Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:12,834 --> 00:00:16,876
( Boy on TV )
Oh. Do you know what the magicmonkey says, boys and girls?
4
00:00:16,959 --> 00:00:20,542
It's make-believe time.
And you know what that means--
5
00:00:20,626 --> 00:00:23,876
All the big people
in the room have to leave.
6
00:00:23,959 --> 00:00:26,709
That's right. You can't take
part in make-believe time.
7
00:00:26,792 --> 00:00:29,083
- Only the little people.
- ( jet flying overhead )
8
00:00:29,167 --> 00:00:32,042
So if you're over ten years
old, we want you to leave
the room,
9
00:00:32,125 --> 00:00:35,209
so that the little people
can take part in make-believe
time, okay?
10
00:00:35,292 --> 00:00:37,042
All right, we're gonna
play the music now
11
00:00:37,125 --> 00:00:39,125
for make-believe time.
When that music...
12
00:00:39,209 --> 00:00:40,709
Let's go, Pete.
Coffee break's over.
13
00:00:40,792 --> 00:00:42,542
We got some birds
that wanna come down.
14
00:00:42,626 --> 00:00:45,125
Okay, Mr. Music Man,
play the music.
15
00:00:46,751 --> 00:00:50,042
Okay, old favorites there.
Okay, bye-bye.
16
00:00:50,125 --> 00:00:54,417
Okay, there goes Mary Lou.
Okay, bye-bye.
17
00:00:54,500 --> 00:00:58,459
Okay. All the big people
in the room,
18
00:00:58,542 --> 00:01:00,292
that's the end of the music.
19
00:01:00,375 --> 00:01:04,584
( indistinct chatter )
20
00:01:04,667 --> 00:01:06,584
Supervisor here.
21
00:01:06,667 --> 00:01:08,334
He lost you?
Oh, that's a bummer.
22
00:01:08,417 --> 00:01:10,542
All right, I'll see
if I can get you on a visual.
23
00:01:10,626 --> 00:01:13,167
( Man over radio )
Air Brazil, your baggage dooris open after takeoff.
24
00:01:13,250 --> 00:01:17,542
Passenger luggage is dropping
along the Van Wyck Expressway
heading 240 west.
25
00:01:17,626 --> 00:01:19,375
( sizzling )
26
00:01:19,459 --> 00:01:21,709
What happened?
27
00:01:21,792 --> 00:01:23,709
Hold on a second.
28
00:01:27,876 --> 00:01:29,667
What do you got coming in,
in the next five minutes?
29
00:01:29,751 --> 00:01:31,959
Oh, a couple of Braniffs,
an Ozark L-10
and a late Concord.
30
00:01:32,042 --> 00:01:34,709
All I got is a jumbo jet
and a little Cessna from Miami.
31
00:01:34,792 --> 00:01:37,459
- Do you wanna trade?
- What's the catch?
32
00:01:37,542 --> 00:01:41,751
- Uh, the pilot
in the Cessna is dead.
- No deal.
33
00:01:41,834 --> 00:01:44,334
( Man over radio )
Negative. Air Brazil,just explain that the bags
34
00:01:44,417 --> 00:01:47,667
- are temporarily undergoing
special handling. Over.
- Man 2: Roger.
35
00:01:47,751 --> 00:01:49,000
What else?
36
00:01:49,083 --> 00:01:53,459
Chicken, ham and cheese,
deviled egg, and, uh...
37
00:01:53,542 --> 00:01:54,959
( sniffs )
38
00:01:55,042 --> 00:01:57,125
...a Reuben.
39
00:01:57,209 --> 00:01:59,459
- Got any tuna?
- I don't know.
40
00:01:59,542 --> 00:02:02,959
( Pilot on radio ) This isAir France inbound fromTunis coming in at 325.
41
00:02:03,042 --> 00:02:05,626
- Three-fifty.
- Hold, Air France.
3.50 for tuna?
42
00:02:05,709 --> 00:02:09,792
Copy your correction.
Coming in at 350 from Tunis.
43
00:02:09,876 --> 00:02:12,209
Not you, Tunis.
Maintain 325.
44
00:02:12,292 --> 00:02:13,959
Three-fifty, Max.
Take it or leave it.
45
00:02:14,042 --> 00:02:16,709
Okay, first, remove the body
from the pilot seat.
46
00:02:16,792 --> 00:02:20,500
( groans )
How's it going, Pete?
47
00:02:21,709 --> 00:02:23,792
- Great. Thanks.
- See you next week.
48
00:02:23,876 --> 00:02:27,334
You turn left, you go left.
You turn right, you go right.
49
00:02:27,417 --> 00:02:30,626
You pull up, you go up.
You push down, you go down.
50
00:02:30,709 --> 00:02:34,250
What could be simpler, huh?
Hey, you're a pilot.
51
00:02:45,751 --> 00:02:48,083
♪ Temptation, frustration ♪
52
00:02:48,167 --> 00:02:51,667
♪ It's getting hard
to understand ♪
53
00:02:51,751 --> 00:02:54,834
♪ Inflation, stagnation ♪
54
00:02:54,918 --> 00:02:57,918
♪ Problems surrounding
modern man ♪
55
00:02:58,000 --> 00:03:00,250
♪ Big city, no pity ♪
56
00:03:00,334 --> 00:03:04,584
♪ It's just a thing
you can't erase ♪
57
00:03:04,667 --> 00:03:07,500
♪ She's pretty, so witty ♪
58
00:03:07,584 --> 00:03:11,626
♪ If only you could see
her face ♪
59
00:03:11,709 --> 00:03:14,709
♪ She's got you dancin'
on a dime ♪
60
00:03:14,792 --> 00:03:19,042
♪ She's got you runnin'
till you're blind ♪
61
00:03:19,125 --> 00:03:21,959
♪ Gonna get it next time ♪
62
00:03:26,125 --> 00:03:29,125
♪ Statistics, logistics ♪
63
00:03:29,209 --> 00:03:31,792
♪ They never tell you
what to feel ♪
64
00:03:31,876 --> 00:03:35,209
♪ The big fix
the cheap tricks ♪
65
00:03:35,292 --> 00:03:39,709
♪ They never tell you
what is real ♪
66
00:03:39,792 --> 00:03:43,042
♪ You keep on hoping
that you'll find ♪
67
00:03:43,125 --> 00:03:45,417
♪ A way to ease
your troubled mind ♪
68
00:03:45,500 --> 00:03:47,292
( brakes screeching )
69
00:03:51,500 --> 00:03:55,209
♪ Your modern problems
are very real ♪
70
00:03:57,959 --> 00:04:01,667
- ( jet flying overhead )
- ( chickens squawking )
71
00:04:06,667 --> 00:04:09,918
♪ Suspicion, ambition ♪
72
00:04:10,000 --> 00:04:12,792
♪ You go on living day to day ♪
73
00:04:12,876 --> 00:04:15,667
♪ Position, condition ♪
74
00:04:15,751 --> 00:04:20,542
♪ There's got to
be a better way ♪
75
00:04:20,626 --> 00:04:23,417
♪ She's got you
dancin' on a dime ♪
76
00:04:23,500 --> 00:04:27,667
♪ She's got you runnin'
till you're blind ♪
77
00:04:29,584 --> 00:04:34,334
♪ They never I tell you
what to feel ♪
78
00:04:36,083 --> 00:04:40,250
♪ Your modern problems
are very real ♪
79
00:05:10,250 --> 00:05:13,709
♪ Illusion, confusion ♪
80
00:05:13,792 --> 00:05:16,626
♪ It's hard to know
what to believe ♪
81
00:05:16,709 --> 00:05:19,459
♪ Solution, pollution ♪
82
00:05:19,542 --> 00:05:24,292
♪ It's such a tangled web
we weave ♪
83
00:05:24,375 --> 00:05:27,709
♪ You keep on hopin'
that you'll find ♪
84
00:05:27,792 --> 00:05:30,876
♪ A way to ease
your troubled mind ♪
85
00:05:30,959 --> 00:05:33,709
♪ There's always
somebody else in line ♪
86
00:05:33,792 --> 00:05:37,709
♪ Gonna get it next time ♪
87
00:05:41,000 --> 00:05:44,334
( phone ringing )
88
00:05:52,000 --> 00:05:54,334
( Darcy on answering machine )
Hi, this is Darcy and Max.
89
00:05:54,417 --> 00:05:56,375
We can't come
to the phone right now
90
00:05:56,459 --> 00:05:59,042
because, one, we're not home;
two, we're busy fighting;
91
00:05:59,125 --> 00:06:00,918
or three, we're in bed.
( laughing )
92
00:06:01,000 --> 00:06:04,334
Max:
It's three. It's three.
93
00:06:07,417 --> 00:06:10,083
- Hello?
- ( dial tone )
94
00:06:13,500 --> 00:06:15,375
( tape rewinding )
95
00:06:15,459 --> 00:06:17,125
( beep )
96
00:06:17,209 --> 00:06:19,959
Man:
Hello, Mr. Fiedler.This is Jack calling.
97
00:06:20,042 --> 00:06:23,209
( continues distorted )
98
00:06:27,876 --> 00:06:29,250
( beep )
99
00:06:29,334 --> 00:06:31,000
Darcy:
Max, it's-it's Darcy.
100
00:06:31,083 --> 00:06:32,959
By now you've probably
noticed I've moved out,
101
00:06:33,042 --> 00:06:35,459
and this time
I've really had it.
102
00:06:35,542 --> 00:06:38,918
I just can't live with
your crazy jealousy anymore.
103
00:06:39,000 --> 00:06:41,834
Paying waiters to spy on me
at business lunches,
104
00:06:41,918 --> 00:06:44,751
calling my mother
if I don't get home by 7:30.
105
00:06:44,834 --> 00:06:48,417
And today I find a Radio Shack
bugging device in my purse.
106
00:06:48,500 --> 00:06:53,125
I just can't understand
why you won't trust me.
Goodbye.
107
00:06:53,209 --> 00:06:54,626
( beep )
108
00:06:54,709 --> 00:06:57,626
Max, it's me again.
I took the cat,
109
00:06:57,709 --> 00:07:00,250
but I couldn't figure out
how to pack the kitty litter,
110
00:07:00,334 --> 00:07:03,250
so I left it,
but it's pretty clean.
111
00:07:03,334 --> 00:07:07,918
Please don't try to call me
because my phone won't be
hooked up until Monday.
112
00:07:09,918 --> 00:07:11,751
( beep )
113
00:07:11,834 --> 00:07:15,125
( buzzing, beeping )
114
00:07:28,918 --> 00:07:31,459
Max:
Hi, Darcy. It's Max.I'll be home at six.
115
00:07:31,542 --> 00:07:33,667
And, uh, to make up for
that argument last night,
116
00:07:33,751 --> 00:07:36,584
I'll take us both out to
a nice dinner at Dubrovnik's.
117
00:07:36,667 --> 00:07:38,876
Okay? Bye, hon.
118
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
( indistinct chatter )
119
00:07:56,083 --> 00:07:59,083
( violin playing )
120
00:08:03,209 --> 00:08:08,083
Ah, Mr. Fiedler, welcome.
But where is Miss Darcy tonight?
121
00:08:08,167 --> 00:08:10,042
Uh, she couldn't make it
tonight, Dubrovnik.
122
00:08:10,125 --> 00:08:12,876
Oh, and I saved scraps
for her cat.
123
00:08:12,959 --> 00:08:15,751
The cat couldn't
make it, either.
124
00:08:15,834 --> 00:08:18,209
The cat couldn't make it,
either! Now, that's a good one.
125
00:08:18,292 --> 00:08:20,250
The cat couldn't
make it, either.
126
00:08:20,334 --> 00:08:21,918
Your regular table?
127
00:08:22,000 --> 00:08:24,292
Uh, not tonight, Dubrovnik.
I'm not exactly feeling regular.
128
00:08:24,375 --> 00:08:26,584
( laughs )
Not feeling regular.
129
00:08:26,667 --> 00:08:29,876
You sure are in a good mood
tonight, Mr. Fiedler.
130
00:08:29,959 --> 00:08:31,792
Shall I have Ari
bring you your usual?
131
00:08:31,876 --> 00:08:34,000
Uh, no, just the menu
will be fine.
132
00:08:34,083 --> 00:08:36,667
Of course, Mr. Fiedler.
Enjoy yourself.
133
00:08:36,751 --> 00:08:38,959
Thank you.
134
00:09:24,209 --> 00:09:26,834
( indistinct )
135
00:09:43,083 --> 00:09:45,709
( mouthing )
136
00:11:33,125 --> 00:11:36,125
Mr. Fiedler,
is everything all right?
137
00:11:36,209 --> 00:11:38,000
Oh, everything's fine,
Dubrovnik.
138
00:11:38,083 --> 00:11:40,125
I'm just not hungry tonight.
139
00:11:40,209 --> 00:11:43,334
I understand.
Here's something for pussy.
140
00:11:43,417 --> 00:11:44,667
What?
141
00:11:44,751 --> 00:11:47,626
Scraps, for Miss Darcy's cat.
142
00:11:47,709 --> 00:11:51,667
Oh. Oh, thank you,
Dubrovnik. Good night.
143
00:11:51,751 --> 00:11:55,334
Good night.
Good night, Mr. Fiedler.
144
00:12:38,876 --> 00:12:41,459
Darcy, from now on,
145
00:12:41,542 --> 00:12:43,834
I'm gonna do everything
in my power
146
00:12:43,918 --> 00:12:50,459
to control myself and prove
to you that I trust you.
147
00:13:04,209 --> 00:13:06,042
Thank you, hon.
148
00:13:16,500 --> 00:13:18,209
Darcy:
Hi, Max.
149
00:13:23,167 --> 00:13:25,292
( sighs )
150
00:13:29,834 --> 00:13:32,209
I came to see you because
I felt really guilty
151
00:13:32,292 --> 00:13:34,709
about leaving
without saying goodbye.
152
00:13:34,792 --> 00:13:36,584
( sighs )
153
00:13:36,667 --> 00:13:39,918
I'm sorry it didn't
work out between us.
154
00:13:42,584 --> 00:13:44,250
And I-I want you to know that
155
00:13:44,334 --> 00:13:46,876
even after all
we've been through...
