All language subtitles for Pod.Prikritie.S01E01.720p.Bluray.DD2.0.x264-EbP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,200 --> 00:00:22,760 BULGARIAN NATIONAL TELEVISION 2 00:00:27,480 --> 00:00:30,560 Camera Production House 3 00:00:30,680 --> 00:00:36,080 Alright, let's start. Is your name Martin Hristov? 4 00:00:36,280 --> 00:00:38,160 PRESENT 5 00:00:38,280 --> 00:00:40,360 Yes. 6 00:00:40,680 --> 00:00:43,840 Are you a male? - I hope so. 7 00:00:43,960 --> 00:00:46,040 Yes or no. - Yes. 8 00:00:46,160 --> 00:00:48,000 IVAYLO ZAHARIEV 9 00:00:48,120 --> 00:00:51,120 Are you 25 years old? - Yes. 10 00:00:51,240 --> 00:00:53,120 IRENA MILYANKOVA 11 00:00:53,240 --> 00:00:56,760 Was your father, Kiril Hristov, a con man? 12 00:00:56,880 --> 00:00:58,960 No. 13 00:00:59,200 --> 00:01:02,640 ZAHARI BAHAROV 14 00:01:04,000 --> 00:01:06,760 I don't want to do this. 15 00:01:06,920 --> 00:01:11,960 This will be the last time. - But you said the same before. 16 00:01:12,120 --> 00:01:18,320 This will be the last time. We take the money and go to Rio. 17 00:01:22,000 --> 00:01:27,320 Come on, Marto, it's not theft. We'll give it back one day. 18 00:01:33,160 --> 00:01:36,440 VLADIMIR PENEV 19 00:01:42,440 --> 00:01:45,960 Did you help your father in the robberies? 20 00:01:46,080 --> 00:01:48,280 No. 21 00:01:50,760 --> 00:01:53,720 MIHAIL BILALOV 22 00:01:54,320 --> 00:01:58,200 Can I leave him for 10 minutes? Come over. 23 00:01:58,360 --> 00:02:02,400 I don't know you mister. - What do you mean? 24 00:02:02,560 --> 00:02:05,200 Mitko, from the workshop. Get inside. 25 00:02:05,360 --> 00:02:11,000 When will you pick him up? - 10 minutes and I'll be back. 26 00:02:16,360 --> 00:02:19,600 ALEXANDER SANO 27 00:02:21,800 --> 00:02:26,480 Hey, boy! What's wrong? Wait, I'll call the nurse. 28 00:02:34,720 --> 00:02:38,280 DEYAN DONKOV 29 00:02:45,080 --> 00:02:47,200 The money! 30 00:02:49,680 --> 00:02:53,160 KIRIL EFREMOV 31 00:02:53,520 --> 00:02:56,280 Do you like pets? - Yes. 32 00:02:56,440 --> 00:02:59,480 Are you afraid of dogs? - No. 33 00:03:06,160 --> 00:03:08,040 Come here. 34 00:03:08,160 --> 00:03:11,720 Didn't you hear what I said? Come here. 35 00:03:16,000 --> 00:03:18,920 Come here. Come on, coward! 36 00:03:23,360 --> 00:03:25,560 Stop, don't move! 37 00:03:27,280 --> 00:03:29,640 What are you doing? 38 00:03:32,720 --> 00:03:34,680 VENTSISLAV YANKOV 39 00:03:34,800 --> 00:03:38,360 Do you see your father often? - Yes. 40 00:03:39,080 --> 00:03:42,560 Did he hit you when you were little? 41 00:03:44,800 --> 00:03:46,840 No. 42 00:04:04,640 --> 00:04:06,760 Coward. 43 00:04:10,440 --> 00:04:13,640 IVAYLO HRISTOV 44 00:04:24,160 --> 00:04:26,200 I'm not a coward. 45 00:04:29,280 --> 00:04:31,800 MARIAN VALEV as The Hook 46 00:04:31,960 --> 00:04:35,920 Is it true you went to a correctional facility? 47 00:04:37,840 --> 00:04:39,960 No. 48 00:05:07,080 --> 00:05:09,520 Kid, have you had enough? 49 00:05:16,560 --> 00:05:19,560 We'll move you to the sports school. 50 00:05:19,960 --> 00:05:22,840 Go on, hit it. Hit it! 51 00:05:22,960 --> 00:05:27,280 Up! Down! Hit it even harder! Coward! Move your feet! 52 00:05:27,400 --> 00:05:29,760 Hit it! Go on! 53 00:05:35,440 --> 00:05:37,360 Breathe! Breathe! 54 00:05:40,400 --> 00:05:44,360 The coach said you're the best. - It's true. 55 00:05:45,400 --> 00:05:50,680 Do you still want to be a cop? - That's my decision. 56 00:05:51,160 --> 00:05:53,280 We have the right man. 57 00:05:53,400 --> 00:05:56,200 He's in France, studying at the academy. 