All language subtitles for Paris.Has.Fallen.S01E05.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.SDH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,560 --> 00:00:20,680 Find anything? 2 00:00:20,800 --> 00:00:24,960 Yeah, there is a... A GPS fitted into Shaun's car. 3 00:00:26,440 --> 00:00:28,400 The GPS can tell us everywhere the car's been 4 00:00:28,400 --> 00:00:30,120 since Shaun Walker hired it. 5 00:00:30,120 --> 00:00:31,560 While Pearce was in Lahore, 6 00:00:31,560 --> 00:00:33,720 someone planted an explosive device under his car. 7 00:00:36,680 --> 00:00:38,520 Pearce wasn't using his car that day. 8 00:00:39,440 --> 00:00:40,560 - (ENGINE STARTS) - (EXPLODES) 9 00:00:40,800 --> 00:00:44,080 An Afghan national, Amina Sayyid, and her two children 10 00:00:44,080 --> 00:00:45,440 were killed in the explosion. 11 00:00:45,440 --> 00:00:47,080 Was he in a relationship with her? 12 00:00:47,080 --> 00:00:48,400 MATIS: It looks that way, yes. 13 00:00:49,280 --> 00:00:51,520 JACOB: Killing her isn't enough. I want to expose her. 14 00:00:52,040 --> 00:00:54,080 I want the people to see her, for who she really is. 15 00:00:55,560 --> 00:00:58,040 Can it be used to build a bomb? 16 00:00:58,760 --> 00:01:00,520 MATIS: A low-grade dirty bomb, yes. 17 00:01:00,920 --> 00:01:03,280 We estimate several square kilometers would be rendered uninhabitable. 18 00:01:04,080 --> 00:01:05,520 Find that uranium. 19 00:01:10,360 --> 00:01:12,960 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 20 00:02:08,200 --> 00:02:10,160 (PLANE WHIRRING) 21 00:02:22,000 --> 00:02:24,120 LUCAS: According to the GPS in his rental car, 22 00:02:24,920 --> 00:02:28,440 Walker visited the apartment building three times between May and June. 23 00:02:29,280 --> 00:02:30,280 Who lives there? 24 00:02:30,280 --> 00:02:32,000 Well, we ran background checks on the residents, 25 00:02:32,120 --> 00:02:35,200 and one of the flats is rented to a guy called Sami Bensaid. 26 00:02:35,840 --> 00:02:38,120 He was given French citizenship 15 years ago. 27 00:02:38,880 --> 00:02:42,080 And originally is from Arghandab in southern Afghanistan. 28 00:02:42,680 --> 00:02:44,680 And that's where Pearce was stationed, right? 29 00:02:44,800 --> 00:02:47,040 - Mmm-hmm. - It can't be a coincidence. 30 00:02:49,440 --> 00:02:51,440 (ENGINE WHIRRING) 31 00:02:51,680 --> 00:02:53,840 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 32 00:03:29,480 --> 00:03:31,480 (DOOR UNLOCKS) 33 00:03:48,120 --> 00:03:50,120 (DOOR CLOSES) 34 00:03:55,280 --> 00:03:57,760 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 35 00:04:30,880 --> 00:04:31,960 Vincent. 36 00:04:33,920 --> 00:04:35,440 There's the connection to Pearce. 37 00:04:37,520 --> 00:04:39,520 That's Amina Sayyid's daughter. 38 00:04:58,520 --> 00:04:59,880 VINCENT: I'm gonna check the feed. 39 00:05:04,680 --> 00:05:07,560 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 40 00:05:16,920 --> 00:05:18,960 Sami Bensaid is walking back to the apartment. 41 00:05:19,120 --> 00:05:21,120 He's gonna be in 30 seconds. 42 00:05:29,840 --> 00:05:30,920 Nearly there. 43 00:05:33,720 --> 00:05:35,160 Oh wait, wait. 44 00:05:35,360 --> 00:05:36,920 He's talking to a neighbour. 45 00:05:37,640 --> 00:05:39,080 (CHATTERING INDISTINCTLY) 46 00:05:39,920 --> 00:05:41,360 Yeah, he's about to come in now. 47 00:05:42,920 --> 00:05:44,240 Get out. Get out now. 48 00:05:44,960 --> 00:05:46,280 - He's in the building. - Shit. 49 00:05:46,840 --> 00:05:47,920 (INTENSE MUSIC PLAYING) 50 00:05:51,240 --> 00:05:52,360 Sorry. 