All language subtitles for John Wick 1 2014 222 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,800 --> 00:00:40,720 It looks like the storm has passed, New Yorkers. 2 00:00:40,800 --> 00:00:43,120 A season-high seven inches of rain last night. 3 00:00:43,200 --> 00:00:45,160 High winds and flooding in some areas... 4 00:00:45,240 --> 00:00:47,160 even left some New Yorkers stranded. 5 00:00:47,240 --> 00:00:49,160 City crews still working this morning. 6 00:00:49,240 --> 00:00:52,160 They're trying to restore power to several areas in the boroughs. 7 00:00:52,280 --> 00:00:55,640 Good news is, today should be sunny with highs in the low 60s... 8 00:00:55,720 --> 00:00:57,800 unseasonably mild... 9 00:00:57,880 --> 00:01:01,200 a real change from the relentless weather of these past few weeks. 10 00:01:01,280 --> 00:01:04,760 So get out there, enjoy the sun, go to the park, get outside if you can... 11 00:01:04,840 --> 00:01:06,840 because it's not gonna last long. 12 00:01:06,960 --> 00:01:08,880 Winter storms are turning later in the week... 13 00:01:08,960 --> 00:01:12,080 Making for a severe temperature drop over the weekend. 14 00:01:12,160 --> 00:01:15,080 Could be signs for an early and potentially long winter. 15 00:01:39,200 --> 00:01:41,360 What are you doing, John? 16 00:01:41,440 --> 00:01:43,160 Looking at you. 17 00:01:44,200 --> 00:01:46,200 Come here. 18 00:01:51,960 --> 00:01:53,960 Are you still filming? 19 00:03:59,840 --> 00:04:01,600 Just an anniversary. 20 00:05:01,720 --> 00:05:03,290 It's been a while. 21 00:05:04,640 --> 00:05:06,240 My condolences. 22 00:05:07,960 --> 00:05:09,450 How are you holding up? 23 00:05:10,240 --> 00:05:13,320 I keep asking, “Why her?” 24 00:05:13,400 --> 00:05:16,680 There's no rhyme or reason to this life. 25 00:05:16,760 --> 00:05:20,160 It's days like today scattered among the rest. 26 00:05:21,040 --> 00:05:22,640 Are you sure? 27 00:05:22,720 --> 00:05:24,880 Don't blame yourself. 28 00:05:28,040 --> 00:05:30,850 What are you really doing here, Marcus? 29 00:05:33,360 --> 00:05:36,040 Just checkin' up on an old friend. 30 00:05:43,120 --> 00:05:44,560 Good-bye, John. 31 00:06:17,240 --> 00:06:19,600 - John Wick? - Yes. 32 00:06:19,680 --> 00:06:21,250 Sign here, please. 33 00:06:28,880 --> 00:06:30,240 And the pen. 34 00:06:31,240 --> 00:06:32,360 Sorry. 35 00:06:32,440 --> 00:06:34,680 - Here you go. Good night. - Thanks. 36 00:07:05,080 --> 00:07:08,560 “John, I'm sorry l can't be there for you. 37 00:07:08,640 --> 00:07:12,040 But you still need something, someone to love. 38 00:07:12,160 --> 00:07:14,640 So start with this. 39 00:07:14,720 --> 00:07:17,720 Because the car doesn't count. 40 00:07:17,800 --> 00:07:19,640 I love you, John. 41 00:07:19,720 --> 00:07:22,000 This illness has loomed over us for a long time... 42 00:07:22,080 --> 00:07:25,560 and now that I have found my peace, find yours. 43 00:07:25,640 --> 00:07:29,850 Until that day, your best friend, Helen.” 44 00:08:06,400 --> 00:08:08,000 Hey. 45 00:08:11,360 --> 00:08:12,880 Hey. 46 00:08:17,600 --> 00:08:19,120 Daisy. 47 00:08:20,680 --> 00:08:22,200 Of course. 48 00:08:26,960 --> 00:08:28,040 Hey. 49 00:08:33,720 --> 00:08:35,240 Come on. 50 00:09:00,000 --> 00:09:01,840 I'm up. I'm up. 51 00:09:01,920 --> 00:09:05,240 I'm u-I'm up. 52 00:09:23,440 --> 00:09:24,930 Hey. 53 00:09:26,640 --> 00:09:29,120 On. Right. 54 00:09:42,440 --> 00:09:43,800 What? 55 00:09:53,560 --> 00:09:56,130 We'll grab you some kibble later. 56 00:10:47,240 --> 00:10:49,600 ♪ Around here ain't nothin', fool, but that money ♪ 57 00:10:49,680 --> 00:10:54,600 - ♪ Get money ♪ - ♪ Gotta get that money ♪ 58 00:10:54,680 --> 00:10:56,520 ♪ Get that money, motherfucker ♪♪ 59 00:11:02,880 --> 00:11:04,530 Is this true? 60 00:11:25,680 --> 00:11:27,250 Nice ride. 61 00:11:29,520 --> 00:11:32,090 Mustang. Boss 429. 62 00:11:33,040 --> 00:11:34,920 She a '70? 63 00:11:35,000 --> 00:11:36,360 '69. 64 00:11:36,440 --> 00:11:38,010 Huh. 65 00:11:38,080 --> 00:11:40,560 - Beautiful car. - Thanks. 66 00:11:43,520 --> 00:11:45,920 - How much? - Excuse me? 67 00:11:46,680 --> 00:11:48,250 How much for the car? 68 00:11:49,240 --> 00:11:51,080 She's not for sale. 69 00:11:54,080 --> 00:11:55,960 Oh, I love dogs. 70 00:12:07,760 --> 00:12:10,240 You have good day, sir. 71 00:13:40,360 --> 00:13:42,480 All right. Come on, then. 72 00:13:46,280 --> 00:13:47,880 How you doin'? 73 00:13:59,720 --> 00:14:01,240 You need to go? 74 00:14:50,000 --> 00:14:51,410 Uh-huh. 75 00:16:35,960 --> 00:16:38,640 ♪ Make it rain Yo, make it rain ♪ 76 00:16:38,720 --> 00:16:40,160 ♪ Ma-Ma-Ma-Make it rain ♪♪ 77 00:16:48,200 --> 00:16:49,770 Yo, Aurelio! 78 00:16:50,960 --> 00:16:54,720 Huh? I want a new VIN number and some clean papers. 