58 00:05:56,360 --> 00:05:58,800 We will embed him afterwards. 59 00:05:58,920 --> 00:06:03,400 The undercover officer has to be a different man 24 hours a day. 60 00:06:03,560 --> 00:06:07,000 Were you a pimp in France? - Yes. 61 00:06:07,760 --> 00:06:12,480 One of these men is an agent, can you guess who? 62 00:06:12,600 --> 00:06:14,840 No one can recognize him. 63 00:06:14,960 --> 00:06:19,640 You have to be part of the scenery even when you're alone, 64 00:06:19,800 --> 00:06:21,960 when you're dreaming. 65 00:06:36,360 --> 00:06:39,880 Screenplay TEODORA VASSILEVA GEORGI IVANOV 66 00:06:51,800 --> 00:06:53,920 Welcome back! - Thanks! 67 00:06:57,720 --> 00:06:59,840 What's next? 68 00:07:01,480 --> 00:07:04,200 You'll have to go to prison. 69 00:07:06,640 --> 00:07:12,800 I want you to talk like them. I want you to fight like them. 70 00:07:13,280 --> 00:07:15,840 Director of Photography ANTON BAKARSKI 71 00:07:15,960 --> 00:07:18,040 To live like them. 72 00:07:18,440 --> 00:07:23,760 Now you need a completely new past. 73 00:07:25,320 --> 00:07:27,600 Fights, robberies. 74 00:07:28,960 --> 00:07:32,560 Director DIMITAR MITOVSKI 75 00:07:36,200 --> 00:07:38,200 What's going on? 76 00:07:38,320 --> 00:07:41,360 He tried to steal, so they're retaliating. 77 00:08:05,840 --> 00:08:08,880 Bro, I'm your slave. 78 00:08:12,600 --> 00:08:14,720 I was this close. 79 00:08:28,040 --> 00:08:32,320 Last question. Do you cooperate with the police? 80 00:08:35,880 --> 00:08:38,040 No. 81 00:08:38,800 --> 00:08:42,240 Do you cooperate with the Organized Crime Unit? 82 00:08:45,080 --> 00:08:47,120 No. 83 00:09:02,720 --> 00:09:07,200 Great, cheat! - I hate it when you call me that. 84 00:09:07,360 --> 00:09:10,880 Ten lies and the machine couldn't catch one. 85 00:09:11,240 --> 00:09:13,760 Good. The easy part's over. 86 00:09:16,000 --> 00:09:18,400 You're ready to go undercover. 87 00:09:25,240 --> 00:09:27,480 UNDERCOVER 88 00:09:29,720 --> 00:09:33,240 Original idea by DIMITAR MITOVSKI 89 00:09:47,920 --> 00:09:50,720 It's 10 years of hard work. 90 00:09:57,640 --> 00:10:00,320 Everything about Jaro and his gang. 91 00:10:00,480 --> 00:10:03,520 Only I know some of the things. 92 00:10:03,960 --> 00:10:06,040 How big are they? 93 00:10:08,800 --> 00:10:13,920 I have no idea what you know about the mafia in Bulgaria, 94 00:10:14,080 --> 00:10:16,720 they don't have a nucleus now. 95 00:10:16,840 --> 00:10:20,360 They are small groups scattered around the country. 96 00:10:20,480 --> 00:10:24,040 There are no groupings like VIS and SIC. 97 00:10:39,600 --> 00:10:43,520 Twins brought him. What do we do with him? 98 00:10:43,680 --> 00:10:45,720 Bring him in. 99 00:10:56,880 --> 00:10:59,800 Oh, Chole, hi! Sit down! 100 00:11:23,960 --> 00:11:28,000 Traviata, Chole. Verdi's most beautiful opera. 101 00:11:36,400 --> 00:11:39,280 Jaro, I'm sorry. This won't happen again. 102 00:11:39,400 --> 00:11:41,400 I need some time. 103 00:11:48,120 --> 00:11:50,120 See these apples, Chole? 104 00:11:50,880 --> 00:11:55,280 Across the world there are 7500 kinds of apple trees 105 00:11:55,480 --> 00:11:58,360 and only 100 can be eaten. 106 00:12:03,080 --> 00:12:06,400 Only 100, Chole. 1.33%. 107 00:12:07,960 --> 00:12:10,880 It's worse when it comes to people. 108 00:12:11,000 --> 00:12:14,480 Out of seven billion, just a hundred will do. 109 00:12:14,600 --> 00:12:19,120 I know I disappointed you. Please give me a second chance. 110 00:12:19,280 --> 00:12:22,320 Why are you shaking? Are you scared? 