156
00:13:46,959 --> 00:13:49,042
( sighs )
157
00:13:49,125 --> 00:13:51,542
...I love you.
158
00:13:55,751 --> 00:14:00,000
Look, I realize we haven't been
communicating a lot lately,
and, um...
159
00:14:02,042 --> 00:14:03,209
...I think we should.
160
00:14:03,292 --> 00:14:05,250
I think so too.
161
00:14:05,334 --> 00:14:07,459
Okay, good.
162
00:14:08,667 --> 00:14:11,792
Do you, uh, want me to start?
163
00:14:11,876 --> 00:14:13,751
( exhales )
Yeah, you start.
164
00:14:13,834 --> 00:14:16,626
Okay. I will.
165
00:14:18,751 --> 00:14:20,500
Good. Okay.
166
00:14:22,959 --> 00:14:24,876
You, uh, want me to start.
167
00:14:24,959 --> 00:14:27,751
I mean, you're sure you want
to, uh, you want me to start.
168
00:14:27,834 --> 00:14:31,209
Never mind. Good night, Max.
169
00:14:32,584 --> 00:14:34,375
Darcy!
170
00:14:34,459 --> 00:14:38,542
Damn it! What is
the matter with me?
171
00:14:45,792 --> 00:14:46,959
Great.
172
00:14:48,167 --> 00:14:50,292
Great, great.
173
00:14:53,000 --> 00:14:54,959
You're in a great mood,
you know?
174
00:14:55,042 --> 00:14:58,834
( sighs )
I can't believe
she's doing this.
175
00:14:58,918 --> 00:15:01,083
Well, I could see it coming.
176
00:15:01,167 --> 00:15:02,584
Oh, came on, Lorraine.
Give me a break.
177
00:15:02,667 --> 00:15:04,959
I'm not your husband anymore.
178
00:15:05,042 --> 00:15:06,751
Darcy and I are very close.
179
00:15:06,834 --> 00:15:10,125
I know. When you're
not bugging her.
180
00:15:10,209 --> 00:15:11,584
What do you want?
She spends more time
181
00:15:11,667 --> 00:15:13,334
eating out with strange men
than with me.
182
00:15:13,417 --> 00:15:16,042
She is a buyer at Saks.
She has to meet with salesmen.
183
00:15:16,125 --> 00:15:17,792
It's her job!
184
00:15:17,876 --> 00:15:22,250
She loves you. You just
drive everybody away, Max.
185
00:15:22,334 --> 00:15:25,250
Mm-hmm. So how come you
still put up with me?
186
00:15:25,334 --> 00:15:28,000
You owe me $1,500.
187
00:15:33,417 --> 00:15:35,959
- You want something to drink?
- I don't think so.
188
00:15:36,042 --> 00:15:39,167
Um, I'll just have
a sip of yours, okay?
189
00:15:39,250 --> 00:15:41,626
I got an idea. Let's go to
your place for dinner tonight.
190
00:15:41,709 --> 00:15:46,709
Okay. Maybe you'll get lucky.
I'm horny.
191
00:15:46,792 --> 00:15:48,500
With my luck, I'd pick up herpes
on the way over.
192
00:15:48,584 --> 00:15:51,751
Negativity. This is exactly
what I'm talking about.
193
00:15:51,834 --> 00:15:54,542
- It's very negative.
- ( whistle blowing )
194
00:15:54,626 --> 00:15:56,000
Look at this guy.
195
00:15:56,083 --> 00:15:58,000
( blowing whistle )
196
00:15:58,083 --> 00:16:00,626
Something, isn't it?
Now, see, he could
teach you something.
197
00:16:00,709 --> 00:16:02,125
It's amazing.
198
00:16:02,209 --> 00:16:06,083
Well, I'll be a striped-ass ape!
Max Fiedler!
199
00:16:06,167 --> 00:16:08,250
Brian? Wow.
200
00:16:08,334 --> 00:16:10,292
How are you,
you old egg-sucker?
201
00:16:10,375 --> 00:16:11,918
Damn, you look good.
202
00:16:12,000 --> 00:16:14,375
How long's it been?
Not since high school, huh?
203
00:16:15,417 --> 00:16:17,042
Say, where are my manners?
204
00:16:17,125 --> 00:16:19,500
This is Dorita.
She's from Port-au-Prince.
205
00:16:19,584 --> 00:16:20,959
- Hi.
- Hi.
206
00:16:21,042 --> 00:16:23,542
-How do you do?
-Oh, Lorraine,
this is Brian Stills,
207
00:16:23,626 --> 00:16:25,459
an old friend of mine
from, uh, high school.
208
00:16:25,542 --> 00:16:27,083
Brian, this is
my ex-wife, Lorraine.
209
00:16:27,167 --> 00:16:30,167
- Pleased to meet you, Lorraine.
- Nice to meet you, Brian.
210
00:16:30,250 --> 00:16:32,250
Admiring the old skateboard?
211
00:16:32,334 --> 00:16:34,375
I got my ass blown off in Nam.
212
00:16:34,459 --> 00:16:36,667
Crazy damn thing.
I was loving this little girl.
213
00:16:36,751 --> 00:16:39,375
She was hiding ammo,
for the Cong under the bed.
214
00:16:39,459 --> 00:16:42,959
I lit a cigarette, woke up
in the hospital with medals
all over the place.
215
00:16:43,042 --> 00:16:46,751
God, talk about sex
with fireworks.
216
00:16:46,834 --> 00:16:49,584
- Jesus, Lorraine.
- No, it's funny, really.
217
00:16:50,584 --> 00:16:52,083
You look good. Come here.
218
00:16:52,167 --> 00:16:54,417
Get down here
where I can give you a hug.
219
00:16:54,500 --> 00:16:56,042
Good to see you.
220
00:16:56,125 --> 00:16:58,083
Come on, let's keep moving.
I don't wanna cool down.
221
00:16:58,167 --> 00:16:59,626
Okay.
222
00:17:01,500 --> 00:17:02,876
So, Max, what are you up to?
223
00:17:02,959 --> 00:17:04,959
Oh, I'm an air traffic
controller.
224
00:17:05,042 --> 00:17:07,000
Heavy job. My hat's
off to you, Max.
225
00:17:07,083 --> 00:17:09,167
Hey, did you ever
have a crash?
226
00:17:09,250 --> 00:17:12,500
A crash? No, no, no crashes.
Not yet. Nope.
227
00:17:12,584 --> 00:17:15,626
Well, how come with
all those crashes,
they never hit the tower?
228
00:17:15,709 --> 00:17:18,083
Oh, I guess they could
if they wanted to.
229
00:17:18,167 --> 00:17:19,876
Uh-huh.
230
00:17:19,959 --> 00:17:21,834
So, what do you
do, Brian?
231
00:17:21,918 --> 00:17:24,083
Well, have you ever heard of
Inner Expansion Press?
232
00:17:24,167 --> 00:17:25,959
- Uh-uh.
- Sounds familiar.
233
00:17:26,042 --> 00:17:27,959
- Well, it's my own little
publishing house.
- Really?
234
00:17:28,042 --> 00:17:30,667
I'll tell you, buddy,
I'm hell on wheels.
235
00:17:30,751 --> 00:17:33,375
We even handle Mark Winslow.
Can you believe that?
236
00:17:33,459 --> 00:17:34,959
- Mark Winslow?
- Yeah.
237
00:17:35,042 --> 00:17:36,459
- You're kidding.
- Who's Mark Winslow?
238
00:17:36,542 --> 00:17:37,959
He's that guy.
Don't you ever read?
239
00:17:38,042 --> 00:17:39,334
You know, he wrote that book,
240
00:17:39,417 --> 00:17:41,292
Get Behind Me and Stay There.
Wow!
241
00:17:41,375 --> 00:17:43,250
Hey, why don't you two
come to a little press party
242
00:17:43,334 --> 00:17:45,000
we're having tonight
for his latest book? Huh?
243
00:17:45,083 --> 00:17:47,083
- You're kidding!
For Mark Winslow?
- Yeah. Uh-huh.
244
00:17:47,167 --> 00:17:49,667
That should be the party
of the year. Great!
245
00:17:49,751 --> 00:17:52,918
Uh, well, uh, Lorraine's fixing
dinner at her place tonight.
246
00:17:53,000 --> 00:17:55,125
What, are you kidding?
We'd love to be there, Brian.
247
00:17:55,209 --> 00:17:57,250
- Great! Listen, I'll
give you the address.
- Okay.
248
00:17:57,334 --> 00:18:00,209
I think you're gonna like it.
We're planning something
very special.
249
00:18:00,292 --> 00:18:01,334
Ooh.
250
00:18:01,417 --> 00:18:03,667
- Here you are.
- Thank you.
251
00:18:03,751 --> 00:18:06,876
Well, come on. We gotta go,
'cause I don't know what
in the world I'm gonna wear.
252
00:18:06,959 --> 00:18:08,542
See you tonight, okay?
Thanks a lot, Brian.
253
00:18:08,626 --> 00:18:11,292
- Good to see you again, Brian.
- See you tonight.
254
00:18:11,375 --> 00:18:14,125
Okay, Dorita, once more
around the park.
255
00:18:20,667 --> 00:18:22,417
Gosh sakes.
256
00:18:33,209 --> 00:18:34,584
Are you sure this
is the right address?
257
00:18:34,667 --> 00:18:38,334
Yeah, 159. It's what
Brian wrote. Come on.
258
00:18:38,417 --> 00:18:40,250
Wow. We shall see.
259
00:18:40,334 --> 00:18:42,209
( cat yowling )
260
00:18:44,375 --> 00:18:47,500
( dance music playing )
261
00:18:49,459 --> 00:18:51,876
Man:
Look at those biceps!
262
00:18:53,584 --> 00:18:56,375
- Wrong place. Let's go.
- Brian: Max, up here!
263
00:18:56,459 --> 00:18:58,500
Oh, there they are!
Up there. Come on.
264
00:18:58,584 --> 00:19:00,751
- Come on!
- Lorraine...
265
00:19:00,834 --> 00:19:03,292
Honey, look at me.
You're gonna be just fine.
266
00:19:03,375 --> 00:19:06,667
Now relax. Have a good time.
Come on.
267
00:19:06,751 --> 00:19:09,876
Max:
Hey. Pardon you.
268
00:19:11,792 --> 00:19:13,125
Sorry. Pardon you.
269
00:19:13,209 --> 00:19:16,792
- All right, baby!
- ( wolf-whistle )
270
00:19:16,876 --> 00:19:20,000
I'm with her.
Evening, Father.
271
00:19:22,167 --> 00:19:24,918
Looks good.
272
00:19:25,000 --> 00:19:27,417
- Hi.
- Howdy.
273
00:19:34,959 --> 00:19:37,918
Lorraine, Max!
I'm really glad you're here.
274
00:19:38,000 --> 00:19:41,209
Whoo! Such an interesting place
to hold a press party.
275
00:19:41,292 --> 00:19:42,876
Oh, that's Mark's idea.
276
00:19:42,959 --> 00:19:44,459
He's not gay
or anything like that.
277
00:19:44,542 --> 00:19:46,292
He just says he really
respects these people
278
00:19:46,375 --> 00:19:49,959
because they have
the courage to openly
express their sexuality.
279
00:19:50,042 --> 00:19:51,375
Mark's amazing that way.
280
00:19:51,459 --> 00:19:53,375
Always one step ahead
of the Village Voice.
281
00:19:53,459 --> 00:19:56,083
- Where's the bathroom?
- Down there.
282
00:19:56,167 --> 00:19:58,918
- Oh, Jesus.
- Do you want my gun?
283
00:19:59,000 --> 00:20:01,209
- Uh-uh.
- Just kidding.
Don't worry about those guys.
284
00:20:01,292 --> 00:20:02,959
You're not their type.
285
00:20:03,042 --> 00:20:05,250
I guess I'll be all right.
I'll see you in a minute.
286
00:20:05,334 --> 00:20:07,334
All right.
287
00:20:07,417 --> 00:20:08,918
Well, come on,
let's get a drink.
288
00:20:09,000 --> 00:20:10,584
All right.
289
00:20:10,667 --> 00:20:12,459
Sorry.
290
00:20:12,542 --> 00:20:15,000
Sorry. Can I get through?
Excuse me.
291
00:20:16,834 --> 00:20:20,417
Yeah. Great, uh-huh.
Excuse me.
292
00:20:20,500 --> 00:20:24,209
Thank you very much.
Enjoyed it. Thank you.
293
00:20:24,292 --> 00:20:26,375
What's happened to the real men?
294
00:20:26,459 --> 00:20:27,834
I've never had any complaints.
295
00:20:27,918 --> 00:20:29,626
Yeah, I bet you haven't.
I mean, look at you.
296
00:20:29,709 --> 00:20:32,042
You own your own business.
You make some men's careers
297
00:20:32,125 --> 00:20:35,292
and break others,
and all from a wheelchair.
298
00:20:35,375 --> 00:20:37,375
I really respect that.
299
00:20:37,459 --> 00:20:39,083
Well, thank you.
300
00:20:39,167 --> 00:20:41,292
I respect a woman
who respects me.
301
00:20:53,417 --> 00:20:56,209
Coming through. Excuse me.
302
00:20:56,292 --> 00:20:59,209
No, thanks. Next dance, maybe.
303
00:21:01,209 --> 00:21:04,834
- Oh, God, Max.
- Darcy, what are
you doing here?
304
00:21:04,918 --> 00:21:09,834
I got depressed, so Barry
suggested I get out of
the apartment.
305
00:21:09,918 --> 00:21:11,083
Small world, huh?
306
00:21:11,167 --> 00:21:13,334
( laughing )
How you doing, Max?
307
00:21:13,417 --> 00:21:16,584
Uh, you, uh, come
here often, do you?
308
00:21:16,667 --> 00:21:20,125
No, no, I'm just-- I'm just here
for the book thing upstairs.
309
00:21:20,209 --> 00:21:22,292
- I don't know any
of these people.
- Oh, great.
310
00:21:22,375 --> 00:21:24,584
Mark Winslow has
been my mentor for years.
311
00:21:24,667 --> 00:21:27,250
I'm glad I have this opportunity
for Darcy to meet him.
