Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,270 --> 00:00:05,030
ANNOUNCER: This program is
rated PG, and contains
2
00:00:05,170 --> 00:00:06,530
mature subject matter.
3
00:00:06,670 --> 00:00:08,200
Viewer discretion is advised.
4
00:00:14,470 --> 00:00:16,670
(dog barking in distance)
5
00:00:18,870 --> 00:00:20,670
VICTOR: Seriously, man.
How hard is it to pick a lock?
6
00:00:20,800 --> 00:00:22,030
MAX: If you think
it's so easy,
7
00:00:22,170 --> 00:00:23,670
why don't you have
a go at it next time?
8
00:00:23,800 --> 00:00:25,300
VICTOR: The plan was simple:
Open vault. Steal money.
9
00:00:25,430 --> 00:00:26,670
You couldn't even
get past step one.
10
00:00:26,800 --> 00:00:28,730
I was doing fine.
You set off the alarm.
11
00:00:28,870 --> 00:00:31,500
Princess NoisyPants over there
was trying to have a tea party.
12
00:00:31,630 --> 00:00:34,730
That is no way to address
your future queen!
13
00:00:34,870 --> 00:00:36,970
That dragon had enough gold,
we would've been set for life.
14
00:00:37,100 --> 00:00:39,170
Well, then maybe taunting
it wasn't the best idea.
15
00:00:39,300 --> 00:00:41,900
Guys! The game's over.
16
00:00:42,030 --> 00:00:44,800
(overlapping arguments)
Ne mon, linguate!
17
00:00:44,930 --> 00:00:47,870
I cast a curse of silence
upon thee.
18
00:00:48,000 --> 00:00:50,500
Another word and
the great fairy spirit will
19
00:00:50,630 --> 00:00:53,470
take thy breath.
(growls softly)
20
00:00:54,830 --> 00:00:55,730
We done?
21
00:00:55,870 --> 00:00:56,730
Yeah.
22
00:00:56,870 --> 00:00:57,870
Great.
23
00:00:58,000 --> 00:00:59,970
See you all next week.
24
00:01:05,870 --> 00:01:08,270
"I cast a curse of silence
upon you."
25
00:01:08,400 --> 00:01:09,900
Yeah, right. Get real.
26
00:01:10,030 --> 00:01:12,530
Curse of silence isn't even
in the fairy spell book.
27
00:01:12,670 --> 00:01:16,430
How hard is it?
Open vault. Steal m--
28
00:01:16,570 --> 00:01:18,070
(choked gasping)
29
00:01:22,230 --> 00:01:23,970
(wheezing)
30
00:01:28,070 --> 00:01:29,930
(choking)
31
00:01:40,470 --> 00:01:42,670
โช โช
32
00:02:10,870 --> 00:02:12,070
Thank you for the call.
33
00:02:12,200 --> 00:02:15,270
I'm always happy
to talk to a fan. Yeah.
34
00:02:15,400 --> 00:02:17,230
Who are you texting?
What?
35
00:02:17,370 --> 00:02:19,830
Well, you're grinning like
a boy who just got a puppy.
36
00:02:19,970 --> 00:02:22,570
Your sister, uh,
wants me to ask you,
37
00:02:22,700 --> 00:02:24,830
what happened with
Alex McGreevy
38
00:02:24,970 --> 00:02:26,930
at the eighth-grade
science fair.
39
00:02:27,070 --> 00:02:30,270
Okay, first off,
Alex McGreevy is an idiot.
40
00:02:30,400 --> 00:02:31,770
And second, he...
(chuckles)
41
00:02:33,670 --> 00:02:35,670
Oh, no, no, no.
I'm not doing this.
42
00:02:35,800 --> 00:02:37,470
This is exactly
what I was afraid of
43
00:02:37,600 --> 00:02:39,530
when the two of you
started dating.
McGEE: Thank you so much.
44
00:02:39,670 --> 00:02:40,930
I got to go.
45
00:02:41,070 --> 00:02:42,630
(phone ringing)
46
00:02:42,770 --> 00:02:44,300
NCIS. This is McGee.
47
00:02:44,430 --> 00:02:45,570
Someone forward
the switchboard
48
00:02:45,700 --> 00:02:46,900
to his desk or something?
Better.
49
00:02:47,030 --> 00:02:49,770
The next Thom E. Gemcity
book just got leaked.
50
00:02:49,900 --> 00:02:51,670
Oh.
Yeah, it's been
like this all morning.
51
00:02:51,800 --> 00:02:53,070
(quietly): Yeah,
I think that was me.
52
00:02:53,200 --> 00:02:55,070
Well, that is, uh,
very generous of you.
53
00:02:55,200 --> 00:02:56,930
Uh, I'm your manager,
so I get ten percent.
54
00:02:57,070 --> 00:03:00,270
But, uh, I am not looking for
new representation currently.
55
00:03:00,400 --> 00:03:01,930
Thank you.
56
00:03:02,770 --> 00:03:04,200
(phone ringing)
57
00:03:07,470 --> 00:03:10,070
Told you giving an advance copy
to that Marine's agent
58
00:03:10,200 --> 00:03:11,770
last Christmas was not
a good idea.
59
00:03:11,900 --> 00:03:13,170
Oh, come on!
People wouldn't be calling
60
00:03:13,300 --> 00:03:14,570
if they didn't like it.
61
00:03:14,700 --> 00:03:17,330
So, who was it?
A publisher? Agent?
62
00:03:17,470 --> 00:03:19,030
Ooh, Tom Clancy's lawyers?
63
00:03:19,170 --> 00:03:21,100
I'm just not ready
for it to be out yet, you know?
64
00:03:21,230 --> 00:03:22,930
I mean, it needs a rewrite.
TORRES: I mean,
65
00:03:23,070 --> 00:03:24,730
if you have enough "Rick Soares"
in there, how bad can it be?
66
00:03:24,870 --> 00:03:25,930
McGEE:
I already told you,
67
00:03:26,070 --> 00:03:27,670
any similarities
to actual persons,
68
00:03:27,800 --> 00:03:29,270
living or dead,
is purely coincidental.
69
00:03:29,400 --> 00:03:30,970
Tell that to, uh, Pimmy Jalmer.
McGEE: I just,
70
00:03:31,100 --> 00:03:33,030
I want it to have depth,
you know, more depth.
71
00:03:33,170 --> 00:03:34,870
You know who had depth?
Kenny Rogers.
72
00:03:35,000 --> 00:03:36,100
The chicken guy?
73
00:03:36,230 --> 00:03:37,700
Yeah, I was listening to
"The Gambler" on the way in.
74
00:03:37,830 --> 00:03:38,970
He had a whole
life philosophy
75
00:03:39,100 --> 00:03:40,570
going on there.
McGEE: Yeah, I'm more
76
00:03:40,700 --> 00:03:41,900
of an "Islands in the Stream"
guy, myself.
77
00:03:42,030 --> 00:03:43,970
(chuckles)
Of course you are.
78
00:03:44,100 --> 00:03:45,470
(cell phone ringing)
PARKER:
Parker.
79
00:03:45,600 --> 00:03:49,670
Gotcha, we're on our way.
Body. Alexandria.
80
00:03:51,800 --> 00:03:53,930
There is enough Rick Soares,
in there right?
81
00:03:54,070 --> 00:03:55,600
Don't play with me.
82
00:03:57,230 --> 00:03:58,470
McGEE:
All right.
83
00:03:58,600 --> 00:04:00,570
Okay.
84
00:04:00,700 --> 00:04:02,930
Yeah. Thank you.
85
00:04:03,070 --> 00:04:04,600
Here's what I got so far.
86
00:04:04,730 --> 00:04:07,530
Local PD got a call
about 6:30 this morning.
87
00:04:07,670 --> 00:04:09,330
Victim's name is Victor Chan,
88
00:04:09,470 --> 00:04:12,500
Marine Corps reservist and
data scientist at Quantico.
89
00:04:12,630 --> 00:04:15,070
FBI have a new "barbarian"
division I'm not aware of?
90
00:04:15,200 --> 00:04:16,570
Did you guys know
that in Ancient Greece,
91
00:04:16,700 --> 00:04:18,230
the word "barbarian"
just meant "different"?
92
00:04:18,370 --> 00:04:20,800
As in someone who didn't
observe local customs?
93
00:04:20,930 --> 00:04:22,670
I'm pretty sure wearing
animal fur and a tunic
94
00:04:22,800 --> 00:04:24,400
isn't the custom anywhere
in the lower 48.
95
00:04:24,530 --> 00:04:25,700
KNIGHT:
I'm not sure he was driving.
96
00:04:25,830 --> 00:04:27,270
What is he, six-five?
97
00:04:27,400 --> 00:04:28,670
Yeah, give or take.
KNIGHT: Well, the driver's seat
98
00:04:28,800 --> 00:04:29,930
and the mirrors are set up
99
00:04:30,070 --> 00:04:31,330
for somebody about
a foot shorter.
100
00:04:31,470 --> 00:04:32,800
It doesn't look like
he braced for impact.
101
00:04:32,930 --> 00:04:34,330
Uh, so someone
drove him out here,
102
00:04:34,470 --> 00:04:36,730
set him up behind the wheel,
pushed it down the hill?
103
00:04:36,870 --> 00:04:38,430
Then took off on foot.
104
00:04:38,570 --> 00:04:40,430
I got footprints
back at the road.
105
00:04:40,570 --> 00:04:41,730
Still doesn't explain
the outfit.
106
00:04:41,870 --> 00:04:43,330
This might help...
107
00:04:43,470 --> 00:04:45,270
Let me see that.
108
00:04:45,400 --> 00:04:48,070
Wow. A lot of D20s in here.
109
00:04:48,200 --> 00:04:49,170
Twenty-sided dice.
110
00:04:49,300 --> 00:04:51,570
Used in tabletop
role-playing games.
111
00:04:51,700 --> 00:04:53,400
Actually some really
nice ones in here.
112
00:04:53,530 --> 00:04:56,200
These look like they are
resin-made...
McGee, McGee, McGee...
113
00:04:56,730 --> 00:04:57,830
Man, you're way cooler
than that.
114
00:04:57,970 --> 00:04:58,930
KNIGHT: Well,
looks like Chan was
115
00:04:59,070 --> 00:05:00,370
on his way home from a night
116
00:05:00,500 --> 00:05:01,870
of make-believe adventure.
117
00:05:02,000 --> 00:05:04,400
I wonder if someone took things
a little too seriously.
118
00:05:04,530 --> 00:05:05,600
Judging by the outfit,
119
00:05:05,730 --> 00:05:07,070
I'd say that answer is yes.
120
00:05:07,200 --> 00:05:08,370
I was talking about the killer.
121
00:05:08,500 --> 00:05:10,600
Okay, first step:
let's find out
122
00:05:10,730 --> 00:05:12,670
where Conan here was last night.
123
00:05:12,800 --> 00:05:14,230
He was with me. At my place.
124
00:05:14,370 --> 00:05:16,000
Kasie? How did you...?
KASIE: I got the Bandium alert
125
00:05:16,130 --> 00:05:18,830
on my way to work, but it has
to be a mistake, okay?
126
00:05:18,970 --> 00:05:21,770
Because Victor was fine
When he left my...
127
00:05:28,700 --> 00:05:30,070
Damn.
128
00:05:37,200 --> 00:05:39,270
PARKER:
Give us some good news, Nick.
129
00:05:39,400 --> 00:05:41,370
How's Kasie doing?