111 00:12:26,760 --> 00:12:32,440 Chole, am I a monster? Have I ever mistreated you? 112 00:12:36,640 --> 00:12:42,720 Boss, I didn't want to screw things up. I just want a last chance. 113 00:12:42,960 --> 00:12:46,400 Screw up things. It can happen to anyone. 114 00:12:46,560 --> 00:12:52,400 I gave you a job and you blew it. You're faithful to me, right? 115 00:12:53,200 --> 00:12:57,000 If I give you a new job, you'll be more careful? 116 00:12:57,160 --> 00:12:59,400 Of course, boss! - Alright! 117 00:12:59,680 --> 00:13:03,920 With the Twins you'll have to pick up some dough in Borovets. 118 00:13:04,040 --> 00:13:08,400 There won't be any problems. - Naturally! Come on over. 119 00:13:10,480 --> 00:13:12,280 You seem quite tense. 120 00:13:12,400 --> 00:13:18,040 Why don't you rest for a few days in the mountain? Ski a bit. 121 00:13:18,200 --> 00:13:21,120 Call some chicks over. It's on me. 122 00:13:21,280 --> 00:13:24,360 When you come back, we'll talk again. 123 00:13:24,640 --> 00:13:29,320 Boss, I don't know what to say. - Don't say a thing. 124 00:13:29,440 --> 00:13:32,520 Get going, I have cooking to do. 125 00:14:03,280 --> 00:14:10,720 The photo is from '89. He's still a cop. Over intelligent. 126 00:14:14,000 --> 00:14:17,520 The only mafia boss over 50 still alive. 127 00:14:17,800 --> 00:14:22,080 No one knows where and when he holds his meetings. 128 00:14:24,200 --> 00:14:26,920 He doesn't talk over the phone. 129 00:14:27,080 --> 00:14:31,040 It's not clear what car he will get into. 130 00:14:33,680 --> 00:14:38,000 What happened with the Shipters? How is the barter coming? 131 00:14:38,120 --> 00:14:40,000 Everything's alright. 132 00:14:40,320 --> 00:14:44,520 Alright? How much? Five to one? 133 00:14:44,800 --> 00:14:48,280 Fifty of our kilos for ten of theirs. 134 00:14:50,080 --> 00:14:55,240 Does that satisfy you? - They will agree to four to one. 135 00:14:55,400 --> 00:14:58,920 The brown stuff's good. 70% pure. Everything's ok. 136 00:14:59,560 --> 00:15:03,240 If you're satisfied. Fine. 137 00:15:12,560 --> 00:15:14,680 This one is special. 138 00:15:17,760 --> 00:15:20,240 Ivo, Jaro's right hand. 139 00:15:23,000 --> 00:15:25,720 The only one he fully trusts. 140 00:15:25,880 --> 00:15:28,680 He handles almost his entire business. 141 00:15:28,800 --> 00:15:34,040 Besides, they say he's crazy. You have to be careful with him. 142 00:15:35,880 --> 00:15:38,400 The people who met him 143 00:15:41,080 --> 00:15:43,160 have scars for life. 144 00:15:44,840 --> 00:15:48,960 How far can I go, if I have to? 145 00:15:49,440 --> 00:15:51,760 You can do anything. 146 00:15:57,400 --> 00:15:59,360 Except kill. 147 00:16:07,800 --> 00:16:10,760 Is this okay? - Perfect. 148 00:16:19,120 --> 00:16:22,320 Man, I thought I was done for. 149 00:16:22,960 --> 00:16:26,600 And look how it turned out. Chicks, parties. 150 00:16:31,840 --> 00:16:36,240 Hey, is that Jaro's piece? Great! 151 00:16:39,920 --> 00:16:41,960 Let's smoke a cigarette. 152 00:16:42,120 --> 00:16:44,760 Are you crazy, it's freezing outside. 153 00:16:44,880 --> 00:16:47,600 Come on. I hate smoking alone. 154 00:17:28,040 --> 00:17:32,000 Where's the car? - Near. About 20 minute walk. 155 00:17:32,120 --> 00:17:35,520 Are you stupid? Why didn't you say so? 156 00:17:35,640 --> 00:17:40,320 We could have stopped closer. - I really had to pee. 157 00:17:41,680 --> 00:17:43,800 You're really stupid, man! 158 00:17:53,400 --> 00:17:55,520 Nice collection. 