All language subtitles for Ncis.origins.S01E03.TiPEX.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:11,312 --> 00:00:13,890 Gibbs failed his psych eval. 2 00:00:13,914 --> 00:00:15,625 That is the definition of crazy. 3 00:00:15,649 --> 00:00:17,548 If my wife and daughter were murdered, 4 00:00:17,572 --> 00:00:20,102 - I would be crazy, too. - You okay, man? 5 00:00:20,126 --> 00:00:22,450 I'm on your squad. Folks call me Randy. 6 00:00:22,474 --> 00:00:24,768 I ain't your commanding officer, I'm just your boss. 7 00:00:24,792 --> 00:00:26,970 Lala. So, you're on my squad then? 8 00:00:26,994 --> 00:00:28,972 - Nope. You're on mine. - I see you scratching him up 9 00:00:28,996 --> 00:00:30,440 like a dog in heat. 10 00:00:30,464 --> 00:00:32,247 So, lady, if you're gonna bang him, 11 00:00:32,271 --> 00:00:34,911 you get it over with so we can get back to our damn jobs. 12 00:00:34,935 --> 00:00:36,176 You're a Navy cop now? 13 00:00:36,201 --> 00:00:37,313 What are you doing, Leroy? 14 00:00:37,338 --> 00:00:39,440 You're not built for that, son. 15 00:00:42,543 --> 00:00:46,046 I've seen more than my fair share of war. 16 00:00:47,848 --> 00:00:52,996 Sometimes the worst part about losing a battle isn't the losing. 17 00:00:53,020 --> 00:00:56,357 It's the surviving that comes after. 18 00:00:57,416 --> 00:01:00,704 I put off having a real funeral for them. 19 00:01:01,336 --> 00:01:03,773 I put off selling that house. 20 00:01:04,143 --> 00:01:06,980 I put off moving on. 21 00:01:07,501 --> 00:01:09,003 And that morning, 22 00:01:09,027 --> 00:01:12,606 I couldn't find the strength to pack a thing. 23 00:01:15,143 --> 00:01:17,745 But I didn't leave empty-handed, either. 24 00:01:24,885 --> 00:01:26,296 My wife believed 25 00:01:26,320 --> 00:01:28,598 we all should have a code to live by, 26 00:01:28,915 --> 00:01:30,717 a set of rules. 27 00:01:31,533 --> 00:01:33,470 And I believed in her. 28 00:01:34,454 --> 00:01:38,808 So, for years, I wrote my own rules down on napkins, 29 00:01:38,832 --> 00:01:40,768 scraps of paper. 30 00:01:41,796 --> 00:01:45,422 I followed all of them to the letter. 31 00:01:59,287 --> 00:02:01,531 And there I was, thinking, 32 00:02:01,915 --> 00:02:03,717 "Look where it got me." 33 00:02:06,560 --> 00:02:08,172 Lose your pager, probie? 34 00:02:08,654 --> 00:02:11,432 Them beep-bops that thing makes... they ain't suggestions. 35 00:02:14,041 --> 00:02:16,576 Sorry, boss, didn't hear it. 36 00:02:17,538 --> 00:02:19,183 How'd you find me? 37 00:02:19,207 --> 00:02:22,376 Got a body waiting for us out in Case Springs. Get in. 38 00:02:24,194 --> 00:02:26,081 The rules gave my life order. 39 00:02:26,667 --> 00:02:29,062 But now, without Shannon and Kelly... 40 00:02:32,042 --> 00:02:33,811 ...there was no order. 41 00:02:34,658 --> 00:02:36,827 There was only surviving. 42 00:02:38,796 --> 00:02:46,796 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 43 00:02:53,651 --> 00:02:55,286 Ain't this life at its finest? 44 00:02:55,447 --> 00:02:58,559 One day you're smiling pretty for the cameras, 45 00:02:58,583 --> 00:03:02,663 telling the world how you nabbed a serial sniper. 46 00:03:02,687 --> 00:03:04,998 Next thing you know, you're out here trashing 47 00:03:05,022 --> 00:03:07,300 the crocodile boots your mama gave you. 48 00:03:07,324 --> 00:03:10,438 You want the rundown or you want to keep talking footwear? 49 00:03:10,462 --> 00:03:12,384 I would like the rundown, please. 50 00:03:12,864 --> 00:03:15,643 Emmett Sawyer, 22, local civilian. 51 00:03:15,667 --> 00:03:18,178 Corporal found his body while he was out fishing this morning. 52 00:03:18,202 --> 00:03:21,549 Looks like he was dragged 53 00:03:21,573 --> 00:03:23,451 onto base and then dumped. 54 00:03:23,475 --> 00:03:26,654 Tracks lead to a parking lot at the nature conservatory. 55 00:03:26,678 --> 00:03:29,690 I've fished largemouth bass in the stream down the way. 56 00:03:29,714 --> 00:03:32,321 Lot of times civilians wander over from the preserve. 57 00:03:32,390 --> 00:03:34,191 Hell of a beatdown this boy took. 58 00:03:34,360 --> 00:03:35,903 Where's the chief at? 59 00:03:35,928 --> 00:03:37,906 I just radioed. 60 00:03:37,931 --> 00:03:40,610 Oh. Son of a gun. 61 00:03:40,758 --> 00:03:44,271 Dr. Tango's office said he's out surfing over at Lower Trestles. 62 00:03:44,295 --> 00:03:46,073 Hanging ten. Of course he is. 63 00:03:46,097 --> 00:03:49,004 Yeah, they sent a tech to track him down. Might be a while, though. 64 00:03:49,501 --> 00:03:50,911 You wearing boat shoes, Rando? 65 00:03:50,935 --> 00:03:52,507 Unfortunately. 66 00:03:54,405 --> 00:03:56,574 Evidence bag. 67 00:04:02,947 --> 00:04:05,793 What's that... plastic egg? 68 00:04:05,817 --> 00:04:08,328 - Hmm. - Ah. 69 00:04:08,352 --> 00:04:10,263 It might have fallen from his fanny pack. 70 00:04:10,287 --> 00:04:12,692 Eddie's aunt wears fanny packs like it's a religion. 71 00:04:12,716 --> 00:04:14,201 Stuff's coming out of it all the time. 72 00:04:14,225 --> 00:04:15,636 Who's Eddie? 73 00:04:15,660 --> 00:04:16,894 Boyfriend. 74 00:04:18,796 --> 00:04:19,873 It's okay to open it? 75 00:04:20,357 --> 00:04:23,094 Unless you got X-ray vision. 76 00:04:24,034 --> 00:04:25,246 Hmm. 77 00:04:26,373 --> 00:04:28,274 - Mike. - What you got? 78 00:04:28,540 --> 00:04:29,907 Marijuana. 79 00:04:32,597 --> 00:04:33,708 Ooh. Mm. 80 00:04:33,733 --> 00:04:34,721 Oh. 81 00:04:34,746 --> 00:04:36,056 Got another one over here. 82 00:04:36,080 --> 00:04:37,691 It ain't primo, but yeah. 83 00:04:37,715 --> 00:04:40,193 Looks like we got ourselves a dope dealing Easter Bunny. 84 00:04:40,217 --> 00:04:43,254 Sweep the area, see what else you can dig up. 85 00:04:43,881 --> 00:04:45,616 Dominguez. 86 00:04:52,764 --> 00:04:54,695 I need to tell you... 87 00:04:55,433 --> 00:04:57,200 I had a chat with Tish. 88 00:04:58,903 --> 00:05:00,638 I might have mentioned... 89 00:05:01,373 --> 00:05:03,708 ...to her that, you know... 90 00:05:04,516 --> 00:05:06,361 ...what I said about 91 00:05:06,751 --> 00:05:08,458 you and probie. 92 00:05:12,571 --> 00:05:14,406 "Dog in heat." 93 00:05:16,287 --> 00:05:17,330 Okay. 94 00:05:17,354 --> 00:05:19,469 Okay, yeah, well, um... 95 00:05:21,679 --> 00:05:23,849 Tish said I should tell you I'm sorry. 