Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,560 --> 00:00:20,680
Find anything?
2
00:00:20,800 --> 00:00:24,960
Yeah, there is a...
A GPS fitted into Shaun's car.
3
00:00:26,440 --> 00:00:28,400
The GPS can tell us
everywhere the car's been
4
00:00:28,400 --> 00:00:30,120
since Shaun Walker hired it.
5
00:00:30,120 --> 00:00:31,560
While Pearce was in Lahore,
6
00:00:31,560 --> 00:00:33,720
someone planted an explosive device
under his car.
7
00:00:36,680 --> 00:00:38,520
Pearce wasn't using his car that day.
8
00:00:39,440 --> 00:00:40,560
- (ENGINE STARTS)
- (EXPLODES)
9
00:00:40,800 --> 00:00:44,080
An Afghan national, Amina Sayyid,
and her two children
10
00:00:44,080 --> 00:00:45,440
were killed in the explosion.
11
00:00:45,440 --> 00:00:47,080
Was he in a relationship with her?
12
00:00:47,080 --> 00:00:48,400
MATIS: It looks that way, yes.
13
00:00:49,280 --> 00:00:51,520
JACOB: Killing her isn't enough.
I want to expose her.
14
00:00:52,040 --> 00:00:54,080
I want the people to see her,
for who she really is.
15
00:00:55,560 --> 00:00:58,040
Can it be used to build a bomb?
16
00:00:58,760 --> 00:01:00,520
MATIS: A low-grade dirty bomb, yes.
17
00:01:00,920 --> 00:01:03,280
We estimate several square kilometers
would be rendered uninhabitable.
18
00:01:04,080 --> 00:01:05,520
Find that uranium.
19
00:01:10,360 --> 00:01:12,960
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
20
00:02:08,200 --> 00:02:10,160
(PLANE WHIRRING)
21
00:02:22,000 --> 00:02:24,120
LUCAS: According to the GPS
in his rental car,
22
00:02:24,920 --> 00:02:28,440
Walker visited the apartment building
three times between May and June.
23
00:02:29,280 --> 00:02:30,280
Who lives there?
24
00:02:30,280 --> 00:02:32,000
Well, we ran background checks
on the residents,
25
00:02:32,120 --> 00:02:35,200
and one of the flats is rented
to a guy called Sami Bensaid.
26
00:02:35,840 --> 00:02:38,120
He was given French citizenship
15 years ago.
27
00:02:38,880 --> 00:02:42,080
And originally is from Arghandab
in southern Afghanistan.
28
00:02:42,680 --> 00:02:44,680
And that's where Pearce
was stationed, right?
29
00:02:44,800 --> 00:02:47,040
- Mmm-hmm.
- It can't be a coincidence.
30
00:02:49,440 --> 00:02:51,440
(ENGINE WHIRRING)
31
00:02:51,680 --> 00:02:53,840
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
32
00:03:29,480 --> 00:03:31,480
(DOOR UNLOCKS)
33
00:03:48,120 --> 00:03:50,120
(DOOR CLOSES)
34
00:03:55,280 --> 00:03:57,760
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
35
00:04:30,880 --> 00:04:31,960
Vincent.
36
00:04:33,920 --> 00:04:35,440
There's the connection to Pearce.
37
00:04:37,520 --> 00:04:39,520
That's Amina Sayyid's daughter.
38
00:04:58,520 --> 00:04:59,880
VINCENT: I'm gonna check the feed.
39
00:05:04,680 --> 00:05:07,560
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
40
00:05:16,920 --> 00:05:18,960
Sami Bensaid is walking back
to the apartment.
41
00:05:19,120 --> 00:05:21,120
He's gonna be in 30 seconds.
42
00:05:29,840 --> 00:05:30,920
Nearly there.
43
00:05:33,720 --> 00:05:35,160
Oh wait, wait.
44
00:05:35,360 --> 00:05:36,920
He's talking to a neighbour.
45
00:05:37,640 --> 00:05:39,080
(CHATTERING INDISTINCTLY)
46
00:05:39,920 --> 00:05:41,360
Yeah, he's about to come in now.
47
00:05:42,920 --> 00:05:44,240
Get out. Get out now.
48
00:05:44,960 --> 00:05:46,280
- He's in the building.
- Shit.
49
00:05:46,840 --> 00:05:47,920
(INTENSE MUSIC PLAYING)
50
00:05:51,240 --> 00:05:52,360
Sorry.
51
00:05:52,600 --> 00:05:53,760
- No worries.
- Sorry.
52
00:05:54,280 --> 00:05:55,480
- Have a nice day.
- You too.
53
00:05:58,720 --> 00:06:00,160
(CLATTERING)
54
00:06:00,160 --> 00:06:02,040
MAN ON PHONE: (IN ENGLISH)
Come on, guys, get out now!