159 00:17:56,240 --> 00:17:58,280 This will interest you. 160 00:17:59,640 --> 00:18:04,680 These are the Twins - Tisho and Niki. They are surgeons. 161 00:18:06,040 --> 00:18:09,640 They break hands, cut ears, with great precision. 162 00:18:11,200 --> 00:18:15,440 These are the negotiators. Loyal people. 163 00:18:17,480 --> 00:18:20,640 Besides negotiations they are into murder too. 164 00:18:23,080 --> 00:18:27,520 My guy, the Hair. He always manages to get away. 165 00:18:28,240 --> 00:18:32,840 Your job right now - hang around him. 166 00:18:45,200 --> 00:18:47,920 Man! - Hair! 167 00:18:50,120 --> 00:18:54,440 I heard you got out. I've been waiting to see you. 168 00:18:54,600 --> 00:18:56,560 You look great. 169 00:18:56,680 --> 00:19:00,680 I'm getting ahead, man. I'm advancing in the world. 170 00:19:00,960 --> 00:19:05,560 What's that? A wrong move and you'll blow your balls off. 171 00:19:05,680 --> 00:19:08,000 Don't worry about my balls. 172 00:19:08,120 --> 00:19:11,160 Have you been making it out? 173 00:19:11,640 --> 00:19:14,640 I haven't stopped since I've been out. 174 00:19:14,760 --> 00:19:18,760 What a machine! Great! That's what we live for. 175 00:19:18,920 --> 00:19:22,440 Yeah. The dough from prison's running out. 176 00:19:23,480 --> 00:19:27,000 You have anything? - Nothing, bro! Drought. 177 00:19:28,200 --> 00:19:30,600 Something small. To move around. 178 00:19:30,720 --> 00:19:35,480 The boss has shut himself up. He doesn't want anyone new. 179 00:19:36,040 --> 00:19:40,000 Come on! You know that if something comes up, 180 00:19:40,120 --> 00:19:43,160 you'll be the first I think of. 181 00:19:46,760 --> 00:19:48,960 Take it easy. 182 00:19:55,360 --> 00:19:58,400 Are you crazy? For a week? 183 00:19:58,640 --> 00:20:01,640 Man, she's absolute trash. 184 00:20:06,280 --> 00:20:12,400 Would you like to...? For good money. - I never pay for such things. 185 00:20:12,640 --> 00:20:16,120 Don't forget me, if you've got a job. 186 00:20:31,200 --> 00:20:36,920 In the entire country only I and the judge who signed know about you. 187 00:20:37,040 --> 00:20:40,640 What if you get fired? - Me? 188 00:20:43,880 --> 00:20:45,760 I'm eternal. 189 00:20:45,920 --> 00:20:49,000 Do you know how many Ministers I've survived? 190 00:20:49,120 --> 00:20:51,840 What if something happens to you? 191 00:20:52,280 --> 00:20:57,120 Someone else will inherit your file and the mission will continue. 192 00:20:57,360 --> 00:21:03,040 But if they find out about you... - They won't. I'm the best. 193 00:21:04,600 --> 00:21:07,320 You have more things to read. 194 00:21:08,120 --> 00:21:11,320 From now on we will meet rarely. 195 00:21:12,400 --> 00:21:14,520 Use this phone. 196 00:21:17,720 --> 00:21:20,480 Remember - you have no friends. 197 00:21:20,640 --> 00:21:23,000 You are all alone. 198 00:21:23,320 --> 00:21:27,480 You can get call girls or meet with dealers, 199 00:21:27,600 --> 00:21:31,080 if you think this will help your image. 200 00:21:31,240 --> 00:21:33,440 Cheat... 201 00:21:35,400 --> 00:21:38,360 if you blow it, I'll kill you. 202 00:21:53,120 --> 00:21:56,000 We have information about Tudjarov. - What? 203 00:21:56,160 --> 00:21:59,400 A deal with some Shipters. They'll exchange drugs. 204 00:21:59,560 --> 00:22:04,320 When and where? - The informer heard just that. 205 00:22:06,680 --> 00:22:10,800 What are you telling me for? They do deals day and night. 