody take cover!
598
00:26:20,246 --> 00:26:21,621
Mumford, we're taking fire!
599
00:26:28,170 --> 00:26:30,089
Are you okay?!
600
00:26:30,172 --> 00:26:32,258
Are you all right?!
Just a ricochet.
601
00:26:32,341 --> 00:26:34,301
Cover me! Go!
602
00:26:38,931 --> 00:26:40,183
You have no jurisdiction!
603
00:26:40,266 --> 00:26:41,642
You have no right to be here!
604
00:26:41,725 --> 00:26:43,769
Leave now or we will kill you!
605
00:26:47,856 --> 00:26:48,774
That's not from us.
606
00:26:48,857 --> 00:26:50,109
Someone called in
the news choppers.
607
00:26:50,192 --> 00:26:51,944
These guys are always trying
to be martyrs on camera.
608
00:26:52,027 --> 00:26:53,612
Let's not give 'em
their wish today.
609
00:26:53,695 --> 00:26:56,366
Street, go cover Tan.
Copy.
610
00:26:56,449 --> 00:26:57,408
20 to 50-David,
611
00:26:57,491 --> 00:26:59,035
smoke 'em out!
Roger that.
612
00:26:59,118 --> 00:27:00,535
Rocker.
Tan,
613
00:27:00,618 --> 00:27:02,372
smoke out the four side.
614
00:27:02,455 --> 00:27:03,456
Go!
615
00:27:06,624 --> 00:27:09,587
Luca, on me. Smoke
out the front.
616
00:27:10,003 --> 00:27:11,003
Go!
617
00:27:28,314 --> 00:27:30,900
Hands up! Hands up!
Give me the hands!
Let me see the hands!
618
00:27:30,983 --> 00:27:32,318
Get your hands up!
Let me see the hands now!
619
00:27:32,401 --> 00:27:33,819
Hands up!
620
00:27:35,488 --> 00:27:37,073
Who else is inside?!
Who else
Let me see the hands now!
621
00:27:37,156 --> 00:27:38,908
is inside?!
They're not talking!
622
00:27:38,991 --> 00:27:40,076
20 to 50-David,
623
00:27:40,159 --> 00:27:41,244
we're breaching.
Roger.
624
00:27:41,327 --> 00:27:42,411
Masks on.
625
00:27:48,041 --> 00:27:49,751
Let's go.
626
00:28:00,012 --> 00:28:02,139
Deacon, Tan, right side!
627
00:28:02,222 --> 00:28:04,600
Luca, Street, back!
628
00:28:13,192 --> 00:28:15,194
I got movement!
Street, check the door.
629
00:28:17,237 --> 00:28:18,489
LAPD!
630
00:28:18,572 --> 00:28:19,782
Open the door!
631
00:28:19,865 --> 00:28:21,200
You have no right to be here!
632
00:28:21,283 --> 00:28:22,743
If you got a weapon in there,
put it down
633
00:28:22,826 --> 00:28:24,370
and come out
peacefully!
634
00:28:24,453 --> 00:28:27,457
You want to kill me
on private property?!
635
00:28:27,540 --> 00:28:29,584
Try it!
636
00:28:29,667 --> 00:28:31,001
We got
to get eyes inside.
637
00:28:31,084 --> 00:28:33,045
Street.
638
00:28:39,593 --> 00:28:41,637
Stay out! I'm warning you!
639
00:28:41,720 --> 00:28:43,306
It's Harley Stone.
He's using the shower
640
00:28:43,389 --> 00:28:45,308
to block the gas from his eyes.
641
00:28:45,391 --> 00:28:46,683
That means he can't see us
coming either.
642
00:28:46,766 --> 00:28:49,769
Street, throw
another one in.
643
00:28:54,774 --> 00:28:58,111
LAPD! Police!
Police!
644
00:28:59,363 --> 00:29:00,114
Empty.
645
00:29:00,197 --> 00:29:02,449
Yeah, that's not good.
646
00:29:06,245 --> 00:29:07,663
He's still under water.
647
00:29:07,746 --> 00:29:11,334
Okay, the gas isn't working.
Are we going in?
648
00:29:11,417 --> 00:29:13,002
No, he might make us do
something we don't want to do.
649
00:29:13,085 --> 00:29:14,504
We got to flush him out.
650
00:29:14,587 --> 00:29:16,922
Street, go to the back.
651
00:29:28,100 --> 00:29:29,893
No! No, no!
652
00:29:39,152 --> 00:29:41,071
Two! Two! Two!
