Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,893 --> 00:00:05,100
[dog barking in distance]
2
00:00:07,307 --> 00:00:09,180
VICTOR: Seriously, man. How
hard is it to pick a lock?
3
00:00:09,204 --> 00:00:10,479
MAX: If you think
it's so easy,
4
00:00:10,583 --> 00:00:12,143
why don't you have a
go at it next time?
5
00:00:12,238 --> 00:00:13,835
VICTOR: The plan was simple:
Open vault. Steal money.
6
00:00:13,859 --> 00:00:15,214
You couldn't even
get past step one.
7
00:00:15,238 --> 00:00:17,204
I was doing fine. You
set off the alarm.
8
00:00:17,307 --> 00:00:19,962
Princess NoisyPants over there
was trying to have a tea party.
9
00:00:20,066 --> 00:00:23,204
That is no way to address
your future queen!
10
00:00:23,307 --> 00:00:25,490
That dragon had enough gold,
we would've been set for life.
11
00:00:25,514 --> 00:00:27,617
Well, then maybe taunting
it wasn't the best idea.
12
00:00:27,721 --> 00:00:30,341
Guys! The game's over.
13
00:00:30,445 --> 00:00:33,238
[overlapping arguments]
Ne mon, linguate!
14
00:00:33,341 --> 00:00:36,307
I cast a curse of
silence upon thee.
15
00:00:36,410 --> 00:00:38,962
Another word and the
great fairy spirit will
16
00:00:39,066 --> 00:00:41,893
take thy breath.
[growls softly]
17
00:00:43,238 --> 00:00:44,238
We done?
18
00:00:44,272 --> 00:00:45,169
Yeah.
19
00:00:45,272 --> 00:00:46,307
Great.
20
00:00:46,410 --> 00:00:48,376
See you all next week.
21
00:00:54,272 --> 00:00:56,721
"I cast a curse of
silence upon you."
22
00:00:56,824 --> 00:00:58,376
Yeah, right. Get real.
23
00:00:58,479 --> 00:01:00,997
Curse of silence isn't even
in the fairy spell book.
24
00:01:01,100 --> 00:01:04,859
How hard is it? Open
vault. Steal m...
25
00:01:04,962 --> 00:01:06,479
[choked gasping]
26
00:01:10,652 --> 00:01:12,376
[wheezing]
27
00:01:16,479 --> 00:01:18,341
[choking]
28
00:01:28,859 --> 00:01:31,100
โช โช
29
00:01:59,272 --> 00:02:00,514
Thank you for the call.
30
00:02:00,617 --> 00:02:03,721
I'm always happy to
talk to a fan. Yeah.
31
00:02:03,824 --> 00:02:05,686
- Who are you texting?
- What?
32
00:02:05,790 --> 00:02:08,272
Well, you're grinning like
a boy who just got a puppy.
33
00:02:08,376 --> 00:02:10,997
Your sister, uh,
wants me to ask you,
34
00:02:11,100 --> 00:02:13,272
what happened with Alex McGreevy
35
00:02:13,376 --> 00:02:15,376
at the eighth-grade
science fair.
36
00:02:15,479 --> 00:02:18,721
Okay, first off, Alex
McGreevy is an idiot.
37
00:02:18,824 --> 00:02:20,204
And second, he... [chuckles]
38
00:02:22,100 --> 00:02:24,135
Oh, no, no, no.
I'm not doing this.
39
00:02:24,238 --> 00:02:25,928
This is exactly
what I was afraid of
40
00:02:26,031 --> 00:02:28,042
when the two of you - started dating.
- McGEE: Thank you so much.
41
00:02:28,066 --> 00:02:29,376
I got to go.
42
00:02:29,479 --> 00:02:31,066
[phone ringing]
43
00:02:31,169 --> 00:02:32,755
NCIS. This is McGee.
44
00:02:32,859 --> 00:02:34,099
Someone forward the switchboard
45
00:02:34,135 --> 00:02:35,421
- to his desk or something?
- Better.
46
00:02:35,445 --> 00:02:38,238
The next Thom E. Gemcity
book just got leaked.
47
00:02:38,341 --> 00:02:40,101
- Oh.
- Yeah, it's been like this all morning.
48
00:02:40,204 --> 00:02:41,593
[quietly]: Yeah, I
think that was me.
49
00:02:41,617 --> 00:02:43,514
Well, that is, uh,
very generous of you.
50
00:02:43,617 --> 00:02:45,410
Uh, I'm your manager,
so I get ten percent.
51
00:02:45,514 --> 00:02:48,617
But, uh, I am not looking for
new representation currently.
52
00:02:48,721 --> 00:02:50,341
Thank you.
53
00:02:51,169 --> 00:02:52,617
[phone ringing]
54
00:02:55,893 --> 00:02:58,514
Told you giving an advance
copy to that Marine's agent
55
00:02:58,617 --> 00:03:00,204
last Christmas was
not a good idea.
56
00:03:00,307 --> 00:03:01,697
Oh, come on! People
wouldn't be calling
57
00:03:01,721 --> 00:03:03,031
if they didn't like it.
58
00:03:03,135 --> 00:03:05,790
So, who was it? A
publisher? Agent?
59
00:03:05,893 --> 00:03:07,479
Ooh, Tom Clancy's lawyers?
60
00:03:07,583 --> 00:03:09,548
I'm just not ready for it
to be out yet, you know?
61
00:03:09,652 --> 00:03:11,490
- I mean, it needs a rewrite.
- TORRES: I mean,
62
00:03:11,514 --> 00:03:13,248
if you have enough "Rick Soares"
in there, how bad can it be?
63
00:03:13,272 --> 00:03:14,376
McGEE: I already told you,
64
00:03:14,479 --> 00:03:16,135
any similarities
to actual persons,
65
00:03:16,238 --> 00:03:17,758
living or dead, is
purely coincidental.
66
00:03:17,824 --> 00:03:19,490
- Tell that to, uh, Pimmy Jalmer.
- McGEE: I just,
67
00:03:19,514 --> 00:03:21,479
I want it to have depth,
you know, more depth.
68
00:03:21,583 --> 00:03:23,307
You know who had
depth? Kenny Rogers.
69
00:03:23,410 --> 00:03:24,686
The chicken guy?
70
00:03:24,790 --> 00:03:26,214
Yeah, I was listening to
"The Gambler" on the way in.
71
00:03:26,238 --> 00:03:27,438
He had a whole life philosophy
72
00:03:27,514 --> 00:03:29,111
- going on there.
- McGEE: Yeah, I'm more
73
00:03:29,135 --> 00:03:30,421
of an "Islands in the
Stream" guy, myself.
74
00:03:30,445 --> 00:03:32,410
[chuckles] Of course you are.
75
00:03:32,514 --> 00:03:33,928
[cell phone ringing]
PARKER: Parker.
76
00:03:34,031 --> 00:03:38,100
Gotcha, we're on our
way. Body. Alexandria.
77
00:03:40,238 --> 00:03:42,376
There is enough Rick
Soares, in there right?
78
00:03:42,479 --> 00:03:44,031
Don't play with me.
79
00:03:45,652 --> 00:03:46,893
McGEE: All right.
80
00:03:46,997 --> 00:03:48,928
Okay.
81
00:03:49,031 --> 00:03:51,376
Yeah. Thank you.
82
00:03:51,479 --> 00:03:53,066
Here's what I got so far.
83
00:03:53,169 --> 00:03:55,962
Local PD got a call
about 6:30 this morning.
84
00:03:56,066 --> 00:03:57,790
Victim's name is Victor Chan,
85
00:03:57,893 --> 00:04:00,962
Marine Corps reservist and
data scientist at Quantico.
86
00:04:01,066 --> 00:04:03,514
FBI have a new "barbarian"
division I'm not aware of?
87
00:04:03,617 --> 00:04:05,111
Did you guys know that
in Ancient Greece,
88
00:04:05,135 --> 00:04:06,766
the word "barbarian"
just meant "different"?
89
00:04:06,790 --> 00:04:09,272
As in someone who didn't
observe local customs?
90
00:04:09,376 --> 00:04:11,176
I'm pretty sure wearing
animal fur and a tunic
91
00:04:11,238 --> 00:04:12,878
isn't the custom
anywhere in the lower 48.
92
00:04:12,962 --> 00:04:14,214
KNIGHT: I'm not
sure he was driving.
93
00:04:14,238 --> 00:04:15,721
What is he, six-five?
94
00:04:15,824 --> 00:04:17,180
- Yeah, give or take.
- KNIGHT: Well, the driver's seat
95
00:04:17,204 --> 00:04:18,376
and the mirrors are set up
96
00:04:18,479 --> 00:04:19,799
for somebody about
a foot shorter.
97
00:04:19,893 --> 00:04:21,317
It doesn't look like
he braced for impact.
98
00:04:21,341 --> 00:04:22,790
Uh, so someone
drove him out here,
99
00:04:22,893 --> 00:04:25,169
set him up behind the wheel,
pushed it down the hill?
100
00:04:25,272 --> 00:04:26,893
Then took off on foot.
101
00:04:26,997 --> 00:04:28,893
I got footprints
back at the road.
102
00:04:28,997 --> 00:04:30,248
Still doesn't
explain the outfit.
103
00:04:30,272 --> 00:04:31,755
This might help...
104
00:04:31,859 --> 00:04:33,721
Let me see that.
105
00:04:33,824 --> 00:04:36,514
Wow. A lot of D20s in here.
106
00:04:36,617 --> 00:04:37,686
Twenty-sided dice.
107
00:04:37,790 --> 00:04:40,031
Used in tabletop
role-playing games.
108
00:04:40,135 --> 00:04:41,859
Actually some really
nice ones in here.
109
00:04:41,962 --> 00:04:44,652
These look like they are
resin-made... McGee, McGee, McGee...
110
00:04:45,169 --> 00:04:46,352
Man, you're way
cooler than that.
111
00:04:46,376 --> 00:04:47,455
KNIGHT: Well,
looks like Chan was
112
00:04:47,479 --> 00:04:48,755
on his way home from a night
113
00:04:48,859 --> 00:04:50,272
of make-believe adventure.
114
00:04:50,376 --> 00:04:52,824
I wonder if someone took
things a little too seriously.
115
00:04:52,928 --> 00:04:54,031
Judging by the outfit,
116
00:04:54,135 --> 00:04:55,514
I'd say that answer is yes.
117
00:04:55,617 --> 00:04:56,857
I was talking about the killer.
118
00:04:56,928 --> 00:04:59,031
Okay, first step:
let's find out
119
00:04:59,135 --> 00:05:01,100
where Conan here was last night.
120
00:05:01,204 --> 00:05:02,686
He was with me. At my place.
121
00:05:02,790 --> 00:05:04,524
Kasie? How did you...? KASIE:
I got the Bandium alert
122
00:05:04,548 --> 00:05:07,272
on my way to work, but it
has to be a mistake, okay?
123
00:05:07,376 --> 00:05:10,204
Because Victor was
fine When he left my...
124
00:05:17,066 --> 00:05:18,445
Damn.
125
00:05:24,800 --> 00:05:26,845
- How's Kasie doing?
- TORRES: Well, she lost a friend.
126
00:05:26,869 --> 00:05:28,386
So she's taking it pretty bad.
127
00:05:28,490 --> 00:05:31,455
So it turns out Victor
Chan was a Renaissance man.
