Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,800 --> 00:00:40,724
It looks like the storm
has passed, New Yorkers.
2
00:00:40,800 --> 00:00:43,121
A season-high seven inches
of rain last night.
3
00:00:43,200 --> 00:00:45,168
High winds and flooding
in some areas...
4
00:00:45,240 --> 00:00:47,163
even left some New
Yorkers stranded.
5
00:00:47,240 --> 00:00:49,163
City crews still
working this morning.
6
00:00:49,240 --> 00:00:52,164
They're trying to restore power
to several areas in the boroughs.
7
00:00:52,280 --> 00:00:55,648
Good news is, today should be sunny
with highs in the low 60s...
8
00:00:55,720 --> 00:00:57,802
unseasonably mild...
9
00:00:57,880 --> 00:01:01,202
a real change from the relentless
weather of these past few weeks.
10
00:01:01,280 --> 00:01:04,762
So get out there, enjoy the sun, go
to the park, get outside if you can...
11
00:01:04,840 --> 00:01:06,842
because it's not
gonna last long.
12
00:01:06,960 --> 00:01:08,883
Winter storms are turning
later in the week...
13
00:01:08,960 --> 00:01:12,089
Making for a severe temperature
drop over the weekend.
14
00:01:12,160 --> 00:01:15,084
Could be signs for an early
and potentially long winter.
15
00:01:39,200 --> 00:01:41,362
What are you doing, John?
16
00:01:41,440 --> 00:01:43,169
Looking at you.
17
00:01:44,200 --> 00:01:46,202
Come here.
18
00:01:51,960 --> 00:01:53,962
Are you still filming?
19
00:03:59,840 --> 00:04:01,604
Just an anniversary.
20
00:05:01,720 --> 00:05:03,290
It's been a while.
21
00:05:04,640 --> 00:05:06,244
My condolences.
22
00:05:07,960 --> 00:05:09,450
How are you holding up?
23
00:05:10,240 --> 00:05:13,323
I keep asking, “Why her?”
24
00:05:13,400 --> 00:05:16,688
There's no rhyme
or reason to this life.
25
00:05:16,760 --> 00:05:20,162
It's days like today
scattered among the rest.
26
00:05:21,040 --> 00:05:22,644
Are you sure?
27
00:05:22,720 --> 00:05:24,882
Don't blame yourself.
28
00:05:28,040 --> 00:05:30,850
What are you really
doing here, Marcus?
29
00:05:33,360 --> 00:05:36,045
Just checkin'
up on an old friend.
30
00:05:43,120 --> 00:05:44,565
Good-bye, John.
31
00:06:17,240 --> 00:06:19,607
- John Wick?
- Yes.
32
00:06:19,680 --> 00:06:21,250
Sign here, please.
33
00:06:28,880 --> 00:06:30,245
And the pen.
34
00:06:31,240 --> 00:06:32,366
Sorry.
35
00:06:32,440 --> 00:06:34,681
- Here you go. Good night.
- Thanks.
36
00:07:05,080 --> 00:07:08,562
“John, I'm sorry
I can't be there for you.
37
00:07:08,640 --> 00:07:12,042
But you still need
something, someone to love.
38
00:07:12,160 --> 00:07:14,640
So start with this.
39
00:07:14,720 --> 00:07:17,724
Because the car doesn't count.
40
00:07:17,800 --> 00:07:19,643
I love you, John.
41
00:07:19,720 --> 00:07:22,007
This illness has loomed
over us for a long time...
42
00:07:22,080 --> 00:07:25,562
and now that I have found
my peace, find yours.
43
00:07:25,640 --> 00:07:29,850
Until that day, your best
friend, Helen.”
44
00:08:06,400 --> 00:08:08,004
Hey.
45
00:08:11,360 --> 00:08:12,885
Hey.
46
00:08:17,600 --> 00:08:19,125
Daisy.
47
00:08:20,680 --> 00:08:22,205
Of course.
48
00:08:26,960 --> 00:08:28,041
Hey.
49
00:08:33,720 --> 00:08:35,245
Come on.
50
00:09:00,000 --> 00:09:01,843
I'm up. I'm up.
51
00:09:01,920 --> 00:09:05,242
I'm u-I'm up.
52
00:09:23,440 --> 00:09:24,930
Hey.
53
00:09:26,640 --> 00:09:29,120
On. Right.
54
00:09:42,440 --> 00:09:43,805
What?
55
00:09:53,560 --> 00:09:56,131
We'll grab you
some kibble later.
56
00:11:02,880 --> 00:11:04,530
Is this true?
57
00:11:25,680 --> 00:11:27,250
Nice ride.
58
00:11:29,520 --> 00:11:32,091
Mustang. Boss 429.
59
00:11:33,040 --> 00:11:34,929
She a '70?
60
00:11:35,000 --> 00:11:36,365
'69.
61
00:11:36,440 --> 00:11:38,010
Huh.
62
00:11:38,080 --> 00:11:40,560
- Beautiful car.
- Thanks.
63
00:11:43,520 --> 00:11:45,921
- How much?
- Excuse me?
64
00:11:46,680 --> 00:11:48,250
How much for the car?
65
00:11:49,240 --> 00:11:51,083
She's not for sale.
66
00:11:54,080 --> 00:11:55,969
Oh, I love dogs.
67
00:12:07,760 --> 00:12:10,240
You have good day, sir.
68
00:13:40,360 --> 00:13:42,488
All right. Come on, then.
69
00:13:46,280 --> 00:13:47,884
How you doin'?
70
00:13:59,720 --> 00:14:01,245
You need to go?
71
00:14:50,000 --> 00:14:51,411
Uh-huh.
72
00:16:48,200 --> 00:16:49,770
Yo, Aurelio!
