Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,800 --> 00:00:40,720
It looks like the storm
has passed, New Yorkers.
2
00:00:40,800 --> 00:00:43,120
A season-high seven inches
of rain last night.
3
00:00:43,200 --> 00:00:45,160
High winds and flooding in some areas...
4
00:00:45,240 --> 00:00:47,160
even left some New Yorkers stranded.
5
00:00:47,240 --> 00:00:49,160
City crews still working this morning.
6
00:00:49,240 --> 00:00:52,160
They're trying to restore power
to several areas in the boroughs.
7
00:00:52,280 --> 00:00:55,640
Good news is, today should be sunny
with highs in the low 60s...
8
00:00:55,720 --> 00:00:57,800
unseasonably mild...
9
00:00:57,880 --> 00:01:01,200
a real change from the relentless weather
of these past few weeks.
10
00:01:01,280 --> 00:01:04,760
So get out there, enjoy the sun,
go to the park, get outside if you can...
11
00:01:04,840 --> 00:01:06,840
because it's not gonna last long.
12
00:01:06,960 --> 00:01:08,880
Winter storms are turning
later in the week...
13
00:01:08,960 --> 00:01:12,080
Making for a severe temperature drop
over the weekend.
14
00:01:12,160 --> 00:01:15,080
Could be signs for an early
and potentially long winter.
15
00:01:39,200 --> 00:01:41,360
What are you doing, John?
16
00:01:41,440 --> 00:01:43,160
Looking at you.
17
00:01:44,200 --> 00:01:46,200
Come here.
18
00:01:51,960 --> 00:01:53,960
Are you still filming?
19
00:03:59,840 --> 00:04:01,600
Just an anniversary.
20
00:05:01,720 --> 00:05:03,290
It's been a while.
21
00:05:04,640 --> 00:05:06,240
My condolences.
22
00:05:07,960 --> 00:05:09,450
How are you holding up?
23
00:05:10,240 --> 00:05:13,320
I keep asking, “Why her?”
24
00:05:13,400 --> 00:05:16,680
There's no rhyme or reason to this life.
25
00:05:16,760 --> 00:05:20,160
It's days like today
scattered among the rest.
26
00:05:21,040 --> 00:05:22,640
Are you sure?
27
00:05:22,720 --> 00:05:24,880
Don't blame yourself.
28
00:05:28,040 --> 00:05:30,850
What are you really doing here, Marcus?
29
00:05:33,360 --> 00:05:36,040
Just checkin' up on an old friend.
30
00:05:43,120 --> 00:05:44,560
Good-bye, John.
31
00:06:17,240 --> 00:06:19,600
- John Wick?
- Yes.
32
00:06:19,680 --> 00:06:21,250
Sign here, please.
33
00:06:28,880 --> 00:06:30,240
And the pen.
34
00:06:31,240 --> 00:06:32,360
Sorry.
35
00:06:32,440 --> 00:06:34,680
- Here you go. Good night.
- Thanks.
36
00:07:05,080 --> 00:07:08,560
“John, I'm sorry l can't be there for you.
37
00:07:08,640 --> 00:07:12,040
But you still need something,
someone to love.
38
00:07:12,160 --> 00:07:14,640
So start with this.
39
00:07:14,720 --> 00:07:17,720
Because the car doesn't count.
40
00:07:17,800 --> 00:07:19,640
I love you, John.
41
00:07:19,720 --> 00:07:22,000
This illness has loomed over us
for a long time...
42
00:07:22,080 --> 00:07:25,560
and now that I have
found my peace, find yours.
43
00:07:25,640 --> 00:07:29,850
Until that day, your best friend, Helen.”
44
00:08:06,400 --> 00:08:08,000
Hey.
45
00:08:11,360 --> 00:08:12,880
Hey.
46
00:08:17,600 --> 00:08:19,120
Daisy.
47
00:08:20,680 --> 00:08:22,200
Of course.
48
00:08:26,960 --> 00:08:28,040
Hey.
49
00:08:33,720 --> 00:08:35,240
Come on.
50
00:09:00,000 --> 00:09:01,840
I'm up. I'm up.
51
00:09:01,920 --> 00:09:05,240
I'm u-I'm up.
52
00:09:23,440 --> 00:09:24,930
Hey.
53
00:09:26,640 --> 00:09:29,120
On. Right.
54
00:09:42,440 --> 00:09:43,800
What?
55
00:09:53,560 --> 00:09:56,130
We'll grab you some kibble later.
56
00:10:47,240 --> 00:10:49,600
♪ Around here ain't nothin', fool,
but that money ♪
57
00:10:49,680 --> 00:10:54,600
- ♪ Get money ♪
- ♪ Gotta get that money ♪
58
00:10:54,680 --> 00:10:56,520
♪ Get that money, motherfucker ♪♪
59
00:11:02,880 --> 00:11:04,530
Is this true?
60
00:11:25,680 --> 00:11:27,250
Nice ride.
61
00:11:29,520 --> 00:11:32,090
Mustang. Boss 429.
62
00:11:33,040 --> 00:11:34,920
She a '70?
63
00:11:35,000 --> 00:11:36,360
'69.
64
00:11:36,440 --> 00:11:38,010
Huh.
65
00:11:38,080 --> 00:11:40,560
- Beautiful car.
- Thanks.
66
00:11:43,520 --> 00:11:45,920
- How much?
- Excuse me?
67
00:11:46,680 --> 00:11:48,250
How much for the car?
68
00:11:49,240 --> 00:11:51,080
She's not for sale.
69
00:11:54,080 --> 00:11:55,960
Oh, I love dogs.
70
00:12:07,760 --> 00:12:10,240
You have good day, sir.
71
00:13:40,360 --> 00:13:42,480
All right. Come on, then.
72
00:13:46,280 --> 00:13:47,880
How you doin'?
73
00:13:59,720 --> 00:14:01,240
You need to go?
74
00:14:50,000 --> 00:14:51,410
Uh-huh.
75
00:16:35,960 --> 00:16:38,640
♪ Make it rain
Yo, make it rain ♪
76
00:16:38,720 --> 00:16:40,160
♪ Ma-Ma-Ma-Make it rain ♪♪
77
00:16:48,200 --> 00:16:49,770
Yo, Aurelio!
78
00:16:50,960 --> 00:16:54,720
Huh? I want a new VIN number
and some clean papers.
79
00:16:55,800 --> 00:16:57,450
Where'd you get that car?
80
00:17:50,440 --> 00:17:51,930
Is it here?
81
00:18:01,920 --> 00:18:03,250
It was.
82
00:18:05,640 --> 00:18:09,080
- I asked you where the hell did you get it?
- Who gives a shit?
83
00:18:09,720 --> 00:18:12,130
Iosef Tarasov nicked it.
84
00:18:12,760 --> 00:18:14,120
Viggo's son.