96 00:05:26,297 --> 00:05:27,965 Well, are you? 97 00:05:29,814 --> 00:05:31,565 I just told you what she said. 98 00:05:32,970 --> 00:05:37,341 All right. Let's hurry this up so we can get home and hose off. 99 00:05:47,227 --> 00:05:48,938 Dad? 100 00:05:49,186 --> 00:05:50,321 Yep? 101 00:05:57,494 --> 00:05:58,630 What? 102 00:05:59,631 --> 00:06:02,066 That mattress doesn't belong on the floor. 103 00:06:03,723 --> 00:06:05,658 You been walking through a swamp? 104 00:06:06,491 --> 00:06:07,668 You hungry? 105 00:06:07,939 --> 00:06:09,449 Headed back to work. 106 00:06:09,473 --> 00:06:11,051 Just came home to clean up. 107 00:06:11,075 --> 00:06:12,209 Hey. 108 00:06:13,410 --> 00:06:15,088 That boss of yours... 109 00:06:15,112 --> 00:06:17,649 does he walk through the swamps with you? 110 00:06:18,075 --> 00:06:19,577 Never leaves my side. 111 00:06:24,089 --> 00:06:25,591 Yeah. 112 00:06:37,294 --> 00:06:38,639 Mama gave me those boots. 113 00:06:38,664 --> 00:06:40,007 And I told you how many times 114 00:06:40,032 --> 00:06:41,844 to keep your mowing Reeboks in the trunk? 115 00:06:41,869 --> 00:06:43,680 Did you talk to Lala? 116 00:06:43,705 --> 00:06:45,550 Yeah, I told you I would. 117 00:06:45,677 --> 00:06:46,944 And? 118 00:06:49,306 --> 00:06:50,784 And you were right. 119 00:06:50,809 --> 00:06:52,477 I feel cleansed. 120 00:06:56,988 --> 00:06:58,355 Mike. 121 00:06:59,458 --> 00:07:00,801 Jackson. 122 00:07:00,826 --> 00:07:01,903 When'd you get in? 123 00:07:01,928 --> 00:07:03,305 No, no, no. We're not doing that. 124 00:07:03,330 --> 00:07:04,975 How many times I stood on this porch 125 00:07:05,000 --> 00:07:06,745 and you dance around my questions, 126 00:07:06,770 --> 00:07:08,848 you usher me back to my car? Not this time. 127 00:07:08,873 --> 00:07:11,151 You and me are gonna sit down like men, 128 00:07:11,176 --> 00:07:12,454 talk about my boy. 129 00:07:12,479 --> 00:07:14,814 - Well... - I'm coming in, Mike. 130 00:07:21,011 --> 00:07:23,757 I get this honey fresh from a stand on the side of the road. 131 00:07:23,782 --> 00:07:24,826 Hmm. 132 00:07:24,851 --> 00:07:26,161 It'll knock your socks off. 133 00:07:27,919 --> 00:07:29,897 Did I, uh... did I really hear you right? 134 00:07:29,921 --> 00:07:32,332 You're... going with him? 135 00:07:32,356 --> 00:07:35,026 Can't make sense of it myself. 136 00:07:35,960 --> 00:07:38,086 Well, you just blink twice if you're in danger, sweetheart. 137 00:07:39,230 --> 00:07:41,408 You two have fun catching up. 138 00:07:41,432 --> 00:07:43,822 Nice to finally meet you, Mr. Gibbs. 139 00:07:52,010 --> 00:07:53,411 Well, let's have it. 140 00:07:54,779 --> 00:07:56,857 You didn't think to call me with an update? 141 00:07:56,881 --> 00:07:58,883 You left. You weren't here. 142 00:07:59,344 --> 00:08:00,721 I was here. 143 00:08:00,971 --> 00:08:02,716 Minute I got the call about Shannon and Kelly, 144 00:08:02,741 --> 00:08:03,984 I was on a plane. 145 00:08:04,009 --> 00:08:06,546 - I was here. - I ain't talking about back then. 146 00:08:06,964 --> 00:08:08,242 Leroy couldn't come. 147 00:08:08,379 --> 00:08:09,522 I came for him. 148 00:08:09,654 --> 00:08:11,131 - I was here. - I know you were here. 149 00:08:11,156 --> 00:08:12,634 You were riding my ass the whole damn investigation. 150 00:08:12,703 --> 00:08:14,515 Yeah. And then what? 151 00:08:14,540 --> 00:08:16,751 And then Gibbs came back and you skipped out on him. 152 00:08:16,776 --> 00:08:18,392 - You disappeared. - No. 153 00:08:18,416 --> 00:08:21,038 No. I left town to get my head right. 154 00:08:21,552 --> 00:08:23,129 And you let that son of a bitch 155 00:08:23,380 --> 00:08:26,651 that killed my granddaughter run off to Mexico. 156 00:08:28,145 --> 00:08:29,513 You see that? 157 00:08:31,382 --> 00:08:33,450 He took everything from me. 158 00:08:34,473 --> 00:08:36,240 And you let him go. 159 00:08:37,922 --> 00:08:39,523 You let him go. 160 00:08:41,304 --> 00:08:42,416 Ain't that simple. 161 00:08:42,441 --> 00:08:44,151 We ain't got jurisdiction down there. 162 00:08:44,176 --> 00:08:45,578 Huh. 163 00:08:46,797 --> 00:08:50,176 Why'd you recruit Leroy to NIS? 164 00:08:50,200 --> 00:08:51,678 Boy's a sniper, 165 00:08:51,702 --> 00:08:53,013 not a Navy cop. 166 00:08:53,037 --> 00:08:54,214 Why'd he agree to it? 167 00:08:54,238 --> 00:08:56,306 He's got the makings of a good agent. 168 00:08:57,074 --> 00:08:58,819 He needs time to heal, 169 00:08:58,843 --> 00:09:00,020 not a gun and a badge. 170 00:09:00,044 --> 00:09:01,922 Now, you tell him the... 171 00:09:01,946 --> 00:09:03,724 the job didn't pan out. 172 00:09:03,748 --> 00:09:06,717 Can't do that. This job is what he wants. 173 00:09:07,785 --> 00:09:10,130 And I'm telling you what he needs! 174 00:09:10,154 --> 00:09:13,434 That boy's got a death wish! You know that! 175 00:09:13,458 --> 00:09:16,827 And you're handing him a million ways to do himself in. 176 00:09:17,828 --> 00:09:19,830 You want that on your hands, too? 177 00:09:32,403 --> 00:09:33,890 "Agent Franks. 178 00:09:35,058 --> 00:09:36,685 The best we got." 179 00:09:37,314 --> 00:09:39,092 Huh. 180 00:09:39,116 --> 00:09:41,856 That's what that moron Cliff Wheeler said to me. 181 00:09:42,587 --> 00:09:43,797 Huh. 182 00:09:43,821 --> 00:09:45,490 What a crock. 183 00:09:48,659 --> 00:09:50,170 What a crock. 184 00:09:53,631 --> 00:09:54,641 Here we go. 185 00:09:54,665 --> 00:09:56,501 Put the eggs on the counter. 186 00:09:57,301 --> 00:09:58,812 Grab yourself an ECD. 187 00:09:58,836 --> 00:10:01,482 Hey, we got an epic moment out here. 188 00:10:01,506 --> 00:10:02,916 Kowalski, you back there? 189 00:10:02,940 --> 00:10:04,709 Nah, he's down in the vault. 190 00:10:05,543 --> 00:10:07,311 Inventory days are a bitch. 191 00:10:08,178 --> 00:10:09,446 Oh. Thanks. 192 00:10:10,314 --> 00:10:11,658 What's going on? 193 00:10:11,682 --> 00:10:13,093 Gibbs is learning how to check in evidence. 194 00:10:13,117 --> 00:10:14,495 All right, look at you. 195 00:10:14,519 --> 00:10:16,296 Fill it out in full, I'll get you a receipt. 196 00:10:16,320 --> 00:10:18,031 And make sure you write legibly 197 00:10:18,055 --> 00:10:19,857 or Kowalski will whup your ass. 198 00:10:20,691 --> 00:10:22,002 - Hear about Artie? - Yeah. 199 00:10:22,026 --> 00:10:23,470 I got the invite to his retirement party 200 00:10:23,494 --> 00:10:24,505 down at the Golden Corral. 