79 00:16:55,800 --> 00:16:57,450 Where'd you get that car? 80 00:17:50,440 --> 00:17:51,930 Is it here? 81 00:18:01,920 --> 00:18:03,250 It was. 82 00:18:05,640 --> 00:18:09,080 - I asked you where the hell did you get it? - Who gives a shit? 83 00:18:09,720 --> 00:18:12,130 Iosef Tarasov nicked it. 84 00:18:12,760 --> 00:18:14,120 Viggo's son. 85 00:18:16,120 --> 00:18:17,480 Yeah. 86 00:18:20,160 --> 00:18:22,760 Get out of my shop. Get out right now. 87 00:18:22,840 --> 00:18:26,200 Did you just lose your shit, Aurelio? Because we own you. 88 00:18:31,720 --> 00:18:34,370 What did you say? What did you say to me? 89 00:18:34,440 --> 00:18:35,960 We own you. 90 00:18:37,160 --> 00:18:38,920 You don't own me, punk. 91 00:18:39,000 --> 00:18:41,120 I work with your father. All right? 92 00:18:42,600 --> 00:18:45,170 The owner of that car, did you kill him or what? 93 00:18:45,240 --> 00:18:46,600 No. 94 00:18:46,680 --> 00:18:49,280 We sure as hell fucked up his dog. 95 00:18:49,360 --> 00:18:51,840 You fucked up his dog? That's what you did? 96 00:18:51,920 --> 00:18:53,570 Yeah. 97 00:18:53,640 --> 00:18:55,320 That's crazy shit, man. 98 00:18:59,760 --> 00:19:02,490 Oh, look at you. That's great. 99 00:19:02,560 --> 00:19:04,840 You're gonna come into my shop and pull a gun on me. 100 00:19:04,920 --> 00:19:07,440 That's great, man. Come on. 101 00:19:07,520 --> 00:19:09,170 Now, you kill me right now... 102 00:19:09,240 --> 00:19:12,520 or you get the fuck out of my shop. 103 00:19:14,960 --> 00:19:17,880 Viggo is not gonna like this. 104 00:19:17,960 --> 00:19:20,800 How do you know what Viggo likes or doesn't like? 105 00:19:20,880 --> 00:19:23,200 I'll tell you somethin' he's gonna understand. 106 00:19:26,560 --> 00:19:29,560 You've got a fuckin' pair on you, old man! 107 00:19:31,760 --> 00:19:35,000 I guess we'll be takin' our business someplace else. 108 00:19:38,040 --> 00:19:40,040 So what are you gonna do? 109 00:19:51,960 --> 00:19:53,920 I need a ride. 110 00:20:08,320 --> 00:20:09,920 Aurelio speaking. 111 00:20:12,600 --> 00:20:14,600 I heard you struck my son. 112 00:20:15,920 --> 00:20:18,600 - Yes, sir, I did. - And may I ask why? 113 00:20:18,680 --> 00:20:22,240 Yeah, well, because he stole John Wick's car, sir... 114 00:20:22,320 --> 00:20:25,720 and, uh, killed his dog. 115 00:20:30,760 --> 00:20:32,280 Oh. 116 00:21:01,320 --> 00:21:02,970 Viggo. 117 00:21:03,040 --> 00:21:04,560 Yeah? 118 00:21:04,640 --> 00:21:07,480 They've agreed to your terms. 119 00:21:07,560 --> 00:21:11,080 It's not like you gave them much of a choice anyway though, right? 120 00:21:13,160 --> 00:21:14,760 Congratulations. 121 00:21:18,160 --> 00:21:19,570 Sir? 122 00:21:22,160 --> 00:21:24,160 Have you seen my son? 123 00:21:41,520 --> 00:21:43,120 How was your trip, kid? 124 00:21:43,200 --> 00:21:45,680 We won't be hearing from them anytime soon. 125 00:21:45,760 --> 00:21:47,280 Or ever. 126 00:22:11,320 --> 00:22:13,280 That's a nice jacket. 127 00:22:13,360 --> 00:22:14,720 - Thanks. - Yeah. 128 00:22:17,880 --> 00:22:19,640 Ugh. 129 00:22:25,200 --> 00:22:27,640 Should I go? 130 00:22:27,720 --> 00:22:31,560 Nyet 131 00:22:31,640 --> 00:22:34,400 - Viggo, English, please. Come on. - Stay, goddamn it! 132 00:22:34,480 --> 00:22:37,320 What did I do? 133 00:22:39,680 --> 00:22:43,160 We did what you asked. No one saw shit. 134 00:22:47,200 --> 00:22:49,800 I'm not talking about Atlantic City. 135 00:22:51,000 --> 00:22:52,680 What then? 136 00:22:52,760 --> 00:22:55,920 You mean Aurelio's? So I stole a fucking car! 137 00:22:56,000 --> 00:22:57,330 Aw, fuck, Viggo! 138 00:22:57,400 --> 00:22:59,200 - Christ, Viggo. - You stay! 139 00:23:19,440 --> 00:23:23,410 It's not what you did, son, that angers me so. 140 00:23:23,480 --> 00:23:25,400 It's who you did it to. 141 00:23:25,480 --> 00:23:28,130 Who? That fucking nobody? 142 00:23:29,800 --> 00:23:31,960 That “fuckin' nobody”... 143 00:23:34,080 --> 00:23:35,440 is John Wick. 144 00:23:50,680 --> 00:23:53,410 He once was an associate of ours. 145 00:23:55,320 --> 00:23:57,560 They call him Baba Yaga. 146 00:24:00,560 --> 00:24:01,890 The boogeyman? 147 00:24:02,000 --> 00:24:04,120 Well, John wasn't exactly the boogeyman. 148 00:24:08,520 --> 00:24:12,160 He was the one you sent to kill the fucking boogeyman. 149 00:24:16,440 --> 00:24:17,770 Oh. 150 00:24:17,840 --> 00:24:20,520 John is a man of focus... 151 00:24:21,720 --> 00:24:22,840 commitment... 152 00:24:23,520 --> 00:24:24,960 sheer will. 153 00:24:26,200 --> 00:24:29,170 Something you know very little about. 154 00:24:30,760 --> 00:24:34,200 I once saw him kill three men in a bar... 155 00:24:34,280 --> 00:24:35,690 with a pencil. 156 00:24:37,280 --> 00:24:38,480 With a fuckin'... 157 00:24:41,720 --> 00:24:43,320 pencil. 158 00:24:50,720 --> 00:24:54,360 Then suddenly one day he asked to leave. 159 00:24:55,800 --> 00:24:57,880 It's over a woman, of course. 160 00:25:03,560 --> 00:25:05,680 So I made a deal with him. 161 00:25:06,960 --> 00:25:10,850 I gave him an impossible task. 162 00:25:11,880 --> 00:25:15,200 A job no one could have pulled off. 163 00:25:21,520 --> 00:25:24,360 The bodies he buried that day... 164 00:25:25,560 --> 00:25:28,640 laid the foundation of what we are now. 165 00:25:33,160 --> 00:25:34,730 And then, my son... 166 00:25:35,760 --> 00:25:38,360 a few days after his wife died... 167 00:25:39,600 --> 00:25:40,930 you steal his car... 168 00:25:42,280 --> 00:25:44,880 and kill his fuckin' dog. 169 00:25:44,960 --> 00:25:47,930 Father, I can make this right. 