All language subtitles for NCIS - 22x12 - Fun and Games.TiPEX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,341 --> 00:00:10,844 (DOG BARKING IN DISTANCE) 2 00:00:11,820 --> 00:00:13,794 VICTOR: Seriously, man. How hard is it to pick a lock? 3 00:00:13,818 --> 00:00:15,059 MAX: If you think it's so easy, 4 00:00:15,083 --> 00:00:16,593 why don't you have a go at it next time? 5 00:00:16,617 --> 00:00:18,162 VICTOR: The plan was simple: Open vault. Steal money. 6 00:00:18,186 --> 00:00:19,596 You couldn't even get past step one. 7 00:00:19,620 --> 00:00:21,665 I was doing fine. You set off the alarm. 8 00:00:21,689 --> 00:00:24,741 Princess NoisyPants over there was trying to have a tea party. 9 00:00:24,766 --> 00:00:27,671 That is no way to address your future queen! 10 00:00:27,695 --> 00:00:30,006 That dragon had enough gold, we would've been set for life. 11 00:00:30,030 --> 00:00:32,387 Well, then maybe taunting it wasn't the best idea. 12 00:00:32,411 --> 00:00:34,911 Guys! The game's over. 13 00:00:34,935 --> 00:00:37,814 - (OVERLAPPING ARGUMENTS) - Ne mon, linguate! 14 00:00:38,314 --> 00:00:40,850 I cast a curse of silence upon thee. 15 00:00:40,874 --> 00:00:43,520 Another word and the great fairy spirit will 16 00:00:43,544 --> 00:00:45,190 take thy breath. 17 00:00:45,214 --> 00:00:46,314 (GROWLS SOFTLY) 18 00:00:47,648 --> 00:00:48,658 We done? 19 00:00:48,682 --> 00:00:49,659 Yeah. 20 00:00:49,683 --> 00:00:50,760 Great. 21 00:00:50,784 --> 00:00:52,703 See you all next week. 22 00:00:58,726 --> 00:01:01,029 "I cast a curse of silence upon you." 23 00:01:01,053 --> 00:01:02,839 Yeah, right. Get real. 24 00:01:02,863 --> 00:01:05,408 Curse of silence isn't even in the fairy spell book. 25 00:01:06,467 --> 00:01:09,446 How hard is it? Open vault. Steal m... 26 00:01:09,470 --> 00:01:11,004 (CHOKED GASPING) 27 00:01:15,075 --> 00:01:16,910 (WHEEZING) 28 00:01:20,881 --> 00:01:22,883 (CHOKING) 29 00:01:33,360 --> 00:01:36,430 ♪ ♪ 30 00:01:55,365 --> 00:02:03,365 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 31 00:02:03,757 --> 00:02:05,101 Thank you for the call. 32 00:02:05,125 --> 00:02:08,103 I'm always happy to talk to a fan. Yeah. 33 00:02:08,976 --> 00:02:10,414 - Who are you texting? - What? 34 00:02:10,438 --> 00:02:12,950 Well, you're grinning like a boy who just got a puppy. 35 00:02:12,974 --> 00:02:15,686 Your sister, uh, wants me to ask you, 36 00:02:15,710 --> 00:02:17,988 what happened with Alex McGreevy 37 00:02:18,012 --> 00:02:20,090 at the eighth-grade science fair. 38 00:02:20,114 --> 00:02:23,293 Okay, first off, Alex McGreevy is an idiot. 39 00:02:23,317 --> 00:02:24,819 - And second, he... - (CHUCKLES) 40 00:02:26,654 --> 00:02:28,766 Oh, no, no, no. I'm not doing this. 41 00:02:28,790 --> 00:02:30,634 This is exactly what I was afraid of 42 00:02:30,658 --> 00:02:32,736 - when the two of you started dating. - MCGEE: Thank you so much. 43 00:02:32,760 --> 00:02:33,971 I got to go. 44 00:02:33,995 --> 00:02:35,806 (PHONE RINGING) 45 00:02:35,830 --> 00:02:37,341 NCIS. This is McGee. 46 00:02:37,365 --> 00:02:38,642 Someone forward the switchboard 47 00:02:38,666 --> 00:02:40,077 - to his desk or something? - Better. 48 00:02:40,101 --> 00:02:42,913 The next Thom E. Gemcity book just got leaked. 49 00:02:42,937 --> 00:02:44,815 - Oh. - Yeah, it's been like this all morning. 50 00:02:44,839 --> 00:02:46,249 (QUIETLY): Yeah, I think that was me. 51 00:02:46,273 --> 00:02:48,285 Well, that is, uh, very generous of you. 52 00:02:48,309 --> 00:02:50,053 Uh, I'm your manager, so I get ten percent. 53 00:02:50,077 --> 00:02:53,323 But, uh, I am not looking for new representation currently. 54 00:02:53,347 --> 00:02:54,949 Thank you. 55 00:02:55,817 --> 00:02:57,318 (PHONE RINGING) 56 00:03:00,488 --> 00:03:03,266 Told you giving an advance copy to that Marine's agent 57 00:03:03,290 --> 00:03:04,868 last Christmas was not a good idea. 58 00:03:04,892 --> 00:03:07,638 Oh, come on! People wouldn't be calling if they didn't like it. 59 00:03:07,662 --> 00:03:10,340 So, who was it? A publisher? Agent? 60 00:03:10,364 --> 00:03:12,109 Ooh, Tom Clancy's lawyers? 61 00:03:12,133 --> 00:03:14,277 I'm just not ready for it to be out yet, you know? 62 00:03:14,301 --> 00:03:16,013 - I mean, it needs a rewrite. - TORRES: I mean, 63 00:03:16,037 --> 00:03:18,806 if you have enough "Rick Soares" in there, how bad can it be? 64 00:03:18,830 --> 00:03:20,718 MCGEE: I already told you, any similarities to actual persons, 65 00:03:20,742 --> 00:03:22,486 living or dead, is purely coincidental. 66 00:03:22,510 --> 00:03:23,855 Tell that to, uh, Pimmy Jalmer. 67 00:03:23,879 --> 00:03:25,958 MCGEE: I just, I want it to have depth, you know, more depth. 68 00:03:25,982 --> 00:03:27,782 You know who had depth? Kenny Rogers. 69 00:03:27,806 --> 00:03:29,052 The chicken guy? 70 00:03:29,076 --> 00:03:30,794 Yeah, I was listening to "The Gambler" on the way in. 71 00:03:30,818 --> 00:03:32,162 He had a whole life philosophy 72 00:03:32,186 --> 00:03:33,631 - going on there. - MCGEE: Yeah, I'm more 73 00:03:33,655 --> 00:03:35,065 of an "Islands in the Stream" guy, myself. 74 00:03:35,089 --> 00:03:37,167 (CHUCKLES) Of course you are. 75 00:03:37,191 --> 00:03:38,502 - (CELL PHONE RINGING) - PARKER: Parker. 76 00:03:38,910 --> 00:03:42,664 Gotcha, we're on our way. Body. Alexandria. 77 00:03:44,765 --> 00:03:46,977 There is enough Rick Soares, in there right? 78 00:03:47,001 --> 00:03:48,603 Don't play with me. 79 00:03:50,204 --> 00:03:51,681 MCGEE: All right. 80 00:03:51,705 --> 00:03:53,717 Okay. 81 00:03:53,741 --> 00:03:56,053 Yeah. Thank you. 82 00:03:56,077 --> 00:03:57,555 Here's what I got so far. 83 00:03:57,579 --> 00:04:00,558 Local PD got a call about 6:30 this morning. 84 00:04:00,582 --> 00:04:02,493 Victim's name is Victor Chan, 85 00:04:02,517 --> 00:04:05,663 Marine Corps reservist and data scientist at Quantico. 86 00:04:05,687 --> 00:04:08,231 FBI have a new "barbarian" division I'm not aware of? 87 00:04:08,255 --> 00:04:09,600 Did you guys know that in Ancient Greece, 88 00:04:09,624 --> 00:04:11,401 the word "barbarian" just meant "different"? 89 00:04:11,425 --> 00:04:13,871 As in someone who didn't observe local customs? 90 00:04:13,895 --> 00:04:15,706 I'm pretty sure wearing animal fur and a tunic 91 00:04:15,730 --> 00:04:17,407 isn't the custom anywhere in the lower 48. 92 00:04:17,431 --> 00:04:18,876 KNIGHT: I'm not sure he was driving. 93 00:04:18,900 --> 00:04:20,376 What is he, six-five? 94 00:04:20,400 --> 00:04:21,534 Yeah, give or take. 95 00:04:21,558 --> 00:04:23,046 KNIGHT: Well, the driver's seat and the mirrors are set up 96 00:04:23,070 --> 00:04:24,287 for somebody about a foot shorter. 97 00:04:24,311 --> 00:04:25,883 It doesn't look like he braced for impact. 98 00:04:25,907 --> 00:04:27,518 Uh, so someone drove him out here, 99 00:04:27,542 --> 00:04:29,920 set him up behind the wheel, pushed it down the hill? 100 00:04:29,944 --> 00:04:31,455 Then took off on foot. 101 00:04:31,479 --> 00:04:33,312 I got footprints back at the road. 102 00:04:33,337 --> 00:04:34,848 Still doesn't explain the outfit. 103 00:04:34,873 --> 00:04:36,351 This might help... 104 00:04:36,376 --> 00:04:37,653 Let me see that. 105 00:04:38,285 --> 00:04:41,098 Wow. A lot of D20s in here. 106 00:04:41,122 --> 00:04:42,399 Twenty-sided dice. 107 00:04:42,423 --> 00:04:44,602 Used in tabletop role-playing games. 108 00:04:45,018 --> 00:04:46,537 Actually some really nice ones in here. 109 00:04:46,561 --> 00:04:49,230 - These look like they are resin-made... - McGee, McGee, McGee... 110 00:04:49,731 --> 00:04:50,974 Man, you're way cooler than that. 111 00:04:50,998 --> 00:04:52,109 KNIGHT: Well, looks like Chan was 112 00:04:52,133 --> 00:04:54,878 on his way home from a night of make-believe adventure. 113 00:04:54,902 --> 00:04:57,447 I wonder if someone took things a little too seriously. 114 00:04:57,471 --> 00:04:58,616 Judging by the outfit, 115 00:04:58,640 --> 00:05:00,217 I'd say that answer is yes. 116 00:05:00,241 --> 00:05:01,487 I was talking about the killer. 117 00:05:01,511 --> 00:05:03,621 Okay, first step: let's find out 118 00:05:03,645 --> 00:05:05,516 where Conan here was last night. 119 00:05:05,540 --> 00:05:07,324 He was with me. At my place. 120 00:05:07,348 --> 00:05:09,059 - Kasie? How did you...? - KASIE: I got the Bandium alert 121 00:05:09,083 --> 00:05:11,895 on my way to work, but it has to be a mistake, okay? 122 00:05:11,919 --> 00:05:14,722 Because Victor was fine When he left my... 123 00:05:21,782 --> 00:05:23,183 Damn. 124 00:05:33,150 --> 00:05:34,618 PARKER: Give us some good news, Nick. 125 00:05:34,642 --> 00:05:36,654 - How's Kasie doing? - TORRES: Well, she lost a friend. 