51 00:05:52,600 --> 00:05:53,760 - No worries. - Sorry. 52 00:05:54,280 --> 00:05:55,480 - Have a nice day. - You too. 53 00:05:58,720 --> 00:06:00,160 (CLATTERING) 54 00:06:00,160 --> 00:06:02,040 MAN ON PHONE: (IN ENGLISH) Come on, guys, get out now! 55 00:06:03,040 --> 00:06:06,040 (INTENSE MUSIC PLAYING) 56 00:06:13,360 --> 00:06:14,720 (DOOR UNLOCKS) 57 00:06:18,360 --> 00:06:19,920 (KEYS JINGLING) 58 00:06:38,840 --> 00:06:40,400 MATIS: Amina Sayyid had three children? 59 00:06:40,600 --> 00:06:42,680 Yes, and two of them died in the explosion. 60 00:06:43,800 --> 00:06:46,240 Esin must have come to France after Amina was killed. 61 00:06:47,000 --> 00:06:48,280 Sami Bensaid was probably 62 00:06:48,280 --> 00:06:50,640 the only person that she knew in Paris. 63 00:06:51,880 --> 00:06:53,280 Does she have a visa? 64 00:06:53,720 --> 00:06:55,720 There's no record of Esin entering the country. 65 00:06:55,720 --> 00:06:57,200 She's here illegally. 66 00:06:57,640 --> 00:06:59,000 The drop offs Shaun Walker made 67 00:06:59,000 --> 00:07:00,840 were probably Pearce giving her money. 68 00:07:01,360 --> 00:07:02,400 ZARA: If Esin's in contact with Pearce, 69 00:07:02,400 --> 00:07:04,280 she's our best chance of finding the bomb. 70 00:07:04,560 --> 00:07:06,360 She works at a hotel in the 10th. 71 00:07:06,360 --> 00:07:07,840 We got a surveillance team outside. 72 00:07:07,840 --> 00:07:09,920 Wait. Are we any closer to finding out 73 00:07:09,920 --> 00:07:12,000 how Pearce knew about the uranium on the plane? 74 00:07:13,080 --> 00:07:15,080 Do you think someone's feeding him information? 75 00:07:15,480 --> 00:07:17,960 Matis, we locked down the whole area around the tunnel. 76 00:07:18,840 --> 00:07:20,280 And Pearce still got away. 77 00:07:23,960 --> 00:07:25,360 Fuck. 78 00:07:29,360 --> 00:07:32,160 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 79 00:07:35,600 --> 00:07:36,760 (IN ENGLISH) I get it. 80 00:07:37,000 --> 00:07:38,600 You work with these people. 81 00:07:39,120 --> 00:07:40,440 You trust them. 82 00:07:45,400 --> 00:07:46,880 I'll launch an investigation. 83 00:07:50,640 --> 00:07:51,760 Thank you. 84 00:07:52,720 --> 00:07:54,640 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 85 00:08:10,320 --> 00:08:14,040 JACOB: When I was lying there, in the darkness in that cell, 86 00:08:14,040 --> 00:08:16,000 the only thing that kept me alive 87 00:08:16,600 --> 00:08:19,080 was the thought that I might see Amina again one day. 88 00:08:23,760 --> 00:08:25,920 I survived, I found my way back to her. 89 00:08:27,600 --> 00:08:29,280 But they took her away from me again. 90 00:08:34,520 --> 00:08:37,040 After we've killed everyone who wronged you, 91 00:08:37,160 --> 00:08:38,720 you think you'll find peace? 92 00:08:40,120 --> 00:08:41,440 There's no peace to be found... 93 00:08:43,760 --> 00:08:44,920 Not anymore. 94 00:08:45,520 --> 00:08:46,800 Not for someone like me. 95 00:08:49,880 --> 00:08:51,120 How long until it's ready? 96 00:08:52,640 --> 00:08:53,720 Soon. 97 00:08:53,720 --> 00:08:57,640 I need to fit the anti-tamper device and insert the detonator. 98 00:09:00,400 --> 00:09:02,240 Are you really prepared to use it? 99 00:09:02,480 --> 00:09:03,480 Hope it doesn't come to that. 100 00:09:03,600 --> 00:09:05,280 - But if it does? - If it does, 101 00:09:05,560 --> 00:09:07,160 it's on my conscience and not yours. 102 00:09:13,120 --> 00:09:14,480 (GULPS) 103 00:09:18,600 --> 00:09:20,200 (GROANS) 104 00:09:22,800 --> 00:09:24,600 You sound like an old man, Farid. 