All language subtitles for Psycho.BFF.2019.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,703 --> 00:00:36,994 Settle down, June! 2 00:00:37,079 --> 00:00:38,162 Take it easy! 3 00:00:38,205 --> 00:00:39,205 Yeah, take it easy. 4 00:00:39,248 --> 00:00:40,831 Take it easy. 5 00:00:40,875 --> 00:00:43,208 What kind of idiot do you think I am, Felix? 6 00:00:43,252 --> 00:00:45,586 Did you really think I wouldn't figure things out?! 7 00:00:45,629 --> 00:00:46,629 It's okay. 8 00:00:48,007 --> 00:00:49,735 I can't believe I had to pull you kicking and screaming 9 00:00:49,759 --> 00:00:52,342 out of our front yard with Derek on your hip! 10 00:00:52,386 --> 00:00:54,136 You would wanna protect her. 11 00:00:54,180 --> 00:00:56,346 I never cheated on you! 12 00:00:56,390 --> 00:00:58,098 Before her, right?! 13 00:00:58,142 --> 00:00:59,266 That's right! 14 00:00:59,310 --> 00:01:02,436 Years of jealousy, rages and accusations. 15 00:01:02,480 --> 00:01:03,645 You never trusted me. 16 00:01:03,689 --> 00:01:05,564 Don't like you're not part of the problem. 17 00:01:06,609 --> 00:01:07,983 Please. 18 00:01:08,027 --> 00:01:10,319 Me and your son mean nothing to you. 19 00:01:11,113 --> 00:01:12,780 That's not true. 20 00:01:12,865 --> 00:01:13,906 You need help, June. 21 00:01:14,867 --> 00:01:16,241 It's been bad for a long time. 22 00:01:16,285 --> 00:01:18,202 I never know when you're gonna lose it. 23 00:01:18,245 --> 00:01:19,286 Oh yeah? 24 00:01:19,330 --> 00:01:20,704 You can't live with me? 25 00:01:21,916 --> 00:01:23,248 Well guess what? 26 00:01:23,292 --> 00:01:24,416 You don't have to. 27 00:01:26,920 --> 00:01:29,505 'Cause I'd rather die than let you live with her! 28 00:01:29,548 --> 00:01:31,757 Stop, you're... 29 00:01:31,801 --> 00:01:32,591 You're scaring Derek. Whore! 30 00:01:32,676 --> 00:01:33,842 You stop, Felix! 31 00:01:33,886 --> 00:01:35,511 Stop! No, you stop! 32 00:01:35,554 --> 00:01:36,762 I hate you! 33 00:01:37,598 --> 00:01:38,598 I hate you! 34 00:01:41,102 --> 00:01:42,726 June, look out! 35 00:02:51,088 --> 00:02:54,006 I'm so glad we're here. 36 00:02:54,049 --> 00:02:55,966 I needed to get away. 37 00:02:56,844 --> 00:02:58,552 To a girl's weekend. 38 00:02:58,596 --> 00:03:00,012 Cheers. 39 00:03:00,055 --> 00:03:02,264 More specifically to Kathy 40 00:03:02,308 --> 00:03:04,683 or should I say Principal Sullivan. 41 00:03:04,768 --> 00:03:06,518 I just hope I don't screw it up. 42 00:03:06,562 --> 00:03:07,519 What are you talking about? 43 00:03:07,563 --> 00:03:08,937 You've got this. 44 00:03:08,981 --> 00:03:11,273 You were voted best teacher three times 45 00:03:11,317 --> 00:03:14,276 and now you'll make even a better principal. 46 00:03:14,320 --> 00:03:15,485 It is a dream come true. 47 00:03:16,405 --> 00:03:17,821 Megan, Stacey, 48 00:03:19,033 --> 00:03:20,719 I don't know if I could've made it through the past year 49 00:03:20,743 --> 00:03:22,492 without you two in my corner. 50 00:03:22,536 --> 00:03:25,871 We're gonna always be here for you whenever you need us. 51 00:03:25,915 --> 00:03:28,290 God, I hope they come and fix the a/c. 52 00:03:28,334 --> 00:03:29,334 It's been about an hour. 53 00:03:29,376 --> 00:03:30,667 Lemme call them again. 54 00:03:30,711 --> 00:03:32,252 Good idea. 55 00:03:34,340 --> 00:03:35,340 Hey there. 56 00:03:38,177 --> 00:03:39,551 Are you new? 57 00:03:39,595 --> 00:03:40,844 Where's Clint tonight? 58 00:03:40,888 --> 00:03:42,449 I already called him twice about room 302. 59 00:03:42,473 --> 00:03:44,723 Yeah, I'm new and I'm filling in for him. 60 00:03:44,767 --> 00:03:47,142 Sorry, I'm still getting used to this thing. 61 00:03:47,186 --> 00:03:49,519 I didn't catch you the first time, I'm Ian. 62 00:03:49,563 --> 00:03:52,314 Well Ian, I hope you're good with a/cs. 63 00:03:52,358 --> 00:03:54,274 Don't worry, I got you covered. 64 00:03:56,904 --> 00:03:59,154 - A little more? - Little more, you know me. 65 00:03:59,990 --> 00:04:02,324 C'mon. 66 00:04:02,368 --> 00:04:04,910 Now let's talk about your man situation 67 00:04:04,995 --> 00:04:06,828 or the lack of one. 68 00:04:06,872 --> 00:04:08,372 Don't even go there. 69 00:04:08,415 --> 00:04:11,124 Between work and my separation with Ben, 70 00:04:11,168 --> 00:04:13,418 it's the furthest thing from my mind. 71 00:04:13,462 --> 00:04:16,255 I'm sure Ben's not wasting time on the dating apps. 72 00:04:18,841 --> 00:04:20,341 I'm sorry, that came out wrong. 73 00:04:20,386 --> 00:04:21,386 You know me and wine. 74 00:04:22,721 --> 00:04:25,472 We both agreed we just need a little time apart. 75 00:04:25,516 --> 00:04:27,641 He can do whatever he wants. 76 00:04:27,685 --> 00:04:31,812 Still it wouldn't hurt to have a little fun. 77 00:04:34,483 --> 00:04:36,525 Finally. 78 00:04:36,568 --> 00:04:37,401 Starting to sweat. 79 00:04:37,444 --> 00:04:38,444 Come on in. 80 00:04:40,739 --> 00:04:43,615 Hi, you guys called about the a/c? 81 00:04:44,743 --> 00:04:47,327 Oh yes, we can't seem to get it to come on. 82 00:04:49,331 --> 00:04:50,331 Lemme see. 83 00:05:01,635 --> 00:05:04,428 Do you think you can turn it on for us? 84 00:05:05,931 --> 00:05:07,014 What? 85 00:05:07,057 --> 00:05:07,931 Sometimes you just have to... 86 00:05:07,975 --> 00:05:11,351 There you go. 87 00:05:12,563 --> 00:05:14,187 System just needed to be reset. 88 00:05:15,024 --> 00:05:16,565 No problem. 89 00:05:16,608 --> 00:05:18,942 When I need my system reset, I'll know just to call. 90 00:05:22,448 --> 00:05:25,699 Is there anything else I can do for you lovely ladies? 91 00:05:25,743 --> 00:05:27,951 Well, I could think of a couple things. 92 00:05:27,995 --> 00:05:30,203 No, we're good. 93 00:05:30,247 --> 00:05:30,912 Thank you. 94 00:05:30,956 --> 00:05:32,331 We appreciate your help. 95 00:05:32,374 --> 00:05:33,685 Just call the front desk if you guys need anything 96 00:05:33,709 --> 00:05:34,709 and ask for Ian. 97 00:05:36,378 --> 00:05:41,131 Thank you. 98 00:05:41,175 --> 00:05:43,050 Thank you, Ian. 99 00:05:43,093 --> 00:05:44,551 I'll let you guys get back to it. 100 00:05:47,848 --> 00:05:51,016 I wouldn't mind spending a few hours under that. 101 00:05:52,311 --> 00:05:53,371 Oh and men that age are always tryin' to prove 102 00:05:53,395 --> 00:05:55,103 how good they are in bed. 103 00:05:56,190 --> 00:05:58,857 It sounds like you have some first-hand experience. 104 00:05:58,901 --> 00:06:00,942 Maybe, maybe not. 105 00:06:00,986 --> 00:06:03,070 He's just a college kid. 106 00:06:03,113 --> 00:06:05,155 This is probably his summer job. 107 00:06:05,199 --> 00:06:07,199 We should leave him a fat tip. 108 00:06:07,242 --> 00:06:09,785 Megan. 109 00:06:20,297 --> 00:06:21,588 Okay, you two. 110 00:06:22,466 --> 00:06:23,466 I'm gonna call it. 111 00:06:25,886 --> 00:06:28,595 I'm gonna have a quick hot tub before I crawl into bed. 112 00:06:29,723 --> 00:06:30,972 What about her? 113 00:06:31,016 --> 00:06:32,974 Let her sleep it off. 114 00:06:33,018 --> 00:06:34,476 Meet me for breakfast? 115 00:06:34,520 --> 00:06:36,353 Sounds like a plan. 116 00:06:36,397 --> 00:06:38,647 Thank you again for setting this up. 117 00:06:38,690 --> 00:06:39,981 No problem, hun. 118 00:06:40,025 --> 00:06:41,858 But really think about this man thing; 119 00:06:41,902 --> 00:06:44,403 maybe it's time for you to step your little toe 120 00:06:44,446 --> 00:06:46,905 back into the swimming pool of romance. 121 00:06:46,949 --> 00:06:48,281 We'll see. 122 00:06:48,325 --> 00:06:50,075 Goodnight. 123 00:06:50,119 --> 00:06:51,119 Goodnight. 124 00:07:15,853 --> 00:07:16,935 Hi there. 125 00:07:16,979 --> 00:07:19,229 Sorry, didn't mean to scare you. 126 00:07:20,315 --> 00:07:21,356 It's okay. 127 00:07:21,400 --> 00:07:23,442 I was just deep into my thoughts. 128 00:07:25,779 --> 00:07:26,987 Do you mind? 129 00:07:27,030 --> 00:07:28,030 Not at all. 130 00:07:29,199 --> 00:07:31,079 Hotel lets us use the amenities after our shift. 131 00:07:32,703 --> 00:07:35,871 I was just enjoying the night before heading up to bed. 132 00:07:37,082 --> 00:07:38,373 I don't think I caught your name. 133 00:07:38,417 --> 00:07:39,791 I'm Ian. 134 00:07:39,877 --> 00:07:40,834 I remember. 135 00:07:40,878 --> 00:07:42,169 I'm Kathy. 136 00:07:42,212 --> 00:07:43,712 It's nice to meet you, Kathy. 137 00:07:56,518 --> 00:07:58,018 Sure you don't wanna join me? 138 00:07:59,855 --> 00:08:01,646 No I'm good, thanks. 139 00:08:03,525 --> 00:08:04,691 Water feels pretty great. 140 00:08:24,630 --> 00:08:25,630 Ian? 141 00:08:27,007 --> 00:08:28,215 Ian. 142 00:08:28,258 --> 00:08:29,591 Ian. 143 00:08:29,635 --> 00:08:31,134 Come on, quit playin' around. 144 00:08:34,181 --> 00:08:35,597 Are you okay? What was that about? 145 00:08:38,018 --> 00:08:39,267 I'm sorry, I saw you. 146 00:08:39,311 --> 00:08:41,937 You weren't moving and I got worried. 147 00:08:42,022 --> 00:08:43,022 Oh no no, I'm sorry. 148 00:08:43,065 --> 00:08:44,564 I like to float underwater. 149 00:08:44,608 --> 00:08:46,608 It helps me to relax. 150 00:08:46,652 --> 00:08:48,902 You were down there and not moving. 151 00:08:49,821 --> 00:08:50,654 I just feel so silly. I'm sorry. 152 00:08:50,697 --> 00:08:52,072 I was a lifeguard in college. 153 00:08:52,115 --> 00:08:54,366 - I'm sorry. - A natural reaction, I guess. 154 00:08:54,409 --> 00:08:56,910 I'm sorry, I didn't mean to scare you like that. 155 00:08:57,871 --> 00:09:00,872 I have to admit, that was pretty sexy the way you jumped in. 156 00:09:02,084 --> 00:09:05,001 Not what I was going for, but thank you all the same. 157 00:09:09,299 --> 00:09:10,966 Well, I better get up to my room. 158 00:09:11,009 --> 00:09:12,259 It's pretty late. 159 00:09:12,302 --> 00:09:13,385 It's not that late. 160 00:09:14,304 --> 00:09:16,096 Lemme walk you back up to your room. 161 00:09:16,139 --> 00:09:18,473 It's the least I can do for when you tried to save my life. 162 00:09:20,269 --> 00:09:22,310 Well I mean, I don't normally. 163 00:09:22,354 --> 00:09:23,562 What? 164 00:09:28,443 --> 00:09:29,985 Come on, we're just two adults. 165 00:09:31,905 --> 00:09:33,196 I think you're pretty hot. 166 00:09:34,491 --> 00:09:35,491 Okay. 167 00:09:36,785 --> 00:09:38,868 Look, we can just hang out. 168 00:09:38,912 --> 00:09:40,870 Maybe grab a drink from the minibar. 169 00:09:41,915 --> 00:09:42,915 It's on me. 170 00:09:46,128 --> 00:09:47,210 Maybe just one drink. 171 00:09:53,594 --> 00:09:57,220 I feel a little silly inviting you back to my room. 172 00:09:57,306 --> 00:09:58,179 I'm old enough to... 173 00:09:58,223 --> 00:10:00,140 There's nothing old about you. 174 00:10:00,183 --> 00:10:01,641 You are smart and beautiful. 175 00:10:03,562 --> 00:10:05,395 I could tell from the moment I saw you. 176 00:10:10,152 --> 00:10:12,611 Look, I'm still technically married. 177 00:10:12,654 --> 00:10:14,112 What does technically mean? 178 00:10:17,075 --> 00:10:18,241 Well we're separated, 179 00:10:18,285 --> 00:10:21,328 but I'm hoping that we work things out. 180 00:10:22,080 --> 00:10:23,288 That's great. 