312
00:21:27,334 --> 00:21:29,626
Well, come on,
let's go on up.
313
00:21:31,876 --> 00:21:35,209
- Are you here with somebody?
- Lorraine.
314
00:21:35,292 --> 00:21:36,584
Oh, good. That's good.
315
00:21:36,667 --> 00:21:39,375
Yeah. We have
a lot in common.
316
00:21:39,459 --> 00:21:42,250
Running into each other like
this is kind of a bummer,
isn't it, Max?
317
00:21:42,334 --> 00:21:44,542
I'll say.
Hey, don't hit me, Max, okay?
318
00:21:44,626 --> 00:21:46,209
- Barry.
- Sorry.
319
00:21:46,292 --> 00:21:50,000
I, uh, I tend to laugh
in painful situations.
320
00:21:50,083 --> 00:21:51,417
Listen, it's okay with you
321
00:21:51,500 --> 00:21:54,209
if Darcy and I mingle,
isn't it, Max?
322
00:21:54,292 --> 00:21:56,334
- What?
- Mingle. Can we, um...?
323
00:21:56,417 --> 00:21:58,334
Oh, yeah, sure. Go ahead.
She's your date.
324
00:21:58,417 --> 00:22:00,334
Thanks. Come on.
325
00:22:00,417 --> 00:22:02,167
Okay, well, we'll talk
later, right, Max?
326
00:22:02,250 --> 00:22:05,042
Yeah, I'm okay. I'm okay.
We'll talk later.
327
00:22:05,125 --> 00:22:07,792
Thank you.
Listen, you want anything?
328
00:22:07,876 --> 00:22:09,125
No, that's okay.
329
00:22:09,209 --> 00:22:10,876
Can I have
a Tom Collins, please?
330
00:22:12,500 --> 00:22:16,417
Lorraine:
Well, I actually haven't
read all of any of them.
331
00:22:16,500 --> 00:22:19,292
Man:
Have you read any
of all of them?
332
00:22:19,375 --> 00:22:21,417
You know I haven't.
333
00:22:21,500 --> 00:22:23,751
Oh, Max! Come here.
I want you to meet somebody.
334
00:22:23,834 --> 00:22:25,083
Oh, sorry.
335
00:22:25,167 --> 00:22:27,083
You want to pick
a direction, then move.
336
00:22:27,167 --> 00:22:30,667
Max! I see you've met
Mark Winslow,
my best-selling author.
337
00:22:30,751 --> 00:22:32,250
- Hi.
- Hi.
338
00:22:32,334 --> 00:22:34,250
You ought to do yourself a favor
and read his stuff.
339
00:22:34,334 --> 00:22:36,292
Either that or be a victim
all your life.
340
00:22:36,375 --> 00:22:37,500
Hey.
341
00:22:38,751 --> 00:22:40,876
- What's the matter, honey?
- What?
342
00:22:40,959 --> 00:22:43,500
Uh, you look a little green.
Are you all right?
What's the matter?
343
00:22:43,584 --> 00:22:46,375
Oh, uh, Darcy's here
with that asshole, Barry.
344
00:22:46,459 --> 00:22:48,209
Who's Barry?
345
00:22:48,292 --> 00:22:50,959
Uh, some hotshot theatrical
producer who she claims is
an old friend.
346
00:22:51,042 --> 00:22:54,125
He always manages to show up
when there are problems
between us. You know.
347
00:22:54,209 --> 00:22:58,375
Oh, shoot. What a ball-buster.
Are you gonna be okay?
348
00:22:58,459 --> 00:23:00,292
- Oh, yeah. I think
things'll be okay.
- Good.
349
00:23:00,375 --> 00:23:01,792
Well, not necessarily.
350
00:23:01,876 --> 00:23:03,417
What seems to be
the problem here?
351
00:23:03,500 --> 00:23:05,334
Well, his girlfriend moved out
on him yesterday
352
00:23:05,417 --> 00:23:07,334
and she took everything
in the apartment
353
00:23:07,417 --> 00:23:09,000
and now she's here
with some guy.
354
00:23:10,209 --> 00:23:11,459
That's fair enough.
355
00:23:11,542 --> 00:23:13,459
She wanted it, she took it,
he let her.
356
00:23:13,542 --> 00:23:15,626
How do you feel about it, Max?
357
00:23:15,709 --> 00:23:17,209
I don't know. Uh...
358
00:23:17,292 --> 00:23:19,292
See, I would hope you'd come
to the healthy conclusion
359
00:23:19,375 --> 00:23:20,792
she's a manipulating bitch.
360
00:23:20,876 --> 00:23:22,500
Oh, I don't think
that's necessary.
361
00:23:22,584 --> 00:23:26,334
You have to understand life
sucks, so why not be a schmuck?
362
00:23:26,417 --> 00:23:28,417
You see, we haven't really,
uh, broken up yet. Uh...
363
00:23:28,500 --> 00:23:30,375
It sounds to me like
this gal's about to
364
00:23:30,459 --> 00:23:32,876
hang your butt
to her rearview mirror.
365
00:23:34,375 --> 00:23:36,459
Um... I think things
will work out okay.
366
00:23:36,542 --> 00:23:38,709
Mm-hmm. Well, suit yourself.
367
00:23:38,792 --> 00:23:41,500
- Could you excuse us?
- Excuse me.
368
00:23:43,042 --> 00:23:44,500
Listen, honey, um,
369
00:23:44,584 --> 00:23:46,584
I'm a little bummed out
by this whole Darcy thing.
370
00:23:46,667 --> 00:23:49,083
I, uh... Can we go?
371
00:23:49,167 --> 00:23:51,500
Honey, why don't you go?
I'm gonna stay. Okay?
372
00:23:51,584 --> 00:23:54,542
I think I'm gonna talk with
Brian for a little while.
373
00:23:56,083 --> 00:23:58,125
I'm sorry.
But what can I say?
374
00:23:58,209 --> 00:24:00,959
He just rolled into my life
like a ton of bricks.
375
00:24:01,042 --> 00:24:02,959
Uh, well, uh,
that-that's great.
376
00:24:03,042 --> 00:24:06,000
Nothing worse than a possessive
ex-husband around, I guess.
377
00:24:06,083 --> 00:24:08,125
Oh, you're a saint.
378
00:24:08,209 --> 00:24:10,375
Listen, I got a lot of thinking
to do and stuff, anyway.
379
00:24:10,459 --> 00:24:12,375
I'll just take a drive
and everything'll be fine.
380
00:24:12,459 --> 00:24:13,667
- Have a good time.
- Great.
381
00:24:13,751 --> 00:24:15,375
- All right, honey.
- Bye.
382
00:24:15,459 --> 00:24:17,334
Be careful.
383
00:24:17,417 --> 00:24:23,083
Poor guy. He's a prince
who thinks he's a frog.
384
00:24:49,500 --> 00:24:51,000
( honks )
385
00:24:57,417 --> 00:24:59,209
( honks )
386
00:25:03,250 --> 00:25:05,751
( honking )
387
00:26:41,417 --> 00:26:43,667
New York Control,
this is Air Paranoia 104.
388
00:26:43,751 --> 00:26:46,042
I'm blocked up. Request
permission to land. Over.
389
00:26:46,125 --> 00:26:49,626
Darcy:
Affirmative, Max.
I'm sorry you're blocked up.
390
00:26:49,709 --> 00:26:51,250
The runway will be
cleared for you
391
00:26:51,334 --> 00:26:53,792
as soon as you give me
your exact position.
392
00:26:53,876 --> 00:26:55,959
Negative. How can I tell you
my exact position?
393
00:26:56,042 --> 00:26:57,500
I just told you I'm blocked up.
394
00:26:57,584 --> 00:27:01,042
Come on, Max.
Give me your position.
395
00:27:01,125 --> 00:27:02,667
I can't!
396
00:27:07,250 --> 00:27:08,918
I love you.
397
00:27:09,000 --> 00:27:12,709
- Hold on, Max.
- Max: I've been holdingall my life!
398
00:27:12,792 --> 00:27:16,250
Darcy, please!
I can't hold much longer!
399
00:27:17,500 --> 00:27:20,626
Yo! I'm in trouble here!
400
00:27:20,709 --> 00:27:23,209
I'm sorry.
You've lost your turn.
401
00:27:23,292 --> 00:27:26,834
( panting )
You'll have to get
to the top of the stack.
402
00:27:28,667 --> 00:27:31,083
Max:
Look, Darcy, you'll haveto help! I'm going down!
403
00:27:31,167 --> 00:27:33,000
I'm going down!
404
00:27:33,083 --> 00:27:36,667
So are we, Max. So are we.
405
00:27:39,667 --> 00:27:42,250
Darcy, you've gotta
help me, please!
406
00:27:42,334 --> 00:27:46,667
I can't get my landing gear up!
Please, Darcy!
407
00:27:46,751 --> 00:27:50,667
I'm going down!
My arms are killing me!
408
00:27:50,751 --> 00:27:54,083
- ( Darcy moaning, panting )
- Please, Darcy!
409
00:27:54,167 --> 00:27:56,834
Give me an open runway!
410
00:27:56,918 --> 00:27:59,542
Help!
411
00:27:59,626 --> 00:28:02,250
Darcy! Help!
412
00:28:02,334 --> 00:28:04,584
( Man over radio ) Good morning.Mike Michaels mic-side here.
413
00:28:04,667 --> 00:28:06,751
What do you do
in the morning to wake up?
414
00:28:06,834 --> 00:28:08,751
- You're on the air.
What's your name?
- Uh, Larry.
415
00:28:08,834 --> 00:28:10,626
Mike:
What do you doin the morning to wake up?
416
00:28:10,709 --> 00:28:12,834
Larry:
I roll over and givemy girlfriend a kiss.
417
00:28:12,918 --> 00:28:15,042
- She's the greatest.
- Mike: That's great, Larry.
418
00:28:15,125 --> 00:28:17,209
Give her one for me.
Good morning.
You're on the air.
419
00:28:17,292 --> 00:28:18,709
Woman:
I'm Shannon and I do15 minutes of nude dancing
420
00:28:18,792 --> 00:28:20,167
every morning in my bedroom.
421
00:28:20,250 --> 00:28:21,584
Mike:
Hey, Shannon, need a partner?
422
00:28:21,667 --> 00:28:22,959
Good morning.
You're on the air.
423
00:28:23,042 --> 00:28:24,542
Milton:
This is Milton Brenner.
424
00:28:24,626 --> 00:28:26,626
Mike:
What do you dowhen you wake up?
425
00:28:26,709 --> 00:28:28,751
Milton:
When I get up and thenmy slippers are always there,
426
00:28:28,834 --> 00:28:31,167
right by the bed,
so I put 'em on,
and if I'm not wearing pajamas,
427
00:28:31,250 --> 00:28:33,292
I put those on
and get my robe on,
and I go out in the morning,
428
00:28:33,375 --> 00:28:35,209
I go out to the porch,
sometimes the paper's
429
00:28:35,292 --> 00:28:37,250
not on the porch, so I have
to go out on the lawn.
430
00:28:37,334 --> 00:28:38,918
You get your feet wet
if you don't have slippers on,
431
00:28:39,000 --> 00:28:40,751
which is why I always
put them on.
432
00:28:40,834 --> 00:28:42,626
Mike:
You're on the air.Who am I talking to?
433
00:28:42,709 --> 00:28:44,959
- Man: I scream, man.
- Mike: Swell. Let me hear it.
434
00:28:45,042 --> 00:28:46,709
( screaming )
435
00:28:46,792 --> 00:28:49,459
Mike:
Oh, come on, Mike.You can do better than that.
436
00:28:49,542 --> 00:28:51,083
( man screaming louder )
437
00:28:51,167 --> 00:28:52,918
I can't hear you, Billy.
One more time.
438
00:28:53,000 --> 00:28:54,250
( man screaming )
439
00:28:54,334 --> 00:28:56,542
Hey, rock and roll...
440
00:28:56,626 --> 00:28:59,626
( rumbling )
441
00:29:28,918 --> 00:29:31,918
( laughs )
That's it! 21-6.
442
00:29:32,000 --> 00:29:34,334
Nice try on that last one, Max.
443
00:29:43,459 --> 00:29:46,334
You really
sucked out there.
444
00:29:47,375 --> 00:29:48,792
How come?
445
00:29:48,876 --> 00:29:51,417
I don't know.
I guess my mind wasn't on it.
446
00:29:51,500 --> 00:29:53,751
Like hell.
I think you're ticked off
447
00:29:53,834 --> 00:29:55,876
'cause I boffed Lorraine
last night.
448
00:29:55,959 --> 00:29:57,667
Oh, no. I didn't know
anything about that.
449
00:29:57,751 --> 00:30:00,167
No, that's great. I'm glad
you two are hitting it off.
450
00:30:00,250 --> 00:30:03,250
You got a right to be pissed
off. I was a little pushy.
451
00:30:03,334 --> 00:30:06,876
But I gotta tell you
I think the world of her.
452
00:30:06,959 --> 00:30:09,876
So go on. Cuss me out.
I'm a pal.
453
00:30:09,959 --> 00:30:13,334
- Brian...
- Get it off your chest.
454
00:30:13,417 --> 00:30:18,083
I'm starting to see things
move... in thin air.
455
00:30:18,167 --> 00:30:22,083
Like this morning, I think
I caused Darcy's coffee cup
456
00:30:22,167 --> 00:30:26,125
to slide across
the table and crash.
457
00:30:26,209 --> 00:30:28,250
And then everything around me,
shaking and quaking and...
458
00:30:28,334 --> 00:30:31,792
You trashed the place
'cause you're mad at
this Daisy chick, right?
459
00:30:31,876 --> 00:30:36,250
No, no, Brian. I-- I did it,
but I didn't touch anything.
460
00:30:36,334 --> 00:30:38,834
Look, we all think we have
some kind of monster inside us
461
00:30:38,918 --> 00:30:42,083
that's ready to explode
any minute.
462
00:30:42,167 --> 00:30:43,918
You break things.
I masturbate.
463
00:30:44,000 --> 00:30:45,751
So what? Same difference.
464
00:30:48,500 --> 00:30:51,626
Sure you're not upset about
me schtupping Lorraine?