TORRES: Well,
she lost a friend.
130
00:05:41,500 --> 00:05:42,970
So she's taking it pretty bad.
131
00:05:43,100 --> 00:05:46,030
So it turns out Victor Chan was
a Renaissance man.
132
00:05:46,170 --> 00:05:48,270
Like, for real.
MCGEE: Graduate degrees
133
00:05:48,400 --> 00:05:50,630
in computer science
and art history.
134
00:05:50,770 --> 00:05:52,730
(phone ringing)
(sighs)
135
00:05:52,870 --> 00:05:55,130
Chan was also a member of MENSA
136
00:05:55,270 --> 00:05:57,070
and the D.C. Model Train
Society.
137
00:05:57,200 --> 00:05:58,900
And for the past six years,
138
00:05:59,030 --> 00:06:01,430
he has been an analyst
for the FBI Crime Lab.
139
00:06:01,570 --> 00:06:03,570
PARKER: This guy is
a forensic scientist?
140
00:06:03,700 --> 00:06:05,430
Well, according to Kasie,
everyone in the party was.
141
00:06:06,270 --> 00:06:07,900
McGEE: Not a group you
want to play Clue with.
142
00:06:08,030 --> 00:06:10,030
At least one friendly face
in the mix.
143
00:06:10,170 --> 00:06:12,930
Wait, Kasie had
a forensics party with Carol
144
00:06:13,070 --> 00:06:14,200
and I wasn't invited?
145
00:06:14,330 --> 00:06:15,900
Not gonna lie,
that kind of hurts.
146
00:06:16,030 --> 00:06:16,900
Probably better
you weren't there.
147
00:06:17,030 --> 00:06:17,970
Yeah, you're not kidding.
148
00:06:18,100 --> 00:06:19,370
According to toxicology, uh,
149
00:06:19,500 --> 00:06:22,730
Victor Chan had conium maculatum
in his system.
150
00:06:22,870 --> 00:06:23,730
Hemlock?
151
00:06:23,870 --> 00:06:25,400
Aw.
152
00:06:25,530 --> 00:06:26,630
You read that Toxic Plants
of North America book
153
00:06:26,770 --> 00:06:27,830
I got you for your birthday.
154
00:06:27,970 --> 00:06:30,070
Jimmy? Focus?
155
00:06:30,200 --> 00:06:31,430
Right. Uh, based on the rate
156
00:06:31,570 --> 00:06:33,900
at which this toxin
is metabolized,
157
00:06:34,030 --> 00:06:36,300
it would appear
that Victor was poisoned...
158
00:06:36,430 --> 00:06:37,500
Whoa!
159
00:06:38,200 --> 00:06:39,630
During Kasie's game night.
160
00:06:39,770 --> 00:06:41,170
So one of the guests
must have done it.
Ugh.
161
00:06:41,300 --> 00:06:42,470
Who wants to be the one
to tell Kasie
162
00:06:42,600 --> 00:06:43,770
that her apartment is now
a crime scene?
163
00:06:43,900 --> 00:06:45,400
Okay, let's divide and conquer.
164
00:06:45,530 --> 00:06:48,670
McGee, track down everyone that
was at Kasie's place last night.
165
00:06:48,800 --> 00:06:51,000
We'll head over
and take a look.
166
00:06:53,930 --> 00:06:57,270
Timothy McGee,
aka "Thom E. Gemcity"?
167
00:06:57,400 --> 00:06:59,530
Okay. (scoffs) This is getting
a little ridiculous.
168
00:06:59,670 --> 00:07:02,070
Listen, I do not need
an agent, okay?
169
00:07:02,200 --> 00:07:03,800
Daryl Thomas, DoD.
170
00:07:03,930 --> 00:07:07,470
The Pentagon has a few
questions about your new book.
171
00:07:08,970 --> 00:07:11,200
(lock clicks, door opens)
172
00:07:12,270 --> 00:07:16,200
I am telling you, there is
no way that anybody in my house
173
00:07:16,330 --> 00:07:19,370
poisoned anyone last night,
especially Victor.
174
00:07:19,500 --> 00:07:20,830
We've known
him for years.
175
00:07:20,970 --> 00:07:22,270
Kasie, we're just
following the evidence.
176
00:07:22,400 --> 00:07:23,770
TORRES: Yeah,
you got to trust the process.
177
00:07:23,900 --> 00:07:26,100
Yes. It's just a lot easier
to trust the process
178
00:07:26,230 --> 00:07:28,970
when it doesn't involve
your personal, private business.
179
00:07:29,100 --> 00:07:30,270
PARKER:
Yeah, we hear you, Kase.
180
00:07:30,400 --> 00:07:33,000
We'll be discreet.
Uh, Torres, living area.
181
00:07:33,130 --> 00:07:34,600
Knight, bedroom.
Oh, whoa, wait.
182
00:07:34,730 --> 00:07:36,500
(weak chuckle) No one went
in the bedroom last night.
183
00:07:36,630 --> 00:07:37,770
They all stayed out here.
184
00:07:37,900 --> 00:07:39,030
So you know
we have to treat this
185
00:07:39,170 --> 00:07:40,270
just like any other
investigation.
186
00:07:40,400 --> 00:07:43,030
(sighs) Right.
I can't interfere.
187
00:07:43,170 --> 00:07:44,800
It's just...
there are some...
188
00:07:44,930 --> 00:07:46,300
there's a few things
189
00:07:46,430 --> 00:07:48,770
that I'd rather you didn't see.
190
00:07:48,900 --> 00:07:51,230
Like Parker said,
we're gonna be discreet.
191
00:07:55,200 --> 00:07:56,730
Oh, dear God.
192
00:07:56,870 --> 00:07:57,730
KASIE:
Um...
193
00:07:57,870 --> 00:07:59,400
Jess, meet Ernesto.
194
00:07:59,530 --> 00:08:01,430
Ernesto, meet Jess.
(weak chuckle)
195
00:08:01,570 --> 00:08:02,700
(clears throat)
196
00:08:04,500 --> 00:08:06,700
PARKER: That's a lot
of dishes in the sink.
197
00:08:08,000 --> 00:08:09,330
These from last night?
(sighs)
198
00:08:09,470 --> 00:08:11,800
Yes. I was planning
on washing them today.
199
00:08:11,930 --> 00:08:14,500
I just didn't know that
I was going to have company.
200
00:08:14,630 --> 00:08:16,570
We'll need to...
whoa, whoa, ho, ho, ho.
201
00:08:16,700 --> 00:08:18,530
You need to leave that be
for a minute.
202
00:08:18,670 --> 00:08:21,700
We need to get these back
to NCIS, test them for poison.
203
00:08:21,830 --> 00:08:24,700
Great. Now everyone at work
will think I'm a slob.
204
00:08:25,530 --> 00:08:27,100
KNIGHT:
And why would we think that?
205
00:08:27,230 --> 00:08:29,170
Hey, Kasie?
Yes?
206
00:08:29,300 --> 00:08:30,730
Why do you got three microwaves?
Ah!
207
00:08:30,870 --> 00:08:32,170
Okay. Okay...
208
00:08:32,300 --> 00:08:34,970
I get it. You're thinking,
"She's a hoarder."
209
00:08:35,100 --> 00:08:37,500
Hey, we're not passing
judgment here.
I'm judging a little.
210
00:08:40,500 --> 00:08:42,730
TORRES:
Here we got something.
211
00:08:42,870 --> 00:08:44,700
Under this table.
212
00:08:49,870 --> 00:08:51,200
Hey, smells musty.
213
00:08:51,330 --> 00:08:52,500
Hemlock smells musty.
214
00:08:52,630 --> 00:08:55,900
That's not mine.
Kase, if that isn't yours...
215
00:08:56,030 --> 00:08:57,670
You're not seriously thinking
216
00:08:57,800 --> 00:08:59,400
that one of my friends
brought that here?
217
00:08:59,530 --> 00:09:02,630
What I'm thinking is that
we should probably save
218
00:09:02,770 --> 00:09:05,070
the questions for someplace
a little more official.
219
00:09:05,200 --> 00:09:06,730
(sighs)
220
00:09:06,870 --> 00:09:09,800
How long have you guys been
doing game night?
221
00:09:09,930 --> 00:09:11,800
Um, since college.
222
00:09:11,930 --> 00:09:15,300
It started off as a study group
for Intro to Forensics.
223
00:09:15,430 --> 00:09:18,600
It just... never stopped.
224
00:09:18,730 --> 00:09:22,530
This room does not have
a friendly vibe, by the way.
225
00:09:23,430 --> 00:09:25,070
And Carol joined later?
226
00:09:25,200 --> 00:09:27,200
Yes. Yeah. Um...
227
00:09:27,330 --> 00:09:29,030
You were there when we met.
228
00:09:29,170 --> 00:09:31,070
Jimmy and I were bleeding
from the eyes...
229
00:09:31,200 --> 00:09:32,630
I got to ask,
230
00:09:32,770 --> 00:09:33,970
to your knowledge,
231
00:09:34,100 --> 00:09:37,870
does anyone in the group
have motive...
232
00:09:38,000 --> 00:09:39,270
to kill Victor Chan?
233
00:09:39,400 --> 00:09:40,570
No!
234
00:09:40,700 --> 00:09:42,570
No. I-I-I mean, yes.
235
00:09:42,700 --> 00:09:45,070
Sometimes Max and Victor
would get into it
236
00:09:45,200 --> 00:09:47,270
whenever Max would cheat
on his critical roles...
237
00:09:47,400 --> 00:09:48,770
She said I cheat?!
238
00:09:48,900 --> 00:09:51,000
I was picking up
the die to read it.
KNIGHT: Max!
239
00:09:51,830 --> 00:09:55,370
We found this in Victor's email.
Can you read it?
240
00:09:56,270 --> 00:09:57,670
"I'm going to kill you.
241
00:09:57,800 --> 00:09:59,230
"I'm going to boil your teeth
and make a necklace.
242
00:09:59,370 --> 00:10:00,800
"I will dry your intestines
243
00:10:00,930 --> 00:10:02,900
and make a stringed instrument
to play at your funeral."
244
00:10:03,030 --> 00:10:04,200
See where I'm going here?
MAX: So what?
245
00:10:04,330 --> 00:10:05,470
You think this means
I poisoned him?
246
00:10:05,600 --> 00:10:07,070
You should see the stuff
I send my mother.
247
00:10:07,200 --> 00:10:09,070
She's still alive.
248
00:10:09,200 --> 00:10:11,070
Max can be a hothead,
but he-he's harmless.
249
00:10:11,200 --> 00:10:12,470
Okay? I promise.
KNIGHT: And what
about Carol?
250
00:10:12,600 --> 00:10:14,700
How was she with the
rest of the group?
251
00:10:14,830 --> 00:10:17,700
You know Carol.
She's a ray of sunshine.
252
00:10:17,830 --> 00:10:19,830
Like, always.
253
00:10:19,970 --> 00:10:21,200
This is crap.
254
00:10:21,330 --> 00:10:23,330
Parker, do you know
how many times
255
00:10:23,470 --> 00:10:25,830
I've saved your team
from some world-ending virus?
256
00:10:25,970 --> 00:10:27,830
And we appreciate it.
257
00:10:27,970 --> 00:10:29,570
I work for the CDC.
258
00:10:29,700 --> 00:10:31,430
Don't you think if I wanted
to get rid of Victor,
259
00:10:31,570 --> 00:10:34,530
I'd use something more
interesting than hemlock?