73
00:16:50,960 --> 00:16:54,726
Huh? I want a new VIN number
and some clean papers.
74
00:16:55,800 --> 00:16:57,450
Where'd you get that car?
75
00:17:50,440 --> 00:17:51,930
Is it here?
76
00:18:01,920 --> 00:18:03,251
It was.
77
00:18:05,640 --> 00:18:09,087
- I asked you where the hell did you get it?
- Who gives a shit?
78
00:18:09,160 --> 00:18:12,130
Iosef
Tarasov nicked it.
79
00:18:12,760 --> 00:18:14,125
Viggo's son.
80
00:18:16,120 --> 00:18:17,485
Yeah.
81
00:18:20,160 --> 00:18:22,766
Get out of my shop.
Get out right now.
82
00:18:22,840 --> 00:18:26,208
Did you just lose your shit, Aurelio?
Because we own you.
83
00:18:31,720 --> 00:18:34,371
What did you say? What
did you say to me?
84
00:18:34,440 --> 00:18:35,965
We own you.
85
00:18:37,160 --> 00:18:38,924
You don't own me, punk.
86
00:18:39,000 --> 00:18:41,128
I work with your father.
All right?
87
00:18:42,600 --> 00:18:45,171
The owner of that car, did
you kill him or what?
88
00:18:45,240 --> 00:18:46,605
No.
89
00:18:46,680 --> 00:18:49,286
We sure as hell fucked up his dog.
90
00:18:49,360 --> 00:18:51,840
You fucked up his dog?
That's what you did?
91
00:18:51,920 --> 00:18:53,570
Yeah.
92
00:18:53,640 --> 00:18:55,324
That's crazy shit, man.
93
00:18:59,760 --> 00:19:02,491
Oh, look at you. That's great.
94
00:19:02,560 --> 00:19:04,847
You're gonna come into my shop
and pull a gun on me.
95
00:19:04,920 --> 00:19:07,446
That's great, man. Come on.
96
00:19:07,520 --> 00:19:09,170
Now, you kill me right now...
97
00:19:09,240 --> 00:19:12,528
or you get the fuck
out of my shop.
98
00:19:14,960 --> 00:19:17,884
Viggo is not gonna like this.
99
00:19:17,960 --> 00:19:20,804
How do you know what Viggo
likes or doesn't like?
100
00:19:20,880 --> 00:19:23,201
I'll tell you somethin'
he's gonna understand.
101
00:19:26,560 --> 00:19:29,564
You've got a fuckin'
pair on you, old man!
102
00:19:31,760 --> 00:19:35,003
I guess we'll be takin'
our business someplace else.
103
00:19:38,040 --> 00:19:40,042
So
what are you gonna do?
104
00:19:51,960 --> 00:19:53,928
I need a ride.
105
00:20:08,320 --> 00:20:09,924
Aurelio speaking.
106
00:20:12,600 --> 00:20:14,602
I heard you struck my son.
107
00:20:15,920 --> 00:20:18,605
- Yes, sir, I did.
- And may I ask why?
108
00:20:18,680 --> 00:20:22,241
Yeah, well, because he stole
John Wick's car, sir...
109
00:20:22,320 --> 00:20:25,722
and, uh, killed his dog.
110
00:20:30,760 --> 00:20:32,285
Oh.
111
00:21:01,320 --> 00:21:02,970
Viggo.
112
00:21:03,040 --> 00:21:04,565
Yeah?
113
00:21:04,640 --> 00:21:07,484
They've agreed to your terms.
114
00:21:07,560 --> 00:21:11,087
It's not like you gave them much
of a choice anyway though, right?
115
00:21:13,160 --> 00:21:14,764
Congratulations.
116
00:21:18,160 --> 00:21:19,571
Sir?
117
00:21:22,160 --> 00:21:24,162
Have you seen my son?
118
00:21:41,520 --> 00:21:43,124
How was your trip, kid?
119
00:21:43,200 --> 00:21:45,680
We won't be hearing
from them anytime soon.
120
00:21:45,760 --> 00:21:47,285
Or ever.
121
00:22:11,320 --> 00:22:13,288
That's a nice jacket.
122
00:22:13,360 --> 00:22:14,725
- Thanks.
- Yeah.
123
00:22:17,880 --> 00:22:19,644
Ugh.
124
00:22:25,200 --> 00:22:27,646
Should I go?
125
00:22:27,720 --> 00:22:31,566
Nyet
126
00:22:31,640 --> 00:22:34,405
- Viggo, English, please. Come on.
- Stay, goddamn it!
127
00:22:34,480 --> 00:22:37,324
What did I do?
128
00:22:39,680 --> 00:22:43,162
We did what you asked.
No one saw shit.
129
00:22:47,200 --> 00:22:49,806
I'm not talking
about Atlantic City.
130
00:22:51,000 --> 00:22:52,684
What then?
131
00:22:52,760 --> 00:22:55,923
You mean Aurelio's? So
I stole a fucking car!
132
00:22:56,000 --> 00:22:57,331
Aw, fuck, Viggo!
133
00:22:57,400 --> 00:22:59,209
- Christ, Viggo.
- You stay!
134
00:23:19,440 --> 00:23:23,411
It's not what you did,
son, that angers me so.
135
00:23:23,480 --> 00:23:25,403
It's who you did it to.
136
00:23:25,480 --> 00:23:28,131
Who? That fucking nobody?
137
00:23:29,800 --> 00:23:31,962
That “fuckin' nobody”...
138
00:23:34,080 --> 00:23:35,445
is John Wick.
139
00:23:50,680 --> 00:23:53,411
He once
was an associate of ours.
140
00:23:55,320 --> 00:23:57,561
They call him Baba Yaga.