206 00:22:10,960 --> 00:22:14,320 Yes, but they're playing them for a fool. 207 00:22:14,440 --> 00:22:18,760 Who? Speak clearly. - The Shipters have the upper hand. 208 00:22:21,000 --> 00:22:25,320 Science fiction. Let me have it, I'll take a look. 209 00:22:32,400 --> 00:22:34,360 Todorov. - Yes? 210 00:22:34,640 --> 00:22:37,000 Anything to report? - No. 211 00:22:37,360 --> 00:22:40,440 Again? - Go get some coffee then. 212 00:22:53,520 --> 00:22:56,560 I will make him want to leave. 213 00:22:58,440 --> 00:23:01,960 Who cares that his father is a general? 214 00:23:06,120 --> 00:23:08,520 How far did you get? 215 00:23:10,000 --> 00:23:12,840 I'm still dealing with the Ljulin casino. 216 00:23:13,000 --> 00:23:15,880 I'm almost certain Tudjarov's laundering money there. 217 00:23:16,040 --> 00:23:19,200 There are no clients, but there's a large turnover. 218 00:23:19,360 --> 00:23:21,240 Keep at it. 219 00:23:24,840 --> 00:23:27,880 Anything new? - Boredom. 220 00:23:46,440 --> 00:23:50,840 Tonight at 10. You know the place. 221 00:24:34,120 --> 00:24:39,280 I will call the police. - No. I don't want cops. Please. 222 00:24:39,720 --> 00:24:41,760 Can you get up? 223 00:25:12,400 --> 00:25:14,920 I can't come. 224 00:25:39,600 --> 00:25:43,080 Nice place. - Nothing special. 225 00:26:10,520 --> 00:26:14,040 The killer is the butler, she's his daughter. 226 00:26:29,640 --> 00:26:33,000 Who was the guy? - A friend. 227 00:26:36,320 --> 00:26:40,320 I beat him at chess and he's getting even. 228 00:26:54,040 --> 00:26:56,040 I'll be fine. 229 00:26:56,200 --> 00:26:59,320 What's your name? - Katya. 230 00:27:02,040 --> 00:27:04,080 You lied. 231 00:27:16,720 --> 00:27:23,960 I know you have no place to go, but you have to be gone by 8 tomorrow. 232 00:28:21,600 --> 00:28:24,640 What happened? - I came across the guys 233 00:28:24,800 --> 00:28:29,040 and had to hang out with them. -I wondered if you're alive. 234 00:28:29,200 --> 00:28:32,080 I'm blending in. - I'll be waiting. 235 00:28:32,200 --> 00:28:35,000 Now? - Now, the other place. 236 00:29:12,440 --> 00:29:14,320 Albanian dictionary. 237 00:29:14,440 --> 00:29:17,880 You'll need it, I secured you a path. 238 00:29:18,040 --> 00:29:21,440 Jaro has decided to trade with some Shipters. 239 00:29:21,560 --> 00:29:26,400 So, should I learn all of it? - Just the swear words. 240 00:29:55,400 --> 00:29:57,400 Tell me more. 241 00:29:57,520 --> 00:30:00,320 They will exchange amphetamines for heroine. 242 00:30:00,840 --> 00:30:03,800 So? - You will but in. 243 00:30:05,360 --> 00:30:09,520 Kukurets - a dish made of sliced intestines. 244 00:30:10,040 --> 00:30:12,160 Listen carefully. 245 00:31:29,240 --> 00:31:31,320 Mobiles. 246 00:31:37,400 --> 00:31:39,400 Where's the other one? 247 00:31:44,160 --> 00:31:47,680 Look. They're cloning organs in Brazil. 248 00:31:48,760 --> 00:31:51,120 I'll go buy a lung. 249 00:31:51,720 --> 00:31:56,040 You'd better buy a brain, you need at least one. 250 00:31:59,560 --> 00:32:01,560 Hey, joker. 251 00:32:03,320 --> 00:32:08,560 Would you like me to get you some teeth, you'll need them. 252 00:32:09,600 --> 00:32:11,600 Let's talk. 253 00:32:15,360 --> 00:32:17,960 Bro, I have nothing to offer. 254 00:32:18,080 --> 00:32:20,960 You have a problem with the Shipters. 255 00:32:21,080 --> 00:32:25,560 What you're talking about? - They were looking for a sniper. 256 00:32:25,680 --> 00:32:28,720 They brought two Serbs yesterday. What's unclear? 