85
00:18:16,120 --> 00:18:17,480
Yeah.
86
00:18:20,160 --> 00:18:22,760
Get out of my shop. Get out right now.
87
00:18:22,840 --> 00:18:26,200
Did you just lose your shit, Aurelio?
Because we own you.
88
00:18:31,720 --> 00:18:34,370
What did you say?
What did you say to me?
89
00:18:34,440 --> 00:18:35,960
We own you.
90
00:18:37,160 --> 00:18:38,920
You don't own me, punk.
91
00:18:39,000 --> 00:18:41,120
I work with your father. All right?
92
00:18:42,600 --> 00:18:45,170
The owner of that car,
did you kill him or what?
93
00:18:45,240 --> 00:18:46,600
No.
94
00:18:46,680 --> 00:18:49,280
We sure as hell fucked up his dog.
95
00:18:49,360 --> 00:18:51,840
You fucked up his dog?
That's what you did?
96
00:18:51,920 --> 00:18:53,570
Yeah.
97
00:18:53,640 --> 00:18:55,320
That's crazy shit, man.
98
00:18:59,760 --> 00:19:02,490
Oh, look at you. That's great.
99
00:19:02,560 --> 00:19:04,840
You're gonna come into my shop
and pull a gun on me.
100
00:19:04,920 --> 00:19:07,440
That's great, man. Come on.
101
00:19:07,520 --> 00:19:09,170
Now, you kill me right now...
102
00:19:09,240 --> 00:19:12,520
or you get the fuck out of my shop.
103
00:19:14,960 --> 00:19:17,880
Viggo is not gonna like this.
104
00:19:17,960 --> 00:19:20,800
How do you know what Viggo likes
or doesn't like?
105
00:19:20,880 --> 00:19:23,200
I'll tell you somethin'
he's gonna understand.
106
00:19:26,560 --> 00:19:29,560
You've got a fuckin' pair on you, old man!
107
00:19:31,760 --> 00:19:35,000
I guess we'll be takin' our business
someplace else.
108
00:19:38,040 --> 00:19:40,040
So what are you gonna do?
109
00:19:51,960 --> 00:19:53,920
I need a ride.
110
00:20:08,320 --> 00:20:09,920
Aurelio speaking.
111
00:20:12,600 --> 00:20:14,600
I heard you struck my son.
112
00:20:15,920 --> 00:20:18,600
- Yes, sir, I did.
- And may I ask why?
113
00:20:18,680 --> 00:20:22,240
Yeah, well, because he stole
John Wick's car, sir...
114
00:20:22,320 --> 00:20:25,720
and, uh, killed his dog.
115
00:20:30,760 --> 00:20:32,280
Oh.
116
00:21:01,320 --> 00:21:02,970
Viggo.
117
00:21:03,040 --> 00:21:04,560
Yeah?
118
00:21:04,640 --> 00:21:07,480
They've agreed to your terms.
119
00:21:07,560 --> 00:21:11,080
It's not like you gave them
much of a choice anyway though, right?
120
00:21:13,160 --> 00:21:14,760
Congratulations.
121
00:21:18,160 --> 00:21:19,570
Sir?
122
00:21:22,160 --> 00:21:24,160
Have you seen my son?
123
00:21:41,520 --> 00:21:43,120
How was your trip, kid?
124
00:21:43,200 --> 00:21:45,680
We won't be hearing
from them anytime soon.
125
00:21:45,760 --> 00:21:47,280
Or ever.
126
00:22:11,320 --> 00:22:13,280
That's a nice jacket.
127
00:22:13,360 --> 00:22:14,720
- Thanks.
- Yeah.
128
00:22:17,880 --> 00:22:19,640
Ugh.
129
00:22:25,200 --> 00:22:27,640
Should I go?
130
00:22:27,720 --> 00:22:31,560
Nyet
131
00:22:31,640 --> 00:22:34,400
- Viggo, English, please. Come on.
- Stay, goddamn it!
132
00:22:34,480 --> 00:22:37,320
What did I do?
133
00:22:39,680 --> 00:22:43,160
We did what you asked. No one saw shit.
134
00:22:47,200 --> 00:22:49,800
I'm not talking about Atlantic City.
135
00:22:51,000 --> 00:22:52,680
What then?
136
00:22:52,760 --> 00:22:55,920
You mean Aurelio's?
So I stole a fucking car!
137
00:22:56,000 --> 00:22:57,330
Aw, fuck, Viggo!
138
00:22:57,400 --> 00:22:59,200
- Christ, Viggo.
- You stay!
139
00:23:19,440 --> 00:23:23,410
It's not what you did, son,
that angers me so.
140
00:23:23,480 --> 00:23:25,400
It's who you did it to.
141
00:23:25,480 --> 00:23:28,130
Who? That fucking nobody?
142
00:23:29,800 --> 00:23:31,960
That “fuckin' nobody”...
143
00:23:34,080 --> 00:23:35,440
is John Wick.
144
00:23:50,680 --> 00:23:53,410
He once was an associate of ours.
145
00:23:55,320 --> 00:23:57,560
They call him Baba Yaga.
146
00:24:00,560 --> 00:24:01,890
The boogeyman?
147
00:24:02,000 --> 00:24:04,120
Well, John wasn't exactly the boogeyman.
148
00:24:08,520 --> 00:24:12,160
He was the one you sent to kill
the fucking boogeyman.
149
00:24:16,440 --> 00:24:17,770
Oh.
150
00:24:17,840 --> 00:24:20,520
John is a man of focus...
151
00:24:21,720 --> 00:24:22,840
commitment...
152
00:24:23,520 --> 00:24:24,960
sheer will.
153
00:24:26,200 --> 00:24:29,170
Something you know very little about.
154
00:24:30,760 --> 00:24:34,200
I once saw him kill three men in a bar...
155
00:24:34,280 --> 00:24:35,690
with a pencil.
156
00:24:37,280 --> 00:24:38,480
With a fuckin'...
157
00:24:41,720 --> 00:24:43,320
pencil.
158
00:24:50,720 --> 00:24:54,360
Then suddenly one day he asked to leave.
159
00:24:55,800 --> 00:24:57,880
It's over a woman, of course.
160
00:25:03,560 --> 00:25:05,680
So I made a deal with him.
161
00:25:06,960 --> 00:25:10,850
I gave him an impossible task.
162
00:25:11,880 --> 00:25:15,200
A job no one could have pulled off.
163
00:25:21,520 --> 00:25:24,360
The bodies he buried that day...
164
00:25:25,560 --> 00:25:28,640
laid the foundation of what we are now.
165
00:25:33,160 --> 00:25:34,730
And then, my son...
166
00:25:35,760 --> 00:25:38,360
a few days after his wife died...
167
00:25:39,600 --> 00:25:40,930
you steal his car...