465
00:32:13,792 --> 00:32:15,876
( music playing )
466
00:32:25,834 --> 00:32:29,250
( singing in Italian )
467
00:33:09,167 --> 00:33:11,042
Look who's there.
468
00:33:11,125 --> 00:33:12,542
Oh, no.
469
00:33:12,626 --> 00:33:16,000
Hey, Max.
You following us around?
470
00:33:16,083 --> 00:33:17,959
Oh, hi.
471
00:33:18,042 --> 00:33:19,500
Hi again.
472
00:33:19,584 --> 00:33:21,167
Uh, what brings
you here, Max?
473
00:33:21,250 --> 00:33:23,125
Huh? Oh, mostly habit, I guess.
474
00:33:23,209 --> 00:33:25,292
Uh, we used to eat here a lot.
475
00:33:25,375 --> 00:33:26,792
One time.
476
00:33:26,876 --> 00:33:29,334
Ah. You two must, uh,
know each other, then, huh?
477
00:33:29,417 --> 00:33:31,334
( chuckles, coughs )
478
00:33:31,417 --> 00:33:34,000
Uh, tell you what.
Why don't I go get us
a table, all right?
479
00:33:34,083 --> 00:33:35,292
Okay.
480
00:33:35,375 --> 00:33:37,042
Darcy, I've gotta
talk to you right away.
481
00:33:37,125 --> 00:33:38,751
Why? Because I'm with Barry?
482
00:33:38,834 --> 00:33:40,083
No, that's not it.
483
00:33:40,167 --> 00:33:41,751
Table for two over here.
Let's go, hon.
484
00:33:41,834 --> 00:33:43,626
See you around, Max.
485
00:33:43,709 --> 00:33:46,751
( singing continues )
486
00:34:00,125 --> 00:34:02,584
( no audible dialogue )
487
00:34:20,209 --> 00:34:22,042
( song ends )
488
00:34:22,125 --> 00:34:25,626
( applause )
489
00:34:28,125 --> 00:34:30,584
Max, can we have
a little talk?
490
00:34:30,667 --> 00:34:32,083
Sure.
491
00:34:32,167 --> 00:34:35,918
( resumes singing in Italian )
492
00:34:36,000 --> 00:34:39,083
Ah, Max, Max.
493
00:34:39,167 --> 00:34:40,792
Oh, look, I'm-I'm really
sorry about this.
494
00:34:40,876 --> 00:34:43,918
If you think we should leave,
I really don't mind.
495
00:34:44,000 --> 00:34:48,167
Oh, no, that's okay.
A girl's gotta eat.
496
00:34:48,250 --> 00:34:49,792
You know, I'm sorry
we didn't get a chance
497
00:34:49,876 --> 00:34:51,375
to talk at the party
last night, uh...
498
00:34:51,459 --> 00:34:53,417
But I just want
you to know
499
00:34:53,500 --> 00:34:57,459
that my interest in Darcy
is strictly as a friend.
500
00:34:57,542 --> 00:34:59,417
Sure. I understand.
501
00:34:59,500 --> 00:35:00,792
I knew you would.
502
00:35:00,876 --> 00:35:03,375
Darcy's just a little shaky
these days.
503
00:35:03,459 --> 00:35:06,334
She just needs
somebody to talk to.
504
00:35:06,417 --> 00:35:09,167
Better it's me than some guy
in a singles bar. Right?
505
00:35:10,209 --> 00:35:11,459
Right.
506
00:35:11,542 --> 00:35:17,292
You know, Max...
as someone in the arts,
507
00:35:17,375 --> 00:35:21,542
I know quality when I see it.
I admire your attitude.
508
00:35:21,626 --> 00:35:25,459
You know, your admitting
that the relationship is over
509
00:35:25,542 --> 00:35:28,751
is really gonna help Darcy
get on with her life.
510
00:35:33,667 --> 00:35:37,209
Anyway, I'm glad we
had this little talk.
511
00:35:38,250 --> 00:35:40,334
See you around, Max.
512
00:36:12,292 --> 00:36:15,667
( song ends )
513
00:36:15,751 --> 00:36:18,417
( applause )
514
00:36:18,500 --> 00:36:21,292
( piano playing )
515
00:36:52,000 --> 00:36:54,500
I'll try the, uh,
fettuccine Alfredo.
516
00:36:54,584 --> 00:36:56,250
All right.
517
00:37:03,334 --> 00:37:04,834
May I--
518
00:37:15,667 --> 00:37:17,292
Great.
519
00:37:22,375 --> 00:37:24,292
- Are you all right, sir?
- Oh, sure.
520
00:37:24,375 --> 00:37:27,250
This is just a little
embarrassing. I feel fine.
( chuckling )
521
00:37:27,334 --> 00:37:29,375
A little ridiculous here.
I-I never felt better, really.
522
00:37:29,459 --> 00:37:32,042
Uh, I haven't had a nosebleed
since I was eight years old.
523
00:37:32,125 --> 00:37:33,292
( chuckles )
524
00:37:33,375 --> 00:37:34,876
Uh, look, could
you help me here?
525
00:37:34,959 --> 00:37:36,918
Uh, how about another napkin?
526
00:37:37,000 --> 00:37:40,000
- Waiter!
- Um... Enjoy your
dinner, folks.
527
00:37:40,083 --> 00:37:42,334
- Why don't you take
these napkins, sir?
- ( chuckling )
528
00:37:42,417 --> 00:37:47,083
No, that's not working.
No... uh, uh...
529
00:37:47,167 --> 00:37:49,209
It's all right.
You're all right. No problem.
530
00:37:51,083 --> 00:37:53,667
Whoa! Just a little
nosebleed, folks.
531
00:37:53,751 --> 00:37:56,959
Ah, good idea. Don't worry,
don't worry, don't worry.
532
00:37:57,042 --> 00:38:00,459
I'm a doctor. We've gotta get
this man to an emergency room.
533
00:38:00,542 --> 00:38:02,459
I don't need an emergency room.
That's ridiculous.
534
00:38:02,542 --> 00:38:06,459
Can I get a second opinion here?
I feel terrific, okay?
535
00:38:06,542 --> 00:38:09,459
- ( all chattering )
- Look, uh, you know
what you didn't try?
536
00:38:09,542 --> 00:38:11,709
You didn't try
the nose tourniquet.
537
00:38:11,792 --> 00:38:13,459
- Some tap water...
- That'll be fine.
538
00:38:13,542 --> 00:38:15,876
Waiter:
We validate, sir.
Do you have your parking ticket?
539
00:38:15,959 --> 00:38:19,042
- Barry: Wrap my belt
around my neck.
- Man: Waiter, waiter...
540
00:38:19,125 --> 00:38:20,709
Uh, cancel the red sauce,
waiter.
541
00:38:20,792 --> 00:38:24,083
We'll have the white sauce.
White wine, please.
542
00:38:37,459 --> 00:38:40,375
Hi. I just thought you'd like
to know, uh, Barry had to leave.
543
00:38:40,459 --> 00:38:42,334
He had a nosebleed.
544
00:38:42,417 --> 00:38:44,083
What? Is he all right?
545
00:38:44,167 --> 00:38:45,334
I think so.
He said he felt fine.
546
00:38:45,417 --> 00:38:47,500
- He's with a doctor.
- A doctor?
547
00:38:47,584 --> 00:38:49,334
Yeah, I know.
That's what I thought.
548
00:38:49,417 --> 00:38:52,167
Why would a grown man
with a simple nosebleed
need a doctor?
549
00:38:52,250 --> 00:38:54,292
Is Barry squeamish or...?
550
00:38:54,375 --> 00:38:56,250
No.
551
00:38:56,334 --> 00:38:58,000
Well, look, let me see you home.
552
00:38:58,083 --> 00:39:02,042
( sighs )
Max, I'm not up to you tonight.
553
00:39:02,125 --> 00:39:06,000
No, I just wanna...
Let me get you a cab.
554
00:39:08,167 --> 00:39:09,334
Okay.
555
00:39:10,667 --> 00:39:12,751
Look, Darcy, honey,
this is ridiculous.
556
00:39:12,834 --> 00:39:15,918
Come back. I need you.
557
00:39:17,000 --> 00:39:18,417
No.
558
00:39:18,500 --> 00:39:20,375
Why? Why not?
559
00:39:20,459 --> 00:39:22,751
Because I don't believe
you'll ever change.
560
00:39:22,834 --> 00:39:25,250
I will change.
I already have.
561
00:39:25,334 --> 00:39:29,417
( sighs )
In two days? Baloney, Max.
562
00:39:29,500 --> 00:39:32,209
- Taxi!
- ( horn honking )
563
00:39:36,959 --> 00:39:38,626
You have to come back.
564
00:39:38,709 --> 00:39:42,292
Look, I promise I won't call
you. I won't call you at work.
565
00:39:42,375 --> 00:39:44,459
You can go out with those guys
on those business dates.
566
00:39:44,542 --> 00:39:46,292
You can even bring them
home for dinner.
567
00:39:46,375 --> 00:39:49,500
Max, you really don't take
this seriously, do you?
568
00:39:49,584 --> 00:39:53,459
- Oh, God! No, I-I do!
- ( sighs )
569
00:39:53,542 --> 00:39:56,959
Okay, okay, look...
if you won't move back in,
570
00:39:57,042 --> 00:40:00,000
could you at least come over
for a few hours every day
571
00:40:00,083 --> 00:40:01,709
and sit with me?
572
00:40:02,751 --> 00:40:04,626
( laughing )
573
00:40:04,709 --> 00:40:07,375
- Let's go out tomorrow night.
- No.
574
00:40:07,459 --> 00:40:09,167
No trouble. Just for fun.
575
00:40:09,250 --> 00:40:10,751
Okay. No, maybe.
576
00:40:10,834 --> 00:40:13,000
I'll have to check and see
if I have any commitments.
577
00:40:13,083 --> 00:40:17,125
Commitments? I'm more important
than any commitments.
578
00:40:17,209 --> 00:40:19,250
See? Max, cut it out.
579
00:40:19,334 --> 00:40:20,626
Okay, okay, okay.
You're right.
580
00:40:20,709 --> 00:40:23,500
I'm sorry. I can't help it.
581
00:40:23,584 --> 00:40:28,292
It's just that things have been
going strange for me lately.
582
00:40:28,375 --> 00:40:29,918
What do you mean?
583
00:40:31,292 --> 00:40:33,209
I, uh...
584
00:40:34,417 --> 00:40:36,417
I-I-I don't wanna
bring that up now.
585
00:40:36,500 --> 00:40:38,000
You've had enough
of me tonight.
586
00:40:40,417 --> 00:40:43,417
All right. Well, I'll
call you tomorrow, then.
587
00:40:43,500 --> 00:40:45,626
- Okay, good, good.
- Okay.
588
00:40:45,709 --> 00:40:47,542
- Good night.
- Good night.
589
00:40:47,626 --> 00:40:49,459
Good night.
590
00:40:56,500 --> 00:40:57,626
I'll see you tomorrow.
591
00:40:57,709 --> 00:41:01,000
- I-I'll call you tomorrow.
- Right.
592
00:41:12,959 --> 00:41:16,584
- ( jet flying overhead )
- ( locker opens )
593
00:41:23,209 --> 00:41:26,417
( phone rings )
594
00:41:28,167 --> 00:41:29,751
Hello? Darcy Carson.
595
00:41:29,834 --> 00:41:32,000
I've been waiting for your call
all day. What's going on?
596
00:41:32,083 --> 00:41:34,250
I was gonna call you
when I got off work.
597
00:41:34,334 --> 00:41:37,167
Well, I just got off.
I'll pick you up right away,
and we can go eat.
598
00:41:37,250 --> 00:41:40,459
Max, you're gonna kill me.
Barry's ballet opens tonight
599
00:41:40,542 --> 00:41:42,542
and Stolichnaya is dancing.
600
00:41:42,626 --> 00:41:44,792
I already promised him I'd go.
601
00:41:44,876 --> 00:41:46,792
- What?
- ( propeller spins )
602
00:41:46,876 --> 00:41:49,083
I'm going out
with Barry tonight.
603
00:41:49,167 --> 00:41:53,334
- Are you kidding?
Barry the bleeder?
- ( propeller spinning )
604
00:41:53,417 --> 00:41:55,792
You really are involved
with that guy, aren't you?
605
00:41:55,876 --> 00:41:58,542
Just like I thought.
606
00:41:58,626 --> 00:42:00,584
Max, you know
he's an old friend
607
00:42:00,667 --> 00:42:02,834
and I've needed his company
these last few days.
608
00:42:02,918 --> 00:42:04,500
Tonight he needs me.
609
00:42:04,584 --> 00:42:06,375
You liar.
You knew last night
610
00:42:06,459 --> 00:42:08,250
you were going out
with him, didn't you?
611
00:42:13,626 --> 00:42:17,584
I swear I didn't remember.
Now, I'm at work and I've
gotta get off the phone.
612
00:42:19,292 --> 00:42:21,709
You never did love me,
did you, Darcy?
613
00:42:21,792 --> 00:42:25,250
Max, last night was very
promising. Please don't blow it.
614
00:42:27,125 --> 00:42:28,918
Shit!
615
00:42:31,834 --> 00:42:34,083
( engine coughing )
616
00:42:50,500 --> 00:42:51,959
( laughter, chatter )
617
00:42:52,042 --> 00:42:55,500
Barry, what a real coup.
How'd you get Stolichnaya?
618
00:42:55,584 --> 00:42:57,667
The guy's got a phone, right?
So I called him.
619
00:42:57,751 --> 00:43:00,792
That's what I would
have done, Barry.
Wonderful. Really.
620
00:43:00,876 --> 00:43:02,584
- No, please, no.
- I mean that.
621
00:43:02,667 --> 00:43:04,375
- You must be nervous.
- Not really.
622
00:43:04,459 --> 00:43:06,584
I don't wanna jinx myself
or anything,
623
00:43:06,667 --> 00:43:07,959
but I saw rehearsal today
624
00:43:08,042 --> 00:43:10,500
and the production is
absolutely flawless.
625
00:43:10,584 --> 00:43:14,250
- Oh, great.