55
00:06:03,040 --> 00:06:06,040
(INTENSE MUSIC PLAYING)
56
00:06:13,360 --> 00:06:14,720
(DOOR UNLOCKS)
57
00:06:18,360 --> 00:06:19,920
(KEYS JINGLING)
58
00:06:38,840 --> 00:06:40,400
MATIS: Amina Sayyid
had three children?
59
00:06:40,600 --> 00:06:42,680
Yes, and two of them
died in the explosion.
60
00:06:43,800 --> 00:06:46,240
Esin must have come to France
after Amina was killed.
61
00:06:47,000 --> 00:06:48,280
Sami Bensaid was probably
62
00:06:48,280 --> 00:06:50,640
the only person
that she knew in Paris.
63
00:06:51,880 --> 00:06:53,280
Does she have a visa?
64
00:06:53,720 --> 00:06:55,720
There's no record
of Esin entering the country.
65
00:06:55,720 --> 00:06:57,200
She's here illegally.
66
00:06:57,640 --> 00:06:59,000
The drop offs Shaun Walker made
67
00:06:59,000 --> 00:07:00,840
were probably Pearce
giving her money.
68
00:07:01,360 --> 00:07:02,400
ZARA: If Esin's in contact
with Pearce,
69
00:07:02,400 --> 00:07:04,280
she's our best chance
of finding the bomb.
70
00:07:04,560 --> 00:07:06,360
She works at a hotel in the 10th.
71
00:07:06,360 --> 00:07:07,840
We got a surveillance team outside.
72
00:07:07,840 --> 00:07:09,920
Wait. Are we any closer
to finding out
73
00:07:09,920 --> 00:07:12,000
how Pearce knew
about the uranium on the plane?
74
00:07:13,080 --> 00:07:15,080
Do you think someone's
feeding him information?
75
00:07:15,480 --> 00:07:17,960
Matis, we locked down
the whole area around the tunnel.
76
00:07:18,840 --> 00:07:20,280
And Pearce still got away.
77
00:07:23,960 --> 00:07:25,360
Fuck.
78
00:07:29,360 --> 00:07:32,160
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
79
00:07:35,600 --> 00:07:36,760
(IN ENGLISH) I get it.
80
00:07:37,000 --> 00:07:38,600
You work with these people.
81
00:07:39,120 --> 00:07:40,440
You trust them.
82
00:07:45,400 --> 00:07:46,880
I'll launch an investigation.
83
00:07:50,640 --> 00:07:51,760
Thank you.
84
00:07:52,720 --> 00:07:54,640
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
85
00:08:10,320 --> 00:08:14,040
JACOB: When I was lying there,
in the darkness in that cell,
86
00:08:14,040 --> 00:08:16,000
the only thing that kept me alive
87
00:08:16,600 --> 00:08:19,080
was the thought that I might see
Amina again one day.
88
00:08:23,760 --> 00:08:25,920
I survived,
I found my way back to her.
89
00:08:27,600 --> 00:08:29,280
But they took her away from me again.
90
00:08:34,520 --> 00:08:37,040
After we've killed everyone
who wronged you,
91
00:08:37,160 --> 00:08:38,720
you think you'll find peace?
92
00:08:40,120 --> 00:08:41,440
There's no peace to be found...
93
00:08:43,760 --> 00:08:44,920
Not anymore.
94
00:08:45,520 --> 00:08:46,800
Not for someone like me.
95
00:08:49,880 --> 00:08:51,120
How long until it's ready?
96
00:08:52,640 --> 00:08:53,720
Soon.
97
00:08:53,720 --> 00:08:57,640
I need to fit the anti-tamper device
and insert the detonator.
98
00:09:00,400 --> 00:09:02,240
Are you really prepared to use it?
99
00:09:02,480 --> 00:09:03,480
Hope it doesn't come to that.
100
00:09:03,600 --> 00:09:05,280
- But if it does?
- If it does,
101
00:09:05,560 --> 00:09:07,160
it's on my conscience and not yours.
102
00:09:13,120 --> 00:09:14,480
(GULPS)
103
00:09:18,600 --> 00:09:20,200
(GROANS)
104
00:09:22,800 --> 00:09:24,600
You sound like an old man, Farid.
105
00:09:27,760 --> 00:09:29,040
We are old men.
106
00:09:44,960 --> 00:09:46,520
(MOBILE BEEPS)
107
00:09:56,080 --> 00:09:57,480
(MOBILE CHIMING)
108
00:10:01,920 --> 00:10:04,640
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
109
00:10:26,960 --> 00:10:28,160
You have my money?
110
00:10:42,720 --> 00:10:43,880
Where is the rest?
111
00:10:43,880 --> 00:10:45,440
Theo take out my shifts.
112
00:10:45,880 --> 00:10:47,320
GORAN: That's not my problem.
