All language subtitles for Night.Courier.2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,520 --> 00:00:54,480 Hi, Fahad. 4 00:00:54,560 --> 00:00:56,800 Hi, Sara. I'm at the carnival. Where are you? 5 00:00:56,880 --> 00:00:58,760 Why did you leave Dad alone? 6 00:00:58,840 --> 00:01:00,520 He's eaten, and he's sleeping. 7 00:01:00,600 --> 00:01:02,920 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 8 00:01:03,000 --> 00:01:05,800 - Is Yasam with you? - Yes, she's here. 9 00:01:05,880 --> 00:01:08,040 {\an8}- Great. I'm on my way. - Okay. 10 00:02:00,040 --> 00:02:01,040 Sara? 11 00:02:01,800 --> 00:02:03,680 Sara! Where's Yasam? 12 00:02:05,080 --> 00:02:07,520 - Hey, you. - Uncle Fahad! 13 00:02:07,600 --> 00:02:09,280 Hey, baby. 14 00:02:10,440 --> 00:02:11,600 I missed you. 15 00:02:12,440 --> 00:02:14,840 Do you want to ride the elephant or go on foot? 16 00:02:14,920 --> 00:02:16,120 The elephant. 17 00:02:16,200 --> 00:02:18,080 Come on, saddle up. 18 00:02:19,920 --> 00:02:21,080 Here we go. 19 00:02:23,560 --> 00:02:25,240 One, two, three. Go. 20 00:02:25,320 --> 00:02:27,120 The ship or the wheel? 21 00:02:27,200 --> 00:02:28,200 The ship. 22 00:02:29,880 --> 00:02:32,200 We'll go on it if it's not crowded, okay? 23 00:02:34,400 --> 00:02:36,800 Oh, there's a taxi. Nice! 24 00:02:36,880 --> 00:02:38,840 A proper taxi! 25 00:02:40,560 --> 00:02:42,320 Salaam, taxi. 26 00:02:43,200 --> 00:02:44,960 Hey, there, taxi man. 27 00:02:45,040 --> 00:02:46,480 Is your taxi working? 28 00:02:47,480 --> 00:02:48,680 Is your meter on? 29 00:02:49,880 --> 00:02:52,880 Could my girl ride with you? Turn on the meter, please. 30 00:02:52,960 --> 00:02:54,120 Get in. 31 00:02:54,960 --> 00:02:57,400 When was the last time you did maintenance? 32 00:02:57,480 --> 00:02:58,880 Turn on the meter, please. 33 00:03:00,320 --> 00:03:02,080 Let's see. Pop the hood. 34 00:03:03,960 --> 00:03:05,440 I'll check the radiator. 35 00:03:32,480 --> 00:03:33,760 - Yasam. - Yeah? 36 00:03:33,840 --> 00:03:35,000 Stay put. 37 00:03:36,520 --> 00:03:38,480 Finish the game and go back to Mommy. 38 00:03:38,560 --> 00:03:40,240 I'll be right back. 39 00:04:11,840 --> 00:04:13,040 Open the door! 40 00:04:14,200 --> 00:04:15,720 Wait, no! 41 00:04:15,800 --> 00:04:17,560 - Open up! - I will, I will! 42 00:04:17,640 --> 00:04:19,920 Just wait! Let's talk first! 43 00:04:25,480 --> 00:04:26,880 Open the door! 44 00:04:58,120 --> 00:05:00,160 The National Meteorological Service 45 00:05:00,240 --> 00:05:03,240 forecasts thunderstorms in most regions of the kingdom 46 00:05:03,320 --> 00:05:06,840 tomorrow, on Saturday, up until next Tuesday. 47 00:05:06,920 --> 00:05:10,520 The weather forecast for today 48 00:05:11,120 --> 00:05:14,800 says there is a chance 49 00:05:14,880 --> 00:05:19,320 of moderate to heavy thunderstorms with high winds 50 00:05:19,400 --> 00:05:21,400 that could lead to flooding 51 00:05:21,480 --> 00:05:24,280 in the regions of Riyadh and Sharqiaa… 52 00:05:27,560 --> 00:05:30,360 - Hello, Abu Saud. - Fahad, where are you? 53 00:05:30,440 --> 00:05:33,520 My break is 45 minutes, man. I'm barely five minutes in. 54 00:05:33,600 --> 00:05:35,760 Are you serious? You playing dumb? 55 00:05:35,840 --> 00:05:38,520 I'm stuck in traffic. You know how it is. 56 00:05:38,600 --> 00:05:41,200 The break ended an hour ago. 57 00:05:41,280 --> 00:05:43,640 Didn't you see the HR invite in your schedule? 58 00:05:44,440 --> 00:05:45,760 Okay, okay. 59 00:05:45,840 --> 00:05:49,000 You shouldn't be late to a HR meeting! Hurry back! 60 00:05:49,080 --> 00:05:50,920 Come to my office right now! 61 00:05:51,000 --> 00:05:53,080 - I'm coming. - Make it quick. 62 00:05:53,680 --> 00:05:56,480 We're all waiting here. 63 00:05:56,560 --> 00:05:57,680 I'm on my way. 64 00:05:57,760 --> 00:06:00,040 You know how bad the traffic is. 65 00:06:00,120 --> 00:06:01,960 How long will it take? 66 00:06:02,840 --> 00:06:04,200 I'm coming. 67 00:06:07,200 --> 00:06:08,640 {\an8}- Hi, Osama. - Hi, Fahad. 68 00:06:08,720 --> 00:06:10,280 {\an8}This asshole is killing me! 69 00:06:10,360 --> 00:06:11,960 {\an8}- Who? - Abu Saud! 70 00:06:12,040 --> 00:06:15,320 Man, he's fuming over here. Don't be late. 71 00:06:15,400 --> 00:06:17,400 Has he nothing better to do? 72 00:07:43,480 --> 00:07:44,720 Not now. 73 00:08:04,760 --> 00:08:05,920 How's it going? 74 00:08:06,000 --> 00:08:08,040 Salaam. 75 00:08:08,560 --> 00:08:10,360 I just saw Maha rush out. 76 00:08:11,040 --> 00:08:13,200 I think she came to finish clearing her stuff. 77 00:08:13,280 --> 00:08:15,680 - Is she coming back to work? - No, she's not. 78 00:08:15,760 --> 00:08:18,600 She's clearly leaving, all upset and grumpy. 79 00:08:19,360 --> 00:08:20,960 I saw her flouncing out. 80 00:08:21,040 --> 00:08:22,560 She looked mad. 81 00:08:32,320 --> 00:08:34,960 Hello, Fahad Nassir speaking. How may I help you? 82 00:08:35,039 --> 00:08:36,679 Finally! 83 00:08:36,760 --> 00:08:38,440 I've been on hold for an hour. 84 00:08:38,520 --> 00:08:41,280 - May I have your name? - Latifa Mesha'al. 85 00:08:42,240 --> 00:08:47,000 - Could you give me your ID number? - 8546215. 86 00:08:50,320 --> 00:08:53,360 - Account number? - 5621. 87 00:08:54,160 --> 00:08:57,040 This is unacceptable. I've been on hold for two hours. 88 00:08:57,120 --> 00:08:58,760 Very well, ma'am. 89 00:09:16,600 --> 00:09:17,640 Yes, Abu Saud. 90 00:09:18,960 --> 00:09:19,960 All right. 91 00:09:24,480 --> 00:09:26,760 Welcome, Fahad. Have a seat. 92 00:09:27,680 --> 00:09:28,840 Salaam alaikum. 93 00:09:30,320 --> 00:09:31,760 You can start, Mr. Alaa. 94 00:09:33,120 --> 00:09:37,280 Fahad, we already talked about the customer service rules, right? 95 00:09:38,480 --> 00:09:40,600 Yes, I know them very well. 96 00:09:40,680 --> 00:09:42,240 Let's keep this short 97 00:09:42,320 --> 00:09:45,160 and not pretend we don't do this every two weeks. 98 00:09:45,240 --> 00:09:49,440 Listen to this and tell me if anything sounds wrong. 99 00:09:50,880 --> 00:09:52,040 Hello? 100 00:09:54,160 --> 00:09:55,160 Hello? 101 00:09:57,080 --> 00:09:58,120 Hello? 102 00:09:58,200 --> 00:10:00,640 Fahad Nassir. How may I help you? 103 00:10:04,120 --> 00:10:06,360 - What's wrong? - See anything wrong with this? 104 00:10:06,440 --> 00:10:07,680 Nothing. 105 00:10:07,760 --> 00:10:11,360 What do you mean, "nothing"? You were silent for 24 seconds. 106 00:10:12,320 --> 00:10:15,400 - You started the call with a violation. - Two, Abu Saud. 107 00:10:16,440 --> 00:10:18,440 He was talking to someone else. 108 00:10:18,520 --> 00:10:21,480 We have sent a memo to all employees 109 00:10:21,560 --> 00:10:23,440 regarding this matter. 110 00:10:24,080 --> 00:10:27,720 We know the rules, guys. You're making too much of this. 111 00:10:27,800 --> 00:10:29,160 Continue. 112 00:10:29,240 --> 00:10:32,080 My line has been disconnected for a few days. 113 00:10:32,160 --> 00:10:34,920 I want the service back for one day. 114 00:10:35,920 --> 00:10:37,440 Your name? 115 00:10:37,520 --> 00:10:39,000 Fatima Mohammed. 116 00:10:39,080 --> 00:10:41,280 Your ID number please, Miss Fatima? 117 00:10:41,360 --> 00:10:46,920 33920454. 118 00:10:49,920 --> 00:10:51,800 But this isn't your ID. 119 00:10:51,880 --> 00:10:53,480 Yes, it's my father's. 120 00:10:54,000 --> 00:10:56,720 Then we can't help you with this. 121 00:10:57,560 --> 00:11:00,320 What? I want to talk to the manager. 122 00:11:01,400 --> 00:11:04,960 I would love to help, but if you need anything else, 123 00:11:05,040 --> 00:11:07,000 I'll transfer you to the manager now. 124 00:11:10,840 --> 00:11:12,200 I swear, she hung up! 125 00:11:12,280 --> 00:11:13,880 - Fahad, stop it. - I swear! 126 00:11:13,960 --> 00:11:15,920 You hung up. Just stop it! 127 00:11:16,000 --> 00:11:19,160 - I swear! I even talked to IT about it! - You hung up! 128 00:11:19,240 --> 00:11:22,680 Yes, the IT report shows that you ended the call. 129 00:11:23,840 --> 00:11:26,040 It says, "Operator ended the call." 130 00:11:26,800 --> 00:11:28,920 - Guys, what is it with you? - Read it. 131 00:11:29,000 --> 00:11:31,720 Even if I read it, it was her, I swear to God. 132 00:11:31,800 --> 00:11:35,320 So everyone is lying and conspiring against you? 133 00:11:35,400 --> 00:11:38,400 - Things happen, Abu Saud. - No way. 134 00:11:38,480 --> 00:11:39,840 You hung up. 135 00:11:40,360 --> 00:11:42,720 This is a violation we can't let slip. 136 00:11:42,800 --> 00:11:44,560 This isn't your first blunder. 137 00:11:44,640 --> 00:11:46,840 - It's okay-- - It's not the second time, okay? 138 00:11:46,920 --> 00:11:49,440 It's not okay. You know what's even worse? 139 00:11:49,520 --> 00:11:51,640 This is the vice president's daughter! 140 00:11:51,720 --> 00:11:53,640 - I'll call her and her father. - You can't. 141 00:11:53,720 --> 00:11:55,960 No, we can't keep doing this. 142 00:11:56,040 --> 00:11:59,080 HR is telling me we have to terminate you. 143 00:11:59,160 --> 00:12:01,520 We're done repeating this. 144 00:12:01,600 --> 00:12:03,280 How many warnings has he had? 145 00:12:03,360 --> 00:12:05,880 You had one, right? 146 00:12:05,960 --> 00:12:07,080 Two. 147 00:12:08,200 --> 00:12:09,480 Repeated violations. 