Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,832 --> 00:00:09,052
In 1988, there's a sinkhole
in the Santa Monica Bay.
2
00:00:09,052 --> 00:00:10,619
It's opening right now.
3
00:00:10,619 --> 00:00:12,012
We're gonna go back
to 10,000 B.C.
4
00:00:12,012 --> 00:00:13,187
and upload the virus.
5
00:00:13,187 --> 00:00:14,753
And destroy the portal
for good.
6
00:00:14,753 --> 00:00:16,320
We agreed.
If I threw the fight,
7
00:00:16,320 --> 00:00:18,322
I'd give you the cure,
and you'd let me go.
8
00:00:18,322 --> 00:00:20,846
You and everyone you know
will pay for this.
9
00:00:20,846 --> 00:00:22,326
I had a vision.
It was of your mom
10
00:00:22,326 --> 00:00:24,067
surrounded by all these flowers.
11
00:00:24,067 --> 00:00:25,068
I think she was dead.
12
00:00:25,068 --> 00:00:26,635
Mom dies in 10,000 B.C.
13
00:00:26,635 --> 00:00:28,724
I'm on the verge
of stabilizing the portal.
14
00:00:28,724 --> 00:00:29,725
We can get her home.
15
00:00:29,725 --> 00:00:30,900
Stop the upload
16
00:00:30,900 --> 00:00:32,858
and save your wife.
17
00:00:35,948 --> 00:00:37,341
I did what you asked.
18
00:00:37,341 --> 00:00:39,778
Now it's your turn.
19
00:00:39,778 --> 00:00:41,084
Tell me your plan.
20
00:00:41,084 --> 00:00:42,781
Gavin, I am going
to tell you everything.
21
00:00:42,781 --> 00:00:45,828
But first, I need you just
to sit down and relax.
22
00:00:45,828 --> 00:00:47,047
No, I don't want to relax.
23
00:00:47,047 --> 00:00:48,613
I want answers.
24
00:00:48,613 --> 00:00:50,093
The virus
your mother designed
25
00:00:50,093 --> 00:00:51,486
severely damaged the machine.
26
00:00:51,486 --> 00:00:53,879
So step one, my team has
to repair what was broken.
27
00:00:53,879 --> 00:00:56,099
Okay. And then?
28
00:00:56,099 --> 00:00:59,494
Then we fix it
29
00:00:59,494 --> 00:01:01,670
so it can finally
be used safely.
30
00:01:01,670 --> 00:01:02,845
What's this?
31
00:01:02,845 --> 00:01:05,891
Proof the solution exists.
32
00:01:05,891 --> 00:01:08,198
I've been searching
for years for answers.
33
00:01:08,198 --> 00:01:10,070
I believe one scientist
has discovered them.
34
00:01:10,070 --> 00:01:11,288
Okay, great.
35
00:01:11,288 --> 00:01:12,898
I want to talk to them now.
- So do I.
36
00:01:12,898 --> 00:01:14,900
But Dr. Harold Moore went
missing a year ago.
37
00:01:14,900 --> 00:01:17,555
But I believe he's still here
in 10,000 B.C.,
38
00:01:17,555 --> 00:01:19,427
and you just may
be able to find him.
39
00:01:19,427 --> 00:01:20,819
If you can't find him
40
00:01:20,819 --> 00:01:22,647
with all of your resources,
how can I?
41
00:01:22,647 --> 00:01:26,129
Dr. Moore was a close friend
of your mother's.
42
00:01:26,129 --> 00:01:28,131
If you were
to ask Caroline for help,
43
00:01:28,131 --> 00:01:30,568
I'm sure she would listen.
44
00:01:30,568 --> 00:01:33,005
No.
She dedicated years of her life
45
00:01:33,005 --> 00:01:34,224
to destroying your project.
46
00:01:34,224 --> 00:01:35,573
Somehow,
I don't think she will.
47
00:01:35,573 --> 00:01:37,401
Caroline used to care
about this work.
48
00:01:37,401 --> 00:01:40,709
And deep down,
I know she still does.
49
00:01:40,709 --> 00:01:44,974
We can save your wife,
and we can do it together.
50
00:01:54,201 --> 00:01:57,334
Apparently, you have a visitor.
51
00:02:04,167 --> 00:02:05,647
- Mom!
- Hey.
52
00:02:06,778 --> 00:02:08,345
Hey, I was so worried
about you.
53
00:02:08,345 --> 00:02:09,694
Are you okay?
- Yeah, we're fine.
54
00:02:09,694 --> 00:02:10,956
Fine?
How can you be fine?
55
00:02:10,956 --> 00:02:12,958
Why didn't the virus upload?
56
00:02:12,958 --> 00:02:14,308
Because I stopped it.
57
00:02:16,048 --> 00:02:17,311
Dad's got a lot to tell you.
58
00:02:20,052 --> 00:02:21,184
Okay, when we came back here,
59
00:02:21,184 --> 00:02:23,969
you asked me
if I'd had a vision.
60
00:02:23,969 --> 00:02:25,406
The truth is, I did.
61
00:02:27,973 --> 00:02:29,540
Okay, look, there's no easy way
to say it, okay?
62
00:02:29,540 --> 00:02:32,326
But you--
you were in my arms, um...
63
00:02:34,937 --> 00:02:36,678
But you were dead.
64
00:02:41,987 --> 00:02:44,164
Okay.
65
00:02:45,687 --> 00:02:47,645
What does that have to do
with stopping the virus?
66
00:02:47,645 --> 00:02:49,647
I did it because we need
to keep the portal open,
67
00:02:49,647 --> 00:02:53,651
because we need to get you
out of this place.
68
00:02:53,651 --> 00:02:59,309
In my vision, your death
happens here in 10,000 B.C.
69
00:02:59,309 --> 00:03:02,486
He--he saw these flowers
falling around you,
70
00:03:02,486 --> 00:03:04,706
but they only grow here
in this time.
71
00:03:08,536 --> 00:03:09,885
I--
72
00:03:11,452 --> 00:03:12,583
From the looks of it,
73
00:03:12,583 --> 00:03:16,544
I see that Gavin has
broken the news.
74
00:03:16,544 --> 00:03:20,243
I realize this is confusing.
75
00:03:20,243 --> 00:03:22,506
But I am here to help.
76
00:03:23,986 --> 00:03:24,987
I can save your life.
77
00:03:24,987 --> 00:03:28,208
Eve, hey.
78
00:03:28,208 --> 00:03:29,557
Just hear him out.
79
00:03:32,995 --> 00:03:34,953
I understand
why you're wary of me,
80
00:03:34,953 --> 00:03:36,912
but I do care.
81
00:03:36,912 --> 00:03:39,480
I'm the reason
you got your son back,
82
00:03:39,480 --> 00:03:42,700
and I asked
for nothing in return.
83
00:03:42,700 --> 00:03:45,225
Isn't that worth giving me
the benefit of the doubt?
84
00:03:48,271 --> 00:03:50,882
I really want to trust you,
85
00:03:50,882 --> 00:03:54,408
but every fiber in my being
is telling me not to.
86
00:03:59,413 --> 00:04:00,675
We need to get back to Josh.
87
00:04:03,982 --> 00:04:05,549
Son.
88
00:04:11,468 --> 00:04:13,296
She'll come around.
89
00:04:22,131 --> 00:04:26,570
Eve.
90
00:04:26,570 --> 00:04:28,964
Hey, hey.
91
00:04:28,964 --> 00:04:31,053
I understand
how you feel about James.