170 00:25:48,000 --> 00:25:50,810 Oh. How do you plan that? 171 00:25:50,880 --> 00:25:52,800 By finishing what I started. 172 00:25:52,880 --> 00:25:55,000 Did he hear a fucking word I said? 173 00:25:57,520 --> 00:26:00,040 Iosef, Iosef, listen. 174 00:26:03,280 --> 00:26:05,280 John will come for you. 175 00:26:11,040 --> 00:26:12,690 And you will do nothing... 176 00:26:12,760 --> 00:26:14,800 because you can do nothing. 177 00:26:14,880 --> 00:26:17,530 So get the fuck out of my sight. 178 00:26:46,680 --> 00:26:48,250 Hello, John. 179 00:26:51,320 --> 00:26:53,560 I heard about your wife, and I'm sorry. 180 00:26:53,640 --> 00:26:55,160 My condolences. 181 00:26:57,640 --> 00:27:01,770 It seems to be fate, or happenstance... 182 00:27:01,840 --> 00:27:05,920 or just bad fuckin' luck caused our paths to cross once again. 183 00:27:10,560 --> 00:27:12,160 John? 184 00:27:16,000 --> 00:27:19,440 Let us not resort to our baser instincts... 185 00:27:19,520 --> 00:27:22,090 and handle this like civilized men... 186 00:27:22,200 --> 00:27:23,920 to move on- 187 00:27:34,680 --> 00:27:36,280 What'd he say? 188 00:27:38,360 --> 00:27:39,640 Enough. 189 00:27:39,760 --> 00:27:41,960 Oh, God. 190 00:27:45,160 --> 00:27:46,730 Task a crew. 191 00:27:48,120 --> 00:27:49,450 H-How many? 192 00:27:49,560 --> 00:27:52,040 How many do you have? 193 00:29:15,200 --> 00:29:17,200 Baba Yaga. 194 00:32:01,880 --> 00:32:03,210 Evenin', John. 195 00:32:03,280 --> 00:32:05,400 Evenin', Jimmy. 196 00:32:05,480 --> 00:32:07,080 Noise complaint? 197 00:32:08,280 --> 00:32:10,160 Noise complaint. 198 00:32:21,000 --> 00:32:22,410 You, uh, workin' again? 199 00:32:22,480 --> 00:32:24,920 No, just sortin' some stuff out. 200 00:32:25,920 --> 00:32:27,880 Ah, well... 201 00:32:30,560 --> 00:32:32,960 I'll leave you be then. 202 00:32:33,040 --> 00:32:35,520 - Good night, John. - Good night, Jimmy. 203 00:32:51,200 --> 00:32:53,680 This is Wick. 204 00:32:53,760 --> 00:32:55,920 Yes, John Wick. That's right. 205 00:32:56,000 --> 00:32:59,200 I'd like to make a dinner reservation for 12. 206 00:33:18,040 --> 00:33:19,960 Good to see you, John. 207 00:33:20,040 --> 00:33:21,610 Charlie. 208 00:33:34,040 --> 00:33:36,320 You look good. 209 00:33:36,400 --> 00:33:39,440 And here I'd feared you'd left all this behind. 210 00:34:21,520 --> 00:34:24,520 Will I be hearin' from you anytime soon? 211 00:34:25,760 --> 00:34:27,880 Good-bye, Charlie. 212 00:34:28,000 --> 00:34:29,960 John. 213 00:34:34,080 --> 00:34:35,920 Of course he did. 214 00:34:37,000 --> 00:34:39,730 Put a contract on John Wick. 215 00:34:39,800 --> 00:34:41,400 How much? 216 00:34:41,480 --> 00:34:43,560 Two million. 217 00:34:50,560 --> 00:34:52,480 English, Viggo, please. 218 00:34:56,040 --> 00:35:00,200 Put losef in the Red Circle and wait. 219 00:35:01,960 --> 00:35:03,290 For what? 220 00:35:03,360 --> 00:35:06,120 For John Wick, of course. 221 00:35:31,000 --> 00:35:32,600 Thank you. 222 00:35:34,640 --> 00:35:37,120 To what do I owe this visit? 223 00:35:40,880 --> 00:35:43,640 I have a job for you. 224 00:35:43,720 --> 00:35:45,320 And I've got a phone. 225 00:35:45,400 --> 00:35:47,560 Hmm. 226 00:35:47,640 --> 00:35:50,290 I want to offer you this face to face... 227 00:35:51,320 --> 00:35:54,880 seeing as how you might find it personal. 228 00:35:56,520 --> 00:35:59,200 Would you kill John Wick for two million dollars? 229 00:36:03,040 --> 00:36:05,520 After all, you were close. 230 00:36:07,040 --> 00:36:10,680 - Is the contract exclusive? - No, it's open. 231 00:36:10,760 --> 00:36:13,760 It's a timely matter. It has to be handled quickly. 232 00:36:14,640 --> 00:36:16,360 Consider it done. 233 00:36:17,880 --> 00:36:21,000 Thank you, Marcus. I know I can trust you. 234 00:36:21,080 --> 00:36:22,730 Thanks for the drink. 235 00:36:41,600 --> 00:36:45,680 ♪ This world doesn't need no opera ♪ 236 00:36:45,760 --> 00:36:49,040 ♪ We're here for the operation ♪ 237 00:36:49,760 --> 00:36:51,520 ♪ We don't need ♪ 238 00:36:51,600 --> 00:36:54,760 ♪ A bigger knife, yeah ♪ 239 00:36:57,040 --> 00:36:59,080 ♪ 'Cause they got guns ♪ 240 00:36:59,160 --> 00:37:02,960 ♪ We got guns ♪ 241 00:37:03,040 --> 00:37:04,840 ♪ They got guns ♪ 242 00:37:04,920 --> 00:37:08,600 ♪ We got guns You better run ♪ 243 00:37:08,680 --> 00:37:10,520 ♪ You better run ♪ 244 00:37:10,600 --> 00:37:14,400 ♪ You better run You better run ♪ 245 00:37:15,480 --> 00:37:18,680 ♪ We're killing strangers ♪ 246 00:37:19,640 --> 00:37:22,800 ♪ We're killing strangers ♪ 247 00:37:23,600 --> 00:37:25,880 ♪ We're killing strangers ♪ 248 00:37:25,960 --> 00:37:28,120 ♪ So we don't kill ♪ 249 00:37:28,200 --> 00:37:30,880 ♪ The ones that we love ♪ 250 00:37:30,960 --> 00:37:34,640 ♪ We're killing strangers ♪ 251 00:37:34,720 --> 00:37:38,400 ♪ We're killing strangers ♪ 252 00:37:38,480 --> 00:37:40,800 ♪ We're killing strangers ♪ 253 00:37:40,880 --> 00:37:43,280 ♪ So we don't kill ♪ 254 00:37:43,360 --> 00:37:48,040 ♪ The ones that we love ♪♪ 255 00:38:26,600 --> 00:38:29,080 Room 918. Do enjoy your stay. 256 00:38:29,200 --> 00:38:30,800 Thanks. 