126 00:05:36,678 --> 00:05:38,255 So she's taking it pretty bad. 127 00:05:38,279 --> 00:05:41,424 So it turns out Victor Chan was a Renaissance man. 128 00:05:41,448 --> 00:05:43,694 - Like, for real. - MCGEE: Graduate degrees 129 00:05:43,718 --> 00:05:45,996 in computer science and art history. 130 00:05:46,020 --> 00:05:48,098 - (PHONE RINGING) - (SIGHS) 131 00:05:48,122 --> 00:05:50,601 Chan was also a member of MENSA 132 00:05:50,625 --> 00:05:52,536 and the D.C. Model Train Society. 133 00:05:52,560 --> 00:05:54,204 And for the past six years, 134 00:05:54,228 --> 00:05:56,840 he has been an analyst for the FBI Crime Lab. 135 00:05:56,864 --> 00:05:58,942 PARKER: This guy is a forensic scientist? 136 00:05:58,966 --> 00:06:00,602 Well, according to Kasie, everyone in the party was. 137 00:06:01,435 --> 00:06:03,146 MCGEE: Not a group you want to play Clue with. 138 00:06:03,170 --> 00:06:05,348 At least one friendly face in the mix. 139 00:06:05,372 --> 00:06:08,318 Wait, Kasie had a forensics party with Carol 140 00:06:08,342 --> 00:06:09,553 and I wasn't invited? 141 00:06:09,577 --> 00:06:11,221 Not gonna lie, that kind of hurts. 142 00:06:11,245 --> 00:06:12,289 Probably better you weren't there. 143 00:06:12,313 --> 00:06:14,725 Yeah, you're not kidding. According to toxicology, uh, 144 00:06:14,749 --> 00:06:18,195 Victor Chan had conium maculatum in his system. 145 00:06:18,219 --> 00:06:19,129 Hemlock? 146 00:06:19,153 --> 00:06:20,405 Aw. 147 00:06:20,429 --> 00:06:21,932 You read that Toxic Plants of North America book 148 00:06:21,956 --> 00:06:23,232 I got you for your birthday. 149 00:06:23,256 --> 00:06:25,435 Jimmy? Focus? 150 00:06:25,459 --> 00:06:29,206 Right. Uh, based on the rate at which this toxin is metabolized, 151 00:06:29,230 --> 00:06:31,642 it would appear that Victor was poisoned... 152 00:06:31,666 --> 00:06:32,833 Whoa! 153 00:06:33,500 --> 00:06:35,078 During Kasie's game night. 154 00:06:35,102 --> 00:06:36,374 So one of the guests must have done it. 155 00:06:36,398 --> 00:06:37,948 Ugh. Who wants to be the one to tell Kasie 156 00:06:37,972 --> 00:06:39,415 that her apartment is now a crime scene? 157 00:06:39,439 --> 00:06:40,751 Okay, let's divide and conquer. 158 00:06:40,775 --> 00:06:43,987 McGee, track down everyone that was at Kasie's place last night. 159 00:06:44,011 --> 00:06:46,280 We'll head over and take a look. 160 00:06:49,150 --> 00:06:52,663 Timothy McGee, aka "Thom E. Gemcity"? 161 00:06:52,687 --> 00:06:54,998 Okay. (SCOFFS) This is getting a little ridiculous. 162 00:06:55,022 --> 00:06:57,467 Listen, I do not need an agent, okay? 163 00:06:57,491 --> 00:06:59,236 Daryl Thomas, DoD. 164 00:06:59,726 --> 00:07:02,484 The Pentagon has a few questions about your new book. 165 00:07:04,590 --> 00:07:06,826 (LOCK CLICKS, DOOR OPENS) 166 00:07:07,434 --> 00:07:11,481 I am telling you, there is no way that anybody in my house 167 00:07:11,505 --> 00:07:14,818 poisoned anyone last night, especially Victor. 168 00:07:14,842 --> 00:07:16,119 We've known him for years. 169 00:07:16,143 --> 00:07:17,621 Kasie, we're just following the evidence. 170 00:07:17,645 --> 00:07:19,039 TORRES: Yeah, you got to trust the process. 171 00:07:19,063 --> 00:07:21,324 Yes. It's just a lot easier to trust the process 172 00:07:21,348 --> 00:07:24,327 when it doesn't involve your personal, private business. 173 00:07:24,351 --> 00:07:25,663 PARKER: Yeah, we hear you, Kase. 174 00:07:25,687 --> 00:07:28,365 We'll be discreet. Uh, Torres, living area. 175 00:07:28,389 --> 00:07:30,239 - Knight, bedroom. - Oh, whoa, wait. 176 00:07:30,263 --> 00:07:31,769 (WEAK CHUCKLE) No one went in the bedroom last night. 177 00:07:31,793 --> 00:07:33,003 They all stayed out here. 178 00:07:33,027 --> 00:07:34,337 So you know we have to treat this 179 00:07:34,361 --> 00:07:35,706 just like any other investigation. 180 00:07:36,022 --> 00:07:38,375 (SIGHS) Right. I can't interfere. 181 00:07:38,399 --> 00:07:40,177 It's just... there are some... 182 00:07:40,201 --> 00:07:41,745 there's a few things 183 00:07:41,769 --> 00:07:44,047 that I'd rather you didn't see. 184 00:07:44,447 --> 00:07:46,540 Like Parker said, we're gonna be discreet. 185 00:07:50,941 --> 00:07:52,122 Oh, dear God. 186 00:07:52,146 --> 00:07:54,825 KASIE: Um... Jess, meet Ernesto. 187 00:07:54,849 --> 00:07:56,660 Ernesto, meet Jess. (WEAK CHUCKLE) 188 00:07:56,684 --> 00:07:58,052 (CLEARS THROAT) 189 00:07:59,907 --> 00:08:02,209 PARKER: That's a lot of dishes in the sink. 190 00:08:03,157 --> 00:08:04,634 - These from last night? - (SIGHS) 191 00:08:04,658 --> 00:08:07,170 Yes. I was planning on washing them today. 192 00:08:07,194 --> 00:08:09,873 I just didn't know that I was going to have company. 193 00:08:09,897 --> 00:08:12,009 We'll need to... whoa, whoa, ho, ho, ho. 194 00:08:12,033 --> 00:08:13,877 You need to leave that be for a minute. 195 00:08:13,901 --> 00:08:17,080 We need to get these back to NCIS, test them for poison. 196 00:08:17,104 --> 00:08:19,974 Great. Now everyone at work will think I'm a slob. 197 00:08:20,742 --> 00:08:22,519 KNIGHT: And why would we think that? 198 00:08:22,543 --> 00:08:24,521 - Hey, Kasie? - Yes? 199 00:08:24,545 --> 00:08:26,089 - Why do you got three microwaves? - Ah! 200 00:08:26,113 --> 00:08:27,783 Okay. Okay... 201 00:08:27,807 --> 00:08:30,427 I get it. You're thinking, "She's a hoarder." 202 00:08:30,451 --> 00:08:32,819 - Hey, we're not passing judgment here. - I'm judging a little. 203 00:08:35,999 --> 00:08:38,101 TORRES: Here we got something. 204 00:08:38,331 --> 00:08:40,299 Under this table. 205 00:08:45,099 --> 00:08:46,643 Hey, smells musty. 206 00:08:46,667 --> 00:08:47,945 Hemlock smells musty. 207 00:08:47,969 --> 00:08:51,248 - That's not mine. - Kase, if that isn't yours... 208 00:08:51,272 --> 00:08:53,116 You're not seriously thinking 209 00:08:53,140 --> 00:08:54,785 that one of my friends brought that here? 210 00:08:55,644 --> 00:08:57,921 What I'm thinking is that we should probably save 211 00:08:57,945 --> 00:09:00,423 the questions for someplace a little more official. 212 00:09:00,447 --> 00:09:02,092 (SIGHS) 213 00:09:02,116 --> 00:09:05,095 How long have you guys been doing game night? 214 00:09:05,119 --> 00:09:07,097 Um, since college. 215 00:09:07,121 --> 00:09:10,700 It started off as a study group for Intro to Forensics. 216 00:09:10,724 --> 00:09:13,971 It just... never stopped. 217 00:09:13,995 --> 00:09:17,832 This room does not have a friendly vibe, by the way. 218 00:09:18,732 --> 00:09:20,477 And Carol joined later? 219 00:09:20,501 --> 00:09:22,579 Yes. Yeah. Um... 220 00:09:22,603 --> 00:09:24,314 You were there when we met. 221 00:09:24,338 --> 00:09:26,483 Jimmy and I were bleeding from the eyes... 222 00:09:26,507 --> 00:09:27,918 I got to ask, 223 00:09:27,942 --> 00:09:29,252 to your knowledge, 224 00:09:29,276 --> 00:09:32,597 does anyone in the group have motive... 225 00:09:33,214 --> 00:09:34,491 to kill Victor Chan? 226 00:09:34,515 --> 00:09:35,793 No! 227 00:09:35,817 --> 00:09:37,995 No. I-I-I mean, yes. 228 00:09:38,019 --> 00:09:40,297 Sometimes Max and Victor would get into it 229 00:09:40,321 --> 00:09:42,732 whenever Max would cheat on his critical roles... 230 00:09:42,756 --> 00:09:44,167 She said I cheat?! 231 00:09:44,191 --> 00:09:46,327 - I was picking up the die to read it. - KNIGHT: Max! 232 00:09:47,161 --> 00:09:50,664 We found this in Victor's email. Can you read it? 233 00:09:51,565 --> 00:09:53,043 "I'm going to kill you. 234 00:09:53,067 --> 00:09:54,644 "I'm going to boil your teeth and make a necklace. 235 00:09:54,668 --> 00:09:56,246 "I will dry your intestines 236 00:09:56,270 --> 00:09:58,148 and make a stringed instrument to play at your funeral." 237 00:09:58,172 --> 00:09:59,482 - See where I'm going here? - MAX: So what? 238 00:09:59,506 --> 00:10:00,884 You think this means I poisoned him? 239 00:10:00,908 --> 00:10:02,485 You should see the stuff I send my mother. 240 00:10:02,509 --> 00:10:04,120 She's still alive. 241 00:10:04,144 --> 00:10:06,356 Max can be a hothead, but he-he's harmless. 242 00:10:06,380 --> 00:10:08,425 - Okay? I promise. - KNIGHT: And what about Carol? 243 00:10:08,449 --> 00:10:10,193 How was she with the rest of the group? 244 00:10:10,217 --> 00:10:13,030 You know Carol. She's a ray of sunshine. 245 00:10:13,054 --> 00:10:15,198 Like, always. 246 00:10:15,222 --> 00:10:16,599 This is crap. 247 00:10:16,623 --> 00:10:18,701 Parker, do you know how many times 248 00:10:18,725 --> 00:10:21,204 I've saved your team from some world-ending virus? 249 00:10:21,228 --> 00:10:23,173 And we appreciate it. 250 00:10:23,197 --> 00:10:24,942 I work for the CDC. 251 00:10:24,966 --> 00:10:26,844 Don't you think if I wanted to get rid of Victor, 252 00:10:26,868 --> 00:10:29,710 I'd use something more interesting than hemlock? 