181 00:10:24,249 --> 00:10:25,999 I hope that happens. 182 00:10:28,462 --> 00:10:31,338 But tonight, it's just you and me. 183 00:10:36,762 --> 00:10:38,219 This just isn't me. 184 00:10:39,306 --> 00:10:41,931 Look you're not hurting anyone, are you? 185 00:10:41,975 --> 00:10:43,183 It feels good. 186 00:10:44,645 --> 00:10:46,765 We're just two adults that are attracted to each other 187 00:10:47,522 --> 00:10:49,002 and whatever happens stays between us. 188 00:13:08,413 --> 00:13:11,456 And my apologies for your a/c problems last night. 189 00:13:11,500 --> 00:13:12,248 Please, thank the maintenance guy. 190 00:13:12,292 --> 00:13:13,292 Ian, I believe? 191 00:13:14,878 --> 00:13:16,503 I'm sorry, I don't know that name. 192 00:13:16,546 --> 00:13:18,254 Ian, I think he's new. 193 00:13:20,258 --> 00:13:21,925 Well I'm happy we were able to assist. 194 00:13:21,968 --> 00:13:23,635 You ladies have a good day. 195 00:13:23,678 --> 00:13:25,261 - Thank you. - All right. 196 00:13:27,432 --> 00:13:29,808 Last night after I woke up and went back to my room, 197 00:13:29,851 --> 00:13:31,518 I could've sworn I saw that Ian guy 198 00:13:31,561 --> 00:13:33,561 coming outta the room next to mine. 199 00:13:33,647 --> 00:13:34,854 Wasn't that your room? 200 00:13:34,940 --> 00:13:37,232 My room's next to your room, but... 201 00:13:37,275 --> 00:13:38,983 - Oh no you didn't. - Kathy. 202 00:13:39,027 --> 00:13:40,819 Wait, you guys don't know the whole story. 203 00:13:40,862 --> 00:13:42,320 Don't worry, we will. 204 00:13:42,405 --> 00:13:43,405 Such a naughty girl. 205 00:13:54,584 --> 00:13:55,584 Got it? 206 00:13:56,336 --> 00:13:57,336 Yeah, Clint. 207 00:14:00,465 --> 00:14:01,673 What? 208 00:14:01,716 --> 00:14:02,944 I did everything you wanted me to. 209 00:14:02,968 --> 00:14:04,175 You can have that back. 210 00:14:09,140 --> 00:14:11,224 Remember to keep your mouth shut. 211 00:14:11,268 --> 00:14:12,058 I don't even know you. 212 00:14:12,102 --> 00:14:13,102 Don't worry. 213 00:14:15,021 --> 00:14:16,479 It's that good stuff? 214 00:14:16,523 --> 00:14:17,605 Got this from your dad? 215 00:14:17,649 --> 00:14:18,649 Stepdad. 216 00:14:19,734 --> 00:14:21,609 All this for some chick. 217 00:14:21,653 --> 00:14:22,653 She must be special. 218 00:14:23,113 --> 00:14:24,654 Yeah, you could say that. 219 00:14:31,705 --> 00:14:33,788 Don't worry, I'm comin' for you. 220 00:15:06,781 --> 00:15:08,281 Bree, you home? 221 00:15:12,495 --> 00:15:13,495 Bree. 222 00:15:14,205 --> 00:15:15,955 - Hey, mom. - Hi. 223 00:15:15,999 --> 00:15:17,540 Have you been home long? 224 00:15:17,584 --> 00:15:18,750 About an hour. 225 00:15:18,835 --> 00:15:21,586 Dad dropped me off after speech therapy. 226 00:15:21,630 --> 00:15:23,546 He said he could tell a big improvement. 227 00:15:23,590 --> 00:15:24,923 Well it's true. 228 00:15:24,966 --> 00:15:26,132 You worked really hard. 229 00:15:27,302 --> 00:15:28,801 I hate saying goodbye to dad. 230 00:15:30,055 --> 00:15:31,512 I know it's hard. 231 00:15:32,682 --> 00:15:34,974 We just need a little time apart, okay? 232 00:15:36,770 --> 00:15:38,144 Somethin' different about you. 233 00:15:39,606 --> 00:15:40,980 How was your trip, good? 234 00:15:42,275 --> 00:15:43,608 Yeah, it was great. 235 00:15:44,903 --> 00:15:47,195 Just had some time with the girls. 236 00:16:36,538 --> 00:16:38,329 Short on product, boy. 237 00:16:39,332 --> 00:16:42,040 You wouldn't know anything about that, would you? 238 00:16:42,085 --> 00:16:43,396 And you're drugged out half the time; 239 00:16:43,420 --> 00:16:45,044 how would you know? 240 00:16:45,088 --> 00:16:47,255 Stay outta my business. 241 00:16:47,298 --> 00:16:48,339 Business? 242 00:16:48,383 --> 00:16:50,008 Get a real job, deadbeat. 243 00:16:50,051 --> 00:16:51,051 Watch your mouth! 244 00:16:51,970 --> 00:16:53,553 D'you at least feed mom? 245 00:16:53,596 --> 00:16:55,054 Yeah, she's fine. 246 00:16:57,308 --> 00:16:58,141 You're worthless. 247 00:16:58,184 --> 00:16:59,184 What'd you say, boy?! 248 00:17:04,607 --> 00:17:05,607 You okay, mom? 249 00:17:06,151 --> 00:17:08,818 My baby, yes. 250 00:17:10,070 --> 00:17:12,905 Of course I'm doing fine. 251 00:17:12,949 --> 00:17:13,990 Did Boom feed you? 252 00:17:14,034 --> 00:17:16,284 Yes, you always look out for me. 253 00:17:19,079 --> 00:17:21,372 He can be so mean. 254 00:17:22,500 --> 00:17:24,083 I know but you won't have to put up 255 00:17:24,127 --> 00:17:25,542 with it much longer, mom. 256 00:17:26,963 --> 00:17:27,963 I promise. 257 00:17:53,031 --> 00:17:54,031 Bree. 258 00:17:56,868 --> 00:17:59,035 Bree, we're gonna be late. 259 00:18:00,538 --> 00:18:02,955 - God, mom I heard you. - The principal 260 00:18:02,999 --> 00:18:05,833 and her daughter can't be late on the first day. 261 00:18:05,877 --> 00:18:06,709 You okay? 262 00:18:06,753 --> 00:18:07,753 You nervous? 263 00:18:08,963 --> 00:18:10,421 What if it's the same? 264 00:18:11,591 --> 00:18:12,423 What if they don't like the way I... 265 00:18:12,467 --> 00:18:14,008 Don't worry about it, sweetie. 266 00:18:14,219 --> 00:18:15,593 You're doing so much better now. 267 00:18:15,637 --> 00:18:18,346 Just relax and be your beautiful self. 268 00:18:18,389 --> 00:18:20,640 New school, new friends for both of us. 269 00:18:22,268 --> 00:18:23,476 10 minutes, okay? 270 00:18:59,139 --> 00:19:00,139 You okay, mom? 271 00:19:00,807 --> 00:19:01,931 Yeah, I'm fine. 272 00:19:05,311 --> 00:19:06,352 C'mon. 273 00:19:14,696 --> 00:19:15,903 Here she is. 274 00:19:15,947 --> 00:19:17,299 Here are your messages so far, Miss Sullivan. 275 00:19:17,323 --> 00:19:19,532 A handful of messages before eight a.m.? 276 00:19:19,576 --> 00:19:20,366 That's how you know it's the first day 277 00:19:20,410 --> 00:19:21,325 of a new school year. 278 00:19:21,369 --> 00:19:22,785 It's always so exciting. 279 00:19:22,829 --> 00:19:24,745 Are you ready for your first class? 280 00:19:24,789 --> 00:19:26,414 I guess. 281 00:19:28,042 --> 00:19:29,125 That's all right, Bree. 282 00:19:29,169 --> 00:19:31,919 You're gonna love it here, I promise. 283 00:19:31,963 --> 00:19:33,754 Well, meet you after school. 284 00:19:34,591 --> 00:19:35,591 Have a good day. 285 00:19:37,468 --> 00:19:38,759 Sorry about that. 286 00:19:38,803 --> 00:19:39,927 First-day jitters. 287 00:19:40,638 --> 00:19:43,264 Things at her last school were complicated. 288 00:19:43,308 --> 00:19:45,600 Some of the girls there made it difficult for her. 289 00:19:47,270 --> 00:19:48,603 Gotta get to these. 290 00:20:13,421 --> 00:20:14,712 Morning, everyone. 291 00:20:14,756 --> 00:20:16,631 Please take your seats so we can get started. 292 00:20:23,514 --> 00:20:24,597 Have you seen the new girl? 293 00:20:24,641 --> 00:20:26,390 The principal's daughter, right? 294 00:20:27,352 --> 00:20:29,101 She's our number one new project. 295 00:20:29,145 --> 00:20:30,978 I am not gonna let the budget for cheer 296 00:20:31,022 --> 00:20:32,897 get cut the year I'm captain. 297 00:20:32,941 --> 00:20:36,275 And becoming besties with the principal's daughter. 298 00:20:36,319 --> 00:20:37,443 Exactly. 299 00:20:37,487 --> 00:20:39,028 You're evil, Leslie. 300 00:20:39,072 --> 00:20:40,154 But in the best way. 301 00:20:40,990 --> 00:20:42,823 Shakespeare, folks. 302 00:20:42,867 --> 00:20:44,094 That's the name for the semester. 303 00:20:44,118 --> 00:20:45,958 We're gonna study three of his plays this year. 304 00:20:46,996 --> 00:20:48,913 Tardy the first day. 305 00:20:52,460 --> 00:20:53,460 Sorry, sir. 306 00:20:53,503 --> 00:20:54,460 New school. 307 00:20:54,504 --> 00:20:56,587 I'm tryin' to find my way around. 308 00:20:56,631 --> 00:20:57,631 This guy Ian, right? 309 00:20:57,715 --> 00:20:59,423 We've met him before. 310 00:20:59,467 --> 00:21:00,467 Yeah, I think so. 311 00:21:08,851 --> 00:21:09,851 Hi, Gina. 312 00:21:10,228 --> 00:21:11,644 Leslie. 313 00:21:19,320 --> 00:21:22,113 He must've transferred from that school, East High. 314 00:21:22,156 --> 00:21:25,283 We met him at Sarah's party, you remember? 315 00:21:25,326 --> 00:21:27,034 Yeah, I remember. 316 00:21:27,954 --> 00:21:29,620 All right, take your notebooks out please. 317 00:21:30,999 --> 00:21:33,457 What I want you to do is I want you to take three minutes 318 00:21:33,501 --> 00:21:36,377 and write down everything you already know 319 00:21:36,421 --> 00:21:38,379 about Mr. William Shakespeare. 320 00:21:38,423 --> 00:21:40,006 Hey, what's your name? 321 00:21:43,636 --> 00:21:44,636 Bree. 322 00:21:45,096 --> 00:21:46,595 First day here. 323 00:21:46,639 --> 00:21:47,639 In the back, 324 00:21:48,141 --> 00:21:49,141 focus please. 325 00:21:53,313 --> 00:21:58,232 (Music) 326 00:22:31,059 --> 00:22:33,351 Hi there. 327 00:22:33,394 --> 00:22:34,394 You like art? 328 00:22:35,730 --> 00:22:36,730 Yeah. 329 00:22:37,565 --> 00:22:38,856 Yup, this is great. 330 00:22:39,901 --> 00:22:41,108 Anyway, I'm Leslie. 331 00:22:41,152 --> 00:22:42,952 This is my friend Gina and my boyfriend Steve. 332 00:22:42,987 --> 00:22:44,153 Hi there. 333 00:22:44,197 --> 00:22:45,446 I'm Bree. 334 00:22:45,490 --> 00:22:47,823 Yeah the principal's daughter, right? 335 00:22:49,869 --> 00:22:51,035 Yeah. 336 00:22:51,079 --> 00:22:52,453 Cool. 337 00:22:52,497 --> 00:22:53,807 Yeah, we've been wanting to meet you all day. 338 00:22:53,831 --> 00:22:56,165 Have you thought about trying out for cheer? 339 00:22:56,209 --> 00:23:00,628 I'm not really the cheerleader type. 340 00:23:00,671 --> 00:23:02,088 What? 341 00:23:02,131 --> 00:23:05,841 No, you're totally cute and athletic-looking. 342 00:23:05,927 --> 00:23:08,344 We're always looking for girls in shape to tryout. 343 00:23:08,388 --> 00:23:09,573 Some of them just don't know when 344 00:23:09,597 --> 00:23:11,317 to skip the French fries at lunch, you know? 345 00:23:11,349 --> 00:23:13,099 Tryouts will be next week. 346 00:23:14,102 --> 00:23:15,704 We're always looking for awesome new girls 347 00:23:15,728 --> 00:23:18,896 to join our squad and for hanging out. 348 00:23:18,940 --> 00:23:20,856 What're you doing now? 349 00:23:20,900 --> 00:23:23,359 I was just gonna do some homework. 350 00:23:23,444 --> 00:23:28,197 I'm just waiting for my mom to finish so we can go home. 351 00:23:29,117 --> 00:23:30,574 Why do you speak like that? 352 00:23:30,618 --> 00:23:32,284 Why don't you shut the hell up? 353 00:23:33,746 --> 00:23:34,995 Chill, dude. 354 00:23:35,039 --> 00:23:36,831 I'll chill when you stop being a jackass. 355 00:23:36,874 --> 00:23:39,458 Okay, calm down. 356 00:23:39,502 --> 00:23:40,960 Whatever. 357 00:23:41,003 --> 00:23:42,253 I gotta go practice. 358 00:23:42,380 --> 00:23:43,380 Later, babe. 359 00:23:45,550 --> 00:23:46,924 Sorry about him. 360 00:23:46,968 --> 00:23:48,843 Guys can be so clueless sometimes. 