260
00:10:34,670 --> 00:10:36,430
I think that you,
above all people, would know
261
00:10:36,570 --> 00:10:39,630
to use something that anyone
can get their hands on.
262
00:10:39,770 --> 00:10:40,770
Well, I didn't.
263
00:10:40,900 --> 00:10:42,970
Somebody did. Who had motive?
264
00:10:43,100 --> 00:10:44,370
Motive's not my thing.
265
00:10:44,500 --> 00:10:47,700
That's more Ilene's area
of expertise.
266
00:10:48,570 --> 00:10:50,470
Anyone who spent
more than 15 minutes
267
00:10:50,600 --> 00:10:52,470
with Victor
is going to have motive.
268
00:10:52,600 --> 00:10:55,170
Do you know how many times
I had to listen to him lecture
269
00:10:55,300 --> 00:10:58,100
about the difference
between "less" and "fewer"?
270
00:10:58,230 --> 00:10:59,800
And you think that's
reason enough to kill him?
271
00:10:59,930 --> 00:11:02,200
Not for me it's not, but...
272
00:11:02,330 --> 00:11:03,830
from a professional standpoint,
273
00:11:03,970 --> 00:11:06,670
I know there are many things
that can be a trigger.
274
00:11:06,800 --> 00:11:08,970
You're a profiler, Ms. Smyth.
Please,
275
00:11:09,100 --> 00:11:10,970
it's "Ilene" or "Doctor."
276
00:11:11,100 --> 00:11:12,300
I probably don't have
277
00:11:12,430 --> 00:11:14,630
to tell you this,
but behavioral analysis
278
00:11:14,770 --> 00:11:16,930
can be unreliable.
279
00:11:17,070 --> 00:11:20,000
What a terribly unsurprising
thing for you to say.
280
00:11:20,130 --> 00:11:22,170
You seem
281
00:11:22,300 --> 00:11:25,070
like a man who likes hard facts.
282
00:11:25,200 --> 00:11:27,200
Have you ever considered
why that might be,
283
00:11:27,330 --> 00:11:28,270
Alden?
Please,
284
00:11:28,400 --> 00:11:30,270
it's "Special Agent Parker."
285
00:11:30,400 --> 00:11:32,700
Enlighten me.
Could it be
286
00:11:32,830 --> 00:11:34,430
that there are some things
in your life
287
00:11:34,570 --> 00:11:36,530
that aren't black-and-white and
288
00:11:36,670 --> 00:11:38,500
that makes you uncomfortable?
289
00:11:40,300 --> 00:11:41,570
You see, "fewer" is for things
you can count.
290
00:11:41,700 --> 00:11:44,030
"Less" is for collective nouns,
like sugar
291
00:11:44,170 --> 00:11:45,830
or bubonic plague.
292
00:11:47,200 --> 00:11:50,170
TORRES:
It's like watching an episode
of America's Next Top Nerd.
293
00:11:50,300 --> 00:11:52,230
(laughs softly)
Where you been?
294
00:11:52,370 --> 00:11:53,630
DoD. (sighs)
295
00:11:53,770 --> 00:11:56,200
They had some questions
about my new book.
296
00:11:56,330 --> 00:11:59,070
Apparently, it's a little
too close to reality.
297
00:11:59,200 --> 00:12:00,700
Like, classified reality.
298
00:12:00,830 --> 00:12:02,570
You wrote something
too realistic?
299
00:12:02,700 --> 00:12:04,270
And they won't tell me
what it is.
300
00:12:04,400 --> 00:12:06,200
I mean, I got to go
to this meeting at the Pentagon,
301
00:12:06,330 --> 00:12:07,700
and I don't know
what they're bumping on.
302
00:12:07,830 --> 00:12:10,400
I don't know
if it's robot dolphins
303
00:12:10,530 --> 00:12:11,970
or the moon base or what.
304
00:12:12,100 --> 00:12:13,770
Moon base?
305
00:12:13,900 --> 00:12:16,000
What's the book about?
Main character's
306
00:12:16,130 --> 00:12:17,900
a hot new cryptologist.
307
00:12:18,030 --> 00:12:19,300
Delena Fleming.
308
00:12:19,430 --> 00:12:21,870
Hmm, okay. Not at all
based on your wife.
309
00:12:22,000 --> 00:12:23,930
Well, the book itself,
it's-it's more of a statement
310
00:12:24,070 --> 00:12:25,330
about the nature of joy.
311
00:12:25,470 --> 00:12:27,600
Well, can't wait to read.
Yeah?
312
00:12:27,730 --> 00:12:29,500
That would be great, man.
Thank you.
313
00:12:29,630 --> 00:12:31,030
I'm gonna send it to you
right now.
314
00:12:31,170 --> 00:12:32,630
Just flag anything
that might
315
00:12:32,770 --> 00:12:34,100
be classified.
What? I mean,
316
00:12:34,230 --> 00:12:35,570
you're asking me
to make a book report?
317
00:12:35,700 --> 00:12:37,770
That'd be great, man. Thank you.
318
00:12:37,900 --> 00:12:39,300
(phone beeps)
319
00:12:39,430 --> 00:12:40,970
All right,
labs came back on that vial.
320
00:12:41,100 --> 00:12:42,130
Nothing toxic.
321
00:12:42,270 --> 00:12:43,630
Just some herbal
memory enhancer.
322
00:12:43,770 --> 00:12:45,600
Then where the hell
was the poison?
323
00:12:45,730 --> 00:12:47,500
PARKER:
It was in the fondue.
324
00:12:47,630 --> 00:12:48,930
You're lucky to be alive.
325
00:12:49,070 --> 00:12:50,530
KASIE:
No, I'm not lucky.
326
00:12:50,670 --> 00:12:52,330
Victor was a double-dipper,
and there was no way
327
00:12:52,470 --> 00:12:55,370
that any of us were
going near that s...
328
00:12:56,800 --> 00:12:57,470
Kasie?
329
00:12:57,600 --> 00:12:59,400
The fondue was from Craig.
330
00:12:59,530 --> 00:13:01,900
There was a Craig at game night?
331
00:13:02,030 --> 00:13:03,230
You said there was just four.
332
00:13:03,370 --> 00:13:04,570
No,
he couldn't make it.
333
00:13:04,700 --> 00:13:06,400
He texted that
he was busy with work,
334
00:13:06,530 --> 00:13:08,800
and he was gonna send snacks
in his place.
335
00:13:08,930 --> 00:13:10,370
Well, he sent one
hell of a snack.
336
00:13:10,500 --> 00:13:11,900
How do you even send fondue?
337
00:13:12,030 --> 00:13:13,270
It just doesn't
make sense.
338
00:13:13,400 --> 00:13:14,770
Why would he do it?
339
00:13:14,900 --> 00:13:17,200
Well, we're gonna find him
and ask him.
340
00:13:17,330 --> 00:13:18,770
JIMMY:
That's gonna be a problem.
341
00:13:18,900 --> 00:13:21,530
Landlord found him this morning
completely unresponsive.
342
00:13:21,670 --> 00:13:23,570
MPD figured it was
home invasion.
343
00:13:23,700 --> 00:13:26,270
Sure, two of Kasie's friends
end up dead
344
00:13:26,400 --> 00:13:28,500
on the same night
by random coincidence?
345
00:13:28,630 --> 00:13:30,270
That tracks.
Yeah, it'd be like drawing
346
00:13:30,400 --> 00:13:32,600
every monastery
12 games in a row.
347
00:13:33,530 --> 00:13:35,970
You do play Carcassonne?
348
00:13:36,100 --> 00:13:37,770
What happened
to good old Monopoly?
349
00:13:37,900 --> 00:13:41,330
Time of death was before
the get-together at Kasie's
350
00:13:41,470 --> 00:13:43,200
that I wasn't invited to.
351
00:13:44,170 --> 00:13:45,900
Which makes Craig here
352
00:13:46,030 --> 00:13:47,200
our first victim.
353
00:13:47,330 --> 00:13:48,530
The killer must
have strangled him,
354
00:13:48,670 --> 00:13:50,170
then sent the fondue.
355
00:13:50,300 --> 00:13:52,330
As one does.
356
00:13:52,470 --> 00:13:53,530
Craig was
never trying
357
00:13:53,670 --> 00:13:55,000
to poison
his game-night buddies.
358
00:13:55,130 --> 00:13:58,530
No. Someone else is trying
to kill all of them.
359
00:14:06,370 --> 00:14:08,470
ILENE:
I can't believe Craig's dead.
360
00:14:08,600 --> 00:14:10,330
Two down, four to go.
361
00:14:10,470 --> 00:14:11,670
They were trying to kill us all.
362
00:14:11,800 --> 00:14:13,530
That can't be right.
Who'd want to hurt us?
363
00:14:13,670 --> 00:14:15,100
That's what we're
trying to figure out.
364
00:14:15,230 --> 00:14:16,330
We're debriefing Carol again.
365
00:14:16,470 --> 00:14:18,170
We'll do the rest of you
one by one.
366
00:14:18,300 --> 00:14:21,000
Have we figured out who's
gonna get Craig's stuff yet?
367
00:14:21,130 --> 00:14:24,000
KASIE:
Max, this is evidence,
not probate.
368
00:14:24,130 --> 00:14:25,230
Forget about the stuff.
369
00:14:25,370 --> 00:14:26,400
We have to figure out
who the killer is.
370
00:14:26,530 --> 00:14:27,370
I bet there's a whole lot
of people
371
00:14:27,500 --> 00:14:28,370
who have it in for you.
372
00:14:28,500 --> 00:14:30,800
And everyone else?
373
00:14:30,930 --> 00:14:33,700
What exactly do you
do at game night?
374
00:14:33,830 --> 00:14:35,770
Are you being serious right now?
375
00:14:35,900 --> 00:14:37,930
It's literally called
"game night."
376
00:14:38,070 --> 00:14:39,100
(chuckles)
377
00:14:39,230 --> 00:14:41,170
(laughter)
378
00:14:41,300 --> 00:14:42,570
This guy.
379
00:14:42,700 --> 00:14:44,430
KASIE:
We play D&D sometimes,
380
00:14:44,570 --> 00:14:47,930
uh, Ferrets & Phalanxes,
uh, Yahtzee.
381
00:14:48,070 --> 00:14:49,800
No one is getting killed
because they play Yahtzee.
382
00:14:49,930 --> 00:14:51,200
Is that all?
383
00:14:51,330 --> 00:14:53,670
Sometimes we talk about cases.
KASIE:
Oh, yeah.
384
00:14:53,800 --> 00:14:56,330
Yeah, it's like
a forensic science roundtable.
385
00:14:56,470 --> 00:14:58,200
Actually, Craig had been
bogarting discussion time
386
00:14:58,330 --> 00:14:59,970
with a lot of really
weird questions.
387
00:15:00,170 --> 00:15:03,130
Yeah, obscure aspects
of blood spatter,
388
00:15:03,270 --> 00:15:05,130
membrane permeability.
389
00:15:05,270 --> 00:15:06,570
Yeah. Fluid dynamics.
Mm-hmm.
390
00:15:06,700 --> 00:15:08,630
Saturation thresholds?
391
00:15:08,770 --> 00:15:10,430
TORRES:
What was he
was working on?
392
00:15:10,570 --> 00:15:11,500
KASIE:
He wouldn't tell us,
393
00:15:11,630 --> 00:15:13,030
and we couldn't figure it out.