113
00:10:47,640 --> 00:10:48,960
I give you the rest next week.
114
00:10:50,280 --> 00:10:51,640
I want my money by Friday.
115
00:11:08,600 --> 00:11:09,800
(DISHES CLATTERING)
116
00:11:18,400 --> 00:11:19,680
Do you want to read it?
117
00:11:20,200 --> 00:11:23,240
There's some really sexy stuff
about buying coffee,
118
00:11:23,920 --> 00:11:25,800
- and laundry detergent.
- Mmm.
119
00:11:27,200 --> 00:11:28,400
So you and Thea made up?
120
00:11:28,800 --> 00:11:30,440
I mean, what kind of bitch
breaks up with you
121
00:11:30,440 --> 00:11:32,080
and then ask you to buy
laundry detergent?
122
00:11:32,080 --> 00:11:33,160
(LAUGHS)
123
00:11:35,880 --> 00:11:37,600
(INHALES)
124
00:11:39,160 --> 00:11:40,840
It is weird that she knows what I do.
125
00:11:41,240 --> 00:11:42,400
I'm not used to it.
126
00:11:43,360 --> 00:11:45,400
If you prefer lying to her. I mean--
127
00:11:45,720 --> 00:11:47,800
Well, I suppose your girlfriend
tells you everything.
128
00:11:48,520 --> 00:11:51,040
Like how she had a bomb
planted under someone's car.
129
00:11:52,880 --> 00:11:57,160
Sorry. That was a bit harsher
than it was meant to sound.
130
00:11:57,960 --> 00:11:59,200
(DOOR OPENING)
131
00:12:00,720 --> 00:12:01,800
Hey.
132
00:12:02,240 --> 00:12:03,320
Hey.
133
00:12:04,320 --> 00:12:05,680
You okay? How was your day?
134
00:12:06,000 --> 00:12:07,040
All good.
135
00:12:07,680 --> 00:12:09,000
Long day though.
136
00:12:20,160 --> 00:12:21,640
- You okay?
- Yeah, you?
137
00:12:21,800 --> 00:12:22,960
(KISSES)
138
00:12:23,080 --> 00:12:24,360
- Want a taste?
- Yes.
139
00:12:24,880 --> 00:12:25,880
Here.
140
00:12:28,760 --> 00:12:29,800
So good.
141
00:12:30,000 --> 00:12:31,080
It needs more cumin.
142
00:12:31,320 --> 00:12:32,720
A little bit.
143
00:12:33,000 --> 00:12:35,280
Can I ask you a question?
144
00:12:35,600 --> 00:12:37,080
Sure, what's up?
145
00:12:42,600 --> 00:12:45,960
How would you feel if we had
to leave Paris?
146
00:12:45,960 --> 00:12:47,200
Why would you leave Paris?
147
00:12:47,920 --> 00:12:49,080
I don't know.
148
00:12:49,680 --> 00:12:51,400
Imagine we had to leave.
149
00:12:53,440 --> 00:12:55,600
As long as we're together,
I'm okay with it.
150
00:12:59,840 --> 00:13:01,040
(CHUCKLES SOFTLY)
151
00:13:02,200 --> 00:13:03,360
VINCENT: (IN ENGLISH) Must be Pearce.
152
00:13:03,560 --> 00:13:05,600
He's warned her to leave the city
'cause of the bomb.
153
00:13:05,760 --> 00:13:07,080
(MOBILE BEEPS)
154
00:13:17,160 --> 00:13:19,480
If she's in touch with Pearce,
we need to clone a phone.
155
00:13:19,640 --> 00:13:21,840
Come on. It's ready.
156
00:13:26,640 --> 00:13:28,040
(SIRENS WAILING)
157
00:13:28,280 --> 00:13:30,600
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
158
00:13:39,720 --> 00:13:41,000
Immigration Office.
159
00:13:41,240 --> 00:13:44,440
Have your passports and
ID cards ready for inspection.
160
00:13:47,520 --> 00:13:50,640
Have your passports and
ID cards ready for inspection.
161
00:13:52,280 --> 00:13:53,520
Immigration Office.
162
00:13:53,800 --> 00:13:56,880
Have your passports and
ID cards ready for inspection.
163
00:14:00,080 --> 00:14:01,240
Immigration Office.
164
00:14:01,520 --> 00:14:04,240
Have your passports and
ID cards ready for inspection.
165
00:14:07,280 --> 00:14:08,520
OFFICER: Mohammed Noaz.
166
00:14:09,400 --> 00:14:11,120
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
167
00:14:16,560 --> 00:14:17,560
LUCAS: Esin Sayyid.
168
00:14:29,040 --> 00:14:30,760
You have your passport
and your phone?
169
00:14:30,920 --> 00:14:33,720
- Why do you need my phone?