105 00:09:27,760 --> 00:09:29,040 We are old men. 106 00:09:44,960 --> 00:09:46,520 (MOBILE BEEPS) 107 00:09:56,080 --> 00:09:57,480 (MOBILE CHIMING) 108 00:10:01,920 --> 00:10:04,640 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 109 00:10:26,960 --> 00:10:28,160 You have my money? 110 00:10:42,720 --> 00:10:43,880 Where is the rest? 111 00:10:43,880 --> 00:10:45,440 Theo take out my shifts. 112 00:10:45,880 --> 00:10:47,320 GORAN: That's not my problem. 113 00:10:47,640 --> 00:10:48,960 I give you the rest next week. 114 00:10:50,280 --> 00:10:51,640 I want my money by Friday. 115 00:11:08,600 --> 00:11:09,800 (DISHES CLATTERING) 116 00:11:18,400 --> 00:11:19,680 Do you want to read it? 117 00:11:20,200 --> 00:11:23,240 There's some really sexy stuff about buying coffee, 118 00:11:23,920 --> 00:11:25,800 - and laundry detergent. - Mmm. 119 00:11:27,200 --> 00:11:28,400 So you and Thea made up? 120 00:11:28,800 --> 00:11:30,440 I mean, what kind of bitch breaks up with you 121 00:11:30,440 --> 00:11:32,080 and then ask you to buy laundry detergent? 122 00:11:32,080 --> 00:11:33,160 (LAUGHS) 123 00:11:35,880 --> 00:11:37,600 (INHALES) 124 00:11:39,160 --> 00:11:40,840 It is weird that she knows what I do. 125 00:11:41,240 --> 00:11:42,400 I'm not used to it. 126 00:11:43,360 --> 00:11:45,400 If you prefer lying to her. I mean-- 127 00:11:45,720 --> 00:11:47,800 Well, I suppose your girlfriend tells you everything. 128 00:11:48,520 --> 00:11:51,040 Like how she had a bomb planted under someone's car. 129 00:11:52,880 --> 00:11:57,160 Sorry. That was a bit harsher than it was meant to sound. 130 00:11:57,960 --> 00:11:59,200 (DOOR OPENING) 131 00:12:00,720 --> 00:12:01,800 Hey. 132 00:12:02,240 --> 00:12:03,320 Hey. 133 00:12:04,320 --> 00:12:05,680 You okay? How was your day? 134 00:12:06,000 --> 00:12:07,040 All good. 135 00:12:07,680 --> 00:12:09,000 Long day though. 136 00:12:20,160 --> 00:12:21,640 - You okay? - Yeah, you? 137 00:12:21,800 --> 00:12:22,960 (KISSES) 138 00:12:23,080 --> 00:12:24,360 - Want a taste? - Yes. 139 00:12:24,880 --> 00:12:25,880 Here. 140 00:12:28,760 --> 00:12:29,800 So good. 141 00:12:30,000 --> 00:12:31,080 It needs more cumin. 142 00:12:31,320 --> 00:12:32,720 A little bit. 143 00:12:33,000 --> 00:12:35,280 Can I ask you a question? 144 00:12:35,600 --> 00:12:37,080 Sure, what's up? 145 00:12:42,600 --> 00:12:45,960 How would you feel if we had to leave Paris? 146 00:12:45,960 --> 00:12:47,200 Why would you leave Paris? 147 00:12:47,920 --> 00:12:49,080 I don't know. 148 00:12:49,680 --> 00:12:51,400 Imagine we had to leave. 149 00:12:53,440 --> 00:12:55,600 As long as we're together, I'm okay with it. 150 00:12:59,840 --> 00:13:01,040 (CHUCKLES SOFTLY) 151 00:13:02,200 --> 00:13:03,360 VINCENT: (IN ENGLISH) Must be Pearce. 152 00:13:03,560 --> 00:13:05,600 He's warned her to leave the city 'cause of the bomb. 153 00:13:05,760 --> 00:13:07,080 (MOBILE BEEPS) 154 00:13:17,160 --> 00:13:19,480 If she's in touch with Pearce, we need to clone a phone. 155 00:13:19,640 --> 00:13:21,840 Come on. It's ready. 156 00:13:26,640 --> 00:13:28,040 (SIRENS WAILING) 157 00:13:28,280 --> 00:13:30,600 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 158 00:13:39,720 --> 00:13:41,000 Immigration Office. 159 00:13:41,240 --> 00:13:44,440 Have your passports and ID cards ready for inspection. 160 00:13:47,520 --> 00:13:50,640 Have your passports and ID cards ready for inspection. 161 00:13:52,280 --> 00:13:53,520 Immigration Office. 