201 00:10:24,529 --> 00:10:27,173 Guess who Wheeler tapped to take over K-9 ops part-time. 202 00:10:27,197 --> 00:10:28,374 My man. 203 00:10:28,398 --> 00:10:30,238 You're gonna be the new Artie? 204 00:10:31,166 --> 00:10:33,547 - We have a K-9 unit? - It's just the one dog, 205 00:10:33,571 --> 00:10:34,915 but he's all the dog you need. 206 00:10:34,939 --> 00:10:36,517 So you're back in the field, then. That's great. 207 00:10:36,541 --> 00:10:37,818 Well, I still got my evidence thing, 208 00:10:37,842 --> 00:10:39,352 but, you know, I got the go-ahead 209 00:10:39,376 --> 00:10:40,687 to be out as needed. 210 00:10:40,711 --> 00:10:41,788 Baby steps, you know. 211 00:10:41,812 --> 00:10:43,389 Make sure you're writing legibly 212 00:10:43,413 --> 00:10:44,991 or I'll whip your ass. 213 00:10:45,015 --> 00:10:46,192 Oh. 214 00:10:46,216 --> 00:10:47,994 I've seen these before. 215 00:10:48,018 --> 00:10:49,029 Mary Jane in 'em, right? 216 00:10:49,053 --> 00:10:50,664 As I recall, a couple 217 00:10:50,688 --> 00:10:53,299 of petty officers got pinched with these things 218 00:10:53,323 --> 00:10:55,368 - a few weeks ago. - Can you pull us the file? 219 00:10:55,392 --> 00:10:57,240 I can, but you're gonna have to wait a minute. 220 00:10:57,265 --> 00:11:00,177 Hey, Herm, where's the log? 221 00:11:00,230 --> 00:11:01,478 I just had it. 222 00:11:02,012 --> 00:11:03,556 Just had it. 223 00:11:03,734 --> 00:11:05,946 Inventory day. 224 00:11:05,970 --> 00:11:07,734 Separates the men from the boys. 225 00:11:07,759 --> 00:11:09,360 It's okay, we'll come back. 226 00:11:10,407 --> 00:11:13,286 Hey. If you want to know where those guys got pinched, 227 00:11:13,310 --> 00:11:16,747 it was the Shorewood Pines Mall. 228 00:11:18,122 --> 00:11:19,829 And you're welcome. 229 00:11:38,924 --> 00:11:40,267 Make this quick. 230 00:11:40,370 --> 00:11:42,644 Mall folk ain't my thing. 231 00:11:42,873 --> 00:11:44,118 I talked to Sawyer's mom. 232 00:11:44,143 --> 00:11:46,521 No known enemies, no known employment. 233 00:11:47,011 --> 00:11:49,943 She did say he spent a crap-ton of time here. 234 00:11:49,968 --> 00:11:51,913 So do his buyers. 235 00:11:52,316 --> 00:11:54,127 If you were blitzed out of your gourd on grass, 236 00:11:54,151 --> 00:11:56,787 - where would you be loitering? - Food court or arcade. 237 00:11:57,254 --> 00:11:59,932 You answered that a little too quick. 238 00:12:02,292 --> 00:12:03,873 Giddyup. Get out of here. 239 00:12:04,189 --> 00:12:05,466 Probie. 240 00:12:05,491 --> 00:12:07,193 With me. 241 00:12:12,856 --> 00:12:15,358 There is no manager. Place runs itself. 242 00:12:15,383 --> 00:12:17,593 Mall security came over, said he knew Sawyer. 243 00:12:17,618 --> 00:12:19,420 Eggs are over there. 244 00:12:22,273 --> 00:12:23,883 Probie. 245 00:12:24,113 --> 00:12:26,249 You and me need to grab a beer after work. 246 00:12:27,204 --> 00:12:28,914 Okay. 247 00:12:29,132 --> 00:12:31,010 These are what I was telling you about. 248 00:12:31,035 --> 00:12:33,013 Arcade owner stocks 'em in the back. 249 00:12:33,038 --> 00:12:34,383 Sawyer would steal a bunch, 250 00:12:34,408 --> 00:12:36,118 take out the toy, put in his product. 251 00:12:36,219 --> 00:12:37,329 Dan Prado. 252 00:12:37,354 --> 00:12:38,866 You have many run-ins with this Sawyer? 253 00:12:38,891 --> 00:12:40,368 He's usually around the mall somewhere. 254 00:12:40,393 --> 00:12:41,971 Keeps getting picked up and then released. 255 00:12:41,996 --> 00:12:44,374 Him and his partner. They selling to Marines again? 256 00:12:44,568 --> 00:12:46,880 - You working last night? - Yeah. 257 00:12:46,904 --> 00:12:49,196 I usually clock out at 11:00. Right after lockup. 258 00:12:49,220 --> 00:12:51,451 You see Sawyer or this partner you're talking about? 259 00:12:51,475 --> 00:12:53,089 Last night? No. 260 00:12:53,223 --> 00:12:54,401 Partner's name's what? 261 00:12:54,426 --> 00:12:56,260 Dougie. I don't have a last name. 262 00:12:58,329 --> 00:13:00,106 Sawyer was found dead this morning. 263 00:13:00,383 --> 00:13:01,927 Beaten. 264 00:13:01,952 --> 00:13:03,897 You see him get into it with anyone lately? 265 00:13:03,922 --> 00:13:06,291 No, um... 266 00:13:07,809 --> 00:13:09,578 That's his partner right there. 267 00:13:10,787 --> 00:13:12,122 That's Dougie. 268 00:13:19,122 --> 00:13:20,933 Did you see Emmett last night or not? 269 00:13:20,958 --> 00:13:22,560 Federal agents! Stop! 270 00:13:24,574 --> 00:13:25,743 Stop! 271 00:13:50,267 --> 00:13:52,569 Hands on your head. Turn around. 272 00:13:52,594 --> 00:13:54,030 Now. 273 00:13:54,964 --> 00:13:57,201 - You good? - Yeah, good. 274 00:14:03,106 --> 00:14:05,075 Running is never a good idea, dude. 275 00:14:05,223 --> 00:14:06,800 - This our guy? - He was running 'cause 276 00:14:06,825 --> 00:14:08,469 he doesn't want to get booked for dealing or he was 277 00:14:08,494 --> 00:14:09,671 running 'cause he doesn't want to get booked for murder. 278 00:14:09,696 --> 00:14:11,332 Which one was it, huh? 279 00:14:16,393 --> 00:14:17,762 Gibbs! 280 00:14:18,355 --> 00:14:19,789 We're all gonna die! 281 00:14:20,077 --> 00:14:21,552 He's coming for us! 282 00:14:21,867 --> 00:14:23,801 We're all gonna die! 283 00:14:29,819 --> 00:14:32,131 - You're gonna think I'm crazy. - No. 284 00:14:32,376 --> 00:14:34,220 I don't think you're crazy. 285 00:14:34,244 --> 00:14:36,389 Look, I-I thought I saw him in the hallway again. 286 00:14:36,413 --> 00:14:37,617 That-That's why I headbutted your man. 287 00:14:37,641 --> 00:14:39,525 - I'm sorry. - Sorry, my ass. 288 00:14:39,549 --> 00:14:42,028 Okay. Yeah, I hear you. 289 00:14:42,052 --> 00:14:44,158 How about we take a breath and back up, yeah? 290 00:14:44,353 --> 00:14:46,197 What happened last night? 291 00:14:46,415 --> 00:14:48,393 Me and Emmett, we were out back of the mall, 292 00:14:48,418 --> 00:14:49,996 by the loading docks. 293 00:14:50,353 --> 00:14:52,022 Selling weed? 294 00:14:53,049 --> 00:14:55,494 Little past midnight, Emmett left to take a leak. 295 00:14:55,699 --> 00:14:58,131 So I-I was all alone. 296 00:14:58,156 --> 00:14:59,834 And then-then I heard something. 