653
00:29:41,154 --> 00:29:42,198
Come on.
654
00:29:42,281 --> 00:29:43,824
Turn around! Hands behind!
655
00:29:43,907 --> 00:29:45,409
This is 20-David.
656
00:29:45,492 --> 00:29:47,495
We're all clear.
Harley Stone is down.
657
00:29:47,578 --> 00:29:49,413
Hondo, we got a problem.
658
00:29:49,496 --> 00:29:52,082
Deac.
659
00:29:56,629 --> 00:29:59,549
These are the same barrels
from the marina.
660
00:29:59,632 --> 00:30:01,884
Empty. All of 'em.
661
00:30:01,967 --> 00:30:04,303
So where's the cyanide?
662
00:30:14,187 --> 00:30:16,607
I don't talk to anyone
that betrays the Constitution.
663
00:30:23,447 --> 00:30:26,367
You think bringing my wife
in here will soften me up?
664
00:30:26,450 --> 00:30:28,077
She's a free citizen, too.
665
00:30:28,160 --> 00:30:30,580
You're breaking
so many laws.
666
00:30:30,663 --> 00:30:32,415
I'm gonna report you.
What's your name, Officer?
667
00:30:32,498 --> 00:30:36,419
Harley, please, just tell him
what Crockett's going to do
668
00:30:36,502 --> 00:30:38,045
with the cyanide.
Lara, what are you doing?
669
00:30:38,128 --> 00:30:39,755
Baby…
She doesn't want to see
670
00:30:39,838 --> 00:30:42,425
any innocent people get hurt.
None of us do.
671
00:30:42,508 --> 00:30:44,051
What we're doing is right.
If you really believed that,
672
00:30:44,134 --> 00:30:45,344
then you would've told me
what you were planning.
673
00:30:45,427 --> 00:30:47,304
I didn't tell you
to protect you.
674
00:30:47,387 --> 00:30:49,306
Poisoning people
is protecting me?
675
00:30:50,599 --> 00:30:51,975
You know that it's wrong,
676
00:30:52,058 --> 00:30:54,394
and you know that I would've
told you that it's wrong.
677
00:31:04,029 --> 00:31:05,948
Hey.
Hey.
678
00:31:06,031 --> 00:31:08,451
Think you forgot
something in the kitchen.
679
00:31:08,534 --> 00:31:11,537
You, too, now?
680
00:31:12,871 --> 00:31:15,374
The letter's not
about you, okay?
681
00:31:15,457 --> 00:31:16,917
It's about everyone else.
682
00:31:17,000 --> 00:31:18,669
Luca and Tan believe
in the superstition,
683
00:31:18,752 --> 00:31:20,463
so that makes it real.
684
00:31:20,546 --> 00:31:23,507
So why don't you just
write it for them?
685
00:31:27,469 --> 00:31:29,513
Well, truth is…
686
00:31:32,265 --> 00:31:34,977
I don't have anyone
to leave a letter to.
687
00:31:35,060 --> 00:31:36,895
What do you mean?
688
00:31:36,978 --> 00:31:40,441
Well, my mom…
689
00:31:40,524 --> 00:31:44,654
I don't know what I'm supposed
to think about her anymore.
690
00:31:44,737 --> 00:31:47,072
And, uh…
691
00:31:47,155 --> 00:31:49,158
there's really
no one else.
692
00:31:49,241 --> 00:31:52,118
Kind of pathetic, right?
693
00:31:53,579 --> 00:31:55,581
Address it to me.
694
00:31:55,664 --> 00:31:57,833
To you?
Yeah.
695
00:31:57,916 --> 00:31:59,794
I don't know if
you've noticed,
696
00:31:59,877 --> 00:32:01,796
but ever since you
stopped hitting on me,
697
00:32:01,879 --> 00:32:04,506
we've actually
become friends.
698
00:32:07,426 --> 00:32:09,178
You're important to me.
699
00:32:09,261 --> 00:32:11,681
Oh, yeah?
700
00:32:11,764 --> 00:32:14,517
Don't make me
change my mind.
701
00:32:14,600 --> 00:32:16,101
Okay, just…
702
00:32:16,184 --> 00:32:19,229
just write the
letter already.
703
00:32:31,408 --> 00:32:34,537
You know what they did
to our farm, to our baby.
704
00:32:34,620 --> 00:32:36,955
The miscarriage is not
the government's fault.