257 00:38:33,160 --> 00:38:34,520 Good seeing you again, John. 258 00:38:35,400 --> 00:38:36,890 Perkins. 259 00:38:39,360 --> 00:38:41,600 I have you for two nights. 260 00:38:41,680 --> 00:38:44,490 - Depending on business, it may be more. - Of course, sir. 261 00:38:45,520 --> 00:38:48,680 So when did the old place get a face lift? 262 00:38:48,760 --> 00:38:50,200 Around four years ago. 263 00:38:50,280 --> 00:38:51,640 But I assure you, sir... 264 00:38:51,720 --> 00:38:53,640 she really hasn't changed much. 265 00:38:53,720 --> 00:38:56,370 - Same owner? - Same owner. 266 00:39:04,600 --> 00:39:05,720 Room 818. 267 00:39:07,520 --> 00:39:09,010 And, as always... 268 00:39:09,840 --> 00:39:11,560 it is a pleasure... 269 00:39:11,640 --> 00:39:15,200 having you with us again, Mr. Wick. 270 00:39:30,360 --> 00:39:32,360 What are you doing, John? 271 00:39:33,240 --> 00:39:34,920 Looking at you. 272 00:39:35,880 --> 00:39:37,400 Come here. 273 00:41:02,080 --> 00:41:03,650 ♪ Hello, baby ♪ 274 00:41:03,720 --> 00:41:05,920 ♪ I see you and l ♪ 275 00:41:10,160 --> 00:41:11,960 Hello, Winston. 276 00:41:13,880 --> 00:41:15,450 Jonathan. 277 00:41:17,840 --> 00:41:19,600 Now, as I recall... 278 00:41:19,680 --> 00:41:23,960 weren't you the one tasked to dole out the beatings, not receive them? 279 00:41:24,040 --> 00:41:25,610 Rusty, I guess. 280 00:41:26,520 --> 00:41:28,360 To what do we owe the pleasure? 281 00:41:30,040 --> 00:41:32,040 Iosef Tarasov. 282 00:41:33,120 --> 00:41:35,880 - What about him? - I'd like to talk with him. 283 00:41:36,560 --> 00:41:39,680 A talk, you say. 284 00:41:42,320 --> 00:41:44,800 I'm familiar with the parlance, Jonathan. 285 00:41:45,600 --> 00:41:48,120 I want to ask you this. 286 00:41:48,200 --> 00:41:50,200 Have you returned to the fold? 287 00:41:51,360 --> 00:41:53,640 Just visiting. 288 00:41:53,720 --> 00:41:55,760 Have you thought this through? 289 00:41:55,840 --> 00:41:59,730 I mean, chewed down to the bone? 290 00:42:00,840 --> 00:42:03,240 You got out once. 291 00:42:03,320 --> 00:42:06,320 You dip so much as a pinky back into this pond... 292 00:42:07,560 --> 00:42:11,280 you may well find something reaches out... 293 00:42:11,360 --> 00:42:13,840 and drags you back into its depths. 294 00:42:13,920 --> 00:42:15,960 Where do I find him? 295 00:42:17,840 --> 00:42:21,680 Hey. Wick's at the Continental. 296 00:42:24,240 --> 00:42:26,000 Welcome home, John. 297 00:42:26,080 --> 00:42:28,920 We have a contact there who's willing to take him out for us. 298 00:42:29,000 --> 00:42:30,650 Yeah? 299 00:42:31,880 --> 00:42:33,480 How brazen. 300 00:42:35,920 --> 00:42:39,720 If they're willing to break the rules of Continental, double the bounty. 301 00:42:39,800 --> 00:42:42,200 You know the rules. 302 00:42:42,280 --> 00:42:44,520 No business can be conducted on these premises... 303 00:42:44,600 --> 00:42:48,440 lest incurring heavy penalties. 304 00:42:51,560 --> 00:42:52,920 Have a drink... 305 00:42:54,920 --> 00:42:56,600 and relax... 306 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 for now. 307 00:43:04,200 --> 00:43:05,850 It's personal. 308 00:43:08,680 --> 00:43:12,000 ♪ I want caviar for breakfast and champagne every night ♪ 309 00:43:12,080 --> 00:43:14,560 Holy shit. Jonathan. 310 00:43:14,640 --> 00:43:16,600 - Hey, Addy. - My God! 311 00:43:16,680 --> 00:43:19,600 How long has it been? Four years? 312 00:43:19,680 --> 00:43:20,960 Five and change. 313 00:43:21,040 --> 00:43:24,930 So tell me, how was life on the other side? 314 00:43:25,000 --> 00:43:26,880 It was good, Addy. 315 00:43:26,960 --> 00:43:29,040 Far better than I deserved. 316 00:43:30,080 --> 00:43:32,120 Hey, I'm sorry to hear about your- 317 00:43:32,200 --> 00:43:33,770 Thanks. 318 00:43:35,080 --> 00:43:37,560 I've never seen you like this. 319 00:43:37,640 --> 00:43:39,000 Like what? 320 00:43:40,080 --> 00:43:41,600 Vulnerable. 321 00:43:43,520 --> 00:43:44,960 I'm retired. 322 00:43:45,040 --> 00:43:47,610 Not if you're drinkin' here, you're not. 323 00:43:49,240 --> 00:43:51,160 - Usual? - Please. 324 00:43:51,240 --> 00:43:54,000 ♪ But I'll empty your pockets ♪ 325 00:43:54,080 --> 00:43:56,600 ♪ Leave you in misery ♪ 326 00:43:57,680 --> 00:44:00,000 Compliments of the house. 327 00:44:00,080 --> 00:44:01,570 Thanks. 328 00:44:01,640 --> 00:44:02,720 ♪ I'll empty your pockets ♪ 329 00:44:02,760 --> 00:44:07,200 ♪ Leave you in misery ♪♪ 330 00:46:10,520 --> 00:46:13,520 Did you see the tits on that girl? 331 00:46:15,240 --> 00:46:17,120 I hope Lita is working tonight. 332 00:46:33,440 --> 00:46:35,760 Are you scared of the fuckin' boogeyman? 