297 00:14:59,859 --> 00:15:01,676 S... Up above me. 298 00:15:10,590 --> 00:15:12,268 Dougie. 299 00:15:12,292 --> 00:15:13,469 It's okay. 300 00:15:13,493 --> 00:15:15,461 Tell me what you saw. 301 00:15:16,296 --> 00:15:17,406 It was... 302 00:15:17,430 --> 00:15:20,560 it was, um... a thing. 303 00:15:20,584 --> 00:15:22,944 Just-just straight-up stuck up by the roof of the mall. 304 00:15:22,968 --> 00:15:26,114 Like, 30 feet in the air and-and it was moving. 305 00:15:26,138 --> 00:15:27,449 A person? 306 00:15:27,473 --> 00:15:29,285 Nah, it was black, like... 307 00:15:29,309 --> 00:15:30,552 like a shadow. 308 00:15:30,576 --> 00:15:32,120 But with glowing eyes. 309 00:15:32,144 --> 00:15:34,876 Red devil eyes and big-ass wings. 310 00:15:36,334 --> 00:15:38,463 It was the Mothman. 311 00:15:42,455 --> 00:15:44,766 The hell is this idiot talking about? 312 00:15:44,790 --> 00:15:46,134 The Mothman's, like, an urban legend. 313 00:15:46,158 --> 00:15:47,469 I know what it is. I'm asking 314 00:15:47,493 --> 00:15:49,128 what kind of dumbass believes in it. 315 00:15:50,496 --> 00:15:52,608 - What happened then? - It started hovering 316 00:15:52,632 --> 00:15:54,310 down towards me and I panicked. 317 00:15:54,334 --> 00:15:57,479 I-I ran to the car and I slammed it in reverse. 318 00:15:57,503 --> 00:15:59,080 It was... 319 00:15:59,104 --> 00:16:00,582 it was an accident. Uh... 320 00:16:00,606 --> 00:16:04,320 Emmett was walking back and I knocked him over. 321 00:16:04,344 --> 00:16:07,055 I just kept flooring it and-and flooring it. 322 00:16:07,079 --> 00:16:08,890 I was freaking out. Like... 323 00:16:08,914 --> 00:16:11,226 I felt the car go over his body. I heard it. 324 00:16:11,250 --> 00:16:13,118 I knew he was dead. 325 00:16:15,355 --> 00:16:16,832 Like, y'all don't understand. 326 00:16:16,856 --> 00:16:19,000 O-Once you see the Mothman, it's like a curse. 327 00:16:19,024 --> 00:16:21,036 Everyone around you starts to die. 328 00:16:21,060 --> 00:16:22,604 That's probably why Emmett died. 329 00:16:22,628 --> 00:16:25,398 And-and now you guys are probably gonna die, too. 330 00:16:26,366 --> 00:16:29,177 And then you did something with Emmett's body, didn't you? 331 00:16:29,201 --> 00:16:30,779 I-I put Emmett in the car 332 00:16:30,803 --> 00:16:33,349 and I-I drove to the nature place. 'Cause... 333 00:16:33,373 --> 00:16:36,217 I knew there was gonna be coyotes there. 334 00:16:36,241 --> 00:16:37,453 Y-You know, 335 00:16:37,477 --> 00:16:40,255 the Mothman... he don't like coyotes. 336 00:16:41,614 --> 00:16:43,592 What on God's green earth is this guy smoking? 337 00:16:43,616 --> 00:16:46,762 There must be angel dust laced in that dope of his. 338 00:16:51,391 --> 00:16:53,369 Then the guy says, "The Mothman 339 00:16:53,393 --> 00:16:55,704 doesn't like coyotes." 340 00:16:57,730 --> 00:16:59,240 I mean, it's not really funny, 341 00:16:59,264 --> 00:17:01,176 'cause the other kid is dead, but... 342 00:17:01,200 --> 00:17:03,044 Hey, if you don't find a way to laugh... 343 00:17:03,068 --> 00:17:06,181 This job is gonna kill your ass. 344 00:17:06,205 --> 00:17:07,649 Amen. 345 00:17:07,673 --> 00:17:09,509 Where's probie at? 346 00:17:10,309 --> 00:17:12,053 If you want me to keep tabs on him, 347 00:17:12,077 --> 00:17:13,288 you got to ask, Mike. 348 00:17:14,514 --> 00:17:15,691 All right. 349 00:17:15,715 --> 00:17:17,058 The ending. Give us the ending. 350 00:17:17,082 --> 00:17:18,527 Well, the car was right where Dougie said 351 00:17:18,551 --> 00:17:21,397 it would be, with all of the appropriate damage. 352 00:17:21,421 --> 00:17:24,657 Dr. Tango called it vehicular manslaughter. 353 00:17:25,491 --> 00:17:27,403 Probie, where you been? 354 00:17:27,427 --> 00:17:29,004 I know Dougie was out of his mind, 355 00:17:29,028 --> 00:17:30,896 but the way he was talking... 356 00:17:31,764 --> 00:17:33,241 I read over his statement. 357 00:17:33,265 --> 00:17:34,976 He wrote something in there he didn't say in the room... 358 00:17:35,000 --> 00:17:36,545 Yeah, Dominguez told me. 359 00:17:36,569 --> 00:17:38,046 He said he saw the mall cop outside 360 00:17:38,070 --> 00:17:39,539 while he was peeling out. 361 00:17:40,245 --> 00:17:41,245 Prado. Yeah. 362 00:17:41,270 --> 00:17:43,256 Guy probably didn't mention it 'cause he wanted to stay out of it. 363 00:17:43,281 --> 00:17:44,875 We'll give him a talk tomorrow. 364 00:17:46,546 --> 00:17:48,424 Listen, um... 365 00:17:50,349 --> 00:17:53,453 I've been thinking maybe we put you in the field too quick. 366 00:17:54,212 --> 00:17:55,263 What? 367 00:17:55,287 --> 00:17:56,264 Yeah. Happens sometimes. 368 00:17:56,288 --> 00:17:57,833 Happened to Herm, for instance. 369 00:17:57,857 --> 00:17:59,435 So, you know, you ride the desk for a bit, 370 00:17:59,459 --> 00:18:00,802 go back out in the field when you're ready, 371 00:18:00,826 --> 00:18:02,303 all right? Because I tackled Dougie? 372 00:18:02,327 --> 00:18:04,239 No. No. 373 00:18:04,263 --> 00:18:05,807 Although the rule book says you should have waited 374 00:18:05,831 --> 00:18:07,809 for my go-ahead. You were practically knocked out. 375 00:18:07,833 --> 00:18:09,001 Probie. 376 00:18:12,772 --> 00:18:14,940 Pop came to see me. 377 00:18:15,407 --> 00:18:17,609 Said some things that made sense. 378 00:18:19,344 --> 00:18:22,123 I want you on a desk till you get your feet under you. 379 00:18:32,692 --> 00:18:35,170 Good timing, son. Wash your hands. 380 00:18:35,194 --> 00:18:36,337 What did you say to Franks? 381 00:18:38,498 --> 00:18:41,308 He told you the job wasn't the best fit for you? 382 00:18:41,332 --> 00:18:42,709 He benched me. 383 00:18:42,733 --> 00:18:44,844 I'm strapped to my desk now because of you. 384 00:18:50,206 --> 00:18:52,042 I, uh... 385 00:18:54,378 --> 00:18:56,079 ...got us some empties. 386 00:18:57,748 --> 00:18:59,583 We'll do it together. 387 00:19:01,365 --> 00:19:03,166 Listen, son, I know what that, uh, 388 00:19:03,191 --> 00:19:04,768 house meant to you and the girls. 389 00:19:04,793 --> 00:19:05,870 But you can't just let it sit. 390 00:19:05,895 --> 00:19:06,972 You got to... 391 00:19:07,157 --> 00:19:08,868 You got to pack it up. 392 00:19:08,892 --> 00:19:10,661 And I'm not leaving till you do. 393 00:19:11,462 --> 00:19:13,740 I'm not packing it up. I'm throwing it out. 394 00:19:13,764 --> 00:19:15,241 What? What... 395 00:19:15,265 --> 00:19:16,443 I'm throwing it out. 396 00:19:16,467 --> 00:19:17,610 What do I need it for? 397 00:19:17,634 --> 00:19:18,978 I was there throwing it out today. 