128
00:05:31,559 --> 00:05:33,697
- Like, for real.
- MCGEE: Graduate degrees
129
00:05:33,800 --> 00:05:36,041
in computer science
and art history.
130
00:05:36,145 --> 00:05:38,145
[phone ringing][sighs]
131
00:05:38,248 --> 00:05:40,559
Chan was also a member of MENSA
132
00:05:40,662 --> 00:05:42,490
and the D.C. Model
Train Society.
133
00:05:42,593 --> 00:05:44,317
And for the past six years,
134
00:05:44,421 --> 00:05:46,800
he has been an analyst
for the FBI Crime Lab.
135
00:05:46,904 --> 00:05:49,007
PARKER: This guy is
a forensic scientist?
136
00:05:49,110 --> 00:05:51,150
Well, according to Kasie,
everyone in the party was.
137
00:05:51,662 --> 00:05:53,397
McGEE: Not a group you
want to play Clue with.
138
00:05:53,421 --> 00:05:55,455
At least one friendly
face in the mix.
139
00:05:55,559 --> 00:05:58,352
Wait, Kasie had a
forensics party with Carol
140
00:05:58,455 --> 00:05:59,628
and I wasn't invited?
141
00:05:59,731 --> 00:06:01,317
Not gonna lie,
that kind of hurts.
142
00:06:01,421 --> 00:06:02,317
Probably better
you weren't there.
143
00:06:02,421 --> 00:06:03,421
Yeah, you're not kidding.
144
00:06:03,490 --> 00:06:04,800
According to toxicology, uh,
145
00:06:04,904 --> 00:06:08,145
Victor Chan had conium
maculatum in his system.
146
00:06:08,248 --> 00:06:09,145
Hemlock?
147
00:06:09,248 --> 00:06:10,835
Aw.
148
00:06:10,938 --> 00:06:12,121
You read that Toxic Plants
of North America book
149
00:06:12,145 --> 00:06:13,265
I got you for your birthday.
150
00:06:13,352 --> 00:06:15,490
Jimmy? Focus?
151
00:06:15,593 --> 00:06:16,869
Right. Uh, based on the rate
152
00:06:16,972 --> 00:06:19,317
at which this toxin
is metabolized,
153
00:06:19,421 --> 00:06:21,697
it would appear that
Victor was poisoned...
154
00:06:21,800 --> 00:06:22,904
Whoa!
155
00:06:23,593 --> 00:06:25,041
During Kasie's game night.
156
00:06:25,145 --> 00:06:26,673
So one of the guests - must have done it.
- Ugh.
157
00:06:26,697 --> 00:06:27,948
Who wants to be the
one to tell Kasie
158
00:06:27,972 --> 00:06:29,259
that her apartment
is now a crime scene?
159
00:06:29,283 --> 00:06:30,835
Okay, let's divide and conquer.
160
00:06:30,938 --> 00:06:34,076
McGee, track down everyone that
was at Kasie's place last night.
161
00:06:34,179 --> 00:06:36,386
We'll head over and take a look.
162
00:06:39,317 --> 00:06:42,697
Timothy McGee, aka
"Thom E. Gemcity"?
163
00:06:42,800 --> 00:06:44,938
Okay. [scoffs] This is
getting a little ridiculous.
164
00:06:45,041 --> 00:06:47,455
Listen, I do not
need an agent, okay?
165
00:06:47,559 --> 00:06:49,214
Daryl Thomas, DoD.
166
00:06:49,317 --> 00:06:52,869
The Pentagon has a few
questions about your new book.
167
00:06:54,352 --> 00:06:56,593
[lock clicks, door opens]
168
00:06:57,662 --> 00:07:01,628
I am telling you, there is no
way that anybody in my house
169
00:07:01,731 --> 00:07:04,766
poisoned anyone last
night, especially Victor.
170
00:07:04,869 --> 00:07:06,248
We've known him for years.
171
00:07:06,352 --> 00:07:07,776
Kasie, we're just
following the evidence.
172
00:07:07,800 --> 00:07:09,259
TORRES: Yeah, you got
to trust the process.
173
00:07:09,283 --> 00:07:11,524
Yes. It's just a lot
easier to trust the process
174
00:07:11,628 --> 00:07:14,386
when it doesn't involve your
personal, private business.
175
00:07:14,490 --> 00:07:15,730
PARKER: Yeah, we
hear you, Kase.
176
00:07:15,800 --> 00:07:18,421
We'll be discreet. Uh,
Torres, living area.
177
00:07:18,524 --> 00:07:20,041
- Knight, bedroom.
- Oh, whoa, wait.
178
00:07:20,145 --> 00:07:21,983
[weak chuckle] No one went
in the bedroom last night.
179
00:07:22,007 --> 00:07:23,179
They all stayed out here.
180
00:07:23,283 --> 00:07:24,535
So you know we
have to treat this
181
00:07:24,559 --> 00:07:25,742
just like any other
investigation.
182
00:07:25,766 --> 00:07:28,455
[sighs] Right. I
can't interfere.
183
00:07:28,559 --> 00:07:30,214
It's just... there are some...
184
00:07:30,317 --> 00:07:31,697
there's a few things
185
00:07:31,800 --> 00:07:34,179
that I'd rather you didn't see.
186
00:07:34,283 --> 00:07:36,628
Like Parker said, we're
gonna be discreet.
187
00:07:40,559 --> 00:07:42,145
Oh, dear God.
188
00:07:42,248 --> 00:07:43,145
KASIE: Um...
189
00:07:43,248 --> 00:07:44,835
Jess, meet Ernesto.
190
00:07:44,938 --> 00:07:46,835
Ernesto, meet Jess.
[weak chuckle]
191
00:07:46,938 --> 00:07:48,076
[clears throat]
192
00:07:49,904 --> 00:07:52,076
PARKER: That's a lot
of dishes in the sink.
193
00:07:53,386 --> 00:07:54,766
These from last night?[sighs]
194
00:07:54,869 --> 00:07:57,214
Yes. I was planning
on washing them today.
195
00:07:57,317 --> 00:07:59,904
I just didn't know that I
was going to have company.
196
00:08:00,007 --> 00:08:01,972
We'll need to... whoa,
whoa, ho, ho, ho.
197
00:08:02,076 --> 00:08:03,972
You need to leave
that be for a minute.
198
00:08:04,076 --> 00:08:07,110
We need to get these back to
NCIS, test them for poison.
199
00:08:07,214 --> 00:08:10,110
Great. Now everyone at
work will think I'm a slob.
200
00:08:10,938 --> 00:08:12,490
KNIGHT: And why
would we think that?
201
00:08:12,593 --> 00:08:14,593
Hey, Kasie? Yes?
202
00:08:14,697 --> 00:08:16,224
- Why do you got three microwaves?
- Ah!
203
00:08:16,248 --> 00:08:17,593
Okay. Okay...
204
00:08:17,697 --> 00:08:20,386
I get it. You're thinking,
"She's a hoarder."
205
00:08:20,490 --> 00:08:22,930
Hey, we're not passing - judgment here.
- I'm judging a little.
206
00:08:25,869 --> 00:08:28,145
TORRES: Here we got something.
207
00:08:28,248 --> 00:08:30,076
Under this table.
208
00:08:35,248 --> 00:08:36,593
Hey, smells musty.
209
00:08:36,697 --> 00:08:37,904
Hemlock smells musty.
210
00:08:38,007 --> 00:08:41,317
- That's not mine.
- Kase, if that isn't yours...
211
00:08:41,421 --> 00:08:43,076
You're not seriously thinking
212
00:08:43,179 --> 00:08:44,835
that one of my friends
brought that here?
213
00:08:44,938 --> 00:08:48,076
What I'm thinking is that
we should probably save
214
00:08:48,179 --> 00:08:50,455
the questions for someplace
a little more official.
215
00:08:50,559 --> 00:08:52,145
[sighs]
216
00:08:52,248 --> 00:08:55,214
How long have you guys
been doing game night?
217
00:08:55,317 --> 00:08:57,214
Um, since college.
218
00:08:57,317 --> 00:09:00,697
It started off as a study
group for Intro to Forensics.
219
00:09:00,800 --> 00:09:04,007
It just... never stopped.
220
00:09:04,110 --> 00:09:07,904
This room does not have a
friendly vibe, by the way.
221
00:09:08,835 --> 00:09:10,455
And Carol joined later?
222
00:09:10,559 --> 00:09:12,593
Yes. Yeah. Um...
223
00:09:12,697 --> 00:09:14,455
You were there when we met.
224
00:09:14,559 --> 00:09:16,455
Jimmy and I were
bleeding from the eyes...
225
00:09:16,559 --> 00:09:18,041
I got to ask,
226
00:09:18,145 --> 00:09:19,386
to your knowledge,
227
00:09:19,490 --> 00:09:23,283
does anyone in the
group have motive...
228
00:09:23,386 --> 00:09:24,662
to kill Victor Chan?
229
00:09:24,766 --> 00:09:25,972
No!
230
00:09:26,076 --> 00:09:27,972
No. I-I-I mean, yes.
231
00:09:28,076 --> 00:09:30,490
Sometimes Max and
Victor would get into it
232
00:09:30,593 --> 00:09:32,662
whenever Max would cheat
on his critical roles...
233
00:09:32,766 --> 00:09:34,179
She said I cheat?!
234
00:09:34,283 --> 00:09:36,386
I was picking up - the die to read it.
- KNIGHT: Max!
235
00:09:37,214 --> 00:09:40,766
We found this in Victor's
email. Can you read it?
236
00:09:41,662 --> 00:09:43,110
"I'm going to kill you.
237
00:09:43,214 --> 00:09:44,707
"I'm going to boil your
teeth and make a necklace.
238
00:09:44,731 --> 00:09:46,214
"I will dry your intestines
239
00:09:46,317 --> 00:09:48,397
and make a stringed instrument
to play at your funeral."
240
00:09:48,421 --> 00:09:49,707
- See where I'm going here?
- MAX: So what?
241
00:09:49,731 --> 00:09:50,948
You think this means
I poisoned him?
242
00:09:50,972 --> 00:09:52,535
You should see the
stuff I send my mother.
243
00:09:52,559 --> 00:09:54,490
She's still alive.
244
00:09:54,593 --> 00:09:56,490
Max can be a hothead,
but he-he's harmless.
245
00:09:56,593 --> 00:09:57,948
- Okay? I promise.
- KNIGHT: And what about Carol?
246
00:09:57,972 --> 00:10:00,110
How was she with the
rest of the group?
247
00:10:00,214 --> 00:10:03,110
You know Carol. She's
a ray of sunshine.
248
00:10:03,214 --> 00:10:05,248
Like, always.
249
00:10:05,352 --> 00:10:06,628
This is crap.
250
00:10:06,731 --> 00:10:08,766
Parker, do you
know how many times
251
00:10:08,869 --> 00:10:11,248
I've saved your team from
some world-ending virus?
252
00:10:11,352 --> 00:10:13,248
And we appreciate it.
253
00:10:13,352 --> 00:10:15,007
I work for the CDC.
254
00:10:15,110 --> 00:10:16,948
Don't you think if I wanted
to get rid of Victor,
255
00:10:16,972 --> 00:10:19,972
I'd use something more
interesting than hemlock?
256
00:10:20,076 --> 00:10:21,876
I think that you, above
all people, would know
257
00:10:21,972 --> 00:10:25,041
to use something that anyone
can get their hands on.