253 00:10:29,734 --> 00:10:31,781 I think that you, above all people, would know 254 00:10:31,805 --> 00:10:34,564 to use something that anyone can get their hands on. 255 00:10:34,588 --> 00:10:36,086 Well, I didn't. 256 00:10:36,110 --> 00:10:38,388 Somebody did. Who had motive? 257 00:10:38,412 --> 00:10:39,823 Motive's not my thing. 258 00:10:39,847 --> 00:10:43,084 That's more Ilene's area of expertise. 259 00:10:44,252 --> 00:10:45,963 Anyone who spent more than 15 minutes 260 00:10:45,987 --> 00:10:47,865 with Victor is going to have motive. 261 00:10:47,889 --> 00:10:50,533 Do you know how many times I had to listen to him lecture 262 00:10:50,557 --> 00:10:53,223 about the difference between "less" and "fewer"? 263 00:10:53,247 --> 00:10:55,172 And you think that's reason enough to kill him? 264 00:10:55,196 --> 00:10:57,574 Not for me it's not, but... 265 00:10:57,598 --> 00:10:59,242 from a professional standpoint, 266 00:10:59,266 --> 00:11:02,145 I know there are many things that can be a trigger. 267 00:11:02,169 --> 00:11:04,314 You're a profiler, Ms. Smyth. Please, 268 00:11:04,338 --> 00:11:06,726 it's "Ilene" or "Doctor." 269 00:11:06,750 --> 00:11:09,887 I probably don't have to tell you this, but behavioral analysis 270 00:11:09,911 --> 00:11:12,422 can be unreliable. 271 00:11:12,446 --> 00:11:15,425 What a terribly unsurprising thing for you to say. 272 00:11:15,449 --> 00:11:17,560 You seem 273 00:11:17,584 --> 00:11:20,397 like a man who likes hard facts. 274 00:11:20,421 --> 00:11:22,665 Have you ever considered why that might be, 275 00:11:22,689 --> 00:11:23,907 - Alden? - Please, 276 00:11:23,931 --> 00:11:25,702 it's "Special Agent Parker." 277 00:11:25,726 --> 00:11:28,138 - Enlighten me. - Could it be 278 00:11:28,162 --> 00:11:29,907 that there are some things in your life 279 00:11:29,931 --> 00:11:32,042 that aren't black-and-white and 280 00:11:32,066 --> 00:11:33,834 that makes you uncomfortable? 281 00:11:35,214 --> 00:11:37,014 You see, "fewer" is for things you can count. 282 00:11:37,038 --> 00:11:39,416 "Less" is for collective nouns, like sugar 283 00:11:39,440 --> 00:11:41,208 or bubonic plague. 284 00:11:42,543 --> 00:11:45,522 TORRES: It's like watching an episode of America's Next Top Nerd. 285 00:11:45,546 --> 00:11:47,757 (LAUGHS SOFTLY) Where you been? 286 00:11:47,781 --> 00:11:49,092 DoD. (SIGHS) 287 00:11:49,116 --> 00:11:51,561 They had some questions about my new book. 288 00:11:51,585 --> 00:11:54,497 Apparently, it's a little too close to reality. 289 00:11:54,521 --> 00:11:56,099 Like, classified reality. 290 00:11:56,123 --> 00:11:57,968 You wrote something too realistic? 291 00:11:57,992 --> 00:11:59,502 And they won't tell me what it is. 292 00:11:59,526 --> 00:12:01,538 I mean, I got to go to this meeting at the Pentagon, 293 00:12:01,562 --> 00:12:03,106 and I don't know what they're bumping on. 294 00:12:03,130 --> 00:12:05,842 I don't know if it's robot dolphins 295 00:12:05,866 --> 00:12:07,344 or the moon base or what. 296 00:12:07,368 --> 00:12:09,246 Moon base? 297 00:12:09,270 --> 00:12:10,571 What's the book about? 298 00:12:10,595 --> 00:12:13,250 Main character's a hot new cryptologist. 299 00:12:13,274 --> 00:12:14,651 Delena Fleming. 300 00:12:14,675 --> 00:12:17,254 Hmm, okay. Not at all based on your wife. 301 00:12:17,278 --> 00:12:19,322 Well, the book itself, it's-it's more of a statement 302 00:12:19,346 --> 00:12:20,757 about the nature of joy. 303 00:12:20,781 --> 00:12:23,321 - Well, can't wait to read. - Yeah? 304 00:12:23,345 --> 00:12:24,894 That would be great, man. Thank you. 305 00:12:24,918 --> 00:12:26,396 I'm gonna send it to you right now. 306 00:12:26,420 --> 00:12:28,131 Just flag anything that might 307 00:12:28,155 --> 00:12:29,432 - be classified. - What? I mean, 308 00:12:29,456 --> 00:12:31,068 you're asking me to make a book report? 309 00:12:31,092 --> 00:12:33,103 That'd be great, man. Thank you. 310 00:12:33,127 --> 00:12:34,671 (PHONE BEEPS) 311 00:12:34,695 --> 00:12:36,339 All right, labs came back on that vial. 312 00:12:36,363 --> 00:12:37,507 Nothing toxic. 313 00:12:37,531 --> 00:12:39,109 Just some herbal memory enhancer. 314 00:12:39,133 --> 00:12:41,078 Then where the hell was the poison? 315 00:12:41,369 --> 00:12:42,980 PARKER: It was in the fondue. 316 00:12:43,004 --> 00:12:44,281 You're lucky to be alive. 317 00:12:44,305 --> 00:12:45,882 KASIE: No, I'm not lucky. 318 00:12:45,906 --> 00:12:47,684 Victor was a double-dipper, and there was no way 319 00:12:47,708 --> 00:12:50,677 that any of us were going near that s... 320 00:12:52,013 --> 00:12:52,956 Kasie? 321 00:12:52,980 --> 00:12:54,824 The fondue was from Craig. 322 00:12:54,848 --> 00:12:57,160 There was a Craig at game night? 323 00:12:57,184 --> 00:12:58,595 You said there was just four. 324 00:12:58,619 --> 00:12:59,963 No, he couldn't make it. 325 00:12:59,987 --> 00:13:01,664 He texted that he was busy with work, 326 00:13:01,688 --> 00:13:04,267 and he was gonna send snacks in his place. 327 00:13:04,291 --> 00:13:05,768 Well, he sent one hell of a snack. 328 00:13:05,792 --> 00:13:07,170 How do you even send fondue? 329 00:13:07,194 --> 00:13:08,671 It just doesn't make sense. 330 00:13:08,695 --> 00:13:10,207 Why would he do it? 331 00:13:10,231 --> 00:13:12,475 Well, we're gonna find him and ask him. 332 00:13:12,499 --> 00:13:14,144 JIMMY: That's gonna be a problem. 333 00:13:14,168 --> 00:13:16,946 Landlord found him this morning completely unresponsive. 334 00:13:16,970 --> 00:13:18,915 MPD figured it was home invasion. 335 00:13:18,939 --> 00:13:21,551 Sure, two of Kasie's friends end up dead 336 00:13:21,575 --> 00:13:23,853 on the same night by random coincidence? 337 00:13:23,877 --> 00:13:25,622 That tracks. Yeah, it'd be like drawing 338 00:13:25,646 --> 00:13:27,914 every monastery 12 games in a row. 339 00:13:29,217 --> 00:13:31,428 You do play Carcassonne? 340 00:13:31,452 --> 00:13:33,163 What happened to good old Monopoly? 341 00:13:34,047 --> 00:13:36,766 Time of death was before the get-together at Kasie's 342 00:13:36,790 --> 00:13:38,425 that I wasn't invited to. 343 00:13:39,822 --> 00:13:42,538 Which makes Craig here our first victim. 344 00:13:42,563 --> 00:13:44,041 The killer must have strangled him, 345 00:13:44,065 --> 00:13:45,608 then sent the fondue. 346 00:13:46,059 --> 00:13:47,744 As one does. 347 00:13:47,768 --> 00:13:50,513 Craig was never trying to poison his game-night buddies. 348 00:13:50,537 --> 00:13:53,839 No. Someone else is trying to kill all of them. 349 00:14:01,282 --> 00:14:03,593 ILENE: I can't believe Craig's dead. 350 00:14:03,617 --> 00:14:05,395 Two down, four to go. 351 00:14:05,419 --> 00:14:06,796 They were trying to kill us all. 352 00:14:06,820 --> 00:14:08,565 That can't be right. Who'd want to hurt us? 353 00:14:08,589 --> 00:14:10,133 That's what we're trying to figure out. 354 00:14:10,157 --> 00:14:11,334 We're debriefing Carol again. 355 00:14:11,358 --> 00:14:13,370 We'll do the rest of you one by one. 356 00:14:14,254 --> 00:14:16,139 Have we figured out who's gonna get Craig's stuff yet? 357 00:14:16,163 --> 00:14:19,042 KASIE: Max, this is evidence, not probate. 358 00:14:19,066 --> 00:14:20,277 Forget about the stuff. 359 00:14:20,301 --> 00:14:21,478 We have to figure out who the killer is. 360 00:14:21,502 --> 00:14:23,513 I bet there's a whole lot of people who have it in for you. 361 00:14:23,988 --> 00:14:25,915 And everyone else? 362 00:14:25,939 --> 00:14:28,851 What exactly do you do at game night? 363 00:14:28,875 --> 00:14:30,853 Are you being serious right now? 364 00:14:30,877 --> 00:14:33,022 It's literally called "game night." 365 00:14:33,046 --> 00:14:34,190 (CHUCKLES) 366 00:14:34,214 --> 00:14:36,326 (LAUGHTER) 367 00:14:36,350 --> 00:14:37,660 This guy. 368 00:14:37,684 --> 00:14:39,529 KASIE: We play D&D sometimes, 369 00:14:39,553 --> 00:14:42,859 uh, Ferrets & Phalanxes, uh, Yahtzee. 370 00:14:42,883 --> 00:14:44,867 No one is getting killed because they play Yahtzee. 371 00:14:44,891 --> 00:14:46,403 Is that all? 372 00:14:46,427 --> 00:14:48,705 - Sometimes we talk about cases. - KASIE: Oh, yeah. 373 00:14:48,729 --> 00:14:51,064 Yeah, it's like a forensic science roundtable. 374 00:14:51,088 --> 00:14:53,210 Actually, Craig had been bogarting discussion time 375 00:14:53,234 --> 00:14:55,212 with a lot of really weird questions. 376 00:14:55,236 --> 00:14:58,181 Yeah, obscure aspects of blood spatter, 377 00:14:58,205 --> 00:14:59,829 membrane permeability. 378 00:14:59,853 --> 00:15:01,718 - Yeah. Fluid dynamics. - Mm-hmm. 379 00:15:01,968 --> 00:15:03,653 Saturation thresholds? 380 00:15:03,677 --> 00:15:05,522 TORRES: What was he was working on? 381 00:15:05,546 --> 00:15:06,701 KASIE: He wouldn't tell us, 382 00:15:06,725 --> 00:15:08,057 and we couldn't figure it out. 383 00:15:08,081 --> 00:15:09,259 That says something. 384 00:15:09,283 --> 00:15:10,693 I'm sure his old boss would know. 385 00:15:10,717 --> 00:15:13,062 Oh, you know who might be able to help? 386 00:15:13,086 --> 00:15:14,197 Professor Davis. 