333 00:46:35,840 --> 00:46:37,840 - I'm not. - No? 334 00:46:39,000 --> 00:46:41,240 But you should be. 335 00:46:45,280 --> 00:46:46,880 I want another bottle! 336 00:46:48,760 --> 00:46:52,000 Right fuckin' now! Go get me a bottle! 337 00:46:52,120 --> 00:46:53,690 Come on! 338 00:47:01,880 --> 00:47:03,640 Hello, Francis. 339 00:47:04,520 --> 00:47:06,240 Mr. Wick. 340 00:47:13,480 --> 00:47:15,800 Are you here on business, sir? 341 00:47:16,720 --> 00:47:18,320 Afraid so, Francis. 342 00:47:19,360 --> 00:47:22,040 Why don't you take the night off. 343 00:47:27,400 --> 00:47:28,810 Thank you, sir. 344 00:48:00,000 --> 00:48:01,520 Fuck you, motherfucker. 345 00:48:08,120 --> 00:48:10,800 Where is Iosef? 346 00:48:12,880 --> 00:48:15,280 Bathhouse, downstairs. 347 00:50:18,720 --> 00:50:21,240 Go! 348 00:51:49,200 --> 00:51:53,120 Move! He's here! He's fucking here! He's there! He's coming! 349 00:53:33,400 --> 00:53:35,520 Get in! Get in! 350 00:53:35,600 --> 00:53:37,090 Come on! Come on! 351 00:55:22,200 --> 00:55:23,880 Good evening, Mr. Wick. 352 00:55:23,960 --> 00:55:24,960 Good evening. 353 00:55:25,040 --> 00:55:26,560 How may I be of service? 354 00:55:26,640 --> 00:55:29,560 - Is the doctor in? - Yes, sir. 24/7. 355 00:55:29,680 --> 00:55:31,520 - Send him up, please. - Yes, sir. 356 00:55:31,640 --> 00:55:33,130 How good's your laundry? 357 00:55:35,000 --> 00:55:37,970 I'm sorry to say that no one's that good. 358 00:55:38,680 --> 00:55:41,410 No. I thought not. 359 00:55:41,480 --> 00:55:44,290 May I suggest a drink, sir. 360 00:55:44,400 --> 00:55:45,920 Bourbon, perhaps. 361 00:55:47,320 --> 00:55:49,040 That sounds perfect. 362 00:56:03,320 --> 00:56:05,760 So what sort of movement am I looking at? 363 00:56:05,880 --> 00:56:08,480 Well, if you're lookin' to heal... 364 00:56:08,560 --> 00:56:10,080 then keep it marginal. 365 00:56:12,040 --> 00:56:14,480 However, if you still have... 366 00:56:14,560 --> 00:56:16,880 business to attend to... 367 00:56:16,960 --> 00:56:18,960 uh... 368 00:56:19,040 --> 00:56:21,440 take two of these beforehand. 369 00:56:22,640 --> 00:56:26,200 Your stitches'll tear and you'll bleed... 370 00:56:26,320 --> 00:56:29,000 but you'll have full function. 371 00:56:29,080 --> 00:56:31,000 Do you need anything for the pain? 372 00:56:32,520 --> 00:56:34,600 No, I've got that covered. 373 00:57:41,680 --> 00:57:42,680 Hey, John. 374 00:57:46,080 --> 00:57:48,520 - Perkins? - I thought I'd let myself in. 375 00:57:50,200 --> 00:57:52,080 I noticed. 376 00:57:59,480 --> 00:58:02,370 I never knew Ms. Perkins to get out of bed for less than three. 377 00:58:02,440 --> 00:58:04,280 Viggo's giving me four to break hotel rules. 378 00:58:04,360 --> 00:58:06,800 That's unwise, I assure you. 379 00:58:12,960 --> 00:58:14,680 You were always a pussy. 380 00:59:30,600 --> 00:59:31,930 Yes? 381 00:59:32,000 --> 00:59:34,600 I apologize for calling you at this hour... 382 00:59:34,680 --> 00:59:38,320 but we have received a number of grievances from your floor... 383 00:59:38,400 --> 00:59:40,120 concerning the noise. 384 00:59:42,280 --> 00:59:43,610 My apologies. 385 00:59:43,680 --> 00:59:47,520 I was dealing with an uninvited guest. 386 00:59:47,600 --> 00:59:49,360 Have you need then of, say... 387 00:59:49,480 --> 00:59:51,600 a dinner reservation, perhaps? 388 00:59:51,680 --> 00:59:54,960 Perhaps. I'll have to get back to you. 389 01:00:02,480 --> 01:00:04,480 No! Aah! 390 01:00:04,560 --> 01:00:06,160 Where's Iosef? 391 01:00:06,240 --> 01:00:07,570 Fuck you. 392 01:00:07,640 --> 01:00:10,960 - Where's Viggo? - I'm not telling you shit! 393 01:00:11,040 --> 01:00:13,690 Do you really wanna die here, Perkins? 394 01:00:15,160 --> 01:00:17,160 Give me somethin'. 395 01:00:21,000 --> 01:00:22,570 Little Russia. 396 01:00:22,680 --> 01:00:25,440 There's a church near Cannon Court. 397 01:00:25,520 --> 01:00:28,330 - What about it? - It's a front. 398 01:00:28,400 --> 01:00:30,840 It's where Viggo keeps his private stash. 399 01:00:31,920 --> 01:00:34,000 Thank you. 400 01:00:41,000 --> 01:00:42,840 Do I know you? 401 01:00:44,240 --> 01:00:46,280 I'm thinkin' so. 402 01:00:53,120 --> 01:00:54,610 Hey, John. 403 01:00:54,680 --> 01:00:56,440 Hey, Harry. 404 01:00:56,520 --> 01:00:58,120 Everything all right? 405 01:00:58,200 --> 01:01:02,000 Yeah. Everything's fine. 406 01:01:02,080 --> 01:01:05,200 - I'll leave you to it then. - Hey, Harry. 407 01:01:06,640 --> 01:01:10,240 You keen on earning a coin? Babysittin' the sleepin' one? 408 01:01:10,320 --> 01:01:13,160 - Catch and release? - Catch and release. 409 01:01:44,840 --> 01:01:47,200 My son, how might I help you? 410 01:01:53,600 --> 01:01:56,250 Motherfucker! 411 01:02:05,760 --> 01:02:07,800 Let's go to the vault. 412 01:02:19,480 --> 01:02:20,890 Open it. 413 01:02:27,600 --> 01:02:29,120 Viggo will kill me. 414 01:02:34,000 --> 01:02:35,800 Uh-huh. 415 01:02:47,040 --> 01:02:48,800 Ladies, out. 416 01:03:01,560 --> 01:03:05,640 Honestly, what do you think you're going to do with all of that? 417 01:03:05,760 --> 01:03:08,000 This. 418 01:03:55,960 --> 01:03:58,640 Don't worry. 