398 00:19:19,002 --> 00:19:21,271 I don't need your damn boxes. 399 00:19:25,275 --> 00:19:27,644 I want you to come back to Stillwater with me. 400 00:19:28,445 --> 00:19:30,990 I can use an extra hand around the store. 401 00:19:31,014 --> 00:19:32,659 People care about you there. 402 00:19:32,683 --> 00:19:34,961 - You'll have support. - Support for what? 403 00:19:34,985 --> 00:19:35,995 Bagging groceries? 404 00:19:36,019 --> 00:19:37,833 Rebuilding your life. 405 00:19:37,857 --> 00:19:39,366 I'm fine here, Dad. 406 00:19:39,390 --> 00:19:40,991 I'm-I'm good. 407 00:19:42,505 --> 00:19:44,350 You know, I walked in here, 408 00:19:44,628 --> 00:19:46,739 lot of words popped into my head, 409 00:19:46,763 --> 00:19:49,800 and "fine" was not one of 'em. 410 00:19:50,701 --> 00:19:52,111 You think I don't know? 411 00:19:52,135 --> 00:19:54,681 Took me a minute, but I put it together. 412 00:19:54,705 --> 00:19:56,783 That son of a bitch killed Shannon and Kelly 413 00:19:56,807 --> 00:19:59,610 runs to Mexico and you're just gonna let that go? 414 00:20:00,477 --> 00:20:01,788 No. 415 00:20:01,812 --> 00:20:04,256 You didn't join NIS to be a cop. 416 00:20:04,280 --> 00:20:06,426 You joined to hunt him down. 417 00:20:06,450 --> 00:20:08,595 And not just to cuff him and walk away. 418 00:20:08,619 --> 00:20:10,863 No, I'm not gonna let you do it. 419 00:20:10,887 --> 00:20:12,331 Not gonna let you throw your life away 420 00:20:12,355 --> 00:20:15,134 just to put that bastard down. 421 00:20:15,158 --> 00:20:16,503 What for? 422 00:20:16,527 --> 00:20:17,937 Vengeance, son? 423 00:20:17,961 --> 00:20:19,205 It's not worth it. 424 00:20:21,197 --> 00:20:22,999 You don't tell me what it's worth. 425 00:20:23,867 --> 00:20:24,944 Leroy. Leroy. 426 00:20:24,968 --> 00:20:28,147 You do not tell me what it's worth! 427 00:20:28,171 --> 00:20:30,040 - Son, son... - Go home! 428 00:20:31,875 --> 00:20:35,078 I want you out by the time I get back. 429 00:20:56,332 --> 00:20:58,001 Hey. 430 00:21:05,976 --> 00:21:07,820 Rule number 29. 431 00:21:07,844 --> 00:21:10,146 "Learn to obey before you command." 432 00:21:11,615 --> 00:21:13,517 I like it. 433 00:21:17,507 --> 00:21:20,076 You figure out what number one is yet? 434 00:21:22,258 --> 00:21:23,860 Not yet. 435 00:21:36,106 --> 00:21:38,317 Dispatch to all cars. We've got a 211. 436 00:21:38,341 --> 00:21:41,187 Happened ten minutes ago at Shorewood Pines Mall. 437 00:21:41,211 --> 00:21:43,355 Confirming the sporting goods store was hit. 438 00:21:43,379 --> 00:21:45,091 Large amount of firearms were stolen. 439 00:21:45,115 --> 00:21:46,493 All units respond. 440 00:21:48,384 --> 00:21:51,021 Copy, Dispatch, 27 en route. 441 00:21:57,933 --> 00:22:00,771 I've been working in sporting goods, for ten years. 442 00:22:00,795 --> 00:22:02,139 Nothing like this has ever happened before. 443 00:22:02,163 --> 00:22:04,141 How many guns did they get? 444 00:22:04,165 --> 00:22:06,577 Couple dozen, at least. 445 00:22:06,601 --> 00:22:08,246 They only took the MAC-10s, 446 00:22:08,270 --> 00:22:10,538 but they got 'em all. 447 00:22:11,772 --> 00:22:13,984 I need a hard count on those guns. 448 00:22:14,008 --> 00:22:14,985 I'm on it. 449 00:22:15,359 --> 00:22:16,987 Gibbs. Hey. 450 00:22:17,011 --> 00:22:18,422 Boss said you were gonna ride the desk 451 00:22:18,446 --> 00:22:19,690 for a bit. He not tell you? 452 00:22:19,714 --> 00:22:21,759 - No, he did. - Gotcha. Listen, 453 00:22:21,783 --> 00:22:24,161 um, unless he moved your desk to the food court, 454 00:22:24,185 --> 00:22:26,654 if I'm you, I'm going back to the office. 455 00:22:29,557 --> 00:22:31,935 Okay, um, Wetzel's over there 456 00:22:31,959 --> 00:22:33,604 got in early to do pretzel stuff. 457 00:22:33,628 --> 00:22:35,138 She saw a yellow cargo van screech off 458 00:22:35,162 --> 00:22:36,674 from the loading dock out back. 459 00:22:36,698 --> 00:22:38,976 BOLO's out. Franks and Lala left to track it down. 460 00:22:39,000 --> 00:22:40,278 Any cameras on the dock? 461 00:22:40,302 --> 00:22:41,779 Yeah, all pointed up to the sky. 462 00:22:41,803 --> 00:22:44,448 Dougie said he saw Prado outside the night before last. 463 00:22:44,472 --> 00:22:45,783 Prado just denied it. 464 00:22:45,807 --> 00:22:47,050 Scene's coming together, though. 465 00:22:47,074 --> 00:22:48,452 Dougie's out there selling weed. 466 00:22:48,476 --> 00:22:51,289 He sees the Mothman up on the building, freaks out. 467 00:22:51,771 --> 00:22:53,557 Someone's up there tipping the cameras, 468 00:22:53,581 --> 00:22:55,293 Prado was supervising. 469 00:22:55,317 --> 00:22:56,860 He's got a crew. 470 00:22:56,884 --> 00:22:58,898 - Let's bring him in. - We don't have the evidence 471 00:22:58,922 --> 00:23:01,399 to hold him and he's not gonna come voluntarily. 472 00:23:01,423 --> 00:23:04,067 Lala did some digging. Guy's fresh out the Marines. 473 00:23:04,091 --> 00:23:05,769 Force Recon. 474 00:23:05,793 --> 00:23:07,938 Decorated. No criminal record, but... 475 00:23:07,962 --> 00:23:10,107 There's another one. 476 00:23:10,131 --> 00:23:11,775 I got a second robbery reported. 477 00:23:11,799 --> 00:23:13,744 The toy store was hit, too. 478 00:23:14,084 --> 00:23:15,950 Wait, you think they hit the whole mall? 479 00:23:15,974 --> 00:23:17,415 I'll check it out. 480 00:23:17,439 --> 00:23:18,982 What if Prado tries to leave? 481 00:23:19,006 --> 00:23:20,975 You got to let him go. We got nothing to hold him on. 482 00:23:40,928 --> 00:23:44,031 - Hey, Prado. - Done answering questions, man. 483 00:23:48,290 --> 00:23:49,591 Really? 484 00:23:50,672 --> 00:23:51,815 Where you headed? 485 00:23:52,425 --> 00:23:53,833 Home. 486 00:24:16,097 --> 00:24:17,632 Dude. 487 00:24:22,964 --> 00:24:23,998 The hell are you doing? 488 00:24:24,666 --> 00:24:26,044 Holding you 489 00:24:26,234 --> 00:24:28,445 till we have the evidence to hold you for real. 490 00:24:28,776 --> 00:24:30,388 I'm looking for a yellow van 491 00:24:30,412 --> 00:24:32,279 that was involved in a robbery this morning. 