- So we can verify your identity.
170
00:14:45,480 --> 00:14:46,960
Please take a seat. Good morning.
171
00:14:46,960 --> 00:14:48,200
Good morning.
172
00:14:56,320 --> 00:14:57,560
VINCENT: Esin Sayyid.
173
00:14:57,560 --> 00:14:58,640
That's right.
174
00:14:58,840 --> 00:15:00,040
How long have you been working
in the hotel?
175
00:15:01,840 --> 00:15:04,320
(FOOTSTEPS APPROACHING)
176
00:15:06,320 --> 00:15:08,000
(DOOR SLIDES OPEN)
177
00:15:15,760 --> 00:15:16,920
(TYPING)
178
00:15:17,160 --> 00:15:18,440
(COMPUTER PROCESSING)
179
00:15:18,760 --> 00:15:20,760
Why did you leave Afghanistan?
180
00:15:21,320 --> 00:15:23,360
When the Taliban returned,
it wasn't safe.
181
00:15:24,600 --> 00:15:26,160
I went to Pakistan with my family.
182
00:15:27,720 --> 00:15:29,520
How did you get
from Pakistan to France?
183
00:15:30,120 --> 00:15:32,800
Through Turkey,
then Greece and Italy.
184
00:15:36,920 --> 00:15:38,360
You used people smugglers?
185
00:15:38,480 --> 00:15:39,480
Yes.
186
00:15:39,480 --> 00:15:41,000
How much did it cost?
187
00:15:42,200 --> 00:15:43,320
Ten thousand.
188
00:15:46,520 --> 00:15:48,520
I'm still paying for it.
189
00:15:51,880 --> 00:15:53,560
You have family in Paris?
190
00:15:56,080 --> 00:15:57,280
They're all dead.
191
00:15:59,880 --> 00:16:01,280
I'm sorry.
192
00:16:07,520 --> 00:16:08,800
What happened?
193
00:16:14,240 --> 00:16:15,760
They were killed in an explosion.
194
00:16:22,240 --> 00:16:24,000
(COMPUTER PROCESSING)
195
00:16:24,800 --> 00:16:26,120
(IN ENGLISH) We're in.
196
00:16:26,520 --> 00:16:27,600
Nice.
197
00:16:35,040 --> 00:16:37,760
Did you know anyone in Paris
when you arrived?
198
00:16:39,440 --> 00:16:40,440
Just Sami.
199
00:16:41,080 --> 00:16:42,120
My fiance.
200
00:16:42,440 --> 00:16:43,640
No one else?
201
00:16:44,760 --> 00:16:45,880
No.
202
00:16:51,280 --> 00:16:53,200
Are you going to send me
back to Afghanistan?
203
00:16:57,440 --> 00:16:58,760
Since the Taliban returned to power,
204
00:16:58,760 --> 00:17:00,240
France has stopped
sending people back.
205
00:17:01,040 --> 00:17:02,680
So I can stay?
206
00:17:05,040 --> 00:17:06,520
Yes.
207
00:17:21,760 --> 00:17:23,640
It's okay, she checks out.
208
00:17:24,760 --> 00:17:26,280
- Thanks.
- Thank you.
209
00:17:29,080 --> 00:17:30,720
- Bye.
- Have a nice day.
210
00:17:45,760 --> 00:17:47,360
Are you okay? What did they say?
211
00:17:59,520 --> 00:18:00,800
(IN ENGLISH) Tracker's live.
212
00:18:03,960 --> 00:18:05,040
Did you find anything?
213
00:18:05,040 --> 00:18:06,200
Hit the jackpot.
214
00:18:06,200 --> 00:18:08,000
Esin and Pearce
been messaging each other.
215
00:18:08,000 --> 00:18:09,840
VINCENT: Can you trace the phone
Pearce is using?
216
00:18:10,200 --> 00:18:11,520
The number's withheld,
217
00:18:11,520 --> 00:18:13,840
but maybe we can use Esin
to get to him.
218
00:18:18,240 --> 00:18:21,360
(BEEPING RHYTHMICALLY)
219
00:18:29,880 --> 00:18:31,120
Are you sure you want
to be here for this?
220
00:19:15,240 --> 00:19:16,800
(EXHALES)
221
00:19:50,960 --> 00:19:52,320
Done.
222
00:20:00,160 --> 00:20:02,840
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
223
00:20:19,080 --> 00:20:20,400
Was it you?
224
00:20:20,800 --> 00:20:21,960
What do you mean?
225
00:20:22,560 --> 00:20:25,600
Someone told immigration people
that I supply stuff to the hotel.
226
00:20:26,760 --> 00:20:28,680
I didn't tell them anything. Okay?
227
00:20:30,480 --> 00:20:34,720
Maybe you thought you could get out
of paying me any more money. Hmm?