168
00:25:42,280 --> 00:25:44,880
and kill his fuckin' dog.
169
00:25:44,960 --> 00:25:47,930
Father, I can make this right.
170
00:25:48,000 --> 00:25:50,810
Oh. How do you plan that?
171
00:25:50,880 --> 00:25:52,800
By finishing what I started.
172
00:25:52,880 --> 00:25:55,000
Did he hear a fucking word I said?
173
00:25:57,520 --> 00:26:00,040
Iosef, Iosef, listen.
174
00:26:03,280 --> 00:26:05,280
John will come for you.
175
00:26:11,040 --> 00:26:12,690
And you will do nothing...
176
00:26:12,760 --> 00:26:14,800
because you can do nothing.
177
00:26:14,880 --> 00:26:17,530
So get the fuck out of my sight.
178
00:26:46,680 --> 00:26:48,250
Hello, John.
179
00:26:51,320 --> 00:26:53,560
I heard about your wife, and I'm sorry.
180
00:26:53,640 --> 00:26:55,160
My condolences.
181
00:26:57,640 --> 00:27:01,770
It seems to be fate, or happenstance...
182
00:27:01,840 --> 00:27:05,920
or just bad fuckin' luck
caused our paths to cross once again.
183
00:27:10,560 --> 00:27:12,160
John?
184
00:27:16,000 --> 00:27:19,440
Let us not resort to our baser instincts...
185
00:27:19,520 --> 00:27:22,090
and handle this like civilized men...
186
00:27:22,200 --> 00:27:23,920
to move on-
187
00:27:34,680 --> 00:27:36,280
What'd he say?
188
00:27:38,360 --> 00:27:39,640
Enough.
189
00:27:39,760 --> 00:27:41,960
Oh, God.
190
00:27:45,160 --> 00:27:46,730
Task a crew.
191
00:27:48,120 --> 00:27:49,450
H-How many?
192
00:27:49,560 --> 00:27:52,040
How many do you have?
193
00:29:15,200 --> 00:29:17,200
Baba Yaga.
194
00:32:01,880 --> 00:32:03,210
Evenin', John.
195
00:32:03,280 --> 00:32:05,400
Evenin', Jimmy.
196
00:32:05,480 --> 00:32:07,080
Noise complaint?
197
00:32:08,280 --> 00:32:10,160
Noise complaint.
198
00:32:21,000 --> 00:32:22,410
You, uh, workin' again?
199
00:32:22,480 --> 00:32:24,920
No, just sortin' some stuff out.
200
00:32:25,920 --> 00:32:27,880
Ah, well...
201
00:32:30,560 --> 00:32:32,960
I'll leave you be then.
202
00:32:33,040 --> 00:32:35,520
- Good night, John.
- Good night, Jimmy.
203
00:32:51,200 --> 00:32:53,680
This is Wick.
204
00:32:53,760 --> 00:32:55,920
Yes, John Wick. That's right.
205
00:32:56,000 --> 00:32:59,200
I'd like to make
a dinner reservation for 12.
206
00:33:18,040 --> 00:33:19,960
Good to see you, John.
207
00:33:20,040 --> 00:33:21,610
Charlie.
208
00:33:34,040 --> 00:33:36,320
You look good.
209
00:33:36,400 --> 00:33:39,440
And here I'd feared
you'd left all this behind.
210
00:34:21,520 --> 00:34:24,520
Will I be hearin' from you anytime soon?
211
00:34:25,760 --> 00:34:27,880
Good-bye, Charlie.
212
00:34:28,000 --> 00:34:29,960
John.
213
00:34:34,080 --> 00:34:35,920
Of course he did.
214
00:34:37,000 --> 00:34:39,730
Put a contract on John Wick.
215
00:34:39,800 --> 00:34:41,400
How much?
216
00:34:41,480 --> 00:34:43,560
Two million.
217
00:34:50,560 --> 00:34:52,480
English, Viggo, please.
218
00:34:56,040 --> 00:35:00,200
Put losef in the Red Circle and wait.
219
00:35:01,960 --> 00:35:03,290
For what?
220
00:35:03,360 --> 00:35:06,120
For John Wick, of course.
221
00:35:31,000 --> 00:35:32,600
Thank you.
222
00:35:34,640 --> 00:35:37,120
To what do I owe this visit?
223
00:35:40,880 --> 00:35:43,640
I have a job for you.
224
00:35:43,720 --> 00:35:45,320
And I've got a phone.
225
00:35:45,400 --> 00:35:47,560
Hmm.
226
00:35:47,640 --> 00:35:50,290
I want to offer you this face to face...
227
00:35:51,320 --> 00:35:54,880
seeing as how you might find it personal.
228
00:35:56,520 --> 00:35:59,200
Would you kill John Wick
for two million dollars?
229
00:36:03,040 --> 00:36:05,520
After all, you were close.
230
00:36:07,040 --> 00:36:10,680
- Is the contract exclusive?
- No, it's open.
231
00:36:10,760 --> 00:36:13,760
It's a timely matter.
It has to be handled quickly.
232
00:36:14,640 --> 00:36:16,360
Consider it done.
233
00:36:17,880 --> 00:36:21,000
Thank you, Marcus.
I know I can trust you.
234
00:36:21,080 --> 00:36:22,730
Thanks for the drink.
235
00:36:41,600 --> 00:36:45,680
♪ This world doesn't need no opera ♪
236
00:36:45,760 --> 00:36:49,040
♪ We're here for the operation ♪
237
00:36:49,760 --> 00:36:51,520
♪ We don't need ♪
238
00:36:51,600 --> 00:36:54,760
♪ A bigger knife, yeah ♪
239
00:36:57,040 --> 00:36:59,080
♪ 'Cause they got guns ♪
240
00:36:59,160 --> 00:37:02,960
♪ We got guns ♪
241
00:37:03,040 --> 00:37:04,840
♪ They got guns ♪
242
00:37:04,920 --> 00:37:08,600
♪ We got guns
You better run ♪
243
00:37:08,680 --> 00:37:10,520
♪ You better run ♪
244
00:37:10,600 --> 00:37:14,400
♪ You better run
You better run ♪
245
00:37:15,480 --> 00:37:18,680
♪ We're killing strangers ♪
246
00:37:19,640 --> 00:37:22,800
♪ We're killing strangers ♪
247
00:37:23,600 --> 00:37:25,880
♪ We're killing strangers ♪
248
00:37:25,960 --> 00:37:28,120
♪ So we don't kill ♪
249
00:37:28,200 --> 00:37:30,880
♪ The ones that we love ♪
250
00:37:30,960 --> 00:37:34,640
♪ We're killing strangers ♪
251
00:37:34,720 --> 00:37:38,400
♪ We're killing
strangers ♪
252
00:37:38,480 --> 00:37:40,800
♪ We're killing strangers ♪
253
00:37:40,880 --> 00:37:43,280
♪ So we don't kill ♪
254
00:37:43,360 --> 00:37:48,040
♪ The ones that we love ♪♪
255
00:38:26,600 --> 00:38:29,080
Room 918. Do enjoy your stay.