148 00:12:09,560 --> 00:12:12,840 After three warnings, the employee gets terminated. 149 00:12:16,120 --> 00:12:18,880 I honestly don't see anything wrong. 150 00:12:18,960 --> 00:12:19,960 Fahad… 151 00:12:21,080 --> 00:12:23,920 I've been trying to convince them not to fire you. 152 00:12:24,560 --> 00:12:25,840 I don't want to fire you. 153 00:12:25,920 --> 00:12:29,120 Let's make this civil. Here's your resignation letter. 154 00:12:29,200 --> 00:12:30,560 Read it. 155 00:12:30,640 --> 00:12:32,840 Let's get this over with. Sign it. 156 00:12:32,920 --> 00:12:34,000 And that's it. 157 00:12:39,520 --> 00:12:41,360 I've sorted it. Don't worry. 158 00:12:41,440 --> 00:12:46,000 Let me talk to you, just the two of us. 159 00:12:46,080 --> 00:12:49,160 It's already out of my hands. That's the best I can do for you. 160 00:12:49,240 --> 00:12:50,960 I just forgot to put it on mute. 161 00:12:51,040 --> 00:12:54,160 Either you resign, or we fire you. It's out of my hands. 162 00:12:54,240 --> 00:12:56,640 Sign the resignation, and we're done here. 163 00:12:58,320 --> 00:12:59,320 Brother Fahad… 164 00:13:01,080 --> 00:13:05,440 sign it so you can get your end-of-service benefits. 165 00:13:06,080 --> 00:13:07,640 And your résumé stays clean. 166 00:13:07,720 --> 00:13:09,880 In one month tops, you'll find a new job. 167 00:13:09,960 --> 00:13:12,720 Abu Saud will do his best to help you get back on your feet. 168 00:13:13,280 --> 00:13:14,560 Just sign it, man. 169 00:13:17,600 --> 00:13:19,520 I've got this. Don't worry. 170 00:13:55,480 --> 00:13:58,760 By God and all that is holy, I will not sign. 171 00:13:58,840 --> 00:13:59,880 Yes, you will! 172 00:13:59,960 --> 00:14:01,320 I won't! 173 00:14:01,400 --> 00:14:03,960 - Don't raise your voice! - I won't! 174 00:14:04,040 --> 00:14:06,000 You will sign it! 175 00:14:06,080 --> 00:14:08,680 You're conspiring against me! 176 00:14:08,760 --> 00:14:10,120 There's no coming back! 177 00:14:10,200 --> 00:14:12,920 I won't sign it, and I will raise my voice! 178 00:14:13,000 --> 00:14:16,200 I won't sign anything, and I'm not going anywhere! 179 00:14:16,280 --> 00:14:17,960 - You'll sign! - Never! 180 00:14:18,040 --> 00:14:20,320 - Let go of me! - Sign it, little bitch! 181 00:14:22,080 --> 00:14:23,760 Get the fuck out of my face. 182 00:14:27,560 --> 00:14:31,040 You did your best, Abu Saud. Some people just won't cooperate. 183 00:14:40,960 --> 00:14:42,000 ACCESS DENIED 184 00:14:50,600 --> 00:14:54,160 He should resign, or he won't get any benefits. 185 00:14:54,240 --> 00:14:56,920 Abu Saud is so kind, so helpful to him. 186 00:14:57,000 --> 00:14:58,600 I heard they were friends. 187 00:14:58,680 --> 00:15:02,520 We need to call security and have them escort him. 188 00:15:02,600 --> 00:15:05,560 Yeah, this guy is unstable. 189 00:15:08,800 --> 00:15:09,800 Fahad! 190 00:15:11,120 --> 00:15:14,000 - Fahad, what are you doing? - Fahad, come back! 191 00:15:19,280 --> 00:15:21,480 You call me a bitch, bitch? 192 00:15:37,520 --> 00:15:38,840 Fahad Nassir. 193 00:15:38,920 --> 00:15:39,920 Fahad! 194 00:15:43,600 --> 00:15:45,640 Write these names down so you won't forget. 195 00:15:48,680 --> 00:15:50,160 Salaam alaikum. 196 00:15:50,240 --> 00:15:51,640 Fahad, sign here. 197 00:15:52,240 --> 00:15:53,880 Sure, but what's happening? 198 00:15:54,640 --> 00:15:56,840 - Do you know Sultan Al-Lahi? - He's my cousin. 199 00:15:56,920 --> 00:15:58,440 He bailed you out. 200 00:15:59,880 --> 00:16:01,360 Can I have a pen, please? 201 00:16:03,040 --> 00:16:04,560 Sorry, but what's going on? 202 00:16:04,640 --> 00:16:08,240 Your boss filed a complaint, and your cousin bailed you out. 203 00:16:08,320 --> 00:16:10,800 Is this considered a prior? 204 00:16:10,880 --> 00:16:14,080 You're free. Just sign and go. 205 00:16:14,160 --> 00:16:15,280 All clear? 206 00:16:53,840 --> 00:16:55,400 Give me some tissues. 207 00:17:02,320 --> 00:17:04,440 The man changed. 208 00:17:05,480 --> 00:17:07,960 We used to be very close, you know? 209 00:17:08,839 --> 00:17:12,200 But since he got promoted, he started giving me shit. 210 00:17:12,280 --> 00:17:14,359 - Weird. - A wage slave. 211 00:17:14,440 --> 00:17:17,640 Double wage slave. I hope he suffers for what he did. 212 00:17:17,720 --> 00:17:19,040 I don't get it. 213 00:17:19,119 --> 00:17:21,920 He came by the hangout the other day. Lovable guy. 214 00:17:22,000 --> 00:17:23,319 You know what? 215 00:17:23,400 --> 00:17:26,400 I don't know why I got him the job in the first place. 216 00:17:26,480 --> 00:17:29,360 It should have been me. 217 00:17:30,200 --> 00:17:31,680 I should've been in his position. 218 00:17:31,760 --> 00:17:34,040 You know why I let him have it? 219 00:17:34,120 --> 00:17:37,240 So I can have more time with Dad. 220 00:17:37,320 --> 00:17:40,680 Check his blood pressure, carry him, 221 00:17:40,760 --> 00:17:42,280 help him shower. 222 00:17:42,360 --> 00:17:45,680 But tell me, why a fire extinguisher, though? 223 00:17:45,760 --> 00:17:48,200 I know you. It's so unlike you. 224 00:17:48,880 --> 00:17:50,960 I don't know what happened. 225 00:17:51,040 --> 00:17:54,960 It was so weird. I just did it. 226 00:17:55,040 --> 00:17:57,200 No sweat. It's gonna be fine. 227 00:17:57,280 --> 00:17:58,440 I've got a call. 228 00:17:59,320 --> 00:18:01,680 I'll take it, and I'll be back. 229 00:18:03,720 --> 00:18:04,760 Hey, baby! 230 00:18:05,400 --> 00:18:06,840 When? Tonight? 231 00:18:08,840 --> 00:18:10,920 Okay, bye. 232 00:18:14,200 --> 00:18:17,760 Listen, dude, enough of the gloom and doom. 233 00:18:17,840 --> 00:18:20,720 Let's go have fun. 234 00:18:21,520 --> 00:18:23,320 I have an appointment. 235 00:18:23,400 --> 00:18:26,400 No worries. Call me if you need anything. 236 00:18:26,480 --> 00:18:28,800 - Sure you won't come? - I can't. 237 00:18:28,880 --> 00:18:30,040 - Really? - Yes. 238 00:18:30,840 --> 00:18:32,360 - Come with me. - No! 239 00:18:34,200 --> 00:18:35,200 See you soon. 240 00:18:36,080 --> 00:18:38,360 - Have a good evening. - Love you, Cousin. 241 00:18:44,640 --> 00:18:45,640 Listen. 242 00:18:46,760 --> 00:18:49,680 Don't worry. I'll find you a good lawyer. 243 00:18:49,760 --> 00:18:50,760 Don't forget. 244 00:18:50,840 --> 00:18:52,280 I won't. Don't worry. 245 00:19:37,840 --> 00:19:39,480 Fahad. 246 00:19:39,560 --> 00:19:41,680 Hey, Dad. How do you feel? 247 00:19:41,760 --> 00:19:44,560 - How are you, Sara? - Fine. 248 00:19:45,200 --> 00:19:46,520 Praise be to God. 249 00:19:46,600 --> 00:19:48,040 How's everything? 250 00:19:48,120 --> 00:19:50,800 Hopefully this will be your last time in a hospital. 251 00:19:54,840 --> 00:19:57,720 Why don't you answer your phone? 252 00:19:58,480 --> 00:20:00,920 Busy. Finishing Dad's papers. 253 00:20:01,000 --> 00:20:03,720 I called you a hundred times. What's going on? 254 00:20:03,800 --> 00:20:06,760 Life's onus makes one weary. 255 00:20:06,840 --> 00:20:09,560 Eighty years of living is surely dreary. 256 00:20:09,640 --> 00:20:11,000 My car's in the basement. 257 00:20:11,080 --> 00:20:13,200 There's a car waiting for us. 258 00:20:13,280 --> 00:20:15,440 You're not taking him home in a taxi. 259 00:20:16,240 --> 00:20:20,120 Let's not do this, Fahad. Go back to work. I kept him waiting. I'm not canceling. 260 00:20:28,320 --> 00:20:29,440 All right, Dad. 261 00:20:30,680 --> 00:20:32,440 Take care of yourself. 262 00:20:32,520 --> 00:20:33,760 Of course. 263 00:20:33,840 --> 00:20:36,120 - I'll finish work and be back. - Sure. 264 00:20:36,200 --> 00:20:39,160 If I don't catch you, I'll check on you and kiss your head. 265 00:20:39,240 --> 00:20:42,400 - Thank you, Son. Bless you. - Bye. 266 00:21:13,400 --> 00:21:16,400 Come on, put the plate here. 267 00:21:17,080 --> 00:21:19,000 And give him another one. 268 00:21:23,640 --> 00:21:26,480 Head straight southwest. 269 00:21:26,560 --> 00:21:29,000 Then make a left. 270 00:21:30,280 --> 00:21:33,560 I paid online. 271 00:21:34,360 --> 00:21:35,400 Received. 272 00:21:41,640 --> 00:21:45,600 In 500 feet, make a right. 273 00:21:56,360 --> 00:21:59,240 Hey, boss. Give me a new one. 274 00:21:59,920 --> 00:22:00,960 This is new. 275 00:22:12,840 --> 00:22:14,080 Order 21. 276 00:22:15,040 --> 00:22:16,040 Here. 277 00:22:16,960 --> 00:22:18,360 Excuse me. 278 00:22:20,600 --> 00:22:21,760 Where's the ketchup? 279 00:22:22,640 --> 00:22:23,840 Hey, watch it! 280 00:22:27,040 --> 00:22:30,680 Sleep now so you can help me tomorrow. I'm taking Dad to the sheikh. 281 00:22:30,760 --> 00:22:34,400 Think it's worth it? Will he help us treat my uncle? 282 00:22:34,480 --> 00:22:38,600 I'm sure he will. He wouldn't let Dad suffer like this. 283 00:22:38,680 --> 00:22:39,920 All right, let's see. 284 00:22:40,480 --> 00:22:42,320 I'm at the door. 285 00:22:42,920 --> 00:22:45,480 - Here you go, sir. - Thank you. I'm paying online. 286 00:22:45,560 --> 00:22:47,080 Received. 287 00:23:27,840 --> 00:23:31,800 Hello. I'm on my way. I'll be there in two minutes. 288 00:23:32,680 --> 00:23:34,400 So you didn't save my number? 