258
00:10:25,145 --> 00:10:26,179
Well, I didn't.
259
00:10:26,283 --> 00:10:28,386
Somebody did. Who had motive?
260
00:10:28,490 --> 00:10:29,800
Motive's not my thing.
261
00:10:29,904 --> 00:10:33,076
That's more Ilene's
area of expertise.
262
00:10:33,938 --> 00:10:35,869
Anyone who spent
more than 15 minutes
263
00:10:35,972 --> 00:10:37,904
with Victor is going
to have motive.
264
00:10:38,007 --> 00:10:40,593
Do you know how many times I
had to listen to him lecture
265
00:10:40,697 --> 00:10:43,524
about the difference
between "less" and "fewer"?
266
00:10:43,628 --> 00:10:45,293
And you think that's
reason enough to kill him?
267
00:10:45,317 --> 00:10:47,628
Not for me it's not, but...
268
00:10:47,731 --> 00:10:49,248
from a professional standpoint,
269
00:10:49,352 --> 00:10:52,076
I know there are many things
that can be a trigger.
270
00:10:52,179 --> 00:10:54,386
- You're a profiler, Ms. Smyth.
- Please,
271
00:10:54,490 --> 00:10:56,386
it's "Ilene" or "Doctor."
272
00:10:56,490 --> 00:10:57,731
I probably don't have
273
00:10:57,835 --> 00:11:00,041
to tell you this, but
behavioral analysis
274
00:11:00,145 --> 00:11:02,352
can be unreliable.
275
00:11:02,455 --> 00:11:05,386
What a terribly unsurprising
thing for you to say.
276
00:11:05,490 --> 00:11:07,593
You seem
277
00:11:07,697 --> 00:11:10,490
like a man who likes hard facts.
278
00:11:10,593 --> 00:11:12,593
Have you ever considered
why that might be,
279
00:11:12,697 --> 00:11:13,697
- Alden?
- Please,
280
00:11:13,766 --> 00:11:15,662
it's "Special Agent Parker."
281
00:11:15,766 --> 00:11:18,110
- Enlighten me.
- Could it be
282
00:11:18,214 --> 00:11:19,835
that there are some
things in your life
283
00:11:19,938 --> 00:11:21,938
that aren't black-and-white and
284
00:11:22,041 --> 00:11:23,904
that makes you uncomfortable?
285
00:11:25,697 --> 00:11:27,052
You see, "fewer" is for
things you can count.
286
00:11:27,076 --> 00:11:29,421
"Less" is for collective
nouns, like sugar
287
00:11:29,524 --> 00:11:31,214
or bubonic plague.
288
00:11:32,593 --> 00:11:35,593
TORRES: It's like watching an
episode of America's Next Top Nerd.
289
00:11:35,697 --> 00:11:37,628
[laughs softly]
Where you been?
290
00:11:37,731 --> 00:11:39,041
DoD. [sighs]
291
00:11:39,145 --> 00:11:41,628
They had some questions
about my new book.
292
00:11:41,731 --> 00:11:44,490
Apparently, it's a little
too close to reality.
293
00:11:44,593 --> 00:11:46,041
Like, classified reality.
294
00:11:46,145 --> 00:11:47,972
You wrote something
too realistic?
295
00:11:48,076 --> 00:11:49,697
And they won't
tell me what it is.
296
00:11:49,800 --> 00:11:51,707
I mean, I got to go to this
meeting at the Pentagon,
297
00:11:51,731 --> 00:11:53,190
and I don't know what
they're bumping on.
298
00:11:53,214 --> 00:11:55,800
I don't know if
it's robot dolphins
299
00:11:55,904 --> 00:11:57,352
or the moon base or what.
300
00:11:57,455 --> 00:11:59,179
Moon base?
301
00:11:59,283 --> 00:12:01,421
- What's the book about?
- Main character's
302
00:12:01,524 --> 00:12:03,317
a hot new cryptologist.
303
00:12:03,421 --> 00:12:04,731
Delena Fleming.
304
00:12:04,835 --> 00:12:07,283
Hmm, okay. Not at all
based on your wife.
305
00:12:07,386 --> 00:12:09,426
Well, the book itself,
it's-it's more of a statement
306
00:12:09,455 --> 00:12:10,731
about the nature of joy.
307
00:12:10,835 --> 00:12:13,007
- Well, can't wait to read.
- Yeah?
308
00:12:13,110 --> 00:12:14,904
That would be great,
man. Thank you.
309
00:12:15,007 --> 00:12:16,455
I'm gonna send it
to you right now.
310
00:12:16,559 --> 00:12:18,041
Just flag anything that might
311
00:12:18,145 --> 00:12:19,524
- be classified.
- What? I mean,
312
00:12:19,628 --> 00:12:21,052
you're asking me to
make a book report?
313
00:12:21,076 --> 00:12:23,179
That'd be great, man. Thank you.
314
00:12:23,283 --> 00:12:24,731
[phone beeps]
315
00:12:24,835 --> 00:12:26,355
All right, labs came
back on that vial.
316
00:12:26,455 --> 00:12:27,559
Nothing toxic.
317
00:12:27,662 --> 00:12:29,041
Just some herbal
memory enhancer.
318
00:12:29,145 --> 00:12:31,007
Then where the hell
was the poison?
319
00:12:31,110 --> 00:12:32,904
PARKER: It was in the fondue.
320
00:12:33,007 --> 00:12:34,352
You're lucky to be alive.
321
00:12:34,455 --> 00:12:35,972
KASIE: No, I'm not lucky.
322
00:12:36,076 --> 00:12:37,845
Victor was a double-dipper,
and there was no way
323
00:12:37,869 --> 00:12:40,766
that any of us were
going near that s...
324
00:12:42,179 --> 00:12:43,007
Kasie?
325
00:12:43,110 --> 00:12:44,800
The fondue was from Craig.
326
00:12:44,904 --> 00:12:47,317
There was a Craig at game night?
327
00:12:47,421 --> 00:12:48,628
You said there was just four.
328
00:12:48,731 --> 00:12:49,972
No, he couldn't make it.
329
00:12:50,076 --> 00:12:51,835
He texted that he
was busy with work,
330
00:12:51,938 --> 00:12:54,214
and he was gonna send
snacks in his place.
331
00:12:54,317 --> 00:12:55,766
Well, he sent one
hell of a snack.
332
00:12:55,869 --> 00:12:57,317
How do you even send fondue?
333
00:12:57,421 --> 00:12:58,662
It just doesn't make sense.
334
00:12:58,766 --> 00:13:00,179
Why would he do it?
335
00:13:00,283 --> 00:13:02,628
Well, we're gonna
find him and ask him.
336
00:13:02,731 --> 00:13:04,179
JIMMY: That's
gonna be a problem.
337
00:13:04,283 --> 00:13:06,938
Landlord found him this morning
completely unresponsive.
338
00:13:07,041 --> 00:13:08,972
MPD figured it
was home invasion.
339
00:13:09,076 --> 00:13:11,697
Sure, two of Kasie's
friends end up dead
340
00:13:11,800 --> 00:13:13,904
on the same night by
random coincidence?
341
00:13:14,007 --> 00:13:15,697
- That tracks.
- Yeah, it'd be like drawing
342
00:13:15,800 --> 00:13:17,972
every monastery
12 games in a row.
343
00:13:18,904 --> 00:13:21,386
You do play Carcassonne?
344
00:13:21,490 --> 00:13:23,179
What happened to
good old Monopoly?
345
00:13:23,283 --> 00:13:26,731
Time of death was before
the get-together at Kasie's
346
00:13:26,835 --> 00:13:28,593
that I wasn't invited to.
347
00:13:29,559 --> 00:13:31,317
Which makes Craig here
348
00:13:31,421 --> 00:13:32,628
our first victim.
349
00:13:32,731 --> 00:13:34,017
The killer must
have strangled him,
350
00:13:34,041 --> 00:13:35,559
then sent the fondue.
351
00:13:35,662 --> 00:13:37,731
As one does.
352
00:13:37,835 --> 00:13:38,938
Craig was never trying
353
00:13:39,041 --> 00:13:40,421
to poison his
game-night buddies.
354
00:13:40,524 --> 00:13:43,904
No. Someone else is trying
to kill all of them.
355
00:13:49,490 --> 00:13:51,593
ILENE: I can't
believe Craig's dead.
356
00:13:51,697 --> 00:13:53,490
Two down, four to go.
357
00:13:53,593 --> 00:13:54,873
They were trying to kill us all.
358
00:13:54,938 --> 00:13:56,697
That can't be right.
Who'd want to hurt us?
359
00:13:56,800 --> 00:13:58,320
That's what we're
trying to figure out.
360
00:13:58,352 --> 00:13:59,512
We're debriefing Carol again.
361
00:13:59,593 --> 00:14:01,317
We'll do the rest
of you one by one.
362
00:14:01,421 --> 00:14:04,145
Have we figured out who's
gonna get Craig's stuff yet?
363
00:14:04,248 --> 00:14:07,145
KASIE: Max, this is
evidence, not probate.
364
00:14:07,248 --> 00:14:08,386
Forget about the stuff.
365
00:14:08,490 --> 00:14:09,638
We have to figure out
who the killer is.
366
00:14:09,662 --> 00:14:10,524
I bet there's a
whole lot of people
367
00:14:10,628 --> 00:14:11,490
who have it in for you.
368
00:14:11,593 --> 00:14:13,938
And everyone else?
369
00:14:14,041 --> 00:14:16,835
What exactly do you
do at game night?
370
00:14:16,938 --> 00:14:18,904
Are you being serious right now?
371
00:14:19,007 --> 00:14:21,076
It's literally
called "game night."
372
00:14:21,179 --> 00:14:22,248
[chuckles]
373
00:14:22,352 --> 00:14:24,283
[laughter]
374
00:14:24,386 --> 00:14:25,731
This guy.
375
00:14:25,835 --> 00:14:27,593
KASIE: We play D&D sometimes,
376
00:14:27,697 --> 00:14:31,076
uh, Ferrets &
Phalanxes, uh, Yahtzee.
377
00:14:31,179 --> 00:14:33,017
No one is getting killed
because they play Yahtzee.
378
00:14:33,041 --> 00:14:34,490
Is that all?
379
00:14:34,593 --> 00:14:36,835
- Sometimes we talk about cases.
- KASIE: Oh, yeah.
380
00:14:36,938 --> 00:14:39,490
Yeah, it's like a forensic
science roundtable.
381
00:14:39,593 --> 00:14:41,431
Actually, Craig had been
bogarting discussion time
382
00:14:41,455 --> 00:14:43,110
with a lot of really
weird questions.
383
00:14:43,214 --> 00:14:46,214
Yeah, obscure aspects
of blood spatter,
384
00:14:46,317 --> 00:14:48,283
membrane permeability.
385
00:14:48,386 --> 00:14:49,697
- Yeah. Fluid dynamics.
- Mm-hmm.
386
00:14:49,800 --> 00:14:51,800
Saturation thresholds?
387
00:14:51,904 --> 00:14:53,559
TORRES: What was
he was working on?
388
00:14:53,662 --> 00:14:54,702
KASIE: He wouldn't tell us,
389
00:14:54,731 --> 00:14:56,179
and we couldn't figure it out.
390
00:14:56,283 --> 00:14:57,421
That says something.
391
00:14:57,524 --> 00:14:58,804
I'm sure his old
boss would know.