361 00:23:50,513 --> 00:23:52,012 Don't worry about it. 362 00:23:53,141 --> 00:23:55,391 We're gonna go get a slice of pizza next door. 363 00:23:55,435 --> 00:23:57,393 If you wanna join us, it's on me. 364 00:23:58,563 --> 00:24:00,521 I'll have to ask my mom. 365 00:24:00,565 --> 00:24:01,605 Yeah, perfect. 366 00:24:01,649 --> 00:24:03,049 I would love to meet her personally. 367 00:24:03,776 --> 00:24:04,776 Miss Sullivan. 368 00:24:05,987 --> 00:24:07,153 Hi, girls. 369 00:24:07,196 --> 00:24:08,796 Hi, I'm Leslie Weaver, the cheer captain. 370 00:24:08,823 --> 00:24:10,008 It's so great to finally meet you. 371 00:24:10,032 --> 00:24:11,991 Gina Jones, the co-captain. 372 00:24:12,034 --> 00:24:13,284 Nice to meet you, girls. 373 00:24:13,327 --> 00:24:15,055 I've heard so many good things about your squad. 374 00:24:15,079 --> 00:24:16,912 Thank you, that's so sweet of you. 375 00:24:16,956 --> 00:24:19,039 We're so excited to have new woman principal. 376 00:24:19,083 --> 00:24:20,083 #Girlpower. 377 00:24:22,295 --> 00:24:23,711 So we have a favor to ask. 378 00:24:23,796 --> 00:24:25,004 What's that? 379 00:24:25,047 --> 00:24:26,881 We wanna take Bree to our favorite pizza joint 380 00:24:26,924 --> 00:24:28,924 just to hang out, show her around some. 381 00:24:30,094 --> 00:24:31,260 Please say yes. 382 00:24:31,304 --> 00:24:33,554 Well, home by six? 383 00:24:34,599 --> 00:24:35,931 Yeah, no problem. 384 00:24:35,975 --> 00:24:37,057 Promise. 385 00:24:37,143 --> 00:24:38,328 'Kay then, you girls have fun. 386 00:24:38,352 --> 00:24:39,143 Yeah, perfect. 387 00:24:39,187 --> 00:24:40,478 Perfect. 388 00:24:40,521 --> 00:24:42,146 Nice to meet you and thank you so much 389 00:24:42,190 --> 00:24:43,272 for showing Bree around. 390 00:24:43,316 --> 00:24:45,608 It's always rough being the new student. 391 00:24:45,651 --> 00:24:46,651 See ya later. 392 00:24:48,279 --> 00:24:49,945 Your mom's sweet. 393 00:24:49,989 --> 00:24:51,614 Much nicer than the old principal. 394 00:24:51,741 --> 00:24:54,200 He always looked like he had a bad case of gas. 395 00:24:58,039 --> 00:24:59,747 Where did that guy go? 396 00:24:59,790 --> 00:25:01,373 Ian? 397 00:25:01,417 --> 00:25:02,500 I don't know. 398 00:25:03,794 --> 00:25:06,128 He has a habit of disappearing all the time. 399 00:25:20,853 --> 00:25:22,493 I wanna make sure we have an understanding 400 00:25:22,563 --> 00:25:25,022 and leave that girl Bree Sullivan alone. 401 00:25:25,066 --> 00:25:26,190 Why do you care? 402 00:25:26,234 --> 00:25:27,461 You have a thing for her or something? 403 00:25:27,485 --> 00:25:28,504 Shut that mouth before I shut it permanently, 404 00:25:28,528 --> 00:25:31,403 you got that? 405 00:25:39,789 --> 00:25:41,330 - Thanks. - Thanks. 406 00:25:41,415 --> 00:25:42,415 Thanks. 407 00:25:44,293 --> 00:25:47,044 Okay, what the hell was that with Ian in the library? 408 00:25:50,091 --> 00:25:52,758 I've never seen him act like that towards any girl. 409 00:25:54,095 --> 00:25:55,095 What's the deal? 410 00:25:55,846 --> 00:25:57,012 D'you have a thing for him? 411 00:25:57,056 --> 00:25:58,889 I mean I get the whole bad boy thing, 412 00:25:58,975 --> 00:26:00,891 but give me a future CEO. 413 00:26:03,854 --> 00:26:05,354 He was the one I lost it to 414 00:26:06,691 --> 00:26:09,233 last year at the Halloween party. 415 00:26:09,277 --> 00:26:11,986 You told me you lost it to Kyle Lopez. 416 00:26:12,029 --> 00:26:13,487 I lied. 417 00:26:13,531 --> 00:26:16,782 - Why? - I felt stupid. 418 00:26:16,826 --> 00:26:17,826 I thought he liked me. 419 00:26:17,868 --> 00:26:19,577 Turns out it was a one-night stand. 420 00:26:24,709 --> 00:26:25,749 Seriously? 421 00:26:30,089 --> 00:26:33,424 So where'd you disappear to earlier in the art room? 422 00:26:33,467 --> 00:26:36,135 I got a call from my mom that I needed to answer. 423 00:26:36,178 --> 00:26:39,054 But I heard you guys are comin' here, hope you don't mind. 424 00:26:40,182 --> 00:26:42,099 Why are you being so friendly to me? 425 00:26:43,144 --> 00:26:45,978 Why wouldn't I or anybody else, for the matter of fact? 426 00:26:47,231 --> 00:26:50,441 Well with the kids in my old school, it was hard. 427 00:26:52,236 --> 00:26:54,111 My stutter used to be pretty bad 428 00:26:55,990 --> 00:26:57,573 and a lot of them made my life 429 00:26:58,951 --> 00:27:00,409 well, hell. 430 00:27:01,829 --> 00:27:02,829 Sucks. 431 00:27:03,956 --> 00:27:06,040 You let me know if anyone bothers you, 'kay? 432 00:27:07,084 --> 00:27:08,792 Us new kids have to stick together. 433 00:27:11,505 --> 00:27:13,297 So what's your mom as principal like? 434 00:27:15,009 --> 00:27:17,801 She can be a little uptight sometimes, 435 00:27:18,638 --> 00:27:20,971 but I guess she's okay most of the time. 436 00:27:22,600 --> 00:27:25,434 My parents got separated last year though. 437 00:27:25,478 --> 00:27:26,478 That's tough. 438 00:27:28,272 --> 00:27:29,521 What about your parents? 439 00:27:31,317 --> 00:27:32,483 They're complicated. 440 00:27:33,611 --> 00:27:36,612 But senior, I'll be outta here soon. 441 00:27:38,157 --> 00:27:40,366 We should hang out more, just the two of us. 442 00:27:44,497 --> 00:27:48,165 Ian, what a surprise to see you again. 443 00:27:48,209 --> 00:27:50,417 Yeah, I was walkin' by and saw Bree. 444 00:27:50,461 --> 00:27:51,461 Uh huh. 445 00:27:53,673 --> 00:27:55,047 Here you go. 446 00:27:55,091 --> 00:27:56,091 Thank you. 447 00:27:58,386 --> 00:28:01,637 So this next weekend, Gina's parents are off in... 448 00:28:01,681 --> 00:28:02,721 Europe again. 449 00:28:02,765 --> 00:28:04,306 Right, which means one thing. 450 00:28:06,060 --> 00:28:07,685 Party. 451 00:28:07,728 --> 00:28:09,061 I'll see you then. 452 00:28:09,105 --> 00:28:10,749 I'm gonna go home and check on some things, 453 00:28:10,773 --> 00:28:13,190 but I'll see you tomorrow. 454 00:28:16,737 --> 00:28:18,487 Seems like you made an impression. 455 00:28:22,660 --> 00:28:23,867 I don't know why. 456 00:28:24,745 --> 00:28:25,911 Good question. 457 00:28:34,046 --> 00:28:37,548 - Hey mom, I'm home. - I'm in the kitchen. 458 00:28:37,591 --> 00:28:38,966 Did you have a good time? 459 00:28:39,009 --> 00:28:40,384 Yup. 460 00:28:40,428 --> 00:28:42,469 Dinner just got delivered. 461 00:28:42,513 --> 00:28:44,388 Sorry, my day wiped me out. 462 00:28:44,473 --> 00:28:46,348 I'm not that hungry. 463 00:28:46,434 --> 00:28:47,182 Oh, that's right. 464 00:28:47,226 --> 00:28:48,767 You just went for pizza. 465 00:28:48,811 --> 00:28:51,228 I'm so glad to see you making friends already. 466 00:28:51,272 --> 00:28:52,771 We'll see. 467 00:28:52,815 --> 00:28:54,523 I don't know what they want with me. 468 00:28:56,277 --> 00:28:59,069 Bree, you shouldn't say things like that. 469 00:29:00,322 --> 00:29:03,490 I know things were difficult at your last school, 470 00:29:03,534 --> 00:29:06,910 but this is a fresh start for both of us. 471 00:29:08,289 --> 00:29:09,329 Maybe. 472 00:29:11,041 --> 00:29:15,419 I did meet a cute guy, but nothing will probably come of it. 473 00:29:15,796 --> 00:29:17,755 Tell me all about him. 474 00:29:18,549 --> 00:29:19,798 He's pretty hot. 475 00:29:20,634 --> 00:29:22,134 I bet even you would think so. 476 00:29:22,303 --> 00:29:25,095 Well I better keep an eye out for him then. 477 00:29:25,139 --> 00:29:26,847 - I'm gonna go wash up. - Okay. 478 00:29:39,111 --> 00:29:40,111 Oh my god. 479 00:30:06,305 --> 00:30:08,347 Hey, how's day two going? 480 00:30:10,142 --> 00:30:12,518 It's okay actually. 481 00:30:12,561 --> 00:30:14,353 Kid hasn't messed with you again? 482 00:30:14,396 --> 00:30:16,355 No, he was in my history class 483 00:30:16,398 --> 00:30:18,649 and didn't even look in my direction. 484 00:30:18,692 --> 00:30:19,817 Good. 485 00:30:19,860 --> 00:30:21,610 You let me know if that changes, okay? 486 00:30:22,988 --> 00:30:25,906 Sure, thanks. 487 00:30:25,950 --> 00:30:28,158 I have a feeling we have a lot in common. 488 00:30:28,202 --> 00:30:30,118 - Oh, yeah? - Yeah. 489 00:30:31,831 --> 00:30:33,997 Hey guys, sit together at lunch? 490 00:30:34,875 --> 00:30:35,999 I spoke to Steve. 491 00:30:36,043 --> 00:30:37,876 He promised to be good boy. 492 00:30:40,172 --> 00:30:41,880 Actually me and Bree were gonna eat outside 493 00:30:41,924 --> 00:30:43,465 at the picnic tables. 494 00:30:43,509 --> 00:30:45,801 She's gonna help me with that English essay. 495 00:30:45,845 --> 00:30:47,469 Oh okay, yeah. 496 00:30:47,513 --> 00:30:48,513 Next time. 497 00:30:49,223 --> 00:30:50,223 Yeah, next time. 498 00:30:56,981 --> 00:30:59,481 So I'm helping you with an essay now? 499 00:30:59,525 --> 00:31:02,359 Yeah, I just wanted it to be the two of us. 500 00:31:02,403 --> 00:31:03,944 I wanna get to know you better. 501 00:31:05,072 --> 00:31:06,655 I get a major vibe that Gina 502 00:31:06,699 --> 00:31:08,866 doesn't like the idea of us hanging out. 503 00:31:10,286 --> 00:31:11,493 Were you two a thing? 504 00:31:12,538 --> 00:31:14,621 No, I mean I think she'd like to be. 505 00:31:14,665 --> 00:31:18,000 But some stuff happened a long time ago and 506 00:31:19,920 --> 00:31:20,920 yeah. 507 00:31:21,964 --> 00:31:23,422 I think you're really sweet but... 508 00:31:24,758 --> 00:31:26,091 But? 509 00:31:26,135 --> 00:31:27,885 I'm new here. 510 00:31:27,928 --> 00:31:29,803 I can't afford to make enemies already. 511 00:31:32,099 --> 00:31:34,266 I'll smooth things over with Gina, 'kay? 512 00:31:34,310 --> 00:31:35,350 I promise. 513 00:31:37,938 --> 00:31:39,187 Walk you to Mr. Bono's? 514 00:31:41,150 --> 00:31:42,190 Sure. 515 00:31:47,448 --> 00:31:49,072 I really loved your proposal 516 00:31:49,116 --> 00:31:51,450 for the school literary magazine, Mr. Bono. 517 00:31:51,493 --> 00:31:52,659 Thanks. 518 00:31:52,703 --> 00:31:53,410 I've been trying to get it goin' for years, 519 00:31:53,454 --> 00:31:55,412 but you know budget. 520 00:31:55,456 --> 00:31:57,581 I know, we'll find the funding. 521 00:31:57,666 --> 00:31:58,916 Good morning, Miss Sullivan. 522 00:31:59,043 --> 00:32:00,043 Morning. 523 00:32:31,325 --> 00:32:33,492 Is everything all right, Miss Sullivan? 524 00:32:33,535 --> 00:32:34,201 Miss Sullivan? 525 00:32:34,244 --> 00:32:35,244 Yes. 526 00:32:36,372 --> 00:32:37,496 Have a good class. 527 00:33:00,604 --> 00:33:02,354 Oh good, you're back. 528 00:33:02,398 --> 00:33:05,065 Nutritionist Mrs. Gladstone said she'd be here in a bit 529 00:33:05,109 --> 00:33:06,566 to go over some questions she had. 530 00:33:07,569 --> 00:33:08,986 Miss Sullivan, are you okay? 531 00:33:10,781 --> 00:33:12,197 Yes, I'm fine. 532 00:33:13,075 --> 00:33:15,283 Do you happen to know a new student 533 00:33:15,327 --> 00:33:16,994 I just saw in Mr. Bono's class? 534 00:33:18,664 --> 00:33:19,913 I'm sorry. 535 00:33:19,957 --> 00:33:20,789 Of course, there's so many students. 536 00:33:20,833 --> 00:33:23,083 Well what did they look like? 537 00:33:23,127 --> 00:33:25,252 Well I saw him walking into the classroom with Bree. 538 00:33:25,295 --> 00:33:29,047 Oh yes, I didn't wanna say anything. 