162 00:13:53,800 --> 00:13:56,880 Have your passports and ID cards ready for inspection. 163 00:14:00,080 --> 00:14:01,240 Immigration Office. 164 00:14:01,520 --> 00:14:04,240 Have your passports and ID cards ready for inspection. 165 00:14:07,280 --> 00:14:08,520 OFFICER: Mohammed Noaz. 166 00:14:09,400 --> 00:14:11,120 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 167 00:14:16,560 --> 00:14:17,560 LUCAS: Esin Sayyid. 168 00:14:29,040 --> 00:14:30,760 You have your passport and your phone? 169 00:14:30,920 --> 00:14:33,720 - Why do you need my phone? - So we can verify your identity. 170 00:14:45,480 --> 00:14:46,960 Please take a seat. Good morning. 171 00:14:46,960 --> 00:14:48,200 Good morning. 172 00:14:56,320 --> 00:14:57,560 VINCENT: Esin Sayyid. 173 00:14:57,560 --> 00:14:58,640 That's right. 174 00:14:58,840 --> 00:15:00,040 How long have you been working in the hotel? 175 00:15:01,840 --> 00:15:04,320 (FOOTSTEPS APPROACHING) 176 00:15:06,320 --> 00:15:08,000 (DOOR SLIDES OPEN) 177 00:15:15,760 --> 00:15:16,920 (TYPING) 178 00:15:17,160 --> 00:15:18,440 (COMPUTER PROCESSING) 179 00:15:18,760 --> 00:15:20,760 Why did you leave Afghanistan? 180 00:15:21,320 --> 00:15:23,360 When the Taliban returned, it wasn't safe. 181 00:15:24,600 --> 00:15:26,160 I went to Pakistan with my family. 182 00:15:27,720 --> 00:15:29,520 How did you get from Pakistan to France? 183 00:15:30,120 --> 00:15:32,800 Through Turkey, then Greece and Italy. 184 00:15:36,920 --> 00:15:38,360 You used people smugglers? 185 00:15:38,480 --> 00:15:39,480 Yes. 186 00:15:39,480 --> 00:15:41,000 How much did it cost? 187 00:15:42,200 --> 00:15:43,320 Ten thousand. 188 00:15:46,520 --> 00:15:48,520 I'm still paying for it. 189 00:15:51,880 --> 00:15:53,560 You have family in Paris? 190 00:15:56,080 --> 00:15:57,280 They're all dead. 191 00:15:59,880 --> 00:16:01,280 I'm sorry. 192 00:16:07,520 --> 00:16:08,800 What happened? 193 00:16:14,240 --> 00:16:15,760 They were killed in an explosion. 194 00:16:22,240 --> 00:16:24,000 (COMPUTER PROCESSING) 195 00:16:24,800 --> 00:16:26,120 (IN ENGLISH) We're in. 196 00:16:26,520 --> 00:16:27,600 Nice. 197 00:16:35,040 --> 00:16:37,760 Did you know anyone in Paris when you arrived? 198 00:16:39,440 --> 00:16:40,440 Just Sami. 199 00:16:41,080 --> 00:16:42,120 My fiance. 200 00:16:42,440 --> 00:16:43,640 No one else? 201 00:16:44,760 --> 00:16:45,880 No. 202 00:16:51,280 --> 00:16:53,200 Are you going to send me back to Afghanistan? 203 00:16:57,440 --> 00:16:58,760 Since the Taliban returned to power, 204 00:16:58,760 --> 00:17:00,240 France has stopped sending people back. 205 00:17:01,040 --> 00:17:02,680 So I can stay? 206 00:17:05,040 --> 00:17:06,520 Yes. 207 00:17:21,760 --> 00:17:23,640 It's okay, she checks out. 208 00:17:24,760 --> 00:17:26,280 - Thanks. - Thank you. 209 00:17:29,080 --> 00:17:30,720 - Bye. - Have a nice day. 210 00:17:45,760 --> 00:17:47,360 Are you okay? What did they say? 211 00:17:59,520 --> 00:18:00,800 (IN ENGLISH) Tracker's live. 212 00:18:03,960 --> 00:18:05,040 Did you find anything? 213 00:18:05,040 --> 00:18:06,200 Hit the jackpot. 214 00:18:06,200 --> 00:18:08,000 Esin and Pearce been messaging each other. 215 00:18:08,000 --> 00:18:09,840 VINCENT: Can you trace the phone Pearce is using? 