387 00:15:14,221 --> 00:15:15,598 That's our old teacher. 388 00:15:15,622 --> 00:15:17,334 I used to go to her with difficult cases. 389 00:15:17,358 --> 00:15:18,628 Did you guys hear she got divorced? 390 00:15:18,652 --> 00:15:20,627 You have such a mommy complex. 391 00:15:21,562 --> 00:15:23,039 Okay, fine. 392 00:15:23,063 --> 00:15:24,741 You reach out to the professor, 393 00:15:24,765 --> 00:15:26,543 - I'll talk to Craig's boss. - TORRES: Whoa, whoa, whoa. 394 00:15:26,567 --> 00:15:28,311 You're not gonna leave me alone with them, 395 00:15:28,335 --> 00:15:29,903 - are you? - You'll be fine. 396 00:15:29,927 --> 00:15:33,106 Just try not to shoot anybody. 397 00:15:38,671 --> 00:15:40,190 PARKER: Security called. 398 00:15:40,214 --> 00:15:42,226 Craig's boss just checked in at the gate. 399 00:15:42,250 --> 00:15:43,293 KNIGHT: Oh, thank you. 400 00:15:43,317 --> 00:15:44,961 What are you reading? Anything good? 401 00:15:44,985 --> 00:15:48,298 Uh, McGee's new book. Torres sent it. 402 00:15:48,322 --> 00:15:50,867 And? Does it have "depth"? 403 00:15:50,891 --> 00:15:52,702 Well, I'm only a couple pages in. 404 00:15:52,726 --> 00:15:55,272 But so far, there's a flesh-eating virus 405 00:15:55,296 --> 00:15:57,340 and an Icelandic archer. 406 00:15:57,364 --> 00:16:00,877 Any sign on how they replace Agent Tibbs? 407 00:16:00,901 --> 00:16:02,192 I could send it to you. 408 00:16:02,216 --> 00:16:04,371 Eh, I'll wait for the paperback. 409 00:16:06,680 --> 00:16:09,716 Actually, who am I kidding? Okay, yeah, go ahead. 410 00:16:10,444 --> 00:16:12,489 - Agent Parker? - Yeah. Fletcher. 411 00:16:12,513 --> 00:16:14,385 This is, uh, Special Agent Knight. 412 00:16:14,409 --> 00:16:16,226 Ed Fletcher, Baltimore crime lab. 413 00:16:16,250 --> 00:16:17,560 You know, you didn't have to drive 414 00:16:17,584 --> 00:16:19,429 all the way down here, Captain Fletcher. 415 00:16:19,453 --> 00:16:20,860 We could have done this over the phone. 416 00:16:20,884 --> 00:16:23,600 Craig wasn't just a coworker, he was a friend. 417 00:16:23,624 --> 00:16:25,835 Driving down here was the least I could do. 418 00:16:25,859 --> 00:16:26,967 Well, thank you. 419 00:16:26,991 --> 00:16:28,171 Sorry for your loss. 420 00:16:28,195 --> 00:16:29,772 I've been working forensics a long time. 421 00:16:29,796 --> 00:16:31,465 Craig was one of the best. 422 00:16:35,035 --> 00:16:36,946 His case files, as requested. 423 00:16:36,970 --> 00:16:38,315 Mind if I ask what you're looking for? 424 00:16:38,339 --> 00:16:39,682 Craig had been asking his colleagues 425 00:16:39,706 --> 00:16:41,484 about some strange topics lately. 426 00:16:41,508 --> 00:16:43,019 PARKER: We think that's what might have got him killed. 427 00:16:43,043 --> 00:16:45,488 There's nothing too strange in any of those files, 428 00:16:45,512 --> 00:16:47,257 just run-of-the-mill cases. 429 00:16:47,281 --> 00:16:49,526 Nothing really that would rise to the level of murder. 430 00:16:49,550 --> 00:16:51,694 Of course, it could be something not in those files. 431 00:16:51,718 --> 00:16:54,231 Craig definitely seemed like the type to have a white whale. 432 00:16:54,255 --> 00:16:56,165 - A white what? - Whale. 433 00:16:56,189 --> 00:16:58,601 It's the one case you can never let go. 434 00:16:58,625 --> 00:16:59,836 Don't worry, you'll get there. 435 00:16:59,860 --> 00:17:02,805 I've got, like... ten. 436 00:17:03,256 --> 00:17:04,474 Okay. 437 00:17:04,498 --> 00:17:06,594 White whale. You got any ideas there? 438 00:17:06,618 --> 00:17:07,744 FLETCHER: No. 439 00:17:07,768 --> 00:17:09,646 Craig may have been the type to have one, but... 440 00:17:10,002 --> 00:17:11,870 he wasn't the type to share. 441 00:17:16,410 --> 00:17:17,854 Look at them. (LAUGHTER) 442 00:17:17,878 --> 00:17:19,855 Time of their lives and they don't even know it yet. 443 00:17:19,879 --> 00:17:23,392 Intro to Forensics. This is where we all met. 444 00:17:23,608 --> 00:17:24,919 Hey. 445 00:17:24,944 --> 00:17:28,364 Hi. Any chance you need a study partner? 446 00:17:29,115 --> 00:17:31,325 Move along, junior. 447 00:17:33,560 --> 00:17:36,456 Oh, Kasie Hines. Ooh, honey. 448 00:17:38,732 --> 00:17:41,511 I am so sorry to hear about Craig and Victor. 449 00:17:41,535 --> 00:17:42,979 How's everybody doing? 450 00:17:43,003 --> 00:17:46,249 And tell Max it's okay to cry. 451 00:17:46,273 --> 00:17:49,998 Uh, Jessica Knight, Professor Annabel Davis. 452 00:17:50,022 --> 00:17:52,457 - Nice to meet you. - Kasie and her crew are 453 00:17:52,481 --> 00:17:54,391 my all-time favorite students. 454 00:17:54,415 --> 00:17:56,926 I still use them as examples in my class. 455 00:17:56,950 --> 00:17:58,160 KNIGHT: Professor, 456 00:17:58,184 --> 00:17:59,429 we need your help. 457 00:17:59,896 --> 00:18:01,230 Sure. 458 00:18:01,254 --> 00:18:03,333 This makes it seem like Craig was looking into 459 00:18:03,357 --> 00:18:05,489 some sort of collodion process. 460 00:18:05,513 --> 00:18:06,888 Like, photography? 461 00:18:06,912 --> 00:18:08,571 Well, lithography, to be more specific. 462 00:18:08,595 --> 00:18:11,503 But I'm impressed. I took photo studio as an elective. 463 00:18:11,527 --> 00:18:12,909 Thought it was gonna be an easy A, 464 00:18:12,933 --> 00:18:14,977 - but not so much. (CHUCKLES) - KASIE: Uh, how do you get 465 00:18:15,001 --> 00:18:16,946 lithography from questions about hemoglobin 466 00:18:16,970 --> 00:18:18,315 and chemical diffusion? 467 00:18:18,339 --> 00:18:20,049 DAVIS: Well, there is a technique, 468 00:18:20,073 --> 00:18:22,585 but nobody teaches it because nobody uses it anymore. 469 00:18:22,609 --> 00:18:26,093 It uses, uh, like, a developer that acts a lot like blood. 470 00:18:26,117 --> 00:18:28,224 Oh, so Craig wasn't interested in blood spatter, 471 00:18:28,248 --> 00:18:30,427 he was looking into vintage photographic techniques. 472 00:18:30,451 --> 00:18:31,728 KNIGHT: I don't know. 473 00:18:31,752 --> 00:18:32,952 This feels like a stretch. 474 00:18:32,976 --> 00:18:34,096 Well, you said to trust the process. 475 00:18:34,120 --> 00:18:35,298 So this is where it leads. 476 00:18:35,322 --> 00:18:36,833 - Keep going with that. - Okay, well, 477 00:18:36,857 --> 00:18:39,602 photochemistry uses some very specific reagents. 478 00:18:39,626 --> 00:18:42,271 If the killer was looking into a collodion process, 479 00:18:42,295 --> 00:18:45,207 there's only a handful of chemicals he could have used... 480 00:18:45,231 --> 00:18:46,248 (GASPS) 481 00:18:46,272 --> 00:18:48,010 ...and they're all hazardous. 482 00:18:48,034 --> 00:18:49,412 Which means we can track them. 483 00:18:49,436 --> 00:18:51,348 Which may lead us to our killer. 484 00:18:51,372 --> 00:18:52,642 Ah, look who's the teacher now. 485 00:18:52,666 --> 00:18:53,750 (PHONE DIALING) 486 00:18:53,774 --> 00:18:55,552 McGee. Hazmat database. 487 00:18:55,576 --> 00:18:57,354 We need to look for any shipments 488 00:18:57,378 --> 00:18:58,821 of potassium cyanide. 489 00:18:58,845 --> 00:19:00,923 WOMAN (OVER P.A. SYSTEM): Attention, customers. 490 00:19:00,947 --> 00:19:02,625 Please ensure all storage units 491 00:19:02,649 --> 00:19:04,827 - are securely locked at all times. - _ 492 00:19:04,851 --> 00:19:06,496 - Okay. Thanks. - _ 493 00:19:06,520 --> 00:19:09,456 MAN (OVER P.A.): Thank you for choosing our storage facility. 494 00:19:10,357 --> 00:19:12,502 - Just talked to the manager... - Oh! 495 00:19:12,526 --> 00:19:15,137 What? McGee, how many times am I gonna tell you? 496 00:19:15,161 --> 00:19:17,239 Just don't sneak up on me like that. 497 00:19:17,263 --> 00:19:18,408 What are you talking about? 498 00:19:18,432 --> 00:19:19,942 You could literally see me coming... 499 00:19:19,966 --> 00:19:22,111 Oh. Who were you texting? 500 00:19:22,135 --> 00:19:23,813 No one. I was playing Monopoly Go! 501 00:19:23,837 --> 00:19:25,529 Yeah, and by that, you mean Knight's sister again? 502 00:19:25,553 --> 00:19:27,249 Manager. What did he say? 503 00:19:27,273 --> 00:19:29,151 Well, not much, until I told him that we traced 504 00:19:29,175 --> 00:19:32,121 an illegal shipment of potassium cyanide to one of his units, 505 00:19:32,145 --> 00:19:33,322 and he gave me the key. 506 00:19:33,346 --> 00:19:35,224 Right here. Unit 42. 507 00:19:35,248 --> 00:19:36,926 It was rented to a William Baden. 508 00:19:36,950 --> 00:19:38,160 Contract was done online. 509 00:19:38,184 --> 00:19:39,429 Must have been that, uh, 510 00:19:39,453 --> 00:19:41,263 white whale that Craig was after. 511 00:19:41,287 --> 00:19:43,056 Kasie seems to think so. 512 00:19:43,857 --> 00:19:45,602 Oh, wait. Uh, cyanide. 513 00:19:45,626 --> 00:19:48,004 Aren't we supposed to wear-wear a mask or something? 