539 00:33:29,091 --> 00:33:31,925 It's none of my... Mrs. Truman, just tell me. 540 00:33:31,969 --> 00:33:35,637 Well I saw Bree walking down the hallway earlier 541 00:33:35,681 --> 00:33:38,306 with a certain young man, a very attractive young man. 542 00:33:38,350 --> 00:33:41,184 But his name is Ian Johnson. 543 00:33:42,896 --> 00:33:44,187 Ian. 544 00:33:44,231 --> 00:33:46,356 He's a senior, but he was a senior last year too 545 00:33:46,400 --> 00:33:48,150 at another school my friend works at. 546 00:33:48,193 --> 00:33:50,318 "Always in trouble," she said. 547 00:33:50,362 --> 00:33:53,530 She told me he had a meltdown in class one day 548 00:33:53,574 --> 00:33:56,324 and threw a chair through a window. 549 00:34:00,873 --> 00:34:03,999 Friend says he's a very troubled young man. 550 00:34:04,043 --> 00:34:05,292 One step from juvie. 551 00:34:05,335 --> 00:34:07,794 He's got a file as thick as "War and Peace." 552 00:34:07,838 --> 00:34:09,045 Juvie. 553 00:34:09,089 --> 00:34:10,839 When he showed up here asking for a transfer 554 00:34:10,882 --> 00:34:12,799 from the previous principal, Mr. Parks, 555 00:34:12,842 --> 00:34:15,135 his parents were notably absent. 556 00:34:15,179 --> 00:34:17,094 It's sad, actually. 557 00:34:17,139 --> 00:34:20,681 Mr. Parks let him transfer once he swore he'd change. 558 00:34:22,018 --> 00:34:24,226 The girls are still nuts about him though. 559 00:34:24,271 --> 00:34:26,271 I guess it's those bad boy looks and it's true, 560 00:34:26,440 --> 00:34:29,524 he could charm the pants off 'em if he wanted to. 561 00:34:29,568 --> 00:34:30,734 Oh, I'm sorry. 562 00:34:30,777 --> 00:34:33,110 That wasn't the best choice of words. 563 00:34:33,155 --> 00:34:36,197 I would just say keep an eye on Bree. 564 00:34:36,366 --> 00:34:38,492 I would hate to see her getting her heart broken 565 00:34:38,786 --> 00:34:40,827 by the school's new Lothario. 566 00:34:41,830 --> 00:34:43,038 Are you sure you're okay? 567 00:34:43,081 --> 00:34:45,123 Can I get you anything, help you with something? 568 00:34:45,167 --> 00:34:46,625 No, I'm fine. 569 00:34:46,668 --> 00:34:49,210 Thank you for the background information on this student. 570 00:34:51,090 --> 00:34:53,547 What did you say his last name was again? 571 00:34:53,592 --> 00:34:55,801 Ian Johnson. 572 00:34:55,844 --> 00:34:57,363 I'll be sure to keep an eye out for him. 573 00:34:57,387 --> 00:34:58,303 Thank you. 574 00:34:58,347 --> 00:35:00,097 I'll call you if I need you. 575 00:35:00,140 --> 00:35:01,140 'Course, dear. 576 00:35:05,437 --> 00:35:06,437 Megan. 577 00:35:12,236 --> 00:35:14,027 Well this is an early call. 578 00:35:14,071 --> 00:35:16,196 Something horrible has happened. 579 00:35:16,240 --> 00:35:18,698 It's barely nine, what could've happened already? 580 00:35:18,742 --> 00:35:20,659 I made a very very bad mistake. 581 00:35:22,412 --> 00:35:24,412 What kind, at work? 582 00:35:24,456 --> 00:35:26,832 It's worse than you could possibly imagine. 583 00:35:28,168 --> 00:35:29,168 My next meeting is here. 584 00:35:29,336 --> 00:35:30,460 Just a minute. 585 00:35:31,922 --> 00:35:33,441 I have back-to-back meetings the rest of the day. 586 00:35:33,465 --> 00:35:34,651 I don't know how I'm supposed to get through this after... 587 00:35:34,675 --> 00:35:36,758 Okay, pull yourself together. 588 00:35:36,802 --> 00:35:39,386 Megan, I need you to come over tonight. 589 00:35:39,429 --> 00:35:40,929 Ben is picking up Bree for dinner. 590 00:35:40,973 --> 00:35:43,765 I need you to help me figure this thing out. 591 00:35:43,809 --> 00:35:46,768 Okay look, just let me know when you want me to be there. 592 00:35:46,812 --> 00:35:48,562 I'm sure whatever it is, we can fix it. 593 00:35:49,189 --> 00:35:51,731 All I can say is that I made a big mistake 594 00:35:51,775 --> 00:35:53,191 at the hotel that night. 595 00:35:59,491 --> 00:36:02,576 (Bree, hold up. Ingin) 596 00:36:03,495 --> 00:36:05,495 So you never told us. 597 00:36:05,539 --> 00:36:06,788 How was lunch with Ian? 598 00:36:08,750 --> 00:36:10,959 I helped him with Mr. Bono's essay. 599 00:36:11,003 --> 00:36:13,211 Ian could care less about essays. 600 00:36:13,255 --> 00:36:16,173 Why do you think he's a senior again? 601 00:36:18,302 --> 00:36:20,427 Maybe he wants to do better. 602 00:36:20,470 --> 00:36:21,470 Yeah, maybe. 603 00:36:22,055 --> 00:36:24,264 We were gonna go head to the gym 604 00:36:24,349 --> 00:36:27,142 to get ready for cheer tryouts, wanna join? 605 00:36:27,186 --> 00:36:28,310 Yeah if you wanna tryout, 606 00:36:28,353 --> 00:36:29,713 you should definitely get involved. 607 00:36:32,191 --> 00:36:34,107 I'm just not sure it's for me. 608 00:36:34,693 --> 00:36:35,693 Thanks though. 609 00:36:37,404 --> 00:36:38,464 Most girls would kill to get 610 00:36:38,488 --> 00:36:40,071 a inside edge on getting on the team. 611 00:36:41,283 --> 00:36:42,677 Let us know if you change your mind. 612 00:36:42,701 --> 00:36:43,720 You could have the key to the school 613 00:36:43,744 --> 00:36:46,036 if you played your cards right. 614 00:36:46,079 --> 00:36:47,120 We'll see you later. Yeah. 615 00:36:51,335 --> 00:36:53,919 Twin mean girls messin' with you again? 616 00:36:54,880 --> 00:36:56,171 No, I'm fine. 617 00:36:57,591 --> 00:36:59,799 They're just... Just being them? 618 00:37:02,095 --> 00:37:06,264 Yeah. 619 00:37:06,767 --> 00:37:07,974 Assault. 620 00:37:08,018 --> 00:37:10,227 Assault and probation, Jesus. 621 00:37:11,188 --> 00:37:12,188 Come in. 622 00:37:15,567 --> 00:37:17,651 Day two and contraband found already. 623 00:37:17,694 --> 00:37:19,736 I mean they usually wait at least a week. 624 00:37:19,780 --> 00:37:21,154 What'd you find? 625 00:37:22,491 --> 00:37:24,407 This was in the bathroom. 626 00:37:25,827 --> 00:37:28,328 I mean you could skin a deer with this thing. 627 00:37:28,372 --> 00:37:29,557 I'll write a full report for ya. 628 00:37:29,581 --> 00:37:31,581 Thank you, Officer Compton. 629 00:37:31,625 --> 00:37:33,917 Hey, do you happen to know a new student here 630 00:37:33,961 --> 00:37:35,877 named Ian Johnson? 631 00:37:35,921 --> 00:37:38,296 Yeah, you're talkin' about the chair thrower 632 00:37:38,340 --> 00:37:39,547 from the other school. 633 00:37:39,591 --> 00:37:42,592 Yeah, you know I thought Principal Parks was nuts 634 00:37:42,636 --> 00:37:44,803 for letting him transfer here. 635 00:37:44,846 --> 00:37:47,013 His stepfather's a real winner too. 636 00:37:47,057 --> 00:37:48,848 I went to high school with him. 637 00:37:48,892 --> 00:37:50,809 He's practically got a good customer card 638 00:37:50,852 --> 00:37:51,893 at the county jail. 639 00:37:52,980 --> 00:37:53,980 Why? 640 00:37:54,898 --> 00:37:56,523 Is this kid startin' up already? 641 00:37:56,566 --> 00:37:58,984 No, I just wanna know what we're dealing with. 642 00:38:00,320 --> 00:38:03,071 Yeah, well keep an eye on that one. 643 00:38:03,115 --> 00:38:04,115 Thank you. 644 00:38:06,827 --> 00:38:08,827 So where are ya headin' now? 645 00:38:08,870 --> 00:38:10,181 I was just gonna start some homework. 646 00:38:10,205 --> 00:38:12,122 I have at least another hour to wait for my mom. 647 00:38:13,917 --> 00:38:15,583 Do you mind if I come? 648 00:38:15,627 --> 00:38:16,960 I mean I'd love to meet your mom. 649 00:38:18,046 --> 00:38:19,046 Really? 650 00:38:20,048 --> 00:38:24,009 I mean most kids, except Leslie and Gina, 651 00:38:24,052 --> 00:38:25,635 try and dodge the new principal. 652 00:38:27,889 --> 00:38:28,847 Well I mean you're pretty special, 653 00:38:28,890 --> 00:38:30,473 so I'm guessing your mom is too. 654 00:38:32,644 --> 00:38:33,644 Okay. 655 00:38:38,525 --> 00:38:39,566 I have to ask, 656 00:38:41,903 --> 00:38:42,903 why? 657 00:38:43,655 --> 00:38:44,779 Why what? 658 00:38:55,125 --> 00:38:56,624 I'm gonna be honest here. 659 00:38:59,921 --> 00:39:02,047 You're pretty hot. 660 00:39:05,093 --> 00:39:09,471 Guys like you pay attention to girls like Leslie and Gina, 661 00:39:11,558 --> 00:39:12,558 not me. 662 00:39:13,393 --> 00:39:14,893 Don't sell yourself short. 663 00:39:17,647 --> 00:39:19,939 I don't know, I just feel like we have a connection. 664 00:39:24,404 --> 00:39:26,571 If you say so. 665 00:39:26,615 --> 00:39:27,615 I say so. 666 00:39:52,516 --> 00:39:54,808 Mrs. Truman, I have to leave early today. 667 00:39:54,851 --> 00:39:56,226 Oh sure, no problem. 668 00:39:56,269 --> 00:39:57,560 Could you cover for me? 669 00:39:57,604 --> 00:39:59,354 I'll call you before the office closes. 670 00:39:59,398 --> 00:40:00,398 Thank you. 671 00:40:02,317 --> 00:40:03,525 That was certainly sudden. 672 00:40:07,406 --> 00:40:09,406 - Oh really? - Bree? 673 00:40:09,449 --> 00:40:11,032 In just about every subject. 674 00:40:15,497 --> 00:40:16,497 Bree. 675 00:40:17,207 --> 00:40:19,874 Mom, what's going on? 676 00:40:19,918 --> 00:40:21,167 We need to leave early. 677 00:40:25,257 --> 00:40:26,257 Is something wrong? 678 00:40:26,716 --> 00:40:28,133 No, everything's fine. 679 00:40:28,176 --> 00:40:30,016 We just need to take care of something at home. 680 00:40:33,348 --> 00:40:34,431 Okay. 681 00:40:36,476 --> 00:40:38,643 Oh by the way, this is Ian. 682 00:40:38,687 --> 00:40:40,437 He's in my English class. 683 00:40:40,480 --> 00:40:41,271 Hi, Mrs. Sullivan. 684 00:40:41,314 --> 00:40:42,981 It's great to meet you. 685 00:40:43,024 --> 00:40:45,024 I've been getting to know Bree 686 00:40:45,110 --> 00:40:46,943 and you have a great daughter. 687 00:40:46,987 --> 00:40:48,778 Nice to meet you, Ian. 688 00:40:48,822 --> 00:40:49,822 It's time to go. 689 00:40:57,080 --> 00:40:58,080 Have a great night. 690 00:40:59,291 --> 00:41:01,374 God, mom that was so rude. 691 00:41:01,418 --> 00:41:03,084 He's a nice guy. 692 00:41:07,257 --> 00:41:09,549 He's been like the one truly nice person to me here. 693 00:41:09,593 --> 00:41:11,426 I'm sorry, but we just have to go. 694 00:41:13,013 --> 00:41:14,013 Where's the fire? 695 00:41:17,434 --> 00:41:18,641 What is wrong with you? 696 00:41:19,561 --> 00:41:20,894 Bree, about Ian. 697 00:41:23,148 --> 00:41:25,209 I've heard something about this boy and I would prefer it 698 00:41:25,233 --> 00:41:27,108 if you didn't spend any time with him, okay? 699 00:41:27,194 --> 00:41:28,194 What? 700 00:41:29,237 --> 00:41:30,361 So you want me to stay away 701 00:41:30,405 --> 00:41:31,946 from the one person at this school 702 00:41:31,990 --> 00:41:34,324 who's gone out of their way to be nice to me 703 00:41:35,118 --> 00:41:37,452 after everything that happened at my last school? 704 00:41:38,747 --> 00:41:40,038 Great, mom. 705 00:41:40,207 --> 00:41:42,499 Bree, Mrs. Truman told me that... 706 00:41:42,542 --> 00:41:44,000 What? 707 00:41:44,044 --> 00:41:45,605 Weren't you the one who told me not to listen to gossip? 708 00:41:45,629 --> 00:41:46,461 This isn't gossip. 709 00:41:46,505 --> 00:41:47,670 What do you have against Ian? 710 00:41:49,174 --> 00:41:51,090 I know this doesn't sound fair, sweetie. 