141
00:24:00,560 --> 00:24:01,891
The boogeyman?
142
00:24:02,000 --> 00:24:04,128
Well, John wasn't
exactly the boogeyman.
143
00:24:08,520 --> 00:24:12,161
He was the one you sent to kill
the fucking boogeyman.
144
00:24:16,440 --> 00:24:17,771
Oh.
145
00:24:17,840 --> 00:24:20,525
John is a man of focus...
146
00:24:21,720 --> 00:24:22,846
commitment...
147
00:24:23,520 --> 00:24:24,965
sheer will.
148
00:24:26,200 --> 00:24:29,170
Something you know
very little about.
149
00:24:30,760 --> 00:24:34,207
I once saw him kill
three men in a bar...
150
00:24:34,280 --> 00:24:35,691
with a pencil.
151
00:24:37,280 --> 00:24:38,486
With a fuckin'...
152
00:24:41,720 --> 00:24:43,324
Pencil.
153
00:24:50,720 --> 00:24:54,361
Then suddenly one day
he asked to leave.
154
00:24:55,800 --> 00:24:57,882
It's over a woman, of course.
155
00:25:03,560 --> 00:25:05,688
So I made a deal with him.
156
00:25:06,960 --> 00:25:10,851
I gave him an impossible task.
157
00:25:11,880 --> 00:25:15,202
A job no one could
have pulled off.
158
00:25:21,520 --> 00:25:24,364
The bodies he buried that day...
159
00:25:25,560 --> 00:25:28,643
laid the foundation
of what we are now.
160
00:25:33,160 --> 00:25:34,730
And then, my son...
161
00:25:35,760 --> 00:25:38,366
a few days
after his wife died...
162
00:25:39,600 --> 00:25:40,931
you steal his car...
163
00:25:42,280 --> 00:25:44,886
and kill his fuckin' dog.
164
00:25:44,960 --> 00:25:47,930
Father, I can make this right.
165
00:25:48,000 --> 00:25:50,810
Oh. How do you plan that?
166
00:25:50,880 --> 00:25:52,803
By finishing what I started.
167
00:25:52,880 --> 00:25:55,008
Did he hear a fucking
word I said?
168
00:25:57,520 --> 00:26:00,046
Iosef, losef, listen.
169
00:26:03,280 --> 00:26:05,282
John will come for you.
170
00:26:11,040 --> 00:26:12,690
And you will do nothing...
171
00:26:12,760 --> 00:26:14,808
because you can do nothing.
172
00:26:14,880 --> 00:26:17,531
So get the fuck out of my sight.
173
00:26:46,680 --> 00:26:48,250
Hello, John.
174
00:26:51,320 --> 00:26:53,561
I heard about your wife,
and I'm sorry.
175
00:26:53,640 --> 00:26:55,165
My condolences.
176
00:26:57,640 --> 00:27:01,770
It seems to be fate,
or happenstance...
177
00:27:01,840 --> 00:27:05,925
or just bad fuckin' luck caused
our paths to cross once again.
178
00:27:10,560 --> 00:27:12,164
John?
179
00:27:16,000 --> 00:27:19,447
Let us not resort
to our baser instincts...
180
00:27:19,520 --> 00:27:22,091
and handle this
like civilized men...
181
00:27:22,200 --> 00:27:23,929
to move on-
182
00:27:34,680 --> 00:27:36,284
What'd he say?
183
00:27:38,360 --> 00:27:39,646
Enough.
184
00:27:39,760 --> 00:27:41,967
Oh, God.
185
00:27:45,160 --> 00:27:46,730
Task a crew.
186
00:27:48,120 --> 00:27:49,451
H-How many?
187
00:27:49,560 --> 00:27:52,040
How many do you have?
188
00:29:15,200 --> 00:29:17,202
Baba Yaga.
189
00:32:01,880 --> 00:32:03,211
Evenin', John.
190
00:32:03,280 --> 00:32:05,408
Evenin', Jimmy.
191
00:32:05,480 --> 00:32:07,084
Noise complaint?
192
00:32:08,280 --> 00:32:10,169
Noise complaint.
193
00:32:21,000 --> 00:32:22,411
You, uh, workin' again?
194
00:32:22,480 --> 00:32:24,926
No, just sortin' some stuff out.
195
00:32:25,920 --> 00:32:27,888
Ah, well...
196
00:32:30,560 --> 00:32:32,961
I'll leave you be then.
197
00:32:33,040 --> 00:32:35,520
- Good night, John.
- Good night, Jimmy.
198
00:32:51,200 --> 00:32:53,680
This is Wick.
199
00:32:53,760 --> 00:32:55,922
Yes, John Wick. That's right.
200
00:32:56,000 --> 00:32:59,209
I'd like to make a dinner
reservation for 12.
201
00:33:18,040 --> 00:33:19,963
Good to see you, John.
202
00:33:20,040 --> 00:33:21,610
Charlie.
203
00:33:34,040 --> 00:33:36,327
You look good.
204
00:33:36,400 --> 00:33:39,449
And here I'd feared
you'd left all this behind.
205
00:34:21,520 --> 00:34:24,524
Will I be hearin'
from you anytime soon?
206
00:34:25,760 --> 00:34:27,888
Good-bye, Charlie.
207
00:34:28,000 --> 00:34:29,968
John.
208
00:34:34,080 --> 00:34:35,923
Of course he did.
209
00:34:37,000 --> 00:34:39,731
Put a contract on John Wick.
210
00:34:39,800 --> 00:34:41,404
How much?
211
00:34:41,480 --> 00:34:43,562
Two million.
212
00:34:50,560 --> 00:34:52,483
English, Viggo, please.