392
00:14:58,869 --> 00:15:01,145
Oh, you know who
might be able to help?
393
00:15:01,248 --> 00:15:02,317
Professor Davis.
394
00:15:02,421 --> 00:15:03,731
That's our old teacher.
395
00:15:03,835 --> 00:15:05,455
I used to go to her
with difficult cases.
396
00:15:05,559 --> 00:15:06,604
Did you guys hear
she got divorced?
397
00:15:06,628 --> 00:15:08,766
You have such a mommy complex.
398
00:15:09,593 --> 00:15:10,972
Okay, fine.
399
00:15:11,076 --> 00:15:12,904
You reach out to the professor,
400
00:15:13,007 --> 00:15:14,776
- I'll talk to Craig's boss.
- TORRES: Whoa, whoa, whoa.
401
00:15:14,800 --> 00:15:16,440
You're not gonna leave
me alone with them,
402
00:15:16,490 --> 00:15:17,731
are you? You'll be fine.
403
00:15:17,835 --> 00:15:21,110
Just try not to shoot anybody.
404
00:15:26,593 --> 00:15:28,248
PARKER: Security called.
405
00:15:28,352 --> 00:15:30,983
Craig's boss just checked in - at the gate.
- KNIGHT: Oh, thank you.
406
00:15:31,007 --> 00:15:32,938
What are you reading?
Anything good?
407
00:15:33,041 --> 00:15:36,352
Uh, McGee's new
book. Torres sent it.
408
00:15:36,455 --> 00:15:38,869
And? Does it have "depth"?
409
00:15:38,972 --> 00:15:40,800
Well, I'm only a
couple pages in.
410
00:15:40,904 --> 00:15:43,317
But so far, there's
a flesh-eating virus
411
00:15:43,421 --> 00:15:45,283
and an Icelandic archer.
412
00:15:45,386 --> 00:15:48,869
Any sign on how they
replace Agent Tibbs?
413
00:15:48,972 --> 00:15:49,972
I could send it to you.
414
00:15:50,041 --> 00:15:52,593
Eh, I'll wait for the paperback.
415
00:15:54,455 --> 00:15:57,593
Actually, who am I kidding?
Okay, yeah, go ahead.
416
00:15:58,697 --> 00:16:00,628
- Agent Parker?
- Yeah. Fletcher.
417
00:16:00,731 --> 00:16:02,076
This is, uh, Special
Agent Knight.
418
00:16:02,179 --> 00:16:03,248
Ed Fletcher,
419
00:16:03,352 --> 00:16:04,386
Baltimore crime lab.
420
00:16:04,490 --> 00:16:05,776
You know, you
didn't have to drive
421
00:16:05,800 --> 00:16:07,490
all the way down here,
Captain Fletcher.
422
00:16:07,593 --> 00:16:09,500
We could have done this - over the phone.
- Craig wasn't just
423
00:16:09,524 --> 00:16:11,593
a coworker, he was a friend.
424
00:16:11,697 --> 00:16:12,766
Driving down here
425
00:16:12,869 --> 00:16:13,972
was the least I could do.
426
00:16:14,076 --> 00:16:14,800
Well, thank you.
427
00:16:14,904 --> 00:16:16,179
Sorry for your loss.
428
00:16:16,283 --> 00:16:17,843
I've been working
forensics a long time.
429
00:16:17,869 --> 00:16:19,628
Craig was one of the best.
430
00:16:23,076 --> 00:16:24,938
His case files, as requested.
431
00:16:25,041 --> 00:16:26,328
Mind if I ask what
you're looking for?
432
00:16:26,352 --> 00:16:27,752
Craig had been
asking his colleagues
433
00:16:27,835 --> 00:16:29,524
about some strange
topics lately.
434
00:16:29,628 --> 00:16:31,052
PARKER: We think that's what
might have got him killed.
435
00:16:31,076 --> 00:16:32,179
There's nothing too strange
436
00:16:32,283 --> 00:16:33,559
in any of those files,
437
00:16:33,662 --> 00:16:35,283
just run-of-the-mill cases.
438
00:16:35,386 --> 00:16:37,506
Nothing really that would
rise to the level of murder.
439
00:16:37,559 --> 00:16:39,628
Of course, it could be
something not in those files.
440
00:16:39,731 --> 00:16:42,352
Craig definitely seemed like
the type to have a white whale.
441
00:16:42,455 --> 00:16:44,110
- A white what?
- Whale.
442
00:16:44,214 --> 00:16:46,628
It's the one case
you can never let go.
443
00:16:46,731 --> 00:16:47,914
Don't worry, you'll get there.
444
00:16:47,938 --> 00:16:50,972
I've got, like... ten.
445
00:16:51,076 --> 00:16:52,628
Okay.
446
00:16:52,731 --> 00:16:54,421
White whale. You
got any ideas there?
447
00:16:54,524 --> 00:16:55,938
FLETCHER: No.
448
00:16:56,041 --> 00:16:57,776
Craig may have been the
type to have one, but...
449
00:16:57,800 --> 00:16:59,731
he wasn't the type to share.
450
00:17:04,628 --> 00:17:05,972
Look at them.[laughter]
451
00:17:06,076 --> 00:17:08,052
Time of their lives and
they don't even know it yet.
452
00:17:08,076 --> 00:17:11,421
Intro to Forensics. This
is where we all met.
453
00:17:11,524 --> 00:17:12,835
Hey.
454
00:17:12,938 --> 00:17:16,455
Hi. Any chance you
need a study partner?
455
00:17:16,559 --> 00:17:19,904
Move along, junior.
456
00:17:21,731 --> 00:17:23,904
Oh, Kasie Hines. Ooh, honey.
457
00:17:27,007 --> 00:17:29,524
I am so sorry to hear
about Craig and Victor.
458
00:17:29,628 --> 00:17:30,938
How's everybody doing?
459
00:17:31,041 --> 00:17:34,214
And tell Max it's okay to cry.
460
00:17:34,317 --> 00:17:37,628
Uh, Jessica Knight,
Professor Annabel Davis.
461
00:17:37,731 --> 00:17:39,214
Nice to meet you.
462
00:17:39,317 --> 00:17:42,524
Kasie and her crew are my
all-time favorite students.
463
00:17:42,628 --> 00:17:44,904
I still use them as
examples in my class.
464
00:17:45,007 --> 00:17:46,248
KNIGHT: Professor,
465
00:17:46,352 --> 00:17:47,455
we need your help.
466
00:17:47,559 --> 00:17:49,283
Sure.
467
00:17:49,386 --> 00:17:51,490
This makes it seem like
Craig was looking into
468
00:17:51,593 --> 00:17:53,697
some sort of collodion process.
469
00:17:53,800 --> 00:17:56,628
- Like, photography?
- Well, lithography, to be more specific.
470
00:17:56,731 --> 00:17:57,938
But I'm impressed.
471
00:17:58,041 --> 00:17:59,293
I took photo studio
as an elective.
472
00:17:59,317 --> 00:18:01,145
Thought it was
gonna be an easy A,
473
00:18:01,248 --> 00:18:03,155
but not so much. [chuckles]
KASIE: Uh, how do you get
474
00:18:03,179 --> 00:18:04,938
lithography from
questions about hemoglobin
475
00:18:05,041 --> 00:18:06,352
and chemical diffusion?
476
00:18:06,455 --> 00:18:08,179
DAVIS: Well, there
is a technique,
477
00:18:08,283 --> 00:18:10,800
but nobody teaches it because
nobody uses it anymore.
478
00:18:10,904 --> 00:18:13,593
It uses, uh, like, a
developer that acts a lot
479
00:18:13,697 --> 00:18:14,777
- like blood.
- Oh, so Craig
480
00:18:14,869 --> 00:18:16,283
wasn't interested
in blood spatter,
481
00:18:16,386 --> 00:18:18,593
he was looking into vintage
photographic techniques.
482
00:18:18,697 --> 00:18:19,766
KNIGHT: I don't know.
483
00:18:19,869 --> 00:18:21,076
This feels like a stretch.
484
00:18:21,179 --> 00:18:22,076
Well, you said to
trust the process.
485
00:18:22,179 --> 00:18:23,283
So this is where it leads.
486
00:18:23,386 --> 00:18:25,007
- Keep going with that.
- Okay, well,
487
00:18:25,110 --> 00:18:27,628
photochemistry uses some
very specific reagents.
488
00:18:27,731 --> 00:18:30,317
If the killer was looking
into a collodion process,
489
00:18:30,421 --> 00:18:33,214
there's only a handful of
chemicals he could have used...
490
00:18:33,317 --> 00:18:36,007
[gasps] ...and
they're all hazardous.
491
00:18:36,110 --> 00:18:37,524
Which means we can track them.
492
00:18:37,628 --> 00:18:39,490
Which may lead us to our killer.
493
00:18:39,593 --> 00:18:40,811
Ah, look who's the teacher now.
494
00:18:40,835 --> 00:18:41,835
[phone dialing]
495
00:18:41,869 --> 00:18:43,662
McGee. Hazmat database.
496
00:18:43,766 --> 00:18:45,455
We need to look
for any shipments
497
00:18:45,559 --> 00:18:46,972
of potassium cyanide.
498
00:18:47,076 --> 00:18:48,972
WOMAN [over P.A. system]:
Attention, customers.
499
00:18:49,076 --> 00:18:50,835
Please ensure all storage units
500
00:18:50,938 --> 00:18:52,835
are securely locked
at all times.
501
00:18:52,938 --> 00:18:54,559
Okay. Thanks.
502
00:18:54,662 --> 00:18:57,490
MAN [over P.A.]: Thank you for
choosing our storage facility.
503
00:18:58,455 --> 00:19:00,524
Just talked to
the manager... Oh!
504
00:19:00,628 --> 00:19:03,214
- What?
- McGee, how many times am I gonna tell you?
505
00:19:03,317 --> 00:19:05,421
Just don't sneak
up on me like that.
506
00:19:05,524 --> 00:19:06,604
What are you talking about?
507
00:19:06,697 --> 00:19:08,052
You could literally
see me coming...
508
00:19:08,076 --> 00:19:10,179
Oh. Who were you texting?
509
00:19:10,283 --> 00:19:11,972
No one. I was
playing Monopoly Go!
510
00:19:12,076 --> 00:19:13,569
Yeah, and by that, you
mean Knight's sister again?
511
00:19:13,593 --> 00:19:15,283
Manager. What did he say?
512
00:19:15,386 --> 00:19:17,248
Well, not much, until I
told him that we traced
513
00:19:17,352 --> 00:19:20,110
an illegal shipment of potassium
cyanide to one of his units,
514
00:19:20,214 --> 00:19:21,455
and he gave me the key.
515
00:19:21,559 --> 00:19:23,214
Right here. Unit 42.
516
00:19:23,317 --> 00:19:24,938
It was rented to
a William Baden.
517
00:19:25,041 --> 00:19:26,317
Contract was done online.
518
00:19:26,421 --> 00:19:27,524
Must have been that, uh,
519
00:19:27,628 --> 00:19:29,214
white whale that
Craig was after.
520
00:19:29,317 --> 00:19:31,145
Kasie seems to think so.
521
00:19:31,972 --> 00:19:33,628
Oh, wait. Uh, cyanide.
522
00:19:33,731 --> 00:19:36,076
Aren't we supposed to
wear-wear a mask or something?