492 00:24:33,080 --> 00:24:35,348 No, no, no, no, no, a yellow van. 493 00:24:35,373 --> 00:24:36,616 Beautiful. 494 00:24:36,641 --> 00:24:37,852 If I had a plate, I wouldn't be 495 00:24:37,877 --> 00:24:40,179 - talking to you, sir. - Thank you. 496 00:24:40,204 --> 00:24:41,514 Got a hit on the BOLO. 497 00:24:41,539 --> 00:24:42,916 Vista PD said they saw a yellow van 498 00:24:42,941 --> 00:24:44,800 parked outside a Denny's on 5th ten minutes ago. 499 00:24:44,825 --> 00:24:46,302 You think they boosted 500 00:24:46,327 --> 00:24:48,205 a bunch of guns and then stopped for an omelet? 501 00:24:48,229 --> 00:24:49,407 Got a better lead? 502 00:24:49,431 --> 00:24:50,974 He had a crew that could scale the building 503 00:24:50,998 --> 00:24:52,943 like the Mothman and turn cameras. 504 00:24:52,967 --> 00:24:54,745 I'll look into his Force Recon team. 505 00:24:54,769 --> 00:24:56,647 - Could be something there. - Yeah. 506 00:24:56,671 --> 00:24:57,981 Vera still here? 507 00:24:58,005 --> 00:24:59,481 If you want me to keep tabs on her, 508 00:24:59,505 --> 00:25:01,443 you got to ask. 509 00:25:02,510 --> 00:25:05,447 She's off the clock. Queen of the rec room. 510 00:25:07,682 --> 00:25:09,292 Strickland. 511 00:25:09,316 --> 00:25:10,528 No, no, no. 512 00:25:10,552 --> 00:25:12,195 Oh, come on! 513 00:25:12,219 --> 00:25:14,031 The high score on this thing is BS. 514 00:25:14,055 --> 00:25:15,699 Strickland. 515 00:25:15,723 --> 00:25:19,418 I need your gentle touch on this microfilm thing. 516 00:25:21,896 --> 00:25:23,197 Elevator's stopped. 517 00:25:24,031 --> 00:25:26,043 A guy in here broke off the switch. 518 00:25:26,067 --> 00:25:27,445 Hello? 519 00:25:31,573 --> 00:25:33,541 I'm gonna press charges, man. 520 00:25:34,341 --> 00:25:36,319 And I hope they take your badge for this. 521 00:25:36,343 --> 00:25:39,688 I'm sure they will. I'm not even supposed to be in the field. 522 00:25:40,848 --> 00:25:44,061 You know, I think there's something really wrong with you. 523 00:25:44,085 --> 00:25:45,687 Like, in the head. 524 00:25:46,621 --> 00:25:48,405 I failed my psych eval. 525 00:25:49,256 --> 00:25:50,866 I got nothing to lose. 526 00:25:51,293 --> 00:25:53,194 I guess this is what happens. 527 00:25:59,601 --> 00:26:01,503 Your partner looks worried. 528 00:26:02,537 --> 00:26:05,306 Looks like he's got something to lose. 529 00:26:06,674 --> 00:26:08,251 He's probably weighing his options. 530 00:26:08,275 --> 00:26:10,320 Calls for help, gets you in trouble. 531 00:26:10,344 --> 00:26:11,855 Doesn't matter. 532 00:26:11,879 --> 00:26:13,657 Sooner or later, one of these cops 533 00:26:13,681 --> 00:26:15,650 will walk by and realize we're in here. 534 00:26:28,029 --> 00:26:29,531 Come on, man. 535 00:26:30,532 --> 00:26:33,343 Just signal down to him that we need help. 536 00:26:33,367 --> 00:26:35,145 I'll tell everyone we got stuck by accident, 537 00:26:35,169 --> 00:26:36,971 pretend this never happened. 538 00:26:43,310 --> 00:26:45,388 The weapons you stole... where they headed? 539 00:26:47,348 --> 00:26:49,550 You got me trapped in here, and now what... 540 00:26:50,317 --> 00:26:52,329 think you're gonna interrogate me till I break? 541 00:26:52,353 --> 00:26:54,732 I haven't learned interrogation yet. 542 00:26:54,756 --> 00:26:57,440 I did not steal any weapons. 543 00:26:57,464 --> 00:26:59,060 Yeah, you did! 544 00:27:01,756 --> 00:27:03,291 Yeah, you did. 545 00:27:06,994 --> 00:27:08,171 Mm-mmm. 546 00:27:08,196 --> 00:27:10,842 No. No, this Smith guy wasn't in Prado's unit. 547 00:27:11,005 --> 00:27:13,250 And you said Ivanov served with Prado 548 00:27:13,274 --> 00:27:14,552 but is deceased, right? 549 00:27:14,576 --> 00:27:16,410 All right, Ivanov. 550 00:27:16,570 --> 00:27:19,089 Ivanov... Big money, big money. 551 00:27:19,113 --> 00:27:20,991 No whammies. And... 552 00:27:22,183 --> 00:27:23,561 No, come on. It's stuck again. 553 00:27:23,585 --> 00:27:25,655 Come on. 554 00:27:25,680 --> 00:27:27,124 Be good for Mama. Come on. 555 00:27:27,149 --> 00:27:28,660 Come on! Yeah, yeah. 556 00:27:28,685 --> 00:27:30,162 Okay, here we go. 557 00:27:30,187 --> 00:27:31,598 That's how you like it. Attaboy. 558 00:27:31,759 --> 00:27:34,437 See, this is why I needed you. 559 00:27:34,461 --> 00:27:36,280 Uh-uh. Ivanov is dead. 560 00:27:36,305 --> 00:27:37,448 Great. 561 00:27:37,473 --> 00:27:39,050 I mean, not great for his family. But 562 00:27:39,075 --> 00:27:41,788 that leaves three members from Prado's team 563 00:27:41,813 --> 00:27:43,123 that currently live in the area. 564 00:27:43,148 --> 00:27:45,662 Skylar, Molina and Yee. 565 00:27:45,973 --> 00:27:47,816 Pull what you can on those three, will you? 566 00:27:47,841 --> 00:27:48,978 Already on it. 567 00:27:49,003 --> 00:27:51,782 Come on, baby, come on. 568 00:27:51,807 --> 00:27:53,318 - Dominguez. - Lala. 569 00:27:53,343 --> 00:27:55,154 Is-is Franks anywhere near where he can read your face? 570 00:27:55,179 --> 00:27:56,447 No. Why, what happened? 571 00:27:56,472 --> 00:27:58,473 Well, judging by the context clues, 572 00:27:58,498 --> 00:28:00,041 I think Prado tried to leave the scene 573 00:28:00,066 --> 00:28:01,944 - and Gibbs trapped him on the elevator. - What? 574 00:28:01,969 --> 00:28:04,281 Didn't Franks just bench him? Is he crazy? 575 00:28:04,306 --> 00:28:07,215 Not sure. In other news, the toy store was also hit. 576 00:28:07,239 --> 00:28:09,622 How do you trap someone on an elevator? 577 00:28:09,647 --> 00:28:11,224 Well, apparently, you pull the emergency stop, 578 00:28:11,249 --> 00:28:12,760 then break it off with your boot. 579 00:28:12,785 --> 00:28:13,962 Just learned myself. 580 00:28:13,987 --> 00:28:15,131 Oh, that's insanity. 581 00:28:15,156 --> 00:28:16,166 You got to get him out of there. 582 00:28:16,191 --> 00:28:17,503 What am I supposed to do? 583 00:28:17,528 --> 00:28:19,071 If I call for help, he'll get reported. 584 00:28:19,096 --> 00:28:20,608 Well, we can't just leave him in there. 585 00:28:20,633 --> 00:28:22,677 If I let him stay a little bit longer, 586 00:28:22,702 --> 00:28:25,083 maybe he can get what we need to arrest Prado, 587 00:28:25,108 --> 00:28:27,418 and no one'll even care about the elevator. 588 00:28:27,443 --> 00:28:28,687 Where are you with the evidence? 