256
00:38:29,200 --> 00:38:30,800
Thanks.
257
00:38:33,160 --> 00:38:34,520
Good seeing you again, John.
258
00:38:35,400 --> 00:38:36,890
Perkins.
259
00:38:39,360 --> 00:38:41,600
I have you for two nights.
260
00:38:41,680 --> 00:38:44,490
- Depending on business, it may be more.
- Of course, sir.
261
00:38:45,520 --> 00:38:48,680
So when did the old place get a face lift?
262
00:38:48,760 --> 00:38:50,200
Around four years ago.
263
00:38:50,280 --> 00:38:51,640
But I assure you, sir...
264
00:38:51,720 --> 00:38:53,640
she really hasn't changed much.
265
00:38:53,720 --> 00:38:56,370
- Same owner?
- Same owner.
266
00:39:04,600 --> 00:39:05,720
Room 818.
267
00:39:07,520 --> 00:39:09,010
And, as always...
268
00:39:09,840 --> 00:39:11,560
it is a pleasure...
269
00:39:11,640 --> 00:39:15,200
having you with us again, Mr. Wick.
270
00:39:30,360 --> 00:39:32,360
What are you doing, John?
271
00:39:33,240 --> 00:39:34,920
Looking at you.
272
00:39:35,880 --> 00:39:37,400
Come here.
273
00:41:02,080 --> 00:41:03,650
♪ Hello, baby ♪
274
00:41:03,720 --> 00:41:05,920
♪ I see you and l ♪
275
00:41:10,160 --> 00:41:11,960
Hello, Winston.
276
00:41:13,880 --> 00:41:15,450
Jonathan.
277
00:41:17,840 --> 00:41:19,600
Now, as I recall...
278
00:41:19,680 --> 00:41:23,960
weren't you the one tasked to
dole out the beatings, not receive them?
279
00:41:24,040 --> 00:41:25,610
Rusty, I guess.
280
00:41:26,520 --> 00:41:28,360
To what do we owe the pleasure?
281
00:41:30,040 --> 00:41:32,040
Iosef Tarasov.
282
00:41:33,120 --> 00:41:35,880
- What about him?
- I'd like to talk with him.
283
00:41:36,560 --> 00:41:39,680
A talk, you say.
284
00:41:42,320 --> 00:41:44,800
I'm familiar with the parlance, Jonathan.
285
00:41:45,600 --> 00:41:48,120
I want to ask you this.
286
00:41:48,200 --> 00:41:50,200
Have you returned to the fold?
287
00:41:51,360 --> 00:41:53,640
Just visiting.
288
00:41:53,720 --> 00:41:55,760
Have you thought this through?
289
00:41:55,840 --> 00:41:59,730
I mean, chewed down to the bone?
290
00:42:00,840 --> 00:42:03,240
You got out once.
291
00:42:03,320 --> 00:42:06,320
You dip so much as a pinky
back into this pond...
292
00:42:07,560 --> 00:42:11,280
you may well find something reaches out...
293
00:42:11,360 --> 00:42:13,840
and drags you back into its depths.
294
00:42:13,920 --> 00:42:15,960
Where do I find him?
295
00:42:17,840 --> 00:42:21,680
Hey. Wick's at the Continental.
296
00:42:24,240 --> 00:42:26,000
Welcome home, John.
297
00:42:26,080 --> 00:42:28,920
We have a contact there
who's willing to take him out for us.
298
00:42:29,000 --> 00:42:30,650
Yeah?
299
00:42:31,880 --> 00:42:33,480
How brazen.
300
00:42:35,920 --> 00:42:39,720
If they're willing to break the rules of
Continental, double the bounty.
301
00:42:39,800 --> 00:42:42,200
You know the rules.
302
00:42:42,280 --> 00:42:44,520
No business can be conducted
on these premises...
303
00:42:44,600 --> 00:42:48,440
lest incurring heavy penalties.
304
00:42:51,560 --> 00:42:52,920
Have a drink...
305
00:42:54,920 --> 00:42:56,600
and relax...
306
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
for now.
307
00:43:04,200 --> 00:43:05,850
It's personal.
308
00:43:08,680 --> 00:43:12,000
♪ I want caviar for breakfast
and champagne every night ♪
309
00:43:12,080 --> 00:43:14,560
Holy shit. Jonathan.
310
00:43:14,640 --> 00:43:16,600
- Hey, Addy.
- My God!
311
00:43:16,680 --> 00:43:19,600
How long has it been? Four years?
312
00:43:19,680 --> 00:43:20,960
Five and change.
313
00:43:21,040 --> 00:43:24,930
So tell me, how was life
on the other side?
314
00:43:25,000 --> 00:43:26,880
It was good, Addy.
315
00:43:26,960 --> 00:43:29,040
Far better than I deserved.
316
00:43:30,080 --> 00:43:32,120
Hey, I'm sorry to hear about your-
317
00:43:32,200 --> 00:43:33,770
Thanks.
318
00:43:35,080 --> 00:43:37,560
I've never seen you like this.
319
00:43:37,640 --> 00:43:39,000
Like what?
320
00:43:40,080 --> 00:43:41,600
Vulnerable.
321
00:43:43,520 --> 00:43:44,960
I'm retired.
322
00:43:45,040 --> 00:43:47,610
Not if you're drinkin' here, you're not.
323
00:43:49,240 --> 00:43:51,160
- Usual?
- Please.
324
00:43:51,240 --> 00:43:54,000
♪ But I'll empty your pockets ♪
325
00:43:54,080 --> 00:43:56,600
♪ Leave you in misery ♪
326
00:43:57,680 --> 00:44:00,000
Compliments of the house.
327
00:44:00,080 --> 00:44:01,570
Thanks.
328
00:44:01,640 --> 00:44:02,720
♪ I'll empty your pockets ♪
329
00:44:02,760 --> 00:44:07,200
♪ Leave you in misery ♪♪
330
00:46:10,520 --> 00:46:13,520
Did you see the tits on that girl?
331
00:46:15,240 --> 00:46:17,120
I hope Lita is working tonight.
332
00:46:33,440 --> 00:46:35,760
Are you scared of the fuckin' boogeyman?
333
00:46:35,840 --> 00:46:37,840
- I'm not.
- No?
334
00:46:39,000 --> 00:46:41,240
But you should be.
335
00:46:45,280 --> 00:46:46,880
I want another bottle!
336
00:46:48,760 --> 00:46:52,000
Right fuckin' now!
Go get me a bottle!