711 00:41:51,134 --> 00:41:53,468 But you have to trust me on this. 712 00:41:53,512 --> 00:41:55,220 Please, just listen to me. 713 00:41:58,266 --> 00:41:59,307 Whatever. 714 00:42:12,489 --> 00:42:13,780 Hey d'you eat, ma? 715 00:42:14,866 --> 00:42:16,574 I'm not that hungry. 716 00:42:16,618 --> 00:42:18,368 No, remember the doctor said you have to eat 717 00:42:18,411 --> 00:42:20,203 at regular times to keep your strength up. 718 00:42:20,247 --> 00:42:23,206 You better see if her diaper needs to be changed. 719 00:42:23,250 --> 00:42:24,207 I'm tired of cleanin' up after her. 720 00:42:24,251 --> 00:42:25,625 Shut the hell up! 721 00:42:28,713 --> 00:42:30,088 I'm outta here. 722 00:42:31,967 --> 00:42:32,967 Hey. 723 00:42:34,553 --> 00:42:35,553 Look. 724 00:42:36,930 --> 00:42:37,930 Look, it's starting. 725 00:42:45,814 --> 00:42:48,481 We're gonna make her pay for what happened. 726 00:42:48,525 --> 00:42:49,774 I'm gonna get us outta here. 727 00:42:51,736 --> 00:42:52,736 It's our time. 728 00:42:56,616 --> 00:42:59,450 Look, I'm gonna get revenge for the both of us. 729 00:42:59,494 --> 00:43:00,894 I'm gonna do what dad would've done. 730 00:43:01,913 --> 00:43:02,913 I'm gonna save Bree. 731 00:43:07,085 --> 00:43:08,418 Look, I never cheated on you! 732 00:43:08,461 --> 00:43:10,086 Before her, right?! 733 00:43:27,981 --> 00:43:30,607 Bree, your dad's gonna be here soon. 734 00:43:32,485 --> 00:43:33,485 Bree? 735 00:43:36,489 --> 00:43:37,947 Don't keep your dad waiting. 736 00:43:41,745 --> 00:43:42,745 Bree. 737 00:44:13,693 --> 00:44:15,193 Hi. 738 00:44:15,236 --> 00:44:16,277 Hi, Kathy. 739 00:44:16,321 --> 00:44:18,738 She'll be a minute, come on in. 740 00:44:18,782 --> 00:44:19,782 Sure. 741 00:44:23,495 --> 00:44:25,286 Do you want something to drink? 742 00:44:25,330 --> 00:44:27,622 No, thanks. 743 00:44:27,666 --> 00:44:30,458 What happened to the no drinking during the week rule? 744 00:44:31,294 --> 00:44:34,295 It's been a day, let's just say that. 745 00:44:34,339 --> 00:44:35,339 Yeah? 746 00:44:36,424 --> 00:44:38,049 Hey dad, I'll be down in a moment. 747 00:44:39,219 --> 00:44:40,426 Okay. 748 00:44:40,470 --> 00:44:41,470 Thanks, kiddo. 749 00:44:43,556 --> 00:44:44,556 Are you okay? 750 00:44:45,308 --> 00:44:47,100 We just had a little disagreement. 751 00:44:48,186 --> 00:44:49,310 With a teenager? 752 00:44:49,354 --> 00:44:50,354 Imagine that. 753 00:44:51,940 --> 00:44:53,398 Seriously, are you okay? 754 00:44:55,193 --> 00:44:58,194 I'm fine, just work stuff. 755 00:44:58,238 --> 00:44:59,654 Thanks for driving down here. 756 00:45:00,699 --> 00:45:02,365 I told you I'm committed to being present 757 00:45:02,409 --> 00:45:04,367 in Bree's life no matter what it takes. 758 00:45:05,245 --> 00:45:06,369 You're a good father. 759 00:45:09,749 --> 00:45:11,207 Sometimes, I don't know, 760 00:45:11,251 --> 00:45:13,835 I feel like maybe we should tell her 761 00:45:13,878 --> 00:45:16,587 the whole truth about why we separated, 762 00:45:17,465 --> 00:45:18,965 about me telling you the truth. 763 00:45:19,008 --> 00:45:20,008 No. 764 00:45:20,343 --> 00:45:22,343 That was the past, okay? 765 00:45:22,387 --> 00:45:26,180 And it wasn't one thing, it never is. 766 00:45:27,350 --> 00:45:30,017 I think telling Bree about an affair that happened years ago 767 00:45:30,061 --> 00:45:32,061 is just gonna make things worse for her. 768 00:45:34,399 --> 00:45:37,191 We just grew apart, 'kay? 769 00:45:39,487 --> 00:45:40,903 And hey, I never asked you 770 00:45:40,947 --> 00:45:42,989 how the girls' weekend was with your friends. 771 00:45:45,577 --> 00:45:46,577 Was it fun? 772 00:45:46,619 --> 00:45:49,746 - Ready. - Okay, kiddo. 773 00:45:49,789 --> 00:45:51,080 How does Italian sound? 774 00:45:52,000 --> 00:45:53,750 Whatever's fine. 775 00:45:55,086 --> 00:45:56,377 We'll be back in a couple. 776 00:46:04,929 --> 00:46:07,138 - Megan. - Hey, so what's up? 777 00:46:07,182 --> 00:46:08,951 Yeah, please just I need you to come over right away. 778 00:46:08,975 --> 00:46:11,559 Okay okay, I'll head over. 779 00:46:11,603 --> 00:46:13,227 - Please hurry. - I'm on my way. 780 00:46:55,939 --> 00:46:58,606 So the price of admission to this fine establishment 781 00:46:59,567 --> 00:47:00,983 is you need to talk to me. 782 00:47:02,403 --> 00:47:03,444 How's the new school? 783 00:47:05,782 --> 00:47:07,740 It's okay, I guess. 784 00:47:11,162 --> 00:47:12,620 I know, it's rough being the new kid. 785 00:47:14,249 --> 00:47:17,750 I know you've had all these changes you've had to deal with. 786 00:47:17,794 --> 00:47:18,914 I'm really sorry about that. 787 00:47:20,380 --> 00:47:21,420 It's worse with mom being 788 00:47:21,464 --> 00:47:23,631 totally unreasonable about some things. 789 00:47:25,301 --> 00:47:26,634 Like what? 790 00:47:27,846 --> 00:47:30,471 I don't wanna talk about it right now. 791 00:47:30,515 --> 00:47:32,974 Okay just do me a favor 792 00:47:33,017 --> 00:47:35,560 and cut her a little slack, would you? 793 00:47:37,856 --> 00:47:39,856 So this is what they call al dente. 794 00:47:44,612 --> 00:47:45,903 Not bad. 795 00:47:49,701 --> 00:47:50,701 Come on. 796 00:47:53,913 --> 00:47:55,997 I have to go to the restroom. 797 00:47:57,000 --> 00:47:58,000 Okay, hun. 798 00:48:02,881 --> 00:48:04,297 What?! 799 00:48:04,340 --> 00:48:05,484 That really hot guy that you hooked up with 800 00:48:05,508 --> 00:48:08,134 is one of your students, seriously?! 801 00:48:08,177 --> 00:48:09,719 It gets worse. 802 00:48:09,762 --> 00:48:11,262 Oh my god, are you pregnant? 803 00:48:12,140 --> 00:48:13,514 If only that's all it was. 804 00:48:14,976 --> 00:48:15,976 Okay, 805 00:48:16,811 --> 00:48:17,977 is he underage? 806 00:48:19,272 --> 00:48:20,958 Thankfully when I looked up his information, 807 00:48:20,982 --> 00:48:23,941 I saw that he turned 18 not long before that night. 808 00:48:23,985 --> 00:48:26,110 Well thank goodness he's an adult. 809 00:48:26,154 --> 00:48:31,324 But a student at my school and it gets worse. 810 00:48:31,492 --> 00:48:34,201 Worse than this possible scandal? 811 00:48:34,245 --> 00:48:36,162 I don't know why. 812 00:48:36,581 --> 00:48:38,706 Maybe he's mad by how dismissive 813 00:48:38,791 --> 00:48:40,291 I was to him the morning after, 814 00:48:40,335 --> 00:48:41,918 but he seems to be targeting Bree. 815 00:48:44,047 --> 00:48:45,713 - Bree? - Yeah. 816 00:48:45,757 --> 00:48:47,673 He keeps hanging out with her. 817 00:48:47,717 --> 00:48:50,760 The school secretary said that he's troubled 818 00:48:52,013 --> 00:48:54,680 and he sent me a really creepy text. 819 00:48:56,225 --> 00:48:58,893 He took a picture of my underwear at the hotel 820 00:48:59,854 --> 00:49:03,147 and the text said, "Still thinking about you." 821 00:49:03,191 --> 00:49:04,191 You have to do something 822 00:49:04,233 --> 00:49:06,692 to get this situation under control. 823 00:49:06,736 --> 00:49:10,029 I am afraid of what tomorrow could bring at this rate. 824 00:49:10,073 --> 00:49:13,574 I am here to support you, whatever you need, 825 00:49:13,618 --> 00:49:15,618 but you have to stop this kid. 826 00:49:17,205 --> 00:49:18,704 But how? 827 00:49:18,748 --> 00:49:20,706 Don't worry, we're gonna figure it out together. 828 00:49:23,086 --> 00:49:24,460 How far are you willing to go? 829 00:49:31,177 --> 00:49:32,177 Hey. 830 00:49:33,096 --> 00:49:35,513 Hi, what are you doing here? 831 00:49:35,556 --> 00:49:37,264 I was just on my way to the drug store 832 00:49:37,308 --> 00:49:38,724 to pick up the stuff for my mom. 833 00:49:38,768 --> 00:49:41,978 I saw you and who is that, your dad? 834 00:49:42,021 --> 00:49:44,271 Yeah, it's his night with me. 835 00:49:45,566 --> 00:49:48,734 My mom, to be honest, 836 00:49:48,778 --> 00:49:51,362 doesn't want me hanging out with you so much. 837 00:49:52,532 --> 00:49:54,115 I don't know what her deal is. 838 00:49:55,535 --> 00:49:57,159 Maybe she's just stressed. 839 00:49:58,579 --> 00:50:01,872 Are you gonna listen to your mom or... 840 00:50:08,631 --> 00:50:11,090 Is something wrong? 841 00:50:11,134 --> 00:50:12,134 It's your eyes. 842 00:50:13,803 --> 00:50:15,094 They're a beautiful color. 843 00:50:17,098 --> 00:50:20,433 It's like they almost look like... 844 00:50:20,476 --> 00:50:21,476 Bree? 845 00:50:23,938 --> 00:50:25,396 Hey, Mr. Sullivan. 846 00:50:25,440 --> 00:50:26,440 Hi. 847 00:50:26,482 --> 00:50:28,065 Yeah and you are? 848 00:50:28,109 --> 00:50:29,316 Dad, this is Ian. 849 00:50:29,360 --> 00:50:30,985 He goes to my new school. 850 00:50:31,029 --> 00:50:32,737 Nice to meet you. 851 00:50:32,780 --> 00:50:35,239 I was just walkin' by and saw Bree and I wanted to say hi. 852 00:50:35,283 --> 00:50:38,200 Yeah, I thought you said you were goin' to the bathroom. 853 00:50:38,244 --> 00:50:41,037 Sorry, I just saw Ian outside when I was walking back. 854 00:50:42,999 --> 00:50:45,541 Okay, food's getting cold. 855 00:50:45,585 --> 00:50:46,645 I think we should head back. 856 00:50:46,669 --> 00:50:48,377 Nice to meet you, sir. 857 00:50:48,421 --> 00:50:50,504 - Yeah, have a good night. - Yeah. 858 00:51:01,184 --> 00:51:02,184 We're back. 859 00:51:10,276 --> 00:51:12,234 Do you wanna say goodnight to your mom? 860 00:51:14,739 --> 00:51:15,739 Teenagers. 861 00:51:18,534 --> 00:51:20,659 So was that Megan I saw leaving? 862 00:51:20,703 --> 00:51:22,661 Yeah, she came over for a bit. 863 00:51:28,377 --> 00:51:30,252 Okay, I'm gonna head back. 864 00:51:32,673 --> 00:51:33,673 Oh, 865 00:51:34,884 --> 00:51:36,717 I meant to tell ya. 866 00:51:36,761 --> 00:51:39,053 I met this new friend of Bree's. 867 00:51:39,097 --> 00:51:40,471 A friend, who? 868 00:51:41,432 --> 00:51:42,890 Some kid from her school. 869 00:51:44,352 --> 00:51:45,518 Ian. 870 00:51:48,106 --> 00:51:49,814 What, you know this kid? 871 00:51:50,691 --> 00:51:53,818 Yes, I told Bree I do not want her spending time 872 00:51:53,861 --> 00:51:55,027 with this boy. 873 00:51:55,071 --> 00:51:58,447 I have some information about him. 874 00:51:59,450 --> 00:52:01,534 You know, I caught a weird vibe from him too. 875 00:52:01,577 --> 00:52:03,160 If you think he's bad for Bree, 876 00:52:03,996 --> 00:52:05,788 we need to keep him away from her. 877 00:52:05,832 --> 00:52:07,206 Trust me, I know. 878 00:54:08,913 --> 00:54:12,498 Hey Bree, remember what I told you about the Johnson boy. 879 00:54:12,541 --> 00:54:14,500 How could I forget? 880 00:54:14,543 --> 00:54:16,460 You drilled it into my head the whole ride here. 881 00:54:23,261 --> 00:54:25,010 Topic sentence, people. 882 00:54:25,054 --> 00:54:28,264 That means a complete sentence. 883 00:54:29,267 --> 00:54:31,016 Attention: all students 884 00:54:31,060 --> 00:54:34,478 should remain in class as we conduct a locker check. 885 00:54:35,731 --> 00:54:37,211 We've never had a locker check before. 886 00:54:38,567 --> 00:54:40,727 I don't know, maybe it's someone stealing or something. 