289 00:23:35,200 --> 00:23:36,760 No. Who is this? 290 00:23:37,920 --> 00:23:38,960 It's Maha. 291 00:23:41,000 --> 00:23:43,200 Hey, Maha! How are you? 292 00:23:43,280 --> 00:23:45,720 Fine. You? 293 00:23:45,800 --> 00:23:47,800 I'm fine. What about you? 294 00:23:47,880 --> 00:23:49,480 I already answered that. 295 00:23:50,840 --> 00:23:53,360 I heard you beat the shit out of Abu Saud. 296 00:23:54,800 --> 00:23:56,320 No, I didn't. 297 00:23:56,400 --> 00:24:00,520 Liar. Noura told me everything. You really hit him with an extinguisher? 298 00:24:02,240 --> 00:24:03,880 Actually, yes, I did. 299 00:24:05,440 --> 00:24:08,560 You're a beast! He had it coming. 300 00:24:08,640 --> 00:24:09,520 Thanks. 301 00:24:10,320 --> 00:24:12,680 I thought I saw you in the office the other day. 302 00:24:13,480 --> 00:24:16,000 You looked so pissed. 303 00:24:16,800 --> 00:24:19,880 I was. I've been chasing them for five months for my end-of-service. 304 00:24:20,560 --> 00:24:22,720 How's the new job? 305 00:24:22,800 --> 00:24:25,680 I'm done with Abu Saud, but my new boss is worse. 306 00:24:25,760 --> 00:24:27,920 The guy's a real pain. 307 00:24:28,000 --> 00:24:31,880 You should visit us. We have an extinguisher. 308 00:24:33,200 --> 00:24:36,640 No, I don't want to make a habit of this. 309 00:24:38,680 --> 00:24:40,640 Did they fire you? 310 00:24:40,720 --> 00:24:44,040 Of course they did. What do you expect? 311 00:24:46,600 --> 00:24:49,640 How about you send me your CV? 312 00:24:50,320 --> 00:24:52,440 I could find you something. 313 00:24:53,120 --> 00:24:55,520 I'll fix up my CV and send it to you. 314 00:24:56,080 --> 00:24:58,360 I'll be waiting. 315 00:24:59,360 --> 00:25:00,840 Do you need anything? 316 00:25:00,920 --> 00:25:03,200 I wanted to ask you… 317 00:25:04,760 --> 00:25:05,760 What? 318 00:25:07,880 --> 00:25:09,800 No, never mind. 319 00:25:10,600 --> 00:25:12,400 Okay, fine. 320 00:25:14,080 --> 00:25:15,320 Bye, then. 321 00:25:15,400 --> 00:25:16,600 Bye. 322 00:25:17,320 --> 00:25:18,400 Bye-bye. 323 00:25:33,080 --> 00:25:34,320 - Hey. - Yeah? 324 00:25:34,400 --> 00:25:36,520 - Get me a green binder. A stately one. - Okay. 325 00:25:38,560 --> 00:25:42,040 - That's not necessary. - The professor deserves better. 326 00:25:42,120 --> 00:25:43,480 Here you go, Son. 327 00:25:44,200 --> 00:25:46,840 - How much? - It's on us this time. 328 00:25:46,920 --> 00:25:49,160 Take care of your father, Fahad. 329 00:25:49,240 --> 00:25:50,760 May God speed his recovery. 330 00:25:50,840 --> 00:25:53,800 - Let me know if you need anything. - Thank you, Fahad. 331 00:25:58,000 --> 00:25:59,840 - Hello, Abdallah. - Hey, dude. 332 00:25:59,920 --> 00:26:02,000 - How are you doing? - Hanging. 333 00:26:02,080 --> 00:26:04,520 - Any orders today? - Better than usual. 334 00:26:04,600 --> 00:26:06,280 How's the traffic? 335 00:26:06,360 --> 00:26:08,680 Is this an investigation? Get your ass here. 336 00:26:08,760 --> 00:26:10,600 I'll be right there. 337 00:26:24,560 --> 00:26:25,960 Salaam. 338 00:26:26,040 --> 00:26:27,600 Hey, hey. 339 00:26:30,560 --> 00:26:31,640 What's the score? 340 00:26:32,840 --> 00:26:34,040 Nil-nil still. 341 00:26:34,760 --> 00:26:36,320 Who's doing better so far? 342 00:26:37,280 --> 00:26:39,760 Ittihad, but these guys are scary, man. 343 00:26:41,240 --> 00:26:42,800 - What's up? - All good. 344 00:26:43,480 --> 00:26:44,600 How's your dad? 345 00:26:45,720 --> 00:26:47,040 He's all right. 346 00:26:47,120 --> 00:26:49,120 We hope it'll all work out. 347 00:26:50,440 --> 00:26:53,840 I know people who applied and got sent abroad for treatment. 348 00:26:54,760 --> 00:26:56,440 It'll work out. No sweat. 349 00:27:00,000 --> 00:27:01,240 Did you get the same? 350 00:27:02,280 --> 00:27:04,640 - How much? - 2,700. 351 00:27:06,240 --> 00:27:07,720 - It's yours. - No, it's yours. 352 00:27:07,800 --> 00:27:08,840 No, you take it. 353 00:27:13,000 --> 00:27:14,360 Seriously? 354 00:27:22,200 --> 00:27:23,880 - Go, go! - I'm going. 355 00:27:25,640 --> 00:27:26,960 Drive slow, homey. 356 00:27:27,040 --> 00:27:28,040 Bye. 357 00:27:43,800 --> 00:27:44,960 Salaam. 358 00:27:45,040 --> 00:27:46,920 Couriers that way, please. 359 00:28:10,200 --> 00:28:11,240 Salaam alaikum. 360 00:28:12,280 --> 00:28:13,480 - Salaam. - Salaam. 361 00:28:16,000 --> 00:28:17,240 Order 95. 362 00:28:18,160 --> 00:28:19,760 Wait a moment. 363 00:28:19,840 --> 00:28:20,840 Okay. 364 00:28:48,840 --> 00:28:50,360 - Hello? - Hi, Maha. 365 00:28:51,560 --> 00:28:53,360 Fahad, how are you? Sorry, I'm busy. 366 00:28:54,360 --> 00:28:56,960 - Sorry to bother you. - It's okay. 367 00:28:57,040 --> 00:29:00,520 I updated my CV. 368 00:29:01,160 --> 00:29:04,040 - Okay. - And tidied it up. 369 00:29:04,720 --> 00:29:06,480 Like you told me to. 370 00:29:07,200 --> 00:29:08,760 Fine. Send it to me. 371 00:29:09,440 --> 00:29:14,600 I also found a really nice restaurant. 372 00:29:14,680 --> 00:29:16,760 And I wanted to take you out 373 00:29:17,920 --> 00:29:19,480 and talk about the CV. 374 00:29:20,880 --> 00:29:22,840 Why not? Where is it? 375 00:29:24,760 --> 00:29:27,000 I'll send you the location. 376 00:29:27,080 --> 00:29:28,080 Okay. 377 00:29:29,360 --> 00:29:31,480 Girl, shush! I'm on a call! 378 00:29:31,560 --> 00:29:32,600 One second! 379 00:29:35,560 --> 00:29:36,720 I just sent it. 380 00:29:38,320 --> 00:29:42,000 Oh, I know this place. I always go there after work. 381 00:29:50,240 --> 00:29:51,800 - Salaam, sir. - Hello. 382 00:29:51,880 --> 00:29:53,440 - I'm the deliveryman. - Yes? 383 00:29:53,520 --> 00:29:56,840 - I'll be there in two minutes. - Come up to apartment 420. 384 00:29:56,920 --> 00:29:59,720 Got it. Apartment 420. See you soon. 385 00:31:54,840 --> 00:31:56,160 Hey, hey! 386 00:31:57,280 --> 00:31:59,960 Well, you're a sight for sore eyes. 387 00:32:00,040 --> 00:32:04,160 Come in, man. Abu Bader is really treating us tonight. 388 00:32:04,240 --> 00:32:06,360 Put it down. 389 00:32:08,640 --> 00:32:09,680 Here. 390 00:32:09,760 --> 00:32:12,680 The 18,000 we agreed on with Abu Bader. 391 00:32:13,560 --> 00:32:14,920 Let's see. 392 00:32:18,880 --> 00:32:20,080 What is this? Salad? 393 00:32:21,520 --> 00:32:24,360 Wait, sorry. You're the food mandoob? 394 00:32:24,440 --> 00:32:26,600 Yes, food delivery. 395 00:32:26,680 --> 00:32:27,840 Yeah. 396 00:32:27,920 --> 00:32:30,840 - You asked for salad. - Okay, sorry. Grab the box. 397 00:32:31,640 --> 00:32:33,360 Sorry, man. 398 00:32:33,440 --> 00:32:36,120 Put it on the table there. 399 00:32:36,200 --> 00:32:37,920 Sorry. Thank you. 400 00:32:38,880 --> 00:32:39,880 Go. 401 00:32:43,320 --> 00:32:44,320 Hey. 402 00:32:45,480 --> 00:32:46,840 Where the hell are you? 403 00:32:49,720 --> 00:32:53,560 Just stay where you are. I'll call you in a minute. 404 00:32:54,520 --> 00:32:58,840 I've talked to the other investors, and they're all very excited. 405 00:32:58,920 --> 00:33:00,920 It's up to you. But I really recommend this. 406 00:33:01,760 --> 00:33:04,280 It's your call, 407 00:33:04,360 --> 00:33:08,240 but round B is better than taking the debt route. 408 00:33:10,040 --> 00:33:13,360 We're at your disposal, sir. Anytime. 409 00:33:13,920 --> 00:33:15,720 The conference went very well. 410 00:33:15,800 --> 00:33:17,120 Thank you, my friend. 411 00:33:17,760 --> 00:33:18,760 All right. 412 00:33:19,360 --> 00:33:21,520 I'll pay you through the app, okay? 413 00:33:23,760 --> 00:33:25,160 It's easier that way. 414 00:33:25,840 --> 00:33:27,880 There. You got it. 415 00:33:28,840 --> 00:33:30,120 Thank you. 416 00:33:32,200 --> 00:33:33,880 Is that the football player? 417 00:33:34,400 --> 00:33:37,520 No, it's one of the guys. He just looks like him. 418 00:33:37,600 --> 00:33:39,920 People are always asking him for a picture. 419 00:33:40,000 --> 00:33:42,080 Can I take a picture with him? 420 00:33:42,160 --> 00:33:43,800 A picture? He's one of the guys. 421 00:33:43,880 --> 00:33:46,800 You wanna take a picture with one of the guys? Here. 422 00:33:48,000 --> 00:33:49,040 Goodbye. 423 00:33:49,120 --> 00:33:51,800 And you haven't seen anything. Goodbye. 424 00:33:59,600 --> 00:34:00,640 Hey, there. 425 00:34:02,160 --> 00:34:04,120 I'm here at the door. 426 00:34:05,000 --> 00:34:06,120 Where are you? 427 00:34:06,200 --> 00:34:07,480 At the door. Open up. 428 00:34:10,880 --> 00:34:12,000 What a mess. 429 00:34:12,800 --> 00:34:15,080 Got the bottles? 430 00:34:16,960 --> 00:34:19,080 What? Only two? 431 00:34:19,159 --> 00:34:20,199 Yes, two. 432 00:34:21,239 --> 00:34:24,120 That's it? Nothing else? 433 00:34:24,199 --> 00:34:26,480 No, that's what they gave me. 434 00:34:26,560 --> 00:34:28,120 Okay, wait. 435 00:34:28,880 --> 00:34:30,040 How much? 436 00:34:31,440 --> 00:34:32,520 3,200. 437 00:34:33,120 --> 00:34:34,120 3,200? 438 00:34:34,800 --> 00:34:36,840 Come on, make it 3,000. 439 00:34:36,920 --> 00:34:38,320 Give them to me. 440 00:34:40,040 --> 00:34:41,960 Fine. No problem. 441 00:34:42,639 --> 00:34:44,360 - I'll talk to Abu Bader. - Okay, fine. 442 00:34:44,440 --> 00:34:45,480 Thank you. 443 00:37:17,600 --> 00:37:18,840 TREATMENT ABROAD REQUEST 444 00:37:18,920 --> 00:37:21,000 Why did you write "history professor"? 445 00:37:21,080 --> 00:37:23,000 I told you to change nothing. 