- Well, shall we go
inside and enjoy it?
626
00:43:15,459 --> 00:43:17,792
( applause )
627
00:43:17,876 --> 00:43:20,959
( orchestra playing )
628
00:43:45,459 --> 00:43:48,167
( playing lively waltz )
629
00:44:11,417 --> 00:44:12,918
- ( piece ends )
- ( applause )
630
00:44:15,042 --> 00:44:17,375
( music resumes )
631
00:44:51,751 --> 00:44:53,083
( thuds )
632
00:44:54,709 --> 00:44:59,709
- ( chimes clanging )
- ( audience gasps )
633
00:45:05,000 --> 00:45:07,751
( chatter continues )
634
00:45:17,834 --> 00:45:21,083
( orchestra resumes )
635
00:45:48,876 --> 00:45:50,834
( audience gasps )
636
00:45:58,584 --> 00:46:01,751
( indistinct chatter )
637
00:46:12,876 --> 00:46:14,334
Woman:
Look!
638
00:46:14,417 --> 00:46:18,167
( audience laughing, gasping )
639
00:46:19,959 --> 00:46:23,167
( loud chattering,
conversation )
640
00:46:26,334 --> 00:46:29,792
- ( loud pop )
- ( laughter )
641
00:46:43,626 --> 00:46:46,751
( crowd chattering excitedly )
642
00:46:57,334 --> 00:46:59,876
Well, good night, Barry.
643
00:46:59,959 --> 00:47:01,209
Hey, come on, Darcy.
644
00:47:01,292 --> 00:47:03,000
Let me come upstairs
with you, all right?
645
00:47:03,083 --> 00:47:05,459
I had a rough time tonight.
646
00:47:06,876 --> 00:47:08,792
Barry, you know I don't
feel that way about you.
647
00:47:08,876 --> 00:47:11,792
We're just good friends.
Good night.
648
00:47:11,876 --> 00:47:14,834
Oh, sure, okay.
Sleep on it.
649
00:47:14,918 --> 00:47:16,125
- Okay, I will.
- Yeah.
650
00:47:16,209 --> 00:47:18,667
Barry:
Take me to Elaine's.
651
00:47:36,250 --> 00:47:37,542
( gasps )
652
00:47:37,626 --> 00:47:39,876
Oh! Oh, Max, I'm sorry!
I'm sorry!
653
00:47:39,959 --> 00:47:41,834
- No, I'm all right.
- I didn't know it was you!
654
00:47:41,918 --> 00:47:43,375
Really, it's all right.
It was my fault.
655
00:47:43,459 --> 00:47:45,209
I shouldn't have
scared you like that.
656
00:47:45,292 --> 00:47:47,500
Oh, God. Oh, look
what I've done to you.
I didn't mean it.
657
00:47:47,584 --> 00:47:50,918
I've spoiled your evening.
I'm sorry.
658
00:47:51,000 --> 00:47:52,459
No, you didn't.
No, you didn't.
659
00:47:52,542 --> 00:47:54,500
- It's all right.
- No, it was my fault.
660
00:47:54,584 --> 00:47:57,083
No, you just surprised me.
That's all.
661
00:47:57,167 --> 00:47:58,626
Oh, baby.
662
00:47:58,709 --> 00:48:01,542
Oh, gosh, Darcy.
I-I really miss you.
663
00:48:03,167 --> 00:48:06,292
I know. I miss you too.
I really do.
664
00:48:08,083 --> 00:48:10,792
Let's go upstairs
and clean you up, okay?
665
00:48:10,876 --> 00:48:13,209
Oh, yeah.
666
00:48:24,250 --> 00:48:26,584
( Darcy moaning )
667
00:48:32,626 --> 00:48:34,000
Oh, wait, Max, wait.
668
00:48:34,083 --> 00:48:37,542
I'm feeling tense or something.
I don't know.
669
00:48:40,042 --> 00:48:43,292
- I'm not finished yet, honey.
- I know.
670
00:48:45,250 --> 00:48:48,167
I'm not finished.
671
00:48:48,250 --> 00:48:50,209
( whispers )
I know.
672
00:48:50,292 --> 00:48:53,834
Oh... oh...
673
00:48:53,918 --> 00:48:57,709
Ooh! Oh, oh! Ah!
674
00:48:57,792 --> 00:49:00,209
Ah! Ah! Ah!
675
00:49:00,292 --> 00:49:03,042
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah!
676
00:49:03,125 --> 00:49:06,667
Ah! Ah! Oh, oh!
677
00:49:08,125 --> 00:49:09,626
Ooh, ooh...
678
00:49:09,709 --> 00:49:12,918
( giggling )
679
00:49:13,000 --> 00:49:16,125
Oh, God, Max. Max.
680
00:49:16,209 --> 00:49:18,209
( sighs )
681
00:49:18,292 --> 00:49:21,042
Ooh, ooh, ooh...
682
00:49:21,125 --> 00:49:24,209
- You liked that, did you?
- Uh-huh.
683
00:49:24,292 --> 00:49:27,167
- ( sighs )
- ( chuckles )
684
00:49:30,876 --> 00:49:32,751
Ohh...
685
00:49:32,834 --> 00:49:37,167
Oh... Oh, no! Oh, no.
686
00:49:37,250 --> 00:49:39,209
Oh, yes! Oh!
687
00:49:39,292 --> 00:49:42,083
Oh, oh, oh! Ah!
688
00:49:42,167 --> 00:49:45,083
Yes! Yes! Ah! Oh!
689
00:49:45,167 --> 00:49:47,626
Oh, God. Oh...
690
00:49:47,709 --> 00:49:51,125
Oh, that was the most
incredible thing I ever felt.
691
00:49:51,209 --> 00:49:54,500
( sighs )
Ohh!
692
00:49:54,584 --> 00:49:58,167
Oh, no, not again!
Oh! Oh, yes! Ah!
693
00:49:58,250 --> 00:50:00,000
Ah! Oh, oh...
694
00:50:00,083 --> 00:50:02,000
Oh! Oh, ah, oh...
695
00:50:02,083 --> 00:50:05,292
( laughing )
696
00:50:05,375 --> 00:50:08,834
Oh, oh, ohh...
697
00:50:08,918 --> 00:50:11,709
( Darcy moaning loudly )
698
00:50:18,751 --> 00:50:20,626
Ohh, ohh...
699
00:50:20,709 --> 00:50:24,250
( panting )
Wait, wait, wait. Wait.
700
00:50:24,334 --> 00:50:27,709
Oh, Max. Oh.
701
00:50:28,918 --> 00:50:32,042
( giggling )
702
00:50:37,292 --> 00:50:39,334
( Darcy sighs deeply )
703
00:51:03,083 --> 00:51:05,250
Max, what's wrong?
704
00:51:10,375 --> 00:51:11,626
I didn't do it.
705
00:51:12,667 --> 00:51:13,876
What?
706
00:51:15,500 --> 00:51:18,292
What just happened to you.
That wasn't me.
707
00:51:20,667 --> 00:51:24,125
Of course it was you.
It was you and me.
708
00:51:24,209 --> 00:51:27,751
- ( sighs ) It was both of us.
- No, it wasn't.
709
00:51:27,834 --> 00:51:30,751
It was, um...
( clears throat )
710
00:51:32,209 --> 00:51:33,876
It was... artificial.
711
00:51:33,959 --> 00:51:37,792
I cheated. It was sort
of like...
712
00:51:39,042 --> 00:51:40,959
...willpower.
713
00:51:46,209 --> 00:51:49,375
The feeling you just had
wasn't real, Darcy.
714
00:51:53,500 --> 00:51:54,792
I don't understand.
715
00:51:54,876 --> 00:51:58,500
You give me the most
incredible sexual experience
716
00:51:58,584 --> 00:52:01,125
of my entire life,
717
00:52:01,209 --> 00:52:04,209
and then you tell me
it wasn't real?
718
00:52:04,292 --> 00:52:07,751
Damn it! You can't even
enjoy feeling good!
719
00:52:07,834 --> 00:52:10,459
I'm wasting my time
with you, Max.
720
00:52:10,542 --> 00:52:11,959
Okay. All right, hon.
I'm sorry.
721
00:52:12,042 --> 00:52:14,375
Don't pay any attention
to me. I'm sorry.
722
00:52:14,459 --> 00:52:19,500
It was wonderful.
I loved it. It was...
723
00:52:19,584 --> 00:52:22,375
I just have a lot on my mind
lately, I guess.
724
00:52:22,459 --> 00:52:24,584
Well, so have I.
725
00:52:28,459 --> 00:52:31,792
Listen, we just need to relax.
726
00:52:31,876 --> 00:52:35,500
Lorraine invited us up to
Brian's house for the weekend.
727
00:52:35,584 --> 00:52:37,792
Why don't we go?
728
00:52:39,250 --> 00:52:40,959
Maybe that's a good idea.
729
00:52:42,167 --> 00:52:44,292
There's a lot I should
tell you anyway.
730
00:52:46,500 --> 00:52:50,751
Max... can we go to sleep?
731
00:52:52,584 --> 00:52:54,626
( whispers )
Exhausted.
732
00:52:56,250 --> 00:52:58,417
Come on.
733
00:53:33,542 --> 00:53:35,792
Max:
Honey, do you believe
in telekinesis?
734
00:53:35,876 --> 00:53:37,626
Darcy:
Absolutely not. God.
735
00:53:37,709 --> 00:53:40,083
Max:
There's this guy at work--
it's not important who he is--
736
00:53:40,167 --> 00:53:42,626
but he says he's been moving
things with his mind.
737
00:53:42,709 --> 00:53:44,709
Darcy:
Max, you promised
not to talk about work.
738
00:53:44,792 --> 00:53:46,459
Now we're gonna have
a good time this weekend.
739
00:53:46,542 --> 00:53:49,542
- Max: Okay, okay, okay.
- ( sighs )
740
00:53:51,083 --> 00:53:52,918
Darcy:
Oh, now what are
you thinking about?
741
00:53:53,000 --> 00:53:55,626
- Max: Huh? Oh, death.
- Darcy: God!
742
00:53:55,709 --> 00:53:58,584
No, I'm not depressed
or anything. I'm just
thinking about it.
743
00:53:58,667 --> 00:54:00,876
( chuckling )
Oh, Max.
744
00:54:04,500 --> 00:54:07,125
- ( engages brake )
- This is it.
745
00:54:07,209 --> 00:54:09,626
( gulls calling )
746
00:54:11,667 --> 00:54:14,918
( thunderclap )
747
00:54:20,334 --> 00:54:21,709
Hi!
748
00:54:21,792 --> 00:54:24,000
Darcy:
Hi!
749
00:54:30,626 --> 00:54:33,209
- Fine. How are you?
- Great.
750
00:54:33,292 --> 00:54:35,334
- How you doing?
- I thought you
would never get here.
751
00:54:35,417 --> 00:54:37,000
- How are you?
- Oh, fine.
752
00:54:37,083 --> 00:54:40,083
- How's Max?
- He's philosophical today.
753
00:54:40,167 --> 00:54:42,292
- Yeah?
- God, you are glowing.
754
00:54:42,375 --> 00:54:43,584
- Really?
- Glowing!
755
00:54:43,667 --> 00:54:45,459
I'm in love.
What can I tell you?
756
00:54:45,542 --> 00:54:47,792
- Let me go say hi
to him Just a sec.
- Okay.
757
00:54:49,792 --> 00:54:52,459
Hi, Max. How you doing?
758
00:54:52,542 --> 00:54:54,876
Hi, Lorraine.
759
00:54:55,000 --> 00:54:58,459
You gonna get out of the car,
or should we have your meals
delivered?
760
00:54:58,542 --> 00:55:01,876
Oh. Brian's got a pretty
nice place here, huh?
761
00:55:03,292 --> 00:55:05,542
It's great, isn't it?
762
00:55:05,626 --> 00:55:07,584
- Come on, let's go
up to the house.
- All right.
763
00:55:07,667 --> 00:55:09,584
Hey, Max!
764
00:55:09,667 --> 00:55:12,042
Lorraine:
Go ahead.
765
00:55:24,709 --> 00:55:26,292
How are you, Max?
How are you, old buddy?
766
00:55:26,375 --> 00:55:28,584
- Ah, not so hot, Brian.
- Great! Glad to hear it.
767
00:55:28,667 --> 00:55:31,709
And I love this gal of yours,
even if she is kinda short.
768
00:55:31,792 --> 00:55:35,417
Yeah, well, she's a lot taller
than you are, Skates.
769
00:55:35,500 --> 00:55:37,334
- Come on, let's go
inside the house.
- Come on.
770
00:55:37,417 --> 00:55:40,459
I worked up a man-sized thirst
out there. Come on.
771
00:55:40,542 --> 00:55:42,584
- Well, what do you think?
- Oh, this is terrific.
772
00:55:42,667 --> 00:55:43,959
Huh? You like it?
773
00:55:44,042 --> 00:55:45,417
- Come on, let's fix
some drinks.
- Okay.
774
00:55:45,500 --> 00:55:48,542
- Max, I want you
to see the den.
- Okay.
775
00:55:51,167 --> 00:55:53,751
I don't believe you've
met Dorita. Come on.
776
00:55:54,834 --> 00:55:57,459
She's from Port-au-Prince.
777
00:56:00,626 --> 00:56:03,459
Uh, Dorita, I'd like
for you to meet Darcy.
778
00:56:03,542 --> 00:56:05,000
- Hi.
- Hi.
779
00:56:06,500 --> 00:56:10,542
Well, it looks like we're
having chicken tonight, huh?
780
00:56:10,626 --> 00:56:15,500
No. We're having
veal scaloppini.
781
00:56:15,584 --> 00:56:18,209
Just feeling these innards
'cause sometimes
782
00:56:18,292 --> 00:56:21,292
these little bumps
can tell you the future.
783
00:56:25,792 --> 00:56:27,083
Ooh-ee!
784
00:56:27,167 --> 00:56:28,751
What is it?
785
00:56:28,834 --> 00:56:30,959
According to these chicken
guts...
786
00:56:32,542 --> 00:56:36,250
there's gonna be an awfully
big ruckus here this weekend.