92
00:04:31,053 --> 00:04:32,184
Okay, I feel the same.
93
00:04:32,184 --> 00:04:33,316
- So do I.
- But if there's even
94
00:04:33,316 --> 00:04:35,971
a chance to save your life,
95
00:04:35,971 --> 00:04:37,320
why won't you consider it?
96
00:04:39,844 --> 00:04:41,281
Hey!
97
00:04:41,281 --> 00:04:42,847
Josh.
98
00:04:44,066 --> 00:04:45,285
You're back.
99
00:04:45,285 --> 00:04:46,286
- Hey.
- Hey.
100
00:04:46,286 --> 00:04:47,809
You okay?
- Yeah.
101
00:04:47,809 --> 00:04:49,376
We were so worried about you.
102
00:04:49,376 --> 00:04:50,420
What happened?
103
00:04:50,420 --> 00:04:51,639
Ah, I twisted my ankle.
104
00:04:51,639 --> 00:04:53,336
It slowed me down,
but I'm all right.
105
00:04:53,336 --> 00:04:54,903
Yeah, next time
try to keep up.
106
00:04:58,472 --> 00:05:00,909
- Didn't even ask us, Sam.
- Went behind our back.
107
00:05:00,909 --> 00:05:02,302
Should have had a say about--
108
00:05:02,302 --> 00:05:03,477
The right
to make that decision.
109
00:05:03,477 --> 00:05:05,609
What's that all about?
110
00:05:05,609 --> 00:05:07,524
I may have had something
to do with that.
111
00:05:09,483 --> 00:05:12,486
Sort of told 'em
what you guys were up to.
112
00:05:12,486 --> 00:05:14,966
Caroline's plan to destroy
the machine, the virus,
113
00:05:14,966 --> 00:05:16,751
trapping everyone
down here forever.
114
00:05:16,751 --> 00:05:18,622
Josh, why would you do that?
115
00:05:18,622 --> 00:05:20,929
It was raining fish, Izzy.
116
00:05:20,929 --> 00:05:22,844
People were kind of curious
what was going on.
117
00:05:22,844 --> 00:05:24,019
Eve! Gavin!
118
00:05:25,368 --> 00:05:26,891
You're all right.
119
00:05:26,891 --> 00:05:28,328
Thank God.
120
00:05:28,328 --> 00:05:29,590
What about you?
121
00:05:29,590 --> 00:05:31,809
Those people seem pretty angry.
122
00:05:31,809 --> 00:05:33,768
Well, apparently people get
upset when they find out
123
00:05:33,768 --> 00:05:35,160
you're trying to take away
their shot at getting home.
124
00:05:35,160 --> 00:05:36,858
You know it's more
complicated than that.
125
00:05:36,858 --> 00:05:38,816
I know.
But like any society,
126
00:05:38,816 --> 00:05:41,384
some people see it one way,
some see it another.
127
00:05:41,384 --> 00:05:42,690
So what happened?
128
00:05:42,690 --> 00:05:44,300
We thought James caught you,
or worse.
129
00:05:47,608 --> 00:05:49,087
Gavin had a chance
to shut it down,
130
00:05:49,087 --> 00:05:50,915
but he didn't.
131
00:05:53,527 --> 00:05:55,616
James has a way
to fix the machine.
132
00:05:55,616 --> 00:05:57,139
So it won't cause
any more sinkholes
133
00:05:57,139 --> 00:05:58,401
and we can still get home.
134
00:05:58,401 --> 00:06:00,098
And you believe him?
135
00:06:01,709 --> 00:06:03,319
I don't know.
136
00:06:03,319 --> 00:06:06,278
But if there's
a chance he's right,
137
00:06:06,278 --> 00:06:09,151
then we have to do something.
138
00:06:09,151 --> 00:06:11,545
Yeah.
139
00:06:11,545 --> 00:06:13,329
I went to a dark place yesterday.
140
00:06:13,329 --> 00:06:16,680
I was ready to do anything
to keep that portal open.
141
00:06:16,680 --> 00:06:18,639
So I gotta admit,
this is welcome news.
142
00:06:18,639 --> 00:06:22,033
Sam, to be clear,
the virus damaged the machine.
143
00:06:22,033 --> 00:06:24,384
There's no guarantee
that my father can fix it.
144
00:06:25,515 --> 00:06:27,561
Help! Help!
145
00:06:27,561 --> 00:06:29,519
That's Riley.
146
00:06:29,519 --> 00:06:31,129
Stay with the kids.
147
00:06:31,129 --> 00:06:32,392
I'll be right back.
148
00:06:35,090 --> 00:06:38,136
Riley, are you okay?
149
00:06:38,136 --> 00:06:39,486
I'm fine.
150
00:06:53,021 --> 00:06:54,544
It's Wyatt.
151
00:06:57,025 --> 00:06:58,156
He's gone.
152
00:07:02,422 --> 00:07:04,032
What the hell
happened to him?
153
00:07:04,032 --> 00:07:05,120
Was it an animal?
154
00:07:09,385 --> 00:07:11,082
Looks like a knife wound.
155
00:07:13,607 --> 00:07:15,522
Wyatt was murdered.
156
00:07:26,620 --> 00:07:28,317
I can't believe this.
157
00:07:28,317 --> 00:07:31,363
Who would murder Wyatt?
158
00:07:31,363 --> 00:07:34,323
There's a symbol in the dirt.
159
00:07:34,323 --> 00:07:36,151
Anyone recognize it?
160
00:07:38,980 --> 00:07:41,156
Nope.
161
00:07:41,156 --> 00:07:42,418
Never seen it before.
162
00:07:44,551 --> 00:07:46,683
Wyatt must have drawn that
as he was dying.
163
00:07:46,683 --> 00:07:48,816
He was trying
to tell us something.
164
00:07:48,816 --> 00:07:50,382
Why not just say
who killed him?
165
00:07:50,382 --> 00:07:52,994
Maybe he did,
we just can't see it yet.
166
00:07:52,994 --> 00:07:56,301
Whoever did this,
we need to find them.
167
00:07:56,301 --> 00:07:57,520
What you need to do is rest.
168
00:07:57,520 --> 00:07:58,652
You shouldn't be
on your feet at all.
169
00:07:58,652 --> 00:08:00,741
Sam, I have to help.
170
00:08:03,004 --> 00:08:05,397
All right.
171
00:08:05,397 --> 00:08:07,487
The body still has
some warmth to it.
172
00:08:07,487 --> 00:08:09,706
This didn't happen
very long ago.
173
00:08:09,706 --> 00:08:11,839
First thing we need to do
is look for witnesses.
174
00:08:11,839 --> 00:08:13,536
So you guys take away
our only way out of here,
175
00:08:13,536 --> 00:08:15,407
and now you want
to start giving orders?
176
00:08:16,887 --> 00:08:18,715
We just want what's best
for everyone here.
177
00:08:18,715 --> 00:08:22,110
Well, I'm glad
you can decide that for us.
178
00:08:22,110 --> 00:08:24,634
But while you're off
playing Ms. Pac-Man in '88,
179
00:08:24,634 --> 00:08:26,810
some of us are trying
to make this place livable.
180
00:08:26,810 --> 00:08:28,682
Fine.
181
00:08:28,682 --> 00:08:30,118
I'll interview people.
182
00:08:30,118 --> 00:08:31,815
Honestly, I--
183
00:08:31,815 --> 00:08:34,992
I don't think many of them want
to talk to you right now.
184
00:08:34,992 --> 00:08:36,167
We'll handle it.
185
00:08:36,167 --> 00:08:38,387
But somebody should
retrace his steps.