523
00:19:36,179 --> 00:19:37,835
Nah. Not anymore.
Got an app for that.
524
00:19:37,938 --> 00:19:38,978
See this thing right here?
525
00:19:39,076 --> 00:19:40,972
Toxic-gas detector.
526
00:19:41,076 --> 00:19:43,766
You hear "Danger Zone" by
Kenny Loggins, you run.
527
00:19:43,869 --> 00:19:45,869
Wow. You're so cute sometimes.
528
00:19:45,972 --> 00:19:47,593
[chuckles]
529
00:19:47,697 --> 00:19:50,904
[beeping steadily]
530
00:19:51,007 --> 00:19:53,145
[phone chimes] Oh, we're good.
531
00:19:53,248 --> 00:19:55,317
[phone continues
beeping steadily]
532
00:19:59,041 --> 00:20:00,938
- Good so far.
- Good?
533
00:20:01,041 --> 00:20:02,524
[phone chimes]
Yep, we're good.
534
00:20:03,352 --> 00:20:04,628
TORRES: I don't know what, uh,
535
00:20:04,731 --> 00:20:06,317
any of this is...
536
00:20:07,214 --> 00:20:08,490
...but it looks shady.
537
00:20:08,593 --> 00:20:09,835
You don't forge a permit
538
00:20:09,938 --> 00:20:12,076
for potassium cyanide
to bake cookies.
539
00:20:12,179 --> 00:20:13,938
TORRES: Let's see
what we have here.
540
00:20:15,731 --> 00:20:17,386
[bag unzips]
541
00:20:17,490 --> 00:20:19,248
We have a gun.
542
00:20:25,731 --> 00:20:27,938
We got some cash.
543
00:20:30,766 --> 00:20:32,662
And we got an ID.
544
00:20:32,766 --> 00:20:34,317
Wow.
545
00:20:34,421 --> 00:20:36,524
- Look familiar?
- Is that...?
546
00:20:36,628 --> 00:20:38,535
TORRES: Yeah, Kasie's
friend Craig with a fake ID.
547
00:20:38,559 --> 00:20:41,248
And a lot of cash
for his pay grade.
548
00:20:41,352 --> 00:20:43,110
This is Craig's storage unit.
549
00:20:43,214 --> 00:20:45,052
Why do I get a funny
feeling that Kasie's friend
550
00:20:45,076 --> 00:20:46,731
wasn't investigating a crime...
551
00:20:46,835 --> 00:20:49,041
He was committing one.
552
00:20:53,904 --> 00:20:55,731
McGEE: So, we originally
thought that Craig
553
00:20:55,835 --> 00:20:57,115
was using your
game night buddies
554
00:20:57,179 --> 00:20:58,869
to help solve an old cold case.
555
00:20:58,972 --> 00:21:01,800
And now you think he was
using us to commit a crime?
556
00:21:01,904 --> 00:21:03,283
All because he has a fake ID?
557
00:21:03,386 --> 00:21:06,179
Didn't all of us have
a fake ID at one point?
558
00:21:06,283 --> 00:21:07,455
No comment.
559
00:21:07,559 --> 00:21:08,999
Yeah, it's, uh, it's
not just the ID.
560
00:21:09,076 --> 00:21:10,766
Went through a laptop we found.
561
00:21:10,869 --> 00:21:13,938
Turns out he was hacking into
Baltimore PD's evidence logs.
562
00:21:14,041 --> 00:21:15,904
To do what?
563
00:21:16,007 --> 00:21:18,017
Captain Fletcher thinks he
might've been erasing records.
564
00:21:18,041 --> 00:21:20,386
PARKER: Sorry, Kasie, I'm
gonna go with "bad guy."
565
00:21:20,490 --> 00:21:23,076
So, what kind of bad
guy things was he up to?
566
00:21:23,179 --> 00:21:25,972
Well, you processed
the equipment, Kasie.
567
00:21:26,076 --> 00:21:27,248
It's all you.
568
00:21:30,179 --> 00:21:33,145
Look, Kase, I know he
was your friend, but...
569
00:21:33,248 --> 00:21:35,524
whatever he was
doing got him killed.
570
00:21:35,628 --> 00:21:37,742
KNIGHT: And the rest of your
friends could still be in danger.
571
00:21:37,766 --> 00:21:39,110
There is a reason why
572
00:21:39,214 --> 00:21:40,934
they're all in protective
custody right now.
573
00:21:42,110 --> 00:21:43,283
The, uh...
574
00:21:43,386 --> 00:21:46,283
chemicals, the
photographic equipment,
575
00:21:46,386 --> 00:21:51,317
it looks like Craig was set
up to make printing plates.
576
00:21:51,421 --> 00:21:54,076
Printing plates, as in...
577
00:21:54,179 --> 00:21:57,317
As in the kind you
could use to...
578
00:21:57,421 --> 00:21:58,766
counterfeit something.
579
00:21:58,869 --> 00:22:00,559
[sighs] Like that cash?
580
00:22:00,662 --> 00:22:02,628
McGEE: No, the cash is real.
581
00:22:02,731 --> 00:22:04,190
We think he was using
it to buy equipment.
582
00:22:04,214 --> 00:22:05,914
He probably didn't want
to leave a paper trail.
583
00:22:05,938 --> 00:22:08,593
And none of the color dyes
match the specific colors
584
00:22:08,697 --> 00:22:10,559
he would need to
counterfeit cash.
585
00:22:10,662 --> 00:22:12,604
- So what was he counterfeiting?
- JIMMY: I think I know.
586
00:22:12,628 --> 00:22:14,421
And either I'm right,
587
00:22:14,524 --> 00:22:16,800
or Craig is the
luckiest man alive.
588
00:22:18,076 --> 00:22:20,904
Aside from, you know,
the fact that he's dead.
589
00:22:21,800 --> 00:22:23,248
When I heard that our victim
590
00:22:23,352 --> 00:22:24,707
had a huge Ferrets &
Phalanxes card collection,
591
00:22:24,731 --> 00:22:26,007
I wanted to take a look.
592
00:22:26,110 --> 00:22:27,628
Victoria and I love that game.
593
00:22:27,731 --> 00:22:29,110
Ferrets and...?
KASIE: Phalanxes.
594
00:22:29,214 --> 00:22:31,455
It's, uh, um, like
Magic: The Gathering,
595
00:22:31,559 --> 00:22:32,776
but with fewer trademark issues.
596
00:22:32,800 --> 00:22:34,145
PARKER: Magic the... what?
597
00:22:34,248 --> 00:22:36,731
They're CCGs.
Collectible card games.
598
00:22:36,835 --> 00:22:39,007
Yeah, you play the game,
you collect the cards.
599
00:22:39,110 --> 00:22:40,731
There's a huge market
for the rare ones.
600
00:22:40,835 --> 00:22:42,800
The more rare the card...
The more it's worth.
601
00:22:42,904 --> 00:22:44,352
Look, how much we
talking about here?
602
00:22:44,455 --> 00:22:46,835
JIMMY: This F&P card alone,
it's worth big bucks.
603
00:22:46,938 --> 00:22:48,559
Like mucho big bucks.
604
00:22:48,662 --> 00:22:50,214
How do you know?
It's still sealed.
605
00:22:50,317 --> 00:22:53,110
- I X-rayed it.
- What? That's cheating.
606
00:22:54,800 --> 00:22:56,904
And that's a limited
edition Mecha Ferret.
607
00:22:57,007 --> 00:22:58,835
Can someone please
give me a dollar value?
608
00:22:58,938 --> 00:23:01,214
- Ten thousand.
- Each.
609
00:23:01,317 --> 00:23:02,214
- Each?
- Mm-hmm.
610
00:23:02,317 --> 00:23:03,490
How many does he have?
611
00:23:03,593 --> 00:23:05,007
That's a good question.
612
00:23:05,110 --> 00:23:06,317
Hmm.
613
00:23:07,283 --> 00:23:08,179
Hey, what are you doing?
614
00:23:08,283 --> 00:23:09,455
I'm opening it.
615
00:23:09,559 --> 00:23:11,362
No, no, no, you can't
open another man's cards.
616
00:23:11,386 --> 00:23:12,628
He's dead.
617
00:23:12,731 --> 00:23:14,593
It does not matter,
okay? It is a violation
618
00:23:14,697 --> 00:23:16,731
of every ethical
collector boundary.
619
00:23:16,835 --> 00:23:18,938
Listen, finding out what
kind of card you have
620
00:23:19,041 --> 00:23:21,076
is a very personal thing.
621
00:23:21,179 --> 00:23:23,524
Or... maybe you
don't want to know
622
00:23:23,628 --> 00:23:25,248
what Craig was really up to.
623
00:23:29,766 --> 00:23:33,179
[sighs] Okay, fine,
but let me do it.
624
00:23:33,283 --> 00:23:35,007
I was his friend.
625
00:23:35,110 --> 00:23:37,421
If he was using my game
night to commit crimes,
626
00:23:37,524 --> 00:23:39,766
I should be the one to prove it.
627
00:23:41,972 --> 00:23:43,938
[sighs] It's another
Mecha Ferret.
628
00:23:44,041 --> 00:23:46,904
PARKER: Looks like your friend
was counterfeiting these cards.
629
00:23:47,007 --> 00:23:49,628
That means there's over
$100,000 worth of playing cards
630
00:23:49,731 --> 00:23:51,904
in just this bundle.
631
00:23:52,800 --> 00:23:54,283
I'll tell the others.
632
00:23:54,386 --> 00:23:56,869
They're not gonna
be happy about this.
633
00:23:58,145 --> 00:24:00,731
Please get that vacuum
cleaner out of the sink!
634
00:24:00,835 --> 00:24:02,086
You're gonna
electrocute yourself.
635
00:24:02,110 --> 00:24:03,490
Oh, relax, I turned
the water off.
636
00:24:03,593 --> 00:24:05,835
I'd be more worried about
him starting a fire.
637
00:24:05,938 --> 00:24:08,041
Please. I'm a professional.
638
00:24:08,145 --> 00:24:09,938
How's it going with
the package foil?
639
00:24:10,041 --> 00:24:10,869
Ooh!
640
00:24:10,972 --> 00:24:12,352
Uh, based on the arcing...
641
00:24:12,455 --> 00:24:13,904
TORRES: You know,
I don't think
642
00:24:14,007 --> 00:24:15,293
that metal is supposed
to go in there.
643
00:24:15,317 --> 00:24:17,145
I should have a rough
material breakdown soon.
644
00:24:17,248 --> 00:24:19,490
Okay, good, because
Carol needs the microwave
645
00:24:19,593 --> 00:24:21,041
to incubate her cultures.
646
00:24:21,145 --> 00:24:22,914
Uh, Carol? Do you need
help with that next batch?
647
00:24:22,938 --> 00:24:26,835
Because based on the
smell, please say no.
648
00:24:26,938 --> 00:24:29,800
CAROL: Do not come in
here. This is a biohazard.
649
00:24:29,904 --> 00:24:32,179
I may have overdone
it with the solvent
650
00:24:32,283 --> 00:24:34,490
And Kasie is running
out of gelatin.
651
00:24:34,593 --> 00:24:36,593
I had a whole case of gelatin.
652
00:24:36,697 --> 00:24:39,835
And what are you doing with
my Frenzied Ferret card?
653
00:24:39,938 --> 00:24:41,190
You know, comparing
the substrata
654
00:24:41,214 --> 00:24:42,869
of the authentic
card to the fake one.