787
00:56:37,292 --> 00:56:40,542
( thunderclap )
788
00:56:48,834 --> 00:56:51,709
Are you still
seeing things move?
789
00:56:53,667 --> 00:56:56,459
I'm making things move.
790
00:56:56,542 --> 00:57:00,000
Max, could you sit down?
I got a crick in my neck.
791
00:57:05,334 --> 00:57:07,834
I told you she's a character.
Didn't I tell you?
792
00:57:07,918 --> 00:57:11,459
Hey, boys.
Dorita made us Zombies.
793
00:57:11,542 --> 00:57:13,250
After we finish,
I'll take you to your room.
794
00:57:13,334 --> 00:57:15,083
Here you go, honey.
795
00:57:31,459 --> 00:57:33,834
I'm ready.
796
00:57:36,209 --> 00:57:39,667
All right. Honey, we'll
be back in just a minute.
797
00:57:39,751 --> 00:57:42,542
Yeah, sure, go on, all of you.
Look the place over.
798
00:57:42,626 --> 00:57:45,751
I'd come with you,
but I gotta think. Scram!
799
00:57:46,876 --> 00:57:51,375
And... right in here
is your room.
800
00:57:51,459 --> 00:57:54,375
Oh, Lorraine.
Oh, this is wonderful.
801
00:57:54,459 --> 00:57:56,834
Isn't it fabulous?
Won't this be restful, Max?
802
00:57:56,918 --> 00:57:59,083
- Here.
- Yeah, this is nice.
803
00:58:04,417 --> 00:58:08,000
- I'm just gonna put
his right in here...
- Ahh.
804
00:58:30,918 --> 00:58:34,584
Firm. Really firm.
805
00:58:34,667 --> 00:58:35,959
How about it, Dorita?
806
00:58:36,042 --> 00:58:38,751
You got a love potion
for me this weekend?
807
00:58:38,834 --> 00:58:41,083
I ain't got nothing
for what ails you.
808
00:58:41,167 --> 00:58:43,667
Oh, come on. You know
you're crazy about me.
809
00:58:43,751 --> 00:58:46,292
Nothing wrong with me.
Hell, read my books.
810
00:58:47,626 --> 00:58:49,667
Mr. Brian gave me
some of them books.
811
00:58:49,751 --> 00:58:51,584
And I can't make
nothing of it.
812
00:58:51,667 --> 00:58:54,751
What's this
"pseudo-sexual penis envy"?
813
00:58:57,292 --> 00:59:00,542
Maybe you'll find out
in your next life.
814
00:59:03,542 --> 00:59:06,584
- And you are gonna love it
when the sun comes up.
- Mm-hmm.
815
00:59:06,667 --> 00:59:12,292
It's around 5:15 a.m.,
and everything is
so peaceful and quiet.
816
00:59:14,292 --> 00:59:17,500
Oh, no. No, no, no.
This is no good.
817
00:59:17,584 --> 00:59:18,876
This is no good at all.
818
00:59:18,959 --> 00:59:20,918
Mark, how are you?
Did you have a good drive up?
819
00:59:21,000 --> 00:59:23,459
- What are you doing here,
Lorraine?
- Well, Darcy and Max, uh,
820
00:59:23,542 --> 00:59:25,918
- you know, it's their first
weekend up and everything,
- Yeah.
821
00:59:26,000 --> 00:59:28,918
so I thought they could
stay here, and you can
stay in Dorita's room.
822
00:59:29,000 --> 00:59:30,751
- Dorita's room?
- Yeah.
823
00:59:30,834 --> 00:59:34,042
Well, you thought wrong,
darling. I'm acclimated
to this space.
824
00:59:34,125 --> 00:59:35,834
See, I always stay
in this room.
825
00:59:35,918 --> 00:59:38,459
Well, they've already unpacked
and everything, you know, so...
826
00:59:38,542 --> 00:59:40,083
So, so, so...
Yeah, so I'll tell you what.
827
00:59:40,167 --> 00:59:41,751
Why don't they
take Dorita's room?
828
00:59:41,834 --> 00:59:43,667
I'll give them that option.
But I'm gonna stay here.
829
00:59:43,751 --> 00:59:45,959
- Mark, uh...
- Wait, wait. Just a second.
830
00:59:46,042 --> 00:59:48,417
Why don't we ask
doll-head here?
831
00:59:48,500 --> 00:59:49,751
What do you think?
832
00:59:49,834 --> 00:59:51,959
What do you think we ought
to do about this room?
833
00:59:52,042 --> 00:59:54,167
Why don't we
arm-wrestle for it?
834
00:59:54,250 --> 00:59:56,417
Well, I think that'd be
a little archaic, don't you?
835
00:59:56,500 --> 00:59:59,083
Look, if there's a problem,
we'll take Dorita's room.
I don't care.
836
00:59:59,167 --> 01:00:02,000
- Good. Good, Max.
- Excuse me.
837
01:00:11,834 --> 01:00:13,000
Max...
838
01:00:14,876 --> 01:00:17,209
You've got my bag.
839
01:00:17,292 --> 01:00:22,334
Look, um, I don't want you
to do this 'cause you're weak.
840
01:00:22,417 --> 01:00:25,375
I want you to do it
'cause you know I'm right.
841
01:00:28,792 --> 01:00:30,500
I don't know why
Mark was so upset.
842
01:00:30,584 --> 01:00:33,209
You know, he can be so rigid
sometimes, I'm finding.
843
01:00:33,292 --> 01:00:36,459
Anyway, Dorita's
room will be fine.
You know, actually,
844
01:00:36,542 --> 01:00:39,959
it's the most interesting room
in the house, I think.
845
01:00:43,792 --> 01:00:46,792
( laughing )
Oh! Oh, my God.
846
01:00:46,876 --> 01:00:50,292
Just like a little museum.
847
01:00:51,959 --> 01:00:53,834
Where's the bed?
848
01:00:53,918 --> 01:00:56,542
Oh, I'm so sorry.
Can you believe this?
849
01:00:56,626 --> 01:00:58,167
I told Dorita to straight--
850
01:00:58,250 --> 01:01:01,834
Dorita, come in here
and help me clear off this bed!
851
01:01:01,918 --> 01:01:04,334
I'm so sorry.
I can't believe this.
852
01:01:04,417 --> 01:01:06,709
It's fun though, isn't it?
Isn't it?
853
01:01:06,792 --> 01:01:09,125
It's got a lot of
personality, I think.
854
01:01:09,209 --> 01:01:12,959
- ( exhales ) Smells like feet.
- Max!
855
01:01:13,042 --> 01:01:18,542
It's okay. It's just not like
the rest of the house somehow.
856
01:01:21,751 --> 01:01:23,918
- What's this?
- That's the gardener.
857
01:01:24,000 --> 01:01:25,459
- Gardener?
- Mm-hmm.
858
01:01:25,542 --> 01:01:27,918
You know, a familiar.
A voodoo doll.
859
01:01:28,000 --> 01:01:32,292
Dorita's got a crush
on the gardener
and that's her love doll.
860
01:01:32,375 --> 01:01:33,709
Oh, I'm sorry about the mess,
861
01:01:33,792 --> 01:01:37,584
but you caught me
during a full moon.
862
01:01:37,667 --> 01:01:40,083
Look, I cleaned out the
top drawer for your guests.
863
01:01:40,167 --> 01:01:41,667
Now, don't you worry about me.
864
01:01:41,751 --> 01:01:44,042
I'm gonna be just fine
downstairs on the couch.
865
01:01:44,125 --> 01:01:45,876
Let me get my baby, okay?
866
01:01:45,959 --> 01:01:49,334
Billy, baby.
Oh, yeah, come to Mama.
867
01:01:49,417 --> 01:01:51,709
Don't be a-scared.
Come on, come on, come on.
868
01:01:51,792 --> 01:01:55,459
Oh, you're so sweet. Yes. Oh.
869
01:01:55,542 --> 01:01:57,167
You like my baby?
870
01:01:57,250 --> 01:01:59,292
- ( murmuring )
- Yes. ( chuckles )
871
01:01:59,375 --> 01:02:00,959
Mama's little baby.
872
01:02:01,042 --> 01:02:04,876
Now, look, if you see
a white mouse, don't hurt it.
873
01:02:04,959 --> 01:02:07,751
That's Randy.
He lives here, okay? Bye.
874
01:02:07,834 --> 01:02:11,918
Listen, I'm-I'm just gonna
get one of those jumbo
leaf-and-lawn bags
875
01:02:12,000 --> 01:02:15,042
and clean all this up.
Be right back.
876
01:02:19,334 --> 01:02:22,918
What's the matter, Max?
You afraid of mice?
877
01:02:23,000 --> 01:02:27,000
I know the first thing we
have to do is open a window.
878
01:02:33,125 --> 01:02:36,000
- ( grunts )
- Darcy, can we talk?
879
01:02:36,083 --> 01:02:39,667
Wait, just let me get this op--
880
01:02:39,751 --> 01:02:41,292
Damn it!
881
01:02:41,375 --> 01:02:43,417
Could you give that a try?
882
01:02:43,500 --> 01:02:47,167
Oh, my...
Did you see that?
883
01:02:47,250 --> 01:02:49,167
I did that.
884
01:02:49,250 --> 01:02:52,250
( chuckles )
Yeah, sure.
885
01:03:06,042 --> 01:03:09,709
Come on, we'll go for
a walk on the beach, okay?
886
01:03:10,792 --> 01:03:12,250
No, that's okay.
887
01:03:12,334 --> 01:03:16,792
You go ahead. I'll...
I'll rest for a while.
888
01:03:16,876 --> 01:03:21,459
You sure?
Okay, I'll be back soon.
889
01:03:43,959 --> 01:03:46,292
( squeaking )
890
01:03:50,751 --> 01:03:56,250
June 5th. A partial list
of my favorite things.
891
01:03:58,125 --> 01:04:00,959
Sunset from my office window.
892
01:04:02,542 --> 01:04:06,209
Strindberg's women, all of 'em.
893
01:04:07,500 --> 01:04:09,584
My interview in Playboy.
894
01:04:11,042 --> 01:04:13,375
Mr. Martin Scorsese.
895
01:04:15,626 --> 01:04:18,500
Mozart's Brandenburg concertos.
896
01:04:20,083 --> 01:04:23,292
Collecting my $200
for passing "Go."
897
01:04:25,375 --> 01:04:29,459
Roots. The book, not
that television horseshit.
898
01:04:31,626 --> 01:04:33,167
Oh...
899
01:04:33,250 --> 01:04:35,709
Women on beaches.
900
01:04:35,792 --> 01:04:37,709
Hi, there!
901
01:04:37,792 --> 01:04:40,292
- ( sighing )
- I was just thinking about you.
902
01:04:40,375 --> 01:04:42,000
Oh, really?
What were you thinking?
903
01:04:42,083 --> 01:04:44,459
Uh-huh.
Well, I was, thinking,
904
01:04:44,542 --> 01:04:49,125
uh, maybe you ought
to talk to me about Max.
905
01:04:49,209 --> 01:04:50,459
Now, I'm a therapist,
you know.
906
01:04:50,542 --> 01:04:52,375
Oh, really?
I-I didn't know that, no.
907
01:04:52,459 --> 01:04:55,375
Yeah, Brian told me
a little bit about
the situation.
908
01:04:55,459 --> 01:04:57,876
It just so happens that
I wrote the definitive book
909
01:04:57,959 --> 01:04:59,459
on the ending
of relationships.
910
01:04:59,542 --> 01:05:02,918
Rebounds, that's-that's
my specialty.
911
01:05:05,459 --> 01:05:07,167
Look, I wouldn't hurt you.
912
01:05:07,250 --> 01:05:09,584
I-I just think
I know what your needs are.
913
01:05:09,667 --> 01:05:12,334
- You do?
- I think so.
914
01:05:20,250 --> 01:05:23,209
I don't understand why
you cling to that poor
distraught man up there.
915
01:05:23,292 --> 01:05:24,667
I mean, a man in his condition
916
01:05:24,751 --> 01:05:28,000
can't possibly maintain
a stable relationship.
917
01:05:28,083 --> 01:05:30,459
I would--
I would seriously hope
918
01:05:30,542 --> 01:05:32,083
you'd come to
the healthy conclusion
919
01:05:32,167 --> 01:05:33,542
that he's a manipulating
bastard.
920
01:05:35,083 --> 01:05:39,167
Mr. Winslow, I think
Max is a wonderful man
921
01:05:39,250 --> 01:05:41,417
- and I care about him a lot.
- I understand that.
922
01:05:41,500 --> 01:05:44,792
No-- I-- He may have a couple
of problems right now,
923
01:05:44,876 --> 01:05:48,584
but I'm pretty sure we'll be
able to work them out together.
924
01:05:57,250 --> 01:06:00,042
Wow, it smells wonderful
in here.
925
01:06:00,125 --> 01:06:01,417
Can I help you with something?
926
01:06:01,500 --> 01:06:04,042
- No, thank you, Miss Darcy.
- Oh, okay.
927
01:06:04,125 --> 01:06:06,083
- Oh, Miss Darcy?
- Uh-huh?
928
01:06:06,167 --> 01:06:09,125
Do you mind if I tell you
something kind of personal-like?
929
01:06:09,209 --> 01:06:11,042
No, go ahead.
930
01:06:11,125 --> 01:06:14,709
- Well, it's about that
young man you're with.
- Mm-hmm?
931
01:06:14,792 --> 01:06:16,876
Well, honey, he's got
an aura around him
932
01:06:16,959 --> 01:06:19,667
as green as this scallion.
With yellow spots.
933
01:06:19,751 --> 01:06:22,542
Now, I know that's
pretty and all,
934
01:06:22,626 --> 01:06:24,959
but it kind of
makes me wonder.
935
01:06:26,167 --> 01:06:28,918
Well, you better keep
an eye out on him.
936
01:06:30,250 --> 01:06:31,542
I will, Dorita.
937
01:06:33,542 --> 01:06:37,459
You just let me know if his
aura starts growing teeth, okay?
938
01:06:43,834 --> 01:06:45,626
( knocks )
939
01:06:52,167 --> 01:06:54,876
Max, honey, you awake?