887 00:54:41,362 --> 00:54:43,862 Did your mom say anything about this to you? 888 00:54:43,906 --> 00:54:45,406 No, but she wouldn't anyway. 889 00:54:46,867 --> 00:54:48,136 All right, all right, settle down. 890 00:54:48,160 --> 00:54:49,368 Settle down, come on. 891 00:54:59,797 --> 00:55:01,338 I can't say I'm surprised. 892 00:55:01,382 --> 00:55:03,173 It's Ian Johnson's locker. 893 00:55:05,678 --> 00:55:10,097 So complete sentence has an active conjugated verb. 894 00:55:10,141 --> 00:55:12,349 Past, present or future tense. 895 00:55:12,393 --> 00:55:14,268 Not a participle, not a definitive phrase, 896 00:55:14,312 --> 00:55:16,854 not a relative clause. 897 00:55:16,897 --> 00:55:17,897 Come on. 898 00:55:20,401 --> 00:55:21,608 Sorry, Mr. Bono. 899 00:55:21,652 --> 00:55:23,694 I need to see Ian Johnson. 900 00:55:23,738 --> 00:55:24,945 I didn't do anything. 901 00:55:24,989 --> 00:55:25,989 Now, son! 902 00:55:35,082 --> 00:55:37,541 All right, all right, let's get back. 903 00:55:42,506 --> 00:55:44,048 That's not mine. 904 00:55:44,091 --> 00:55:45,110 I found it in your locker. 905 00:55:45,134 --> 00:55:46,800 So if it's not yours, whose is it? 906 00:55:47,470 --> 00:55:49,053 The locker fairy? 907 00:55:49,096 --> 00:55:51,722 - You did this, didn't you? - Watch your mouth. 908 00:55:51,766 --> 00:55:53,474 Follow me into my office please. 909 00:55:54,935 --> 00:55:56,330 I'll be right outside, Mrs. Sullivan. 910 00:55:56,354 --> 00:55:58,687 Thank you, Officer Compton. 911 00:55:58,731 --> 00:55:59,731 Let's go. 912 00:56:03,694 --> 00:56:05,944 I don't know what game you think you're playing, 913 00:56:05,988 --> 00:56:07,821 but it ends now. 914 00:56:07,865 --> 00:56:09,198 I've seen your record, Ian. 915 00:56:09,241 --> 00:56:11,784 I know you're one step away from breaking probation. 916 00:56:12,661 --> 00:56:14,703 I also know that you're over 18 now, 917 00:56:14,747 --> 00:56:17,206 so that means hard jail time. 918 00:56:17,249 --> 00:56:18,665 I've read up on you. 919 00:56:18,709 --> 00:56:20,584 The counselor notes, too. 920 00:56:21,670 --> 00:56:22,628 I know you're the only one that thinks 921 00:56:22,671 --> 00:56:23,732 you can take care of your mother. 922 00:56:23,756 --> 00:56:24,775 Do you really wanna leave her behind? 923 00:56:24,799 --> 00:56:26,340 My family means everything to me. 924 00:56:26,384 --> 00:56:28,342 I'll do anything for the people I love. 925 00:56:34,141 --> 00:56:37,935 So Kathy, you wanna lay your cards on the table? 926 00:56:37,978 --> 00:56:39,728 Are you sure you can handle that? 927 00:56:39,772 --> 00:56:41,605 You are to stay away from my daughter 928 00:56:41,649 --> 00:56:43,190 or that knife goes on your record. 929 00:56:44,402 --> 00:56:46,088 You know you're pretty sexy when you're angry. 930 00:56:46,112 --> 00:56:47,611 Stop it. 931 00:56:47,655 --> 00:56:49,321 I'm gonna make you pay. 932 00:56:49,365 --> 00:56:50,406 Pay? 933 00:56:50,449 --> 00:56:52,116 Pay for what? 934 00:56:52,159 --> 00:56:53,178 Are you mad that I didn't return 935 00:56:53,202 --> 00:56:54,785 your disturbing text message? 936 00:56:57,081 --> 00:56:59,456 That night at the hotel was no accident, was it? 937 00:56:59,500 --> 00:57:01,250 No. 938 00:57:01,293 --> 00:57:02,709 I've been tracking you. 939 00:57:04,088 --> 00:57:06,171 It's so easy when you're all over social media. 940 00:57:06,215 --> 00:57:08,799 Friends tagging you in posts can be your worst enemy. 941 00:57:08,843 --> 00:57:13,595 What you do, what you like, who you are. 942 00:57:14,181 --> 00:57:16,557 Your perfect husband, where you went to college. 943 00:57:18,102 --> 00:57:21,228 People are so stupid, putting their entire lives out there 944 00:57:21,272 --> 00:57:23,063 on social media for everyone to see. 945 00:57:25,443 --> 00:57:28,444 Does that make them feel better about their lives? 946 00:57:28,487 --> 00:57:30,154 Does that make you feel better, Kathy? 947 00:57:32,533 --> 00:57:34,199 It was not hard to track you. 948 00:57:35,828 --> 00:57:39,246 And when I saw you got the principal job at Riverview, 949 00:57:39,290 --> 00:57:42,666 I begged the school board to let me repeat my senior year. 950 00:57:42,710 --> 00:57:45,419 They felt so sorry for me. 951 00:57:45,463 --> 00:57:48,255 What a joke. 952 00:57:50,885 --> 00:57:53,029 And then you posted about your girlfriend getaway in Miami 953 00:57:53,053 --> 00:57:54,428 at that fancy hotel. 954 00:57:56,307 --> 00:57:59,099 I knew if I came down there, I'd hookup with you and I did. 955 00:57:59,143 --> 00:58:01,018 You were so easy. 956 00:58:03,063 --> 00:58:03,896 Why are you stalking me? 957 00:58:03,939 --> 00:58:05,189 'Cause you deserve it. 958 00:58:12,781 --> 00:58:13,489 You recorded it? 959 00:58:13,532 --> 00:58:14,615 What's wrong with you? 960 00:58:15,659 --> 00:58:17,159 Is that worse than what you did? 961 00:58:18,370 --> 00:58:20,245 Have you really looked at me, Kathy? 962 00:58:22,124 --> 00:58:23,957 I love watching you squirm. 963 00:58:24,001 --> 00:58:25,334 You need help. 964 00:58:25,377 --> 00:58:27,336 No one here wants to help me. 965 00:58:28,714 --> 00:58:32,174 Look if you want me to keep this video to myself 966 00:58:32,218 --> 00:58:35,010 and stay away from your daughter, it's gonna cost you. 967 00:58:35,054 --> 00:58:39,097 Look, I want $50,000 by the end of this week. 968 00:58:39,141 --> 00:58:40,327 How do you think I'm supposed to come up 969 00:58:40,351 --> 00:58:41,934 with that kind of money? 970 00:58:41,977 --> 00:58:43,435 I am a working mother. 971 00:58:43,479 --> 00:58:47,147 Save the sob story for someone who cares, Mrs. Sullivan. 972 00:58:49,360 --> 00:58:52,110 I know that house is worth a pretty penny. 973 00:58:52,154 --> 00:58:54,154 You don't know anything about me. 974 00:58:54,198 --> 00:58:55,592 I'm sure you could come up with the cash 975 00:58:55,616 --> 00:58:56,698 if you really wanted to. 976 00:58:56,742 --> 00:58:59,034 So what, I give into this blackmail? 977 00:58:59,078 --> 00:59:01,119 Then you'll never leave me alone. 978 00:59:01,163 --> 00:59:03,956 Ian, we're at a stalemate here. 979 00:59:03,999 --> 00:59:05,916 If you post that video, you go to jail. 980 00:59:05,960 --> 00:59:07,251 We both lose. 981 00:59:07,294 --> 00:59:08,877 I just want the cash 982 00:59:08,921 --> 00:59:10,963 so we can get out of this godforsaken town. 983 00:59:11,006 --> 00:59:13,006 - Who's we? - It doesn't matter. 984 00:59:13,050 --> 00:59:14,800 We both deal with the repercussions then. 985 00:59:16,095 --> 00:59:17,761 So you're gonna test me. 986 00:59:17,805 --> 00:59:19,388 I have no choice. 987 00:59:19,431 --> 00:59:22,266 I can't meet your demands and even if I could, 988 00:59:22,309 --> 00:59:23,892 I'd be under your thumb forever. 989 00:59:24,895 --> 00:59:26,061 You're gonna regret this. 990 00:59:26,105 --> 00:59:27,771 I'm gonna say it one last time, 991 00:59:27,815 --> 00:59:32,234 you stay away from my daughter or I swear you'll regret it. 992 00:59:32,278 --> 00:59:33,278 Officer? 993 00:59:35,489 --> 00:59:36,822 Mr. Johnson has been expelled. 994 00:59:36,865 --> 00:59:40,242 Please escort him off this campus. 995 00:59:40,286 --> 00:59:41,368 Let's go, cupcake. 996 01:00:02,725 --> 01:00:03,725 Good riddance. 997 01:00:26,290 --> 01:00:28,081 Are you ready to go? 998 01:00:28,125 --> 01:00:29,458 Yup. 999 01:00:29,501 --> 01:00:31,461 Listen Bree, I wanna tell you that I expelled Ian. 1000 01:00:32,254 --> 01:00:33,420 What? 1001 01:00:33,505 --> 01:00:34,713 Why? 1002 01:00:34,757 --> 01:00:36,882 We found a weapon in his locker. 1003 01:00:36,925 --> 01:00:38,050 This is serious. 1004 01:00:38,093 --> 01:00:39,926 You need to tell me if he comes near you. 1005 01:00:39,970 --> 01:00:42,262 He's the only one that cares about me. 1006 01:01:03,118 --> 01:01:05,911 What the hell you doin' home? 1007 01:01:05,954 --> 01:01:07,788 Got kicked out again, huh? 1008 01:01:07,831 --> 01:01:09,456 What's new? 1009 01:01:09,500 --> 01:01:11,792 I was told junior never end up bein' anything. 1010 01:01:13,712 --> 01:01:16,755 Now that you're 18, you just get the hell out. 1011 01:01:25,015 --> 01:01:26,015 I'm gonna get you. 1012 01:01:27,643 --> 01:01:28,809 I'm gonna kill you. 1013 01:01:28,852 --> 01:01:30,560 I'm gonna kill you! 1014 01:02:05,806 --> 01:02:06,806 Felix? 1015 01:02:07,516 --> 01:02:08,640 No, no it's me, your son. 1016 01:02:10,644 --> 01:02:13,228 Listen, I got that taken care of. 1017 01:02:13,272 --> 01:02:15,230 Boom isn't gonna bother us anymore. 1018 01:02:15,274 --> 01:02:19,443 She think she's gonna get away with it, but not this time. 1019 01:02:19,486 --> 01:02:21,194 I'll protect us. 1020 01:02:21,238 --> 01:02:23,238 You, me and my little sister, Bree. 1021 01:02:26,410 --> 01:02:27,951 Hello, 1022 01:02:28,036 --> 01:02:29,036 Ian? 1023 01:02:33,375 --> 01:02:34,416 It's Gina. 1024 01:02:35,627 --> 01:02:37,127 What the hell are you doing here? 1025 01:02:37,171 --> 01:02:39,087 I followed you. 1026 01:02:39,131 --> 01:02:40,275 I couldn't let you leave school 1027 01:02:40,299 --> 01:02:41,899 without you knowing how I feel about you. 1028 01:02:43,218 --> 01:02:45,635 Is this place why you cut me off? 1029 01:02:46,346 --> 01:02:47,637 You didn't want me to see. 1030 01:02:47,681 --> 01:02:48,783 No no, you're a spoiled little rich girl. 1031 01:02:48,807 --> 01:02:50,474 You have no idea. 1032 01:02:50,517 --> 01:02:51,517 Don't say that. 1033 01:02:52,853 --> 01:02:54,144 I want you, Ian. 1034 01:02:55,773 --> 01:02:57,653 You made me feel so great when we were together. 1035 01:02:58,400 --> 01:03:01,109 No one has ever made me feel the way that you did. 1036 01:03:01,320 --> 01:03:02,444 Why are you so clueless? 1037 01:03:02,488 --> 01:03:04,237 I only have time for family! 1038 01:03:06,200 --> 01:03:07,200 Help me. 1039 01:03:08,285 --> 01:03:09,826 Get out, get out! 1040 01:03:15,709 --> 01:03:17,149 If you tell anyone about coming here. 1041 01:03:17,211 --> 01:03:18,084 I'm sorry! 1042 01:03:18,128 --> 01:03:19,795 I just wanted to let you know. 1043 01:03:19,838 --> 01:03:20,838 Fine. 1044 01:03:23,717 --> 01:03:27,385 If you say anything about coming here or anything about me, 1045 01:03:27,429 --> 01:03:29,638 I'll do to your face what I just did to that car. 1046 01:03:29,681 --> 01:03:32,265 Now you tell mommy and daddy that somebody broke in. 1047 01:03:34,937 --> 01:03:35,937 Get out! 1048 01:03:49,785 --> 01:03:50,785 No no, please. 1049 01:04:18,772 --> 01:04:21,982 You know you're gonna have to talk to me eventually. 1050 01:04:22,025 --> 01:04:22,983 I did what I had to do, Bree. 1051 01:04:23,026 --> 01:04:24,026 He had a weapon. 1052 01:04:26,405 --> 01:04:27,405 Whatever, mom. 1053 01:04:35,330 --> 01:04:38,164 I hope that this is finally over now, Megan. 1054 01:04:38,208 --> 01:04:40,959 I still don't know why he targeted us. 1055 01:04:41,003 --> 01:04:43,461 But there's something about him, 1056 01:04:43,505 --> 01:04:45,213 I just can't put my finger on it. 1057 01:04:46,842 --> 01:04:48,550 It's something in the way he looks. 