213
00:34:56,040 --> 00:35:00,204
Put losef in the Red
Circle and wait.
214
00:35:01,960 --> 00:35:03,291
For what?
215
00:35:03,360 --> 00:35:06,125
For John Wick, of course.
216
00:35:31,000 --> 00:35:32,604
Thank you.
217
00:35:34,640 --> 00:35:37,120
To what do I owe this visit?
218
00:35:40,880 --> 00:35:43,645
I have a job for you.
219
00:35:43,720 --> 00:35:45,324
And I've got a phone.
220
00:35:45,400 --> 00:35:47,562
Hmm.
221
00:35:47,640 --> 00:35:50,291
I want to offer you
this face to face...
222
00:35:51,320 --> 00:35:54,881
seeing as how you might
find it personal.
223
00:35:56,520 --> 00:35:59,205
Would you kill John Wick
for two million dollars?
224
00:36:03,040 --> 00:36:05,520
After all, you were close.
225
00:36:07,040 --> 00:36:10,681
- Is the contract exclusive?
- No, it's open.
226
00:36:10,760 --> 00:36:13,764
It's a timely matter. It
has to be handled quickly.
227
00:36:14,640 --> 00:36:16,369
Consider it done.
228
00:36:17,880 --> 00:36:21,009
Thank you, Marcus.
I know I can trust you.
229
00:36:21,080 --> 00:36:22,730
Thanks for the drink.
230
00:38:26,600 --> 00:38:29,080
Room 918. Do enjoy your stay.
231
00:38:29,200 --> 00:38:30,804
Thanks.
232
00:38:33,160 --> 00:38:34,525
Good seeing you again, John.
233
00:38:35,400 --> 00:38:36,890
Perkins.
234
00:38:39,360 --> 00:38:41,601
I have you for two nights.
235
00:38:41,680 --> 00:38:44,490
- Depending on business, it may be more.
- Of course, sir.
236
00:38:45,520 --> 00:38:48,683
So when did the old
place get a face lift?
237
00:38:48,760 --> 00:38:50,205
Around four years ago.
238
00:38:50,280 --> 00:38:51,645
But I assure you, sir...
239
00:38:51,720 --> 00:38:53,643
she really hasn't changed much.
240
00:38:53,720 --> 00:38:56,371
- Same owner?
- Same owner.
241
00:39:04,600 --> 00:39:05,726
Room 818.
242
00:39:07,520 --> 00:39:09,010
And, as always...
243
00:39:09,840 --> 00:39:11,569
it is a pleasure...
244
00:39:11,640 --> 00:39:15,201
having you with us
again, Mr. Wick.
245
00:39:30,360 --> 00:39:32,362
What are you doing, John?
246
00:39:33,240 --> 00:39:34,924
Looking at you.
247
00:39:35,880 --> 00:39:37,405
Come here.
248
00:41:10,160 --> 00:41:11,969
Hello, Winston.
249
00:41:13,880 --> 00:41:15,450
Jonathan.
250
00:41:17,840 --> 00:41:19,604
Now, as I recall...
251
00:41:19,680 --> 00:41:23,969
weren't you the one tasked to dole
out the beatings, not receive them?
252
00:41:24,040 --> 00:41:25,610
Rusty, I guess.
253
00:41:26,520 --> 00:41:28,363
To what do we owe the pleasure?
254
00:41:30,040 --> 00:41:32,042
Iosef Tarasov.
255
00:41:33,120 --> 00:41:35,885
- What about him?
- I'd like to talk with him.
256
00:41:36,560 --> 00:41:39,689
A talk, you say.
257
00:41:42,320 --> 00:41:44,800
I'm familiar
with the parlance, Jonathan.
258
00:41:45,600 --> 00:41:48,126
I want to ask you this.
259
00:41:48,200 --> 00:41:50,202
Have you returned to the fold?
260
00:41:51,360 --> 00:41:53,647
Just visiting.
261
00:41:53,720 --> 00:41:55,768
Have you thought this through?
262
00:41:55,840 --> 00:41:59,731
I mean, chewed down to the bone?
263
00:42:00,840 --> 00:42:03,241
You got out once.
264
00:42:03,320 --> 00:42:06,324
You dip so much as a pinky
back into this pond...
265
00:42:07,560 --> 00:42:11,281
you may well find
something reaches out...
266
00:42:11,360 --> 00:42:13,840
and drags you back
into its depths.
267
00:42:13,920 --> 00:42:15,968
Where do I find him?
268
00:42:17,840 --> 00:42:21,686
Hey. Wick's at the Continental.
269
00:42:24,240 --> 00:42:26,004
Welcome home, John.
270
00:42:26,080 --> 00:42:28,924
We have a contact there who's willing
to take him out for us.
271
00:42:29,000 --> 00:42:30,650
Yeah?
272
00:42:31,880 --> 00:42:33,484
How brazen.
273
00:42:35,920 --> 00:42:39,720
If they're willing to break the rules
of Continental, double the bounty.
274
00:42:39,800 --> 00:42:42,201
You know the rules.
275
00:42:42,280 --> 00:42:44,521
No business can be conducted
on these premises...
276
00:42:44,600 --> 00:42:48,446
lest incurring heavy penalties.
277
00:42:51,560 --> 00:42:52,925
Have a drink...
278
00:42:54,920 --> 00:42:56,604
and relax...
279
00:42:59,000 --> 00:43:01,002
for now.
280
00:43:04,200 --> 00:43:05,850
It's personal.
281
00:43:12,080 --> 00:43:14,560
Holy shit. Jonathan.
282
00:43:14,640 --> 00:43:16,608
- Hey, Addy.
- My God!
283
00:43:16,680 --> 00:43:19,604
How long has it been?
Four years?