940
01:06:54,959 --> 01:06:57,918
( loud crash )
941
01:07:03,334 --> 01:07:06,709
Oh, look!
There's what's-his-name.
942
01:07:06,792 --> 01:07:09,334
- Randy.
- Randy, yeah.
943
01:07:10,459 --> 01:07:13,042
How was your little
talk with Mark?
944
01:07:13,125 --> 01:07:15,375
Don't get nervous, Max.
He's a jerk.
945
01:07:15,459 --> 01:07:19,167
Oh, sure. I knew that.
I knew it was nothing.
946
01:07:20,876 --> 01:07:23,459
Dinner's almost ready.
Are you hungry?
947
01:07:31,417 --> 01:07:33,167
What's the matter?
What are you looking at?
948
01:07:33,250 --> 01:07:35,876
Your aura.
949
01:07:35,959 --> 01:07:37,417
- My aura?
- Uh-huh.
950
01:07:37,500 --> 01:07:41,042
It's green with
little yellow spots.
951
01:07:50,459 --> 01:07:52,083
Holy shit, it's true.
952
01:07:52,167 --> 01:07:56,334
Max. Please, what is
the matter with you lately?
953
01:07:56,417 --> 01:07:58,083
I was kidding.
954
01:07:58,167 --> 01:08:01,167
Look at my face. I can't go
to dinner like this. Look.
955
01:08:01,250 --> 01:08:02,792
Your face looks fine.
956
01:08:04,000 --> 01:08:05,542
I'm not going.
I'm staying up here.
957
01:08:05,626 --> 01:08:08,125
( sighs deeply )
958
01:08:08,209 --> 01:08:10,459
Max, Max.
959
01:08:10,542 --> 01:08:13,459
You promised me that
you would try to relax
960
01:08:13,542 --> 01:08:16,584
and be close to me
this weekend.
961
01:08:20,125 --> 01:08:21,209
You were only kidding?
962
01:08:21,292 --> 01:08:24,209
Of course I was
only kidding.
963
01:08:26,792 --> 01:08:29,125
Okay. I'll go to dinner.
964
01:08:29,209 --> 01:08:30,792
Okay. I'm gonna get ready
965
01:08:30,876 --> 01:08:33,209
and I'm gonna help Dorita
set the table, all right?
966
01:08:33,292 --> 01:08:36,125
- Uh-huh.
- Okay.
967
01:08:36,209 --> 01:08:39,250
- I'll make the bed.
- All right.
968
01:08:52,125 --> 01:08:56,125
Mark:
Darcy, would you mind
stepping in here for a second?
969
01:09:02,042 --> 01:09:03,500
Yes?
970
01:09:06,042 --> 01:09:08,542
Now, I'm afraid you-you
didn't understand
971
01:09:08,626 --> 01:09:11,792
what I was saying
out there on the beach.
972
01:09:13,500 --> 01:09:16,209
Sometimes I--
I guess I forget
973
01:09:16,292 --> 01:09:18,959
how forceful
my-my personality is.
974
01:09:21,083 --> 01:09:26,459
But I am-- I am a man who-who
likes to say what he thinks.
975
01:09:27,918 --> 01:09:31,042
And I just wanted to say that
I find you very attractive.
976
01:09:31,125 --> 01:09:32,918
I'm sure you feel
the same way about me.
977
01:09:33,000 --> 01:09:36,375
It's kind of funny...
( chuckles )
978
01:09:36,459 --> 01:09:41,626
...but I seem to know...
I seem to know instinctively
979
01:09:41,709 --> 01:09:43,959
when-when two people
have the right chemistry.
980
01:09:44,042 --> 01:09:50,500
And as far as I'm concerned,
you and I, we're magic.
981
01:09:50,584 --> 01:09:52,417
Well, then I'll just disappear.
982
01:10:07,250 --> 01:10:08,876
No, no, that's bullshit.
983
01:10:08,959 --> 01:10:11,459
A man can do whatever
he wants to do.
984
01:10:12,626 --> 01:10:14,334
Pass those potatoes,
will you, please?
985
01:10:14,417 --> 01:10:18,209
Concentration.
See, that's the whole thing.
986
01:10:18,292 --> 01:10:20,667
Of course, there are exceptions.
You take Dorita, for instance.
987
01:10:20,751 --> 01:10:23,959
She's got the concentration
of a dead bush.
988
01:10:24,042 --> 01:10:27,209
And Lorraine, I suppose
you could concentrate,
989
01:10:27,292 --> 01:10:30,459
but I-I have a feeling
you're a little hung up
on your mommy patterns.
990
01:10:30,542 --> 01:10:31,751
( chuckling )
991
01:10:31,834 --> 01:10:34,000
Now, Darcy's
the interesting case.
992
01:10:34,083 --> 01:10:35,709
I'm sure I could teach
you how to concentrate
993
01:10:35,792 --> 01:10:37,542
if you'd just, uh,
cooperate with me,
994
01:10:37,626 --> 01:10:40,375
vis-à-vis our little talk
in my room.
995
01:10:41,500 --> 01:10:43,918
And of course, there's Max.
996
01:10:44,000 --> 01:10:46,000
Oh, Max?
997
01:10:47,209 --> 01:10:51,042
Max? Earth to Max.
998
01:10:52,834 --> 01:10:54,918
Well, see there's no
concentration at all.
999
01:10:55,042 --> 01:10:56,500
Well, there you go.
1000
01:10:56,584 --> 01:11:01,125
Max, what are you doing?
Trying to make the ceiling move?
1001
01:11:01,209 --> 01:11:02,709
Or better yet,
why don't you, uh,
1002
01:11:02,792 --> 01:11:05,375
use those powers of yours
to pass the potatoes?
1003
01:11:07,834 --> 01:11:10,417
Brian. You told them?
1004
01:11:11,626 --> 01:11:13,083
I don't believe you told them.
1005
01:11:15,417 --> 01:11:16,959
Well, you didn't say
it was a secret.
1006
01:11:17,042 --> 01:11:19,334
Max, he was just
worried about you.
1007
01:11:19,417 --> 01:11:23,167
I mean, you've gotta admit
the things you're saying
are pretty hard to believe.
1008
01:11:23,250 --> 01:11:25,417
You know what
I believe, Max?
1009
01:11:25,500 --> 01:11:27,834
I believe you're
totally vegged out.
1010
01:11:27,918 --> 01:11:29,751
And I'll tell you
something else.
1011
01:11:29,834 --> 01:11:31,292
I'm getting a little bit
tired of you
1012
01:11:31,375 --> 01:11:33,417
trying to be the center
of attention vis-à-vis
1013
01:11:33,500 --> 01:11:36,250
that, uh, that phony
illness of yours.
1014
01:11:36,334 --> 01:11:39,042
Happens to be the oldest
psychological ploy in the book.
1015
01:11:39,125 --> 01:11:43,000
What we call the--
the wounded-duck syndrome.
1016
01:11:43,083 --> 01:11:45,876
"Help me, help me.
Fix my broken wing."
1017
01:11:45,959 --> 01:11:49,500
Really, Darcy, I don't know
why you tolerate that wimp.
1018
01:11:49,584 --> 01:11:53,417
I'll tell you something.
If you want some advice,
1019
01:11:53,500 --> 01:11:55,792
I'm expensive
but I'm-I'm very good.
1020
01:11:55,876 --> 01:11:58,125
Now, if you can afford it,
I'll-I'll make the time.
1021
01:11:58,209 --> 01:12:03,876
In fact, why don't I just
give you my unlisted number
right here.
1022
01:12:03,959 --> 01:12:07,292
You gotta promise me, though,
you're not gonna pass
this around, okay?
1023
01:12:12,834 --> 01:12:14,959
Oh, my God.
1024
01:12:30,000 --> 01:12:31,918
Oh! Oh!
1025
01:12:39,542 --> 01:12:42,584
- Darcy: Oh, no!
- Lorraine: Oh, no...
1026
01:12:50,083 --> 01:12:52,042
Yeah.
1027
01:12:52,125 --> 01:12:56,584
I guess we have to
admit you've done it.
1028
01:12:56,667 --> 01:12:59,876
( nervous chuckle )
1029
01:13:00,000 --> 01:13:03,334
This is happening, all right.
You've raised the chair.
1030
01:13:03,417 --> 01:13:07,292
All right. Very clever.
1031
01:13:09,584 --> 01:13:11,959
But you don't fool me.
1032
01:13:14,042 --> 01:13:15,751
I'm still controlling me.
1033
01:13:15,834 --> 01:13:18,626
( Lorraine and Darcy yelp )
1034
01:13:18,709 --> 01:13:20,751
You know, if I-- if I fall
from this particular height,
1035
01:13:20,834 --> 01:13:24,083
we-- We may be talking
about serious litigation.
1036
01:13:25,542 --> 01:13:27,709
Mark:
Dorita!
1037
01:13:34,083 --> 01:13:35,417
Dorita!
1038
01:13:36,751 --> 01:13:37,792
Max...
1039
01:13:37,876 --> 01:13:39,918
( Lorraine and Darcy gasp )
1040
01:13:42,834 --> 01:13:44,626
You know, in a way, Darcy,
1041
01:13:44,709 --> 01:13:47,709
I'm-I'm kind of glad
you're witnessing all this.
1042
01:13:47,792 --> 01:13:50,000
It'll give you some idea
of the kind of twisted mind
1043
01:13:50,083 --> 01:13:51,959
you're dealing with here.
1044
01:13:53,459 --> 01:13:55,667
- ( blowing )
- Ohh!
1045
01:13:55,751 --> 01:14:00,417
You know, violence is the last
resort of a limited mind!
1046
01:14:01,834 --> 01:14:04,792
I hope you realize this
could be you, Darcy.
1047
01:14:07,751 --> 01:14:10,334
Are you out of your mind, Max?
1048
01:14:10,417 --> 01:14:15,459
Do you think for one second
my fans are gonna let you
get away with this?
1049
01:14:15,542 --> 01:14:16,667
Oh...
1050
01:14:16,751 --> 01:14:20,292
Oh... oh... okay!
1051
01:14:20,375 --> 01:14:22,542
We can hear you.
1052
01:14:22,626 --> 01:14:25,542
We're not insensitive people.
1053
01:14:25,626 --> 01:14:27,959
We can hear your cry for help.
1054
01:14:28,042 --> 01:14:30,250
We-- We can help you.
1055
01:14:43,667 --> 01:14:45,417
Oh, no...
1056
01:14:47,459 --> 01:14:49,167
I...
1057
01:14:52,751 --> 01:14:53,959
I'm not afraid.
1058
01:14:55,751 --> 01:14:57,626
I'm not scared, you know.
1059
01:14:58,792 --> 01:15:01,918
( Lorraine and Darcy screaming )
1060
01:15:02,000 --> 01:15:03,918
Max...
1061
01:15:04,000 --> 01:15:06,250
Oh!
1062
01:15:06,334 --> 01:15:09,626
( Mark mumbles )
1063
01:15:35,292 --> 01:15:37,334
( pan clattering )
1064
01:15:38,417 --> 01:15:40,834
( clears throat )
1065
01:15:42,792 --> 01:15:45,209
What the hell is that
supposed to mean, Brian?
1066
01:15:46,792 --> 01:15:48,792
And what are you looking at!
1067
01:15:48,876 --> 01:15:50,542
It's not funny!
1068
01:15:54,083 --> 01:15:55,918
I'm not a freak.
1069
01:15:59,584 --> 01:16:01,292
He's the freak!
1070
01:16:05,375 --> 01:16:07,667
I'm a goddamn
good-looking man.
1071
01:16:22,584 --> 01:16:25,751
( wind blowing )
1072
01:16:35,667 --> 01:16:37,626
Coffee, Max?
1073
01:16:37,709 --> 01:16:39,751
I think I'm gonna
go up to my room.
1074
01:16:49,918 --> 01:16:52,292
Darcy, is he dangerous?
1075
01:16:52,375 --> 01:16:54,459
I'm gonna go up there
and help him.
1076
01:17:07,125 --> 01:17:10,500
Well, honey, we'd better
get going if we want to
catch that 9:00 show.
1077
01:17:14,250 --> 01:17:20,125
Brian, um, honey, I'm really
not up for a movie right now.
1078
01:17:20,209 --> 01:17:23,000
Sure. I don't know
what I'm thinking of.
1079
01:17:24,667 --> 01:17:26,042
Well, one thing is for sure.
1080
01:17:26,125 --> 01:17:29,542
Max's behavior was
way out of line.
1081
01:17:29,626 --> 01:17:31,083
Let's not have him
up again.
1082
01:17:32,584 --> 01:17:35,083
This is Max you're
talking about, Brian.
1083
01:17:35,167 --> 01:17:36,667
I mean, it-- It's Max!
1084
01:17:36,751 --> 01:17:38,584
I mean, he usually doesn't
behave like this.
1085
01:17:38,667 --> 01:17:41,751
Listen, I knew him
in high school, and
he was a really nice guy.
1086
01:17:41,834 --> 01:17:43,167
( loud boom )
1087
01:17:43,250 --> 01:17:44,751
Do you think he'd leave
if I asked him to?
1088
01:17:44,834 --> 01:17:46,542
What do you think?
Do you think he'd do that?
1089
01:17:46,626 --> 01:17:48,417
- You're not asking
him to leave.
- ( boom )
1090
01:17:48,500 --> 01:17:50,667
( gasps )
But if he wants to go,
we'll let him.
1091
01:17:50,751 --> 01:17:52,584
That's right.
We'll just let him.
1092
01:17:52,667 --> 01:17:57,792
I better check on Mark.
Um, are you gonna be okay?
1093
01:17:57,876 --> 01:17:59,584
- S-sure. Yeah.
- You'll be okay?
1094
01:17:59,667 --> 01:18:01,459
- Mm-hmm.
- Okay. I'll be right back.
1095
01:18:01,542 --> 01:18:04,417
Now, take care, okay?
I'll be right back.
1096
01:18:06,834 --> 01:18:08,667
Mark!
1097
01:18:12,709 --> 01:18:14,417
Mark, where are you?
1098
01:18:14,500 --> 01:18:19,334
- ( wood creaking )
- ( glass tinkling )
1099
01:18:26,459 --> 01:18:30,167
Dorita! I think
we'll skip dessert.