186
00:08:38,387 --> 00:08:39,606
He wasn't killed here.
187
00:08:39,606 --> 00:08:41,912
Yeah? How do you know that?
188
00:08:41,912 --> 00:08:43,523
Broken branches,
189
00:08:43,523 --> 00:08:45,046
scuff marks in the dirt.
190
00:08:45,046 --> 00:08:46,700
I mean, obviously,
Wyatt stumbled here
191
00:08:46,700 --> 00:08:48,571
from somewhere else.
192
00:08:50,225 --> 00:08:51,531
Both my parents are cops, dude.
193
00:08:51,531 --> 00:08:54,272
Okay, but who would
do something like this?
194
00:08:54,272 --> 00:08:55,709
Could have been anyone here.
195
00:08:55,709 --> 00:08:57,711
You think someone
from the Clearing killed Wyatt?
196
00:08:57,711 --> 00:08:59,408
How much do we really
know each other?
197
00:08:59,408 --> 00:09:02,542
Sure, but there are other
suspects to consider, right?
198
00:09:02,542 --> 00:09:04,369
The people from the building,
the Exiles.
199
00:09:04,369 --> 00:09:06,110
Agreed.
200
00:09:06,110 --> 00:09:08,199
Until we know more,
201
00:09:08,199 --> 00:09:11,420
we need to consider everyone
a potential suspect.
202
00:09:16,860 --> 00:09:18,732
Hey. Eve, hey.
203
00:09:18,732 --> 00:09:20,037
Where are you going?
204
00:09:20,037 --> 00:09:21,778
I'm organizing a patrol
around the Clearing.
205
00:09:21,778 --> 00:09:23,432
We need to secure the area.
206
00:09:23,432 --> 00:09:25,782
Okay, you don't need
to do that.
207
00:09:25,782 --> 00:09:28,959
My vision, we--we can stop it.
208
00:09:28,959 --> 00:09:30,787
Help me. Come on.
209
00:09:30,787 --> 00:09:32,441
Gavin, it's a vision.
210
00:09:32,441 --> 00:09:34,356
Nobody even knows if it's real.
211
00:09:34,356 --> 00:09:35,662
And I think
your father is using
212
00:09:35,662 --> 00:09:36,924
your fear to manipulate you.
213
00:09:36,924 --> 00:09:38,229
I understand
why you don't trust James.
214
00:09:38,229 --> 00:09:39,579
But you can trust Caroline.
215
00:09:39,579 --> 00:09:42,146
If she can find this Dr. Moore,
come on,
216
00:09:42,146 --> 00:09:44,496
we can get you home,
get everyone here home.
217
00:09:44,496 --> 00:09:45,497
I know you're worried
about me,
218
00:09:45,497 --> 00:09:47,151
but you don't know when
or where
219
00:09:47,151 --> 00:09:49,153
or if this vision
is even gonna happen.
220
00:09:49,153 --> 00:09:51,634
Right now, what we do know is
there's a murderer out there.
221
00:09:51,634 --> 00:09:53,201
And I'm really worried
about our kids.
222
00:09:53,201 --> 00:09:55,377
Okay, I am too.
But I am more worried
223
00:09:55,377 --> 00:09:58,293
about our kids not having
a mother.
224
00:09:58,293 --> 00:10:00,904
We need to do everything we can
to get you home.
225
00:10:00,904 --> 00:10:03,080
I'm not going
with you, Gavin.
226
00:10:07,607 --> 00:10:09,652
So you arrive
in the clearing today,
227
00:10:09,652 --> 00:10:11,872
right before Wyatt was killed.
228
00:10:11,872 --> 00:10:13,613
You actually think
I'm a suspect?
229
00:10:13,613 --> 00:10:16,354
Honestly, we don't know
anything about you--
230
00:10:16,354 --> 00:10:19,140
well, except that you're a time
traveler from the future.
231
00:10:19,140 --> 00:10:20,663
And you're a scientist.
232
00:10:20,663 --> 00:10:22,709
And you're Josh's
incredibly young grandmother,
233
00:10:22,709 --> 00:10:24,406
which maybe is a lot.
234
00:10:24,406 --> 00:10:26,147
Guys, I can promise you,
235
00:10:26,147 --> 00:10:28,062
my mom had nothing
to do with it.
236
00:10:30,847 --> 00:10:32,240
Just dotting the I's
and crossing the T's.
237
00:10:32,240 --> 00:10:34,285
You wanna go do that
somewhere else?
238
00:10:36,418 --> 00:10:37,854
All right, Scott, come on.
239
00:10:41,423 --> 00:10:42,511
Sorry about them.
240
00:10:42,511 --> 00:10:43,730
They're just on edge.
241
00:10:43,730 --> 00:10:46,167
Yeah.
I am too,
242
00:10:46,167 --> 00:10:49,692
and not just because
there's a murderer here.
243
00:10:49,692 --> 00:10:52,477
I heard what you did.
Izzy told me.
244
00:10:52,477 --> 00:10:54,175
I'm sorry I didn't go through
with the plan, okay?
245
00:10:54,175 --> 00:10:56,351
But James has a way
to fix the machine.
246
00:10:56,351 --> 00:10:59,484
All that work you've put in
to stopping those sinkholes,
247
00:10:59,484 --> 00:11:00,834
you might still get to do that.
248
00:11:00,834 --> 00:11:02,705
You can't believe
anything your father says.
249
00:11:02,705 --> 00:11:06,143
Was he lying about Dr. Moore?
250
00:11:06,143 --> 00:11:09,016
Apparently, he's been
working on a solution.
251
00:11:09,016 --> 00:11:11,671
He was,
but he never solved it.
252
00:11:11,671 --> 00:11:13,716
How do you know?
253
00:11:13,716 --> 00:11:15,196
You left the Lazarus building
years ago.
254
00:11:15,196 --> 00:11:18,939
He's had plenty of time
to work on it since.
255
00:11:18,939 --> 00:11:20,288
Look.
256
00:11:20,288 --> 00:11:24,814
This--this is Moore's work.
257
00:11:24,814 --> 00:11:26,860
Okay?
It's all James has,
258
00:11:26,860 --> 00:11:27,904
and it's part
of a larger equation,
259
00:11:27,904 --> 00:11:30,733
but if we can find the rest,
260
00:11:30,733 --> 00:11:32,735
we'll get the answer.
261
00:11:34,606 --> 00:11:36,217
Come on, hey, I--
262
00:11:36,217 --> 00:11:39,786
I know you couldn't be there
for me when I was a kid,
263
00:11:39,786 --> 00:11:42,571
but you're here now,
264
00:11:42,571 --> 00:11:44,747
and I need your help.
265
00:11:47,271 --> 00:11:48,620
Okay.
266
00:11:51,101 --> 00:11:53,016
Thank you.
267
00:11:53,016 --> 00:11:54,844
Everybody grab a weapon,
a whistle,
268
00:11:54,844 --> 00:11:56,498
and stick
to your assigned areas.
269
00:11:56,498 --> 00:11:59,153
And remember, the person we're
looking for is very dangerous.
270
00:11:59,153 --> 00:12:00,763
So stay in teams of two.
271
00:12:10,599 --> 00:12:13,080
Damn. My bad.
272
00:12:13,080 --> 00:12:14,603
There's an extra pair
of sneakers on the bus.
273
00:12:14,603 --> 00:12:15,735
I'll wait here.
274
00:12:15,735 --> 00:12:17,127
Okay.
275
00:13:18,058 --> 00:13:20,321
Dad needs our help.