446 00:37:23,080 --> 00:37:25,640 Uncle Ibrahim did it, Dad. 447 00:37:25,720 --> 00:37:29,160 We're not going there to show off. 448 00:37:30,040 --> 00:37:33,320 We're asking for money for treatment. 449 00:37:33,400 --> 00:37:34,680 Salaam, Dad. 450 00:37:34,760 --> 00:37:35,760 Salaam. 451 00:37:36,480 --> 00:37:37,840 Hey, Baba. 452 00:37:41,040 --> 00:37:43,480 Dad, Aunt said she's making lunch for tomorrow. 453 00:37:43,560 --> 00:37:45,440 They'll be here after prayers. 454 00:37:45,520 --> 00:37:48,320 They're welcome. 455 00:37:48,400 --> 00:37:50,200 Sara, who's with you? 456 00:37:50,280 --> 00:37:51,480 Naddo and Samia. 457 00:37:52,480 --> 00:37:55,280 Yasam, turn down the TV. 458 00:37:56,240 --> 00:38:00,120 How long are you and your sister going to keep this up? 459 00:38:00,200 --> 00:38:01,760 You want the truth? 460 00:38:01,840 --> 00:38:05,400 She wants to do as she pleases. And I'm not convinced. 461 00:38:05,480 --> 00:38:08,160 She got divorced. I'll have to take care of them. 462 00:38:09,320 --> 00:38:11,600 I tried to make amends many times. 463 00:38:11,680 --> 00:38:15,960 Why would she do that? He's a good guy. 464 00:38:16,040 --> 00:38:19,760 He's got a job, and he got her a maid and a driver. 465 00:38:19,840 --> 00:38:24,000 Homes are full of secrets. Who knows what goes on behind closed doors? 466 00:38:24,080 --> 00:38:25,840 I know. 467 00:38:27,200 --> 00:38:31,840 Take it easy with that. 468 00:38:35,400 --> 00:38:36,520 It's all right. 469 00:38:39,720 --> 00:38:41,960 200! How many dates did you eat? 470 00:38:42,600 --> 00:38:44,320 Only two. 471 00:38:47,440 --> 00:38:50,320 Take this lock to the construction site. 472 00:38:50,400 --> 00:38:53,080 The contractor wants money. Let's keep it locked. 473 00:38:53,160 --> 00:38:54,560 Good night. 474 00:38:55,200 --> 00:38:56,200 Don't forget. 475 00:38:58,400 --> 00:38:59,960 Yasam, honey, open the box. 476 00:39:01,120 --> 00:39:02,320 Put two in. 477 00:39:02,400 --> 00:39:05,120 Smile, Yasam. You're gonna be on TV! 478 00:39:05,200 --> 00:39:07,080 The idea of the iced date cookie 479 00:39:07,920 --> 00:39:12,920 is that it's from Saudi culture, but with ice cream. 480 00:39:37,240 --> 00:39:38,240 Hello, Maha. 481 00:39:38,320 --> 00:39:40,920 - I was thinking about you. - What's up? 482 00:39:41,000 --> 00:39:44,440 This guy on TV looks just like you. Same mustache. 483 00:39:45,120 --> 00:39:48,560 - How was your day? - I just drive around the city. 484 00:39:50,000 --> 00:39:51,200 Aimlessly. 485 00:39:51,280 --> 00:39:52,560 Quit grouching. 486 00:39:52,640 --> 00:39:55,680 I've been waiting forever to take my driving test. 487 00:39:55,760 --> 00:39:58,600 Wait till I get my license. 488 00:39:58,680 --> 00:40:01,320 He who is dishonest shall have no retribution. 489 00:40:01,400 --> 00:40:04,600 All thanks to God, who encourages patience 490 00:40:04,680 --> 00:40:08,160 and who made it a key to all desires. 491 00:40:08,240 --> 00:40:10,600 Those who are patient are most virtuous, 492 00:40:10,680 --> 00:40:13,120 and their desires will be fulfilled, 493 00:40:13,200 --> 00:40:15,840 their prayers will be answered, 494 00:40:16,680 --> 00:40:18,920 and they will be mercifully guided. 495 00:40:19,560 --> 00:40:21,440 Know that the sign of faith 496 00:40:21,520 --> 00:40:24,600 is patience during hard times 497 00:40:24,680 --> 00:40:26,560 and thanks when you receive. 498 00:40:26,640 --> 00:40:28,400 I repent to God. 499 00:40:28,480 --> 00:40:30,920 There is no God but Allah. 500 00:40:31,720 --> 00:40:34,840 He rewards patience. 501 00:40:35,400 --> 00:40:39,280 And Muhammad is the Messenger of God. 502 00:41:23,720 --> 00:41:24,720 Holy shit! 503 00:41:24,800 --> 00:41:27,280 - Did you taste it? - Told you. 504 00:41:27,360 --> 00:41:29,720 - Couldn't stop drinking. - So sweet. 505 00:41:31,360 --> 00:41:33,960 - Goddamn. - So damn delicious. 506 00:41:35,120 --> 00:41:36,840 When are your uncles coming? 507 00:41:36,920 --> 00:41:38,520 At 2:00 in the afternoon. 508 00:41:39,440 --> 00:41:40,440 2:00! 509 00:41:43,480 --> 00:41:45,480 Refined a thousand times. 510 00:41:45,560 --> 00:41:48,200 Can I take some in a bottle? 511 00:41:50,200 --> 00:41:52,160 Hello, there. Welcome. 512 00:41:52,240 --> 00:41:54,440 - Mr. Nacer, Mr. Fahad. - Yes. 513 00:41:54,520 --> 00:41:55,960 Welcome. Please come in. 514 00:41:59,440 --> 00:42:01,240 - Have a seat. - I'm with them. 515 00:42:06,360 --> 00:42:07,520 How's the sheikh? 516 00:42:07,600 --> 00:42:10,320 Fine. He's waiting for you. 517 00:42:10,400 --> 00:42:11,840 This way, please. 518 00:42:11,920 --> 00:42:13,200 I hope you're well. 519 00:42:14,280 --> 00:42:15,280 Welcome. 520 00:42:15,920 --> 00:42:17,080 This way. 521 00:42:22,400 --> 00:42:23,400 This way. 522 00:42:30,920 --> 00:42:32,680 Salaam. 523 00:42:32,760 --> 00:42:34,880 Please don't get up. 524 00:42:34,960 --> 00:42:37,960 I insist, sir. We're blessed by your visit. 525 00:42:38,040 --> 00:42:40,600 Hello. Welcome. 526 00:42:40,680 --> 00:42:43,120 I'm Nacer Saud Al-Gada'ani. 527 00:42:43,200 --> 00:42:45,000 - An honor. - Professor Nacer. 528 00:42:45,080 --> 00:42:47,920 Pleased to meet you all. You grace us with your visit. 529 00:42:48,000 --> 00:42:49,840 We're a little embarrassed. 530 00:42:49,920 --> 00:42:51,800 We're here to ask for a favor. 531 00:42:51,880 --> 00:42:56,280 Don't apologize. Your wish is my command. 532 00:42:56,360 --> 00:42:59,680 - Our father is sick. - May he get well soon. What is it? 533 00:43:01,120 --> 00:43:02,400 Kidney failure. 534 00:43:02,480 --> 00:43:06,400 That's dreadful. I hope he gets better. 535 00:43:06,480 --> 00:43:07,600 Thank you. 536 00:43:08,640 --> 00:43:09,800 God bless. 537 00:43:09,880 --> 00:43:11,920 It's simple, God willing. 538 00:43:12,520 --> 00:43:15,160 Don't worry. Treatment takes priority over everything. 539 00:43:15,240 --> 00:43:16,960 We'll look into it. 540 00:43:17,040 --> 00:43:18,480 Thank you so much. 541 00:43:18,560 --> 00:43:22,120 You're very welcome. Where do you work, Fahad? 542 00:43:24,400 --> 00:43:25,560 Public relations. 543 00:43:26,240 --> 00:43:27,640 Customer service. 544 00:43:28,760 --> 00:43:30,240 Any job is a good job. 545 00:43:30,320 --> 00:43:33,720 You're still young and enthusiastic. Your whole future lies ahead of you. 546 00:43:33,800 --> 00:43:34,840 Thank God. 547 00:43:34,920 --> 00:43:37,400 And most importantly, he's a good son. 548 00:43:37,480 --> 00:43:39,360 He's a good son. 549 00:43:39,440 --> 00:43:41,280 It's all down to your parenting. 550 00:43:41,360 --> 00:43:44,640 Don't worry. Your problem is solved. 551 00:43:44,720 --> 00:43:47,440 - Take this, Riyadh, and take care of it. - Certainly. 552 00:43:47,520 --> 00:43:50,200 - Have some coffee. - Thank you so much. 553 00:44:08,720 --> 00:44:10,120 Hello, Fahad. 554 00:44:10,200 --> 00:44:11,480 Hi, Sara. 555 00:44:11,560 --> 00:44:13,000 - What's wrong? - Nothing. 556 00:44:14,000 --> 00:44:16,040 Is he here? The one who shall not be named? 557 00:44:16,120 --> 00:44:19,320 - Yeah. Why do you care? - Did he bring any gifts? 558 00:44:20,560 --> 00:44:23,120 Happy with the new iPad? 559 00:44:23,200 --> 00:44:24,200 Yes. 560 00:44:25,880 --> 00:44:28,640 I don't know. I'm not sure if there were witnesses. 561 00:44:30,320 --> 00:44:33,600 But honestly, I want you to talk to him. 562 00:44:35,200 --> 00:44:36,920 We're really worried 563 00:44:37,000 --> 00:44:39,800 about this lawsuit. 564 00:44:39,880 --> 00:44:42,040 Anyway, what's your availability these days? 565 00:44:42,680 --> 00:44:43,800 Okay, he's here. 566 00:44:57,240 --> 00:44:58,440 Here he is. 567 00:44:58,520 --> 00:45:00,120 It's the lawyer, Abduljabbar. 568 00:45:01,000 --> 00:45:02,000 Who's Abduljabbar? 569 00:45:02,080 --> 00:45:04,720 I told you about him that day in the parking lot. 570 00:45:04,800 --> 00:45:06,640 The one who solved the Lebanese's problem? 571 00:45:06,720 --> 00:45:08,120 - Yes. - Okay. 572 00:45:08,200 --> 00:45:10,360 - He's good. Don't worry. - That guy sucks, man. 573 00:45:11,080 --> 00:45:12,080 Hello. 574 00:45:12,960 --> 00:45:14,120 Hello, Fahad. 575 00:45:14,200 --> 00:45:15,200 Hello. 576 00:45:15,800 --> 00:45:19,920 I was telling Sultan that the judge has looked into the case. 577 00:45:20,000 --> 00:45:21,720 They'll set a court date. 578 00:45:21,800 --> 00:45:23,800 The case has a public right 579 00:45:23,880 --> 00:45:25,520 and a private right. 580 00:45:25,600 --> 00:45:28,480 They each carry different sentences. 581 00:45:30,200 --> 00:45:32,400 We can work on the public right. 582 00:45:32,480 --> 00:45:35,520 The guy verbally assaulted you, right? 583 00:45:37,040 --> 00:45:39,960 He offended my late mother, may she rest in peace. 584 00:45:40,040 --> 00:45:41,520 And I have witnesses. 585 00:45:41,600 --> 00:45:45,600 Excellent. We can discuss this with the judge. 586 00:45:46,360 --> 00:45:48,000 Hopefully, he'll look into it. 587 00:45:48,080 --> 00:45:50,640 You need to convince your boss to drop the charges. 588 00:45:52,840 --> 00:45:53,840 Okay. 589 00:45:55,120 --> 00:45:57,000 What if he doesn't? 590 00:45:57,080 --> 00:45:59,840 Well, if he doesn't, it'll be tough. 591 00:45:59,920 --> 00:46:03,240 We'll try to avoid jail time and whatnot. 