337
00:46:52,120 --> 00:46:53,690
Come on!
338
00:47:01,880 --> 00:47:03,640
Hello, Francis.
339
00:47:04,520 --> 00:47:06,240
Mr. Wick.
340
00:47:13,480 --> 00:47:15,800
Are you here on business, sir?
341
00:47:16,720 --> 00:47:18,320
Afraid so, Francis.
342
00:47:19,360 --> 00:47:22,040
Why don't you take the night off.
343
00:47:27,400 --> 00:47:28,810
Thank you, sir.
344
00:48:00,000 --> 00:48:01,520
Fuck you, motherfucker.
345
00:48:08,120 --> 00:48:10,800
Where is Iosef?
346
00:48:12,880 --> 00:48:15,280
Bathhouse, downstairs.
347
00:50:18,720 --> 00:50:21,240
Go!
348
00:51:49,200 --> 00:51:53,120
Move! He's here! He's fucking here!
He's there! He's coming!
349
00:53:33,400 --> 00:53:35,520
Get in!
Get in!
350
00:53:35,600 --> 00:53:37,090
Come on!
Come on!
351
00:55:22,200 --> 00:55:23,880
Good evening, Mr. Wick.
352
00:55:23,960 --> 00:55:24,960
Good evening.
353
00:55:25,040 --> 00:55:26,560
How may I be of service?
354
00:55:26,640 --> 00:55:29,560
- Is the doctor in?
- Yes, sir. 24/7.
355
00:55:29,680 --> 00:55:31,520
- Send him up, please.
- Yes, sir.
356
00:55:31,640 --> 00:55:33,130
How good's your laundry?
357
00:55:35,000 --> 00:55:37,970
I'm sorry to say that no one's that good.
358
00:55:38,680 --> 00:55:41,410
No. I thought not.
359
00:55:41,480 --> 00:55:44,290
May I suggest a drink, sir.
360
00:55:44,400 --> 00:55:45,920
Bourbon, perhaps.
361
00:55:47,320 --> 00:55:49,040
That sounds perfect.
362
00:56:03,320 --> 00:56:05,760
So what sort of movement am I looking at?
363
00:56:05,880 --> 00:56:08,480
Well, if you're lookin' to heal...
364
00:56:08,560 --> 00:56:10,080
then keep it marginal.
365
00:56:12,040 --> 00:56:14,480
However, if you still have...
366
00:56:14,560 --> 00:56:16,880
business to attend to...
367
00:56:16,960 --> 00:56:18,960
uh...
368
00:56:19,040 --> 00:56:21,440
take two of these beforehand.
369
00:56:22,640 --> 00:56:26,200
Your stitches'll tear and you'll bleed...
370
00:56:26,320 --> 00:56:29,000
but you'll have full function.
371
00:56:29,080 --> 00:56:31,000
Do you need anything for the pain?
372
00:56:32,520 --> 00:56:34,600
No, I've got that covered.
373
00:57:41,680 --> 00:57:42,680
Hey, John.
374
00:57:46,080 --> 00:57:48,520
- Perkins?
- I thought I'd let myself in.
375
00:57:50,200 --> 00:57:52,080
I noticed.
376
00:57:59,480 --> 00:58:02,370
I never knew Ms. Perkins
to get out of bed for less than three.
377
00:58:02,440 --> 00:58:04,280
Viggo's giving me four
to break hotel rules.
378
00:58:04,360 --> 00:58:06,800
That's unwise, I assure you.
379
00:58:12,960 --> 00:58:14,680
You were always a pussy.
380
00:59:30,600 --> 00:59:31,930
Yes?
381
00:59:32,000 --> 00:59:34,600
I apologize for calling you
at this hour...
382
00:59:34,680 --> 00:59:38,320
but we have received
a number of grievances from your floor...
383
00:59:38,400 --> 00:59:40,120
concerning the noise.
384
00:59:42,280 --> 00:59:43,610
My apologies.
385
00:59:43,680 --> 00:59:47,520
I was dealing with an uninvited guest.
386
00:59:47,600 --> 00:59:49,360
Have you need then of, say...
387
00:59:49,480 --> 00:59:51,600
a dinner reservation, perhaps?
388
00:59:51,680 --> 00:59:54,960
Perhaps. I'll have to get back to you.
389
01:00:02,480 --> 01:00:04,480
No! Aah!
390
01:00:04,560 --> 01:00:06,160
Where's Iosef?
391
01:00:06,240 --> 01:00:07,570
Fuck you.
392
01:00:07,640 --> 01:00:10,960
- Where's Viggo?
- I'm not telling you shit!
393
01:00:11,040 --> 01:00:13,690
Do you really wanna die here, Perkins?
394
01:00:15,160 --> 01:00:17,160
Give me somethin'.
395
01:00:21,000 --> 01:00:22,570
Little Russia.
396
01:00:22,680 --> 01:00:25,440
There's a church near Cannon Court.
397
01:00:25,520 --> 01:00:28,330
- What about it?
- It's a front.
398
01:00:28,400 --> 01:00:30,840
It's where Viggo keeps his private stash.
399
01:00:31,920 --> 01:00:34,000
Thank you.
400
01:00:41,000 --> 01:00:42,840
Do I know you?
401
01:00:44,240 --> 01:00:46,280
I'm thinkin' so.
402
01:00:53,120 --> 01:00:54,610
Hey, John.
403
01:00:54,680 --> 01:00:56,440
Hey, Harry.
404
01:00:56,520 --> 01:00:58,120
Everything all right?
405
01:00:58,200 --> 01:01:02,000
Yeah. Everything's fine.
406
01:01:02,080 --> 01:01:05,200
- I'll leave you to it then.
- Hey, Harry.
407
01:01:06,640 --> 01:01:10,240
You keen on earning a coin?
Babysittin' the sleepin' one?
408
01:01:10,320 --> 01:01:13,160
- Catch and release?
- Catch and release.
409
01:01:44,840 --> 01:01:47,200
My son, how might I help you?
410
01:01:53,600 --> 01:01:56,250
Motherfucker!
411
01:02:05,760 --> 01:02:07,800
Let's go to the vault.
412
01:02:19,480 --> 01:02:20,890
Open it.
413
01:02:27,600 --> 01:02:29,120
Viggo will kill me.
414
01:02:34,000 --> 01:02:35,800
Uh-huh.
415
01:02:47,040 --> 01:02:48,800
Ladies, out.
416
01:03:01,560 --> 01:03:05,640
Honestly, what do you think
you're going to do with all of that?
417
01:03:05,760 --> 01:03:08,000
This.
418
01:03:55,960 --> 01:03:58,640
Don't worry.
419
01:03:58,720 --> 01:04:01,450
Housekeeping will find you.
420
01:04:01,520 --> 01:04:03,520
Treat all your ladies like this?