394
00:15:13,170 --> 00:15:14,270
That says something.
395
00:15:14,400 --> 00:15:15,600
I'm sure his old boss
would know.
396
00:15:15,730 --> 00:15:18,000
Oh, you know
who might be able to help?
397
00:15:18,130 --> 00:15:19,170
Professor Davis.
398
00:15:19,300 --> 00:15:20,570
That's our old teacher.
399
00:15:20,700 --> 00:15:22,300
I used to go to her
with difficult cases.
400
00:15:22,430 --> 00:15:23,370
Did you guys hear
she got divorced?
401
00:15:23,500 --> 00:15:25,630
You have such a mommy complex.
402
00:15:26,500 --> 00:15:27,830
Okay, fine.
403
00:15:27,970 --> 00:15:29,730
You reach out to the professor,
404
00:15:29,870 --> 00:15:31,530
I'll talk to Craig's boss.
TORRES:
Whoa, whoa, whoa.
405
00:15:31,670 --> 00:15:33,230
You're not gonna leave
me alone with them,
406
00:15:33,370 --> 00:15:34,600
are you?
You'll be fine.
407
00:15:34,730 --> 00:15:38,000
Just try not to shoot anybody.
408
00:15:43,470 --> 00:15:45,070
PARKER:
Security called.
409
00:15:45,200 --> 00:15:47,770
Craig's boss just checked in
at the gate.
KNIGHT: Oh, thank you.
410
00:15:47,900 --> 00:15:49,800
What are you reading?
Anything good?
411
00:15:49,930 --> 00:15:53,200
Uh, McGee's new book.
Torres sent it.
412
00:15:53,330 --> 00:15:55,730
And? Does it have "depth"?
413
00:15:55,870 --> 00:15:57,630
Well, I'm only
a couple pages in.
414
00:15:57,770 --> 00:16:00,230
But so far,
there's a flesh-eating virus
415
00:16:00,370 --> 00:16:02,200
and an Icelandic archer.
416
00:16:02,330 --> 00:16:05,730
Any sign on how they replace
Agent Tibbs?
417
00:16:05,870 --> 00:16:06,800
I could send it to you.
418
00:16:06,930 --> 00:16:09,470
Eh, I'll wait for the paperback.
419
00:16:11,330 --> 00:16:14,470
Actually, who am I kidding?
Okay, yeah, go ahead.
420
00:16:15,500 --> 00:16:17,470
Agent Parker?
Yeah. Fletcher.
421
00:16:17,600 --> 00:16:18,930
This is, uh,
Special Agent Knight.
422
00:16:19,070 --> 00:16:20,100
Ed Fletcher,
423
00:16:20,230 --> 00:16:21,230
Baltimore crime lab.
424
00:16:21,370 --> 00:16:22,530
You know,
you didn't have to drive
425
00:16:22,670 --> 00:16:24,330
all the way down here,
Captain Fletcher.
426
00:16:24,470 --> 00:16:26,270
We could have done this
over the phone.
Craig wasn't just
427
00:16:26,400 --> 00:16:28,470
a coworker, he was a friend.
428
00:16:28,600 --> 00:16:29,630
Driving down here
429
00:16:29,770 --> 00:16:30,830
was the least I could do.
430
00:16:30,970 --> 00:16:31,670
Well, thank you.
431
00:16:31,800 --> 00:16:33,030
Sorry for your loss.
432
00:16:33,170 --> 00:16:34,630
I've been working
forensics a long time.
433
00:16:34,770 --> 00:16:36,500
Craig was one of the best.
434
00:16:39,970 --> 00:16:41,800
His case files,
as requested.
435
00:16:41,930 --> 00:16:43,100
Mind if I ask
what you're looking for?
436
00:16:43,230 --> 00:16:44,570
Craig had been asking
his colleagues
437
00:16:44,700 --> 00:16:46,370
about some strange topics
lately.
438
00:16:46,500 --> 00:16:47,830
PARKER:
We think that's what
might have got him killed.
439
00:16:47,970 --> 00:16:49,030
There's nothing
too strange
440
00:16:49,170 --> 00:16:50,400
in any of those files,
441
00:16:50,530 --> 00:16:52,130
just run-of-the-mill cases.
442
00:16:52,270 --> 00:16:54,300
Nothing really that would
rise to the level of murder.
443
00:16:54,430 --> 00:16:56,470
Of course, it could be something
not in those files.
444
00:16:56,600 --> 00:16:59,200
Craig definitely seemed like
the type to have a white whale.
445
00:16:59,330 --> 00:17:01,030
A white what?
Whale.
446
00:17:01,170 --> 00:17:03,530
It's the one case
you can never let go.
447
00:17:03,670 --> 00:17:04,700
Don't worry, you'll get there.
448
00:17:04,830 --> 00:17:07,830
I've got, like... ten.
449
00:17:07,970 --> 00:17:09,470
Okay.
450
00:17:09,600 --> 00:17:11,270
White whale.
You got any ideas there?
451
00:17:11,400 --> 00:17:12,770
FLETCHER:
No.
452
00:17:12,900 --> 00:17:14,570
Craig may have been the type
to have one, but...
453
00:17:14,700 --> 00:17:16,600
he wasn't the type to share.
454
00:17:21,500 --> 00:17:22,800
Look at them.
(laughter)
455
00:17:22,930 --> 00:17:24,830
Time of their lives
and they don't even know it yet.
456
00:17:24,970 --> 00:17:28,300
Intro to Forensics.
This is where we all met.
457
00:17:28,430 --> 00:17:29,670
Hey.
458
00:17:29,800 --> 00:17:33,330
Hi.
Any chance you need
a study partner?
459
00:17:33,470 --> 00:17:36,770
Move along, junior.
460
00:17:38,630 --> 00:17:40,800
Oh, Kasie Hines. Ooh, honey.
461
00:17:43,870 --> 00:17:46,400
I am so sorry to hear
about Craig and Victor.
462
00:17:46,530 --> 00:17:47,800
How's everybody doing?
463
00:17:47,930 --> 00:17:51,070
And tell Max it's okay to cry.
464
00:17:51,200 --> 00:17:54,500
Uh, Jessica Knight,
Professor Annabel Davis.
465
00:17:54,630 --> 00:17:56,070
Nice to meet you.
466
00:17:56,200 --> 00:17:59,370
Kasie and her crew are
my all-time favorite students.
467
00:17:59,500 --> 00:18:01,830
I still use them
as examples in my class.
468
00:18:01,970 --> 00:18:03,170
KNIGHT:
Professor,
469
00:18:03,300 --> 00:18:04,330
we need your help.
470
00:18:04,470 --> 00:18:06,130
Sure.
471
00:18:06,270 --> 00:18:08,330
This makes it seem
like Craig was looking into
472
00:18:08,470 --> 00:18:10,530
some sort of collodion process.
473
00:18:10,670 --> 00:18:13,500
Like, photography?
Well, lithography,
to be more specific.
474
00:18:13,630 --> 00:18:14,800
But I'm impressed.
475
00:18:14,930 --> 00:18:16,070
I took photo studio
as an elective.
476
00:18:16,200 --> 00:18:17,970
Thought it was gonna be
an easy A,
477
00:18:18,100 --> 00:18:19,930
but not so much. (chuckles)
KASIE:
Uh, how do you get
478
00:18:20,070 --> 00:18:21,800
lithography from questions
about hemoglobin
479
00:18:21,930 --> 00:18:23,200
and chemical diffusion?
480
00:18:23,330 --> 00:18:25,000
DAVIS:
Well, there
is a technique,
481
00:18:25,130 --> 00:18:27,630
but nobody teaches it
because nobody uses it anymore.
482
00:18:27,770 --> 00:18:30,430
It uses, uh, like, a
developer that acts a lot
483
00:18:30,570 --> 00:18:31,630
like blood.
Oh, so Craig
484
00:18:31,770 --> 00:18:33,130
wasn't interested
in blood spatter,
485
00:18:33,270 --> 00:18:35,430
he was looking into vintage
photographic techniques.
486
00:18:35,570 --> 00:18:36,630
KNIGHT:
I don't know.
487
00:18:36,770 --> 00:18:37,930
This feels like a stretch.
488
00:18:38,070 --> 00:18:38,930
Well, you said to trust
the process.
489
00:18:39,070 --> 00:18:40,130
So this is where it leads.
490
00:18:40,270 --> 00:18:41,830
Keep going with that.
Okay, well,
491
00:18:41,970 --> 00:18:44,470
photochemistry uses
some very specific reagents.
492
00:18:44,600 --> 00:18:47,170
If the killer was looking
into a collodion process,
493
00:18:47,300 --> 00:18:50,070
there's only a handful of
chemicals he could have used...
494
00:18:50,200 --> 00:18:52,870
(gasps)
...and they're all hazardous.
495
00:18:53,000 --> 00:18:54,370
Which means we can track them.
496
00:18:54,500 --> 00:18:56,330
Which may lead us to our killer.
497
00:18:56,470 --> 00:18:57,600
Ah, look who's the teacher now.
498
00:18:57,730 --> 00:18:58,630
(phone dialing)
499
00:18:58,770 --> 00:19:00,570
McGee. Hazmat database.
500
00:19:00,700 --> 00:19:02,370
We need to look
for any shipments
501
00:19:02,500 --> 00:19:03,870
of potassium cyanide.
502
00:19:04,000 --> 00:19:05,830
WOMAN (over P.A. system):
Attention, customers.
503
00:19:05,970 --> 00:19:07,670
Please ensure all storage units
504
00:19:07,800 --> 00:19:09,700
are securely locked
at all times.
505
00:19:09,830 --> 00:19:11,400
Okay. Thanks.
506
00:19:11,530 --> 00:19:14,370
MAN (over P.A.):
Thank you for choosing our
storage facility.
507
00:19:15,330 --> 00:19:17,370
Just talked to the manager...
Oh!
508
00:19:17,500 --> 00:19:20,070
What?
McGee, how many times
am I gonna tell you?
509
00:19:20,200 --> 00:19:22,270
Just don't sneak up on me
like that.
510
00:19:22,400 --> 00:19:23,430
What are you talking about?
511
00:19:23,570 --> 00:19:24,830
You could literally
see me coming...
512
00:19:24,970 --> 00:19:27,030
Oh. Who were you texting?
513
00:19:27,170 --> 00:19:28,800
No one. I was
playing Monopoly Go!
514
00:19:28,930 --> 00:19:30,330
Yeah, and by that,
you mean Knight's sister again?
515
00:19:30,470 --> 00:19:32,130
Manager. What did he say?
516
00:19:32,270 --> 00:19:34,100
Well, not much,
until I told him that we traced
517
00:19:34,230 --> 00:19:36,970
an illegal shipment of potassium
cyanide to one of his units,
518
00:19:37,100 --> 00:19:38,330
and he gave me the key.
519
00:19:38,470 --> 00:19:40,070
Right here. Unit 42.
520
00:19:40,200 --> 00:19:41,800
It was rented to
a William Baden.
521
00:19:41,930 --> 00:19:43,170
Contract was done online.
522
00:19:43,300 --> 00:19:44,230
Must have been that, uh,
523
00:19:44,370 --> 00:19:46,070
white whale
that Craig was after.
524
00:19:46,200 --> 00:19:48,030
Kasie seems
to think so.
525
00:19:48,830 --> 00:19:50,470
Oh, wait. Uh, cyanide.