592 00:46:03,320 --> 00:46:07,520 You just set yourself up and have about 60,000 ready. 593 00:46:08,080 --> 00:46:11,720 This judge is known for his quick rulings. 594 00:46:13,240 --> 00:46:16,080 Keep your phone on you. They'll call you this week. 595 00:46:18,000 --> 00:46:19,840 What if I don't have 60,000? 596 00:46:19,920 --> 00:46:23,880 Find a way. I'm rooting for you. Hopefully, it won't be too hard. 597 00:46:24,640 --> 00:46:25,640 Goodbye. 598 00:46:27,080 --> 00:46:28,400 Good evening, Fahad. 599 00:46:29,360 --> 00:46:32,600 Sorry I didn't see your calls. 600 00:46:33,240 --> 00:46:34,560 I'm sorry… 601 00:46:35,960 --> 00:46:39,640 I don't have that kind of money. 602 00:46:39,720 --> 00:46:43,280 60,000 is a lot. 603 00:46:45,400 --> 00:46:48,560 You know that with my salary, 604 00:46:49,200 --> 00:46:54,000 I barely have enough for my kids and my house. 605 00:46:54,080 --> 00:46:56,720 I hope your dad is better. 606 00:46:57,520 --> 00:46:58,840 Best of luck. 607 00:47:31,040 --> 00:47:32,840 - Hello, Fahad. - Hello, Sara. 608 00:47:33,400 --> 00:47:35,240 - Hey. - Where have you been? 609 00:47:35,760 --> 00:47:37,480 - I'm on my way. - Don't bother. 610 00:47:37,560 --> 00:47:38,880 I'm downtown. 611 00:47:38,960 --> 00:47:40,840 Don't bother. I got a driver. 612 00:47:40,920 --> 00:47:43,360 What is it with you? I'll be there in five. 613 00:47:43,440 --> 00:47:44,680 Just don't. 614 00:47:45,920 --> 00:47:46,920 Bye. 615 00:47:50,760 --> 00:47:52,440 - Salaam. - Hello. 616 00:47:52,520 --> 00:47:54,880 Is this the place for the entrepreneurship TV show? 617 00:47:54,960 --> 00:47:57,320 I need to go backstage. I got stuck in traffic. 618 00:47:57,400 --> 00:47:59,000 Okay. Hey. 619 00:48:01,160 --> 00:48:02,160 Ask him. 620 00:48:02,240 --> 00:48:04,720 - Hi. Who are you with? - Sara Nassir. 621 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 They're about to start. You're late. 622 00:48:09,920 --> 00:48:12,000 Hi. Sorry I'm late. 623 00:48:14,320 --> 00:48:16,000 How did she do? 624 00:48:16,080 --> 00:48:18,840 She's not on yet. Two more to go. 625 00:48:19,400 --> 00:48:20,920 How are the kids? 626 00:48:21,920 --> 00:48:23,960 Are they shooting? 627 00:48:24,040 --> 00:48:26,640 We're ten minutes in. It's okay. 628 00:48:29,960 --> 00:48:32,320 This is the worst idea I've ever heard. 629 00:48:33,360 --> 00:48:34,880 - No offense… - Camera two. 630 00:48:34,960 --> 00:48:37,880 - …but did you fall on your head as a kid? - Lower the frame a bit. 631 00:48:39,760 --> 00:48:42,440 This is the first contestant, then the second, 632 00:48:42,520 --> 00:48:44,560 and there are eight more. 633 00:48:44,640 --> 00:48:47,960 You're not made for this. 634 00:48:48,040 --> 00:48:49,560 Tell him to fix his frame. 635 00:48:49,640 --> 00:48:50,920 This isn't your thing. 636 00:48:51,640 --> 00:48:53,200 I am sorry. 637 00:48:54,080 --> 00:48:55,480 It's a no for me. 638 00:48:57,360 --> 00:49:00,480 Now for the second candidate. 639 00:49:01,680 --> 00:49:03,440 Sara, come in. 640 00:49:09,320 --> 00:49:10,920 Salaam, everyone. 641 00:49:11,000 --> 00:49:12,520 Wait, who is this? 642 00:49:12,600 --> 00:49:15,080 - He's with me. - Okay. 643 00:49:15,160 --> 00:49:18,720 My project is ice-cream date cookies. 644 00:49:18,800 --> 00:49:24,000 I thought of ice cream 645 00:49:24,080 --> 00:49:26,480 because we live in a hot country. 646 00:49:26,560 --> 00:49:29,520 We sell ice cream all year round. 647 00:49:29,600 --> 00:49:31,400 Is that your sister? 648 00:49:32,440 --> 00:49:33,920 My sister Sara. 649 00:49:34,520 --> 00:49:37,040 Good luck. My friends liked the idea. 650 00:49:37,120 --> 00:49:38,760 That's how our project started. 651 00:49:39,720 --> 00:49:43,120 This idea is already on the market. You bring nothing new. 652 00:49:43,200 --> 00:49:47,600 You're taking something entirely traditional… 653 00:49:47,680 --> 00:49:49,760 You think she'll win? 654 00:49:49,840 --> 00:49:53,160 We have nothing to do with it. We're just technicians. 655 00:49:53,240 --> 00:49:54,680 But I'll pray for you. 656 00:49:54,760 --> 00:49:56,480 We'll see what the judges say. 657 00:49:57,680 --> 00:50:00,880 Sounds delicious. Why don't you give us a taste? 658 00:50:01,960 --> 00:50:03,440 Is everything okay? 659 00:50:06,600 --> 00:50:09,200 Sorry, but the ice cream has melted. 660 00:50:11,600 --> 00:50:15,360 I wanted to bring the ice-cream maker, but thought this would do. 661 00:50:16,040 --> 00:50:21,040 How can you say a thing like that? "I'm not ready. The ice cream melted." 662 00:50:21,120 --> 00:50:23,600 You'll get no sympathy from us. 663 00:50:23,680 --> 00:50:26,200 The market would give you none either. 664 00:50:26,800 --> 00:50:28,920 So, Sara, if you aren't ready, 665 00:50:29,440 --> 00:50:33,480 don't take the opportunity from someone who deserves it more. 666 00:50:34,320 --> 00:50:36,920 You're supposed to have more than just one sample. 667 00:50:37,560 --> 00:50:40,320 Your lack of preparation means you'll get nothing from us. 668 00:50:40,400 --> 00:50:42,120 To be quite frank, 669 00:50:42,200 --> 00:50:45,040 it's not good enough. 670 00:50:45,120 --> 00:50:47,560 Let's be kind here… 671 00:50:47,640 --> 00:50:50,200 - I'm being honest. - I understand. 672 00:50:50,280 --> 00:50:54,640 Sara, dear, it is realistic, even if it's a little harsh. 673 00:50:54,720 --> 00:50:58,320 But hopefully next time… 674 00:50:59,560 --> 00:51:01,320 Hello, Maha. How are you? 675 00:51:02,000 --> 00:51:03,800 I hope this is a good time. 676 00:51:05,080 --> 00:51:07,200 Don't forget our appointment. 677 00:51:07,280 --> 00:51:09,640 Just tell them my name, 678 00:51:11,400 --> 00:51:16,520 and they'll show you to the table. 679 00:51:22,920 --> 00:51:24,400 Hi, Fahad. 680 00:51:24,480 --> 00:51:27,000 Don't worry. I know the restaurant. 681 00:51:27,080 --> 00:51:29,360 But I had to do some shopping. 682 00:51:29,440 --> 00:51:32,200 I misjudged how long it would take. 683 00:51:32,280 --> 00:51:34,600 So I'll be a little late. Sorry. 684 00:51:34,680 --> 00:51:36,040 See you soon. 685 00:51:56,680 --> 00:51:58,400 Good evening. 686 00:51:59,600 --> 00:52:01,560 Can I get you anything? 687 00:52:02,320 --> 00:52:03,960 No. I'm just waiting. 688 00:52:04,040 --> 00:52:05,360 Our pleasure. 689 00:52:22,360 --> 00:52:23,520 - Hi! - Hello. 690 00:52:23,600 --> 00:52:26,280 How are you? You look great! 691 00:52:26,360 --> 00:52:29,480 These are friends from work, Talal and Suha. 692 00:52:29,560 --> 00:52:30,600 Hi. 693 00:52:30,680 --> 00:52:33,200 - How are you? - Fine. Have a seat. 694 00:52:33,840 --> 00:52:35,000 Thank you. 695 00:52:35,960 --> 00:52:38,160 Finally! So nice to see you. 696 00:52:39,240 --> 00:52:42,200 This is our favorite restaurant. We come every day after work. 697 00:52:42,280 --> 00:52:44,040 Our office is right there. 698 00:53:01,280 --> 00:53:04,960 I want to punish James for the email he sent us. 699 00:53:05,040 --> 00:53:07,680 I literally just got an email from him. 700 00:53:08,200 --> 00:53:11,360 This guy makes me so mad. 701 00:53:11,440 --> 00:53:14,720 No self-respecting director would put a smiley face in an email. 702 00:53:16,160 --> 00:53:18,480 Let us enjoy dinner. 703 00:53:18,560 --> 00:53:20,280 Fahad, how are you? 704 00:53:21,200 --> 00:53:25,160 So unprofessional. 705 00:53:25,240 --> 00:53:29,240 Imagine how tired I am of him. 706 00:53:29,320 --> 00:53:31,960 What does he even want? 707 00:53:34,200 --> 00:53:37,040 He thinks he's the king of the jungle. 708 00:53:37,120 --> 00:53:41,160 The other day he said, "I really want to try some exotic"-- 709 00:53:41,240 --> 00:53:44,840 First off, the word "exotic" should be banned. 710 00:53:46,400 --> 00:53:49,640 He talks about kabsa, jareesh, maqluba, 711 00:53:49,720 --> 00:53:52,200 as if he's interested in Saudi culture. 712 00:53:52,280 --> 00:53:54,640 I just… 713 00:53:55,760 --> 00:54:00,040 Let's enjoy the meal, guys. 714 00:54:02,720 --> 00:54:06,680 It's the same every day. We come here and grouch. 715 00:54:06,760 --> 00:54:08,840 That's all we have! 716 00:54:08,920 --> 00:54:10,960 That's office life for you. 717 00:54:11,040 --> 00:54:14,800 They bring someone in from abroad, as if he's better than us. 718 00:54:14,880 --> 00:54:15,880 Water, please. 719 00:54:15,960 --> 00:54:19,160 His background is solid, 720 00:54:19,240 --> 00:54:24,240 but he's such a bad communicator. 721 00:54:24,320 --> 00:54:28,000 It's impossible to complain about him. 722 00:54:32,560 --> 00:54:33,920 How's your food? 723 00:54:34,000 --> 00:54:36,320 So good. 724 00:54:36,400 --> 00:54:39,080 Talking about James ruined my appetite. 725 00:54:39,160 --> 00:54:40,560 Let's forget about him. 726 00:54:40,640 --> 00:54:44,520 We should all file official complaints… 727 00:54:52,920 --> 00:54:54,520 Man, I had too much. 728 00:54:54,600 --> 00:54:56,200 Thanks for the dinner. 729 00:54:56,280 --> 00:54:58,040 I'm gonna order some drinks. 730 00:54:58,120 --> 00:54:59,760 What do you recommend? 