514 00:19:48,028 --> 00:19:49,806 Nah. Not anymore. Got an app for that. 515 00:19:49,830 --> 00:19:51,007 See this thing right here? 516 00:19:51,031 --> 00:19:52,842 Toxic-gas detector. 517 00:19:52,866 --> 00:19:55,678 You hear "Danger Zone" by Kenny Loggins, you run. 518 00:19:55,702 --> 00:19:57,914 Wow. You're so cute sometimes. 519 00:19:57,938 --> 00:19:59,516 (CHUCKLES) 520 00:19:59,540 --> 00:20:02,885 (BEEPING STEADILY) 521 00:20:02,909 --> 00:20:05,154 - (PHONE CHIMES) - Oh, we're good. 522 00:20:05,178 --> 00:20:07,280 (PHONE CONTINUES BEEPING STEADILY) 523 00:20:10,951 --> 00:20:12,895 - Good so far. - Good? 524 00:20:12,919 --> 00:20:14,521 - (PHONE CHIMES) - Yep, we're good. 525 00:20:15,288 --> 00:20:16,633 TORRES: I don't know what, uh, 526 00:20:16,657 --> 00:20:18,291 any of this is... 527 00:20:19,125 --> 00:20:20,437 ...but it looks shady. 528 00:20:20,461 --> 00:20:21,804 You don't forge a permit 529 00:20:21,828 --> 00:20:24,040 for potassium cyanide to bake cookies. 530 00:20:24,064 --> 00:20:25,866 TORRES: Let's see what we have here. 531 00:20:27,668 --> 00:20:29,378 (BAG UNZIPS) 532 00:20:29,402 --> 00:20:31,237 We have a gun. 533 00:20:37,918 --> 00:20:40,120 We got some cash. 534 00:20:42,716 --> 00:20:44,268 And we got an ID. 535 00:20:44,785 --> 00:20:46,395 Wow. 536 00:20:46,419 --> 00:20:48,531 Look familiar? Is that...? 537 00:20:48,555 --> 00:20:50,567 TORRES: Yeah, Kasie's friend Craig with a fake ID. 538 00:20:50,591 --> 00:20:52,943 And a lot of cash for his pay grade. 539 00:20:53,393 --> 00:20:55,104 This is Craig's storage unit. 540 00:20:55,128 --> 00:20:57,039 Why do I get a funny feeling that Kasie's friend 541 00:20:57,063 --> 00:20:58,708 wasn't investigating a crime... 542 00:20:58,991 --> 00:21:00,934 He was committing one. 543 00:21:08,501 --> 00:21:09,686 MCGEE: So, we originally thought that Craig 544 00:21:09,710 --> 00:21:11,120 was using your game night buddies 545 00:21:11,144 --> 00:21:12,789 to help solve an old cold case. 546 00:21:12,813 --> 00:21:15,825 And now you think he was using us to commit a crime? 547 00:21:15,849 --> 00:21:17,259 All because he has a fake ID? 548 00:21:17,283 --> 00:21:20,129 Didn't all of us have a fake ID at one point? 549 00:21:20,153 --> 00:21:21,363 No comment. 550 00:21:21,387 --> 00:21:23,065 Yeah, it's, uh, it's not just the ID. 551 00:21:23,089 --> 00:21:24,601 Went through a laptop we found. 552 00:21:24,625 --> 00:21:28,371 Turns out he was hacking into Baltimore PD's evidence logs. 553 00:21:28,396 --> 00:21:29,772 To do what? 554 00:21:29,796 --> 00:21:31,774 Captain Fletcher thinks he might've been erasing records. 555 00:21:31,798 --> 00:21:34,443 PARKER: Sorry, Kasie, I'm gonna go with "bad guy." 556 00:21:34,467 --> 00:21:37,146 So, what kind of bad guy things was he up to? 557 00:21:37,170 --> 00:21:39,882 Well, you processed the equipment, Kasie. 558 00:21:39,906 --> 00:21:41,307 It's all you. 559 00:21:43,723 --> 00:21:46,869 Look, Kase, I know he was your friend, but... 560 00:21:47,280 --> 00:21:49,592 whatever he was doing got him killed. 561 00:21:49,616 --> 00:21:51,728 KNIGHT: And the rest of your friends could still be in danger. 562 00:21:51,752 --> 00:21:54,505 There is a reason why they're all in protective custody right now. 563 00:21:55,989 --> 00:21:57,299 The, uh... 564 00:21:57,883 --> 00:22:00,302 chemicals, the photographic equipment, 565 00:22:00,326 --> 00:22:05,207 it looks like Craig was set up to make printing plates. 566 00:22:05,725 --> 00:22:07,781 Printing plates, as in... 567 00:22:07,805 --> 00:22:11,213 As in the kind you could use to... 568 00:22:11,237 --> 00:22:12,815 counterfeit something. 569 00:22:12,839 --> 00:22:14,483 (SIGHS) Like that cash? 570 00:22:14,507 --> 00:22:16,243 MCGEE: No, the cash is real. 571 00:22:16,267 --> 00:22:18,054 We think he was using it to buy equipment. 572 00:22:18,078 --> 00:22:19,689 He probably didn't want to leave a paper trail. 573 00:22:19,713 --> 00:22:22,458 And none of the color dyes match the specific colors 574 00:22:22,482 --> 00:22:24,594 he would need to counterfeit cash. 575 00:22:24,618 --> 00:22:26,495 - So what was he counterfeiting? - JIMMY: I think I know. 576 00:22:26,519 --> 00:22:28,297 And either I'm right, 577 00:22:28,321 --> 00:22:30,691 or Craig is the luckiest man alive. 578 00:22:31,825 --> 00:22:34,795 Aside from, you know, the fact that he's dead. 579 00:22:35,528 --> 00:22:36,712 When I heard that our victim 580 00:22:36,736 --> 00:22:38,708 had a huge Ferrets & Phalanxes card collection, 581 00:22:38,732 --> 00:22:40,042 I wanted to take a look. 582 00:22:40,066 --> 00:22:41,510 Victoria and I love that game. 583 00:22:41,534 --> 00:22:43,179 - Ferrets and...? - KASIE: Phalanxes. 584 00:22:43,203 --> 00:22:45,381 It's, uh, um, like Magic: The Gathering, 585 00:22:45,405 --> 00:22:46,683 but with fewer trademark issues. 586 00:22:46,707 --> 00:22:48,184 PARKER: Magic the... what? 587 00:22:48,208 --> 00:22:50,653 They're CCGs. Collectible card games. 588 00:22:50,677 --> 00:22:53,055 Yeah, you play the game, you collect the cards. 589 00:22:53,079 --> 00:22:54,657 There's a huge market for the rare ones. 590 00:22:54,681 --> 00:22:56,726 - The more rare the card... - The more it's worth. 591 00:22:56,750 --> 00:22:58,394 Look, how much we talking about here? 592 00:22:58,418 --> 00:23:00,863 JIMMY: This F&P card alone, it's worth big bucks. 593 00:23:00,887 --> 00:23:02,687 Like mucho big bucks. 594 00:23:02,711 --> 00:23:04,200 How do you know? It's still sealed. 595 00:23:04,224 --> 00:23:07,060 I X-rayed it. What? That's cheating. 596 00:23:08,561 --> 00:23:10,807 And that's a limited edition Mecha Ferret. 597 00:23:10,831 --> 00:23:12,809 Can someone please give me a dollar value? 598 00:23:12,833 --> 00:23:15,044 Ten thousand. Each. 599 00:23:15,068 --> 00:23:16,078 - Each? - Mm-hmm. 600 00:23:16,102 --> 00:23:17,413 How many does he have? 601 00:23:17,437 --> 00:23:18,915 That's a good question. 602 00:23:18,939 --> 00:23:20,306 Hmm. 603 00:23:21,107 --> 00:23:22,084 Hey, what are you doing? 604 00:23:22,108 --> 00:23:23,385 I'm opening it. 605 00:23:23,409 --> 00:23:25,254 No, no, no, you can't open another man's cards. 606 00:23:25,278 --> 00:23:27,484 - He's dead. - It does not matter, okay? 607 00:23:27,508 --> 00:23:30,627 It is a violation of every ethical collector boundary. 608 00:23:30,651 --> 00:23:33,029 Listen, finding out what kind of card you have 609 00:23:33,053 --> 00:23:35,097 is a very personal thing. 610 00:23:35,121 --> 00:23:37,533 Or... maybe you don't want to know 611 00:23:37,557 --> 00:23:39,292 what Craig was really up to. 612 00:23:43,630 --> 00:23:44,663 (SIGHS) 613 00:23:44,687 --> 00:23:47,143 Okay, fine, but let me do it. 614 00:23:47,493 --> 00:23:49,045 I was his friend. 615 00:23:49,069 --> 00:23:51,347 If he was using my game night to commit crimes, 616 00:23:51,371 --> 00:23:53,674 I should be the one to prove it. 617 00:23:55,942 --> 00:23:57,030 (SIGHS) 618 00:23:57,054 --> 00:23:58,281 It's another Mecha Ferret. 619 00:23:58,305 --> 00:24:00,823 PARKER: Looks like your friend was counterfeiting these cards. 620 00:24:00,847 --> 00:24:03,626 That means there's over $100,000 worth of playing cards 621 00:24:03,650 --> 00:24:05,819 in just this bundle. 622 00:24:06,720 --> 00:24:08,330 I'll tell the others. 623 00:24:08,354 --> 00:24:10,724 They're not gonna be happy about this. 624 00:24:12,025 --> 00:24:14,671 Please get that vacuum cleaner out of the sink! 625 00:24:14,695 --> 00:24:15,972 You're gonna electrocute yourself. 626 00:24:15,996 --> 00:24:17,473 Oh, relax, I turned the water off. 627 00:24:17,497 --> 00:24:19,809 I'd be more worried about him starting a fire. 628 00:24:19,833 --> 00:24:21,978 Please. I'm a professional. 629 00:24:22,002 --> 00:24:23,846 How's it going with the package foil? 630 00:24:23,870 --> 00:24:25,036 Ooh! 631 00:24:25,060 --> 00:24:26,415 Uh, based on the arcing... 632 00:24:26,439 --> 00:24:27,850 TORRES: You know, I don't think 633 00:24:27,874 --> 00:24:29,251 that metal is supposed to go in there. 634 00:24:29,275 --> 00:24:31,153 I should have a rough material breakdown soon. 635 00:24:31,177 --> 00:24:33,389 Okay, good, because Carol needs the microwave 636 00:24:33,413 --> 00:24:34,924 to incubate her cultures. 637 00:24:34,948 --> 00:24:37,021 Uh, Carol? Do you need help with that next batch? 638 00:24:37,045 --> 00:24:40,663 Because based on the smell, please say no. 639 00:24:40,687 --> 00:24:43,766 CAROL: Do not come in here. This is a biohazard. 640 00:24:43,790 --> 00:24:46,268 I may have overdone it with the solvent 641 00:24:46,292 --> 00:24:48,404 And Kasie is running out of gelatin. 642 00:24:48,428 --> 00:24:50,707 I had a whole case of gelatin. 