705
00:32:37,038 --> 00:32:38,708
We were in pain,
706
00:32:38,791 --> 00:32:40,543
and we needed someone to
blame, but that doesn't mean
707
00:32:40,626 --> 00:32:42,294
that we pass that pain
on to others, Harley.
708
00:32:42,377 --> 00:32:43,920
No. They've been
brainwashing us
709
00:32:44,003 --> 00:32:45,631
our whole lives, and they're
doing it to you right now.
710
00:32:45,714 --> 00:32:47,049
I'm with you.
711
00:32:47,132 --> 00:32:48,592
I am always with you.
712
00:32:48,675 --> 00:32:50,886
But I am not okay
with killing people.
713
00:32:50,969 --> 00:32:52,137
I can't let the others down.
714
00:32:52,220 --> 00:32:53,639
I'm your wife.
715
00:32:53,722 --> 00:32:56,600
Don't let me down, please.
716
00:32:56,683 --> 00:32:58,268
And, look, unless you help
these officers
717
00:32:58,351 --> 00:33:01,104
stop this…
718
00:33:04,316 --> 00:33:06,318
…you are not my husband.
719
00:33:12,658 --> 00:33:15,452
Where's the cyanide?
720
00:33:15,535 --> 00:33:17,496
Crockett's using you.
721
00:33:17,579 --> 00:33:20,082
He's using your grief
to push his own agenda.
722
00:33:20,165 --> 00:33:22,835
Where is it?
723
00:33:22,918 --> 00:33:25,170
Baby.
724
00:33:30,342 --> 00:33:33,970
This started with the
state agency taking our water.
725
00:33:34,053 --> 00:33:37,516
We were gonna finish it
by poisoning theirs.
726
00:33:40,393 --> 00:33:42,772
They were never gonna
convert it to gas.
727
00:33:42,855 --> 00:33:45,482
They left it liquid to dump
it in a fresh water system.
728
00:33:57,911 --> 00:33:58,829
You know where you're going?
729
00:33:58,912 --> 00:34:00,330
Sure do.
730
00:34:13,468 --> 00:34:15,220
Patrol officers are on scene.
731
00:34:15,303 --> 00:34:16,472
We're code six.
732
00:34:16,555 --> 00:34:18,307
Possible HRT.
733
00:34:18,390 --> 00:34:20,267
The West Side Treatment plant
should already be evacuating
734
00:34:20,350 --> 00:34:22,018
their 700-some employees
and shutting down operations.
735
00:34:22,101 --> 00:34:24,229
Place is like a small city.
736
00:34:24,312 --> 00:34:25,856
Yeah, Crockett's gonna
look to blend in.
737
00:34:25,939 --> 00:34:27,441
It'll make it easier for
him to pump the cyanide
738
00:34:27,524 --> 00:34:30,152
into the fresh water system.
Now, right here,
739
00:34:30,235 --> 00:34:32,905
they lead directly into the
state agency's headquarters.
740
00:34:32,988 --> 00:34:34,323
We got 15 seconds out!
741
00:34:34,406 --> 00:34:36,241
This is for Donna.
742
00:34:53,299 --> 00:34:54,593
We're looking
for three suspects.
743
00:34:54,676 --> 00:34:55,970
We don't know what
two of them look like.
744
00:34:56,053 --> 00:34:57,429
We'll find 'em.
745
00:34:57,512 --> 00:34:59,139
Just be careful
they don't find you first.
746
00:34:59,222 --> 00:35:00,808
All right, Mumford's team
is two minutes out.
747
00:35:00,891 --> 00:35:03,101
Deacon, take Luca and Tan,
go to the control center.
748
00:35:03,184 --> 00:35:04,770
See why this plant
hasn't been shut down.
749
00:35:04,853 --> 00:35:07,313
All right, you two are with me.
Let's move.
750
00:35:20,201 --> 00:35:22,120
All right, keep working.
Keith, come on.
751
00:35:22,203 --> 00:35:23,580
Hey, you cleared
to be in this section?
752
00:35:23,663 --> 00:35:25,457
We got a security breach.
753
00:35:25,540 --> 00:35:27,667
Uh, yeah. I got my
work order right here.
Whoa.
754
00:35:29,836 --> 00:35:32,548
Keith, take, uh, Tommy,
here, to the work center.
755
00:35:32,631 --> 00:35:34,591
Keep the plant
operational, all right?
756
00:35:34,674 --> 00:35:36,175
We'll get that valve open here.
757
00:35:49,731 --> 00:35:51,608
Chris, I'm gonna need you
on high ground.
758
00:35:51,691 --> 00:35:53,151
Get eyes on
the targets. Go.