731 00:54:59,840 --> 00:55:01,160 Their mojitos are fire. 732 00:55:01,240 --> 00:55:03,080 I'll hit the toilet for a sec. 733 00:55:12,800 --> 00:55:14,040 Excuse me. 734 00:55:24,080 --> 00:55:26,640 Poor guy feels left out. Let's include him. 735 00:55:27,320 --> 00:55:29,120 I don't know. He creeps me out. 736 00:55:29,840 --> 00:55:32,160 Poor guy doesn't understand a word we say. 737 00:55:33,760 --> 00:55:36,720 Honey, I'll call in half an hour. I'm at a restaurant. 738 00:55:36,800 --> 00:55:38,800 I'll finish up and be on my way. 739 00:55:53,800 --> 00:55:56,360 What brings you here? 740 00:55:56,440 --> 00:55:58,120 What are you doing here? 741 00:55:58,200 --> 00:56:00,240 Fahad, are you following me? 742 00:56:00,320 --> 00:56:01,760 I come here every day. 743 00:56:19,680 --> 00:56:23,000 What are you doing here at the restaurant? 744 00:56:23,080 --> 00:56:26,000 I come here every week with my team. 745 00:56:26,080 --> 00:56:27,520 Our office is right here. 746 00:56:27,600 --> 00:56:28,880 What team? What office? 747 00:56:28,960 --> 00:56:30,840 That's Maha with me at the table. 748 00:56:30,920 --> 00:56:34,440 - What are you talking about? - Maha from HR. 749 00:56:34,520 --> 00:56:36,840 You think people you fire stop existing? 750 00:56:36,920 --> 00:56:39,960 I'm with my team. Things have never been better. 751 00:56:40,040 --> 00:56:41,840 - You're kidding me, right? - No. 752 00:56:41,920 --> 00:56:44,360 - You acting up again? - Why would I do that? 753 00:56:44,440 --> 00:56:47,080 You attack me with an extinguisher, then follow me around? 754 00:56:47,720 --> 00:56:50,880 Cool it, center of the universe. 755 00:56:50,960 --> 00:56:51,960 Relax. 756 00:56:52,040 --> 00:56:56,960 Chill. Let's have fun. Come join my table. 757 00:56:57,040 --> 00:57:01,040 Fahad, your cousin calls me endlessly. 758 00:57:01,120 --> 00:57:04,400 He calls me every day, asking me to drop the case. 759 00:57:04,480 --> 00:57:06,800 "They're not doing well. His father is sick. 760 00:57:06,880 --> 00:57:10,560 He drives around in his car all day and night." 761 00:57:10,640 --> 00:57:11,640 Are you serious? 762 00:57:11,720 --> 00:57:16,080 I haven't spoken to my cousin in two years. 763 00:57:16,160 --> 00:57:17,400 What is your problem? 764 00:57:18,800 --> 00:57:21,840 Chill. We're all good. 765 00:57:22,480 --> 00:57:25,160 Fahad, are you on drugs? 766 00:57:25,240 --> 00:57:26,720 - Are you drunk? - No, no. 767 00:57:26,800 --> 00:57:30,080 I already dropped the charges. I forgive you. 768 00:57:30,160 --> 00:57:32,080 Just get out of my life! 769 00:57:32,160 --> 00:57:36,000 Don't drop anything. I'll pay you what you want and more. 770 00:57:36,080 --> 00:57:38,560 How? Where would you get the money? 771 00:57:38,640 --> 00:57:40,680 My sister and I started a new business. 772 00:57:40,760 --> 00:57:43,800 Business is good, and I gave her a job at the company. 773 00:57:43,880 --> 00:57:46,960 We have investors. We're in round B now. 774 00:57:48,160 --> 00:57:52,680 And don't forget, I got you your job at the call center. 775 00:57:52,760 --> 00:57:55,400 "Fahad Nassir speaking. How may I help you?" 776 00:57:55,480 --> 00:57:58,560 My ears are swollen all the fucking time, you piece of shit. 777 00:57:58,640 --> 00:58:02,480 Chill out. Our office is right up there. 778 00:58:02,560 --> 00:58:04,720 Thank God, life has never been… 779 00:58:04,800 --> 00:58:06,640 Fahad-- Fahad-- 780 00:58:07,400 --> 00:58:10,360 take care of yourself and your father. 781 00:58:11,280 --> 00:58:12,840 Get well soon, psychopath. 782 00:58:23,000 --> 00:58:25,720 - Why did you pay the bill? - Come on, man. 783 00:58:26,360 --> 00:58:27,880 But I'm the host. 784 00:58:27,960 --> 00:58:31,080 Don't worry. This one's on me. 785 00:58:37,600 --> 00:58:38,840 I'll call you later. 786 01:03:07,600 --> 01:03:09,840 - Hello, boss. - What do you want? 787 01:03:09,920 --> 01:03:11,520 Did you send a guy? 788 01:03:12,440 --> 01:03:13,960 No. What guy? 789 01:03:14,720 --> 01:03:16,120 To get the goods. 790 01:03:17,240 --> 01:03:20,000 - What color is the car? - Black. 791 01:03:20,080 --> 01:03:21,640 No, don't let him in. 792 01:03:22,320 --> 01:03:23,680 Okay. 793 01:04:44,040 --> 01:04:45,200 Goddamn it! 794 01:04:46,640 --> 01:04:48,000 Take him! 795 01:04:53,680 --> 01:04:55,160 Take this. 796 01:04:58,360 --> 01:04:59,280 Quick! 797 01:05:19,960 --> 01:05:21,480 Hello, Abu Sager. 798 01:05:21,560 --> 01:05:24,800 I sent you a picture of a car. 799 01:05:24,880 --> 01:05:26,200 Yes, the black one. 800 01:05:27,280 --> 01:05:32,560 I need a name and an address. 801 01:10:34,880 --> 01:10:36,840 Uncle Fahad, is something wrong? 802 01:10:36,920 --> 01:10:38,400 No, I'm fine. 803 01:10:39,160 --> 01:10:41,480 Go back to Mommy. I'll be down in a minute. 804 01:10:49,560 --> 01:10:50,560 Sara? 805 01:10:52,240 --> 01:10:53,240 Sara! 806 01:10:54,920 --> 01:10:56,320 - Sara. - What? 807 01:10:57,320 --> 01:10:59,160 When is your appointment tomorrow? 808 01:11:00,160 --> 01:11:03,760 Early. I'll leave around 8:00 a.m. 809 01:11:03,840 --> 01:11:06,560 Listen, I'll take you there. 810 01:11:06,640 --> 01:11:09,560 I've arranged everything. There's no need. 811 01:11:10,120 --> 01:11:12,560 No, I'll take you. 812 01:11:12,640 --> 01:11:13,960 Okay, fine. 813 01:11:31,120 --> 01:11:33,240 Hello. Can I speak to Fahad? 814 01:11:34,440 --> 01:11:35,720 Hi. 815 01:11:35,800 --> 01:11:37,160 Oh, are you okay? 816 01:11:38,240 --> 01:11:39,240 Fine. 817 01:11:39,320 --> 01:11:41,880 Fahad, are you with someone? What's up with you? 818 01:11:43,360 --> 01:11:44,640 Nothing's wrong. 819 01:11:44,720 --> 01:11:48,600 If you're busy, I'll hang up. I'm free. I thought we could chat. 820 01:11:48,680 --> 01:11:50,760 - You're free, huh? - Yeah. 821 01:11:50,840 --> 01:11:52,800 What? It's my turn now? 822 01:11:52,880 --> 01:11:54,320 I don't understand. 823 01:11:56,520 --> 01:11:59,600 - You should ask the guy with the G-class. - Who? 824 01:11:59,680 --> 01:12:01,240 Let him "fill your schedule." 825 01:12:01,320 --> 01:12:03,640 What is that supposed to mean? 826 01:12:03,720 --> 01:12:05,480 You know what I mean. 827 01:12:05,560 --> 01:12:06,840 No, I don't! 828 01:12:06,920 --> 01:12:10,320 The guy with the glasses sitting next to you in the restaurant. 829 01:12:10,400 --> 01:12:12,400 He's my colleague. 830 01:12:12,480 --> 01:12:14,200 Just a colleague, huh? 831 01:12:14,280 --> 01:12:16,000 Don't talk to me like this! 832 01:12:16,080 --> 01:12:19,320 My colleague, exactly as you were. 833 01:12:19,400 --> 01:12:22,120 I have no feelings for him or for you. 834 01:12:22,200 --> 01:12:25,960 It's my fault for thinking about you 835 01:12:26,720 --> 01:12:29,000 and wanting to marry you. 836 01:12:29,760 --> 01:12:30,960 I can't believe I… 837 01:12:31,040 --> 01:12:34,480 Nobody asked you to think about me. 838 01:12:35,400 --> 01:12:38,480 - You're imagining things. - I'm not imagining it. 839 01:12:38,560 --> 01:12:40,200 Good grief. I don't get-- 840 01:12:40,280 --> 01:12:42,600 I'm not imagining anything. 841 01:12:42,680 --> 01:12:46,240 And what about the pictures you send me every day? 842 01:12:46,320 --> 01:12:48,880 Fahad, don't talk to me like that. 843 01:12:49,600 --> 01:12:52,600 Fahad? What's going on? 844 01:13:01,720 --> 01:13:03,440 - What's going on? - Good evening. 845 01:13:03,520 --> 01:13:05,000 What the fuck? 846 01:13:05,080 --> 01:13:06,440 Salaam. 847 01:13:06,520 --> 01:13:08,640 Sorry. This is my fault. 848 01:13:08,720 --> 01:13:13,080 I'm glad you didn't get hurt. 849 01:13:13,680 --> 01:13:15,200 May God forgive you… 850 01:13:15,280 --> 01:13:17,320 Calm down. 851 01:13:17,400 --> 01:13:19,240 You're clearly a busy man. 852 01:13:19,320 --> 01:13:22,720 - Here's my number. - What's your number? 853 01:13:24,440 --> 01:13:28,120 05000102. 854 01:13:28,200 --> 01:13:29,680 Give me a call. 855 01:13:31,360 --> 01:13:33,640 - That's mine. - It ends with 11? 856 01:13:33,720 --> 01:13:35,280 - Yes. - Cool. Got it. 857 01:13:36,040 --> 01:13:40,160 Take a picture of my license plate. All will be fine. 858 01:13:40,240 --> 01:13:43,200 - Keep your eyes on the road. - May God protect you. 859 01:13:45,200 --> 01:13:46,400 Safe trip. 860 01:13:47,800 --> 01:13:49,480 Quick, follow him. 861 01:13:49,560 --> 01:13:51,120 - Is that the guy? - Yes. 862 01:13:51,200 --> 01:13:52,840 Hang back. 863 01:13:52,920 --> 01:13:55,120 - Did you get his number? - Yes. Hurry. 864 01:13:57,520 --> 01:14:00,000 Follow him. 865 01:14:22,800 --> 01:14:24,840 Tomorrow is gonna be a long day. 866 01:14:24,920 --> 01:14:27,200 Everyone be here on time. 867 01:14:27,280 --> 01:14:31,160 Haddaddi, this is your last warning. 868 01:14:37,040 --> 01:14:39,320 Thank you for your presentation, hon. 869 01:14:40,600 --> 01:14:44,080 We'll be in touch and let you know. 870 01:14:44,160 --> 01:14:45,400 Welcome. 871 01:14:46,560 --> 01:14:47,840 Sara? 872 01:14:47,920 --> 01:14:49,640 - Are you feeling okay? - I'm good. 873 01:14:52,520 --> 01:14:53,600 Sara Nassir? 874 01:14:53,680 --> 01:14:54,800 That's me. 875 01:14:55,480 --> 01:14:56,840 We're here. 876 01:14:56,920 --> 01:14:59,080 Sorry. We only see the applicants. 877 01:15:00,480 --> 01:15:02,240 I'll leave my stuff here, okay? 878 01:15:02,320 --> 01:15:03,840 Sara Nassir. 879 01:15:04,920 --> 01:15:07,120 With the date-cookie ice cream. 