655
00:24:42,972 --> 00:24:44,500
I told them to stop,
but they threatened
656
00:24:44,524 --> 00:24:45,938
to pin a murder on me.
657
00:24:46,041 --> 00:24:49,214
Mm. And Carol's creating
microbiota samples
658
00:24:49,317 --> 00:24:50,811
from everything Craig
may have touched.
659
00:24:50,835 --> 00:24:53,421
[groans] Okay, all
of you literally stop
660
00:24:53,524 --> 00:24:54,559
before I hog-tie you.
661
00:24:54,662 --> 00:24:56,593
[Kasie sighs]
662
00:24:56,697 --> 00:24:59,007
I have some news about Craig.
663
00:24:59,110 --> 00:25:00,110
Oh, we already heard.
664
00:25:00,214 --> 00:25:01,455
CAROL: Criminal forging.
665
00:25:01,559 --> 00:25:03,041
I totally saw that
coming, by the way.
666
00:25:03,145 --> 00:25:06,179
McGee called, and,
um, I filled them in.
667
00:25:06,283 --> 00:25:07,869
Whoa! [screams] Oh, my God!
668
00:25:07,972 --> 00:25:11,145
Clearly, Craig got in over his
head with the wrong people.
669
00:25:11,248 --> 00:25:12,500
Oh, and they
obviously killed him.
670
00:25:12,524 --> 00:25:13,904
And then tried to
take us out, too,
671
00:25:14,007 --> 00:25:15,127
because we were helping him.
672
00:25:15,179 --> 00:25:16,904
And now we're helping NCIS.
673
00:25:17,007 --> 00:25:19,248
And, um, other than
ruining my shower curtain,
674
00:25:19,352 --> 00:25:20,904
how's it going?
675
00:25:21,007 --> 00:25:23,593
Uh, we're still in the
information-gathering phase?
676
00:25:23,697 --> 00:25:25,214
Yeah. Did any of you think
677
00:25:25,317 --> 00:25:27,628
to check Craig's
online calendar?
678
00:25:27,731 --> 00:25:28,731
Oh.
679
00:25:28,835 --> 00:25:31,283
Cool. So, I hacked
680
00:25:31,386 --> 00:25:33,490
Craig's password
on the ride over.
681
00:25:33,593 --> 00:25:35,007
Look.
682
00:25:35,110 --> 00:25:38,731
Every event has a name,
except for these five.
683
00:25:38,835 --> 00:25:40,431
Nick, these dates and
times look familiar?
684
00:25:40,455 --> 00:25:43,041
TORRES: Yep. They all
match the log book
685
00:25:43,145 --> 00:25:45,317
of when Craig stopped by
that, uh, storage unit.
686
00:25:45,421 --> 00:25:46,904
ILENE: Maybe meeting
up with a buyer.
687
00:25:47,007 --> 00:25:48,593
That could be our killer.
688
00:25:48,697 --> 00:25:50,776
Oh, look, look, there's another
meeting coming up tonight.
689
00:25:50,800 --> 00:25:52,283
Whoa, look at that.
690
00:25:52,386 --> 00:25:53,766
Looks like a job
for Rick Soares.
691
00:25:53,869 --> 00:25:55,421
Hey, it's been a blast.
692
00:25:55,524 --> 00:25:58,938
I'll give you three guesses
who is not cleaning this up.
693
00:26:01,662 --> 00:26:05,938
[grunts] So, did they really
threaten to pin a murder on you?
694
00:26:06,041 --> 00:26:07,317
Yeah, I think I caught Max
695
00:26:07,421 --> 00:26:09,800
lifting my prints off a fridge.
696
00:26:09,904 --> 00:26:11,904
That's where Craig's meet
was supposed to happen.
697
00:26:12,007 --> 00:26:14,110
PARKER: Uh-huh.
Perfect place to sell
698
00:26:14,214 --> 00:26:16,938
underground counterfeit
collectibles.
699
00:26:17,041 --> 00:26:18,800
You know what?
700
00:26:18,904 --> 00:26:21,490
Now that I think of
it, McGee's new book
701
00:26:21,593 --> 00:26:25,800
actually has a subplot
involving counterfeit Cialis.
702
00:26:25,904 --> 00:26:26,972
Cialis? Like the...
703
00:26:27,076 --> 00:26:28,800
Yeah, yeah. That one.
704
00:26:28,904 --> 00:26:29,972
Have you read any of it?
705
00:26:30,076 --> 00:26:31,421
Uh, well, I started skimming it.
706
00:26:31,524 --> 00:26:32,835
I-I'm a skimmer.
707
00:26:32,938 --> 00:26:34,455
Well, you need to
do more than skim.
708
00:26:34,559 --> 00:26:37,835
Uh, "Rick Soares" has
some pretty steamy scenes.
709
00:26:37,938 --> 00:26:39,421
It-It's not what I expected.
710
00:26:39,524 --> 00:26:40,811
It-It reads more like
an erotic thriller
711
00:26:40,835 --> 00:26:41,835
than a spy novel.
712
00:26:41,938 --> 00:26:44,041
Whoa. Our Timothy McGee?
713
00:26:44,145 --> 00:26:45,535
Is that the one we're
talking about? Yeah.
714
00:26:45,559 --> 00:26:47,352
Sounds kind of hot.
715
00:26:48,662 --> 00:26:51,455
I feel kind of weird
now that I said that.
716
00:26:52,490 --> 00:26:55,076
This conversation
never happened.
717
00:26:59,248 --> 00:27:00,145
Here for the game?
718
00:27:00,248 --> 00:27:01,145
Yeah, sorry we're late.
719
00:27:01,248 --> 00:27:03,041
Huh? You're early.
720
00:27:03,145 --> 00:27:04,662
Oh. Then we're
sorry we're early.
721
00:27:08,524 --> 00:27:11,283
Round's almost done. You
can join the next one.
722
00:27:11,386 --> 00:27:13,386
Or if you're looking to buy,
723
00:27:13,490 --> 00:27:15,731
the "Big Guy" will be here soon.
724
00:27:15,835 --> 00:27:19,007
SKETCHY DUDE: Ferret
Ambush, three spirit points.
725
00:27:19,110 --> 00:27:20,869
[laughs] You're
gonna pay for that.
726
00:27:20,972 --> 00:27:22,283
I'll take care of him.
727
00:27:22,386 --> 00:27:25,662
I conjure the Legendary
Ferret Commander.
728
00:27:25,766 --> 00:27:27,490
Ten spirit points.
729
00:27:27,593 --> 00:27:30,904
I don't suppose you know how
to play this ferret thing?
730
00:27:31,007 --> 00:27:32,869
That's a lot of cash.
731
00:27:32,972 --> 00:27:34,532
You think our killer's
sitting in there?
732
00:27:34,559 --> 00:27:36,041
You want to bust
them and find out?
733
00:27:36,145 --> 00:27:38,007
I vote we wait for
this "Big Guy."
734
00:27:38,110 --> 00:27:39,455
Sounds kind of promising.
735
00:27:39,559 --> 00:27:42,110
Brave Defender blocks
your Ferret Brigade.
736
00:27:42,214 --> 00:27:45,041
I counter with Sneaky
Ferret. [chitters]
737
00:27:46,628 --> 00:27:48,455
Mecha Ferret.
738
00:27:49,835 --> 00:27:52,317
- MAN: No way.
- That's the card that Craig was counterfeiting.
739
00:27:52,421 --> 00:27:54,869
Where did you get
a Mecha Ferret?
740
00:27:54,972 --> 00:27:57,179
From me.
741
00:27:57,972 --> 00:27:59,121
And I've just come
across another one,
742
00:27:59,145 --> 00:28:00,904
if you're in the market.
743
00:28:01,007 --> 00:28:04,041
Actually, uh, I'm actually in
the market, Captain Fletcher.
744
00:28:04,145 --> 00:28:05,317
The only question I have is,
745
00:28:05,421 --> 00:28:07,593
where did you get a
Mecha Ferret card?
746
00:28:11,041 --> 00:28:12,241
He doesn't look like a runner.
747
00:28:12,317 --> 00:28:13,569
You want to give
him a head start?
748
00:28:13,593 --> 00:28:14,845
Wearing those boots?
Probably about, what,
749
00:28:14,869 --> 00:28:16,628
ten... ten more seconds?[groans]
750
00:28:16,731 --> 00:28:19,697
PARKER: This could be a
down payment on your house.
751
00:28:19,800 --> 00:28:22,972
And that's just what
we found in your trunk.
752
00:28:23,076 --> 00:28:24,317
Your Warlord of Whiskers here
753
00:28:24,421 --> 00:28:26,110
goes for near five
grand on eBay.
754
00:28:26,214 --> 00:28:27,766
The real ones, at least.
755
00:28:27,869 --> 00:28:29,421
Which this one isn't.
756
00:28:29,524 --> 00:28:32,455
So how long have you and Craig
been forging these cards?
757
00:28:32,559 --> 00:28:34,455
I don't need to talk to
you. McGEE: How'd it work?
758
00:28:34,559 --> 00:28:36,938
He cooked them up, you
unloaded them at that game?
759
00:28:37,041 --> 00:28:39,214
Or at least until you got
tired of the partnership
760
00:28:39,317 --> 00:28:41,076
and took Craig out.
761
00:28:41,800 --> 00:28:42,972
Wait, what?
762
00:28:43,076 --> 00:28:44,190
Then you started
making cards yourself.
763
00:28:44,214 --> 00:28:45,731
Don't play dumb, Fletcher.
764
00:28:45,835 --> 00:28:47,490
We found counterfeiting
equipment
765
00:28:47,593 --> 00:28:48,869
in your basement.
766
00:28:48,972 --> 00:28:50,214
You're trying to railroad me.
767
00:28:50,317 --> 00:28:51,638
You tried to kill our
forensic scientist.
768
00:28:51,662 --> 00:28:53,386
Taking Craig out - wasn't enough.
- No...
769
00:28:53,490 --> 00:28:54,983
McGEE: And you were
worried your buddies
770
00:28:55,007 --> 00:28:55,904
would talk at game night.
771
00:28:56,007 --> 00:28:57,179
You are way off base here!
772
00:28:57,283 --> 00:28:58,593
So you tried to kill them, too.
773
00:28:58,697 --> 00:28:59,880
You don't have a single
shred of hard evidence
774
00:28:59,904 --> 00:29:00,800
tying me to those murders.
775
00:29:00,904 --> 00:29:02,145
McGEE: We have motive.
776
00:29:02,248 --> 00:29:03,638
And we know that you
were working with Craig.
777
00:29:03,662 --> 00:29:05,559
I wasn't working
with Craig, okay?!
778
00:29:06,904 --> 00:29:08,904
He was investigating me.
779
00:29:09,007 --> 00:29:11,559
At least, I'm
pretty sure he was.
780
00:29:12,731 --> 00:29:13,972
All right, go on.
781
00:29:14,076 --> 00:29:16,076
Look...
782
00:29:16,179 --> 00:29:18,007
I got a gaming habit, okay?
783
00:29:18,110 --> 00:29:19,110
I've been struggling.
784
00:29:19,214 --> 00:29:21,214
Skip ahead 30 seconds.
785
00:29:21,317 --> 00:29:22,766
Yes, I was making cards.