I'm going with him.
276
00:13:20,321 --> 00:13:21,888
Hey, Mom doesn't think
it's a good idea.
277
00:13:21,888 --> 00:13:23,628
And neither do I.
278
00:13:23,628 --> 00:13:25,456
Josh, you didn't meet James.
279
00:13:25,456 --> 00:13:26,936
I did. This doesn't feel right.
280
00:13:26,936 --> 00:13:27,981
Look, I get it.
281
00:13:27,981 --> 00:13:30,287
But Dad says
we have to do this.
282
00:13:30,287 --> 00:13:32,115
We have to find a way
to save Mom.
283
00:13:32,115 --> 00:13:33,116
Is that what this is about,
284
00:13:33,116 --> 00:13:34,335
or is it because
you feel guilty?
285
00:13:34,335 --> 00:13:36,511
What?
286
00:13:36,511 --> 00:13:38,687
Josh, you spent years
not believing Dad
287
00:13:38,687 --> 00:13:40,384
about his visions.
- Okay.
288
00:13:40,384 --> 00:13:41,864
I know you want
to make up for that, I do.
289
00:13:41,864 --> 00:13:44,475
But I don't think
this is the way.
290
00:13:44,475 --> 00:13:45,694
Josh, I'm worried.
291
00:13:45,694 --> 00:13:47,696
We worked so hard
to get back together,
292
00:13:47,696 --> 00:13:49,132
and this is already
breaking us apart.
293
00:13:49,132 --> 00:13:50,873
Nothing's gonna work out
if Mom isn't here.
294
00:13:50,873 --> 00:13:53,136
We have to do something
to save her.
295
00:13:55,704 --> 00:13:57,880
Are you coming with me or not?
296
00:13:57,880 --> 00:13:59,664
Ty says he's gonna
retrace Wyatt's steps.
297
00:13:59,664 --> 00:14:01,318
I'm going with him.
298
00:14:01,318 --> 00:14:02,406
Do what you want.
299
00:14:06,149 --> 00:14:08,891
Judah, the whole Clearing saw
you two arguing yesterday.
300
00:14:08,891 --> 00:14:11,241
- Yeah, it got pretty heated.
- So?
301
00:14:11,241 --> 00:14:13,200
I saw you arguing
with Wyatt too.
302
00:14:13,200 --> 00:14:14,854
It doesn't mean I'd kill him.
303
00:14:14,854 --> 00:14:16,290
We were friends.
304
00:14:16,290 --> 00:14:18,205
But--but maybe I can help you.
305
00:14:18,205 --> 00:14:20,903
Okay, um,
the last I saw of Wyatt,
306
00:14:20,903 --> 00:14:22,731
he told me he was heading to
the mushroom field to forage.
307
00:14:22,731 --> 00:14:24,733
And were you
anywhere near that field?
308
00:14:24,733 --> 00:14:25,952
Come on, man. I didn't do it.
309
00:14:30,130 --> 00:14:31,609
But I got a hunch who did.
310
00:14:35,222 --> 00:14:37,659
the Illuminati.
311
00:14:37,659 --> 00:14:39,574
- Judah.
- Okay, fine.
312
00:14:39,574 --> 00:14:41,010
You're not buying
the Illuminati.
313
00:14:41,010 --> 00:14:42,316
- No.
- Um,
314
00:14:42,316 --> 00:14:43,926
consider the Knights Templar.
315
00:14:43,926 --> 00:14:44,927
Seriously?
316
00:14:44,927 --> 00:14:46,624
Judah, leave.
317
00:14:48,278 --> 00:14:49,801
Man.
318
00:14:51,934 --> 00:14:54,850
15 interviews,
and we've learned nothing--
319
00:14:54,850 --> 00:14:57,418
except Judah's still annoying.
320
00:14:58,767 --> 00:15:00,551
I think we need to reconsider
what we're doing.
321
00:15:00,551 --> 00:15:02,031
The killer might not be here.
322
00:15:02,031 --> 00:15:04,077
Dude, we still got
a bunch more people to talk to.
323
00:15:04,077 --> 00:15:06,906
I know, but there are some
scary people out there.
324
00:15:06,906 --> 00:15:10,083
Like those Exiles,
they're freaking crazy.
325
00:15:10,083 --> 00:15:11,345
Okay, but Taamet ran away,
326
00:15:11,345 --> 00:15:13,216
and no one's heard
from him since.
327
00:15:13,216 --> 00:15:15,610
Why would he be a threat?
328
00:15:17,481 --> 00:15:18,569
You all right?
- Me?
329
00:15:18,569 --> 00:15:20,136
- Yeah.
- Totally.
330
00:15:20,136 --> 00:15:22,269
Yeah, just a bit hungry,
331
00:15:22,269 --> 00:15:24,793
low blood sugar.
332
00:15:24,793 --> 00:15:27,143
Let me get a snack,
and then we can get back to it.
333
00:15:59,262 --> 00:16:00,960
Help.
334
00:16:00,960 --> 00:16:02,657
Help me!
335
00:16:02,657 --> 00:16:05,529
Somebody, help me!
336
00:16:17,498 --> 00:16:19,152
Hey there.
337
00:16:20,805 --> 00:16:22,982
Oh, you're hurt too, huh?
338
00:16:26,333 --> 00:16:28,900
Okay.
339
00:16:28,900 --> 00:16:30,685
I'm gonna get us out of here.
340
00:16:40,347 --> 00:16:41,652
Where are the flares?
341
00:16:46,222 --> 00:16:47,267
There they are.
342
00:16:50,052 --> 00:16:51,140
All right.
343
00:16:54,448 --> 00:16:55,797
Okay.
344
00:17:12,901 --> 00:17:15,077
This is the last
place Wyatt went.
345
00:17:15,077 --> 00:17:17,514
Hey, why don't you two
take a look down here?
346
00:17:17,514 --> 00:17:19,951
See if you can find any clues.
347
00:17:24,565 --> 00:17:26,567
You've been awfully quiet.
348
00:17:28,134 --> 00:17:30,310
Anything you want
to talk about?
349
00:17:30,310 --> 00:17:31,485
No. No, I'm good.
350
00:17:31,485 --> 00:17:32,964
Thank you though.
351
00:17:45,455 --> 00:17:46,761
Actually, I'm not.
352
00:17:48,937 --> 00:17:50,547
It feels like
everything down here
353
00:17:50,547 --> 00:17:51,983
is trying to rip
my family apart.
354
00:17:51,983 --> 00:17:54,899
Whether it's--
it's a saber tooth tiger
355
00:17:54,899 --> 00:17:56,945
or a family member
I didn't even know I had,
356
00:17:56,945 --> 00:17:58,251
it just--
357
00:18:01,819 --> 00:18:03,778
I can't see any way
for us to be together.
358
00:18:05,997 --> 00:18:07,564
Take it from a man
who's had his fair share
359
00:18:07,564 --> 00:18:11,177
of scrapes since getting here.
360
00:18:11,177 --> 00:18:15,398
Hope can appear
when you least expect it.
361
00:18:15,398 --> 00:18:17,661
You'll find it.
362
00:18:17,661 --> 00:18:19,924
Or it'll find you.
363
00:18:25,582 --> 00:18:27,367
Hey, maybe Sam was right.
364
00:18:27,367 --> 00:18:29,238
Maybe you should go back.
365
00:18:29,238 --> 00:18:31,936
Look, I know you're sick.
366
00:18:31,936 --> 00:18:34,722
My mom told me.
I'm--I'm really sorry.