1058 01:04:51,847 --> 01:04:54,347 No matter how many times I show her the chord, 1059 01:04:54,391 --> 01:04:55,682 she's not going to get it. 1060 01:04:56,852 --> 01:04:57,852 What's wrong? 1061 01:04:57,895 --> 01:04:58,643 You seem off. 1062 01:04:58,687 --> 01:04:59,477 Nothing, I'm fine. 1063 01:04:59,688 --> 01:05:01,021 I'm just going to class. 1064 01:05:12,618 --> 01:05:13,618 Ian. 1065 01:05:15,203 --> 01:05:16,203 Where's Boom? 1066 01:05:17,748 --> 01:05:18,914 I told you, ma. 1067 01:05:18,957 --> 01:05:20,597 You don't have to worry about him anymore. 1068 01:05:21,251 --> 01:05:22,812 I'm sorry, but I'm gonna have to leave you 1069 01:05:22,836 --> 01:05:24,836 by yourself for a couple of days. 1070 01:05:24,880 --> 01:05:28,173 I'll be back though and we'll get outta here. 1071 01:05:31,428 --> 01:05:32,428 Forever. 1072 01:06:02,000 --> 01:06:03,000 Hey, hold up. 1073 01:06:05,712 --> 01:06:06,712 Come on. 1074 01:06:11,134 --> 01:06:12,134 Shh. 1075 01:06:13,345 --> 01:06:14,761 What's wrong? 1076 01:06:14,805 --> 01:06:15,679 What? 1077 01:06:15,722 --> 01:06:17,013 Oh, nothing. 1078 01:06:17,057 --> 01:06:18,515 No seriously, what's... 1079 01:06:19,601 --> 01:06:20,601 Ian. 1080 01:06:21,728 --> 01:06:22,602 Ian, what are you doing here? 1081 01:06:22,646 --> 01:06:24,562 I had to see you. 1082 01:06:24,606 --> 01:06:25,230 That knife wasn't mine, I swear. 1083 01:06:25,273 --> 01:06:26,815 You can't be here. 1084 01:06:26,858 --> 01:06:29,150 You're gonna get in trouble. 1085 01:06:29,194 --> 01:06:30,797 I need to tell you something, it's important. 1086 01:06:30,821 --> 01:06:32,465 Can we go hang out or go to breakfast or something? 1087 01:06:32,489 --> 01:06:35,115 I can't skip class. 1088 01:06:35,158 --> 01:06:36,533 Why not? 1089 01:06:36,576 --> 01:06:38,702 Live a little, principal's daughter. 1090 01:06:38,745 --> 01:06:40,745 My mom will freak out if she finds out. 1091 01:06:40,789 --> 01:06:43,790 What's your mom got against me anyway? 1092 01:06:43,834 --> 01:06:46,042 C'mon, this is to the back lot. 1093 01:06:46,086 --> 01:06:48,367 The idiot security guard doesn't even keep his eyes on it. 1094 01:06:50,382 --> 01:06:51,673 Please? 1095 01:06:51,717 --> 01:06:53,049 It's important, I promise. 1096 01:06:53,969 --> 01:06:56,219 If we're gonna go, we need to go now. 1097 01:06:58,140 --> 01:06:59,597 - Okay. - Yeah. 1098 01:07:07,899 --> 01:07:10,692 Miss Sullivan, did Bree go home early? 1099 01:07:10,736 --> 01:07:12,027 No, why? 1100 01:07:12,070 --> 01:07:13,278 Well it's just that Mr. Bono 1101 01:07:13,321 --> 01:07:15,071 sent in his electronic attendance. 1102 01:07:15,115 --> 01:07:16,740 She's marked as absent. 1103 01:07:16,783 --> 01:07:18,033 What? 1104 01:07:24,416 --> 01:07:25,582 You guys have got to remember 1105 01:07:25,625 --> 01:07:26,728 your no-nos of sentence structure. 1106 01:07:26,752 --> 01:07:27,917 No double negatives. 1107 01:07:30,213 --> 01:07:31,629 Miss Sullivan. 1108 01:07:31,673 --> 01:07:33,423 Excuse me, I'm sorry for the interruption. 1109 01:07:33,467 --> 01:07:35,008 Could I speak to you outside a minute? 1110 01:07:35,052 --> 01:07:36,134 Sure. 1111 01:07:37,095 --> 01:07:38,762 I'll just take a minute, guys. 1112 01:07:45,812 --> 01:07:47,353 Somethin' wrong? 1113 01:07:47,397 --> 01:07:49,647 My daughter Bree, have you seen her at all this morning? 1114 01:07:49,691 --> 01:07:50,691 No, I haven't. 1115 01:07:56,448 --> 01:07:58,490 Gina, this is private. 1116 01:07:59,785 --> 01:08:02,952 Mrs. Sullivan, I think I know something about Bree. 1117 01:08:02,996 --> 01:08:04,746 Please, tell me what you know. 1118 01:08:05,582 --> 01:08:07,999 I saw Bree leave with Ian Johnson earlier. 1119 01:08:08,043 --> 01:08:09,501 They went into the theater, 1120 01:08:09,544 --> 01:08:12,045 probably taking that back exit to the parking lot. 1121 01:08:12,255 --> 01:08:14,135 That's a way for the kids to skip out unnoticed. 1122 01:08:14,174 --> 01:08:15,924 When did this happen? 1123 01:08:15,967 --> 01:08:17,258 Just before class. 1124 01:08:17,301 --> 01:08:19,030 I should've said something earlier and I'm sorry. 1125 01:08:19,054 --> 01:08:21,345 No, thank you for telling me. 1126 01:08:21,389 --> 01:08:23,348 I'm sorry, I have to go. 1127 01:08:31,608 --> 01:08:32,794 Bree sweetheart, where are you? 1128 01:08:32,818 --> 01:08:34,567 Lookin' for your daughter, Kathy? 1129 01:08:34,778 --> 01:08:36,193 You better not have hurt her. 1130 01:08:36,237 --> 01:08:37,256 Why do you have Bree's phone? 1131 01:08:37,280 --> 01:08:40,406 Oh don't worry, she's fine for now. 1132 01:08:40,450 --> 01:08:42,992 Took her phone out of her bag when she wasn't looking. 1133 01:08:43,036 --> 01:08:44,036 Where are you? 1134 01:08:44,871 --> 01:08:45,871 Tell me! 1135 01:08:46,039 --> 01:08:48,081 When the police find out... 1136 01:08:48,125 --> 01:08:49,666 Ooh, big mistake. 1137 01:08:49,709 --> 01:08:52,585 I wouldn't call the police or that uppity husband of yours. 1138 01:08:52,629 --> 01:08:54,379 What do you want from me? 1139 01:08:54,422 --> 01:08:56,422 I told you I can't come up with that kind of money. 1140 01:08:58,300 --> 01:08:59,487 I want you to go straight to the bank 1141 01:08:59,511 --> 01:09:01,928 and take out everything you have, 1142 01:09:01,971 --> 01:09:03,971 then go home and get all the valuables. 1143 01:09:04,765 --> 01:09:07,725 I'll call you with the drop-off place in two hours. 1144 01:09:07,894 --> 01:09:09,059 I wanna talk to Bree. 1145 01:09:09,103 --> 01:09:10,060 I need to know she's okay. 1146 01:09:10,104 --> 01:09:11,771 Ooh, no dice. 1147 01:09:12,648 --> 01:09:14,732 I'll send a picture. 1148 01:09:14,776 --> 01:09:16,401 Remember, two hours. 1149 01:09:18,155 --> 01:09:19,155 Ian, Ian! 1150 01:09:28,122 --> 01:09:29,122 Oh my god, Bree. 1151 01:09:35,964 --> 01:09:37,357 I thought we were getting Hang inbreakfast. e 1152 01:09:37,381 --> 01:09:38,130 What's going on? 1153 01:09:38,175 --> 01:09:39,549 Change of plans, c'mon. 1154 01:09:51,604 --> 01:09:53,563 Megan, meet me at my house. 1155 01:09:53,773 --> 01:09:54,773 He's got Bree. 1156 01:10:06,995 --> 01:10:09,579 Why are you acting so strange? 1157 01:10:09,623 --> 01:10:10,955 What'd you wanna tell me? 1158 01:10:12,375 --> 01:10:13,375 Did your mom ever cheat? 1159 01:10:14,753 --> 01:10:16,252 My mom? 1160 01:10:16,296 --> 01:10:17,212 Oh god, no. 1161 01:10:17,255 --> 01:10:18,671 Miss perfect. 1162 01:10:19,382 --> 01:10:20,673 People can surprise you. 1163 01:10:23,803 --> 01:10:24,761 Where are we going now? 1164 01:10:24,804 --> 01:10:25,948 This isn't the way back to school. 1165 01:10:25,972 --> 01:10:27,033 We're never going back there. 1166 01:10:27,057 --> 01:10:27,847 What? 1167 01:10:27,891 --> 01:10:29,182 We have to. 1168 01:10:29,226 --> 01:10:30,266 My mom! Is a whore. 1169 01:10:30,309 --> 01:10:31,768 Your mother is a whore, Bree. 1170 01:10:33,688 --> 01:10:35,521 Ian, you're scaring me. 1171 01:10:35,565 --> 01:10:36,731 People like your mom 1172 01:10:36,775 --> 01:10:38,483 do whatever they want and get away with it 1173 01:10:38,526 --> 01:10:40,004 and you don't need that in your life, Bree. 1174 01:10:40,028 --> 01:10:41,486 You need real family. 1175 01:10:42,197 --> 01:10:44,656 You're not making any sense. 1176 01:10:45,742 --> 01:10:47,867 Please, we have to go back to the school 1177 01:10:47,911 --> 01:10:49,577 or just let me out here. 1178 01:10:49,621 --> 01:10:52,538 I swear I won't say anything to anyone. 1179 01:10:54,459 --> 01:10:55,416 Oh my god, why do you have a gun?! 1180 01:10:55,460 --> 01:10:57,043 I want to protect us. 1181 01:10:58,964 --> 01:11:00,316 I stole it from my no-good stepdad. 1182 01:11:00,340 --> 01:11:01,255 Ian, this doesn't make sense. 1183 01:11:01,299 --> 01:11:02,882 I want to protect you. 1184 01:11:04,469 --> 01:11:06,261 You're my little sister. 1185 01:11:06,304 --> 01:11:07,344 We have the same dad 1186 01:11:10,308 --> 01:11:12,392 and your mother's the reason that he's dead. 1187 01:11:22,070 --> 01:11:23,673 I know I stashed some of the emergency money 1188 01:11:23,697 --> 01:11:25,612 in here somewhere; where did I put it? 1189 01:11:26,741 --> 01:11:28,825 We have to call the police. 1190 01:11:28,868 --> 01:11:31,369 Please, this is getting too dangerous. 1191 01:11:31,413 --> 01:11:32,413 Please listen to me. 1192 01:11:34,332 --> 01:11:35,601 After what you just told me, we have to call the police! 1193 01:11:35,625 --> 01:11:37,041 Didn't you hear me? 1194 01:11:37,085 --> 01:11:39,960 He said if he even suspects the cops, he'll hurt her. 1195 01:11:40,046 --> 01:11:42,130 We have to do what he says until we get Bree back, 1196 01:11:42,173 --> 01:11:43,798 then we can call the police. 1197 01:11:43,842 --> 01:11:47,050 Please Megan if you wanna help me, just listen to me. 1198 01:11:48,096 --> 01:11:49,679 Okay, I don't like this. 1199 01:11:49,723 --> 01:11:51,889 We'll do it this way for now. 1200 01:11:51,933 --> 01:11:52,933 Thank you. 1201 01:11:52,976 --> 01:11:54,392 Now go upstairs, get any jewelry 1202 01:11:54,436 --> 01:11:56,019 you can find that's worth something. 1203 01:11:56,062 --> 01:11:56,978 I don't care what it is. 1204 01:11:57,022 --> 01:11:59,105 We have to get Bree back. 1205 01:11:59,148 --> 01:12:00,481 We will, I swear. 1206 01:12:09,159 --> 01:12:12,035 - What is this place? - My mom used to work here 1207 01:12:12,077 --> 01:12:14,077 'til she couldn't anymore. 1208 01:12:14,121 --> 01:12:16,331 Ian whatever this is about, you don't have to do this. 1209 01:12:16,374 --> 01:12:17,832 I can't be your sister. 1210 01:12:17,876 --> 01:12:18,916 Please listen to me. 1211 01:12:18,960 --> 01:12:20,918 I've been planning this for so long. 1212 01:12:20,962 --> 01:12:22,440 I'd go online every day to try to find information 1213 01:12:22,464 --> 01:12:24,547 to make your mother pay. 1214 01:12:27,427 --> 01:12:28,529 I have no idea what you're talking about. 1215 01:12:28,553 --> 01:12:30,636 You could just leave me here. 1216 01:12:30,680 --> 01:12:32,221 I'll find my own way back. 1217 01:12:32,264 --> 01:12:34,682 Please, my mom and I have done nothing to you. 1218 01:12:34,726 --> 01:12:37,268 Don't be so like that slut mom of yours. 1219 01:12:37,312 --> 01:12:38,436 Look at your eyes, Bree. 1220 01:12:38,480 --> 01:12:40,313 They're the same as my dad's, our dad's. 1221 01:12:40,357 --> 01:12:42,440 I've seen all the pictures. 1222 01:12:42,484 --> 01:12:43,816 My dad's name is Ben. 1223 01:12:43,860 --> 01:12:45,318 You met him, remember? Listen to me! 1224 01:12:45,362 --> 01:12:47,737 Your mother had an affair with my father. 1225 01:12:47,822 --> 01:12:49,300 She was a teacher and he was a custodian. 1226 01:12:49,324 --> 01:12:50,198 That was 17 years ago. 1227 01:12:50,241 --> 01:12:51,241 Don't you get that, Bree? 1228 01:12:52,702 --> 01:12:53,910 Your my dad's kid 1229 01:12:53,952 --> 01:12:54,660 and your mother is the reason that he's dead. 1230 01:12:54,704 --> 01:12:55,952 That can't be true! 1231 01:12:57,499 --> 01:12:59,374 They got into a car crash. 