643 00:24:50,731 --> 00:24:53,810 And what are you doing with my Frenzied Ferret card? 644 00:24:53,834 --> 00:24:55,177 You know, comparing the substrata 645 00:24:55,201 --> 00:24:56,846 of the authentic card to the fake one. 646 00:24:56,870 --> 00:24:59,982 I told them to stop, but they threatened to pin a murder on me. 647 00:25:00,006 --> 00:25:03,185 Mm. And Carol's creating microbiota samples 648 00:25:03,209 --> 00:25:04,802 from everything Craig may have touched. 649 00:25:04,826 --> 00:25:07,356 (GROANS) Okay, all of you literally stop 650 00:25:07,380 --> 00:25:08,557 before I hog-tie you. 651 00:25:08,581 --> 00:25:10,147 (KASIE SIGHS) 652 00:25:10,171 --> 00:25:13,062 I have some news about Craig. 653 00:25:13,086 --> 00:25:14,163 Oh, we already heard. 654 00:25:14,187 --> 00:25:15,531 CAROL: Criminal forging. 655 00:25:15,555 --> 00:25:17,033 I totally saw that coming, by the way. 656 00:25:17,057 --> 00:25:20,236 McGee called, and, um, I filled them in. 657 00:25:20,260 --> 00:25:21,904 Whoa! (SCREAMS) Oh, my God! 658 00:25:21,928 --> 00:25:25,174 Clearly, Craig got in over his head with the wrong people. 659 00:25:25,198 --> 00:25:26,508 Oh, and they obviously killed him. 660 00:25:26,532 --> 00:25:27,877 And then tried to take us out, too, 661 00:25:27,901 --> 00:25:29,145 because we were helping him. 662 00:25:29,169 --> 00:25:30,713 And now we're helping NCIS. 663 00:25:30,737 --> 00:25:33,149 And, um, other than ruining my shower curtain, 664 00:25:33,173 --> 00:25:34,751 how's it going? 665 00:25:34,775 --> 00:25:37,586 Uh, we're still in the information-gathering phase? 666 00:25:37,610 --> 00:25:39,288 Yeah. Did any of you think 667 00:25:39,312 --> 00:25:41,724 to check Craig's online calendar? 668 00:25:42,230 --> 00:25:43,303 Oh. 669 00:25:43,328 --> 00:25:45,326 Cool. So, I hacked 670 00:25:45,351 --> 00:25:47,529 Craig's password on the ride over. 671 00:25:47,988 --> 00:25:48,998 Look. 672 00:25:49,022 --> 00:25:52,634 Every event has a name, except for these five. 673 00:25:52,658 --> 00:25:54,754 Nick, these dates and times look familiar? 674 00:25:54,778 --> 00:25:57,039 TORRES: Yep. They all match the log book 675 00:25:57,063 --> 00:25:59,375 of when Craig stopped by that, uh, storage unit. 676 00:25:59,399 --> 00:26:00,910 ILENE: Maybe meeting up with a buyer. 677 00:26:00,934 --> 00:26:02,407 That could be our killer. 678 00:26:02,431 --> 00:26:04,713 Oh, look, look, there's another meeting coming up tonight. 679 00:26:04,737 --> 00:26:06,315 Whoa, look at that. 680 00:26:06,339 --> 00:26:07,750 Looks like a job for Rick Soares. 681 00:26:07,774 --> 00:26:09,385 Hey, it's been a blast. 682 00:26:09,409 --> 00:26:12,813 I'll give you three guesses who is not cleaning this up. 683 00:26:15,581 --> 00:26:19,962 (GRUNTS) So, did they really threaten to pin a murder on you? 684 00:26:19,986 --> 00:26:21,363 Yeah, I think I caught Max 685 00:26:21,387 --> 00:26:23,399 lifting my prints off a fridge. 686 00:26:23,857 --> 00:26:25,802 That's where Craig's meet was supposed to happen. 687 00:26:25,826 --> 00:26:28,104 PARKER: Uh-huh. Perfect place to sell 688 00:26:28,128 --> 00:26:31,007 underground counterfeit collectibles. 689 00:26:31,281 --> 00:26:32,708 You know what? 690 00:26:32,732 --> 00:26:35,511 Now that I think of it, McGee's new book 691 00:26:35,535 --> 00:26:39,782 actually has a subplot involving counterfeit Cialis. 692 00:26:39,806 --> 00:26:41,017 Cialis? Like the... 693 00:26:41,041 --> 00:26:42,819 Yeah, yeah. That one. 694 00:26:42,843 --> 00:26:43,953 Have you read any of it? 695 00:26:43,977 --> 00:26:45,387 Uh, well, I started skimming it. 696 00:26:45,411 --> 00:26:46,755 I-I'm a skimmer. 697 00:26:46,779 --> 00:26:48,490 Well, you need to do more than skim. 698 00:26:48,514 --> 00:26:51,794 Uh, "Rick Soares" has some pretty steamy scenes. 699 00:26:51,818 --> 00:26:53,495 It-It's not what I expected. 700 00:26:53,519 --> 00:26:54,763 It-It reads more like an erotic thriller 701 00:26:54,787 --> 00:26:55,865 than a spy novel. 702 00:26:55,889 --> 00:26:58,000 Whoa. Our Timothy McGee? 703 00:26:58,024 --> 00:26:59,401 - Is that the one we're talking about? - Yeah. 704 00:26:59,425 --> 00:27:01,294 Sounds kind of hot. 705 00:27:03,063 --> 00:27:05,398 I feel kind of weird now that I said that. 706 00:27:06,859 --> 00:27:08,935 This conversation never happened. 707 00:27:13,173 --> 00:27:14,183 Here for the game? 708 00:27:14,207 --> 00:27:15,151 Yeah, sorry we're late. 709 00:27:15,175 --> 00:27:17,019 Huh? You're early. 710 00:27:17,043 --> 00:27:18,678 Oh. Then we're sorry we're early. 711 00:27:22,448 --> 00:27:25,327 Round's almost done. You can join the next one. 712 00:27:25,351 --> 00:27:27,429 Or if you're looking to buy, 713 00:27:27,453 --> 00:27:29,698 the "Big Guy" will be here soon. 714 00:27:29,722 --> 00:27:32,935 SKETCHY DUDE: Ferret Ambush, three spirit points. 715 00:27:32,959 --> 00:27:34,837 (LAUGHS) You're gonna pay for that. 716 00:27:34,861 --> 00:27:36,272 I'll take care of him. 717 00:27:36,296 --> 00:27:39,641 I conjure the Legendary Ferret Commander. 718 00:27:39,665 --> 00:27:41,477 Ten spirit points. 719 00:27:41,501 --> 00:27:44,947 I don't suppose you know how to play this ferret thing? 720 00:27:44,971 --> 00:27:46,815 That's a lot of cash. 721 00:27:46,839 --> 00:27:48,517 You think our killer's sitting in there? 722 00:27:48,541 --> 00:27:50,052 You want to bust them and find out? 723 00:27:50,076 --> 00:27:52,054 I vote we wait for this "Big Guy." 724 00:27:52,078 --> 00:27:53,455 Sounds kind of promising. 725 00:27:53,479 --> 00:27:56,058 Brave Defender blocks your Ferret Brigade. 726 00:27:56,082 --> 00:27:58,952 I counter with Sneaky Ferret. (CHITTERS) 727 00:28:00,639 --> 00:28:02,607 Mecha Ferret. 728 00:28:03,723 --> 00:28:06,302 MAN: No way. That's the card that Craig was counterfeiting. 729 00:28:06,919 --> 00:28:08,905 Where did you get a Mecha Ferret? 730 00:28:08,929 --> 00:28:10,506 From me. 731 00:28:11,731 --> 00:28:13,042 And I've just come across another one, 732 00:28:13,066 --> 00:28:14,877 if you're in the market. 733 00:28:14,901 --> 00:28:18,014 Actually, uh, I'm actually in the market, Captain Fletcher. 734 00:28:18,038 --> 00:28:19,315 The only question I have is, 735 00:28:19,339 --> 00:28:21,574 where did you get a Mecha Ferret card? 736 00:28:24,911 --> 00:28:26,188 He doesn't look like a runner. 737 00:28:26,212 --> 00:28:27,523 You want to give him a head start? 738 00:28:27,547 --> 00:28:29,446 Wearing those boots? Probably about, what, ten... ten more seconds? 739 00:28:29,470 --> 00:28:30,559 (GROANS) 740 00:28:30,583 --> 00:28:33,762 PARKER: This could be a down payment on your house. 741 00:28:33,786 --> 00:28:36,573 And that's just what we found in your trunk. 742 00:28:36,957 --> 00:28:38,334 Your Warlord of Whiskers here 743 00:28:38,358 --> 00:28:40,136 goes for near five grand on eBay. 744 00:28:40,160 --> 00:28:41,737 The real ones, at least. 745 00:28:41,761 --> 00:28:43,372 Which this one isn't. 746 00:28:43,396 --> 00:28:46,375 So how long have you and Craig been forging these cards? 747 00:28:46,399 --> 00:28:48,444 - I don't need to talk to you. - MCGEE: How'd it work? 748 00:28:48,468 --> 00:28:50,731 He cooked them up, you unloaded them at that game? 749 00:28:50,755 --> 00:28:53,249 Or at least until you got tired of the partnership 750 00:28:53,273 --> 00:28:54,975 and took Craig out. 751 00:28:55,741 --> 00:28:56,919 Wait, what? 752 00:28:56,943 --> 00:28:58,154 Then you started making cards yourself. 753 00:28:58,178 --> 00:28:59,655 Don't play dumb, Fletcher. 754 00:28:59,679 --> 00:29:01,357 We found counterfeiting equipment 755 00:29:01,381 --> 00:29:02,758 in your basement. 756 00:29:02,782 --> 00:29:04,126 You're trying to railroad me. 757 00:29:04,150 --> 00:29:05,494 You tried to kill our forensic scientist. 758 00:29:05,518 --> 00:29:07,296 - Taking Craig out wasn't enough. - No... 759 00:29:07,320 --> 00:29:08,830 MCGEE: And you were worried your buddies 760 00:29:08,854 --> 00:29:09,765 would talk at game night. 761 00:29:09,789 --> 00:29:11,133 You are way off base here! 762 00:29:11,157 --> 00:29:12,393 So you tried to kill them, too. 763 00:29:12,417 --> 00:29:13,702 You don't have a single shred of hard evidence 764 00:29:13,726 --> 00:29:14,703 tying me to those murders. 765 00:29:14,727 --> 00:29:15,732 MCGEE: We have motive. 766 00:29:15,756 --> 00:29:17,539 And we know that you were working with Craig. 767 00:29:17,563 --> 00:29:19,499 I wasn't working with Craig, okay?! 768 00:29:21,451 --> 00:29:22,811 He was investigating me. 769 00:29:23,245 --> 00:29:25,505 At least, I'm pretty sure he was. 770 00:29:26,572 --> 00:29:27,950 All right, go on. 771 00:29:28,333 --> 00:29:29,585 Look... 772 00:29:30,076 --> 00:29:31,988 I got a gaming habit, okay? 773 00:29:32,012 --> 00:29:33,122 I've been struggling. 774 00:29:33,146 --> 00:29:34,686 Skip ahead 30 seconds. 775 00:29:34,710 --> 00:29:36,716 Yes, I was making cards. 776 00:29:38,135 --> 00:29:39,996 Craig started getting suspicious, 777 00:29:40,020 --> 00:29:41,030 I'm not sure how. 778 00:29:41,054 --> 00:29:42,760 Skip ahead another ten seconds. 