216 00:18:10,200 --> 00:18:11,520 The number's withheld, 217 00:18:11,520 --> 00:18:13,840 but maybe we can use Esin to get to him. 218 00:18:18,240 --> 00:18:21,360 (BEEPING RHYTHMICALLY) 219 00:18:29,880 --> 00:18:31,120 Are you sure you want to be here for this? 220 00:19:15,240 --> 00:19:16,800 (EXHALES) 221 00:19:50,960 --> 00:19:52,320 Done. 222 00:20:00,160 --> 00:20:02,840 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 223 00:20:19,080 --> 00:20:20,400 Was it you? 224 00:20:20,800 --> 00:20:21,960 What do you mean? 225 00:20:22,560 --> 00:20:25,600 Someone told immigration people that I supply stuff to the hotel. 226 00:20:26,760 --> 00:20:28,680 I didn't tell them anything. Okay? 227 00:20:30,480 --> 00:20:34,720 Maybe you thought you could get out of paying me any more money. Hmm? 228 00:20:35,960 --> 00:20:37,760 Listen. She said she didn't tell them anything. 229 00:20:37,760 --> 00:20:39,400 Okay? (GROANS) 230 00:20:39,400 --> 00:20:41,480 I wasn't talking to you. 231 00:20:43,920 --> 00:20:45,400 Leave him alone. 232 00:20:51,120 --> 00:20:52,360 SAMI: Hey! 233 00:20:52,960 --> 00:20:54,040 - ESIN: Please help me. - (GRUNTS) 234 00:20:55,920 --> 00:20:58,080 - (BLOWS LANDING) - (ESIN CRYING) 235 00:21:01,480 --> 00:21:02,760 Get off. 236 00:21:03,000 --> 00:21:04,160 (BREATHING HEAVILY) 237 00:21:05,200 --> 00:21:07,720 You know what happens to people who fuck with my business? 238 00:21:07,720 --> 00:21:09,800 VINCENT: Fuck. 239 00:21:11,400 --> 00:21:13,400 I didn't tell them anything. I swear. 240 00:21:14,000 --> 00:21:15,040 If you get involved, 241 00:21:15,040 --> 00:21:16,680 we blow our chance of catching Pearce... 242 00:21:17,320 --> 00:21:18,640 (DOOR SLAMS) 243 00:21:19,360 --> 00:21:21,000 Maybe I cut your face. 244 00:21:21,800 --> 00:21:23,240 - (THUDS) - (GORAN GROANS) 245 00:21:25,400 --> 00:21:27,000 (GROANS) 246 00:21:29,320 --> 00:21:32,240 (BOTH GRUNTING) 247 00:21:32,760 --> 00:21:33,800 (GORAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 248 00:21:34,320 --> 00:21:35,560 You broke my nose. 249 00:21:37,160 --> 00:21:39,840 - (BONES CRACKING) - (SCREAMING) 250 00:21:45,520 --> 00:21:48,320 (ESIN BREATHING HEAVILY) 251 00:21:50,160 --> 00:21:51,640 Aren't you from the Immigration? 252 00:21:53,520 --> 00:21:55,640 (ENGINE ROARING) 253 00:22:00,520 --> 00:22:01,600 Esin. 254 00:22:02,240 --> 00:22:03,400 You know him? 255 00:22:13,480 --> 00:22:15,200 (ENGINE STARTS) 256 00:22:17,640 --> 00:22:19,560 (ENGINE WHIRRING) 257 00:22:24,800 --> 00:22:26,080 (IN ENGLISH) She recognised you. 258 00:22:26,360 --> 00:22:27,560 You blew it. 259 00:22:27,880 --> 00:22:28,960 What was I supposed to do? 260 00:22:28,960 --> 00:22:30,080 Let him attack her? 261 00:22:30,080 --> 00:22:31,560 Yes, that's exactly what you're supposed... 262 00:22:31,560 --> 00:22:33,160 Maybe that's your job, not mine. 263 00:22:33,160 --> 00:22:35,240 Our job is to catch Pearce. 264 00:22:37,320 --> 00:22:38,840 You can't protect everyone. 265 00:22:39,200 --> 00:22:40,560 Yeah, you're right. 266 00:22:41,000 --> 00:22:42,400 I should be more like you. 267 00:22:42,400 --> 00:22:44,120 What's that supposed to mean? 268 00:22:44,120 --> 00:22:46,120 You always want to be first through the door, 269 00:22:46,120 --> 00:22:47,440 first to jump across the roof. 270 00:22:47,440 --> 00:22:48,880 You need that rush. 271 00:22:48,880 --> 00:22:50,080 You're the real addict. 272 00:22:54,320 --> 00:22:55,680 Screw you, Vincent. 273 00:22:56,000 --> 00:22:57,320 I didn't fuck up. You did. 274 00:23:06,120 --> 00:23:08,160 (BIRDS CHIRPING) 275 00:23:26,000 --> 00:23:27,520 Have you spoken to Vincent? 