1100
01:18:32,709 --> 01:18:34,125
Lorraine:
Mark!
1101
01:18:35,792 --> 01:18:38,375
Mark, I've been looking for you.
1102
01:18:41,334 --> 01:18:45,000
God, what are you doing?
Mark, stop!
1103
01:18:45,083 --> 01:18:47,626
Wait a minute!
What are you doing?
1104
01:18:47,709 --> 01:18:49,792
You love yourself too much!
1105
01:18:49,876 --> 01:18:54,125
You've dedicated
all your books to yourself!
1106
01:18:54,209 --> 01:18:59,042
For God's sake, you just
bought a brand-new Porsche!
1107
01:19:00,626 --> 01:19:02,375
Oh!
1108
01:19:17,292 --> 01:19:20,709
Oh, my God, Max.
You look terrible.
1109
01:19:23,042 --> 01:19:27,125
( panting )
1110
01:19:33,292 --> 01:19:35,334
And you can tell
that son of a bitch
1111
01:19:35,417 --> 01:19:38,000
he's fooling around
with the wrong ego here!
1112
01:19:38,083 --> 01:19:39,918
You hear me?
1113
01:19:42,876 --> 01:19:45,334
Do you have a fever?
1114
01:19:46,876 --> 01:19:49,417
- Don't touch me!
- Oh, God, Max!
1115
01:19:49,500 --> 01:19:51,209
( screams )
1116
01:19:51,292 --> 01:19:54,500
( crying )
I blew it. I blew it.
1117
01:19:54,584 --> 01:19:57,167
I was a bad boy.
1118
01:19:57,250 --> 01:19:59,500
( sobbing )
1119
01:20:02,000 --> 01:20:04,292
( crying )
Just stay here, okay?
1120
01:20:05,542 --> 01:20:08,709
And I'm gonna go
and try and call a doctor.
1121
01:20:10,334 --> 01:20:12,292
Just stay there.
1122
01:20:17,167 --> 01:20:19,459
Okay. That sleazoid psycho.
1123
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
I didn't ask for
any of his shit.
1124
01:20:23,083 --> 01:20:24,459
Let's see how he likes mine.
1125
01:20:25,876 --> 01:20:28,876
( humming )
1126
01:20:28,959 --> 01:20:30,834
Dorita, I've gotta help Max!
1127
01:20:30,918 --> 01:20:33,626
He's starting to make things
fly across the room now!
1128
01:20:33,709 --> 01:20:35,584
Well, sure. That's the first
thing a demon do,
1129
01:20:35,667 --> 01:20:38,209
is to rearrange
a room to suit him.
Hmm. Mm-hmm.
1130
01:20:38,292 --> 01:20:41,417
Oh, Dorita, do you think
you could help Max?
1131
01:20:41,500 --> 01:20:45,792
- I ain't going near that boy.
- Dorita, you've gotta try!
1132
01:20:45,876 --> 01:20:48,667
Will you read my lips?
No!
1133
01:20:48,751 --> 01:20:50,209
N-O-E.
1134
01:20:50,292 --> 01:20:52,250
Then I'm gonna call a doctor.
1135
01:20:52,334 --> 01:20:54,918
Wait, wait, wait, wait, wait.
Shoot. I-I better do this.
1136
01:20:55,000 --> 01:20:57,000
A damn doctor come here,
get it all wrong,
1137
01:20:57,083 --> 01:20:59,584
piss off the demon, blow us
all to white man's hell,
1138
01:20:59,667 --> 01:21:02,167
and I ain't got time
for that. Come on.
1139
01:21:04,125 --> 01:21:06,834
You ask a man to
pass the potatoes,
1140
01:21:06,918 --> 01:21:09,667
he bounces you
all over the room.
1141
01:21:09,751 --> 01:21:12,292
Now... Yeah.
1142
01:21:13,709 --> 01:21:15,792
It's showtime.
1143
01:21:15,876 --> 01:21:18,292
Now, this'll be a piece of cake.
1144
01:21:20,542 --> 01:21:22,250
Eee-ah!
1145
01:21:22,334 --> 01:21:24,125
Now, you listen
to me, demon.
1146
01:21:24,209 --> 01:21:27,209
Haul your ass out of that boy!
This is Dorita talking.
1147
01:21:27,292 --> 01:21:28,876
Don't you touch me.
1148
01:21:28,959 --> 01:21:31,709
Nobody told you could--
Don't you touch me!
1149
01:21:41,334 --> 01:21:43,334
I think I got
his attention.
1150
01:21:43,417 --> 01:21:45,500
All right, you shifty bastard!
1151
01:21:45,584 --> 01:21:47,834
Let's settle this thing
right now!
1152
01:21:56,626 --> 01:22:01,417
Now, we can do this easy,
or we can do it rough.
1153
01:22:01,500 --> 01:22:05,375
These is knuckles you
is looking at.
1154
01:22:09,876 --> 01:22:11,667
( deep raspy voice )
Your mama.
1155
01:22:11,751 --> 01:22:15,167
( loud rattling )
1156
01:22:33,542 --> 01:22:35,542
( rumbling continues )
1157
01:22:49,667 --> 01:22:52,834
I told you
that boy is sick.
1158
01:22:55,459 --> 01:22:58,000
This is demon powder.
1159
01:22:59,209 --> 01:23:01,167
( screeches )
1160
01:23:04,042 --> 01:23:07,292
( humming )
1161
01:23:19,584 --> 01:23:22,209
Now, he touch that, he die.
1162
01:23:22,292 --> 01:23:24,667
( Donald Duck's voice )
Oh, boy. Oh, boy.
1163
01:23:24,751 --> 01:23:26,792
Oh, boy. Oh, boy.
1164
01:23:26,876 --> 01:23:28,083
♪ Nobody knows-- ♪
1165
01:23:28,167 --> 01:23:30,209
( Donald Duck's voice )
Oh, boy!
1166
01:23:47,417 --> 01:23:49,709
( echoing )
Yes!
1167
01:23:50,876 --> 01:23:55,167
( laughing )
I like it!
1168
01:23:57,751 --> 01:23:59,876
Uh-oh.
1169
01:24:09,375 --> 01:24:11,459
- Dorita!
- Uh-uh, uh-uh.
1170
01:24:11,542 --> 01:24:13,167
This ain't no ordinary
demon, child.
1171
01:24:13,250 --> 01:24:15,417
Youse on your own now.
1172
01:24:15,500 --> 01:24:17,042
What do I do?
1173
01:24:18,042 --> 01:24:19,167
Be nice to him.
1174
01:24:19,250 --> 01:24:21,209
- Aah!
- ( screams )
1175
01:24:22,667 --> 01:24:26,584
- Rest in peace, dipshit!
- No!
1176
01:24:35,375 --> 01:24:37,250
You missed.
1177
01:24:37,334 --> 01:24:39,667
- Oh... No!
- ( crashing )
1178
01:24:39,751 --> 01:24:42,584
Max! Max, it's all right.
He dropped the gun.
1179
01:24:42,667 --> 01:24:46,375
Please stop before you
kill somebody. Please!
1180
01:24:46,459 --> 01:24:48,792
- For God's sake...
- Max!
1181
01:24:48,876 --> 01:24:51,709
( groaning )
1182
01:24:54,250 --> 01:24:56,000
Cease!
( yells )
1183
01:24:56,083 --> 01:24:58,667
Aah!
1184
01:24:58,751 --> 01:25:02,292
Help! For God's sake,
somebody get me down!
1185
01:25:02,375 --> 01:25:04,667
- Help!
- ( thunder crashing )
1186
01:25:04,751 --> 01:25:07,417
Max! Max!
1187
01:25:07,500 --> 01:25:08,834
Mark:
Not him.
1188
01:25:08,918 --> 01:25:13,292
Max, give me a break!
I'm sorry. I'm sorry!
1189
01:25:13,375 --> 01:25:15,125
Help!
1190
01:25:16,375 --> 01:25:19,959
- ( wind howling )
- ( thunder crashing )
1191
01:25:27,000 --> 01:25:29,334
Ow! Oh, for...
1192
01:25:29,417 --> 01:25:30,751
All right, Fiedler!
1193
01:25:30,834 --> 01:25:32,834
Tomorrow morning you
hear from my attorney!
1194
01:25:32,918 --> 01:25:35,209
Max!
1195
01:25:56,876 --> 01:25:58,209
Max!
1196
01:25:58,292 --> 01:26:02,209
Max! Please don't
do anything!
1197
01:26:02,292 --> 01:26:05,042
Believe me, I love you!
I love you!
1198
01:26:05,125 --> 01:26:08,167
I'm a monster. Look at me.
This is the real me.
1199
01:26:08,250 --> 01:26:10,792
Max, you're not a monster!
1200
01:26:10,876 --> 01:26:12,584
Yes, I am!
I know I am!
1201
01:26:12,667 --> 01:26:14,000
No! Oh!
1202
01:26:14,083 --> 01:26:16,751
( gasping )
1203
01:26:20,834 --> 01:26:22,834
I see you with other guys
and I get angry
1204
01:26:22,918 --> 01:26:27,584
and I-- I make bad things
happen. You couldn't love me.
1205
01:26:27,667 --> 01:26:31,375
I do! I do!
1206
01:26:31,459 --> 01:26:33,125
I don't believe you.
1207
01:26:38,375 --> 01:26:40,542
( squawks )
1208
01:26:45,417 --> 01:26:48,209
Then what am I doing up here?
1209
01:26:48,292 --> 01:26:51,959
God, Max! Can't you
see how scared I am?
1210
01:26:54,334 --> 01:26:57,459
Would I be here
if I didn't love you?
1211
01:27:09,000 --> 01:27:11,834
You really do love me,
don't you, Darcy?
1212
01:27:14,167 --> 01:27:15,959
Yes.
1213
01:27:23,375 --> 01:27:24,918
I love you too.
1214
01:27:28,000 --> 01:27:30,334
( thunder crashing )
1215
01:27:32,334 --> 01:27:36,584
That honky son of a bitch tooted
up the last of my demon powder,
1216
01:27:36,667 --> 01:27:39,834
and I don't have to
stand for that. Hmph!
1217
01:27:39,918 --> 01:27:42,417
These people don't know
good help when they see it.
1218
01:27:42,500 --> 01:27:45,167
( thunderclap )
1219
01:28:02,375 --> 01:28:04,292
( grunts )
1220
01:28:04,375 --> 01:28:07,834
Holy shit.
They did it to me again.
1221
01:28:28,167 --> 01:28:30,500
( squeaking )
1222
01:28:30,584 --> 01:28:32,584
Oh, look, Max.
1223
01:28:34,334 --> 01:28:38,334
- Aw...
- Oh, yeah, it's Randy.
1224
01:28:39,834 --> 01:28:43,375
Oh, look at that.
He's not even afraid of you.
1225
01:28:43,459 --> 01:28:45,000
I guess not.
1226
01:28:50,709 --> 01:28:54,959
Max, you didn't
do that, did you?
1227
01:28:58,542 --> 01:29:00,459
No, I really didn't.
1228
01:29:13,792 --> 01:29:16,375
( kisses )
Yeah.
1229
01:29:40,042 --> 01:29:42,876
♪ Temptation, frustration ♪
1230
01:29:42,959 --> 01:29:46,459
♪ Problems surrounding
modern man ♪
1231
01:29:46,542 --> 01:29:49,500
♪ Big city, no pity ♪
1232
01:29:49,584 --> 01:29:51,959
♪ It's just a thing
you can't erase ♪
1233
01:29:52,042 --> 01:29:55,709
♪ She's pretty, so witty ♪
1234
01:29:55,792 --> 01:29:59,626
♪ If only you could
see her face ♪
1235
01:29:59,709 --> 01:30:03,417
♪ She's got you dancin'
on a dime ♪
1236
01:30:03,500 --> 01:30:06,584
♪ She's got you runnin'
till you're blind ♪
1237
01:30:06,667 --> 01:30:09,417
♪ Gonna get it next time ♪
1238
01:30:14,417 --> 01:30:17,000
♪ Statistics, logistics ♪
1239
01:30:17,083 --> 01:30:20,083
♪ They never tell you
what to feel ♪
1240
01:30:20,167 --> 01:30:23,334
♪ The big fix
the cheap tricks ♪
1241
01:30:23,417 --> 01:30:27,959
♪ They never tell you
what is real ♪
1242
01:30:28,042 --> 01:30:31,584
♪ You keep on hoping
that you'll find ♪
1243
01:30:31,667 --> 01:30:35,751
♪ A way to ease
your troubled mind ♪
1244
01:30:39,000 --> 01:30:43,959
♪ Your modern problems
are very real ♪
1245
01:30:54,751 --> 01:30:57,667
♪ Suspicion, ambition ♪
1246
01:30:57,751 --> 01:31:01,250
♪ You go on living day to day ♪
1247
01:31:01,334 --> 01:31:03,626
♪ Position, condition ♪
1248
01:31:03,709 --> 01:31:08,459
♪ There's got to
be a better way ♪
1249
01:31:08,542 --> 01:31:11,500
♪ She's got you
dancin' on a dime ♪
1250
01:31:11,584 --> 01:31:16,500
♪ She's got you runnin'
till you're blind ♪
1251
01:31:17,876 --> 01:31:22,918
♪ They never tell you
what to feel ♪
1252
01:31:24,375 --> 01:31:28,959
♪ Your modern problems
are very real ♪
1253
01:31:58,667 --> 01:32:01,667
♪ Illusion, confusion ♪
1254
01:32:01,751 --> 01:32:04,918
♪ It's hard to know
what to believe ♪
1255
01:32:05,000 --> 01:32:07,584
♪ Solution, pollution ♪
1256
01:32:07,667 --> 01:32:12,125
♪ It's such a tangled web
we weave ♪
1257
01:32:12,209 --> 01:32:15,584
♪ You keep on hopin'
that you'll find ♪
1258
01:32:15,667 --> 01:32:18,709
♪ A way to ease
your troubled mind ♪
1259
01:32:18,792 --> 01:32:21,918
♪ There's always somebody else
in line ♪
1260
01:32:22,000 --> 01:32:25,542
♪ Gonna get it next time ♪
89555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.