526
00:19:50,600 --> 00:19:52,930
Aren't we supposed to wear-wear
a mask or something?
527
00:19:53,070 --> 00:19:54,700
Nah. Not anymore.
Got an app for that.
528
00:19:54,830 --> 00:19:55,830
See this thing
right here?
529
00:19:55,970 --> 00:19:57,800
Toxic-gas detector.
530
00:19:57,930 --> 00:20:00,630
You hear "Danger Zone"
by Kenny Loggins, you run.
531
00:20:00,770 --> 00:20:02,730
Wow. You're so cute sometimes.
532
00:20:02,870 --> 00:20:04,470
(chuckles)
533
00:20:04,600 --> 00:20:07,770
(beeping steadily)
534
00:20:07,900 --> 00:20:10,000
(phone chimes)
Oh, we're good.
535
00:20:10,130 --> 00:20:12,200
(phone continues beeping
steadily)
536
00:20:15,930 --> 00:20:17,800
Good so far.
Good?
537
00:20:17,930 --> 00:20:19,400
(phone chimes)
Yep, we're good.
538
00:20:20,230 --> 00:20:21,500
TORRES:
I don't know what, uh,
539
00:20:21,630 --> 00:20:23,200
any of this is...
540
00:20:24,030 --> 00:20:25,370
...but it looks shady.
541
00:20:25,500 --> 00:20:26,700
You don't forge a permit
542
00:20:26,830 --> 00:20:28,930
for potassium cyanide
to bake cookies.
543
00:20:29,070 --> 00:20:30,830
TORRES:
Let's see what we have here.
544
00:20:32,630 --> 00:20:34,270
(bag unzips)
545
00:20:34,400 --> 00:20:36,130
We have a gun.
546
00:20:42,630 --> 00:20:44,830
We got some cash.
547
00:20:47,670 --> 00:20:49,530
And we got an ID.
548
00:20:49,670 --> 00:20:51,170
Wow.
549
00:20:51,300 --> 00:20:53,370
Look familiar?
Is that...?
550
00:20:53,500 --> 00:20:55,300
TORRES:
Yeah, Kasie's friend Craig
with a fake ID.
551
00:20:55,430 --> 00:20:58,100
And a lot of cash
for his pay grade.
552
00:20:58,230 --> 00:20:59,970
This is Craig's storage unit.
553
00:21:00,170 --> 00:21:01,900
Why do I get a funny feeling
that Kasie's friend
554
00:21:02,030 --> 00:21:03,600
wasn't investigating a crime...
555
00:21:03,730 --> 00:21:05,930
He was committing one.
556
00:21:13,130 --> 00:21:14,930
McGEE:
So, we originally
thought that Craig
557
00:21:15,070 --> 00:21:16,300
was using your
game night buddies
558
00:21:16,430 --> 00:21:18,070
to help solve
an old cold case.
559
00:21:18,200 --> 00:21:21,030
And now you think he was
using us to commit a crime?
560
00:21:21,170 --> 00:21:22,500
All because he has a fake ID?
561
00:21:22,630 --> 00:21:25,400
Didn't all of us have
a fake ID at one point?
562
00:21:25,530 --> 00:21:26,670
No comment.
563
00:21:26,800 --> 00:21:28,200
Yeah, it's, uh,
it's not just the ID.
564
00:21:28,330 --> 00:21:29,970
Went through
a laptop we found.
565
00:21:30,100 --> 00:21:33,170
Turns out he was hacking into
Baltimore PD's evidence logs.
566
00:21:33,300 --> 00:21:35,100
To do what?
567
00:21:35,230 --> 00:21:37,130
Captain Fletcher thinks he
might've been erasing records.
568
00:21:37,270 --> 00:21:39,600
PARKER:
Sorry, Kasie, I'm gonna
go with "bad guy."
569
00:21:39,730 --> 00:21:42,300
So, what kind of bad guy things
was he up to?
570
00:21:42,430 --> 00:21:45,200
Well, you processed
the equipment, Kasie.
571
00:21:45,330 --> 00:21:46,500
It's all you.
572
00:21:49,430 --> 00:21:52,370
Look, Kase, I know
he was your friend, but...
573
00:21:52,500 --> 00:21:54,730
whatever he was doing
got him killed.
574
00:21:54,870 --> 00:21:56,900
KNIGHT:
And the rest of your friends
could still be in danger.
575
00:21:57,030 --> 00:21:58,330
There is a reason why
576
00:21:58,470 --> 00:21:59,500
they're all in protective
custody right now.
577
00:22:01,430 --> 00:22:02,470
The, uh...
578
00:22:02,600 --> 00:22:05,570
chemicals,
the photographic equipment,
579
00:22:05,700 --> 00:22:10,530
it looks like Craig was set up
to make printing plates.
580
00:22:10,670 --> 00:22:13,300
Printing plates, as in...
581
00:22:13,430 --> 00:22:16,530
As in the kind
you could use to...
582
00:22:16,670 --> 00:22:18,000
counterfeit something.
583
00:22:18,130 --> 00:22:19,770
(sighs) Like that cash?
584
00:22:19,900 --> 00:22:21,830
McGEE:
No, the cash is real.
585
00:22:21,970 --> 00:22:23,330
We think he was using it
to buy equipment.
586
00:22:23,470 --> 00:22:25,030
He probably didn't want
to leave a paper trail.
587
00:22:25,170 --> 00:22:27,800
And none of the color dyes
match the specific colors
588
00:22:27,930 --> 00:22:29,770
he would need
to counterfeit cash.
589
00:22:29,900 --> 00:22:31,770
So what was he counterfeiting?
JIMMY: I think I know.
590
00:22:31,900 --> 00:22:33,630
And either I'm right,
591
00:22:33,770 --> 00:22:36,030
or Craig is
the luckiest man alive.
592
00:22:37,200 --> 00:22:40,130
Aside from, you know,
the fact that he's dead.
593
00:22:40,930 --> 00:22:42,400
When I heard that our victim
594
00:22:42,530 --> 00:22:43,870
had a huge Ferrets &
Phalanxes card collection,
595
00:22:44,000 --> 00:22:45,230
I wanted to take a look.
596
00:22:45,370 --> 00:22:46,830
Victoria and I
love that game.
597
00:22:46,970 --> 00:22:48,330
Ferrets and...?
KASIE: Phalanxes.
598
00:22:48,470 --> 00:22:50,670
It's, uh, um, like
Magic: The Gathering,
599
00:22:50,800 --> 00:22:51,930
but with fewer
trademark issues.
600
00:22:52,070 --> 00:22:53,370
PARKER:
Magic the... what?
601
00:22:53,500 --> 00:22:55,930
They're CCGs.
Collectible card games.
602
00:22:56,070 --> 00:22:58,230
Yeah, you play the game,
you collect the cards.
603
00:22:58,370 --> 00:22:59,930
There's a huge market
for the rare ones.
604
00:23:00,130 --> 00:23:02,070
The more rare the card...
The more it's worth.
605
00:23:02,200 --> 00:23:03,630
Look, how much we
talking about here?
606
00:23:03,770 --> 00:23:06,070
JIMMY:
This F&P card alone,
it's worth big bucks.
607
00:23:06,200 --> 00:23:07,770
Like mucho big bucks.
608
00:23:07,900 --> 00:23:09,430
How do you know?
It's still sealed.
609
00:23:09,570 --> 00:23:12,370
I X-rayed it.
What? That's cheating.
610
00:23:14,030 --> 00:23:16,100
And that's a limited edition
Mecha Ferret.
611
00:23:16,230 --> 00:23:18,070
Can someone please
give me a dollar value?
612
00:23:18,200 --> 00:23:20,430
Ten thousand.
Each.
613
00:23:20,570 --> 00:23:21,430
Each?
Mm-hmm.
614
00:23:21,570 --> 00:23:22,700
How many does he have?
615
00:23:22,830 --> 00:23:24,230
That's a good question.
616
00:23:24,370 --> 00:23:25,570
Hmm.
617
00:23:26,530 --> 00:23:27,400
Hey, what are you doing?
618
00:23:27,530 --> 00:23:28,530
I'm opening it.
619
00:23:28,670 --> 00:23:30,530
No, no, no, you can't open
another man's cards.
620
00:23:30,670 --> 00:23:31,830
He's dead.
621
00:23:31,970 --> 00:23:33,800
It does not matter, okay?
It is a violation
622
00:23:33,930 --> 00:23:35,930
of every ethical
collector boundary.
623
00:23:36,070 --> 00:23:38,170
Listen, finding out
what kind of card you have
624
00:23:38,300 --> 00:23:40,300
is a very personal thing.
625
00:23:40,430 --> 00:23:42,770
Or... maybe you
don't want to know
626
00:23:42,900 --> 00:23:44,500
what Craig was really up to.
627
00:23:49,000 --> 00:23:52,400
(sighs) Okay, fine,
but let me do it.
628
00:23:52,530 --> 00:23:54,230
I was his friend.
629
00:23:54,370 --> 00:23:56,630
If he was using
my game night to commit crimes,
630
00:23:56,770 --> 00:23:59,000
I should be
the one to prove it.
631
00:24:01,300 --> 00:24:03,200
(sighs)
It's another Mecha Ferret.
632
00:24:03,330 --> 00:24:06,170
PARKER:
Looks like your friend was
counterfeiting these cards.
633
00:24:06,300 --> 00:24:08,870
That means there's over $100,000
worth of playing cards
634
00:24:09,000 --> 00:24:11,170
in just this bundle.
635
00:24:12,070 --> 00:24:13,500
I'll tell the others.
636
00:24:13,630 --> 00:24:16,100
They're not gonna be happy
about this.
637
00:24:17,370 --> 00:24:19,970
Please get that vacuum
cleaner out of the sink!
638
00:24:20,100 --> 00:24:21,230
You're gonna
electrocute yourself.
639
00:24:21,370 --> 00:24:22,700
Oh, relax, I turned
the water off.
640
00:24:22,830 --> 00:24:25,070
I'd be more worried
about him starting a fire.
641
00:24:25,200 --> 00:24:27,270
Please. I'm a professional.
642
00:24:27,400 --> 00:24:29,170
How's it going
with the package foil?
643
00:24:29,300 --> 00:24:29,970
Ooh!
644
00:24:30,100 --> 00:24:31,570
Uh, based on the arcing...
645
00:24:31,700 --> 00:24:33,100
TORRES:
You know, I don't think
646
00:24:33,230 --> 00:24:34,430
that metal is supposed
to go in there.
647
00:24:34,570 --> 00:24:36,370
I should have a rough
material breakdown soon.
648
00:24:36,500 --> 00:24:38,700
Okay, good, because Carol
needs the microwave
649
00:24:38,830 --> 00:24:40,230
to incubate
her cultures.
650
00:24:40,370 --> 00:24:42,030
Uh, Carol? Do you need help
with that next batch?
651
00:24:42,170 --> 00:24:46,030
Because based on the smell,
please say no.
652
00:24:46,170 --> 00:24:49,000
CAROL:
Do not come in here.
This is a biohazard.
653
00:24:49,130 --> 00:24:51,400
I may have overdone it
with the solvent
654
00:24:51,530 --> 00:24:53,700
And Kasie is running
out of gelatin.
655
00:24:53,830 --> 00:24:55,800
I had a whole case of gelatin.
656
00:24:55,930 --> 00:24:59,070
And what are you doing with
my Frenzied Ferret card?