880 01:15:09,000 --> 01:15:10,960 Welcome, hon. 881 01:15:11,040 --> 01:15:13,000 - How are you? - Fine. 882 01:15:19,520 --> 01:15:23,160 Sara, please introduce yourself and your project. 883 01:15:25,040 --> 01:15:26,600 I'm Sara Al-Gada'ani. 884 01:15:27,240 --> 01:15:29,600 Sorry, I'm a little nervous. 885 01:15:29,680 --> 01:15:31,600 It's okay. Don't worry. 886 01:15:32,160 --> 01:15:35,160 I'm looking for funding for my small business. 887 01:15:37,120 --> 01:15:41,040 My idea was always about mixing 888 01:15:41,880 --> 01:15:45,600 things that are from our culture… 889 01:15:54,720 --> 01:15:58,600 I didn't expect to get accepted, but somehow I did. 890 01:15:59,280 --> 01:16:03,000 Two others and I were chosen out of 50 applicants. 891 01:16:03,080 --> 01:16:04,720 I knew you'd make it. 892 01:16:04,800 --> 01:16:06,880 Yasam, give me more bread. 893 01:16:06,960 --> 01:16:09,600 Thank you, Dad. 894 01:16:12,480 --> 01:16:16,200 And where will you find a date-cookie factory? 895 01:16:16,280 --> 01:16:17,720 Factory? 896 01:16:17,800 --> 01:16:19,720 Sadly, I haven't found one yet. 897 01:16:20,960 --> 01:16:23,200 There's one on Instagram. 898 01:16:23,280 --> 01:16:24,440 I contacted them. 899 01:16:24,520 --> 01:16:27,240 He hasn't replied yet. But I hope he will. 900 01:16:27,320 --> 01:16:28,680 I know a guy. 901 01:16:30,040 --> 01:16:32,400 - A guy who owns a factory? - Yes. 902 01:16:33,200 --> 01:16:35,160 It does really good work. 903 01:16:35,240 --> 01:16:37,160 A friend of mine did business with them. 904 01:16:37,960 --> 01:16:40,640 Great. Your brother can help you. 905 01:16:40,720 --> 01:16:45,000 Fahad is already busy with his job. I don't want to burden him. 906 01:16:50,720 --> 01:16:52,280 What do you want? 907 01:16:52,360 --> 01:16:54,240 He's your brother. 908 01:16:55,120 --> 01:16:57,800 He's kind. He loves you. He wants to help you. 909 01:16:57,880 --> 01:17:00,880 - Yes, sir. - Let him help you. 910 01:17:00,960 --> 01:17:03,960 Fahad is a good guy. He's kindhearted. 911 01:17:04,560 --> 01:17:06,840 - That's your guy, huh? - We'll show him. 912 01:17:25,920 --> 01:17:27,560 Fahad, what are you doing? 913 01:17:27,640 --> 01:17:30,000 - Hi, Sara. - Let me help you. 914 01:17:30,080 --> 01:17:33,120 - Why aren't you with Dad? - Yasam's with him. 915 01:17:33,200 --> 01:17:35,440 - How many chickens are there? - Two. 916 01:17:38,200 --> 01:17:39,880 Would you pass me the salt? 917 01:17:47,080 --> 01:17:48,440 Fahad, 918 01:17:48,520 --> 01:17:51,320 they gave us the money for the project today. 919 01:17:52,280 --> 01:17:54,080 It's more than I need. 920 01:17:54,680 --> 01:17:56,720 I want you to have 1,000. 921 01:17:57,600 --> 01:18:00,280 You might need it for something, but you'll pay me back. 922 01:18:00,360 --> 01:18:01,800 You're kidding, right? 923 01:18:01,880 --> 01:18:05,440 You never let me forget the ten riyals I borrowed ten years ago. 924 01:18:05,520 --> 01:18:08,000 So now it's 1,010. Keep it. 925 01:18:08,080 --> 01:18:12,200 And pay me back whenever you can. I'll go see Dad. Need anything? 926 01:18:12,920 --> 01:18:14,120 No, thanks. 927 01:19:30,240 --> 01:19:32,080 - Hello, Sultan. - Hey, man. 928 01:19:32,160 --> 01:19:34,120 - How are you? - Fine. 929 01:19:34,200 --> 01:19:37,960 I received a strange call from an unknown number. 930 01:19:38,040 --> 01:19:40,320 Any idea who it might be? 931 01:19:40,400 --> 01:19:42,320 No, I have no idea. 932 01:19:42,400 --> 01:19:44,280 It may be the court. 933 01:19:44,360 --> 01:19:47,320 Take the call and don't mess around. 934 01:19:47,400 --> 01:19:49,360 That's right. It's probably them. 935 01:19:49,440 --> 01:19:52,880 What did you do about the money? 936 01:19:52,960 --> 01:19:55,800 It's cool. I always keep emergency cash. 937 01:19:55,880 --> 01:19:57,280 Smart cousin. 938 01:19:57,360 --> 01:20:00,080 And what about that chick? 939 01:20:00,160 --> 01:20:03,320 Forget it. It's over. I'll tell you later. 940 01:20:03,400 --> 01:20:05,240 I have to go. 941 01:20:05,320 --> 01:20:06,320 Bye. 942 01:21:32,560 --> 01:21:34,720 I'm your mandoob, here to carry your burdens. 943 01:21:35,520 --> 01:21:36,960 The stuff is here. 944 01:21:43,920 --> 01:21:46,720 - Hello. - Hello. 945 01:21:46,800 --> 01:21:51,160 - I'm your courier. - Wow, you guys are fast. 946 01:21:51,840 --> 01:21:53,240 Got our food? 947 01:21:57,640 --> 01:21:58,640 Here. 948 01:21:59,360 --> 01:22:01,480 What's in there? 949 01:22:01,560 --> 01:22:03,400 Paying by card or envelope, sir? 950 01:22:05,040 --> 01:22:09,320 Card or envelope? You're the guy who came before? 951 01:22:09,400 --> 01:22:10,280 Yes. 952 01:22:11,120 --> 01:22:14,520 I don't understand. What's happening right now? 953 01:22:15,120 --> 01:22:17,600 I deliver pizza, and I deliver you know what, sir. 954 01:22:18,360 --> 01:22:21,280 Really? You sell? 955 01:22:21,360 --> 01:22:22,880 You have the good stuff? 956 01:22:22,960 --> 01:22:24,760 Whatever you need, I've got it. 957 01:22:24,840 --> 01:22:27,680 Bring it in. 958 01:22:27,760 --> 01:22:29,880 The guys need to see this. 959 01:22:29,960 --> 01:22:32,560 They've been giving me shit for a week. 960 01:22:32,640 --> 01:22:34,200 Here, take this. 961 01:22:34,920 --> 01:22:36,840 You know what you did to me that day? 962 01:22:36,920 --> 01:22:40,480 You know what they did? I was their laughingstock. 963 01:22:40,560 --> 01:22:42,440 Put it there on the floor. 964 01:22:42,520 --> 01:22:44,560 Show me the stuff. 965 01:22:45,160 --> 01:22:47,160 Show me what you've got. 966 01:22:49,480 --> 01:22:50,760 Here are two. 967 01:22:50,840 --> 01:22:52,000 Only two? 968 01:22:52,080 --> 01:22:55,200 I have five crates of this, and my place is close. 969 01:22:55,280 --> 01:22:56,920 - Five crates? - Yeah. 970 01:22:57,000 --> 01:22:59,880 - Wow, five! - Yes, I swear. 971 01:22:59,960 --> 01:23:03,840 Look, I'll go see the guys and be right back. 972 01:23:14,680 --> 01:23:16,680 Remember the guy I told you about? 973 01:23:16,760 --> 01:23:19,160 The one I mistook for a dealer? 974 01:23:22,720 --> 01:23:23,960 There he is. 975 01:23:25,040 --> 01:23:27,080 Turns out he actually is a dealer. 976 01:23:27,160 --> 01:23:28,440 No fucking way! 977 01:23:42,360 --> 01:23:44,120 You're a mandoob? 978 01:23:44,200 --> 01:23:45,200 Yes. 979 01:23:46,160 --> 01:23:49,320 In disguise, huh? Got that pepperoni to throw off the scent? 980 01:23:50,160 --> 01:23:52,640 - Whatever you need. - Do you have more? 981 01:23:52,720 --> 01:23:57,280 I have two right now and five more crates at my place. 982 01:23:57,360 --> 01:23:58,720 Great. I'll take two. 983 01:23:58,800 --> 01:24:00,880 Wait. Did you ask these guys? 984 01:24:00,960 --> 01:24:04,000 No, I talked to the other group. 985 01:24:04,080 --> 01:24:06,400 - What about those guys? - Didn't talk to them. 986 01:24:07,040 --> 01:24:08,960 Come on, let's ask them. 987 01:24:09,040 --> 01:24:10,360 Wait here, please. 988 01:25:09,440 --> 01:25:12,560 They're acting like they've never seen fireworks before. 989 01:25:12,640 --> 01:25:14,720 Come on, man. Fireworks are fun. 990 01:25:14,800 --> 01:25:16,520 Fireworks are fireworks. 991 01:25:16,600 --> 01:25:19,360 Sorry to keep you waiting. We'll take these two for now. 992 01:25:19,440 --> 01:25:21,560 - I'll give your number to the others. - Sure. 993 01:25:21,640 --> 01:25:25,400 If anyone tells you they're from Shabab Hitteen's side, that's us. 994 01:25:25,480 --> 01:25:27,680 At your service. 995 01:25:27,760 --> 01:25:31,680 - We'll take these two for now. - Help yourself. 996 01:25:31,760 --> 01:25:34,360 - How much for this? - 3,000 riyals. 997 01:25:36,240 --> 01:25:40,840 One, two, three, four, five, six… 998 01:25:40,920 --> 01:25:43,120 Here's your 3,000. 999 01:25:43,200 --> 01:25:44,400 Thanks. 1000 01:25:44,480 --> 01:25:45,840 We'll get the rest later. 1001 01:27:29,840 --> 01:27:30,840 Yasam! 1002 01:27:32,880 --> 01:27:33,960 Where are you? 1003 01:27:37,960 --> 01:27:38,960 Sara! 1004 01:28:09,960 --> 01:28:11,200 Sara, where are you? 1005 01:28:13,160 --> 01:28:14,600 Dad's okay! 1006 01:28:15,960 --> 01:28:17,680 Calm down. Dad's okay! 1007 01:28:19,200 --> 01:28:23,160 The son of a bitch thinks he's a tough guy. 1008 01:28:42,080 --> 01:28:45,040 To the right. I want to see the whole street. 1009 01:28:47,360 --> 01:28:48,360 More! 1010 01:28:48,960 --> 01:28:52,800 - Mohammed, I want to see the whole street. - Yes. Yeah. 1011 01:28:52,880 --> 01:28:54,280 More to the right. 1012 01:28:56,520 --> 01:28:58,480 - That's it. Yes. - Now? 1013 01:28:59,960 --> 01:29:02,720 Can they change the sauce inside? 1014 01:29:02,800 --> 01:29:04,600 I want it to be toffee flavored. 1015 01:29:05,240 --> 01:29:08,280 Just a hint of toffee. 1016 01:29:08,360 --> 01:29:11,400 I also want the date cookie cut in half, 1017 01:29:11,480 --> 01:29:13,280 like a boat, so I can stuff it. 1018 01:29:13,880 --> 01:29:15,840 And I need supplies daily. 1019 01:29:15,920 --> 01:29:18,120 Fresh, made that day. 1020 01:29:18,640 --> 01:29:21,480 Nothing dry, or I won't take it. 1021 01:29:21,560 --> 01:29:22,880 No problem. 1022 01:29:22,960 --> 01:29:28,640 This will come to a total of about 9,000 riyals. 