589 00:28:28,712 --> 00:28:31,525 Randy, Franks will murder us all. 590 00:28:31,550 --> 00:28:33,994 I have three weeks' seniority over you. 591 00:28:34,019 --> 00:28:36,031 Call security. Get him down. 592 00:28:36,056 --> 00:28:38,992 I don't know. I need to process. 593 00:28:39,521 --> 00:28:40,632 No... 594 00:28:43,564 --> 00:28:44,875 What, problem with Gibbs? 595 00:28:44,899 --> 00:28:46,443 He's gone rogue. 596 00:28:46,467 --> 00:28:49,647 Just when you think the guy can't get any hotter. 597 00:28:49,671 --> 00:28:50,960 You got something? 598 00:28:50,984 --> 00:28:52,235 Oh, yeah. Okay, 599 00:28:52,270 --> 00:28:54,151 team member Prado served with the longest? 600 00:28:54,175 --> 00:28:56,654 Yee. Yee happens to own one of those, 601 00:28:56,678 --> 00:28:59,056 uh, mobile auto detailing companies. 602 00:28:59,080 --> 00:29:01,816 All those places have cargo vans. 603 00:29:02,564 --> 00:29:03,907 We'll radio Franks, 604 00:29:03,932 --> 00:29:06,735 tell him to meet us there. Let's go, let's go. 605 00:29:33,915 --> 00:29:36,718 Looks like they were busy doing something. 606 00:29:42,056 --> 00:29:44,926 Oh, they wrote some kind of a code. 607 00:30:05,380 --> 00:30:07,582 Found our Mothman. 608 00:30:21,662 --> 00:30:23,397 Strickland. 609 00:30:24,217 --> 00:30:25,853 Guns? 610 00:30:27,081 --> 00:30:28,616 The hell? 611 00:30:36,978 --> 00:30:38,622 Denny's was a bust. 612 00:30:38,647 --> 00:30:39,791 Van wasn't there. 613 00:30:39,980 --> 00:30:41,458 No guns, I take it? 614 00:30:41,816 --> 00:30:43,084 No. 615 00:30:43,411 --> 00:30:45,112 What's the update from the mall? 616 00:31:20,254 --> 00:31:22,589 Oh, come on. Don't do this to me, man. 617 00:31:30,597 --> 00:31:32,366 Your buddy's right. 618 00:31:33,908 --> 00:31:35,509 Just tell me who you're selling the weapons to 619 00:31:35,534 --> 00:31:37,878 and this'll be done for both of us. 620 00:31:37,903 --> 00:31:39,939 So, I'm an arms dealer now? 621 00:31:42,497 --> 00:31:45,032 You don't have anything on me. 622 00:31:48,936 --> 00:31:52,740 Give it up. We've been up here long enough. 623 00:31:55,457 --> 00:31:56,958 Come on, man. 624 00:32:08,535 --> 00:32:10,237 What happened to Emmett? 625 00:32:13,067 --> 00:32:15,311 - What? - Emmett. 626 00:32:15,642 --> 00:32:17,354 You said he was killed. 627 00:32:17,378 --> 00:32:20,021 You were out there when it happened. You would know better than me. 628 00:32:20,165 --> 00:32:21,532 I wasn't out there. 629 00:32:24,832 --> 00:32:26,767 I didn't see. 630 00:32:29,891 --> 00:32:32,351 I didn't see. 631 00:32:33,309 --> 00:32:36,312 Dougie got spooked by your guys moving the cameras. 632 00:32:37,191 --> 00:32:40,261 He accidentally ran over Emmett with his car. 633 00:33:19,934 --> 00:33:21,746 Evidence from your buddy's garage 634 00:33:21,771 --> 00:33:23,649 gives us enough to hold you long as we need. 635 00:33:23,674 --> 00:33:26,571 But you want to play ball, tell us where the weapons are... 636 00:33:27,244 --> 00:33:29,256 you might make your life easier. 637 00:33:37,658 --> 00:33:39,793 You're a damn disgrace to the uniform. 638 00:33:56,558 --> 00:33:58,694 Oh, God. 639 00:34:01,155 --> 00:34:02,799 Hey. 640 00:34:02,824 --> 00:34:04,669 You know what would have been lovely? 641 00:34:04,825 --> 00:34:06,069 For one of you two 642 00:34:06,094 --> 00:34:08,529 to hold the frickin' door for me. 643 00:34:08,877 --> 00:34:10,054 Okay. 644 00:34:10,531 --> 00:34:12,867 So, you see how the screw is stripped? 645 00:34:13,641 --> 00:34:16,263 - Oh, yeah. - That's what gave me the idea. 646 00:34:16,288 --> 00:34:18,165 Philip should be back any minute to test it out, but, 647 00:34:18,465 --> 00:34:20,644 I mean, unless they gave him a hard time at the armory. 648 00:34:20,669 --> 00:34:21,946 Hey, Dominguez. 649 00:34:21,971 --> 00:34:23,549 I, uh, I got a gentleman caller 650 00:34:23,574 --> 00:34:25,575 waiting for me on my couch, and this is technically 651 00:34:25,600 --> 00:34:27,578 - not my case, so... - Are you hearing this? 652 00:34:27,603 --> 00:34:29,604 Woody thinks they're taking apart these squirt guns 653 00:34:29,629 --> 00:34:31,940 and using the heat guns to reassemble them. 654 00:34:31,965 --> 00:34:33,442 What? 655 00:34:33,480 --> 00:34:35,125 What would anybody do that for? 656 00:34:35,150 --> 00:34:36,293 Why are you yelling? 657 00:34:36,318 --> 00:34:37,630 I'm not yelling. That's how I talk. 658 00:34:37,655 --> 00:34:40,090 You yell. It's hurtful. 659 00:34:41,019 --> 00:34:42,760 Hey, what up, Philly Phil? 660 00:34:42,785 --> 00:34:44,062 Hey, did you got it? 661 00:34:44,087 --> 00:34:45,150 Yeah. 662 00:34:46,694 --> 00:34:48,706 Scottie was working the armory. 663 00:34:49,330 --> 00:34:52,009 Yep. There it is. 664 00:34:52,033 --> 00:34:54,284 Okay. All right. 665 00:34:54,321 --> 00:34:56,323 Everybody clench your butt cheeks. 666 00:35:03,658 --> 00:35:05,502 Oh, that's right, I'm a genius. 667 00:35:05,527 --> 00:35:07,139 Damn! Woodrow. 668 00:35:07,164 --> 00:35:08,474 Yeah, no. This feels good. 669 00:35:08,499 --> 00:35:09,743 I feel good about this. Fits in there tight. 670 00:35:09,768 --> 00:35:12,480 Rando. Prado and his guys 671 00:35:12,505 --> 00:35:14,587 were hiding the guns inside the toys. 672 00:35:14,612 --> 00:35:16,422 No. You mean to smuggle them? 673 00:35:16,447 --> 00:35:17,958 Yeah. Does that link up with anything 674 00:35:17,983 --> 00:35:19,484 you guys got going on there? 675 00:35:19,855 --> 00:35:22,334 Uh, yeah. Some interesting stuff going on 676 00:35:22,359 --> 00:35:23,993 here, too. Hang on a minute. 677 00:35:25,686 --> 00:35:28,132 Boss, Prado and his guys were hiding the weapons 678 00:35:28,157 --> 00:35:30,735 inside toy squirt guns to smuggle them. 679 00:35:30,760 --> 00:35:32,565 Mary Jo, I transferred a call. 680 00:35:32,590 --> 00:35:34,074 I got you, honey. 681 00:35:34,975 --> 00:35:36,759 Thanks. Okay, yeah, totally weird here. 682 00:35:36,784 --> 00:35:38,027 Tell me everything. 683 00:35:38,052 --> 00:35:39,464 So, Franks is working that code you found 684 00:35:39,489 --> 00:35:40,832 at the garage. It looked like a VIN. 685 00:35:40,857 --> 00:35:42,869 But he figured out it was MGRS coordinates. 