419 01:03:58,720 --> 01:04:01,450 Housekeeping will find you. 420 01:04:01,520 --> 01:04:03,520 Treat all your ladies like this? 421 01:04:03,600 --> 01:04:06,800 You are no lady. Trust me. 422 01:04:13,480 --> 01:04:15,720 Harry, is it? 423 01:04:17,560 --> 01:04:20,720 How would you like to earn more than just a gold coin? 424 01:04:23,280 --> 01:04:25,080 You've broken the rules. 425 01:04:25,160 --> 01:04:28,160 You've done business on Continental grounds. 426 01:04:29,120 --> 01:04:31,770 And management does not take kindly... 427 01:04:31,840 --> 01:04:33,920 to that sort of behavior. 428 01:04:35,280 --> 01:04:37,600 Fuck management. 429 01:04:43,760 --> 01:04:46,200 Don't worry. Housekeeping'll find you. 430 01:04:52,800 --> 01:04:54,450 Ashes to ashes. 431 01:04:56,040 --> 01:04:59,880 - Can we recover from this? - Viggo, you know what was in that vault, right? 432 01:05:04,960 --> 01:05:06,880 Shit. 433 01:05:21,560 --> 01:05:23,800 Come on! 434 01:06:42,120 --> 01:06:44,930 I'll say this, John. 435 01:06:45,000 --> 01:06:47,890 They sure as fuck broke the mold with you. 436 01:06:49,280 --> 01:06:52,400 Ay-yi. 437 01:07:01,680 --> 01:07:04,650 You always had a certain... 438 01:07:04,720 --> 01:07:07,370 audacity about you, you know. 439 01:07:08,440 --> 01:07:10,560 Yeah. 440 01:07:13,480 --> 01:07:18,770 I can say you're still very much the John Wick of old. 441 01:07:19,680 --> 01:07:21,250 Am I? 442 01:07:24,400 --> 01:07:28,160 People don't change. You know that. 443 01:07:28,240 --> 01:07:30,400 Times, they do. 444 01:07:34,040 --> 01:07:37,400 Do you know what was in that vault? 445 01:07:37,480 --> 01:07:39,520 Artwork, cash, not without its worth. 446 01:07:39,600 --> 01:07:42,040 But the leverage I had on this city- 447 01:07:42,160 --> 01:07:46,160 audio recordings, physical evidence, blackmail- 448 01:07:46,240 --> 01:07:47,760 it was fuckin' priceless! 449 01:07:48,760 --> 01:07:50,280 Priceless! 450 01:07:52,880 --> 01:07:55,610 Yeah. I kind of enjoyed that. 451 01:07:55,680 --> 01:07:57,520 Yeah. 452 01:07:57,600 --> 01:08:00,600 Yeah, I know you did. Yeah. 453 01:08:01,760 --> 01:08:03,360 Are you really laughing? 454 01:08:10,360 --> 01:08:11,960 So- 455 01:08:15,000 --> 01:08:18,440 Ah, then you got married, huh? Settled down. 456 01:08:18,520 --> 01:08:21,090 How did you manage that anyways? 457 01:08:21,200 --> 01:08:22,800 Luck, l guess. 458 01:08:23,800 --> 01:08:26,000 Yeah. 459 01:08:26,120 --> 01:08:29,090 Yeah, while you had your wife, I had my son. 460 01:08:29,160 --> 01:08:32,130 And believe me, you had a far better deal. 461 01:08:37,640 --> 01:08:39,080 And then you left. 462 01:08:39,160 --> 01:08:41,560 And the way you got out... 463 01:08:41,640 --> 01:08:47,010 lying to yourself that the past held no sway over the future. 464 01:08:47,080 --> 01:08:48,840 But in the end... 465 01:08:50,520 --> 01:08:55,240 a lot of us are rewarded for our misdeeds... 466 01:08:55,320 --> 01:08:59,160 which is why God took your wife... 467 01:09:00,760 --> 01:09:03,330 and unleashed you upon me. 468 01:09:05,000 --> 01:09:07,650 This life... 469 01:09:07,720 --> 01:09:09,720 follows you. 470 01:09:11,440 --> 01:09:14,010 It clings to you... 471 01:09:14,080 --> 01:09:19,320 infecting everyone who comes close to you. 472 01:09:19,400 --> 01:09:22,370 We are cursed, you and I. 473 01:09:23,800 --> 01:09:27,200 On that we agree. 474 01:09:31,040 --> 01:09:33,240 Finally, common ground. 475 01:09:34,240 --> 01:09:35,960 Okay- 476 01:09:36,040 --> 01:09:37,720 Step aside. 477 01:09:37,800 --> 01:09:40,400 Give me your son. 478 01:09:40,960 --> 01:09:42,680 John Wick. 479 01:09:48,320 --> 01:09:51,800 It was just a fucking car. Just a fuckin' dog. 480 01:09:51,880 --> 01:09:53,840 Just a dog. 481 01:09:55,080 --> 01:09:56,650 Viggo. 482 01:09:57,760 --> 01:09:59,200 Yeah? 483 01:09:59,280 --> 01:10:01,520 When Helen died, I lost everything. 484 01:10:02,840 --> 01:10:05,840 Until that dog arrived on my doorstep- 485 01:10:05,920 --> 01:10:08,730 a final gift from my wife. 486 01:10:08,800 --> 01:10:12,930 In that moment, I received some semblance of hope... 487 01:10:15,240 --> 01:10:18,080 an opportunity to grieve unalone. 488 01:10:19,920 --> 01:10:22,440 And your son... 489 01:10:22,520 --> 01:10:24,170 took that from me. 490 01:10:24,280 --> 01:10:27,320 - Oh, God. - Stole that from me. 491 01:10:27,400 --> 01:10:30,290 Killed that from me! 492 01:10:30,360 --> 01:10:32,840 People keep asking if I'm back... 493 01:10:32,920 --> 01:10:35,600 and I haven't really had an answer. 494 01:10:35,680 --> 01:10:39,120 But now, yeah, I'm thinkin' I'm back. 495 01:10:39,200 --> 01:10:42,400 So you can either hand over your son- 496 01:10:42,480 --> 01:10:45,600 Or you can die screaming alongside him! 497 01:13:23,120 --> 01:13:25,080 Cool it. Cool it. 498 01:13:26,080 --> 01:13:27,490 John! 499 01:13:29,120 --> 01:13:31,120 - Aah! Jesus. - Where is he? 500 01:13:32,960 --> 01:13:34,560 Shit! 501 01:13:39,120 --> 01:13:43,360 I have your word then, if I tell you where he is, that you'll let me walk away? 502 01:13:43,480 --> 01:13:44,970 Pull the contract. 