228
00:20:35,960 --> 00:20:37,760
Listen. She said she didn't
tell them anything.
229
00:20:37,760 --> 00:20:39,400
Okay? (GROANS)
230
00:20:39,400 --> 00:20:41,480
I wasn't talking to you.
231
00:20:43,920 --> 00:20:45,400
Leave him alone.
232
00:20:51,120 --> 00:20:52,360
SAMI: Hey!
233
00:20:52,960 --> 00:20:54,040
- ESIN: Please help me.
- (GRUNTS)
234
00:20:55,920 --> 00:20:58,080
- (BLOWS LANDING)
- (ESIN CRYING)
235
00:21:01,480 --> 00:21:02,760
Get off.
236
00:21:03,000 --> 00:21:04,160
(BREATHING HEAVILY)
237
00:21:05,200 --> 00:21:07,720
You know what happens to people
who fuck with my business?
238
00:21:07,720 --> 00:21:09,800
VINCENT: Fuck.
239
00:21:11,400 --> 00:21:13,400
I didn't tell them anything. I swear.
240
00:21:14,000 --> 00:21:15,040
If you get involved,
241
00:21:15,040 --> 00:21:16,680
we blow our chance
of catching Pearce...
242
00:21:17,320 --> 00:21:18,640
(DOOR SLAMS)
243
00:21:19,360 --> 00:21:21,000
Maybe I cut your face.
244
00:21:21,800 --> 00:21:23,240
- (THUDS)
- (GORAN GROANS)
245
00:21:25,400 --> 00:21:27,000
(GROANS)
246
00:21:29,320 --> 00:21:32,240
(BOTH GRUNTING)
247
00:21:32,760 --> 00:21:33,800
(GORAN SPEAKING OTHER LANGUAGE)
248
00:21:34,320 --> 00:21:35,560
You broke my nose.
249
00:21:37,160 --> 00:21:39,840
- (BONES CRACKING)
- (SCREAMING)
250
00:21:45,520 --> 00:21:48,320
(ESIN BREATHING HEAVILY)
251
00:21:50,160 --> 00:21:51,640
Aren't you from the Immigration?
252
00:21:53,520 --> 00:21:55,640
(ENGINE ROARING)
253
00:22:00,520 --> 00:22:01,600
Esin.
254
00:22:02,240 --> 00:22:03,400
You know him?
255
00:22:13,480 --> 00:22:15,200
(ENGINE STARTS)
256
00:22:17,640 --> 00:22:19,560
(ENGINE WHIRRING)
257
00:22:24,800 --> 00:22:26,080
(IN ENGLISH) She recognised you.
258
00:22:26,360 --> 00:22:27,560
You blew it.
259
00:22:27,880 --> 00:22:28,960
What was I supposed to do?
260
00:22:28,960 --> 00:22:30,080
Let him attack her?
261
00:22:30,080 --> 00:22:31,560
Yes, that's exactly
what you're supposed...
262
00:22:31,560 --> 00:22:33,160
Maybe that's your job, not mine.
263
00:22:33,160 --> 00:22:35,240
Our job is to catch Pearce.
264
00:22:37,320 --> 00:22:38,840
You can't protect everyone.
265
00:22:39,200 --> 00:22:40,560
Yeah, you're right.
266
00:22:41,000 --> 00:22:42,400
I should be more like you.
267
00:22:42,400 --> 00:22:44,120
What's that supposed to mean?
268
00:22:44,120 --> 00:22:46,120
You always want to be
first through the door,
269
00:22:46,120 --> 00:22:47,440
first to jump across the roof.
270
00:22:47,440 --> 00:22:48,880
You need that rush.
271
00:22:48,880 --> 00:22:50,080
You're the real addict.
272
00:22:54,320 --> 00:22:55,680
Screw you, Vincent.
273
00:22:56,000 --> 00:22:57,320
I didn't fuck up. You did.
274
00:23:06,120 --> 00:23:08,160
(BIRDS CHIRPING)
275
00:23:26,000 --> 00:23:27,520
Have you spoken to Vincent?
276
00:23:27,760 --> 00:23:29,040
Nope.
277
00:23:30,320 --> 00:23:32,400
You know, whatever happens,
it's not on you.
278
00:23:33,720 --> 00:23:34,720
It's on him.
279
00:23:45,040 --> 00:23:46,960
(KNOCKING)
280
00:23:50,920 --> 00:23:52,400
(DOOR CLOSES)
281
00:23:56,120 --> 00:23:57,920
She's been lying there awake
for hours.
282
00:24:18,960 --> 00:24:21,200
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
283
00:24:40,560 --> 00:24:42,200
(KEYS JINGLING)
284
00:24:45,680 --> 00:24:46,920
What are you doing?
285
00:24:48,280 --> 00:24:49,960
I'm going to get some breakfast.