686 00:35:42,894 --> 00:35:44,171 A location? You think that's where 687 00:35:44,196 --> 00:35:45,497 - they're sending the weapons? - Yes. 688 00:35:45,522 --> 00:35:47,132 But then Gibbs wanted to help figure out 689 00:35:47,157 --> 00:35:48,635 where the coordinates landed because, you know, 690 00:35:48,660 --> 00:35:50,204 snipers do this navigation stuff all the time. 691 00:35:50,229 --> 00:35:51,846 Okay, get to the weird part. 692 00:35:51,871 --> 00:35:53,743 So, Franks said no to Gibbs helping him. 693 00:35:53,768 --> 00:35:55,245 He's icing Gibbs out. 694 00:35:55,270 --> 00:35:56,848 But then Gibbs... God love him... 695 00:35:56,873 --> 00:35:58,383 he tiptoed up to Franks 696 00:35:58,408 --> 00:36:00,921 like a big old GQ mouse 697 00:36:00,946 --> 00:36:02,924 and he asked permission to have Gail 698 00:36:02,949 --> 00:36:04,893 print out Prado's entire military history 699 00:36:04,918 --> 00:36:06,763 because he's convinced from the elevator 700 00:36:06,788 --> 00:36:08,232 that Prado's a good guy 701 00:36:08,257 --> 00:36:09,801 and that there's something that we're missing. 702 00:36:09,826 --> 00:36:11,638 Well, Franks made, like, uh, like, a grunting noise, 703 00:36:11,663 --> 00:36:13,306 and Gibbs took it as a yes, 704 00:36:13,331 --> 00:36:16,144 and so now Gibbs is watching Prado's file print at his desk, 705 00:36:16,169 --> 00:36:19,549 but not too close because the printer freaks him out. 706 00:36:19,827 --> 00:36:22,105 - Wow. - Yeah, make sure you breathing, honey. 707 00:36:22,130 --> 00:36:23,915 I can't have you passing out on my desk. 708 00:36:23,940 --> 00:36:25,044 Rando? 709 00:36:25,069 --> 00:36:26,620 Coordinates landed us in El Salvador. 710 00:36:26,645 --> 00:36:28,288 Let's go intercept us some weapons. 711 00:36:28,313 --> 00:36:29,991 Got to go. Command center in the conference room. 712 00:36:32,708 --> 00:36:34,218 Yeah, I heard it. 713 00:36:34,243 --> 00:36:36,386 We gonna have to get ourselves a drink later 714 00:36:36,411 --> 00:36:39,423 and analyze the heck out of all this. 715 00:37:15,231 --> 00:37:17,448 Gibbs. Hey. 716 00:37:17,473 --> 00:37:19,317 Gibbs. Did you hear what I said? 717 00:37:19,342 --> 00:37:21,487 Port authority got our message. 718 00:37:21,512 --> 00:37:23,323 It's done. 719 00:37:32,466 --> 00:37:34,378 Your crew was intercepted loading weapons 720 00:37:34,403 --> 00:37:36,906 onto a barge headed for El Salvador. 721 00:37:38,913 --> 00:37:40,924 You have any idea what you just did? 722 00:37:40,949 --> 00:37:42,894 I do. 723 00:37:42,919 --> 00:37:44,621 I read your file. 724 00:37:45,726 --> 00:37:47,928 Your team witnessed a massacre. 725 00:37:48,795 --> 00:37:50,272 Six months ago in Perquín, 726 00:37:50,296 --> 00:37:53,309 141 men, women and children 727 00:37:53,333 --> 00:37:55,311 were tortured, tied to mango trees 728 00:37:55,335 --> 00:37:57,738 and shot by a government death squad. 729 00:37:59,139 --> 00:38:01,374 But some of the families survived. 730 00:38:02,542 --> 00:38:04,974 You and your team were passing through on a mission. 731 00:38:05,646 --> 00:38:08,625 The surviving families pleaded for your help. 732 00:38:08,649 --> 00:38:10,827 You escorted them to a church, 733 00:38:10,851 --> 00:38:12,524 then you were ordered to leave 734 00:38:12,549 --> 00:38:14,317 and resume your mission. 735 00:38:15,155 --> 00:38:17,533 Civil war down there's ending. 736 00:38:17,557 --> 00:38:19,726 Death squads are moving fast. 737 00:38:20,894 --> 00:38:23,897 They'll sweep that church. It's only a matter of time. 738 00:38:28,735 --> 00:38:32,105 Those families need a way to protect themselves. 739 00:38:32,839 --> 00:38:34,875 What happened to Emmett is on me. 740 00:38:35,842 --> 00:38:38,511 What happens to those families... 741 00:38:39,960 --> 00:38:41,662 ...is on you. 742 00:39:05,972 --> 00:39:07,950 You know why he did what he did. 743 00:39:07,974 --> 00:39:09,831 And why his team helped him. 744 00:39:10,884 --> 00:39:12,529 Yeah. 745 00:39:12,846 --> 00:39:14,691 His heart was in the right place, 746 00:39:14,715 --> 00:39:16,838 but his plan was dumb as a wad of chaw. 747 00:39:17,851 --> 00:39:20,987 Broke the rules, he's gonna do his time. 748 00:39:26,526 --> 00:39:29,730 I want to know what you learned from that stunt you pulled. 749 00:39:33,133 --> 00:39:35,368 Stop an elevator, you stop the world. 750 00:39:36,369 --> 00:39:38,715 You can look inside a person, see what's real. 751 00:39:38,739 --> 00:39:40,236 That ain't what I meant. 752 00:39:47,881 --> 00:39:49,191 Gave you an order, probie. 753 00:39:49,215 --> 00:39:51,247 You couldn't just sit at your damn desk. 754 00:40:16,102 --> 00:40:18,337 Everything that's ever mattered... 755 00:40:19,946 --> 00:40:22,548 ...it was either taken from me or I threw it away. 756 00:40:23,610 --> 00:40:25,114 This job... 757 00:40:26,352 --> 00:40:27,909 it's all that I have left. 758 00:40:29,983 --> 00:40:32,163 And I won't let you, my dad 759 00:40:32,425 --> 00:40:34,457 or anyone take it from me. 760 00:40:39,465 --> 00:40:41,673 Permission to return to the field, sir. 761 00:40:47,974 --> 00:40:52,254 Pull a move like that again, riding the bench won't be the issue. 762 00:40:52,278 --> 00:40:54,102 You'll be off the damn roster. 763 00:40:56,950 --> 00:40:58,523 Get out of here. 764 00:41:03,857 --> 00:41:07,336 A few months later, I found out a covert op 765 00:41:07,360 --> 00:41:10,618 had saved the families of Perquín from slaughter. 766 00:41:11,564 --> 00:41:15,290 Franks knew there was a time and a place to bend the rules. 767 00:41:23,209 --> 00:41:25,354 And my dad... well, 768 00:41:25,378 --> 00:41:29,049 in his own way, he knew that, too. 769 00:41:30,884 --> 00:41:32,394 Excuse me. 770 00:41:32,418 --> 00:41:34,496 I need you to make a quick stop. 771 00:41:47,233 --> 00:41:50,046 He knew more than I ever gave him credit for. 772 00:41:53,706 --> 00:41:56,853 In a lot of ways, he knew me 773 00:41:56,877 --> 00:41:58,855 better than I ever knew myself. 774 00:42:03,616 --> 00:42:06,762 I wish I could go back and tell him that. 775 00:42:10,523 --> 00:42:14,527 I wish I could go back and thank him. 776 00:42:37,284 --> 00:42:41,130 He knew that without any rules at all, 777 00:42:41,155 --> 00:42:44,392 a man has nothing left to hold on to. 54672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.