503 01:13:48,960 --> 01:13:50,610 Done. 504 01:13:55,720 --> 01:13:58,370 He's kept in a safe house. Brooklyn. 505 01:13:58,440 --> 01:14:01,330 434 Wallace Place. 506 01:14:03,080 --> 01:14:05,560 - They know you're coming. - Of course. 507 01:14:05,640 --> 01:14:07,160 But it won't matter. 508 01:14:27,920 --> 01:14:31,840 ♪ A pretty beggar on my knees? ♪ 509 01:14:31,920 --> 01:14:34,440 ♪ What's that 'cross your eyelid? ♪ 510 01:14:34,520 --> 01:14:37,520 ♪ What's that across your tongue? ♪ 511 01:14:44,680 --> 01:14:47,160 ♪ And I wanna know ♪ 512 01:14:47,240 --> 01:14:50,050 ♪ Who you talkin' to, man ♪ 513 01:14:51,040 --> 01:14:53,200 ♪ And I wanna know ♪ 514 01:14:53,280 --> 01:14:55,880 ♪ Who you talkin' to, man ♪ 515 01:15:00,040 --> 01:15:02,320 Will you stop playing the fucking video game? 516 01:15:15,400 --> 01:15:18,400 Will you stop playing that fucking video game? 517 01:15:29,320 --> 01:15:31,080 Get down! Get down! 518 01:15:40,840 --> 01:15:43,160 Come on! Come on! Get down! Get down! 519 01:15:59,800 --> 01:16:02,690 ♪ How do you like me now? ♪ 520 01:16:02,760 --> 01:16:05,650 ♪ Hey, hey, hey ♪ 521 01:16:05,720 --> 01:16:08,290 ♪ How do you like me now? ♪ 522 01:16:08,360 --> 01:16:11,680 ♪ Hey, hey, hey ♪ 523 01:16:11,760 --> 01:16:14,360 ♪ How do you like me now? ♪ 524 01:16:14,440 --> 01:16:17,640 ♪ Hey, hey, hey ♪ 525 01:16:17,760 --> 01:16:20,650 ♪ How do you like me now? ♪ 526 01:16:42,520 --> 01:16:45,520 ♪ Who you talkin' to, man? ♪ 527 01:16:48,520 --> 01:16:53,000 ♪ Who you talkin' to, man? ♪♪ 528 01:17:02,160 --> 01:17:03,810 Make the arrangements. 529 01:17:21,840 --> 01:17:23,880 Thank you. 530 01:17:23,960 --> 01:17:25,680 Our pleasure, sir. 531 01:17:28,800 --> 01:17:32,440 A parting gift. From the management. 532 01:17:32,520 --> 01:17:34,840 Compensation for last night's unfortunate... 533 01:17:36,040 --> 01:17:38,040 incident. 534 01:18:24,920 --> 01:18:27,840 How many times do I have to save your ass? 535 01:18:27,920 --> 01:18:30,920 - I appreciate it. - Of course. 536 01:18:31,000 --> 01:18:33,000 You look terrible. 537 01:18:33,080 --> 01:18:35,000 No, I look retired. 538 01:18:35,080 --> 01:18:36,440 Retired? 539 01:18:36,520 --> 01:18:38,600 You really believe that? 540 01:18:51,760 --> 01:18:53,880 You made a new life. 541 01:18:56,320 --> 01:18:58,440 You'll find your way back to it. 542 01:18:59,640 --> 01:19:01,920 It's time to go home. 543 01:19:55,480 --> 01:19:59,690 Let's get on with this, whatever the fuck this is. 544 01:19:59,760 --> 01:20:01,440 Hello, Marcus. 545 01:20:13,840 --> 01:20:15,200 This is John. 546 01:20:16,680 --> 01:20:19,800 I appreciate you granting my son a swift death. 547 01:20:22,120 --> 01:20:25,010 I wouldn't know how to reply to that either. 548 01:20:26,880 --> 01:20:29,120 Marcus betrayed me. 549 01:20:39,880 --> 01:20:42,120 You pulled the contract. 550 01:20:42,200 --> 01:20:46,880 And while it was open, you had every chance... 551 01:20:46,960 --> 01:20:50,120 every opportunity to kill John Wick. 552 01:20:50,240 --> 01:20:53,480 And if you had done your job... 553 01:20:53,560 --> 01:20:55,800 my son would be still alive! 554 01:20:58,560 --> 01:21:00,160 And in so doing... 555 01:21:00,240 --> 01:21:02,680 he broke the cardinal rule. 556 01:21:04,360 --> 01:21:05,930 Thank you. 557 01:21:08,960 --> 01:21:10,480 Ms. Perkins. 558 01:21:12,160 --> 01:21:14,320 Why am I not surprised? 559 01:21:14,400 --> 01:21:16,600 In for a penny, in for a pound. 560 01:21:18,120 --> 01:21:21,600 So, John, I had no choice. 561 01:21:22,480 --> 01:21:24,880 I always liked you, Marcus. 562 01:21:26,120 --> 01:21:28,400 The last of the old guard. 563 01:21:33,000 --> 01:21:34,440 Oh- 564 01:21:37,280 --> 01:21:41,170 But unlike the others, you go out on my terms. 565 01:21:41,240 --> 01:21:44,680 Aah! No! No! 566 01:21:46,760 --> 01:21:48,600 No, my good sir. 567 01:21:50,080 --> 01:21:52,080 I go out on my own. 568 01:21:52,160 --> 01:21:55,880 ♪ We're killing strangers ♪ 569 01:21:55,960 --> 01:21:58,440 ♪ We're killing strangers ♪ 570 01:21:59,960 --> 01:22:02,440 ♪ We're killing strangers ♪ 571 01:22:02,560 --> 01:22:04,640 ♪ So we don't kill ♪ 572 01:22:04,720 --> 01:22:08,610 ♪ The ones that we love ♪ 573 01:22:11,040 --> 01:22:12,640 ♪ Love ♪ 574 01:22:13,960 --> 01:22:16,080 - See? - ♪ Love ♪ 575 01:22:19,160 --> 01:22:20,570 ♪ Love ♪ 576 01:22:24,080 --> 01:22:26,560 ♪ You better run ♪ 577 01:22:26,640 --> 01:22:28,130 Well played, old friend. 578 01:22:28,200 --> 01:22:30,200 ♪ We got guns ♪ 579 01:22:32,160 --> 01:22:35,160 ♪ We got guns ♪♪ 580 01:22:35,240 --> 01:22:38,160 - We done, Viggo? - We're done. 581 01:22:38,960 --> 01:22:40,640 Okay. Here. 582 01:22:40,720 --> 01:22:43,160 Thank you. 583 01:22:45,520 --> 01:22:47,920 Yeah. Fuel the chopper. 