786
00:29:23,731 --> 00:29:25,972
Craig started
getting suspicious,
787
00:29:26,076 --> 00:29:27,076
I'm not sure how.
788
00:29:27,179 --> 00:29:29,214
Skip ahead another ten seconds.
789
00:29:29,317 --> 00:29:30,948
All that stuff you found
in that storage unit.
790
00:29:30,972 --> 00:29:32,800
I-I'm guessing Craig
went undercover
791
00:29:32,904 --> 00:29:35,800
to try and replicate
my process on the DL.
792
00:29:36,697 --> 00:29:38,179
He was a good kid.
793
00:29:38,283 --> 00:29:40,224
He wouldn't come at me until
he had his facts straight.
794
00:29:40,248 --> 00:29:41,248
And those are...?
795
00:29:41,317 --> 00:29:42,869
I was counterfeiting.
796
00:29:42,972 --> 00:29:45,593
But I didn't kill Craig.
797
00:29:45,697 --> 00:29:47,948
And I sure as hell didn't try
to kill your forensic scientist,
798
00:29:47,972 --> 00:29:50,283
or poison any fondue.
799
00:29:50,386 --> 00:29:52,293
Okay, and we're just - supposed to believe you?
- No.
800
00:29:52,317 --> 00:29:54,007
Believe the flight logs.
801
00:29:54,110 --> 00:29:55,938
I was on a red-eye
from Albuquerque
802
00:29:56,041 --> 00:29:57,248
when all this was going down.
803
00:29:57,352 --> 00:29:59,283
You got the wrong guy.
804
00:29:59,386 --> 00:30:01,835
Which means the right
guy is still out there.
805
00:30:01,938 --> 00:30:04,110
And whatever they're up to,
806
00:30:04,214 --> 00:30:07,041
it's got nothing to
do with my cards.
807
00:30:15,800 --> 00:30:18,110
Captain Fletcher was
telling the truth.
808
00:30:18,214 --> 00:30:20,224
He was waiting for a connecting
flight in Albuquerque
809
00:30:20,248 --> 00:30:21,766
when the killer
fondue showed up.
810
00:30:21,869 --> 00:30:23,559
On his way back from
a gamer convention.
811
00:30:23,662 --> 00:30:25,145
Which means he's not our killer.
812
00:30:25,248 --> 00:30:27,697
And this case has nothing
to do with trading cards.
813
00:30:27,800 --> 00:30:29,214
- Back to square one.
- Again.
814
00:30:29,317 --> 00:30:30,697
Maybe we're not.
815
00:30:30,800 --> 00:30:31,948
Well, we'll take it. - What do you got?
- KASIE: Knowledge,
816
00:30:31,972 --> 00:30:33,972
which, you may know, is power.
817
00:30:34,076 --> 00:30:36,007
What's the one thing
that we know for sure?
818
00:30:36,110 --> 00:30:37,731
That I clearly underestimated
819
00:30:37,835 --> 00:30:39,697
the pop culture
value of ferrets.
820
00:30:39,800 --> 00:30:42,559
Understandable. But guess again.
And go back to the beginning.
821
00:30:42,662 --> 00:30:44,328
Someone tried to kill
everyone at your game night.
822
00:30:44,352 --> 00:30:46,593
Bingo. But the question is why?
823
00:30:46,697 --> 00:30:48,490
What do we all have in common?
824
00:30:48,593 --> 00:30:50,397
At first, we thought it
might have something to do
825
00:30:50,421 --> 00:30:52,697
with one of the cases that
we discussed at game night.
826
00:30:52,800 --> 00:30:54,638
We went through those.
- There's nothing there. - KASIE: No.
827
00:30:54,662 --> 00:30:57,007
Because that's not the only
thing that we have in common.
828
00:30:57,110 --> 00:30:59,352
And it has been under our noses
829
00:30:59,455 --> 00:31:00,904
the entire time.
830
00:31:01,007 --> 00:31:03,593
- Intro to Forensics.
- KASIE: Right.
831
00:31:03,697 --> 00:31:05,283
Professor Davis's class.
832
00:31:05,386 --> 00:31:07,041
She wasn't just our professor,
833
00:31:07,145 --> 00:31:08,421
she was our mentor.
834
00:31:08,524 --> 00:31:09,697
But before that,
835
00:31:09,800 --> 00:31:10,960
she was the head of forensics
836
00:31:11,041 --> 00:31:12,697
for the Maryland State
Police Department.
837
00:31:12,800 --> 00:31:14,455
Now, I pulled her old case files
838
00:31:14,559 --> 00:31:17,007
to see if anything
had changed recently.
839
00:31:17,110 --> 00:31:19,593
And sure enough, a
convicted gang member
840
00:31:19,697 --> 00:31:22,248
that she testified against
was recently paroled.
841
00:31:22,352 --> 00:31:25,352
- Look familiar?
- That guy tried hitting on me.
842
00:31:26,145 --> 00:31:27,869
At least, I thought he did.
843
00:31:27,972 --> 00:31:29,252
Your professor put this guy away
844
00:31:29,283 --> 00:31:31,041
and now he's taking her class?
845
00:31:31,145 --> 00:31:33,025
Uh, something tells me
he wasn't there to learn.
846
00:31:33,076 --> 00:31:36,145
- Where's Davis now?
- Torres is trying to get ahold of her.
847
00:31:36,248 --> 00:31:38,628
She's got a Forensic
Toxicology class in 20 minutes.
848
00:31:39,800 --> 00:31:40,904
PARKER: Hello?
849
00:31:41,007 --> 00:31:42,559
She just cancelled
all her classes.
850
00:31:42,662 --> 00:31:45,041
Or someone cancelled
them for her.
851
00:31:46,110 --> 00:31:47,938
No, Chancellor Johnson.
852
00:31:48,041 --> 00:31:50,766
I did not cancel my classes.
853
00:31:50,869 --> 00:31:52,421
I'm fine.
854
00:31:53,490 --> 00:31:56,904
Well... [sighs] Maybe
it's a server glitch.
855
00:31:57,007 --> 00:31:59,386
I'll have the dean's
office look into it.
856
00:32:00,214 --> 00:32:03,145
Well, I'm here, if
you can figure it out.
857
00:32:04,662 --> 00:32:07,455
Ah. And there's at
least one student here.
858
00:32:07,559 --> 00:32:09,041
Okay.
859
00:32:09,145 --> 00:32:11,662
[sighs] Well, looks like you're
getting a private lesson.
860
00:32:13,938 --> 00:32:15,455
No.
861
00:32:16,283 --> 00:32:20,110
You're the one who's
going to get a lesson.
862
00:32:20,938 --> 00:32:23,214
Collin, what's going on here?
863
00:32:24,731 --> 00:32:26,248
And even now,
864
00:32:26,352 --> 00:32:28,110
you still don't recognize me?
865
00:32:28,214 --> 00:32:31,524
My name is Jesse Winston.
866
00:32:33,248 --> 00:32:34,041
Yeah.
867
00:32:34,145 --> 00:32:35,800
Now you remember.
868
00:32:35,904 --> 00:32:36,972
NCIS!
869
00:32:37,076 --> 00:32:39,110
- Drop your weapon!
- PARKER: Jesse...
870
00:32:39,766 --> 00:32:40,846
We don't want to shoot you.
871
00:32:40,904 --> 00:32:42,248
Whatever happened
before is over.
872
00:32:42,352 --> 00:32:44,421
What happened before
is she ruined my life!
873
00:32:44,524 --> 00:32:47,490
You sent me to prison for
something I didn't do!
874
00:32:47,593 --> 00:32:49,835
It wasn't my job to
decide your guilt,
875
00:32:49,938 --> 00:32:51,766
it was just to state the facts.
876
00:32:51,869 --> 00:32:53,109
I didn't rob that liquor store,
877
00:32:53,179 --> 00:32:55,421
so none of your "facts"
could say I did!
878
00:32:55,524 --> 00:32:57,972
And while I was in
prison, I lost a brother
879
00:32:58,076 --> 00:32:59,455
and nephew to the street
880
00:32:59,559 --> 00:33:01,904
because I wasn't
there to protect them!
881
00:33:02,007 --> 00:33:03,490
PARKER: Last warning. Drop it!
882
00:33:06,490 --> 00:33:08,662
You killed Craig and Victor.
883
00:33:09,904 --> 00:33:11,766
You tried to kill them all.
884
00:33:11,869 --> 00:33:14,283
You took away everyone
I ever cared about.
885
00:33:14,386 --> 00:33:16,835
And I wanted you to
know how it feels.
886
00:33:17,662 --> 00:33:19,697
Now it's your turn
to lose everything.
887
00:33:19,800 --> 00:33:21,490
[grunting]
888
00:33:23,800 --> 00:33:26,007
[Davis gasping]
889
00:33:27,007 --> 00:33:29,593
You all right? [panting]
890
00:33:30,386 --> 00:33:32,179
- No.
- TORRES: Are you hit?
891
00:33:34,490 --> 00:33:35,697
No.
892
00:33:45,248 --> 00:33:47,421
Then we split up. Knight
and I went to her house,
893
00:33:47,524 --> 00:33:49,766
Torres and Parker got to
the school just in time.
894
00:33:49,869 --> 00:33:51,007
But she's okay?
895
00:33:51,110 --> 00:33:52,593
She's pretty rattled,
but she's okay.
896
00:33:52,697 --> 00:33:54,604
Yeah, Knight should be
done taking her statement.
897
00:33:54,628 --> 00:33:56,007
I got to head to the Pentagon.
898
00:33:56,110 --> 00:33:57,593
More book stuff.
899
00:33:57,697 --> 00:33:59,431
If there really is classified
information in there,
900
00:33:59,455 --> 00:34:01,615
I'm worried they're gonna
try and pull the whole thing.
901
00:34:06,248 --> 00:34:08,352
[sighs]
902
00:34:09,214 --> 00:34:11,352
Whew. Well, I think
it's safe to say
903
00:34:11,455 --> 00:34:14,455
the parole board made a
big mistake with this one.
904
00:34:14,559 --> 00:34:16,593
Could have been a lot worse.
905
00:34:16,697 --> 00:34:18,214
- Yeah, I could be dead.
- Max!
906
00:34:18,317 --> 00:34:19,628
What? ILENE: โช Let it go โช
907
00:34:19,731 --> 00:34:21,283
โช That's just how
he masks his pain โช
908
00:34:21,386 --> 00:34:23,766
โช What he meant to say was... โช
909
00:34:24,697 --> 00:34:26,490
I'm just glad you're okay.
910
00:34:26,593 --> 00:34:28,490
Oh. Thank you.
911
00:34:28,593 --> 00:34:30,145
Oh, my gosh.
912
00:34:30,248 --> 00:34:32,766
First of all, it's because
of all of you guys.
913
00:34:32,869 --> 00:34:34,317
But especially you, Kasie.
914
00:34:34,421 --> 00:34:37,041
I-I just can't tell you
how proud I am of you.
915
00:34:37,145 --> 00:34:39,869
Once a teacher's pet,
always a teacher's pet.
916
00:34:39,972 --> 00:34:43,559
Well, um, speaking of teachers,
can I show you something?
917
00:34:44,559 --> 00:34:45,455
Sure.
918
00:34:45,559 --> 00:34:46,835
Okay.
919
00:34:46,938 --> 00:34:49,145
Well, let us go check
out the vending machine.
920
00:34:49,248 --> 00:34:50,938
Uh, they have cookies.