779 00:29:42,784 --> 00:29:44,766 All that stuff you found in that storage unit. 780 00:29:45,100 --> 00:29:46,835 I-I'm guessing Craig went undercover 781 00:29:46,859 --> 00:29:49,829 to try and replicate my process on the DL. 782 00:29:50,596 --> 00:29:52,108 He was a good kid. 783 00:29:52,132 --> 00:29:54,143 He wouldn't come at me until he had his facts straight. 784 00:29:54,167 --> 00:29:55,244 And those are...? 785 00:29:55,268 --> 00:29:56,845 I was counterfeiting. 786 00:29:57,279 --> 00:29:59,515 But I didn't kill Craig. 787 00:29:59,539 --> 00:30:01,850 And I sure as hell didn't try to kill your forensic scientist, 788 00:30:01,874 --> 00:30:04,186 or poison any fondue. 789 00:30:04,210 --> 00:30:05,639 Okay, and we're just supposed to believe you? 790 00:30:05,663 --> 00:30:07,956 No. Believe the flight logs. 791 00:30:07,980 --> 00:30:09,925 I was on a red-eye from Albuquerque 792 00:30:09,949 --> 00:30:11,327 when all this was going down. 793 00:30:11,351 --> 00:30:13,262 You got the wrong guy. 794 00:30:13,286 --> 00:30:15,797 Which means the right guy is still out there. 795 00:30:15,821 --> 00:30:17,507 And whatever they're up to, 796 00:30:18,024 --> 00:30:20,926 it's got nothing to do with my cards. 797 00:30:32,064 --> 00:30:34,083 Captain Fletcher was telling the truth. 798 00:30:34,107 --> 00:30:36,252 He was waiting for a connecting flight in Albuquerque 799 00:30:36,276 --> 00:30:37,753 when the killer fondue showed up. 800 00:30:37,777 --> 00:30:39,488 On his way back from a gamer convention. 801 00:30:39,512 --> 00:30:41,090 Which means he's not our killer. 802 00:30:41,114 --> 00:30:43,759 And this case has nothing to do with trading cards. 803 00:30:43,783 --> 00:30:45,409 - Back to square one. - Again. 804 00:30:45,433 --> 00:30:46,695 Maybe we're not. 805 00:30:46,719 --> 00:30:47,963 - Well, we'll take it. What do you got? - KASIE: Knowledge, 806 00:30:47,987 --> 00:30:49,931 which, you may know, is power. 807 00:30:50,332 --> 00:30:52,134 What's the one thing that we know for sure? 808 00:30:52,158 --> 00:30:53,669 That I clearly underestimated 809 00:30:53,693 --> 00:30:55,837 the pop culture value of ferrets. 810 00:30:55,861 --> 00:30:58,707 Understandable. But guess again. And go back to the beginning. 811 00:30:58,731 --> 00:31:00,409 Someone tried to kill everyone at your game night. 812 00:31:00,433 --> 00:31:02,578 Bingo. But the question is why? 813 00:31:02,602 --> 00:31:04,546 What do we all have in common? 814 00:31:04,570 --> 00:31:06,282 At first, we thought it might have something to do 815 00:31:06,306 --> 00:31:08,784 with one of the cases that we discussed at game night. 816 00:31:08,808 --> 00:31:10,402 We went through those. There's nothing there. 817 00:31:10,426 --> 00:31:13,055 KASIE: No. Because that's not the only thing that we have in common. 818 00:31:13,079 --> 00:31:15,324 And it has been under our noses 819 00:31:15,348 --> 00:31:16,892 the entire time. 820 00:31:16,916 --> 00:31:19,743 - Intro to Forensics. - KASIE: Right. 821 00:31:19,767 --> 00:31:21,363 Professor Davis's class. 822 00:31:21,387 --> 00:31:23,165 She wasn't just our professor, 823 00:31:23,189 --> 00:31:24,433 she was our mentor. 824 00:31:24,457 --> 00:31:25,701 But before that, 825 00:31:25,725 --> 00:31:26,968 she was the head of forensics 826 00:31:26,992 --> 00:31:28,704 for the Maryland State Police Department. 827 00:31:28,728 --> 00:31:30,539 Now, I pulled her old case files 828 00:31:30,563 --> 00:31:33,041 to see if anything had changed recently. 829 00:31:33,065 --> 00:31:35,711 And sure enough, a convicted gang member 830 00:31:35,735 --> 00:31:38,314 that she testified against was recently paroled. 831 00:31:38,338 --> 00:31:41,407 - Look familiar? - That guy tried hitting on me. 832 00:31:42,175 --> 00:31:43,885 At least, I thought he did. 833 00:31:43,909 --> 00:31:45,287 Your professor put this guy away 834 00:31:45,311 --> 00:31:47,055 and now he's taking her class? 835 00:31:47,079 --> 00:31:49,057 Uh, something tells me he wasn't there to learn. 836 00:31:49,081 --> 00:31:51,846 - Where's Davis now? - Torres is trying to get ahold of her. 837 00:31:51,870 --> 00:31:54,754 She's got a Forensic Toxicology class in 20 minutes. 838 00:31:55,821 --> 00:31:56,932 PARKER: Hello? 839 00:31:56,956 --> 00:31:58,700 She just cancelled all her classes. 840 00:31:58,724 --> 00:32:01,026 Or someone cancelled them for her. 841 00:32:02,128 --> 00:32:03,905 No, Chancellor Johnson. 842 00:32:03,929 --> 00:32:06,842 I did not cancel my classes. 843 00:32:06,866 --> 00:32:08,434 I'm fine. 844 00:32:09,469 --> 00:32:12,881 Well... (SIGHS) Maybe it's a server glitch. 845 00:32:12,905 --> 00:32:15,308 I'll have the dean's office look into it. 846 00:32:16,142 --> 00:32:18,670 Well, I'm here, if you can figure it out. 847 00:32:20,680 --> 00:32:23,459 Ah. And there's at least one student here. 848 00:32:23,483 --> 00:32:24,993 Okay. 849 00:32:25,017 --> 00:32:27,753 (SIGHS) Well, looks like you're getting a private lesson. 850 00:32:29,989 --> 00:32:31,424 No. 851 00:32:33,101 --> 00:32:35,437 You're the one who's going to get a lesson. 852 00:32:37,189 --> 00:32:39,199 Collin, what's going on here? 853 00:32:41,068 --> 00:32:42,378 And even now, 854 00:32:42,402 --> 00:32:44,213 you still don't recognize me? 855 00:32:44,237 --> 00:32:47,607 My name is Jesse Winston. 856 00:32:49,009 --> 00:32:50,152 Yeah. 857 00:32:50,535 --> 00:32:51,920 Now you remember. 858 00:32:51,944 --> 00:32:53,021 NCIS! 859 00:32:53,045 --> 00:32:55,047 - Drop your weapon! - PARKER: Jesse... 860 00:32:55,681 --> 00:32:56,825 We don't want to shoot you. 861 00:32:56,849 --> 00:32:58,260 Whatever happened before is over. 862 00:32:58,284 --> 00:33:00,462 What happened before is she ruined my life! 863 00:33:00,486 --> 00:33:03,191 You sent me to prison for something I didn't do! 864 00:33:03,215 --> 00:33:05,801 It wasn't my job to decide your guilt, 865 00:33:05,825 --> 00:33:07,358 it was just to state the facts. 866 00:33:07,382 --> 00:33:09,004 I didn't rob that liquor store, 867 00:33:09,028 --> 00:33:11,473 so none of your "facts" could say I did! 868 00:33:11,497 --> 00:33:14,009 And while I was in prison, I lost a brother 869 00:33:14,033 --> 00:33:15,477 and nephew to the street 870 00:33:15,501 --> 00:33:17,846 because I wasn't there to protect them! 871 00:33:17,870 --> 00:33:19,505 PARKER: Last warning. Drop it! 872 00:33:22,354 --> 00:33:24,556 You killed Craig and Victor. 873 00:33:26,029 --> 00:33:27,823 You tried to kill them all. 874 00:33:27,847 --> 00:33:30,326 You took away everyone I ever cared about. 875 00:33:30,350 --> 00:33:32,885 And I wanted you to know how it feels. 876 00:33:33,719 --> 00:33:35,764 Now it's your turn to lose everything. 877 00:33:35,788 --> 00:33:37,165 (GRUNTING) 878 00:33:39,759 --> 00:33:41,253 (DAVIS GASPING) 879 00:33:42,862 --> 00:33:43,885 You all right? 880 00:33:43,909 --> 00:33:45,665 (PANTING) 881 00:33:46,399 --> 00:33:48,133 - No. - TORRES: Are you hit? 882 00:33:50,403 --> 00:33:51,771 No. 883 00:34:01,180 --> 00:34:03,359 Then we split up. Knight and I went to her house, 884 00:34:03,383 --> 00:34:05,727 Torres and Parker got to the school just in time. 885 00:34:05,751 --> 00:34:06,962 But she's okay? 886 00:34:06,986 --> 00:34:08,564 She's pretty rattled, but she's okay. 887 00:34:08,588 --> 00:34:10,566 Yeah, Knight should be done taking her statement. 888 00:34:10,590 --> 00:34:12,067 I got to head to the Pentagon. 889 00:34:12,091 --> 00:34:13,568 More book stuff. 890 00:34:13,592 --> 00:34:15,304 If there really is classified information in there, 891 00:34:15,328 --> 00:34:17,062 I'm worried they're gonna try and pull the whole thing. 892 00:34:22,234 --> 00:34:24,270 (SIGHS) 893 00:34:25,103 --> 00:34:27,349 Whew. Well, I think it's safe to say 894 00:34:27,373 --> 00:34:30,907 the parole board made a big mistake with this one. 895 00:34:30,931 --> 00:34:32,273 Could have been a lot worse. 896 00:34:32,297 --> 00:34:34,189 - Yeah, I could be dead. - Max! 897 00:34:34,213 --> 00:34:35,657 - What? - ILENE: ♪ Let it go ♪ 898 00:34:35,681 --> 00:34:37,293 ♪ That's just how he masks his pain ♪ 899 00:34:37,317 --> 00:34:39,819 ♪ What he meant to say was... ♪ 900 00:34:40,499 --> 00:34:42,342 I'm just glad you're okay. 901 00:34:42,367 --> 00:34:44,380 Oh. Thank you. 902 00:34:44,524 --> 00:34:46,067 Oh, my gosh. 903 00:34:46,091 --> 00:34:48,770 First of all, it's because of all of you guys. 904 00:34:48,794 --> 00:34:50,338 But especially you, Kasie. 905 00:34:50,362 --> 00:34:53,008 I-I just can't tell you how proud I am of you. 906 00:34:53,450 --> 00:34:55,911 Once a teacher's pet, always a teacher's pet. 907 00:34:55,935 --> 00:34:59,605 Well, um, speaking of teachers, can I show you something? 