759
00:35:53,234 --> 00:35:54,694
Street, with me.
760
00:36:10,710 --> 00:36:13,588
If anybody moves,
I will kill you.
761
00:36:16,675 --> 00:36:18,093
Stay where you're at.
762
00:36:18,176 --> 00:36:20,095
Everything will be fine
if you don't move.
763
00:36:20,178 --> 00:36:21,638
Deac, we got
a hostage situation.
764
00:36:21,721 --> 00:36:23,057
Can we breach?
765
00:36:23,140 --> 00:36:25,059
Negative. There's a mirror.
766
00:36:25,142 --> 00:36:27,060
He'll see us coming for sure.
767
00:36:28,895 --> 00:36:31,189
That's Crockett.
768
00:36:31,272 --> 00:36:32,482
Street, you stay here.
I'm going up.
769
00:36:32,565 --> 00:36:33,483
You cover me.
770
00:36:33,566 --> 00:36:35,401
Okay.
771
00:36:46,913 --> 00:36:49,666
Chris, you got eyes?
Negative.
772
00:36:52,293 --> 00:36:54,004
Street, get up here
and secure this guy.
773
00:36:54,087 --> 00:36:57,507
Crockett broke the lever.
I got the rabbit.
774
00:36:57,590 --> 00:37:00,052
Deacon, what's your status?
We got a hostage situation.
775
00:37:00,135 --> 00:37:01,553
Find a way to shut down
this plant.
776
00:37:01,636 --> 00:37:02,805
I'm gonna take
another position.
777
00:37:02,888 --> 00:37:04,306
On my count,
shoot the mirror,
778
00:37:04,389 --> 00:37:05,641
bang the room.
779
00:37:05,724 --> 00:37:06,892
Got it.
780
00:37:12,605 --> 00:37:15,859
I'm in position. On my count.
Three, two, one.
781
00:37:21,114 --> 00:37:24,493
Go! Go! Go!
Drop your gun! Drop the gun!
782
00:37:24,576 --> 00:37:26,411
Can you turn the system off?!
It'll take about ten minutes!
783
00:37:26,494 --> 00:37:28,330
That still gives them time
to poison the water.
784
00:37:28,413 --> 00:37:30,290
Let's go, let's go.
Come on.
785
00:37:30,373 --> 00:37:31,499
Come on, let's
go, this way.
786
00:37:35,754 --> 00:37:37,673
Hondo, we've neutralized
the threat
787
00:37:37,756 --> 00:37:39,174
in the control room, but it's
gonna take ten minutes
788
00:37:39,257 --> 00:37:41,259
to shut the system down.
789
00:37:41,342 --> 00:37:42,636
You got to keep them
from dumping that cyanide.
790
00:37:42,719 --> 00:37:44,679
I'm working on it!
791
00:37:56,566 --> 00:37:57,692
Aah!
792
00:38:07,077 --> 00:38:09,788
Zero little piggies.
793
00:38:19,131 --> 00:38:23,510
Why'd you let him have a moment
with his wife after all he did?
794
00:38:23,593 --> 00:38:26,138
I didn't do it for him,
I did it for her.
795
00:38:26,221 --> 00:38:29,891
It would've been a really
bad day without her.
796
00:38:44,697 --> 00:38:46,700
Okay, ma'am, right this way.
797
00:38:46,783 --> 00:38:48,284
I talked to
Donna's doctors.
798
00:38:48,367 --> 00:38:50,370
They're expecting her
to make a full recovery.
799
00:38:50,453 --> 00:38:53,331
When she's ready, I want her
trying out again.
800
00:38:53,414 --> 00:38:56,126
You won't be the only woman
in SWAT much longer.
801
00:38:56,209 --> 00:38:57,836
* Are creeping within *
802
00:38:57,919 --> 00:38:59,796
You think this place can
take that much estrogen?
803
00:38:59,879 --> 00:39:01,757
They'll have to.
804
00:39:01,840 --> 00:39:04,093
* And I need one more chance *
805
00:39:04,176 --> 00:39:06,220
* Now that time
is running thin *
806
00:39:06,303 --> 00:39:08,097
Night, boss.
807
00:39:08,180 --> 00:39:09,431
Good night, Chris.