421
01:04:03,600 --> 01:04:06,800
You are no lady. Trust me.
422
01:04:13,480 --> 01:04:15,720
Harry, is it?
423
01:04:17,560 --> 01:04:20,720
How would you like to earn
more than just a gold coin?
424
01:04:23,280 --> 01:04:25,080
You've broken the rules.
425
01:04:25,160 --> 01:04:28,160
You've done business
on Continental grounds.
426
01:04:29,120 --> 01:04:31,770
And management does not take kindly...
427
01:04:31,840 --> 01:04:33,920
to that sort of behavior.
428
01:04:35,280 --> 01:04:37,600
Fuck management.
429
01:04:43,760 --> 01:04:46,200
Don't worry. Housekeeping'll find you.
430
01:04:52,800 --> 01:04:54,450
Ashes to ashes.
431
01:04:56,040 --> 01:04:59,880
- Can we recover from this?
- Viggo, you know what was in that vault, right?
432
01:05:04,960 --> 01:05:06,880
Shit.
433
01:05:21,560 --> 01:05:23,800
Come on!
434
01:06:42,120 --> 01:06:44,930
I'll say this, John.
435
01:06:45,000 --> 01:06:47,890
They sure as fuck broke the mold with you.
436
01:06:49,280 --> 01:06:52,400
Ay-yi.
437
01:07:01,680 --> 01:07:04,650
You always had a certain...
438
01:07:04,720 --> 01:07:07,370
audacity about you, you know.
439
01:07:08,440 --> 01:07:10,560
Yeah.
440
01:07:13,480 --> 01:07:18,770
I can say you're still very much
the John Wick of old.
441
01:07:19,680 --> 01:07:21,250
Am I?
442
01:07:24,400 --> 01:07:28,160
People don't change. You know that.
443
01:07:28,240 --> 01:07:30,400
Times, they do.
444
01:07:34,040 --> 01:07:37,400
Do you know what was in that vault?
445
01:07:37,480 --> 01:07:39,520
Artwork, cash, not without its worth.
446
01:07:39,600 --> 01:07:42,040
But the leverage I had on this city-
447
01:07:42,160 --> 01:07:46,160
audio recordings,
physical evidence, blackmail-
448
01:07:46,240 --> 01:07:47,760
it was fuckin' priceless!
449
01:07:48,760 --> 01:07:50,280
Priceless!
450
01:07:52,880 --> 01:07:55,610
Yeah. I kind of enjoyed that.
451
01:07:55,680 --> 01:07:57,520
Yeah.
452
01:07:57,600 --> 01:08:00,600
Yeah, I know you did. Yeah.
453
01:08:01,760 --> 01:08:03,360
Are you really laughing?
454
01:08:10,360 --> 01:08:11,960
So-
455
01:08:15,000 --> 01:08:18,440
Ah, then you got married, huh?
Settled down.
456
01:08:18,520 --> 01:08:21,090
How did you manage that anyways?
457
01:08:21,200 --> 01:08:22,800
Luck, l guess.
458
01:08:23,800 --> 01:08:26,000
Yeah.
459
01:08:26,120 --> 01:08:29,090
Yeah, while you had your wife,
I had my son.
460
01:08:29,160 --> 01:08:32,130
And believe me, you had a far better deal.
461
01:08:37,640 --> 01:08:39,080
And then you left.
462
01:08:39,160 --> 01:08:41,560
And the way you got out...
463
01:08:41,640 --> 01:08:47,010
lying to yourself that
the past held no sway over the future.
464
01:08:47,080 --> 01:08:48,840
But in the end...
465
01:08:50,520 --> 01:08:55,240
a lot of us are rewarded
for our misdeeds...
466
01:08:55,320 --> 01:08:59,160
which is why God took your wife...
467
01:09:00,760 --> 01:09:03,330
and unleashed you upon me.
468
01:09:05,000 --> 01:09:07,650
This life...
469
01:09:07,720 --> 01:09:09,720
follows you.
470
01:09:11,440 --> 01:09:14,010
It clings to you...
471
01:09:14,080 --> 01:09:19,320
infecting everyone who comes close to you.
472
01:09:19,400 --> 01:09:22,370
We are cursed, you and I.
473
01:09:23,800 --> 01:09:27,200
On that we agree.
474
01:09:31,040 --> 01:09:33,240
Finally, common ground.
475
01:09:34,240 --> 01:09:35,960
Okay-
476
01:09:36,040 --> 01:09:37,720
Step aside.
477
01:09:37,800 --> 01:09:40,400
Give me your son.
478
01:09:40,960 --> 01:09:42,680
John Wick.
479
01:09:48,320 --> 01:09:51,800
It was just a fucking car.
Just a fuckin' dog.
480
01:09:51,880 --> 01:09:53,840
Just a dog.
481
01:09:55,080 --> 01:09:56,650
Viggo.
482
01:09:57,760 --> 01:09:59,200
Yeah?
483
01:09:59,280 --> 01:10:01,520
When Helen died, I lost everything.
484
01:10:02,840 --> 01:10:05,840
Until that dog arrived on my doorstep-
485
01:10:05,920 --> 01:10:08,730
a final gift from my wife.
486
01:10:08,800 --> 01:10:12,930
In that moment, I received
some semblance of hope...
487
01:10:15,240 --> 01:10:18,080
an opportunity to grieve unalone.
488
01:10:19,920 --> 01:10:22,440
And your son...
489
01:10:22,520 --> 01:10:24,170
took that from me.
490
01:10:24,280 --> 01:10:27,320
- Oh, God.
- Stole that from me.
491
01:10:27,400 --> 01:10:30,290
Killed that from me!
492
01:10:30,360 --> 01:10:32,840
People keep asking if I'm back...
493
01:10:32,920 --> 01:10:35,600
and I haven't really had an answer.
494
01:10:35,680 --> 01:10:39,120
But now, yeah, I'm thinkin' I'm back.
495
01:10:39,200 --> 01:10:42,400
So you can either hand over your son-
496
01:10:42,480 --> 01:10:45,600
Or you can die screaming alongside him!
497
01:13:23,120 --> 01:13:25,080
Cool it. Cool it.
498
01:13:26,080 --> 01:13:27,490
John!
499
01:13:29,120 --> 01:13:31,120
- Aah! Jesus.
- Where is he?
500
01:13:32,960 --> 01:13:34,560
Shit!
501
01:13:39,120 --> 01:13:43,360
I have your word then, if I tell you where
he is, that you'll let me walk away?
502
01:13:43,480 --> 01:13:44,970
Pull the contract.
503
01:13:48,960 --> 01:13:50,610
Done.
504
01:13:55,720 --> 01:13:58,370
He's kept in a safe house. Brooklyn.
505
01:13:58,440 --> 01:14:01,330
434 Wallace Place.
506
01:14:03,080 --> 01:14:05,560
- They know you're coming.