908 00:35:00,473 --> 00:35:01,450 Sure. 909 00:35:01,474 --> 00:35:02,751 Okay. 910 00:35:02,775 --> 00:35:05,153 Well, let us go check out the vending machine. 911 00:35:05,177 --> 00:35:06,922 Uh, they have cookies. 912 00:35:06,946 --> 00:35:08,690 Ooh, what am I, nine? 913 00:35:08,714 --> 00:35:10,258 What kind of cookies we talking about? 914 00:35:10,282 --> 00:35:11,893 - Edible ones. And we're walking. - (CAROL SIGHS) 915 00:35:11,917 --> 00:35:13,662 - KNIGHT: Walking, walking. - ILENE: Which way is it? 916 00:35:13,686 --> 00:35:15,397 KNIGHT: Mm-hmm. 917 00:35:15,421 --> 00:35:17,933 I know that look in your eye, Kasie. 918 00:35:17,957 --> 00:35:19,601 You're onto something good, huh? 919 00:35:19,625 --> 00:35:21,093 Come see. 920 00:35:23,629 --> 00:35:25,807 You really couldn't tell me this in the conference room? 921 00:35:25,831 --> 00:35:28,444 Mm, thought it was better if I show you. 922 00:35:28,468 --> 00:35:30,078 (CHUCKLES) 923 00:35:30,102 --> 00:35:32,047 You know, something was bugging me. 924 00:35:32,071 --> 00:35:35,116 It just seemed so weird to me that Jesse Winston would hold 925 00:35:35,140 --> 00:35:37,786 more of a grudge against you than the prosecutor, 926 00:35:37,810 --> 00:35:39,355 so I pulled his file. 927 00:35:39,379 --> 00:35:41,457 Well, I was the sole expert witness 928 00:35:41,481 --> 00:35:44,025 and my testimony did get him convicted. 929 00:35:44,049 --> 00:35:46,728 Yeah, right. You, uh, testified 930 00:35:46,752 --> 00:35:48,630 that fibers from a shirt he owned 931 00:35:48,654 --> 00:35:50,632 matched fibers at the scene. 932 00:35:50,656 --> 00:35:51,800 Mm, same color, 933 00:35:51,824 --> 00:35:52,868 same weave pattern. 934 00:35:52,892 --> 00:35:54,069 It was an exact match. 935 00:35:54,093 --> 00:35:55,628 Where are you going with this? 936 00:36:00,833 --> 00:36:03,217 There's a lot of settled debris 937 00:36:03,241 --> 00:36:04,746 on these fibers. 938 00:36:04,770 --> 00:36:06,171 Your point? 939 00:36:07,311 --> 00:36:08,947 You know my point. 940 00:36:10,255 --> 00:36:12,434 You're literally the person who taught me my point. 941 00:36:12,545 --> 00:36:15,857 The settled debris indicates these fibers laid exposed 942 00:36:15,881 --> 00:36:18,527 for six to eight hours before they were collected. 943 00:36:18,551 --> 00:36:20,696 Winston was in that liquor store, 944 00:36:20,720 --> 00:36:22,598 but he was long gone before that robbery. 945 00:36:22,622 --> 00:36:24,866 Timeframe is a judgment call, and I made a judgment. 946 00:36:24,890 --> 00:36:26,001 Do not insult me. 947 00:36:26,025 --> 00:36:28,036 You falsified evidence. 948 00:36:28,060 --> 00:36:29,879 For a conviction. 949 00:36:32,097 --> 00:36:35,511 That guy had been arrested a dozen times. 950 00:36:35,535 --> 00:36:38,179 Assault with a deadly weapon, drunk driving... 951 00:36:38,203 --> 00:36:40,716 And every time, he managed to get off. 952 00:36:40,740 --> 00:36:42,618 - This was your chance to take him down? - No! 953 00:36:42,642 --> 00:36:45,811 This was society's chance to get him off the streets! 954 00:36:47,913 --> 00:36:50,492 That was not your call to make. 955 00:36:50,516 --> 00:36:52,428 The problem is, I'm pretty sure he had robbed 956 00:36:52,452 --> 00:36:53,895 that liquor store before. 957 00:36:53,919 --> 00:36:56,432 And it was just a matter of time before he did it again. 958 00:36:56,456 --> 00:36:58,867 Or killed someone. And that's been proven. 959 00:36:58,891 --> 00:36:59,954 Hasn't it? 960 00:36:59,978 --> 00:37:02,462 He was not a killer before you sent him away. 961 00:37:04,263 --> 00:37:07,249 - So, what are you going to do? - Do I have a choice? 962 00:37:07,273 --> 00:37:09,445 When you introduced me to Ducky, what'd you tell him? 963 00:37:09,469 --> 00:37:10,646 - Kasie... - No, you said 964 00:37:10,670 --> 00:37:11,947 I was one of the good ones 965 00:37:11,971 --> 00:37:13,606 and that meant something to me. 966 00:37:14,540 --> 00:37:17,224 - It meant a lot to me. - If you go public with this, 967 00:37:17,248 --> 00:37:19,788 every case that I have ever worked on 968 00:37:19,812 --> 00:37:21,356 will have grounds for an appeal. 969 00:37:21,380 --> 00:37:24,225 Do our laws matter or not? 970 00:37:24,249 --> 00:37:25,561 (SIGHS) 971 00:37:25,585 --> 00:37:27,095 Think about what you're doing. 972 00:37:27,119 --> 00:37:29,387 Do you realize how many of these cases you'd be putting 973 00:37:29,411 --> 00:37:32,100 - back on the courts? - No. Not me. 974 00:37:32,124 --> 00:37:33,368 You. 975 00:37:33,392 --> 00:37:35,837 The rules apply to everyone. 976 00:37:36,281 --> 00:37:37,906 And you cheated. 977 00:37:57,850 --> 00:38:00,553 Fine. Let's get this over with. 978 00:38:00,953 --> 00:38:03,064 Read me my rights. 979 00:38:03,515 --> 00:38:05,100 (WHISTLES) 980 00:38:05,124 --> 00:38:08,293 - Whoa, whoa, - McGee, you dirty birdy. 981 00:38:10,195 --> 00:38:11,773 Oh, hey, Kase. 982 00:38:11,797 --> 00:38:13,809 Uh, your friends just left. They, uh, wanted to ask you 983 00:38:13,833 --> 00:38:15,443 if you wanted to do game night tonight. 984 00:38:15,467 --> 00:38:16,945 Uh, no. 985 00:38:16,969 --> 00:38:20,139 After I talk to the director, I just want to be alone. 986 00:38:21,612 --> 00:38:23,081 Something wrong? 987 00:38:31,751 --> 00:38:33,318 (SIGHS) 988 00:38:36,589 --> 00:38:37,733 (SIGHS) 989 00:38:37,757 --> 00:38:39,926 You've got to be freaking kidding me. 990 00:38:43,696 --> 00:38:45,297 (GROANS) 991 00:38:48,467 --> 00:38:50,111 (BEEPS, CHIMES) Well. 992 00:38:50,135 --> 00:38:53,481 I clearly need to start hanging out with classier people. 993 00:38:53,505 --> 00:38:55,450 Then it's a good thing we're here. 994 00:38:55,474 --> 00:38:56,985 (CHUCKLES) We heard what happened, 995 00:38:57,009 --> 00:38:59,521 so we thought we would bring a game night of our own. 996 00:38:59,545 --> 00:39:03,525 Um, okay. So when I told Torres that I wanted to be alone... 997 00:39:03,549 --> 00:39:04,819 Yeah, he didn't listen. 998 00:39:04,843 --> 00:39:06,303 Oh, uh, you got pizzas? 999 00:39:06,327 --> 00:39:08,129 I got hamburgers. 1000 00:39:08,153 --> 00:39:09,865 Then why the hell did I bring Chinese? 1001 00:39:09,889 --> 00:39:12,300 Hey, guys... (WEAK CHUCKLE) Really. I appreciate it, but... 1002 00:39:12,324 --> 00:39:13,869 - MCGEE: Oh. Hey. - PARKER: Oh, McGee. 1003 00:39:13,893 --> 00:39:16,171 Hey. Sorry I'm late. I got stuck at the Pentagon. 1004 00:39:16,195 --> 00:39:17,272 JIMMY: Ooh, how much trouble are you in? 1005 00:39:17,296 --> 00:39:18,455 MCGEE: Actually, none. 1006 00:39:18,479 --> 00:39:20,008 There are no security concerns after all. 1007 00:39:20,032 --> 00:39:21,342 It was a big game of telephone, 1008 00:39:21,366 --> 00:39:22,983 things got blown out of proportion. 1009 00:39:23,007 --> 00:39:24,546 Turns out SecDef is a fan. 1010 00:39:24,570 --> 00:39:26,715 Just wanted to meet me and get a signed copy of the... 1011 00:39:26,739 --> 00:39:28,617 Hey! Hi. Hello. 1012 00:39:28,641 --> 00:39:30,619 How's it going? How are you? Thank you for coming. 1013 00:39:30,643 --> 00:39:32,654 Hi. Um... 1014 00:39:32,678 --> 00:39:36,616 Guys, I appreciate what you're trying to do here... 1015 00:39:43,388 --> 00:39:45,365 ...but if you're here to play the game 1016 00:39:45,389 --> 00:39:47,903 Help Kasie Clean Her Apartment... 1017 00:39:47,927 --> 00:39:49,204 - Sure. - No. 1018 00:39:49,228 --> 00:39:50,538 - Oh, I got no issues with that. - Sure. 1019 00:39:50,562 --> 00:39:52,908 - Yeah? Oh. - (OVERLAPPING CHATTER) 1020 00:39:52,932 --> 00:39:54,209 No, I'm cool. 1021 00:39:54,233 --> 00:39:55,744 You got a lot of hands here, too, so... 1022 00:39:55,768 --> 00:39:58,046 - (OVERLAPPING CHATTER) - All righty. 1023 00:39:58,070 --> 00:39:59,948 - What is that? - So he's a fan, huh? 1024 00:39:59,972 --> 00:40:01,416 'Cause I thought you were gonna get in trouble 1025 00:40:01,440 --> 00:40:03,318 for that scene in the cryptologist's lab. 1026 00:40:03,342 --> 00:40:04,686 - Ooh. - (TORRES LAUGHS) 1027 00:40:04,710 --> 00:40:06,521 Had to take a shower after that one. 1028 00:40:06,545 --> 00:40:08,056 How do you know about the... 1029 00:40:08,080 --> 00:40:09,858 Well, I might have passed around a copy or two. 1030 00:40:09,882 --> 00:40:11,159 Please don't be mad. 1031 00:40:11,183 --> 00:40:12,427 MCGEE: So, what did you guys think? 1032 00:40:12,451 --> 00:40:13,829 Seriously, what'd you think? 1033 00:40:13,853 --> 00:40:15,563 - Steamy. Ooh. - It's hot. 1034 00:40:15,587 --> 00:40:17,165 PARKER: Ooh, yeah, I-I think 1035 00:40:17,189 --> 00:40:21,002 that, uh, Delena Fleming, mm, she's a very lucky girl. 1036 00:40:21,026 --> 00:40:22,570 (LAUGHS) 1037 00:40:22,594 --> 00:40:24,529 (LAUGHING) 1038 00:40:25,296 --> 00:40:26,674 So is Kasie Hines. 1039 00:40:26,699 --> 00:40:28,677 (OVERLAPPING CHATTER, LAUGHTER) 76950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.