257 00:32:28,880 --> 00:32:32,840 That's complete nonsense. No one would dare hit Jaro. 258 00:32:33,000 --> 00:32:35,240 I was worried about you. 259 00:32:36,360 --> 00:32:42,480 Wait a second. Are you sure? - Is there another Jaro? 260 00:32:44,840 --> 00:32:51,280 Bro, if you didn't get it right, we'll be in deep shit. 261 00:33:01,320 --> 00:33:03,440 Are you there? - Yeah. 262 00:33:03,560 --> 00:33:07,320 Do you see the boat? - It's in front of me. 263 00:33:07,480 --> 00:33:10,560 If everything's ok, say "we're in the game." 264 00:33:10,720 --> 00:33:13,280 If there's a problem: "everything's ok." 265 00:33:13,400 --> 00:33:15,200 Got it. 266 00:33:15,320 --> 00:33:18,320 Call me on this phone. - Alright. 267 00:33:21,520 --> 00:33:27,520 I'm going in with the Twins, if I'm not back in 20 minutes, come in. 268 00:33:41,080 --> 00:33:43,160 This can't be. 269 00:33:45,400 --> 00:33:48,160 They've gone in. - What is it? 270 00:33:48,280 --> 00:33:51,320 That's not important. It's going down now. 271 00:33:54,440 --> 00:33:57,480 Do you know where? - Come on! 272 00:34:03,520 --> 00:34:05,560 Move! Bitch! 273 00:34:36,480 --> 00:34:38,600 Take it. 274 00:34:39,160 --> 00:34:41,240 Let's see the goods. 275 00:34:53,080 --> 00:34:57,280 How is it? - Good. I'll take it home. 276 00:35:12,520 --> 00:35:15,720 What's up? - We're in the game. 277 00:35:36,720 --> 00:35:38,840 So, you're ready? 278 00:35:42,400 --> 00:35:44,440 Everything's fine. 279 00:35:51,680 --> 00:35:54,000 Move, there's an ambush inside. 280 00:35:55,040 --> 00:35:58,320 Who's he? - He's with us, don't worry. 281 00:35:58,480 --> 00:36:00,840 Start it up! - Back off! 282 00:36:00,960 --> 00:36:03,560 I'm not moving, until Ivo says. 283 00:36:03,680 --> 00:36:08,360 If we don't go in right now, hell will break loose! 284 00:36:41,600 --> 00:36:43,640 Get in, Hook! 285 00:37:24,680 --> 00:37:29,040 Our life hung by a thread, but what a thrill. 286 00:37:32,160 --> 00:37:36,200 Hair, go get me a paper. - Daily, sports? 287 00:37:43,000 --> 00:37:46,520 What's your game? - I'm not playing games. 288 00:37:49,080 --> 00:37:53,360 How did you know about the Albanians? - I heard. 289 00:37:57,360 --> 00:38:00,000 Is that instead of thank you? 290 00:38:00,120 --> 00:38:03,080 I'm asking you again: what's your game? 291 00:38:03,240 --> 00:38:08,640 I told you. There's no game. I just want to work for you. 292 00:38:08,800 --> 00:38:10,960 A bit impudent, aren't we? 293 00:38:11,080 --> 00:38:14,600 You are serious, I'm serious, what's the problem? 294 00:38:15,440 --> 00:38:20,040 Why don't you work for the Albanians? - Because they stink. 295 00:38:20,880 --> 00:38:23,000 Other questions? 296 00:38:30,040 --> 00:38:32,440 Why don't I like you? 297 00:38:33,560 --> 00:38:36,080 Why don't I like you? 298 00:38:41,480 --> 00:38:44,360 Get going. - I don't want money. 299 00:38:44,480 --> 00:38:46,360 I want something permanent. 300 00:38:48,160 --> 00:38:50,880 Hang around. Something might come up. 301 00:38:54,160 --> 00:38:56,320 I'll be here. Waiting. 302 00:39:06,120 --> 00:39:08,200 Sit down. 303 00:39:11,280 --> 00:39:13,360 Who's he? 304 00:39:14,560 --> 00:39:17,360 We did time together. He's crazy. 305 00:39:17,480 --> 00:39:19,520 Is he accurate? 306 00:39:21,360 --> 00:39:26,800 I was in big trouble in prison. If it wasn't for him... 307 00:39:29,200 --> 00:39:32,160 Hair, don't act smart with me. 308 00:39:32,720 --> 00:39:37,480 You know who will get it, if this guy blows it? 309 00:39:41,480 --> 00:39:44,880 No way. I bet on it. 310 00:39:49,360 --> 00:39:51,400 Give me the paper. 