367
00:18:34,722 --> 00:18:38,247
It's all right.
368
00:18:38,247 --> 00:18:40,031
Izzy, that building,
369
00:18:40,031 --> 00:18:42,860
they said it's
from the year 2076.
370
00:18:42,860 --> 00:18:44,993
Is that right?
- Yeah.
371
00:18:46,560 --> 00:18:48,823
Was there a hospital?
372
00:18:48,823 --> 00:18:52,348
An infirmary.
373
00:18:52,348 --> 00:18:54,394
I know what you're asking.
374
00:18:54,394 --> 00:18:55,960
Those people are dangerous.
375
00:18:55,960 --> 00:18:59,442
I would not trust anything
in there if I were you.
376
00:18:59,442 --> 00:19:02,097
Right.
377
00:19:02,097 --> 00:19:04,447
Okay.
378
00:19:04,447 --> 00:19:05,666
Look.
379
00:19:10,975 --> 00:19:12,803
It's definitely blood--
380
00:19:12,803 --> 00:19:14,109
and a piece of Wyatt's shirt.
381
00:19:15,893 --> 00:19:17,852
This must be
where he was stabbed.
382
00:19:29,777 --> 00:19:31,735
Harold used
to come here to think.
383
00:19:31,735 --> 00:19:34,173
He said the view
cleared out the cobwebs.
384
00:19:34,173 --> 00:19:36,958
Looking at it now,
I couldn't agree more.
385
00:19:36,958 --> 00:19:38,438
So where do we go?
386
00:19:38,438 --> 00:19:41,136
We once explored
a cave system nearby.
387
00:19:41,136 --> 00:19:42,529
He said it would make
for a good shelter,
388
00:19:42,529 --> 00:19:44,661
but I can't for the life of me
389
00:19:44,661 --> 00:19:45,967
remember where the entrance is.
390
00:19:45,967 --> 00:19:47,882
Okay, well, let's split up.
391
00:19:47,882 --> 00:19:49,797
We track down Dr. Moore,
we find his research.
392
00:19:49,797 --> 00:19:51,233
And we'll all go home.
393
00:19:51,233 --> 00:19:52,539
Exactly.
394
00:19:52,539 --> 00:19:55,106
Okay, we'll go this way.
395
00:20:00,155 --> 00:20:02,679
You know, I wanted
to say thanks for coming.
396
00:20:02,679 --> 00:20:04,159
It means a lot.
397
00:20:04,159 --> 00:20:05,813
Of course.
398
00:20:05,813 --> 00:20:08,990
But I'm here for my dad too.
399
00:20:08,990 --> 00:20:11,253
He really scared me yesterday.
400
00:20:11,253 --> 00:20:15,649
All my life,
he always had a way through.
401
00:20:15,649 --> 00:20:19,522
But now that we're stuck
in this place,
402
00:20:19,522 --> 00:20:21,524
he doesn't.
403
00:20:21,524 --> 00:20:22,699
And it's killing him.
404
00:20:22,699 --> 00:20:25,354
Hey, we're gonna
get out of here.
405
00:20:25,354 --> 00:20:26,877
Riley!
Josh!
406
00:20:26,877 --> 00:20:27,878
Over there. Come on.
407
00:20:34,842 --> 00:20:37,236
Oh, my God.
408
00:20:39,890 --> 00:20:41,283
Yeah.
409
00:20:44,243 --> 00:20:46,114
Is it Dr. Moore?
410
00:20:46,114 --> 00:20:47,985
It is.
411
00:20:56,429 --> 00:20:58,082
Looks like
our search is over.
412
00:21:02,304 --> 00:21:04,393
Hang on.
413
00:21:04,393 --> 00:21:05,786
Look at this.
414
00:21:12,009 --> 00:21:13,576
I think that's a key.
415
00:21:16,623 --> 00:21:19,103
Maybe the key
is for a hidden lab
416
00:21:19,103 --> 00:21:22,803
or, like, a safe or something.
417
00:21:22,803 --> 00:21:25,109
May--maybe it's in that cave
you were telling us about.
418
00:21:25,109 --> 00:21:26,633
We have to keep looking.
419
00:21:28,939 --> 00:21:31,202
Let's go find that cave.
420
00:21:41,735 --> 00:21:43,345
You know, I was a hell
of a softball player
421
00:21:43,345 --> 00:21:44,607
in high school.
422
00:21:51,353 --> 00:21:53,007
Told you.
423
00:21:56,967 --> 00:21:58,621
Things are looking up.
424
00:22:04,410 --> 00:22:06,368
If I thread the needle
just right,
425
00:22:06,368 --> 00:22:08,022
then maybe somebody'll see us.
426
00:22:11,982 --> 00:22:13,636
Damn it.
427
00:22:37,399 --> 00:22:38,922
Eve's gone missing.
428
00:22:38,922 --> 00:22:41,534
They lost track of her
while they were out on patrol.
429
00:22:41,534 --> 00:22:43,144
- You think something happened?
- I don't know.
430
00:22:43,144 --> 00:22:45,929
But with everything going on,
we can't be too careful.
431
00:22:49,498 --> 00:22:51,326
Yeah, well,
I hope you were careful
432
00:22:51,326 --> 00:22:53,067
when you moved that body.
433
00:22:57,071 --> 00:22:58,246
People are upset.
434
00:22:58,246 --> 00:22:59,465
Last they need is to watch
435
00:22:59,465 --> 00:23:01,292
me do a prehistoric autopsy.
436
00:23:01,292 --> 00:23:03,512
You could have
destroyed evidence.
437
00:23:03,512 --> 00:23:05,993
I know why you're mad.
438
00:23:05,993 --> 00:23:08,125
The machine's not working now
because of what we did.
439
00:23:08,125 --> 00:23:09,126
- Yeah.
- Truth is,
440
00:23:09,126 --> 00:23:10,258
I fought against that.
441
00:23:10,258 --> 00:23:11,694
But I realized I didn't want
442
00:23:11,694 --> 00:23:14,088
more families torn apart
like mine was.
443
00:23:14,088 --> 00:23:15,568
So we made a tough call.
444
00:23:15,568 --> 00:23:17,178
You want to be a leader?
445
00:23:17,178 --> 00:23:18,353
You'll see it leaves you
446
00:23:18,353 --> 00:23:20,660
with some pretty
unpopular decisions.
447
00:23:20,660 --> 00:23:22,401
Now let's focus
on what's in front of us
448
00:23:22,401 --> 00:23:24,403
and work together here.
449
00:23:28,102 --> 00:23:29,190
Fine.
450
00:23:29,190 --> 00:23:31,671
You learn anything new?
451
00:23:33,629 --> 00:23:36,415
It's definitely a knife
that killed Wyatt.
452
00:23:36,415 --> 00:23:37,720
Looks like a straight edge.
453
00:23:37,720 --> 00:23:41,245
I'd say seven inches long.
454
00:23:41,245 --> 00:23:43,378
Seven inches.
455
00:23:43,378 --> 00:23:44,901
What is it?
456
00:23:46,425 --> 00:23:47,382
Just give me a minute.
457
00:23:55,434 --> 00:23:57,479
Hey, Virgil.
458
00:23:57,479 --> 00:23:59,612
- Hey.
- Everything all right?
459
00:23:59,612 --> 00:24:00,700
Yeah. Yeah, yeah.
460
00:24:00,700 --> 00:24:02,441
I was just, uh, you know,
461
00:24:02,441 --> 00:24:05,879
thinking about my wife, Jane.