284
00:43:19,680 --> 00:43:20,966
Five and change.
285
00:43:21,040 --> 00:43:24,931
So tell me, how was life
on the other side?
286
00:43:25,000 --> 00:43:26,889
It was good, Addy.
287
00:43:26,960 --> 00:43:29,042
Far better than I deserved.
288
00:43:30,080 --> 00:43:32,128
Hey, I'm sorry
to hear about your-
289
00:43:32,200 --> 00:43:33,770
Thanks.
290
00:43:35,080 --> 00:43:37,560
I've never seen you like this.
291
00:43:37,640 --> 00:43:39,005
Like what?
292
00:43:40,080 --> 00:43:41,605
Vulnerable.
293
00:43:43,520 --> 00:43:44,965
I'm retired.
294
00:43:45,040 --> 00:43:47,611
Not if you're drinkin'
here, you're not.
295
00:43:49,240 --> 00:43:51,163
- Usual?
- Please.
296
00:43:57,680 --> 00:44:00,001
Compliments of the house.
297
00:44:00,080 --> 00:44:01,570
Thanks.
298
00:46:10,520 --> 00:46:13,524
Did you see the tits
on that girl?
299
00:46:15,240 --> 00:46:17,129
I hope Lita is working tonight.
300
00:46:33,440 --> 00:46:35,761
Are you scared
of the fuckin' boogeyman?
301
00:46:35,840 --> 00:46:37,842
- I'm not.
- No?
302
00:46:39,000 --> 00:46:41,241
But you should be.
303
00:46:45,280 --> 00:46:46,884
I want another bottle!
304
00:46:48,760 --> 00:46:52,003
Right fuckin' now!
Go get me a bottle!
305
00:46:52,120 --> 00:46:53,690
Come on!
306
00:47:01,880 --> 00:47:03,644
Hello, Francis.
307
00:47:04,520 --> 00:47:06,249
Mr. Wick.
308
00:47:13,480 --> 00:47:15,801
Are you here on business, sir?
309
00:47:16,720 --> 00:47:18,324
Afraid so, Francis.
310
00:47:19,360 --> 00:47:22,045
Why don't you take
the night off.
311
00:47:27,400 --> 00:47:28,811
Thank you, sir.
312
00:48:00,000 --> 00:48:01,525
Fuck you, motherfucker.
313
00:48:08,120 --> 00:48:10,805
Where is losef?
314
00:48:12,880 --> 00:48:15,281
Bathhouse, downstairs.
315
00:50:18,720 --> 00:50:21,246
Go!
316
00:51:49,200 --> 00:51:53,125
Move! He's here! He's fucking here!
He's there! He's coming!
317
00:53:33,400 --> 00:53:35,528
Get in! Get in!
318
00:53:35,600 --> 00:53:37,090
Come on! Come on!
319
00:55:22,200 --> 00:55:23,884
Good evening, Mr. Wick.
320
00:55:23,960 --> 00:55:24,961
Good evening.
321
00:55:25,040 --> 00:55:26,565
How may I be of service?
322
00:55:26,640 --> 00:55:29,564
- Is the doctor in?
- Yes, sir. 24/7.
323
00:55:29,680 --> 00:55:31,523
- Send him up, please.
- Yes, sir.
324
00:55:31,640 --> 00:55:33,130
How good's your laundry?
325
00:55:35,000 --> 00:55:37,970
I'm sorry to say that no
one's that good.
326
00:55:38,680 --> 00:55:41,411
No. I thought not.
327
00:55:41,480 --> 00:55:44,290
May I suggest a drink, sir.
328
00:55:44,400 --> 00:55:45,925
Bourbon, perhaps.
329
00:55:47,320 --> 00:55:49,049
That sounds perfect.
330
00:56:03,320 --> 00:56:05,766
So what sort of movement
am I looking at?
331
00:56:05,880 --> 00:56:08,486
Well, if you're
lookin' to heal...
332
00:56:08,560 --> 00:56:10,085
then keep it marginal.
333
00:56:12,040 --> 00:56:14,486
However, if you still have...
334
00:56:14,560 --> 00:56:16,881
business to attend to...
335
00:56:16,960 --> 00:56:18,962
uh...
336
00:56:19,040 --> 00:56:21,441
take two of these beforehand.
337
00:56:22,640 --> 00:56:26,201
Your stitches'll tear
and you'll bleed...
338
00:56:26,320 --> 00:56:29,005
but you'll have full function.
339
00:56:29,080 --> 00:56:31,003
Do you need anything
for the pain?
340
00:56:32,520 --> 00:56:34,602
No, I've got that covered.
341
00:57:41,680 --> 00:57:42,681
Hey, John.
342
00:57:46,080 --> 00:57:48,526
- Perkins?
- I thought I'd let myself in.
343
00:57:50,200 --> 00:57:52,089
I noticed.
344
00:57:59,480 --> 00:58:02,370
I never knew Ms. Perkins to get
out of bed for less than three.
345
00:58:02,440 --> 00:58:04,283
Viggo's giving me four
to break hotel rules.
346
00:58:04,360 --> 00:58:06,806
That's unwise, I assure you.
347
00:58:12,960 --> 00:58:14,689
You were always a pussy.
348
00:59:30,600 --> 00:59:31,931
Yes?
349
00:59:32,000 --> 00:59:34,606
I apologize for calling
you at this hour...
350
00:59:34,680 --> 00:59:38,321
but we have received a number
of grievances from your floor...
351
00:59:38,400 --> 00:59:40,129
concerning the noise.
352
00:59:42,280 --> 00:59:43,611
My apologies.
353
00:59:43,680 --> 00:59:47,526
I was dealing
with an uninvited guest.