1232 01:12:59,416 --> 01:13:00,500 They got into a car crash 1233 01:13:00,543 --> 01:13:03,252 when they were arguing about your mom. 1234 01:13:03,296 --> 01:13:07,298 They had a car crash and my dad, our dad died. 1235 01:13:07,342 --> 01:13:09,384 And ever since then, my mom's been goin' downhill. 1236 01:13:09,427 --> 01:13:10,885 She's been taking pills. 1237 01:13:10,929 --> 01:13:12,698 My loser of a stepdad convinced her to marry him 1238 01:13:12,722 --> 01:13:13,638 because he knew that we had a little bit 1239 01:13:13,681 --> 01:13:15,056 of life insurance money left 1240 01:13:15,100 --> 01:13:17,100 and she just keeps getting worse, Bree. 1241 01:13:20,146 --> 01:13:21,312 I mean, I'm losing her. 1242 01:13:22,273 --> 01:13:23,856 I mean gotta get her outta here. 1243 01:13:30,365 --> 01:13:31,322 Why hasn't he called? 1244 01:13:31,366 --> 01:13:32,907 - The police, Kathy. - Not yet. 1245 01:13:34,494 --> 01:13:35,785 A year ago, my stepdad got drunk 1246 01:13:35,829 --> 01:13:38,121 and told me everything including your mom's name. 1247 01:13:38,164 --> 01:13:41,624 He worked with her and saw how your mom seduced my dad. 1248 01:13:41,668 --> 01:13:43,334 My mom wouldn't do that. 1249 01:13:43,378 --> 01:13:44,752 Once I knew your mom's name 1250 01:13:44,963 --> 01:13:46,649 and a little bit of her background, I did my research. 1251 01:13:46,673 --> 01:13:49,257 I saw that she was gonna be a principal at Riverview. 1252 01:13:52,178 --> 01:13:54,469 Me and your mom had sex and I recorded it. 1253 01:13:55,682 --> 01:13:57,598 No, you're lying! 1254 01:14:10,612 --> 01:14:11,862 Bree, get back here. 1255 01:14:19,246 --> 01:14:21,205 Where the hell's my phone? 1256 01:14:21,249 --> 01:14:22,039 I'm tryin' to save you. 1257 01:14:22,083 --> 01:14:23,163 Don't you understand, Bree? 1258 01:14:27,297 --> 01:14:29,964 Tryin' to make your mom pay, not you. 1259 01:14:34,554 --> 01:14:36,012 We can get outta here forever. 1260 01:14:39,184 --> 01:14:41,726 I'll take care of us, you, me and my mom. 1261 01:14:43,813 --> 01:14:44,853 Bree. 1262 01:14:48,193 --> 01:14:49,193 Bree, where are you? 1263 01:14:53,698 --> 01:14:54,780 Come out, Bree. 1264 01:14:54,824 --> 01:14:55,824 Come on. 1265 01:14:59,077 --> 01:15:01,496 Bree c'mon, come out. 1266 01:15:08,004 --> 01:15:09,004 C'mon, little sis. 1267 01:15:17,096 --> 01:15:18,429 Don't, that'll kill you. 1268 01:15:26,689 --> 01:15:27,689 Don't do that. 1269 01:15:29,025 --> 01:15:32,693 What do you want from me? 1270 01:15:39,994 --> 01:15:40,994 It's him. 1271 01:15:42,705 --> 01:15:45,498 Ian, you better not have touched my daughter. 1272 01:15:45,541 --> 01:15:47,708 You're in on place to make demands, Kathy. 1273 01:15:47,752 --> 01:15:48,752 You don't forget that. 1274 01:15:49,462 --> 01:15:50,169 D'you bring the money? 1275 01:15:50,213 --> 01:15:51,295 How much is it? 1276 01:15:51,339 --> 01:15:52,838 I've got about $5,000. 1277 01:15:52,882 --> 01:15:54,674 It's all I could cash out today. 1278 01:15:54,717 --> 01:15:55,925 I have some jewelry too. 1279 01:15:57,512 --> 01:15:59,262 That'll have to do for now. 1280 01:16:02,559 --> 01:16:06,936 Write this address down carefully and no police, Kathy. 1281 01:16:06,980 --> 01:16:08,353 This'll turn deadly quickly. 1282 01:16:10,233 --> 01:16:11,523 This must be it. 1283 01:16:14,779 --> 01:16:16,112 Is that his car? 1284 01:16:17,949 --> 01:16:19,073 I don't know. 1285 01:16:21,536 --> 01:16:22,805 If you don't come out in 10 minutes, 1286 01:16:22,829 --> 01:16:25,913 I'm calling the police, understand? 1287 01:16:27,791 --> 01:16:28,791 Kathy, do you hear me? 1288 01:16:28,835 --> 01:16:32,085 Okay, but 10 minutes. 1289 01:16:32,130 --> 01:16:33,879 Gimme time to find her. 1290 01:16:35,967 --> 01:16:37,425 Don't be scared. 1291 01:16:37,468 --> 01:16:38,612 Once we get this cash, we're gonna blow this stupid town 1292 01:16:38,636 --> 01:16:40,511 and go somewhere no one knows us. 1293 01:16:40,555 --> 01:16:41,929 Then we're gonna start over 1294 01:16:41,973 --> 01:16:44,849 and get away from this nightmare that your mother caused. 1295 01:16:44,892 --> 01:16:46,142 Bree! 1296 01:16:47,520 --> 01:16:48,520 Mommy's here. 1297 01:16:49,606 --> 01:16:51,397 Upstairs and don't do anything stupid. 1298 01:16:56,696 --> 01:16:58,154 Okay, just take it easy. 1299 01:16:58,197 --> 01:16:59,197 Mom. 1300 01:17:00,282 --> 01:17:01,907 Hang in there, sweetie. 1301 01:17:01,951 --> 01:17:04,285 Drop it there and step back. 1302 01:17:09,876 --> 01:17:11,334 Now let her go. 1303 01:17:11,377 --> 01:17:14,337 No, she's coming with me just like dad would've wanted. 1304 01:17:20,553 --> 01:17:23,512 Look at me, really look at me. 1305 01:17:23,556 --> 01:17:25,598 Do you not see any resemblance? 1306 01:17:25,642 --> 01:17:28,684 Does all the pain you caused mean that little to you? 1307 01:17:28,770 --> 01:17:30,519 You're not making any sense, Ian. 1308 01:17:31,397 --> 01:17:33,814 Does the name Felix Johnson ring a bell? 1309 01:17:33,858 --> 01:17:34,898 'Cause you had his kid. 1310 01:17:37,487 --> 01:17:38,487 Oh my god. 1311 01:17:39,489 --> 01:17:41,072 I see it now. 1312 01:17:42,075 --> 01:17:43,552 I knew there was something familiar about you 1313 01:17:43,576 --> 01:17:45,618 that night at the hotel. 1314 01:17:45,662 --> 01:17:47,787 But Felix's son, the baby. 1315 01:17:49,290 --> 01:17:50,414 His name was Derek. 1316 01:17:50,458 --> 01:17:52,083 That's my middle name. 1317 01:17:52,126 --> 01:17:54,835 I stopped going by it when I went to school. 1318 01:17:54,879 --> 01:17:56,231 Now see the family that you ruined? 1319 01:17:56,255 --> 01:17:58,380 You destroyed our lives. 1320 01:17:59,342 --> 01:18:00,883 Is it true, mom? 1321 01:18:00,927 --> 01:18:02,093 The things he's saying. 1322 01:18:03,179 --> 01:18:05,429 Is dad not my father? 1323 01:18:05,473 --> 01:18:07,264 Did you have sex with Ian? 1324 01:18:14,816 --> 01:18:16,440 That's it, time's up. 1325 01:18:19,028 --> 01:18:20,028 Answer her! 1326 01:18:22,365 --> 01:18:23,698 Okay, just don't hurt us. 1327 01:18:25,702 --> 01:18:27,493 Sweetie, I'm so sorry. 1328 01:18:28,287 --> 01:18:29,912 He's telling the truth. 1329 01:18:29,996 --> 01:18:32,164 What? 1330 01:18:32,208 --> 01:18:34,834 It was a complicated time. 1331 01:18:34,877 --> 01:18:37,503 Your father and I were having problems in our marriage. 1332 01:18:40,007 --> 01:18:41,674 Ian's father I, we just connected. 1333 01:18:43,136 --> 01:18:45,136 He was having problems in his marriage too. 1334 01:18:45,179 --> 01:18:47,346 - That's a lie. - It's the truth, Ian. 1335 01:18:47,389 --> 01:18:51,976 Your mother, she wasn't well mentally back then. 1336 01:18:52,019 --> 01:18:55,146 She constantly flew into jealous rages with your dad. 1337 01:18:55,189 --> 01:18:56,939 I mean, for no reason 1338 01:18:58,151 --> 01:19:00,901 'til one day there was something to be jealous about. 1339 01:19:03,030 --> 01:19:06,365 It only happened the one time, but it was enough. 1340 01:19:08,202 --> 01:19:10,327 I got pregnant with you, Bree. 1341 01:19:11,621 --> 01:19:12,621 No. 1342 01:19:13,791 --> 01:19:15,291 I told Ben the truth, 1343 01:19:15,334 --> 01:19:18,419 but he decided that he wanted to stay 1344 01:19:20,173 --> 01:19:21,839 and raise you as his own. 1345 01:19:21,883 --> 01:19:23,758 He's a good man. 1346 01:19:23,800 --> 01:19:25,800 He loves you just as much as I do. 1347 01:19:27,764 --> 01:19:29,972 Things were good for a while, for years. 1348 01:19:30,016 --> 01:19:31,724 See, I told you so. 1349 01:19:31,768 --> 01:19:34,018 Shut up, you monster. 1350 01:19:34,061 --> 01:19:35,394 Okay, chitchat's over. 1351 01:19:35,438 --> 01:19:36,937 Time to get things movin'. 1352 01:19:36,981 --> 01:19:38,856 Then just let us go. 1353 01:19:38,900 --> 01:19:39,982 You have what you want. 1354 01:19:40,026 --> 01:19:41,734 The money, the jewelry. 1355 01:19:41,778 --> 01:19:44,528 There is nothing that matters more to me than my daughter. 1356 01:19:44,572 --> 01:19:46,989 Nothing! 1357 01:19:47,032 --> 01:19:48,469 Well things could've been so different. 1358 01:19:48,493 --> 01:19:49,575 I could have my dad. 1359 01:19:49,619 --> 01:19:50,859 Do you know how much that hurt? 1360 01:19:51,037 --> 01:19:52,037 I am so sorry, Ian. 1361 01:19:53,414 --> 01:19:54,914 I truly am. 1362 01:19:55,875 --> 01:19:59,168 It was a mistake that your father and I made. 1363 01:19:59,212 --> 01:20:00,628 Oh shut up, you tricked him. 1364 01:20:00,671 --> 01:20:02,004 You know that's not true. 1365 01:20:02,048 --> 01:20:02,838 Time to make you shut up. 1366 01:20:02,882 --> 01:20:05,424 - No, no! - Bree! 1367 01:20:05,635 --> 01:20:07,425 - Mom, mom! - Bree! 1368 01:20:27,824 --> 01:20:29,782 Mom, you have to be okay. 1369 01:20:29,826 --> 01:20:32,618 I'm so sorry, honey, for everything. 1370 01:20:32,662 --> 01:20:33,994 I made a huge mistake 1371 01:20:34,038 --> 01:20:36,121 and I never wanted you to have to pay for it. 1372 01:20:36,165 --> 01:20:38,332 I'm just happy you're alive. 1373 01:20:38,376 --> 01:20:39,875 I should've listened to you. 1374 01:20:39,919 --> 01:20:41,252 I'm so sorry. 1375 01:20:41,295 --> 01:20:43,462 You have nothing to be sorry about. 1376 01:20:43,505 --> 01:20:44,296 I love you. 1377 01:20:44,340 --> 01:20:45,505 We're right here, Kath. 1378 01:20:45,550 --> 01:20:47,675 We'll meet you at the hospital. 1379 01:20:47,718 --> 01:20:49,635 I love you, too. 1380 01:20:49,679 --> 01:20:50,679 Okay, guys. 1381 01:21:12,827 --> 01:21:13,951 Don't worry, mom. 1382 01:21:13,995 --> 01:21:17,288 I'll be back for you, I promise. 1383 01:21:23,296 --> 01:21:25,087 Whoa whoa whoa whoa, nobody waits for me. 1384 01:21:25,130 --> 01:21:26,088 Happy birthday. 1385 01:21:26,132 --> 01:21:28,299 Muah, love you honey. Thanks. 1386 01:21:28,342 --> 01:21:29,592 Okay, back to the meats. 1387 01:21:31,178 --> 01:21:32,428 You okay, mom? 1388 01:21:32,471 --> 01:21:33,721 I'm great, sweetheart. 1389 01:21:34,891 --> 01:21:37,349 You just continue to grow up too fast. 1390 01:21:38,686 --> 01:21:40,269 I know. 1391 01:21:40,313 --> 01:21:41,915 I've grown up a lot these past couple months. 1392 01:21:41,939 --> 01:21:44,857 All right, who's ready for my world-famous hamburger? 1393 01:21:44,901 --> 01:21:46,442 World-famous, ha. 1394 01:21:46,485 --> 01:21:48,527 That's what he seems to think. 1395 01:21:48,571 --> 01:21:49,571 I'll go help. 1396 01:21:53,618 --> 01:21:55,095 - Thanks, honey. - So, how are things going 1397 01:21:55,119 --> 01:21:56,119 between you and Ben? 1398 01:21:57,914 --> 01:22:00,039 If anything came out of that nightmare, 1399 01:22:00,082 --> 01:22:03,666 I think that we're starting to become a family again. 1400 01:22:07,632 --> 01:22:09,048 It's a little.96003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.