286
00:24:50,360 --> 00:24:51,360
Go back to sleep.
287
00:24:52,480 --> 00:24:53,600
Okay, see you.
288
00:25:00,440 --> 00:25:01,480
I love you.
289
00:25:01,840 --> 00:25:03,040
Love you too.
290
00:25:08,240 --> 00:25:10,080
- (IN ENGLISH) She's gonna run.
- Shit!
291
00:25:10,080 --> 00:25:12,160
Sierra 2, stand by.
292
00:25:12,160 --> 00:25:14,120
(INTENSE MUSIC PLAYING)
293
00:25:45,360 --> 00:25:46,720
Call once to arm it.
294
00:25:46,960 --> 00:25:48,960
Call the second time to detonate.
295
00:25:54,800 --> 00:25:56,000
Goodbye, my friend.
296
00:26:09,640 --> 00:26:11,240
When will you contact the President?
297
00:26:12,640 --> 00:26:14,720
I promised Farid
I'd get him out of the country first.
298
00:26:28,440 --> 00:26:30,200
(MOBILE RINGING)
299
00:26:40,120 --> 00:26:41,160
ESIN ON PHONE: It's me.
300
00:26:41,640 --> 00:26:42,840
Where are you?
301
00:26:43,160 --> 00:26:44,920
ESIN ON PHONE: The Security Service
has found me.
302
00:26:49,160 --> 00:26:50,320
I'll find out what they know
303
00:26:52,080 --> 00:26:53,240
and message you on this number.
304
00:26:54,840 --> 00:26:56,000
(LINE DISCONNECTS)
305
00:27:01,280 --> 00:27:02,760
(DEVICE BEEPING)
306
00:27:03,520 --> 00:27:05,040
VINCENT: She's on Alexandre Dumas.
307
00:27:08,800 --> 00:27:10,160
(MOBILE BEEPS)
308
00:27:20,360 --> 00:27:21,440
Take the next left.
309
00:27:28,280 --> 00:27:29,320
That's her.
310
00:27:37,200 --> 00:27:39,200
Okay, go around the other side.
311
00:27:40,520 --> 00:27:42,000
(ENGINE WHIRRING)
312
00:27:43,680 --> 00:27:46,200
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
313
00:28:00,600 --> 00:28:02,240
VINCENT: I lost her.
Do you have a signal?
314
00:28:02,960 --> 00:28:03,960
(BEEPS)
315
00:28:04,080 --> 00:28:05,080
The left.
316
00:28:05,080 --> 00:28:06,280
Take the pathway on the left.
317
00:28:13,840 --> 00:28:15,160
She's heading up the stairs.
318
00:28:21,200 --> 00:28:22,720
(ENGINE STOPS)
319
00:28:32,040 --> 00:28:34,680
(PANTING)
320
00:28:38,600 --> 00:28:39,680
VINCENT: Where is she?
321
00:28:39,680 --> 00:28:41,360
ZARA: She's here.
We're right on top of her.
322
00:28:53,040 --> 00:28:55,160
(INTENSE MUSIC PLAYING)
323
00:29:11,240 --> 00:29:12,800
(DOOR OPENS)
324
00:29:15,320 --> 00:29:16,560
(DOOR CLOSES)
325
00:29:17,600 --> 00:29:20,480
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
326
00:29:46,880 --> 00:29:48,200
You look like your mother.
327
00:29:55,440 --> 00:29:56,920
(CRYING)
328
00:29:58,160 --> 00:29:59,640
ZARA: She knew
there was a tracker in it.
329
00:30:01,440 --> 00:30:04,040
Then we know for certain that Pearce
has someone in the Task Force.
330
00:30:06,200 --> 00:30:07,200
We've been looking at bank accounts
331
00:30:07,200 --> 00:30:09,240
and financial records
for any unusual payments.
332
00:30:09,240 --> 00:30:10,600
We haven't found anything.
333
00:30:11,000 --> 00:30:12,440
VINCENT: What if it's not
about money?
334
00:30:13,320 --> 00:30:16,040
We also run background checks
on everyone on the Task Force.
335
00:30:16,040 --> 00:30:18,120
We couldn't find any connection
to Pearce.
336
00:30:18,120 --> 00:30:20,560
We need to keep surveillance
on Sami Bensaid.
337
00:30:21,440 --> 00:30:23,280
He's our only connection to Esin.
338
00:30:28,280 --> 00:30:30,440
I'll bring in a surveillance team
from BRI
339
00:30:30,880 --> 00:30:32,880
and we'll put a tap
on the hotel landlines.
340
00:30:37,760 --> 00:30:39,120
What was going to happen to me?
341
00:30:43,600 --> 00:30:45,240
We'll get you out to Belgium.
342
00:30:46,640 --> 00:30:47,800
My life is here.