311 00:40:46,240 --> 00:40:51,520 Tell me what to do with him? - You decide, don't you? 312 00:40:52,280 --> 00:40:54,960 I checked him out. Not bad. 313 00:40:55,520 --> 00:40:59,000 He was a pimp in Toulouse, he got deported. 314 00:40:59,160 --> 00:41:02,680 Car theft, beatings. He showed off in prison. 315 00:41:03,760 --> 00:41:08,880 I have him tailed. We'll see. - Why don't you take him? 316 00:41:09,040 --> 00:41:12,480 You keep complaining you haven't got enough people. 317 00:41:12,600 --> 00:41:14,560 He's been trained already. 318 00:41:14,680 --> 00:41:18,840 He's too perfect. Might turn out to be a squeak. 319 00:41:18,960 --> 00:41:22,560 Or you're afraid he'll overshadow you? - Nonsense. 320 00:41:25,680 --> 00:41:30,920 Martin is like a present to me. I don't trust in presents. 321 00:41:31,720 --> 00:41:36,200 We urgently need someone. After Chole left us so suddenly. 322 00:41:36,760 --> 00:41:39,560 Yeah, he didn't even say goodbye. 323 00:41:41,920 --> 00:41:44,040 Upbringing. 324 00:41:45,600 --> 00:41:48,360 Anything else about... - Martin. 325 00:41:48,480 --> 00:41:52,680 His father went to prison a few times. No mother. 326 00:41:52,840 --> 00:41:55,320 He went to a correctional facility, 327 00:41:55,480 --> 00:41:59,280 from there to the sports school - boxing, custom-made. 328 00:41:59,880 --> 00:42:03,880 Look at the situation we're in. Emigration, demographic crisis. 329 00:42:04,840 --> 00:42:09,240 I'm fed up of Twins, Choles, Monkeys and Hairs, etc. 330 00:42:09,920 --> 00:42:15,200 Ivo, I want people who think, not... - You're right. 331 00:42:17,720 --> 00:42:20,680 We have to pay the Shipters back. 332 00:42:20,840 --> 00:42:24,240 I have some ideas already. - You decide, 333 00:42:24,400 --> 00:42:27,560 but I want legends to be told afterwards. 334 00:42:27,680 --> 00:42:29,680 No problem. 335 00:43:05,280 --> 00:43:09,920 What is it? - They haven't called me for 10 days. 336 00:43:10,080 --> 00:43:14,360 Easy, they're checking you out. - I'm being tailed constantly. 337 00:43:14,520 --> 00:43:17,520 They'll call. - If they've given up? 338 00:43:17,680 --> 00:43:23,640 Should I call the Hair? - No, they have to make the next move. 339 00:43:24,720 --> 00:43:26,840 Marto. 340 00:43:30,800 --> 00:43:32,880 Wait a second. 341 00:43:48,000 --> 00:43:50,160 I'm hungry. 342 00:44:03,000 --> 00:44:07,040 Impressive file. Especially the ten pages from France. 343 00:44:09,920 --> 00:44:13,000 Were you into anything else but girls? 344 00:44:13,760 --> 00:44:16,920 Cars, bitches and credit cards. 345 00:44:18,480 --> 00:44:22,480 Jesus! If I bring two prostitutes from Toulouse, 346 00:44:22,600 --> 00:44:25,960 will they recognize you? - Even blinded. 347 00:44:31,040 --> 00:44:33,160 Still unemployed? - Yes. 348 00:44:33,960 --> 00:44:38,000 Good. The Hair and you will take a package. 349 00:44:38,640 --> 00:44:42,800 He knows the details. I want to see you work. 350 00:44:42,960 --> 00:44:45,440 Alright. - Don't blow it. 351 00:44:49,000 --> 00:44:51,080 Who washed the knife? 352 00:44:58,160 --> 00:45:00,880 What are we taking? - Hertz. 353 00:45:02,720 --> 00:45:04,600 What is this place? 354 00:45:08,560 --> 00:45:13,320 Do we need that? You could have given me one too. 355 00:45:13,480 --> 00:45:17,480 You don't need one. You just watch and learn. 356 00:45:18,800 --> 00:45:23,360 Why did you call me so late? - Ivo is crazy. 357 00:45:23,480 --> 00:45:27,560 He'll put his hand in your underpants to check you out. 358 00:45:27,720 --> 00:45:32,720 Don't worry, it's just an expression. There are no fags among us. 359 00:45:32,880 --> 00:45:35,640 Stay here, I'll take a look. 360 00:45:53,160 --> 00:45:55,880 Who gave you the goods, trash? 