921
00:34:51,041 --> 00:34:52,628
Ooh, what am I, nine?
922
00:34:52,731 --> 00:34:54,317
What kind of cookies
we talking about?
923
00:34:54,421 --> 00:34:55,948
Edible ones. And we're
walking.[Carol sighs]
924
00:34:55,972 --> 00:34:57,811
- KNIGHT: Walking, walking.
- ILENE: Which way is it?
925
00:34:57,835 --> 00:34:59,421
KNIGHT: Mm-hmm.
926
00:34:59,524 --> 00:35:02,007
I know that look
in your eye, Kasie.
927
00:35:02,110 --> 00:35:03,628
You're onto something good, huh?
928
00:35:03,731 --> 00:35:05,179
Come see.
929
00:35:07,731 --> 00:35:09,811
You really couldn't tell me
this in the conference room?
930
00:35:09,835 --> 00:35:12,490
Mm, thought it was
better if I show you.
931
00:35:12,593 --> 00:35:14,110
[chuckles]
932
00:35:14,214 --> 00:35:16,041
You know, something
was bugging me.
933
00:35:16,145 --> 00:35:19,214
It just seemed so weird to me
that Jesse Winston would hold
934
00:35:19,317 --> 00:35:21,800
more of a grudge against
you than the prosecutor,
935
00:35:21,904 --> 00:35:23,317
so I pulled his file.
936
00:35:23,421 --> 00:35:25,455
Well, I was the
sole expert witness
937
00:35:25,559 --> 00:35:28,041
and my testimony did
get him convicted.
938
00:35:28,145 --> 00:35:30,628
Yeah, right. You, uh, testified
939
00:35:30,731 --> 00:35:32,524
that fibers from
a shirt he owned
940
00:35:32,628 --> 00:35:34,628
matched fibers at the scene.
941
00:35:34,731 --> 00:35:35,800
Mm, same color,
942
00:35:35,904 --> 00:35:36,904
same weave pattern.
943
00:35:36,972 --> 00:35:38,041
It was an exact match.
944
00:35:38,145 --> 00:35:39,593
Where are you going with this?
945
00:35:44,766 --> 00:35:46,835
There's a lot of settled debris
946
00:35:46,938 --> 00:35:48,800
on these fibers.
947
00:35:48,904 --> 00:35:50,283
Your point?
948
00:35:51,248 --> 00:35:52,800
You know my point.
949
00:35:54,559 --> 00:35:56,559
You're literally the person
who taught me my point.
950
00:35:56,662 --> 00:35:59,835
The settled debris indicates
these fibers laid exposed
951
00:35:59,938 --> 00:36:02,524
for six to eight hours
before they were collected.
952
00:36:02,628 --> 00:36:04,697
Winston was in
that liquor store,
953
00:36:04,800 --> 00:36:06,662
but he was long gone
before that robbery.
954
00:36:06,766 --> 00:36:08,904
Timeframe is a judgment
call, and I made a judgment.
955
00:36:09,007 --> 00:36:10,076
Do not insult me.
956
00:36:10,179 --> 00:36:12,041
You falsified evidence.
957
00:36:12,145 --> 00:36:14,352
For a conviction.
958
00:36:16,283 --> 00:36:19,524
That guy had been
arrested a dozen times.
959
00:36:19,628 --> 00:36:22,214
Assault with a deadly
weapon, drunk driving...
960
00:36:22,317 --> 00:36:24,662
And every time, he
managed to get off.
961
00:36:24,766 --> 00:36:26,662
This was your chance - to take him down?
- No!
962
00:36:26,766 --> 00:36:29,800
This was society's chance
to get him off the streets!
963
00:36:32,041 --> 00:36:34,490
That was not your call to make.
964
00:36:34,593 --> 00:36:36,353
The problem is, I'm
pretty sure he had robbed
965
00:36:36,455 --> 00:36:37,869
that liquor store before.
966
00:36:37,972 --> 00:36:40,421
And it was just a matter of
time before he did it again.
967
00:36:40,524 --> 00:36:42,869
Or killed someone. And
that's been proven.
968
00:36:42,972 --> 00:36:44,283
Hasn't it?
969
00:36:44,386 --> 00:36:46,559
He was not a killer
before you sent him away.
970
00:36:48,283 --> 00:36:51,593
- So, what are you going to do?
- Do I have a choice?
971
00:36:51,697 --> 00:36:53,500
When you introduced me to
Ducky, what'd you tell him?
972
00:36:53,524 --> 00:36:54,559
Kasie... No, you said
973
00:36:54,662 --> 00:36:56,041
I was one of the good ones
974
00:36:56,145 --> 00:36:57,697
and that meant something to me.
975
00:36:58,662 --> 00:37:01,559
- It meant a lot to me.
- If you go public with this,
976
00:37:01,662 --> 00:37:03,697
every case that I
have ever worked on
977
00:37:03,800 --> 00:37:05,352
will have grounds for an appeal.
978
00:37:05,455 --> 00:37:08,179
Do our laws matter or not?
979
00:37:08,283 --> 00:37:09,524
[sighs]
980
00:37:09,628 --> 00:37:11,041
Think about what you're doing.
981
00:37:11,145 --> 00:37:13,766
Do you realize how many of
these cases you'd be putting
982
00:37:13,869 --> 00:37:16,041
- back on the courts?
- No. Not me.
983
00:37:16,145 --> 00:37:17,352
You.
984
00:37:17,455 --> 00:37:19,869
The rules apply to everyone.
985
00:37:19,972 --> 00:37:21,835
And you cheated.
986
00:37:41,800 --> 00:37:44,938
Fine. Let's get this over with.
987
00:37:45,041 --> 00:37:47,076
Read me my rights.
988
00:37:47,179 --> 00:37:49,041
[whistles]
989
00:37:49,145 --> 00:37:52,421
Whoa, whoa, McGee,
you dirty birdy.
990
00:37:54,283 --> 00:37:55,835
Oh, hey, Kase.
991
00:37:55,938 --> 00:37:57,914
Uh, your friends just left.
They, uh, wanted to ask you
992
00:37:57,938 --> 00:37:59,458
if you wanted to do
game night tonight.
993
00:37:59,490 --> 00:38:00,972
Uh, no.
994
00:38:01,076 --> 00:38:04,076
After I talk to the director,
I just want to be alone.
995
00:38:05,421 --> 00:38:06,904
Something wrong?
996
00:38:15,869 --> 00:38:17,421
[sighs]
997
00:38:20,524 --> 00:38:21,697
[sighs]
998
00:38:21,800 --> 00:38:24,490
You've got to be
freaking kidding me.
999
00:38:27,800 --> 00:38:29,386
[groans]
1000
00:38:32,559 --> 00:38:34,076
[beeps, chimes] Well.
1001
00:38:34,179 --> 00:38:37,524
I clearly need to start hanging
out with classier people.
1002
00:38:37,628 --> 00:38:39,455
Then it's a good
thing we're here.
1003
00:38:39,559 --> 00:38:40,938
[chuckles] We heard
what happened,
1004
00:38:41,041 --> 00:38:43,421
so we thought we would bring
a game night of our own.
1005
00:38:43,524 --> 00:38:47,524
Um, okay. So when I told Torres
that I wanted to be alone...
1006
00:38:47,628 --> 00:38:48,524
Yeah, he didn't listen.
1007
00:38:48,628 --> 00:38:50,041
Oh, uh, you got pizzas?
1008
00:38:50,145 --> 00:38:52,248
I got hamburgers.
1009
00:38:52,352 --> 00:38:53,938
Then why the hell
did I bring Chinese?
1010
00:38:54,041 --> 00:38:56,421
Hey, guys... [weak chuckle]
Really. I appreciate it, but...
1011
00:38:56,524 --> 00:38:58,004
- McGEE: Oh. Hey.
- PARKER: Oh, McGee.
1012
00:38:58,041 --> 00:39:00,076
Hey. Sorry I'm late. I
got stuck at the Pentagon.
1013
00:39:00,179 --> 00:39:01,431
JIMMY: Ooh, how much
trouble are you in?
1014
00:39:01,455 --> 00:39:02,766
McGEE: Actually, none.
1015
00:39:02,869 --> 00:39:04,052
There are no security
concerns after all.
1016
00:39:04,076 --> 00:39:05,455
It was a big game of telephone,
1017
00:39:05,559 --> 00:39:07,317
things got blown
out of proportion.
1018
00:39:07,421 --> 00:39:08,904
Turns out SecDef is a fan.
1019
00:39:09,007 --> 00:39:10,880
Just wanted to meet me and
get a signed copy of the...
1020
00:39:10,904 --> 00:39:12,731
Hey! Hi. Hello.
1021
00:39:12,835 --> 00:39:14,569
How's it going? How are
you? Thank you for coming.
1022
00:39:14,593 --> 00:39:16,766
Hi. Um...
1023
00:39:16,869 --> 00:39:20,697
Guys, I appreciate what
you're trying to do here...
1024
00:39:27,524 --> 00:39:29,628
...but if you're
here to play the game
1025
00:39:29,731 --> 00:39:31,972
Help Kasie Clean
Her Apartment...
1026
00:39:32,076 --> 00:39:33,214
- Sure.
- No.
1027
00:39:33,317 --> 00:39:34,673
Oh, I got no issues
with that. Sure.
1028
00:39:34,697 --> 00:39:36,938
Yeah? Oh.[overlapping chatter]
1029
00:39:37,041 --> 00:39:38,317
No, I'm cool.
1030
00:39:38,421 --> 00:39:39,776
You got a lot of
hands here, too, so...
1031
00:39:39,800 --> 00:39:41,904
[overlapping
chatter] All righty.
1032
00:39:42,007 --> 00:39:43,938
- What is that?
- So he's a fan, huh?
1033
00:39:44,041 --> 00:39:45,569
'Cause I thought you
were gonna get in trouble
1034
00:39:45,593 --> 00:39:47,352
for that scene in the
cryptologist's lab.
1035
00:39:47,455 --> 00:39:48,662
Ooh.[Torres laughs]
1036
00:39:48,766 --> 00:39:50,490
Had to take a shower
after that one.
1037
00:39:50,593 --> 00:39:52,007
How do you know about the...
1038
00:39:52,110 --> 00:39:53,950
Well, I might have passed
around a copy or two.
1039
00:39:54,007 --> 00:39:55,145
Please don't be mad.
1040
00:39:55,248 --> 00:39:56,500
McGEE: So, what
did you guys think?
1041
00:39:56,524 --> 00:39:57,697
Seriously, what'd you think?
1042
00:39:57,800 --> 00:39:59,559
- Steamy. Ooh.
- It's hot.
1043
00:39:59,662 --> 00:40:01,110
PARKER: Ooh, yeah, I-I think
1044
00:40:01,214 --> 00:40:04,972
that, uh, Delena Fleming,
mm, she's a very lucky girl.
1045
00:40:05,076 --> 00:40:06,455
[laughs]
1046
00:40:06,559 --> 00:40:08,593
[laughing]
1047
00:40:09,421 --> 00:40:10,662
So is Kasie Hines.
1048
00:40:10,766 --> 00:40:12,731
[overlapping chatter, laughter]
1049
00:40:12,835 --> 00:40:15,938
Captioning sponsored by CBS
1050
00:40:16,041 --> 00:40:18,593
and TOYOTA.
1051
00:40:18,697 --> 00:40:21,628
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
77727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.