657
00:24:59,200 --> 00:25:00,400
You know, comparing
the substrata
658
00:25:00,530 --> 00:25:02,130
of the authentic card
to the fake one.
659
00:25:02,270 --> 00:25:03,700
I told them to stop,
but they threatened
660
00:25:03,830 --> 00:25:05,230
to pin a murder on me.
661
00:25:05,370 --> 00:25:08,430
Mm. And Carol's creating
microbiota samples
662
00:25:08,570 --> 00:25:09,930
from everything Craig
may have touched.
663
00:25:10,070 --> 00:25:12,670
(groans) Okay,
all of you literally stop
664
00:25:12,800 --> 00:25:13,800
before I hog-tie you.
665
00:25:13,930 --> 00:25:15,800
(Kasie sighs)
666
00:25:15,930 --> 00:25:18,230
I have some news
about Craig.
667
00:25:18,370 --> 00:25:19,330
Oh, we already heard.
668
00:25:19,470 --> 00:25:20,670
CAROL:
Criminal forging.
669
00:25:20,800 --> 00:25:22,270
I totally saw that
coming, by the way.
670
00:25:22,400 --> 00:25:25,400
McGee called, and, um,
I filled them in.
671
00:25:25,530 --> 00:25:27,070
Whoa!
(screams)
Oh, my God!
672
00:25:27,200 --> 00:25:30,370
Clearly, Craig got in over his
head with the wrong people.
673
00:25:30,500 --> 00:25:31,630
Oh, and they
obviously killed him.
674
00:25:31,770 --> 00:25:33,130
And then tried
to take us out, too,
675
00:25:33,270 --> 00:25:34,300
because we were helping him.
676
00:25:34,430 --> 00:25:36,100
And now we're helping NCIS.
677
00:25:36,230 --> 00:25:38,470
And, um, other than
ruining my shower curtain,
678
00:25:38,600 --> 00:25:40,100
how's it going?
679
00:25:40,230 --> 00:25:42,830
Uh, we're still in
the information-gathering phase?
680
00:25:42,970 --> 00:25:44,430
Yeah. Did any of you think
681
00:25:44,570 --> 00:25:46,870
to check Craig's
online calendar?
682
00:25:47,000 --> 00:25:47,970
Oh.
683
00:25:48,100 --> 00:25:50,500
Cool.
So, I hacked
684
00:25:50,630 --> 00:25:52,730
Craig's password
on the ride over.
685
00:25:52,870 --> 00:25:54,230
Look.
686
00:25:54,370 --> 00:25:57,930
Every event has a name,
except for these five.
687
00:25:58,070 --> 00:25:59,570
Nick, these dates
and times look familiar?
688
00:25:59,700 --> 00:26:02,330
TORRES:
Yep. They all match
the log book
689
00:26:02,470 --> 00:26:04,600
of when Craig stopped by
that, uh, storage unit.
690
00:26:04,730 --> 00:26:06,130
ILENE:
Maybe meeting up
with a buyer.
691
00:26:06,270 --> 00:26:07,800
That could be our killer.
692
00:26:07,930 --> 00:26:09,930
Oh, look, look, there's another
meeting coming up tonight.
693
00:26:10,070 --> 00:26:11,500
Whoa, look at that.
694
00:26:11,630 --> 00:26:13,000
Looks like a job
for Rick Soares.
695
00:26:13,130 --> 00:26:14,630
Hey, it's been a blast.
696
00:26:14,770 --> 00:26:18,200
I'll give you three guesses
who is not cleaning this up.
697
00:26:20,900 --> 00:26:25,170
(grunts) So, did they really
threaten to pin a murder on you?
698
00:26:25,300 --> 00:26:26,530
Yeah, I think I caught Max
699
00:26:26,670 --> 00:26:29,000
lifting my prints
off a fridge.
700
00:26:29,130 --> 00:26:31,130
That's where Craig's meet
was supposed to happen.
701
00:26:31,270 --> 00:26:33,330
PARKER: Uh-huh.
Perfect place to sell
702
00:26:33,470 --> 00:26:36,170
underground
counterfeit collectibles.
703
00:26:36,300 --> 00:26:38,000
You know what?
704
00:26:38,130 --> 00:26:40,700
Now that I think of it,
McGee's new book
705
00:26:40,830 --> 00:26:45,030
actually has a subplot
involving counterfeit Cialis.
706
00:26:45,170 --> 00:26:46,200
Cialis? Like the--
707
00:26:46,330 --> 00:26:48,030
Yeah, yeah.
That one.
708
00:26:48,170 --> 00:26:49,200
Have you read any of it?
709
00:26:49,330 --> 00:26:50,670
Uh, well, I started skimming it.
710
00:26:50,800 --> 00:26:52,030
I-I'm a skimmer.
711
00:26:52,170 --> 00:26:53,670
Well, you need to do
more than skim.
712
00:26:53,800 --> 00:26:57,070
Uh, "Rick Soares" has
some pretty steamy scenes.
713
00:26:57,200 --> 00:26:58,630
It-It's not
what I expected.
714
00:26:58,770 --> 00:26:59,970
It-It reads more
like an erotic thriller
715
00:27:00,170 --> 00:27:01,130
than a spy novel.
716
00:27:01,270 --> 00:27:03,330
Whoa. Our Timothy McGee?
717
00:27:03,470 --> 00:27:04,730
Is that the one
we're talking about?
Yeah.
718
00:27:04,870 --> 00:27:06,600
Sounds kind of hot.
719
00:27:07,900 --> 00:27:10,700
I feel kind of weird
now that I said that.
720
00:27:11,730 --> 00:27:14,330
This conversation
never happened.
721
00:27:18,500 --> 00:27:19,370
Here for the game?
722
00:27:19,500 --> 00:27:20,370
Yeah, sorry we're late.
723
00:27:20,500 --> 00:27:22,270
Huh? You're early.
724
00:27:22,400 --> 00:27:23,900
Oh. Then we're sorry
we're early.
725
00:27:27,770 --> 00:27:30,500
Round's almost done.
You can join the next one.
726
00:27:30,630 --> 00:27:32,600
Or if you're
looking to buy,
727
00:27:32,730 --> 00:27:34,930
the "Big Guy"
will be here soon.
728
00:27:35,070 --> 00:27:38,230
SKETCHY DUDE:
Ferret Ambush,
three spirit points.
729
00:27:38,370 --> 00:27:40,100
(laughs)
You're gonna pay for that.
730
00:27:40,230 --> 00:27:41,500
I'll take care of him.
731
00:27:41,630 --> 00:27:44,900
I conjure the Legendary
Ferret Commander.
732
00:27:45,030 --> 00:27:46,700
Ten spirit points.
733
00:27:46,830 --> 00:27:50,130
I don't suppose you know how
to play this ferret thing?
734
00:27:50,270 --> 00:27:52,100
That's a lot of cash.
735
00:27:52,230 --> 00:27:53,670
You think our killer's
sitting in there?
736
00:27:53,800 --> 00:27:55,270
You want to bust them
and find out?
737
00:27:55,400 --> 00:27:57,230
I vote we wait
for this "Big Guy."
738
00:27:57,370 --> 00:27:58,670
Sounds kind of promising.
739
00:27:58,800 --> 00:28:01,400
Brave Defender blocks
your Ferret Brigade.
740
00:28:01,530 --> 00:28:04,370
I counter with Sneaky Ferret.
(chitters)
741
00:28:05,900 --> 00:28:07,700
Mecha Ferret.
742
00:28:09,070 --> 00:28:11,530
MAN: No way.
That's the card that
Craig was counterfeiting.
743
00:28:11,670 --> 00:28:14,100
Where did you get
a Mecha Ferret?
744
00:28:14,230 --> 00:28:16,430
From me.
745
00:28:17,230 --> 00:28:18,270
And I've just come
across another one,
746
00:28:18,400 --> 00:28:20,100
if you're in the market.
747
00:28:20,230 --> 00:28:23,270
Actually, uh, I'm actually
in the market, Captain Fletcher.
748
00:28:23,400 --> 00:28:24,530
The only question I have is,
749
00:28:24,670 --> 00:28:26,830
where did you get
a Mecha Ferret card?
750
00:28:30,300 --> 00:28:31,430
He doesn't look like a runner.
751
00:28:31,570 --> 00:28:32,700
You want to give him
a head start?
752
00:28:32,830 --> 00:28:34,000
Wearing those boots?
Probably about, what,
753
00:28:34,130 --> 00:28:35,830
ten-- ten more seconds?
(groans)
754
00:28:35,970 --> 00:28:38,900
PARKER:
This could be a down
payment on your house.
755
00:28:39,030 --> 00:28:42,200
And that's just what
we found in your trunk.
756
00:28:42,330 --> 00:28:43,530
Your Warlord of
Whiskers here
757
00:28:43,670 --> 00:28:45,330
goes for near
five grand on eBay.
758
00:28:45,470 --> 00:28:47,000
The real ones, at least.
759
00:28:47,130 --> 00:28:48,630
Which this one isn't.
760
00:28:48,770 --> 00:28:51,670
So how long have you and Craig
been forging these cards?
761
00:28:51,800 --> 00:28:53,670
I don't need
to talk to you.
McGEE:
How'd it work?
762
00:28:53,800 --> 00:28:56,130
He cooked them up,
you unloaded them at that game?
763
00:28:56,270 --> 00:28:58,430
Or at least until you got tired
of the partnership
764
00:28:58,570 --> 00:29:00,400
and took Craig out.
765
00:29:01,130 --> 00:29:02,270
Wait, what?
766
00:29:02,400 --> 00:29:03,400
Then you started
making cards yourself.
767
00:29:03,530 --> 00:29:05,030
Don't play dumb, Fletcher.
768
00:29:05,170 --> 00:29:06,730
We found
counterfeiting equipment
769
00:29:06,870 --> 00:29:08,100
in your basement.
770
00:29:08,230 --> 00:29:09,430
You're trying to railroad me.
771
00:29:09,570 --> 00:29:10,770
You tried to kill
our forensic scientist.
772
00:29:10,900 --> 00:29:12,600
Taking Craig out
wasn't enough.
No--
773
00:29:12,730 --> 00:29:14,130
McGEE:
And you were worried
your buddies
774
00:29:14,270 --> 00:29:15,130
would talk at game night.
775
00:29:15,270 --> 00:29:16,400
You are way off base here!
776
00:29:16,530 --> 00:29:17,800
So you tried to kill them, too.
777
00:29:17,930 --> 00:29:19,030
You don't have a single shred
of hard evidence
778
00:29:19,170 --> 00:29:20,030
tying me to those murders.
779
00:29:20,170 --> 00:29:21,370
McGEE:
We have motive.
780
00:29:21,500 --> 00:29:22,770
And we know that you were
working with Craig.
781
00:29:22,900 --> 00:29:24,800
I wasn't working
with Craig, okay?!
782
00:29:26,170 --> 00:29:28,130
He was investigating me.
783
00:29:28,270 --> 00:29:30,800
At least,
I'm pretty sure he was.
784
00:29:32,000 --> 00:29:33,200
All right, go on.
785
00:29:33,330 --> 00:29:35,300
Look...
786
00:29:35,430 --> 00:29:37,230
I got a gaming habit, okay?
787
00:29:37,370 --> 00:29:38,330
I've been struggling.
788
00:29:38,470 --> 00:29:40,430
Skip ahead 30 seconds.
789
00:29:40,570 --> 00:29:42,000
Yes, I was making cards.