1023 01:29:28,720 --> 01:29:31,720 - Including daily delivery? - Yes. 1024 01:29:32,880 --> 01:29:34,760 Okay. Okay. 1025 01:29:34,840 --> 01:29:39,040 Here are our bank details to make a transfer. 1026 01:29:39,120 --> 01:29:41,400 Or you can pay cash. I'll get you an invoice. 1027 01:29:41,480 --> 01:29:43,600 Can I pay in installments? 1028 01:29:44,360 --> 01:29:47,880 No, you have to pay everything up front. 1029 01:29:47,960 --> 01:29:49,760 I want to pay just 3,000. 1030 01:29:49,840 --> 01:29:52,520 And I'll pay as we go. 1031 01:29:52,600 --> 01:29:55,200 Impossible. Our product is here. You can try it. 1032 01:29:55,280 --> 01:29:57,160 - I'll pay a part-- - Sorry. 1033 01:29:57,240 --> 01:29:59,880 Why are you haggling over money? 1034 01:29:59,960 --> 01:30:02,960 Where do I pay? I'll give you 50%. 1035 01:30:03,040 --> 01:30:05,360 That's acceptable. 1036 01:30:05,440 --> 01:30:07,840 - Where's the accountant? - Downstairs. To your right. 1037 01:30:07,920 --> 01:30:09,640 Wait for me here. Thank you. 1038 01:30:09,720 --> 01:30:10,920 You're welcome. 1039 01:30:12,240 --> 01:30:14,640 What a fucking cheapskate! 1040 01:30:15,200 --> 01:30:17,520 Don't worry. I got this. 1041 01:30:19,440 --> 01:30:21,240 Hello? Yes? 1042 01:30:25,160 --> 01:30:27,640 - What's all this? - You deserve more than this. 1043 01:30:27,720 --> 01:30:30,680 Thank you, but why so much? 1044 01:30:30,760 --> 01:30:33,120 It's too much for me. 1045 01:30:33,200 --> 01:30:35,360 I won't hear it. You're like my mother. 1046 01:30:35,440 --> 01:30:38,520 How is your old man doing? 1047 01:30:38,600 --> 01:30:40,440 Praise be to God. 1048 01:30:40,520 --> 01:30:42,960 - How is your sister? - She's fine. 1049 01:30:43,040 --> 01:30:45,760 We need to find her a good husband. 1050 01:30:45,840 --> 01:30:51,200 And I will look for a very pretty bride for you. 1051 01:30:51,280 --> 01:30:53,880 - Thank you. - May God protect you. 1052 01:30:54,640 --> 01:30:57,000 - Take this, Son. - What's this? 1053 01:30:57,080 --> 01:30:58,720 - Take this for gas. - No way. 1054 01:30:58,800 --> 01:31:00,040 For gas! 1055 01:31:00,920 --> 01:31:03,120 I can't. You're like a mother to me. 1056 01:31:03,200 --> 01:31:07,680 And from now on, this will be a monthly habit. 1057 01:31:12,440 --> 01:31:13,440 Hello. 1058 01:31:14,320 --> 01:31:15,720 Hello. Good evening. 1059 01:31:15,800 --> 01:31:17,600 Good evening. How can I help you? 1060 01:31:18,440 --> 01:31:20,560 A friend gave us your number. 1061 01:31:22,040 --> 01:31:23,880 Yes, how can I help you? 1062 01:31:24,680 --> 01:31:26,360 What do you have? 1063 01:31:26,440 --> 01:31:27,640 I have red. 1064 01:31:29,200 --> 01:31:31,240 - Do you have white? - No, I don't. 1065 01:31:32,960 --> 01:31:34,760 I'll take two bottles. 1066 01:31:36,280 --> 01:31:37,960 Two bottles of red, then. 1067 01:31:38,040 --> 01:31:41,800 Okay, send the order via WhatsApp. 1068 01:31:41,880 --> 01:31:43,880 I communicate only via WhatsApp. 1069 01:31:43,960 --> 01:31:46,000 Who were you talking to? 1070 01:31:46,080 --> 01:31:47,600 One of the guys. 1071 01:31:48,920 --> 01:31:51,240 - One of the guys? At work? - Yeah. 1072 01:31:51,320 --> 01:31:53,920 He's telling me about a business trip. 1073 01:31:54,000 --> 01:31:55,320 For work? 1074 01:31:55,400 --> 01:31:57,640 Are you going to see your sister's ex? 1075 01:31:58,480 --> 01:31:59,480 We'll see. 1076 01:32:01,800 --> 01:32:03,320 Have you been working out, Dad? 1077 01:32:06,040 --> 01:32:07,400 Do you even lift, bro? 1078 01:32:13,200 --> 01:32:15,600 - Hello, Turki. How are you? - Hey. How are you? 1079 01:32:15,680 --> 01:32:17,880 Can you meet me to take the stuff? 1080 01:32:18,600 --> 01:32:20,480 I'd rather you bring it over. 1081 01:34:10,440 --> 01:34:11,600 Hello. 1082 01:34:11,680 --> 01:34:13,040 Turki. I just called you. 1083 01:34:13,120 --> 01:34:14,160 Hey, hey. 1084 01:34:14,240 --> 01:34:16,360 Turki, I have five crates at my place. 1085 01:34:16,440 --> 01:34:17,640 You really are a mandoob! 1086 01:34:17,720 --> 01:34:20,880 I don't need five, just the stuff I ordered. 1087 01:34:23,840 --> 01:34:27,040 I can bring a ton of booze. My place is 45 minutes away. 1088 01:34:27,120 --> 01:34:29,400 I don't need five crates. 1089 01:34:29,480 --> 01:34:31,600 Let me pay you for this. 1090 01:34:31,680 --> 01:34:33,360 Who gave you my number? 1091 01:34:33,440 --> 01:34:35,160 Tariq, from flat 420. 1092 01:34:35,240 --> 01:34:36,600 Is he here? 1093 01:34:36,680 --> 01:34:38,760 I don't know. Is it all in the bag? 1094 01:34:39,280 --> 01:34:40,280 Yes. 1095 01:34:40,360 --> 01:34:42,360 I'll get the money. Be right back. 1096 01:34:43,160 --> 01:34:44,680 Where's Tariq? 1097 01:34:44,760 --> 01:34:46,200 I don't know. I'm not his mom. 1098 01:34:46,280 --> 01:34:47,720 Don't forget the bag. 1099 01:34:47,800 --> 01:34:49,880 Calm your tits. I'll get you the bag. 1100 01:35:08,840 --> 01:35:10,960 Here's your bag. And here's your money. 1101 01:35:11,040 --> 01:35:14,480 You need anything? Stick around and have fun! 1102 01:35:15,240 --> 01:35:18,720 I have five crates, I swear. I can be back in an hour. 1103 01:35:18,800 --> 01:35:21,840 Dude, what the fuck? I don't need five crates. 1104 01:35:21,920 --> 01:35:25,080 We throw a party like this every weekend. 1105 01:35:25,160 --> 01:35:27,840 I'll be in touch. Don't worry. Okay? 1106 01:35:27,920 --> 01:35:29,160 Enjoy yourself. 1107 01:36:30,760 --> 01:36:33,320 - Hey, Dad. - Hey. 1108 01:36:33,400 --> 01:36:35,840 - How are you feeling? - Praise be to God. 1109 01:36:36,360 --> 01:36:38,120 Have you seen Sara? 1110 01:36:38,200 --> 01:36:40,640 I've been looking for her. 1111 01:36:41,240 --> 01:36:45,520 She's just left for the carnival. 1112 01:36:46,120 --> 01:36:47,120 Okay. 1113 01:36:47,600 --> 01:36:49,160 I'm heading out. 1114 01:36:49,240 --> 01:36:50,440 Okay. Bye. 1115 01:37:14,640 --> 01:37:18,240 Calm down and take it slow. Just follow my lead. 1116 01:37:30,440 --> 01:37:32,320 Sara? 1117 01:37:32,400 --> 01:37:33,400 I'm here. 1118 01:37:34,840 --> 01:37:36,120 Where is Yasam? 1119 01:37:36,200 --> 01:37:38,120 Yasam, go to your uncle. 1120 01:37:39,760 --> 01:37:42,760 - Uncle Fahad. - Hey, baby! I missed you! 1121 01:37:47,440 --> 01:37:50,000 Do you want to ride the elephant or go on foot? 1122 01:37:50,080 --> 01:37:51,280 The elephant! 1123 01:37:51,360 --> 01:37:53,320 Come on, saddle up. 1124 01:37:55,120 --> 01:37:56,400 Here we go. 1125 01:37:58,920 --> 01:38:00,440 One, two, three. Go. 1126 01:38:08,640 --> 01:38:10,120 Let me check the radiator. 1127 01:38:27,880 --> 01:38:29,520 WHO'S THE CUTIE? 1128 01:39:17,640 --> 01:39:18,920 Open up! 1129 01:39:19,000 --> 01:39:21,280 - Wait a minute! No, no, no! - Open the door! 1130 01:39:21,360 --> 01:39:22,680 I'll open it! 1131 01:39:22,760 --> 01:39:24,120 - Open up! - I will! 1132 01:39:35,600 --> 01:39:38,440 - I said open up! - Let's talk it out, please! 1133 01:39:39,120 --> 01:39:41,880 - Where's the stuff? - Wait, let's talk! 1134 01:39:57,360 --> 01:40:00,800 - Found you, you bastard! - Where's our stuff? 1135 01:40:00,880 --> 01:40:04,280 We're on our way, so keep the door open. 1136 01:40:04,360 --> 01:40:08,240 - Let's talk. Please! - You stole our fucking shit, bitch? 1137 01:40:08,320 --> 01:40:10,920 - Shut up! - I swear I know nothing! 1138 01:40:12,800 --> 01:40:14,000 Yasam! 1139 01:40:18,200 --> 01:40:20,800 Floor it. Go, go. 1140 01:40:20,880 --> 01:40:24,360 Let's talk this through! I don't wanna die! 1141 01:40:24,440 --> 01:40:26,360 Step on the gas! 1142 01:40:26,440 --> 01:40:28,640 Let me fasten my seat belt. 1143 01:40:28,720 --> 01:40:31,320 - He wants to fasten his seat belt! - Let me go! 1144 01:40:36,920 --> 01:40:38,400 What a fine-looking girl. 1145 01:40:39,240 --> 01:40:40,720 Is this your daughter? 1146 01:40:42,200 --> 01:40:44,560 Scared for your life? 1147 01:40:45,200 --> 01:40:46,960 Go easy on him, guys. 1148 01:40:47,680 --> 01:40:49,280 Please, calm down. 1149 01:40:59,280 --> 01:41:00,280 No, no, no! 1150 01:41:53,080 --> 01:41:54,200 My phone. 1151 01:41:58,440 --> 01:41:59,680 Where's my phone? 1152 01:42:52,240 --> 01:42:53,360 Yasam! 1153 01:42:57,360 --> 01:42:58,920 Baby! Where were you? 1154 01:42:59,000 --> 01:43:00,640 I was buying popcorn. 1155 01:43:00,720 --> 01:43:03,320 Where did your uncle go? Where's your uncle? 1156 01:43:03,400 --> 01:43:04,960 He got a call. 1157 01:43:05,040 --> 01:43:07,680 - Was he with you? - Yes. 1158 01:45:12,800 --> 01:45:15,360 Hello, Fahad. This is Mubarak. 1159 01:45:16,160 --> 01:45:18,840 We've been trying to reach you for three days. 1160 01:45:19,440 --> 01:45:21,600 Perhaps it's because our number is blocked. 1161 01:45:21,680 --> 01:45:24,560 You came to see the sheikh with your father. 1162 01:45:25,160 --> 01:45:28,400 Your father's request has been accepted. 1163 01:45:28,480 --> 01:45:31,040 Get in touch to organize the paperwork for the trip. 1164 01:45:31,680 --> 01:45:33,000 May God heal your father. 1165 01:45:33,080 --> 01:45:35,280 I am at your disposal. You can call me anytime. 1166 01:45:35,880 --> 01:45:37,000 Salaam. 1167 01:52:16,400 --> 01:52:21,400 Subtitle translation by: Liz Scrimgeour 77452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.