462
00:24:05,879 --> 00:24:07,402
I used to prepare
sea bass like this
463
00:24:07,402 --> 00:24:09,273
in my restaurant every night.
464
00:24:09,273 --> 00:24:11,711
It was her favorite thing.
465
00:24:11,711 --> 00:24:13,756
I didn't realize
you were married.
466
00:24:13,756 --> 00:24:15,323
Yeah.
467
00:24:15,323 --> 00:24:18,674
Worst part about this place
is being separated from her.
468
00:24:18,674 --> 00:24:19,980
All I can do is just, you know,
469
00:24:19,980 --> 00:24:22,765
remind myself
what she always said.
470
00:24:22,765 --> 00:24:25,507
"Work mends the mind."
471
00:24:27,814 --> 00:24:30,294
You, uh--you mind us asking
where you were this morning?
472
00:24:30,294 --> 00:24:33,733
Listen, man,
I didn't know Wyatt, all right?
473
00:24:33,733 --> 00:24:35,604
I just saw him around the
Clearing like everybody else.
474
00:24:35,604 --> 00:24:38,520
- I didn't ask that.
- You were going to.
475
00:24:38,520 --> 00:24:41,610
So where were you?
476
00:24:41,610 --> 00:24:44,570
Well, a ton of fish fell
from the sky yesterday.
477
00:24:44,570 --> 00:24:46,572
I was in the woods
looking for more.
478
00:24:46,572 --> 00:24:48,530
Was anyone with you?
479
00:24:48,530 --> 00:24:50,750
No.
480
00:24:50,750 --> 00:24:52,926
What happened there?
481
00:24:52,926 --> 00:24:56,756
Stampede, man.
I...got injured.
482
00:24:56,756 --> 00:24:58,279
I saw you after the stampede.
483
00:24:58,279 --> 00:25:00,194
You were fine.
484
00:25:00,194 --> 00:25:01,587
You accusing me
of something here, friend?
485
00:25:01,587 --> 00:25:03,545
Lucas, maybe we should stop.
486
00:25:12,815 --> 00:25:16,384
You're missing a knife.
487
00:25:16,384 --> 00:25:18,473
Seven-inch blade.
488
00:25:18,473 --> 00:25:19,605
I found that roll
in the woods.
489
00:25:19,605 --> 00:25:20,780
That one must have came out
490
00:25:20,780 --> 00:25:22,346
when it fell through
the sinkhole.
491
00:25:22,346 --> 00:25:23,565
- Oh, yeah?
- Yeah.
492
00:25:23,565 --> 00:25:25,132
Or you used it to kill Wyatt.
493
00:25:25,132 --> 00:25:26,307
- What?
- Hey.
494
00:25:26,307 --> 00:25:27,438
Get your damn hands off me.
495
00:25:27,438 --> 00:25:28,614
Dude, are you sure
about this?
496
00:25:28,614 --> 00:25:29,919
Wait, shouldn't we talk
to Sam first?
497
00:25:29,919 --> 00:25:32,052
Go ahead.
Tell him we got our guy.
498
00:25:41,931 --> 00:25:43,846
Lucas, where's Virgil?
499
00:25:43,846 --> 00:25:45,587
In the truck.
500
00:25:45,587 --> 00:25:49,156
Scott says you locked him up
because he's missing a knife.
501
00:25:49,156 --> 00:25:50,461
I had to voice my concerns.
502
00:25:50,461 --> 00:25:51,985
Yeah, a seven-inch knife,
503
00:25:51,985 --> 00:25:54,988
and he has a cut on his hand,
no alibi.
504
00:25:54,988 --> 00:25:57,425
Plus, he is cagey as hell.
505
00:25:57,425 --> 00:25:59,035
- That's not enough.
- Sam,
506
00:25:59,035 --> 00:26:01,124
my gut says I am right on this.
507
00:26:01,124 --> 00:26:02,561
You're only halfway there.
508
00:26:02,561 --> 00:26:03,823
What's his motive?
509
00:26:05,172 --> 00:26:06,652
Look, I--I--
510
00:26:06,652 --> 00:26:07,566
I don't know yet.
511
00:26:07,566 --> 00:26:09,219
But why don't we lean on him,
512
00:26:09,219 --> 00:26:10,351
get a confession?
513
00:26:10,351 --> 00:26:11,744
I'm telling you,
514
00:26:11,744 --> 00:26:13,702
he's our guy.
515
00:26:13,702 --> 00:26:15,225
Guys,
516
00:26:15,225 --> 00:26:17,663
you gotta see this.
517
00:26:17,663 --> 00:26:19,186
We think we found
the murder weapon.
518
00:26:21,101 --> 00:26:23,973
It has the same symbol on it
that Wyatt drew in the mud.
519
00:26:23,973 --> 00:26:25,192
Look.
520
00:26:26,976 --> 00:26:30,458
If I had to guess,
this belongs to the Exiles.
521
00:26:32,242 --> 00:26:33,592
You need to let Virgil go.
522
00:26:33,592 --> 00:26:36,159
Sam, Virgil spent time
with the Exiles.
523
00:26:36,159 --> 00:26:37,857
He could've easily
got the knife there.
524
00:26:37,857 --> 00:26:39,685
You made a mistake.
525
00:26:39,685 --> 00:26:41,817
You accused Virgil
with no proof.
526
00:26:41,817 --> 00:26:43,427
And now you need to fix it.
527
00:26:48,563 --> 00:26:49,825
Okay, fine.
528
00:26:49,825 --> 00:26:51,305
Fine, I'll just let Virgil go.
529
00:27:00,793 --> 00:27:02,533
Something else?
530
00:27:04,361 --> 00:27:07,669
I think, uh,
531
00:27:07,669 --> 00:27:10,237
I might know a bit more
about who's behind this.
532
00:27:22,553 --> 00:27:24,294
Looks like we found
Moore's cave.
533
00:27:24,294 --> 00:27:26,340
Spread out,
keep your eyes open.
534
00:27:26,340 --> 00:27:27,863
His research could be anywhere.
535
00:27:31,301 --> 00:27:33,216
Hey. Check it out.
536
00:27:33,216 --> 00:27:35,131
There's stuff back here.
537
00:27:37,133 --> 00:27:38,178
You guys search here.
538
00:27:38,178 --> 00:27:40,180
I'm gonna check it out
with Josh.
539
00:27:45,098 --> 00:27:48,318
If his research was here,
he would've hidden it.
540
00:27:59,765 --> 00:28:02,593
Caroline, look at this.
541
00:28:25,312 --> 00:28:27,009
Oh, my God.
542
00:28:27,009 --> 00:28:29,446
I think he might have done it.
543
00:28:33,842 --> 00:28:35,626
Okay, here it goes.
544
00:28:35,626 --> 00:28:38,717
I think Taamet's the killer.
545
00:28:38,717 --> 00:28:41,067
Why?
546
00:28:41,067 --> 00:28:42,808
The symbol on the knife,
547
00:28:42,808 --> 00:28:45,419
I've seen it
on Taamet's clothes.
548
00:28:45,419 --> 00:28:47,334
When Taamet was at the Fort,
549
00:28:47,334 --> 00:28:50,729
I went to his cell,
and I saw it up close.
550
00:28:52,426 --> 00:28:54,776
Why would you go to his cell?
551
00:28:56,735 --> 00:29:00,042
'Cause I'm the one
that let Taamet go.
552
00:29:00,042 --> 00:29:01,522
- What?
- Lucas was dying.
553
00:29:01,522 --> 00:29:03,176
I didn't know what to do,
so I made a deal.