343
00:30:48,800 --> 00:30:49,880
Sami's here.
344
00:30:53,200 --> 00:30:54,800
It's not safe here anymore, Esin.
345
00:30:56,200 --> 00:30:57,320
I'm sorry.
346
00:30:58,040 --> 00:30:59,400
You'd have to leave the city anyway.
347
00:30:59,400 --> 00:31:00,640
You knew that.
348
00:31:01,560 --> 00:31:03,000
What about Sami?
349
00:31:04,480 --> 00:31:05,640
You have to finish it.
350
00:31:06,800 --> 00:31:08,040
You have to finish what they started.
351
00:31:08,040 --> 00:31:09,360
Do you understand?
352
00:31:10,200 --> 00:31:11,760
She wouldn't want this.
353
00:31:12,880 --> 00:31:14,280
My mom.
354
00:31:19,240 --> 00:31:22,480
Freya, can you take Esin to my room?
355
00:31:25,200 --> 00:31:27,120
Try and get some rest, Esin.
356
00:31:40,240 --> 00:31:41,680
(THUDS)
357
00:31:50,120 --> 00:31:52,320
(VEHICLES HONKING)
358
00:32:04,120 --> 00:32:05,160
(KISSES)
359
00:32:11,400 --> 00:32:13,800
Ever since you found out about
Amina Sayyid and her children
360
00:32:16,560 --> 00:32:18,560
I can feel you judging me.
361
00:32:21,480 --> 00:32:23,440
I'm not judging you.
362
00:32:27,080 --> 00:32:29,000
Have you ever made a mistake?
363
00:32:37,880 --> 00:32:40,440
I'd forgive you if you did.
364
00:32:42,560 --> 00:32:44,560
All I'm asking is for you
to do the same.
365
00:32:52,280 --> 00:32:53,360
Wait.
366
00:33:14,720 --> 00:33:16,120
(DOOR LOCKS)
367
00:33:25,280 --> 00:33:26,800
(MACHINE WHIRRING)
368
00:33:28,080 --> 00:33:29,400
There's a call for you.
369
00:33:38,600 --> 00:33:39,920
Hello.
370
00:33:40,280 --> 00:33:41,640
It's me.
371
00:33:41,840 --> 00:33:42,880
Esin.
372
00:33:43,160 --> 00:33:44,720
I was worried, where were you?
373
00:33:46,400 --> 00:33:47,680
I have to leave.
374
00:33:48,480 --> 00:33:50,400
Why? What's happening?
Where are you going?
375
00:33:51,360 --> 00:33:52,520
Esin?
376
00:33:52,800 --> 00:33:54,080
I can't tell you.
377
00:33:54,960 --> 00:33:57,240
- (TYPING)
- (COMPUTER BEEPING)
378
00:33:57,360 --> 00:33:58,440
Vincent?
379
00:33:58,640 --> 00:34:00,000
Esin is calling Sami Bensaid.
380
00:34:00,240 --> 00:34:01,520
We're tracking the signal.
381
00:34:01,640 --> 00:34:03,720
I don't care.
Esin, I want to come with you.
382
00:34:05,120 --> 00:34:06,720
No, it's too dangerous.
383
00:34:06,880 --> 00:34:07,960
No. Please, Esin.
384
00:34:08,080 --> 00:34:09,760
I couldn't forgive myself
if anything happened to you.
385
00:34:10,120 --> 00:34:12,560
Just tell me where you are.
I'll come and get you.
386
00:34:15,200 --> 00:34:16,280
I'm so sorry.
387
00:34:16,400 --> 00:34:17,760
No, I want to come with you.
388
00:34:18,040 --> 00:34:19,160
Please.
389
00:34:19,280 --> 00:34:20,360
I love you.
390
00:34:20,360 --> 00:34:21,480
No. Please, Esin!
391
00:34:21,600 --> 00:34:22,640
(LINE DISCONNECTS)
392
00:34:27,720 --> 00:34:29,240
(CRYING)
SIGHS
393
00:34:31,360 --> 00:34:32,480
Fuck.
394
00:34:37,320 --> 00:34:39,880
(INTENSE MUSIC PLAYING)
395
00:34:44,120 --> 00:34:45,680
Vincent is meeting us there.
396
00:34:46,440 --> 00:34:47,520
What's happening?
397
00:34:47,720 --> 00:34:48,800
We've located the girl.
398
00:34:52,280 --> 00:34:53,720
(ENGINES WHIRRING)
399
00:35:05,280 --> 00:35:06,400
(MOBILE BEEPS)
400
00:35:14,800 --> 00:35:16,800
(IN ENGLISH) They found us.
Fifteen minutes.
401
00:35:21,200 --> 00:35:23,600
(WHISPERING) Esin, Esin. Wake up.