- Of course.
507
01:14:05,640 --> 01:14:07,160
But it won't matter.
508
01:14:27,920 --> 01:14:31,840
♪ A pretty beggar on my knees? ♪
509
01:14:31,920 --> 01:14:34,440
♪ What's that 'cross your eyelid? ♪
510
01:14:34,520 --> 01:14:37,520
♪ What's that across your tongue? ♪
511
01:14:44,680 --> 01:14:47,160
♪ And I wanna know ♪
512
01:14:47,240 --> 01:14:50,050
♪ Who you talkin' to, man ♪
513
01:14:51,040 --> 01:14:53,200
♪ And I wanna know ♪
514
01:14:53,280 --> 01:14:55,880
♪ Who you talkin' to, man ♪
515
01:15:00,040 --> 01:15:02,320
Will you stop playing
the fucking video game?
516
01:15:15,400 --> 01:15:18,400
Will you stop playing
that fucking video game?
517
01:15:29,320 --> 01:15:31,080
Get down!
Get down!
518
01:15:40,840 --> 01:15:43,160
Come on! Come on!
Get down! Get down!
519
01:15:59,800 --> 01:16:02,690
♪ How do you like me now? ♪
520
01:16:02,760 --> 01:16:05,650
♪ Hey, hey, hey ♪
521
01:16:05,720 --> 01:16:08,290
♪ How do you like me now? ♪
522
01:16:08,360 --> 01:16:11,680
♪ Hey, hey, hey ♪
523
01:16:11,760 --> 01:16:14,360
♪ How do you like me now? ♪
524
01:16:14,440 --> 01:16:17,640
♪ Hey, hey, hey ♪
525
01:16:17,760 --> 01:16:20,650
♪ How do you like me now? ♪
526
01:16:42,520 --> 01:16:45,520
♪ Who you talkin' to, man? ♪
527
01:16:48,520 --> 01:16:53,000
♪ Who you talkin' to, man? ♪♪
528
01:17:02,160 --> 01:17:03,810
Make the arrangements.
529
01:17:21,840 --> 01:17:23,880
Thank you.
530
01:17:23,960 --> 01:17:25,680
Our pleasure, sir.
531
01:17:28,800 --> 01:17:32,440
A parting gift. From the management.
532
01:17:32,520 --> 01:17:34,840
Compensation
for last night's unfortunate...
533
01:17:36,040 --> 01:17:38,040
incident.
534
01:18:24,920 --> 01:18:27,840
How many times
do I have to save your ass?
535
01:18:27,920 --> 01:18:30,920
- I appreciate it.
- Of course.
536
01:18:31,000 --> 01:18:33,000
You look terrible.
537
01:18:33,080 --> 01:18:35,000
No, I look retired.
538
01:18:35,080 --> 01:18:36,440
Retired?
539
01:18:36,520 --> 01:18:38,600
You really believe that?
540
01:18:51,760 --> 01:18:53,880
You made a new life.
541
01:18:56,320 --> 01:18:58,440
You'll find your way back to it.
542
01:18:59,640 --> 01:19:01,920
It's time to go home.
543
01:19:55,480 --> 01:19:59,690
Let's get on with this,
whatever the fuck this is.
544
01:19:59,760 --> 01:20:01,440
Hello, Marcus.
545
01:20:13,840 --> 01:20:15,200
This is John.
546
01:20:16,680 --> 01:20:19,800
I appreciate you granting my son
a swift death.
547
01:20:22,120 --> 01:20:25,010
I wouldn't know
how to reply to that either.
548
01:20:26,880 --> 01:20:29,120
Marcus betrayed me.
549
01:20:39,880 --> 01:20:42,120
You pulled the contract.
550
01:20:42,200 --> 01:20:46,880
And while it was open,
you had every chance...
551
01:20:46,960 --> 01:20:50,120
every opportunity to kill John Wick.
552
01:20:50,240 --> 01:20:53,480
And if you had done your job...
553
01:20:53,560 --> 01:20:55,800
my son would be still alive!
554
01:20:58,560 --> 01:21:00,160
And in so doing...
555
01:21:00,240 --> 01:21:02,680
he broke the cardinal rule.
556
01:21:04,360 --> 01:21:05,930
Thank you.
557
01:21:08,960 --> 01:21:10,480
Ms. Perkins.
558
01:21:12,160 --> 01:21:14,320
Why am I not surprised?
559
01:21:14,400 --> 01:21:16,600
In for a penny, in for a pound.
560
01:21:18,120 --> 01:21:21,600
So, John, I had no choice.
561
01:21:22,480 --> 01:21:24,880
I always liked you, Marcus.
562
01:21:26,120 --> 01:21:28,400
The last of the old guard.
563
01:21:33,000 --> 01:21:34,440
Oh-
564
01:21:37,280 --> 01:21:41,170
But unlike the others,
you go out on my terms.
565
01:21:41,240 --> 01:21:44,680
Aah! No! No!
566
01:21:46,760 --> 01:21:48,600
No, my good sir.
567
01:21:50,080 --> 01:21:52,080
I go out on my own.
568
01:21:52,160 --> 01:21:55,880
♪ We're killing strangers ♪
569
01:21:55,960 --> 01:21:58,440
♪ We're killing
strangers ♪
570
01:21:59,960 --> 01:22:02,440
♪ We're killing strangers ♪
571
01:22:02,560 --> 01:22:04,640
♪ So we don't kill ♪
572
01:22:04,720 --> 01:22:08,610
♪ The ones that we love ♪
573
01:22:11,040 --> 01:22:12,640
♪ Love ♪
574
01:22:13,960 --> 01:22:16,080
- See?
- ♪ Love ♪
575
01:22:19,160 --> 01:22:20,570
♪ Love ♪
576
01:22:24,080 --> 01:22:26,560
♪ You better run ♪
577
01:22:26,640 --> 01:22:28,130
Well played, old friend.
578
01:22:28,200 --> 01:22:30,200
♪ We got guns ♪
579
01:22:32,160 --> 01:22:35,160
♪ We got guns ♪♪
580
01:22:35,240 --> 01:22:38,160
- We done, Viggo?
- We're done.
581
01:22:38,960 --> 01:22:40,640
Okay. Here.
582
01:22:40,720 --> 01:22:43,160
Thank you.
583
01:22:45,520 --> 01:22:47,920
Yeah. Fuel the chopper.
584
01:23:10,440 --> 01:23:14,920
Ms. Perkins,
I apologize for calling you at this hour.
585
01:23:57,280 --> 01:23:59,520
Ms. Perkins.
586
01:23:59,600 --> 01:24:02,250
Your membership
to the Continental has been...
587
01:24:02,320 --> 01:24:05,400
by thine own hand, revoked.