354
00:59:47,600 --> 00:59:49,364
Have you need then of, say...
355
00:59:49,480 --> 00:59:51,608
a dinner reservation, perhaps?
356
00:59:51,680 --> 00:59:54,968
Perhaps. I'll have
to get back to you.
357
01:00:02,480 --> 01:00:04,482
No! Aah!
358
01:00:04,560 --> 01:00:06,164
Where's losef?
359
01:00:06,240 --> 01:00:07,571
Fuck you.
360
01:00:07,640 --> 01:00:10,962
- Where's Viggo?
- I'm not telling you shit!
361
01:00:11,040 --> 01:00:13,691
Do you really wanna
die here, Perkins?
362
01:00:15,160 --> 01:00:17,162
Give me somethin'.
363
01:00:21,000 --> 01:00:22,570
Little Russia.
364
01:00:22,680 --> 01:00:25,445
There's a church
near Cannon Court.
365
01:00:25,520 --> 01:00:28,330
- What about it?
- It's a front.
366
01:00:28,400 --> 01:00:30,846
It's where Viggo keeps
his private stash.
367
01:00:31,920 --> 01:00:34,002
Thank you.
368
01:00:41,000 --> 01:00:42,843
Do I know you?
369
01:00:44,240 --> 01:00:46,288
I'm thinkin' so.
370
01:00:53,120 --> 01:00:54,610
Hey, John.
371
01:00:54,680 --> 01:00:56,444
Hey, Harry.
372
01:00:56,520 --> 01:00:58,124
Everything all right?
373
01:00:58,200 --> 01:01:02,000
Yeah. Everything's fine.
374
01:01:02,080 --> 01:01:05,209
- I'll leave you to it then.
- Hey, Harry.
375
01:01:06,640 --> 01:01:10,247
You keen on earning a coin?
Babysittin' the sleepin' one?
376
01:01:10,320 --> 01:01:13,164
- Catch and release?
- Catch and release.
377
01:01:44,840 --> 01:01:47,207
My son, how might I help you?
378
01:01:53,600 --> 01:01:56,251
Motherfucker!
379
01:02:05,760 --> 01:02:07,808
Let's go to the vault.
380
01:02:19,480 --> 01:02:20,891
Open it.
381
01:02:27,600 --> 01:02:29,125
Viggo will kill me.
382
01:02:34,000 --> 01:02:35,809
Uh-huh.
383
01:02:47,040 --> 01:02:48,804
Ladies, out.
384
01:03:01,560 --> 01:03:05,645
Honestly, what do you think you're
going to do with all of that?
385
01:03:05,760 --> 01:03:08,001
This.
386
01:03:55,960 --> 01:03:58,645
Don't worry.
387
01:03:58,720 --> 01:04:01,451
Housekeeping will find you.
388
01:04:01,520 --> 01:04:03,522
Treat all your ladies like this?
389
01:04:03,600 --> 01:04:06,809
You are no lady. Trust me.
390
01:04:13,480 --> 01:04:15,721
Harry, is it?
391
01:04:17,560 --> 01:04:20,723
How would you like to earn
more than just a gold coin?
392
01:04:23,280 --> 01:04:25,089
You've broken the rules.
393
01:04:25,160 --> 01:04:28,164
You've done business
on Continental grounds.
394
01:04:29,120 --> 01:04:31,771
And management does
not take kindly...
395
01:04:31,840 --> 01:04:33,922
to that sort of behavior.
396
01:04:35,280 --> 01:04:37,601
Fuck management.
397
01:04:43,760 --> 01:04:46,206
Don't worry.
Housekeeping'll find you.
398
01:04:52,800 --> 01:04:54,450
Ashes to ashes.
399
01:04:56,040 --> 01:04:59,886
- Can we recover from this?
- Viggo, you know what was in that vault, right?
400
01:05:04,960 --> 01:05:06,883
Shit.
401
01:05:21,560 --> 01:05:23,801
Come on!
402
01:06:42,120 --> 01:06:44,930
I'll say this, John.
403
01:06:45,000 --> 01:06:47,890
They sure as fuck broke
the mold with you.
404
01:06:49,280 --> 01:06:52,409
Ay-yi.
405
01:07:01,680 --> 01:07:04,650
You always had a certain...
406
01:07:04,720 --> 01:07:07,371
audacity about you, you know.
407
01:07:08,440 --> 01:07:10,568
Yeah.
408
01:07:13,480 --> 01:07:18,771
I can say you're still very
much the John Wick of old.
409
01:07:19,680 --> 01:07:21,250
Am I?
410
01:07:24,400 --> 01:07:28,166
People don't change.
You know that.
411
01:07:28,240 --> 01:07:30,402
Times, they do.
412
01:07:34,040 --> 01:07:37,408
Do you know
what was in that vault?
413
01:07:37,480 --> 01:07:39,528
Artwork, cash, not
without its worth.
414
01:07:39,600 --> 01:07:42,046
But the leverage
I had on this city-
415
01:07:42,160 --> 01:07:46,165
audio recordings, physical
evidence, blackmail-
416
01:07:46,240 --> 01:07:47,765
it was fuckin' priceless!
417
01:07:48,760 --> 01:07:50,285
Priceless!
418
01:07:52,880 --> 01:07:55,611
Yeah. I kind of enjoyed that.
419
01:07:55,680 --> 01:07:57,523
Yeah.
420
01:07:57,600 --> 01:08:00,604
Yeah, I know you did. Yeah.
421
01:08:01,760 --> 01:08:03,364
Are you really laughing?
422
01:08:10,360 --> 01:08:11,964
So-
423
01:08:15,000 --> 01:08:18,447
Ah, then you got married, huh?
Settled down.
424
01:08:18,520 --> 01:08:21,091
How did you manage that anyways?