790
00:29:42,970 --> 00:29:45,200
Craig started
getting suspicious,
791
00:29:45,330 --> 00:29:46,300
I'm not sure how.
792
00:29:46,430 --> 00:29:48,430
Skip ahead another ten seconds.
793
00:29:48,570 --> 00:29:50,100
All that stuff you found
in that storage unit.
794
00:29:50,230 --> 00:29:52,000
I-I'm guessing
Craig went undercover
795
00:29:52,130 --> 00:29:55,030
to try and replicate
my process on the DL.
796
00:29:55,970 --> 00:29:57,230
He was a good kid.
797
00:29:57,370 --> 00:29:59,370
He wouldn't come at me until
he had his facts straight.
798
00:29:59,500 --> 00:30:00,430
And those are...?
799
00:30:00,570 --> 00:30:02,100
I was counterfeiting.
800
00:30:02,230 --> 00:30:04,800
But I didn't kill Craig.
801
00:30:04,930 --> 00:30:07,100
And I sure as hell didn't try
to kill your forensic scientist,
802
00:30:07,230 --> 00:30:09,500
or poison any fondue.
803
00:30:09,630 --> 00:30:11,430
Okay, and we're just
supposed to believe you?
No.
804
00:30:11,570 --> 00:30:13,230
Believe the flight logs.
805
00:30:13,370 --> 00:30:15,170
I was on a red-eye
from Albuquerque
806
00:30:15,300 --> 00:30:16,470
when all this
was going down.
807
00:30:16,600 --> 00:30:18,500
You got the wrong guy.
808
00:30:18,630 --> 00:30:21,070
Which means the right guy is
still out there.
809
00:30:21,200 --> 00:30:23,330
And whatever they're up to,
810
00:30:23,470 --> 00:30:26,300
it's got nothing to do
with my cards.
811
00:30:37,330 --> 00:30:39,600
Captain Fletcher was
telling the truth.
812
00:30:39,730 --> 00:30:41,670
He was waiting for a connecting
flight in Albuquerque
813
00:30:41,800 --> 00:30:43,270
when the killer
fondue showed up.
814
00:30:43,400 --> 00:30:45,070
On his way back
from a gamer convention.
815
00:30:45,200 --> 00:30:46,630
Which means he's not our killer.
816
00:30:46,770 --> 00:30:49,230
And this case has nothing to do
with trading cards.
817
00:30:49,370 --> 00:30:50,730
Back to square one.
Again.
818
00:30:50,870 --> 00:30:52,070
Maybe we're not.
819
00:30:52,200 --> 00:30:53,400
Well, we'll take it.
What do you got?
KASIE: Knowledge,
820
00:30:53,530 --> 00:30:55,470
which, you may know, is power.
821
00:30:55,600 --> 00:30:57,530
What's the one thing
that we know for sure?
822
00:30:57,670 --> 00:30:59,230
That I clearly underestimated
823
00:30:59,370 --> 00:31:01,270
the pop culture value
of ferrets.
824
00:31:01,400 --> 00:31:04,130
Understandable. But guess again.
And go back to the beginning.
825
00:31:04,270 --> 00:31:05,830
Someone tried to kill
everyone at your game night.
826
00:31:05,970 --> 00:31:08,170
Bingo. But the question is why?
827
00:31:08,300 --> 00:31:10,000
What do we all have
in common?
828
00:31:10,130 --> 00:31:11,830
At first, we thought
it might have something to do
829
00:31:11,970 --> 00:31:14,200
with one of the cases
that we discussed at game night.
830
00:31:14,330 --> 00:31:16,070
We went through those.
There's nothing there.
KASIE: No.
831
00:31:16,200 --> 00:31:18,530
Because that's not the only
thing that we have in common.
832
00:31:18,670 --> 00:31:20,900
And it has been
under our noses
833
00:31:21,030 --> 00:31:22,430
the entire time.
834
00:31:22,570 --> 00:31:25,130
Intro to Forensics.
KASIE: Right.
835
00:31:25,270 --> 00:31:26,800
Professor Davis's class.
836
00:31:26,930 --> 00:31:28,570
She wasn't just
our professor,
837
00:31:28,700 --> 00:31:29,970
she was our mentor.
838
00:31:30,100 --> 00:31:31,230
But before that,
839
00:31:31,370 --> 00:31:32,470
she was the head of forensics
840
00:31:32,600 --> 00:31:34,230
for the Maryland
State Police Department.
841
00:31:34,370 --> 00:31:35,970
Now, I pulled her old case files
842
00:31:36,100 --> 00:31:38,530
to see if anything
had changed recently.
843
00:31:38,670 --> 00:31:41,100
And sure enough,
a convicted gang member
844
00:31:41,230 --> 00:31:43,770
that she testified against was
recently paroled.
845
00:31:43,900 --> 00:31:46,900
Look familiar?
That guy tried hitting on me.
846
00:31:47,700 --> 00:31:49,400
At least, I thought he did.
847
00:31:49,530 --> 00:31:50,700
Your professor put this guy away
848
00:31:50,830 --> 00:31:52,570
and now he's taking her class?
849
00:31:52,700 --> 00:31:54,470
Uh, something tells me
he wasn't there to learn.
850
00:31:54,600 --> 00:31:57,670
Where's Davis now?
Torres is trying
to get ahold of her.
851
00:31:57,800 --> 00:32:00,230
She's got a Forensic Toxicology
class in 20 minutes.
852
00:32:01,430 --> 00:32:02,500
PARKER:
Hello?
853
00:32:02,630 --> 00:32:04,130
She just cancelled
all her classes.
854
00:32:04,270 --> 00:32:06,670
Or someone cancelled
them for her.
855
00:32:07,730 --> 00:32:09,470
No, Chancellor Johnson.
856
00:32:09,600 --> 00:32:12,300
I did not cancel my classes.
857
00:32:12,430 --> 00:32:13,970
I'm fine.
858
00:32:15,030 --> 00:32:18,430
Well... (sighs)
Maybe it's a server glitch.
859
00:32:18,570 --> 00:32:20,930
I'll have the dean's office
look into it.
860
00:32:21,770 --> 00:32:24,700
Well, I'm here,
if you can figure it out.
861
00:32:26,200 --> 00:32:29,000
Ah. And there's at least
one student here.
862
00:32:29,130 --> 00:32:30,400
Okay.
863
00:32:30,530 --> 00:32:33,200
(sighs) Well, looks like you're
getting a private lesson.
864
00:32:35,500 --> 00:32:37,000
No.
865
00:32:37,830 --> 00:32:41,670
You're the one
who's going to get a lesson.
866
00:32:42,500 --> 00:32:44,770
Collin, what's going on here?
867
00:32:46,300 --> 00:32:47,770
And even now,
868
00:32:47,900 --> 00:32:49,630
you still don't
recognize me?
869
00:32:49,770 --> 00:32:53,070
My name is Jesse Winston.
870
00:32:54,830 --> 00:32:55,570
Yeah.
871
00:32:55,700 --> 00:32:57,330
Now you remember.
872
00:32:57,470 --> 00:32:58,500
NCIS!
873
00:32:58,630 --> 00:33:00,730
Drop your weapon!
PARKER: Jesse...
874
00:33:01,400 --> 00:33:02,400
We don't want to shoot you.
875
00:33:02,530 --> 00:33:03,830
Whatever happened
before is over.
876
00:33:03,970 --> 00:33:06,000
What happened before is
she ruined my life!
877
00:33:06,130 --> 00:33:09,000
You sent me to prison
for something I didn't do!
878
00:33:09,130 --> 00:33:11,370
It wasn't my job
to decide your guilt,
879
00:33:11,500 --> 00:33:13,300
it was just to state the facts.
880
00:33:13,430 --> 00:33:14,600
I didn't rob that liquor store,
881
00:33:14,730 --> 00:33:16,930
so none of your "facts"
could say I did!
882
00:33:17,070 --> 00:33:19,500
And while I was in prison,
I lost a brother
883
00:33:19,630 --> 00:33:20,970
and nephew to the street
884
00:33:21,100 --> 00:33:23,430
because I wasn't there
to protect them!
885
00:33:23,570 --> 00:33:25,030
PARKER: Last
warning. Drop it!
886
00:33:28,030 --> 00:33:30,200
You killed Craig and Victor.
887
00:33:31,470 --> 00:33:33,270
You tried to kill them all.
888
00:33:33,400 --> 00:33:35,800
You took away everyone
I ever cared about.
889
00:33:35,930 --> 00:33:38,370
And I wanted you to know
how it feels.
890
00:33:39,200 --> 00:33:41,230
Now it's your turn
to lose everything.
891
00:33:41,370 --> 00:33:43,030
(grunting)
892
00:33:45,370 --> 00:33:47,570
(Davis gasping)
893
00:33:48,500 --> 00:33:51,130
You all right?
(panting)
894
00:33:51,930 --> 00:33:53,730
No.
TORRES: Are you hit?
895
00:33:56,070 --> 00:33:57,230
No.
896
00:34:06,870 --> 00:34:08,930
Then we split up. Knight
and I went to her house,
897
00:34:09,070 --> 00:34:11,300
Torres and Parker got to
the school just in time.
898
00:34:11,430 --> 00:34:12,530
But she's okay?
899
00:34:12,670 --> 00:34:14,100
She's pretty rattled,
but she's okay.
900
00:34:14,230 --> 00:34:16,030
Yeah, Knight should be done
taking her statement.
901
00:34:16,170 --> 00:34:17,530
I got to head
to the Pentagon.
902
00:34:17,670 --> 00:34:19,100
More book stuff.
903
00:34:19,230 --> 00:34:20,870
If there really is classified
information in there,
904
00:34:21,000 --> 00:34:22,700
I'm worried they're gonna try
and pull the whole thing.
905
00:34:27,800 --> 00:34:29,900
(sighs)
906
00:34:30,770 --> 00:34:32,870
Whew. Well, I think
it's safe to say
907
00:34:33,000 --> 00:34:35,970
the parole board made
a big mistake with this one.
908
00:34:36,100 --> 00:34:38,100
Could have been a lot worse.
909
00:34:38,230 --> 00:34:39,730
Yeah, I could be dead.
Max!
910
00:34:39,870 --> 00:34:41,130
What?
ILENE:
โช Let it go โช
911
00:34:41,270 --> 00:34:42,800
โช That's just
how he masks his pain โช
912
00:34:42,930 --> 00:34:45,300
โช What he meant to say was... โช
913
00:34:46,130 --> 00:34:48,030
I'm just glad you're okay.
914
00:34:48,170 --> 00:34:50,030
Oh. Thank you.
915
00:34:50,170 --> 00:34:51,670
Oh, my gosh.
916
00:34:51,800 --> 00:34:54,300
First of all, it's because
of all of you guys.
917
00:34:54,430 --> 00:34:55,830
But especially you, Kasie.
918
00:34:55,970 --> 00:34:58,570
I-I just can't tell you
how proud I am of you.
919
00:34:58,700 --> 00:35:01,430
Once a teacher's pet,
always a teacher's pet.
920
00:35:01,570 --> 00:35:05,170
Well, um, speaking of teachers,
can I show you something?
921
00:35:06,200 --> 00:35:07,070
Sure.
922
00:35:07,200 --> 00:35:08,270
Okay.
923
00:35:08,400 --> 00:35:10,670
Well, let us go check out
the vending machine.
924
00:35:10,800 --> 00:35:12,470
Uh, they have cookies.