361 00:45:56,000 --> 00:45:58,400 Who gave you the goods? 362 00:46:06,760 --> 00:46:10,480 Who gave you the goods? - It's mine. 363 00:46:19,600 --> 00:46:23,880 Who gave you the goods, trash? - It's mine. 364 00:46:39,520 --> 00:46:44,080 The goods were stolen, who gave you the goods? 365 00:46:45,240 --> 00:46:50,880 Tell me, who do you work for? - I told you, it's mine. 366 00:47:09,400 --> 00:47:11,480 Congratulations, you're hired. 367 00:47:14,000 --> 00:47:15,880 What's that phone? 368 00:47:16,000 --> 00:47:19,520 You don't call anyone, no one calls you. 369 00:47:26,360 --> 00:47:28,400 I'm sorry, man. 370 00:47:43,400 --> 00:47:47,560 Let's drink to the best guys in town. 371 00:47:53,640 --> 00:47:58,680 Doll, you're too nice, you don't blend in somehow. 372 00:47:58,800 --> 00:48:04,400 He can improve the level a bit. There are only freaks around me. 373 00:48:04,560 --> 00:48:08,000 What did you do in France? - Barbeau. 374 00:48:08,120 --> 00:48:10,240 What? Barbie? - Barbeau. 375 00:48:12,680 --> 00:48:14,840 Pimp. 376 00:48:20,680 --> 00:48:23,240 Are the French born faggots? 377 00:48:23,400 --> 00:48:26,400 Their language is faggot's, their state's faggot, 378 00:48:26,520 --> 00:48:31,520 are their pimps faggots, too? - I thought the Twin's the clown, 379 00:48:31,680 --> 00:48:35,800 but it turns out it's you. You beat me up? 380 00:48:35,960 --> 00:48:40,280 You don't like it? You want some more? Do you? 381 00:48:44,200 --> 00:48:48,120 It's a bit harder when I'm not tied up. 382 00:48:50,680 --> 00:48:56,280 Don't ever hit any of the guys, got it? - Enough, you're even. 383 00:49:04,440 --> 00:49:09,760 You're not bad, you hit hard. What's going on, are we drinking? 384 00:49:14,160 --> 00:49:16,360 Cheers! 385 00:49:29,240 --> 00:49:32,320 Why did this report take so long? 386 00:49:32,920 --> 00:49:35,400 Look at the last page. 387 00:49:38,000 --> 00:49:40,000 Suicide. 388 00:49:42,560 --> 00:49:45,760 He held the gun with his right hand, 389 00:49:45,920 --> 00:49:49,360 there are no other fingerprints. - I see. 390 00:49:49,480 --> 00:49:52,960 This Chole is a real acrobat. - Why? 391 00:49:53,120 --> 00:49:55,360 It's impossible at this angle. 392 00:49:55,480 --> 00:49:58,600 His hand should have been like this. 393 00:50:00,880 --> 00:50:02,880 The ballistic report. 394 00:50:04,160 --> 00:50:07,120 They're burying it. Suicide. 395 00:50:10,280 --> 00:50:13,760 So it turns out Jaro's sowing dead bodies, 396 00:50:13,880 --> 00:50:16,600 while we clean up after him. 397 00:50:18,400 --> 00:50:22,320 Popov, you want to put a man inside. 398 00:50:24,240 --> 00:50:29,040 Who would go undercover? Someone like this guy? A suicide? 399 00:50:35,760 --> 00:50:39,840 Guys, have you seen Tarantino's cult film Reservoir Dogs? 400 00:50:40,440 --> 00:50:42,640 The fucking Mr. Brown tells 401 00:50:42,760 --> 00:50:46,400 how Madonna wrote her song Like a Virgin. 402 00:51:00,000 --> 00:51:02,560 Who's he? - No one. 403 00:51:04,000 --> 00:51:09,640 I gather he's with us now? - No one knows for how long. 404 00:51:12,960 --> 00:51:17,640 And the black, enormous, sweaty tunnel digger catches it. 405 00:51:27,760 --> 00:51:32,560 Man, don't even think about it. She belongs to the boss. 406 00:51:33,560 --> 00:51:37,160 So, you were saying about the tunnel digger. 407 00:53:36,600 --> 00:53:44,400 BNT 2011 30475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.