425
01:08:21,200 --> 01:08:22,804
Luck, I guess.
426
01:08:23,800 --> 01:08:26,007
Yeah.
427
01:08:26,120 --> 01:08:29,090
Yeah, while you had
your wife, I had my son.
428
01:08:29,160 --> 01:08:32,130
And believe me, you had
a far better deal.
429
01:08:37,640 --> 01:08:39,085
And then you left.
430
01:08:39,160 --> 01:08:41,561
And the way you got out...
431
01:08:41,640 --> 01:08:47,010
lying to yourself that the past held
no sway over the future.
432
01:08:47,080 --> 01:08:48,844
But in the end...
433
01:08:50,520 --> 01:08:55,242
a lot of us are rewarded
for our misdeeds...
434
01:08:55,320 --> 01:08:59,166
which is why God
took your wife...
435
01:09:00,760 --> 01:09:03,331
and unleashed you upon me.
436
01:09:05,000 --> 01:09:07,651
This life...
437
01:09:07,720 --> 01:09:09,722
follows you.
438
01:09:11,440 --> 01:09:14,011
It clings to you...
439
01:09:14,080 --> 01:09:19,325
infecting everyone
who comes close to you.
440
01:09:19,400 --> 01:09:22,370
We are cursed, you and I.
441
01:09:23,800 --> 01:09:27,202
On that we agree.
442
01:09:31,040 --> 01:09:33,247
Finally, common ground.
443
01:09:34,240 --> 01:09:35,969
Okay-
444
01:09:36,040 --> 01:09:37,724
Step aside.
445
01:09:37,800 --> 01:09:40,406
Give me your son.
446
01:09:40,960 --> 01:09:42,689
John Wick.
447
01:09:48,320 --> 01:09:51,802
It was just a fucking car.
Just a fuckin' dog.
448
01:09:51,880 --> 01:09:53,848
Just a dog.
449
01:09:55,080 --> 01:09:56,650
Viggo.
450
01:09:57,760 --> 01:09:59,205
Yeah?
451
01:09:59,280 --> 01:10:01,521
When Helen died,
I lost everything.
452
01:10:02,840 --> 01:10:05,844
Until that dog arrived
on my doorstep-
453
01:10:05,920 --> 01:10:08,730
a final gift from my wife.
454
01:10:08,800 --> 01:10:12,930
In that moment, I received
some semblance of hope...
455
01:10:15,240 --> 01:10:18,084
an opportunity
to grieve unalone.
456
01:10:19,920 --> 01:10:22,446
And your son...
457
01:10:22,520 --> 01:10:24,170
took that from me.
458
01:10:24,280 --> 01:10:27,329
- Oh, God.
- Stole that from me.
459
01:10:27,400 --> 01:10:30,290
Killed that from me!
460
01:10:30,360 --> 01:10:32,840
People keep asking
if I'm back...
461
01:10:32,920 --> 01:10:35,605
and I haven't really
had an answer.
462
01:10:35,680 --> 01:10:39,127
But now, yeah, I'm
thinkin' I'm back.
463
01:10:39,200 --> 01:10:42,409
- So you can either hand
over your son- -
464
01:10:42,480 --> 01:10:45,609
Or you can die screaming
alongside him!
465
01:13:23,120 --> 01:13:25,088
Cool it. Cool it.
466
01:13:26,080 --> 01:13:27,491
John!
467
01:13:29,120 --> 01:13:31,122
- Aah! Jesus.
- Where is he?
468
01:13:32,960 --> 01:13:34,564
Shit!
469
01:13:39,120 --> 01:13:43,364
I have your word then, if I tell you where
he is, that you'll let me walk away?
470
01:13:43,480 --> 01:13:44,970
Pull the contract.
471
01:13:48,960 --> 01:13:50,610
Done.
472
01:13:55,720 --> 01:13:58,371
He's kept in a safe house.
Brooklyn.
473
01:13:58,440 --> 01:14:01,330
434 Wallace Place.
474
01:14:03,080 --> 01:14:05,560
- They know you're coming.
- Of course.
475
01:14:05,640 --> 01:14:07,165
But it won't matter.
476
01:15:00,040 --> 01:15:02,327
Will you stop playing
the fucking video game?
477
01:15:15,400 --> 01:15:18,404
Will you stop playing
that fucking video game?
478
01:15:29,320 --> 01:15:31,084
Get down! Get down!
479
01:15:40,840 --> 01:15:43,161
Come on! Come on! Get down!
Get down!
480
01:17:02,160 --> 01:17:03,810
Make the arrangements.
481
01:17:21,840 --> 01:17:23,888
Thank you.
482
01:17:23,960 --> 01:17:25,689
Our pleasure, sir.
483
01:17:28,800 --> 01:17:32,441
A parting gift. From
the management.
484
01:17:32,520 --> 01:17:34,841
Compensation for last
night's unfortunate...
485
01:17:36,040 --> 01:17:38,042
incident.
486
01:18:24,920 --> 01:18:27,844
How many times do I have
to save your ass?
487
01:18:27,920 --> 01:18:30,924
- I appreciate it.
- Of course.
488
01:18:31,000 --> 01:18:33,002
You look terrible.
489
01:18:33,080 --> 01:18:35,003
No, I look retired.
490
01:18:35,080 --> 01:18:36,445
Retired?
491
01:18:36,520 --> 01:18:38,602
You really believe that?
492
01:18:51,760 --> 01:18:53,888
You made a new life.
493
01:18:56,320 --> 01:18:58,448
You'll find your way back to it.
494
01:18:59,640 --> 01:19:01,927
It's time to go home.
495
01:19:55,480 --> 01:19:59,690
Let's get on with this,
whatever the fuck this is.