808
00:39:09,514 --> 00:39:11,725
* Well, you are the things *
809
00:39:11,808 --> 00:39:13,351
* That'd make up my dreams *
810
00:39:13,434 --> 00:39:16,605
* When I've spent every dime *
811
00:39:16,688 --> 00:39:18,065
* That jingled my jeans *
812
00:39:18,148 --> 00:39:19,566
* I deserve every stone *
813
00:39:19,649 --> 00:39:21,902
* That's thrown out at me *
814
00:39:21,985 --> 00:39:24,238
* And I'll think of your smile *
815
00:39:24,321 --> 00:39:27,490
* I'm in love with your teeth *
816
00:39:27,573 --> 00:39:31,870
* Oh… *
817
00:39:39,585 --> 00:39:42,380
* Da-da-da *
818
00:39:42,463 --> 00:39:46,426
* I'm losin' when I am not
playing no games *
819
00:39:46,509 --> 00:39:48,678
* Now, would you take me back *
820
00:39:48,761 --> 00:39:50,806
* When I've gambled my pay? *
821
00:39:50,889 --> 00:39:52,724
* And I've got no directions *
822
00:39:52,807 --> 00:39:54,268
* Without her little fingers *
823
00:39:54,351 --> 00:39:56,603
* Barbed wire, razor wire *
824
00:39:56,686 --> 00:39:58,771
* Nothing keeps me from her *
825
00:40:00,273 --> 00:40:02,734
* Oh… *
826
00:40:02,817 --> 00:40:04,527
Well, damn.
827
00:40:04,610 --> 00:40:06,071
Nobody should
look that good
828
00:40:06,154 --> 00:40:07,572
and be that lethal.
829
00:40:07,655 --> 00:40:11,618
13:34.
Okay, that's not bad.
830
00:40:11,701 --> 00:40:13,578
How'd you know
I'd be here?
831
00:40:13,661 --> 00:40:15,038
Ah, come on, Jess.
832
00:40:15,121 --> 00:40:17,291
This is where you
always come to escape.
833
00:40:17,374 --> 00:40:19,375
I know you remember that
little competition we had
834
00:40:19,458 --> 00:40:21,544
once upon a time.
You mean our first date?
835
00:40:21,627 --> 00:40:23,172
Okay, whoa, whoa, whoa.
836
00:40:23,255 --> 00:40:26,049
I was not aware
that was a date.
It was.
837
00:40:26,132 --> 00:40:28,760
I also remember you losing.
Okay, I damn sure
838
00:40:28,843 --> 00:40:31,180
don't remember that,
'cause I did not lose.
839
00:40:31,263 --> 00:40:33,056
Maybe it was a tie.
840
00:40:33,139 --> 00:40:34,850
You know, I read
the bullet points
841
00:40:34,933 --> 00:40:36,559
on your reform
proposals today.
842
00:40:36,642 --> 00:40:40,022
You here to tell me how much
cops are gonna hate it?
Hey.
843
00:40:40,105 --> 00:40:42,149
You really think after all this
time I wouldn't support you?
844
00:40:42,232 --> 00:40:45,694
* Oh… *
845
00:40:45,777 --> 00:40:48,071
Your shot.
846
00:40:49,406 --> 00:40:51,241
Did Deacon get the letter?
847
00:40:53,785 --> 00:40:56,038
Ah, I was wondering who helped
her get in there.
848
00:40:56,121 --> 00:40:59,374
Jess, you know,
we all have letters.
849
00:40:59,457 --> 00:41:02,377
The one in my locker's
addressed to my pops.
850
00:41:05,630 --> 00:41:07,423
* If you're runnin' away,
I'm lookin' for you *
851
00:41:07,506 --> 00:41:09,384
Hey.
852
00:41:09,467 --> 00:41:11,720
* And if you've lost your way *
853
00:41:11,803 --> 00:41:13,096
* I'm seein' you through… *
854
00:41:13,179 --> 00:41:14,430
I wouldn't want
anyone reading anything
855
00:41:14,513 --> 00:41:16,016
that would get
you in trouble.
856
00:41:16,099 --> 00:41:18,352
But that's not to say
that in my kitchen,
857
00:41:18,435 --> 00:41:20,020
in a certain recipe book,
there's not something
858
00:41:20,103 --> 00:41:21,646
addressed to you.
859
00:41:22,981 --> 00:41:26,860
Well, make sure
I never get to read it.
860
00:41:26,943 --> 00:41:29,988
That's the plan.
861
00:41:31,656 --> 00:41:33,158
Best out of three?
862
00:41:35,201 --> 00:41:37,787
Bring it.
863
00:41:47,880 --> 00:41:50,717
Captioning sponsored by
CBS
864
00:41:50,800 --> 00:41:52,802
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
59015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.