588
01:24:32,280 --> 01:24:34,720
I know what you're thinking, Jonathan.
589
01:24:34,840 --> 01:24:36,410
We live by a code.
590
01:24:36,480 --> 01:24:38,160
Which is why I'm not the one
telling you that...
591
01:24:38,240 --> 01:24:40,160
a certain helicopter
at a certain helipad...
592
01:24:40,240 --> 01:24:42,920
is being fueled for a certain someone.
593
01:25:01,880 --> 01:25:04,240
- Have you got my cigarettes?
- Yeah, I got your cigarettes.
594
01:25:27,760 --> 01:25:29,090
Oh, fuck!
595
01:25:32,320 --> 01:25:34,000
Yeah. Super. Let's go. Faster!
596
01:25:34,080 --> 01:25:36,320
The helicopter's right down there.
Come on! Let's go!
597
01:25:49,360 --> 01:25:52,600
Shit! Goddamn, I knew he'd come.
598
01:26:07,200 --> 01:26:08,600
What's fuckin' wrong with this guy?
599
01:26:08,640 --> 01:26:11,320
Somebody give me a gun. Who's got a gun?
600
01:26:13,360 --> 01:26:15,720
Oh, God! My fucking head.
601
01:26:16,760 --> 01:26:19,490
- That was a good one.
- Who's got a gun?
602
01:26:34,080 --> 01:26:36,650
Fuck!
603
01:26:53,600 --> 01:26:56,410
The helicopter's right over there.
We have to get over there.
604
01:27:12,840 --> 01:27:15,080
Oh, my God, I need a gun.
605
01:27:37,480 --> 01:27:38,890
English, please.
606
01:27:38,960 --> 01:27:41,040
Good luck.
607
01:27:41,120 --> 01:27:42,480
Russian cocksucker.
608
01:27:43,480 --> 01:27:45,480
Fuck!
609
01:28:04,200 --> 01:28:06,240
Aah!
610
01:28:10,320 --> 01:28:12,000
No!
611
01:29:15,880 --> 01:29:17,840
No more guns, John.
612
01:29:20,200 --> 01:29:22,160
No more bullets.
613
01:29:23,040 --> 01:29:24,560
No more bullets.
614
01:29:32,760 --> 01:29:34,840
Just you and me, John.
615
01:29:35,560 --> 01:29:36,760
You and me.
616
01:30:00,440 --> 01:30:02,680
What happened, John?
617
01:30:02,760 --> 01:30:05,410
We were professionals. Civilized.
618
01:30:05,480 --> 01:30:07,600
Do I look civilized to you?
619
01:31:30,480 --> 01:31:32,440
Be seeing you, John.
620
01:31:34,200 --> 01:31:35,850
Yeah.
621
01:31:37,040 --> 01:31:38,800
Be seeing you.
622
01:32:29,920 --> 01:32:33,200
Come on, John. Let's go home.
623
01:34:17,240 --> 01:34:19,400
It's okay.
624
01:34:19,480 --> 01:34:21,200
Let's go home.
625
01:36:58,160 --> 01:37:01,200
♪ Who you talkin' to, man? ♪
626
01:37:04,200 --> 01:37:07,200
♪ Who you talkin' to, man? ♪
627
01:37:18,480 --> 01:37:21,600
♪ Who do you think you are? ♪
628
01:37:21,680 --> 01:37:24,410
♪ Some kind of superstar? ♪
629
01:37:24,480 --> 01:37:27,320
♪ Who do you think I be? ♪
630
01:37:27,400 --> 01:37:30,320
♪ A pretty beggar on my knees? ♪
631
01:37:30,400 --> 01:37:33,400
♪ What's that 'cross your eyelid? ♪
632
01:37:33,480 --> 01:37:36,370
♪ What's that across your tongue? ♪
633
01:37:36,440 --> 01:37:38,960
♪ Which funeral comes marchin' ♪?
634
01:37:39,080 --> 01:37:42,840
♪ When the holy deed is done, yeah? ♪
635
01:37:43,840 --> 01:37:46,200
♪ And I wanna know ♪
636
01:37:46,280 --> 01:37:48,930
♪ Who you talkin' to, man? ♪
637
01:37:49,920 --> 01:37:52,160
♪ And I wanna know ♪
638
01:37:52,240 --> 01:37:54,810
♪ Who you talkin' to, man? ♪
639
01:37:55,840 --> 01:37:58,120
♪ And I wanna know ♪
640
01:37:58,200 --> 01:38:00,770
♪ Who you talkin' to, man? ♪
641
01:38:12,600 --> 01:38:15,360
♪ I'm gonna grab your throat ♪
642
01:38:15,440 --> 01:38:18,410
♪ I'm gonna take your worth ♪
643
01:38:18,480 --> 01:38:24,400
♪ I'm gonna tell you something
you've never heard ♪
644
01:38:24,480 --> 01:38:27,520
♪ Who knows you better than I? ♪
645
01:38:27,600 --> 01:38:30,360
♪ The one you've never known ♪
646
01:38:30,440 --> 01:38:33,200
♪ I'll give you back your body ♪
647
01:38:33,280 --> 01:38:36,480
♪ You can give me back my soul ♪
648
01:38:37,840 --> 01:38:40,040
♪ And I wanna know ♪
649
01:38:40,120 --> 01:38:42,770
♪ Who you talkin' to, man? ♪
650
01:38:43,800 --> 01:38:46,080
♪ And I wanna know ♪
651
01:38:46,160 --> 01:38:48,600
♪ Who you talkin' to, man? ♪
652
01:39:04,200 --> 01:39:07,170
♪ Who you talkin' to, man? ♪
653
01:39:10,240 --> 01:39:13,240
♪ Who you talkin' to, man? ♪
654
01:39:29,960 --> 01:39:33,440
♪ Hey, hey, hey ♪
655
01:39:33,520 --> 01:39:36,040
♪ How do you like me now? ♪
656
01:39:36,120 --> 01:39:39,440
♪ Hey, hey, hey ♪
657
01:39:39,520 --> 01:39:42,000
♪ How do you like me now? ♪
658
01:39:42,120 --> 01:39:45,480
♪ Hey, hey, hey ♪
659
01:39:45,560 --> 01:39:48,080
♪ How do you like me now? ♪
660
01:39:48,160 --> 01:39:51,440
♪ Hey, hey, hey ♪
661
01:39:51,520 --> 01:39:54,680
♪ How do you like me now? ♪
662
01:40:42,080 --> 01:40:45,360
♪ Hey, hey, hey ♪
663
01:40:45,440 --> 01:40:48,040
♪ How do you like me now? ♪
664
01:40:48,120 --> 01:40:52,200
♪ Hey, hey, hey ♪
665
01:40:55,120 --> 01:40:58,200
♪ Who you talkin' to, man? ♪♪
45207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.