584 01:23:10,440 --> 01:23:14,920 Ms. Perkins, I apologize for calling you at this hour. 585 01:23:57,280 --> 01:23:59,520 Ms. Perkins. 586 01:23:59,600 --> 01:24:02,250 Your membership to the Continental has been... 587 01:24:02,320 --> 01:24:05,400 by thine own hand, revoked. 588 01:24:32,280 --> 01:24:34,720 I know what you're thinking, Jonathan. 589 01:24:34,840 --> 01:24:36,410 We live by a code. 590 01:24:36,480 --> 01:24:38,160 Which is why I'm not the one telling you that... 591 01:24:38,240 --> 01:24:40,160 a certain helicopter at a certain helipad... 592 01:24:40,240 --> 01:24:42,920 is being fueled for a certain someone. 593 01:25:01,880 --> 01:25:04,240 - Have you got my cigarettes? - Yeah, I got your cigarettes. 594 01:25:27,760 --> 01:25:29,090 Oh, fuck! 595 01:25:32,320 --> 01:25:34,000 Yeah. Super. Let's go. Faster! 596 01:25:34,080 --> 01:25:36,320 The helicopter's right down there. Come on! Let's go! 597 01:25:49,360 --> 01:25:52,600 Shit! Goddamn, I knew he'd come. 598 01:26:07,200 --> 01:26:08,600 What's fuckin' wrong with this guy? 599 01:26:08,640 --> 01:26:11,320 Somebody give me a gun. Who's got a gun? 600 01:26:13,360 --> 01:26:15,720 Oh, God! My fucking head. 601 01:26:16,760 --> 01:26:19,490 - That was a good one. - Who's got a gun? 602 01:26:34,080 --> 01:26:36,650 Fuck! 603 01:26:53,600 --> 01:26:56,410 The helicopter's right over there. We have to get over there. 604 01:27:12,840 --> 01:27:15,080 Oh, my God, I need a gun. 605 01:27:37,480 --> 01:27:38,890 English, please. 606 01:27:38,960 --> 01:27:41,040 Good luck. 607 01:27:41,120 --> 01:27:42,480 Russian cocksucker. 608 01:27:43,480 --> 01:27:45,480 Fuck! 609 01:28:04,200 --> 01:28:06,240 Aah! 610 01:28:10,320 --> 01:28:12,000 No! 611 01:29:15,880 --> 01:29:17,840 No more guns, John. 612 01:29:20,200 --> 01:29:22,160 No more bullets. 613 01:29:23,040 --> 01:29:24,560 No more bullets. 614 01:29:32,760 --> 01:29:34,840 Just you and me, John. 615 01:29:35,560 --> 01:29:36,760 You and me. 616 01:30:00,440 --> 01:30:02,680 What happened, John? 617 01:30:02,760 --> 01:30:05,410 We were professionals. Civilized. 618 01:30:05,480 --> 01:30:07,600 Do I look civilized to you? 619 01:31:30,480 --> 01:31:32,440 Be seeing you, John. 620 01:31:34,200 --> 01:31:35,850 Yeah. 621 01:31:37,040 --> 01:31:38,800 Be seeing you. 622 01:32:29,920 --> 01:32:33,200 Come on, John. Let's go home. 623 01:34:17,240 --> 01:34:19,400 It's okay. 624 01:34:19,480 --> 01:34:21,200 Let's go home. 625 01:36:58,160 --> 01:37:01,200 ♪ Who you talkin' to, man? ♪ 626 01:37:04,200 --> 01:37:07,200 ♪ Who you talkin' to, man? ♪ 627 01:37:18,480 --> 01:37:21,600 ♪ Who do you think you are? ♪ 628 01:37:21,680 --> 01:37:24,410 ♪ Some kind of superstar? ♪ 629 01:37:24,480 --> 01:37:27,320 ♪ Who do you think I be? ♪ 630 01:37:27,400 --> 01:37:30,320 ♪ A pretty beggar on my knees? ♪ 631 01:37:30,400 --> 01:37:33,400 ♪ What's that 'cross your eyelid? ♪ 632 01:37:33,480 --> 01:37:36,370 ♪ What's that across your tongue? ♪ 633 01:37:36,440 --> 01:37:38,960 ♪ Which funeral comes marchin' ♪? 634 01:37:39,080 --> 01:37:42,840 ♪ When the holy deed is done, yeah? ♪ 635 01:37:43,840 --> 01:37:46,200 ♪ And I wanna know ♪ 636 01:37:46,280 --> 01:37:48,930 ♪ Who you talkin' to, man? ♪ 637 01:37:49,920 --> 01:37:52,160 ♪ And I wanna know ♪ 638 01:37:52,240 --> 01:37:54,810 ♪ Who you talkin' to, man? ♪ 639 01:37:55,840 --> 01:37:58,120 ♪ And I wanna know ♪ 640 01:37:58,200 --> 01:38:00,770 ♪ Who you talkin' to, man? ♪ 641 01:38:12,600 --> 01:38:15,360 ♪ I'm gonna grab your throat ♪ 642 01:38:15,440 --> 01:38:18,410 ♪ I'm gonna take your worth ♪ 643 01:38:18,480 --> 01:38:24,400 ♪ I'm gonna tell you something you've never heard ♪ 644 01:38:24,480 --> 01:38:27,520 ♪ Who knows you better than I? ♪ 645 01:38:27,600 --> 01:38:30,360 ♪ The one you've never known ♪ 646 01:38:30,440 --> 01:38:33,200 ♪ I'll give you back your body ♪ 647 01:38:33,280 --> 01:38:36,480 ♪ You can give me back my soul ♪ 648 01:38:37,840 --> 01:38:40,040 ♪ And I wanna know ♪ 649 01:38:40,120 --> 01:38:42,770 ♪ Who you talkin' to, man? ♪ 650 01:38:43,800 --> 01:38:46,080 ♪ And I wanna know ♪ 651 01:38:46,160 --> 01:38:48,600 ♪ Who you talkin' to, man? ♪ 652 01:39:04,200 --> 01:39:07,170 ♪ Who you talkin' to, man? ♪ 653 01:39:10,240 --> 01:39:13,240 ♪ Who you talkin' to, man? ♪ 654 01:39:29,960 --> 01:39:33,440 ♪ Hey, hey, hey ♪ 655 01:39:33,520 --> 01:39:36,040 ♪ How do you like me now? ♪ 656 01:39:36,120 --> 01:39:39,440 ♪ Hey, hey, hey ♪ 657 01:39:39,520 --> 01:39:42,000 ♪ How do you like me now? ♪ 658 01:39:42,120 --> 01:39:45,480 ♪ Hey, hey, hey ♪ 659 01:39:45,560 --> 01:39:48,080 ♪ How do you like me now? ♪ 660 01:39:48,160 --> 01:39:51,440 ♪ Hey, hey, hey ♪ 661 01:39:51,520 --> 01:39:54,680 ♪ How do you like me now? ♪ 662 01:40:42,080 --> 01:40:45,360 ♪ Hey, hey, hey ♪ 663 01:40:45,440 --> 01:40:48,040 ♪ How do you like me now? ♪ 664 01:40:48,120 --> 01:40:52,200 ♪ Hey, hey, hey ♪ 665 01:40:55,120 --> 01:40:58,200 ♪ Who you talkin' to, man? ♪♪ 45207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.