925
00:35:12,600 --> 00:35:14,130
Ooh, what am I, nine?
926
00:35:14,270 --> 00:35:15,830
What kind of cookies
we talking about?
927
00:35:15,970 --> 00:35:17,370
Edible ones.
And we're walking.
(Carol sighs)
928
00:35:17,500 --> 00:35:19,270
KNIGHT: Walking, walking.
ILENE: Which way is it?
929
00:35:19,400 --> 00:35:20,930
KNIGHT:
Mm-hmm.
930
00:35:21,070 --> 00:35:23,530
I know that look
in your eye, Kasie.
931
00:35:23,670 --> 00:35:25,170
You're onto something good, huh?
932
00:35:25,300 --> 00:35:26,730
Come see.
933
00:35:29,270 --> 00:35:31,230
You really couldn't tell me this
in the conference room?
934
00:35:31,370 --> 00:35:34,030
Mm, thought it was
better if I show you.
935
00:35:34,170 --> 00:35:35,630
(chuckles)
936
00:35:35,770 --> 00:35:37,530
You know, something
was bugging me.
937
00:35:37,670 --> 00:35:40,730
It just seemed so weird to me
that Jesse Winston would hold
938
00:35:40,870 --> 00:35:43,330
more of a grudge against
you than the prosecutor,
939
00:35:43,470 --> 00:35:44,830
so I pulled his file.
940
00:35:44,970 --> 00:35:46,970
Well, I was the sole
expert witness
941
00:35:47,100 --> 00:35:49,570
and my testimony did
get him convicted.
942
00:35:49,700 --> 00:35:52,130
Yeah, right. You, uh, testified
943
00:35:52,270 --> 00:35:54,030
that fibers
from a shirt he owned
944
00:35:54,170 --> 00:35:56,170
matched fibers at the scene.
945
00:35:56,300 --> 00:35:57,330
Mm, same color,
946
00:35:57,470 --> 00:35:58,400
same weave pattern.
947
00:35:58,530 --> 00:35:59,570
It was an exact match.
948
00:35:59,700 --> 00:36:01,200
Where are you going with this?
949
00:36:06,370 --> 00:36:08,370
There's a lot of settled debris
950
00:36:08,500 --> 00:36:10,330
on these fibers.
951
00:36:10,470 --> 00:36:11,830
Your point?
952
00:36:12,800 --> 00:36:14,330
You know my point.
953
00:36:16,100 --> 00:36:18,070
You're literally the person
who taught me my point.
954
00:36:18,200 --> 00:36:21,330
The settled debris indicates
these fibers laid exposed
955
00:36:21,470 --> 00:36:24,030
for six to eight hours
before they were collected.
956
00:36:24,170 --> 00:36:26,200
Winston was in
that liquor store,
957
00:36:26,330 --> 00:36:28,170
but he was long gone
before that robbery.
958
00:36:28,300 --> 00:36:30,430
Timeframe is a judgment call,
and I made a judgment.
959
00:36:30,570 --> 00:36:31,600
Do not insult me.
960
00:36:31,730 --> 00:36:33,570
You falsified
evidence.
961
00:36:33,700 --> 00:36:35,900
For a conviction.
962
00:36:37,830 --> 00:36:41,030
That guy had been
arrested a dozen times.
963
00:36:41,170 --> 00:36:43,730
Assault with a deadly weapon,
drunk driving...
964
00:36:43,870 --> 00:36:46,170
And every time,
he managed to get off.
965
00:36:46,300 --> 00:36:48,170
This was your chance
to take him down?
No!
966
00:36:48,300 --> 00:36:51,330
This was society's chance
to get him off the streets!
967
00:36:53,600 --> 00:36:56,000
That was not your call to make.
968
00:36:56,130 --> 00:36:57,870
The problem is,
I'm pretty sure he had robbed
969
00:36:58,000 --> 00:36:59,370
that liquor store before.
970
00:36:59,500 --> 00:37:02,000
And it was just a matter of time
before he did it again.
971
00:37:02,130 --> 00:37:04,470
Or killed someone.
And that's been proven.
972
00:37:04,600 --> 00:37:05,870
Hasn't it?
973
00:37:06,000 --> 00:37:08,100
He was not a killer
before you sent him away.
974
00:37:09,830 --> 00:37:13,100
So, what are you going to do?
Do I have a choice?
975
00:37:13,230 --> 00:37:14,930
When you introduced me to Ducky,
what'd you tell him?
976
00:37:15,070 --> 00:37:16,100
Kasie--
No, you said
977
00:37:16,230 --> 00:37:17,570
I was one of the good ones
978
00:37:17,700 --> 00:37:19,230
and that meant something to me.
979
00:37:20,200 --> 00:37:23,070
It meant a lot to me.
If you go public with this,
980
00:37:23,200 --> 00:37:25,230
every case
that I have ever worked on
981
00:37:25,370 --> 00:37:26,870
will have grounds for an appeal.
982
00:37:27,000 --> 00:37:29,700
Do our laws matter or not?
983
00:37:29,830 --> 00:37:31,030
(sighs)
984
00:37:31,170 --> 00:37:32,530
Think about
what you're doing.
985
00:37:32,670 --> 00:37:35,270
Do you realize how many
of these cases you'd be putting
986
00:37:35,400 --> 00:37:37,570
back on the courts?
No. Not me.
987
00:37:37,700 --> 00:37:38,870
You.
988
00:37:39,000 --> 00:37:41,400
The rules apply
to everyone.
989
00:37:41,530 --> 00:37:43,370
And you cheated.
990
00:38:03,430 --> 00:38:06,530
Fine. Let's get this over with.
991
00:38:06,670 --> 00:38:08,600
Read me my rights.
992
00:38:08,730 --> 00:38:10,570
(whistles)
993
00:38:10,700 --> 00:38:13,970
Whoa, whoa,
McGee, you dirty birdy.
994
00:38:15,830 --> 00:38:17,330
Oh, hey, Kase.
995
00:38:17,470 --> 00:38:19,330
Uh, your friends just left.
They, uh, wanted to ask you
996
00:38:19,470 --> 00:38:20,930
if you wanted to do
game night tonight.
997
00:38:21,070 --> 00:38:22,470
Uh, no.
998
00:38:22,600 --> 00:38:25,630
After I talk to the director,
I just want to be alone.
999
00:38:27,000 --> 00:38:28,430
Something wrong?
1000
00:38:37,430 --> 00:38:38,970
(sighs)
1001
00:38:42,100 --> 00:38:43,200
(sighs)
1002
00:38:43,330 --> 00:38:46,030
You've got to be
freaking kidding me.
1003
00:38:49,370 --> 00:38:50,930
(groans)
1004
00:38:54,100 --> 00:38:55,570
(beeps, chimes)
Well.
1005
00:38:55,700 --> 00:38:59,030
I clearly need to start hanging
out with classier people.
1006
00:38:59,170 --> 00:39:01,030
Then it's a good
thing we're here.
1007
00:39:01,170 --> 00:39:02,500
(chuckles) We heard
what happened,
1008
00:39:02,630 --> 00:39:05,000
so we thought we would bring
a game night of our own.
1009
00:39:05,130 --> 00:39:09,070
Um, okay. So when I told Torres
that I wanted to be alone...
1010
00:39:09,200 --> 00:39:10,070
Yeah, he didn't listen.
1011
00:39:10,200 --> 00:39:11,570
Oh, uh, you got pizzas?
1012
00:39:11,700 --> 00:39:13,770
I got hamburgers.
1013
00:39:13,900 --> 00:39:15,430
Then why the hell did
I bring Chinese?
1014
00:39:15,570 --> 00:39:17,930
Hey, guys... (weak chuckle)
Really. I appreciate it, but--
1015
00:39:18,070 --> 00:39:19,430
McGEE: Oh. Hey.
PARKER: Oh, McGee.
1016
00:39:19,570 --> 00:39:21,600
Hey. Sorry I'm late.
I got stuck at the Pentagon.
1017
00:39:21,730 --> 00:39:22,870
JIMMY:
Ooh, how much trouble
are you in?
1018
00:39:23,000 --> 00:39:24,270
McGEE:
Actually, none.
1019
00:39:24,400 --> 00:39:25,500
There are no security
concerns after all.
1020
00:39:25,630 --> 00:39:26,970
It was a big game
of telephone,
1021
00:39:27,100 --> 00:39:28,830
things got blown
out of proportion.
1022
00:39:28,970 --> 00:39:30,400
Turns out SecDef is a fan.
1023
00:39:30,530 --> 00:39:32,330
Just wanted to meet me
and get a signed copy of the--
1024
00:39:32,470 --> 00:39:34,230
Hey! Hi. Hello.
1025
00:39:34,370 --> 00:39:36,030
How's it going? How are you?
Thank you for coming.
1026
00:39:36,170 --> 00:39:38,270
Hi. Um...
1027
00:39:38,400 --> 00:39:42,230
Guys, I appreciate what
you're trying to do here...
1028
00:39:49,070 --> 00:39:51,130
...but if you're here
to play the game
1029
00:39:51,270 --> 00:39:53,500
Help Kasie Clean
Her Apartment...
1030
00:39:53,630 --> 00:39:54,600
Sure.
No.
1031
00:39:54,730 --> 00:39:56,100
Oh, I got no issues with that.
Sure.
1032
00:39:56,230 --> 00:39:58,470
Yeah? Oh.
(overlapping chatter)
1033
00:39:58,600 --> 00:39:59,830
No, I'm cool.
1034
00:39:59,970 --> 00:40:01,200
You got a lot of hands
here, too, so...
1035
00:40:01,330 --> 00:40:03,430
(overlapping chatter)
All righty.
1036
00:40:03,570 --> 00:40:05,430
What is that?
So he's a fan, huh?
1037
00:40:05,570 --> 00:40:07,000
'Cause I thought you were gonna
get in trouble
1038
00:40:07,130 --> 00:40:08,870
for that scene
in the cryptologist's lab.
1039
00:40:09,000 --> 00:40:10,170
Ooh.
(Torres laughs)
1040
00:40:10,300 --> 00:40:12,000
Had to take a shower
after that one.
1041
00:40:12,130 --> 00:40:13,500
How do you know about the...
1042
00:40:13,630 --> 00:40:15,430
Well, I might have passed
around a copy or two.
1043
00:40:15,570 --> 00:40:16,530
Please don't be mad.
1044
00:40:16,670 --> 00:40:17,930
McGEE: So, what did
you guys think?
1045
00:40:18,070 --> 00:40:19,230
Seriously,
what'd you think?
1046
00:40:19,370 --> 00:40:21,070
Steamy. Ooh.
It's hot.
1047
00:40:21,200 --> 00:40:22,600
PARKER: Ooh,
yeah, I-I think
1048
00:40:22,730 --> 00:40:26,500
that, uh, Delena Fleming,
mm, she's a very lucky girl.
1049
00:40:26,630 --> 00:40:28,000
(laughs)
1050
00:40:28,130 --> 00:40:30,130
(laughing)
1051
00:40:30,970 --> 00:40:32,200
So is Kasie Hines.
1052
00:40:32,330 --> 00:40:34,230
(overlapping chatter, laughter)
1053
00:40:34,370 --> 00:40:37,470
Captioning sponsored by
CBS
1054
00:40:37,600 --> 00:40:40,100
and TOYOTA.
1055
00:40:40,230 --> 00:40:43,170
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
77773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.