402
00:35:23,600 --> 00:35:26,160
Esin, we've got to leave now!
403
00:35:26,920 --> 00:35:28,040
Now!
404
00:35:28,520 --> 00:35:31,400
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
405
00:36:33,120 --> 00:36:34,240
OFFICER: (SCREAMS) Grenade!
406
00:36:34,240 --> 00:36:35,880
(GRENADE EXPLODES)
407
00:36:38,840 --> 00:36:39,920
They knew we were coming.
408
00:36:40,480 --> 00:36:42,320
(INTENSE MUSIC PLAYING)
409
00:36:53,400 --> 00:36:54,960
(GUN FIRING)
410
00:37:31,160 --> 00:37:32,560
Boobytrap!
411
00:37:32,560 --> 00:37:34,440
(EXPLODES)
412
00:37:39,000 --> 00:37:40,200
Wait.
413
00:37:44,280 --> 00:37:45,360
(EARS RINGING)
414
00:37:45,360 --> 00:37:46,640
(MUFFLED) Zara, Zara.
415
00:37:47,160 --> 00:37:48,920
Zara!
416
00:37:48,920 --> 00:37:50,840
- Hey!
- (RINGING STOPS)
417
00:38:02,520 --> 00:38:04,120
Grenade!
418
00:38:04,120 --> 00:38:06,200
(GRENADE EXPLODES)
419
00:38:11,800 --> 00:38:13,400
(GUNS FIRING)
420
00:38:28,360 --> 00:38:29,440
VINCENT: Go!
421
00:38:36,840 --> 00:38:38,760
(FIRING CONTINUES)
422
00:38:48,640 --> 00:38:54,000
(GUNFIRE CONTINUES)
423
00:38:54,000 --> 00:38:55,600
FREYA: Helicopter is two minutes out.
424
00:38:56,160 --> 00:38:57,160
Esin!
425
00:39:00,240 --> 00:39:01,320
Here.
426
00:39:15,840 --> 00:39:16,920
Go.
427
00:39:17,520 --> 00:39:18,840
- Go!
- (FIRING CONTINUES)
428
00:39:30,200 --> 00:39:32,320
(HELICOPTER HOVERING)
429
00:39:38,120 --> 00:39:39,560
I'm gonna find
another way to the roof.
430
00:39:39,560 --> 00:39:40,800
VINCENT: Okay.
431
00:39:47,480 --> 00:39:48,880
(BULLET RICOCHETS)
432
00:39:56,480 --> 00:39:58,680
(GLASS BREAKING)
433
00:40:00,600 --> 00:40:01,760
Stay back!
434
00:40:17,600 --> 00:40:20,080
(HELICOPTER HOVERING)
435
00:40:25,200 --> 00:40:26,440
JACOB: (IN ENGLISH) Wait.
436
00:40:26,560 --> 00:40:27,600
Where's Esin?
437
00:40:27,720 --> 00:40:29,200
FREYA: We have to go. Shit!
438
00:40:40,120 --> 00:40:41,240
Tripwire!
439
00:40:44,360 --> 00:40:46,360
(IN ENGLISH) Give yourself up
or she gets a bullet in her head.
440
00:40:48,320 --> 00:40:50,760
FREYA: Jacob, you have to leave her.
441
00:40:57,120 --> 00:40:59,440
Stay there
or I will fucking shoot you.
442
00:41:01,200 --> 00:41:02,480
Jacob, we have to go.
443
00:41:02,920 --> 00:41:04,560
ZARA: Don't make me do this.
444
00:41:05,000 --> 00:41:06,880
(HELICOPTER WHIRRING)
445
00:41:12,480 --> 00:41:13,720
ZARA: Last chance.
446
00:41:13,960 --> 00:41:15,120
FREYA: Jacob.
447
00:41:16,800 --> 00:41:18,440
You keep her safe for me,
you understand?
448
00:41:20,440 --> 00:41:22,440
FREYA: Don't do it.
Please don't do it.
449
00:41:25,640 --> 00:41:26,920
Fuck!
450
00:41:30,200 --> 00:41:31,240
JACOB: You let her go.
451
00:41:37,480 --> 00:41:38,920
You let her go.
452
00:41:39,160 --> 00:41:40,200
Me for her.
453
00:41:40,200 --> 00:41:41,440
Get on your knees.
454
00:41:42,240 --> 00:41:43,520
She's not a part of this.
455
00:41:44,080 --> 00:41:45,800
(HELICOPTER WHIRRING)
456
00:41:52,400 --> 00:41:55,040
(INTENSE MUSIC PLAYING)
457
00:42:18,280 --> 00:42:19,480
FREYA: Go!
458
00:42:37,440 --> 00:42:38,760
Get down.
459
00:43:10,400 --> 00:43:12,160
(HANDCUFFS CLINK)
30403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.