554
00:29:03,176 --> 00:29:05,047
I told Taamet that I'd free him
555
00:29:05,047 --> 00:29:08,790
if he threw the fight
against Ty and healed Lucas.
556
00:29:08,790 --> 00:29:10,661
I messed up.
I know, I know.
557
00:29:10,661 --> 00:29:13,490
But the worst part is that
the last thing Taamet said
558
00:29:13,490 --> 00:29:16,842
before he left was that
he'd be back for revenge.
559
00:29:16,842 --> 00:29:18,539
Jesus, Scott.
560
00:29:18,539 --> 00:29:20,367
Why the hell didn't
you say something sooner?
561
00:29:20,367 --> 00:29:23,283
I didn't know how.
I--
562
00:29:23,283 --> 00:29:24,893
I was ashamed.
563
00:29:24,893 --> 00:29:26,199
But it is Taamet.
564
00:29:26,199 --> 00:29:27,243
It has to be.
565
00:29:29,419 --> 00:29:31,291
All right, but we gotta
tell the others.
566
00:29:31,291 --> 00:29:32,640
No, please.
567
00:29:32,640 --> 00:29:33,946
I'll do whatever it takes
to make this right,
568
00:29:33,946 --> 00:29:36,775
but just please don't
tell them what I did.
569
00:29:36,775 --> 00:29:38,254
I'm sorry.
570
00:29:38,254 --> 00:29:41,518
But you don't get to make
any calls on how this goes.
571
00:29:41,518 --> 00:29:43,825
All that matters
is stopping Taamet
572
00:29:43,825 --> 00:29:45,479
before he tries
to do this again.
573
00:30:11,548 --> 00:30:13,507
This is what I do.
574
00:30:15,988 --> 00:30:16,989
This is what I do.
575
00:30:16,989 --> 00:30:18,425
I think I can--
576
00:30:18,425 --> 00:30:22,516
I think I can just--
577
00:30:22,516 --> 00:30:23,517
just barrel through it.
578
00:30:23,517 --> 00:30:26,825
I think I can put--
579
00:30:26,825 --> 00:30:31,090
put the blinders on
and that I can get through it.
580
00:30:31,090 --> 00:30:36,443
And... that's what I did today.
581
00:30:36,443 --> 00:30:38,967
I just pretended
like everything was okay,
582
00:30:38,967 --> 00:30:41,883
and now I'm here.
583
00:30:41,883 --> 00:30:47,149
And I'm--and I'm
gonna lose everything.
584
00:31:02,991 --> 00:31:04,514
No.
585
00:31:06,342 --> 00:31:07,822
No. No.
586
00:31:24,447 --> 00:31:26,319
I'm not gonna die today.
587
00:31:29,670 --> 00:31:32,064
Hey, look. Look.
588
00:31:33,065 --> 00:31:34,762
You like jerky, huh?
589
00:31:37,504 --> 00:31:38,766
Go get it.
590
00:31:51,170 --> 00:31:52,606
Okay.
591
00:32:02,790 --> 00:32:04,923
I hear you're heading off
to find Taamet.
592
00:32:04,923 --> 00:32:06,359
If it's cool, I'd like to come.
593
00:32:06,359 --> 00:32:08,578
It's the least I can do
after making this mess.
594
00:32:08,578 --> 00:32:10,189
You didn't make this mess.
595
00:32:10,189 --> 00:32:11,581
Taamet did.
596
00:32:13,105 --> 00:32:16,499
Hey, you know
what's the hardest thing
597
00:32:16,499 --> 00:32:18,719
about being a Navy SEAL?
598
00:32:18,719 --> 00:32:20,242
Being shot at
while you're carrying someone
599
00:32:20,242 --> 00:32:21,896
through a war zone?
600
00:32:21,896 --> 00:32:24,725
Forgiving yourself.
601
00:32:24,725 --> 00:32:26,727
Sometimes we find ourselves
in situations
602
00:32:26,727 --> 00:32:28,120
where there are
no good options,
603
00:32:28,120 --> 00:32:29,469
only bad ones.
604
00:32:29,469 --> 00:32:31,732
So you make the best call
you can in the moment,
605
00:32:31,732 --> 00:32:32,994
then don't look back.
606
00:32:32,994 --> 00:32:34,604
But Wyatt is dead
because of me.
607
00:32:34,604 --> 00:32:36,389
And Lucas is alive
because of you.
608
00:32:36,389 --> 00:32:38,217
You did fine.
609
00:32:38,217 --> 00:32:39,653
I should have
said that earlier.
610
00:32:39,653 --> 00:32:41,437
I'm sorry.
611
00:32:41,437 --> 00:32:43,222
It's been a tough few days.
612
00:32:44,745 --> 00:32:46,660
So should I gear up then?
613
00:32:48,401 --> 00:32:50,881
Eve still isn't back yet.
614
00:32:50,881 --> 00:32:52,448
What I really need
is someone here
615
00:32:52,448 --> 00:32:53,754
in case there's
another problem,
616
00:32:53,754 --> 00:32:57,497
someone who knows
how to make hard choices.
617
00:32:57,497 --> 00:33:00,152
You know anyone like that?
618
00:33:00,152 --> 00:33:01,327
I think I might.
619
00:33:05,635 --> 00:33:06,941
Mom?
620
00:33:06,941 --> 00:33:09,465
Oh, my God.
Oh, my God, Mom!
621
00:33:09,465 --> 00:33:10,945
Are you okay?
622
00:33:12,251 --> 00:33:13,643
- I need to lie down.
- Okay.
623
00:33:13,643 --> 00:33:16,081
Let's get her on the bus.
624
00:33:19,084 --> 00:33:22,435
Does this mean
we're going home?
625
00:33:22,435 --> 00:33:24,263
These are just rough notes.
626
00:33:24,263 --> 00:33:26,482
They're not finished.
627
00:33:26,482 --> 00:33:28,615
But you think he was
on to something, right?
628
00:33:28,615 --> 00:33:31,618
Yeah. I think so.
629
00:33:31,618 --> 00:33:32,619
I'll get Josh and Gavin.
630
00:33:32,619 --> 00:33:35,622
Uh, Riley, wait.
631
00:33:35,622 --> 00:33:38,059
No one can know
about this but us.
632
00:33:38,059 --> 00:33:38,973
Why?
633
00:33:38,973 --> 00:33:39,974
If we share this with Gavin,
634
00:33:39,974 --> 00:33:41,932
it'll end up with James.
635
00:33:41,932 --> 00:33:44,065
I promise you it will not
end well for anyone.
636
00:33:44,065 --> 00:33:45,458
You want me
to keep this a secret
637
00:33:45,458 --> 00:33:47,982
until you know exactly
what you're dealing with?
638
00:33:50,158 --> 00:33:51,333
Hey.
639
00:33:53,640 --> 00:33:56,643
There's nothing back there
but some old equipment.
640
00:33:56,643 --> 00:33:58,732
You guys have any luck?
641
00:34:02,779 --> 00:34:05,043
No. Sorry.
642
00:34:08,350 --> 00:34:11,223
Okay. We should get
back to the clearing.
643
00:34:24,018 --> 00:34:26,281
Hey, how's your mum?
644
00:34:26,281 --> 00:34:28,240
Sam says she'll be okay.
She just needs rest.
645
00:34:30,590 --> 00:34:31,765
How about you?
646
00:34:34,115 --> 00:34:35,856
What happened today
with my mom made me realize
647
00:34:35,856 --> 00:34:37,423
that the best way
to keep my family together
648
00:34:37,423 --> 00:34:39,120
is just to stick by 'em,
so that's what I'm gonna do,
649
00:34:39,120 --> 00:34:41,427
no matter how crazy it gets.