276 00:23:27,760 --> 00:23:29,040 Nope. 277 00:23:30,320 --> 00:23:32,400 You know, whatever happens, it's not on you. 278 00:23:33,720 --> 00:23:34,720 It's on him. 279 00:23:45,040 --> 00:23:46,960 (KNOCKING) 280 00:23:50,920 --> 00:23:52,400 (DOOR CLOSES) 281 00:23:56,120 --> 00:23:57,920 She's been lying there awake for hours. 282 00:24:18,960 --> 00:24:21,200 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 283 00:24:40,560 --> 00:24:42,200 (KEYS JINGLING) 284 00:24:45,680 --> 00:24:46,920 What are you doing? 285 00:24:48,280 --> 00:24:49,960 I'm going to get some breakfast. 286 00:24:50,360 --> 00:24:51,360 Go back to sleep. 287 00:24:52,480 --> 00:24:53,600 Okay, see you. 288 00:25:00,440 --> 00:25:01,480 I love you. 289 00:25:01,840 --> 00:25:03,040 Love you too. 290 00:25:08,240 --> 00:25:10,080 - (IN ENGLISH) She's gonna run. - Shit! 291 00:25:10,080 --> 00:25:12,160 Sierra 2, stand by. 292 00:25:12,160 --> 00:25:14,120 (INTENSE MUSIC PLAYING) 293 00:25:45,360 --> 00:25:46,720 Call once to arm it. 294 00:25:46,960 --> 00:25:48,960 Call the second time to detonate. 295 00:25:54,800 --> 00:25:56,000 Goodbye, my friend. 296 00:26:09,640 --> 00:26:11,240 When will you contact the President? 297 00:26:12,640 --> 00:26:14,720 I promised Farid I'd get him out of the country first. 298 00:26:28,440 --> 00:26:30,200 (MOBILE RINGING) 299 00:26:40,120 --> 00:26:41,160 ESIN ON PHONE: It's me. 300 00:26:41,640 --> 00:26:42,840 Where are you? 301 00:26:43,160 --> 00:26:44,920 ESIN ON PHONE: The Security Service has found me. 302 00:26:49,160 --> 00:26:50,320 I'll find out what they know 303 00:26:52,080 --> 00:26:53,240 and message you on this number. 304 00:26:54,840 --> 00:26:56,000 (LINE DISCONNECTS) 305 00:27:01,280 --> 00:27:02,760 (DEVICE BEEPING) 306 00:27:03,520 --> 00:27:05,040 VINCENT: She's on Alexandre Dumas. 307 00:27:08,800 --> 00:27:10,160 (MOBILE BEEPS) 308 00:27:20,360 --> 00:27:21,440 Take the next left. 309 00:27:28,280 --> 00:27:29,320 That's her. 310 00:27:37,200 --> 00:27:39,200 Okay, go around the other side. 311 00:27:40,520 --> 00:27:42,000 (ENGINE WHIRRING) 312 00:27:43,680 --> 00:27:46,200 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 313 00:28:00,600 --> 00:28:02,240 VINCENT: I lost her. Do you have a signal? 314 00:28:02,960 --> 00:28:03,960 (BEEPS) 315 00:28:04,080 --> 00:28:05,080 The left. 316 00:28:05,080 --> 00:28:06,280 Take the pathway on the left. 317 00:28:13,840 --> 00:28:15,160 She's heading up the stairs. 318 00:28:21,200 --> 00:28:22,720 (ENGINE STOPS) 319 00:28:32,040 --> 00:28:34,680 (PANTING) 320 00:28:38,600 --> 00:28:39,680 VINCENT: Where is she? 321 00:28:39,680 --> 00:28:41,360 ZARA: She's here. We're right on top of her. 322 00:28:53,040 --> 00:28:55,160 (INTENSE MUSIC PLAYING) 323 00:29:11,240 --> 00:29:12,800 (DOOR OPENS) 324 00:29:15,320 --> 00:29:16,560 (DOOR CLOSES) 325 00:29:17,600 --> 00:29:20,480 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 326 00:29:46,880 --> 00:29:48,200 You look like your mother. 327 00:29:55,440 --> 00:29:56,920 (CRYING) 328 00:29:58,160 --> 00:29:59,640 ZARA: She knew there was a tracker in it. 329 00:30:01,440 --> 00:30:04,040 Then we know for certain that Pearce has someone in the Task Force. 330 00:30:06,200 --> 00:30:07,200 We've been looking at bank accounts 331 00:30:07,200 --> 00:30:09,240 and financial records for any unusual payments. 332 00:30:09,240 --> 00:30:10,600 We haven't found anything. 333 00:30:11,000 --> 00:30:12,440 VINCENT: What if it's not about money? 334 00:30:13,320 --> 00:30:16,040 We also run background checks on everyone on the Task Force. 335 00:30:16,040 --> 00:30:18,120 We couldn't find any connection to Pearce. 