496
01:19:59,760 --> 01:20:01,444
Hello, Marcus.
497
01:20:13,840 --> 01:20:15,205
This is John.
498
01:20:16,680 --> 01:20:19,809
I appreciate you granting
my son a swift death.
499
01:20:22,120 --> 01:20:25,010
I wouldn't know how to reply
to that either.
500
01:20:26,880 --> 01:20:29,121
Marcus betrayed me.
501
01:20:39,880 --> 01:20:42,121
You pulled the contract.
502
01:20:42,200 --> 01:20:46,888
And while it was open,
you had every chance...
503
01:20:46,960 --> 01:20:50,123
every opportunity
to kill John Wick.
504
01:20:50,240 --> 01:20:53,483
And if you had done your job...
505
01:20:53,560 --> 01:20:55,801
my son would be still alive!
506
01:20:58,560 --> 01:21:00,164
And in so doing...
507
01:21:00,240 --> 01:21:02,686
he broke the cardinal rule.
508
01:21:04,360 --> 01:21:05,930
Thank you.
509
01:21:08,960 --> 01:21:10,485
Ms. Perkins.
510
01:21:12,160 --> 01:21:14,322
Why am I not surprised?
511
01:21:14,400 --> 01:21:16,607
In for a penny, in for a pound.
512
01:21:18,120 --> 01:21:21,602
So, John, I had no choice.
513
01:21:22,480 --> 01:21:24,881
I always liked you, Marcus.
514
01:21:26,120 --> 01:21:28,407
The last of the old guard.
515
01:21:33,000 --> 01:21:34,445
Oh-
516
01:21:37,280 --> 01:21:41,171
But unlike the others,
you go out on my terms.
517
01:21:41,240 --> 01:21:44,687
Aah! No! No!
518
01:21:46,760 --> 01:21:48,603
No, my good sir.
519
01:21:50,080 --> 01:21:52,082
I go out on my own.
520
01:22:26,640 --> 01:22:28,130
Well played, old friend.
521
01:22:35,240 --> 01:22:38,164
- We done, Viggo?
- We're done.
522
01:22:38,960 --> 01:22:40,644
Okay. Here.
523
01:22:40,720 --> 01:22:43,166
Thank you.
524
01:22:45,520 --> 01:22:47,921
Yeah. Fuel the chopper.
525
01:23:10,440 --> 01:23:14,923
Ms. Perkins, I apologize
for calling you at this hour.
526
01:23:57,280 --> 01:23:59,521
Ms. Perkins.
527
01:23:59,600 --> 01:24:02,251
Your membership
to the Continental has been...
528
01:24:02,320 --> 01:24:05,403
by thine own hand, revoked.
529
01:24:32,280 --> 01:24:34,726
I know what you're
thinking, Jonathan.
530
01:24:34,840 --> 01:24:36,410
We live by a code.
531
01:24:36,480 --> 01:24:38,164
Which is why I'm not
the one telling you that...
532
01:24:38,240 --> 01:24:40,163
a certain helicopter
at a certain helipad...
533
01:24:40,240 --> 01:24:42,925
is being fueled
for a certain someone.
534
01:25:01,880 --> 01:25:04,247
- Have you got my cigarettes?
- Yeah, I got your cigarettes.
535
01:25:27,760 --> 01:25:29,091
Oh, fuck!
536
01:25:32,320 --> 01:25:34,004
Yeah. Super. Let's go. Faster!
537
01:25:34,080 --> 01:25:36,321
The helicopter's right down there.
Come on! Let's go!
538
01:25:49,360 --> 01:25:52,603
Shit! Goddamn, I knew he'd come.
539
01:26:07,200 --> 01:26:08,600
What's fuckin' wrong
with this guy?
540
01:26:08,640 --> 01:26:11,325
Somebody give me a gun. Who's got a gun?
541
01:26:13,360 --> 01:26:15,727
Oh, God! My fucking head.
542
01:26:16,760 --> 01:26:19,491
- That was a good one.
- Who's got a gun?
543
01:26:34,080 --> 01:26:36,651
Fuck!
544
01:26:53,600 --> 01:26:56,410
The helicopter's right over there.
We have to get over there.
545
01:27:12,840 --> 01:27:15,081
Oh, my God, I need a gun.
546
01:27:37,480 --> 01:27:38,891
English, please.
547
01:27:38,960 --> 01:27:41,042
Good luck.
548
01:27:41,120 --> 01:27:42,485
Russian cocksucker.
549
01:27:43,480 --> 01:27:45,482
Fuck!
550
01:28:04,200 --> 01:28:06,248
Aah!
551
01:28:10,320 --> 01:28:12,004
No!
552
01:29:15,880 --> 01:29:17,848
No more guns, John.
553
01:29:20,200 --> 01:29:22,168
No more bullets.
554
01:29:23,040 --> 01:29:24,565
No more bullets.
555
01:29:32,760 --> 01:29:34,842
Just you and me, John.
556
01:29:35,560 --> 01:29:36,766
You and me.
557
01:30:00,440 --> 01:30:02,681
What happened, John?
558
01:30:02,760 --> 01:30:05,411
We were professionals.
Civilized.
559
01:30:05,480 --> 01:30:07,608
Do I look civilized to you?
560
01:31:30,480 --> 01:31:32,448
Be seeing you, John.
561
01:31:34,200 --> 01:31:35,850
Yeah.
562
01:31:37,040 --> 01:31:38,804
Be seeing you.
563
01:32:29,920 --> 01:32:33,208
Come on, John.
Let's go home.
564
01:34:17,240 --> 01:34:19,402
It's okay.
565
01:34:19,480 --> 01:34:21,209
Let's go home.
35348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.