650
00:34:41,427 --> 00:34:43,385
Sounds like a smart plan.
651
00:34:45,039 --> 00:34:47,476
Where are you going?
652
00:34:47,476 --> 00:34:51,698
I want to go with Sam
to find Taamet.
653
00:34:51,698 --> 00:34:53,526
But I don't think I can.
654
00:34:53,526 --> 00:34:55,876
I can feel myself
655
00:34:55,876 --> 00:34:58,183
getting weaker by the moment.
656
00:34:58,183 --> 00:35:02,535
Look, whatever
you're gonna do,
657
00:35:02,535 --> 00:35:04,406
just be careful.
658
00:35:21,815 --> 00:35:23,425
Someone's coming.
659
00:35:27,342 --> 00:35:30,737
I mean no harm.
660
00:35:30,737 --> 00:35:32,869
I'm here to see James.
661
00:35:36,743 --> 00:35:38,440
Sir.
662
00:35:40,312 --> 00:35:42,662
Normally,
we don't allow visitors.
663
00:35:42,662 --> 00:35:46,579
But my guards tell me that
you are a friend of my son's.
664
00:35:46,579 --> 00:35:48,450
So how can I refuse?
665
00:35:50,931 --> 00:35:53,499
Please, have a seat.
666
00:35:57,938 --> 00:35:59,940
No, I--I know, I know,
it's a lot to take in.
667
00:35:59,940 --> 00:36:01,507
I had the same reaction
668
00:36:01,507 --> 00:36:03,857
the first time
I stepped into Lazarus.
669
00:36:05,554 --> 00:36:07,295
Glass of wine?
670
00:36:09,471 --> 00:36:11,691
No.
671
00:36:11,691 --> 00:36:13,867
This is very nice, but
I didn't come here to drink.
672
00:36:16,217 --> 00:36:17,914
What did you come here for?
673
00:36:20,482 --> 00:36:23,224
I was told you have
a good hospital.
674
00:36:23,224 --> 00:36:25,313
And unfortunately,
I'm in need of one.
675
00:36:27,228 --> 00:36:28,969
I have a brain tumor.
676
00:36:28,969 --> 00:36:30,927
It's terminal.
677
00:36:30,927 --> 00:36:33,626
I am sorry.
678
00:36:33,626 --> 00:36:37,804
Cancer can be cruel and unfair.
679
00:36:37,804 --> 00:36:40,372
Believe me, I know.
680
00:36:40,372 --> 00:36:42,504
But whatever cards
you were dealt,
681
00:36:42,504 --> 00:36:44,114
we can reshuffle the deck,
682
00:36:44,114 --> 00:36:45,594
help you play another hand.
683
00:36:45,594 --> 00:36:47,466
You're saying
you have a treatment?
684
00:36:47,466 --> 00:36:50,208
A cure,
if given the full regimen.
685
00:36:50,208 --> 00:36:53,776
It took doctors until
the mid-2060s to discover it,
686
00:36:53,776 --> 00:36:55,038
but they did.
687
00:36:55,038 --> 00:36:56,953
And we have it.
688
00:36:56,953 --> 00:37:00,609
I'm sorry.
I--
689
00:37:00,609 --> 00:37:03,569
I've gotten bad news
for a very long time.
690
00:37:03,569 --> 00:37:07,703
And this...
691
00:37:07,703 --> 00:37:11,446
it seems too good to be true.
692
00:37:11,446 --> 00:37:15,668
You are wondering
if there's a catch.
693
00:37:15,668 --> 00:37:17,104
Is there one?
694
00:37:20,412 --> 00:37:22,327
Only a request.
695
00:37:24,851 --> 00:37:26,809
In my position,
696
00:37:26,809 --> 00:37:29,856
I'm expected to have
all the answers.
697
00:37:29,856 --> 00:37:32,554
I still have questions,
698
00:37:32,554 --> 00:37:35,775
and no one to confide in.
699
00:37:35,775 --> 00:37:39,257
Having someone to speak with
can be a powerful thing.
700
00:37:41,389 --> 00:37:43,173
During your intake,
you told my guards
701
00:37:43,173 --> 00:37:45,263
that you're a psychiatrist.
702
00:37:45,263 --> 00:37:47,395
I am.
703
00:37:47,395 --> 00:37:53,401
Do you think we could
arrange a time to chat?
704
00:37:58,928 --> 00:38:01,496
How about now?
705
00:38:06,588 --> 00:38:08,111
Hey.
706
00:38:09,939 --> 00:38:11,854
Hey.
707
00:38:11,854 --> 00:38:13,813
Just got back.
708
00:38:13,813 --> 00:38:15,118
You okay?
709
00:38:15,118 --> 00:38:18,600
Sam says it's
a pretty bad concussion.
710
00:38:18,600 --> 00:38:20,298
But I'm happy to see you.
711
00:38:33,746 --> 00:38:37,315
Yeah, it's, uh--it's like
the one in your vision.
712
00:38:37,315 --> 00:38:38,838
Believe me,
I thought a few times today
713
00:38:38,838 --> 00:38:40,361
it was gonna come true.
714
00:38:40,361 --> 00:38:42,363
Doesn't mean we're past it.
715
00:38:46,019 --> 00:38:47,760
We have to talk
about my vision.
716
00:38:47,760 --> 00:38:49,283
Just because you don't
want it to be real,
717
00:38:49,283 --> 00:38:51,372
doesn't mean it isn't.
718
00:38:51,372 --> 00:38:52,417
I know.
719
00:38:54,897 --> 00:38:57,596
And you're right, I was scared.
720
00:38:57,596 --> 00:38:59,424
But I'm not gonna hide
from it anymore.
721
00:39:01,556 --> 00:39:02,992
Okay.
722
00:39:06,039 --> 00:39:07,954
We'll deal with it together.
723
00:39:07,954 --> 00:39:11,305
But we have to be on the same
page about everything.
724
00:39:11,305 --> 00:39:13,176
That includes your father.
725
00:39:18,356 --> 00:39:19,661
I found Dr. Moore.
726
00:39:22,969 --> 00:39:24,231
Dead.
727
00:39:25,928 --> 00:39:27,626
But he had this.
728
00:39:31,107 --> 00:39:32,413
I don't know what--
what it does yet,
729
00:39:32,413 --> 00:39:36,635
but I believe
it could help get you home.
730
00:39:36,635 --> 00:39:38,593
So I have to go talk to James
and get some answers.
731
00:39:38,593 --> 00:39:39,812
Gavin.
732
00:39:39,812 --> 00:39:41,204
Eve.
733
00:39:43,859 --> 00:39:45,644
I'm tired.
734
00:40:18,285 --> 00:40:19,721
I messed up.
735
00:40:22,768 --> 00:40:26,293
I mean, I was just trying
to keep everyone safe.
736
00:40:26,293 --> 00:40:27,599
You know?
737
00:40:30,863 --> 00:40:35,171
Anyway, um,
738
00:40:35,171 --> 00:40:37,435
I'm--I'm sorry.
739
00:40:41,439 --> 00:40:44,354
Don't worry about it.
740
00:40:44,354 --> 00:40:47,445
We're all just doing
the best that we can down here.
741
00:40:49,055 --> 00:40:50,535
Yeah.
742
00:41:06,681 --> 00:41:08,770
Well, good night.
743
00:41:08,770 --> 00:41:10,163
Yeah.
50845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.