336 00:30:18,120 --> 00:30:20,560 We need to keep surveillance on Sami Bensaid. 337 00:30:21,440 --> 00:30:23,280 He's our only connection to Esin. 338 00:30:28,280 --> 00:30:30,440 I'll bring in a surveillance team from BRI 339 00:30:30,880 --> 00:30:32,880 and we'll put a tap on the hotel landlines. 340 00:30:37,760 --> 00:30:39,120 What was going to happen to me? 341 00:30:43,600 --> 00:30:45,240 We'll get you out to Belgium. 342 00:30:46,640 --> 00:30:47,800 My life is here. 343 00:30:48,800 --> 00:30:49,880 Sami's here. 344 00:30:53,200 --> 00:30:54,800 It's not safe here anymore, Esin. 345 00:30:56,200 --> 00:30:57,320 I'm sorry. 346 00:30:58,040 --> 00:30:59,400 You'd have to leave the city anyway. 347 00:30:59,400 --> 00:31:00,640 You knew that. 348 00:31:01,560 --> 00:31:03,000 What about Sami? 349 00:31:04,480 --> 00:31:05,640 You have to finish it. 350 00:31:06,800 --> 00:31:08,040 You have to finish what they started. 351 00:31:08,040 --> 00:31:09,360 Do you understand? 352 00:31:10,200 --> 00:31:11,760 She wouldn't want this. 353 00:31:12,880 --> 00:31:14,280 My mom. 354 00:31:19,240 --> 00:31:22,480 Freya, can you take Esin to my room? 355 00:31:25,200 --> 00:31:27,120 Try and get some rest, Esin. 356 00:31:40,240 --> 00:31:41,680 (THUDS) 357 00:31:50,120 --> 00:31:52,320 (VEHICLES HONKING) 358 00:32:04,120 --> 00:32:05,160 (KISSES) 359 00:32:11,400 --> 00:32:13,800 Ever since you found out about Amina Sayyid and her children 360 00:32:16,560 --> 00:32:18,560 I can feel you judging me. 361 00:32:21,480 --> 00:32:23,440 I'm not judging you. 362 00:32:27,080 --> 00:32:29,000 Have you ever made a mistake? 363 00:32:37,880 --> 00:32:40,440 I'd forgive you if you did. 364 00:32:42,560 --> 00:32:44,560 All I'm asking is for you to do the same. 365 00:32:52,280 --> 00:32:53,360 Wait. 366 00:33:14,720 --> 00:33:16,120 (DOOR LOCKS) 367 00:33:25,280 --> 00:33:26,800 (MACHINE WHIRRING) 368 00:33:28,080 --> 00:33:29,400 There's a call for you. 369 00:33:38,600 --> 00:33:39,920 Hello. 370 00:33:40,280 --> 00:33:41,640 It's me. 371 00:33:41,840 --> 00:33:42,880 Esin. 372 00:33:43,160 --> 00:33:44,720 I was worried, where were you? 373 00:33:46,400 --> 00:33:47,680 I have to leave. 374 00:33:48,480 --> 00:33:50,400 Why? What's happening? Where are you going? 375 00:33:51,360 --> 00:33:52,520 Esin? 376 00:33:52,800 --> 00:33:54,080 I can't tell you. 377 00:33:54,960 --> 00:33:57,240 - (TYPING) - (COMPUTER BEEPING) 378 00:33:57,360 --> 00:33:58,440 Vincent? 379 00:33:58,640 --> 00:34:00,000 Esin is calling Sami Bensaid. 380 00:34:00,240 --> 00:34:01,520 We're tracking the signal. 381 00:34:01,640 --> 00:34:03,720 I don't care. Esin, I want to come with you. 382 00:34:05,120 --> 00:34:06,720 No, it's too dangerous. 383 00:34:06,880 --> 00:34:07,960 No. Please, Esin. 384 00:34:08,080 --> 00:34:09,760 I couldn't forgive myself if anything happened to you. 385 00:34:10,120 --> 00:34:12,560 Just tell me where you are. I'll come and get you. 386 00:34:15,200 --> 00:34:16,280 I'm so sorry. 387 00:34:16,400 --> 00:34:17,760 No, I want to come with you. 388 00:34:18,040 --> 00:34:19,160 Please. 389 00:34:19,280 --> 00:34:20,360 I love you. 390 00:34:20,360 --> 00:34:21,480 No. Please, Esin! 391 00:34:21,600 --> 00:34:22,640 (LINE DISCONNECTS) 392 00:34:27,720 --> 00:34:29,240 (CRYING) SIGHS 393 00:34:31,360 --> 00:34:32,480 Fuck. 394 00:34:37,320 --> 00:34:39,880 (INTENSE MUSIC PLAYING) 395 00:34:44,120 --> 00:34:45,680 Vincent is meeting us there. 396 00:34:46,440 --> 00:34:47,520 What's happening? 397 00:34:47,720 --> 00:34:48,800 We've located the girl. 398 00:34:52,280 --> 00:34:53,720 (ENGINES WHIRRING) 399 00:35:05,280 --> 00:35:06,400 (MOBILE BEEPS) 400 00:35:14,800 --> 00:35:16,800 (IN ENGLISH) They found us. Fifteen minutes. 401 00:35:21,200 --> 00:35:23,600 (WHISPERING) Esin, Esin. Wake up. 402 00:35:23,600 --> 00:35:26,160 Esin, we've got to leave now! 403 00:35:26,920 --> 00:35:28,040 Now! 404 00:35:28,520 --> 00:35:31,400 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 405 00:36:33,120 --> 00:36:34,240 OFFICER: (SCREAMS) Grenade! 406 00:36:34,240 --> 00:36:35,880 (GRENADE EXPLODES) 407 00:36:38,840 --> 00:36:39,920 They knew we were coming. 408 00:36:40,480 --> 00:36:42,320 (INTENSE MUSIC PLAYING) 409 00:36:53,400 --> 00:36:54,960 (GUN FIRING) 410 00:37:31,160 --> 00:37:32,560 Boobytrap! 411 00:37:32,560 --> 00:37:34,440 (EXPLODES) 412 00:37:39,000 --> 00:37:40,200 Wait. 413 00:37:44,280 --> 00:37:45,360 (EARS RINGING) 414 00:37:45,360 --> 00:37:46,640 (MUFFLED) Zara, Zara. 415 00:37:47,160 --> 00:37:48,920 Zara! 416 00:37:48,920 --> 00:37:50,840 - Hey! - (RINGING STOPS) 417 00:38:02,520 --> 00:38:04,120 Grenade! 418 00:38:04,120 --> 00:38:06,200 (GRENADE EXPLODES) 419 00:38:11,800 --> 00:38:13,400 (GUNS FIRING) 420 00:38:28,360 --> 00:38:29,440 VINCENT: Go! 421 00:38:36,840 --> 00:38:38,760 (FIRING CONTINUES) 422 00:38:48,640 --> 00:38:54,000 (GUNFIRE CONTINUES) 423 00:38:54,000 --> 00:38:55,600 FREYA: Helicopter is two minutes out. 424 00:38:56,160 --> 00:38:57,160 Esin! 425 00:39:00,240 --> 00:39:01,320 Here. 426 00:39:15,840 --> 00:39:16,920 Go. 427 00:39:17,520 --> 00:39:18,840 - Go! - (FIRING CONTINUES) 428 00:39:30,200 --> 00:39:32,320 (HELICOPTER HOVERING) 429 00:39:38,120 --> 00:39:39,560 I'm gonna find another way to the roof. 430 00:39:39,560 --> 00:39:40,800 VINCENT: Okay. 431 00:39:47,480 --> 00:39:48,880 (BULLET RICOCHETS) 432 00:39:56,480 --> 00:39:58,680 (GLASS BREAKING) 433 00:40:00,600 --> 00:40:01,760 Stay back! 434 00:40:17,600 --> 00:40:20,080 (HELICOPTER HOVERING) 435 00:40:25,200 --> 00:40:26,440 JACOB: (IN ENGLISH) Wait. 436 00:40:26,560 --> 00:40:27,600 Where's Esin? 437 00:40:27,720 --> 00:40:29,200 FREYA: We have to go. Shit! 438 00:40:40,120 --> 00:40:41,240 Tripwire! 439 00:40:44,360 --> 00:40:46,360 (IN ENGLISH) Give yourself up or she gets a bullet in her head. 440 00:40:48,320 --> 00:40:50,760 FREYA: Jacob, you have to leave her. 441 00:40:57,120 --> 00:40:59,440 Stay there or I will fucking shoot you. 442 00:41:01,200 --> 00:41:02,480 Jacob, we have to go. 443 00:41:02,920 --> 00:41:04,560 ZARA: Don't make me do this. 444 00:41:05,000 --> 00:41:06,880 (HELICOPTER WHIRRING) 445 00:41:12,480 --> 00:41:13,720 ZARA: Last chance. 446 00:41:13,960 --> 00:41:15,120 FREYA: Jacob. 447 00:41:16,800 --> 00:41:18,440 You keep her safe for me, you understand? 448 00:41:20,440 --> 00:41:22,440 FREYA: Don't do it. Please don't do it. 449 00:41:25,640 --> 00:41:26,920 Fuck! 450 00:41:30,200 --> 00:41:31,240 JACOB: You let her go. 451 00:41:37,480 --> 00:41:38,920 You let her go. 452 00:41:39,160 --> 00:41:40,200 Me for her. 453 00:41:40,200 --> 00:41:41,440 Get on your knees. 454 00:41:42,240 --> 00:41:43,520 She's not a part of this. 455 00:41:44,080 --> 00:41:45,800 (HELICOPTER WHIRRING) 456 00:41:52,400 --> 00:41:55,040 (INTENSE MUSIC PLAYING) 457 00:42:18,280 --> 00:42:19,480 FREYA: Go! 458 00:42:37,440 --> 00:42:38,760 Get down. 459 00:43:10,400 --> 00:43:12,160 (HANDCUFFS CLINK) 30403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.