Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,580 --> 00:00:18,900
How would you define nymphomania, irregular union, deflower, wenching,
2
00:00:20,280 --> 00:00:25,520
voyeurism, strumpet, hedonist, bacchanalia?
3
00:00:26,460 --> 00:00:34,320
How would you define doxy, scabrous, promiscuity, pulley, ribaldry, haremor,
4
00:00:34,960 --> 00:00:38,100
debauchery, adulterate, carnality?
5
00:00:39,580 --> 00:00:43,160
You may look to the definition of these terms in what you are about to witness.
6
00:00:43,920 --> 00:00:48,040
An adult motion picture that explores the deepest complexities of contemporary
7
00:00:48,040 --> 00:00:53,160
life as applied to love and marriage in these United States.
8
00:00:54,560 --> 00:00:58,320
All of the characters are identifiable, perhaps even familiar,
9
00:00:58,840 --> 00:01:03,440
and perchance you may view the mirror of your own soul.
10
00:01:07,340 --> 00:01:12,120
These are the players, 11 of them, exactly 11.
11
00:01:12,960 --> 00:01:15,960
A lucky number is a rule, but they are losers.
12
00:01:16,740 --> 00:01:19,700
11 losers in a game all of us play.
13
00:01:20,540 --> 00:01:26,520
High rollers that always crap out or raise on aces and eights and sucker out on
14
00:01:26,520 --> 00:01:29,580
one card draws that bust a pink flush to black.
15
00:01:30,340 --> 00:01:35,160
Yet they all have one thing in common, they can recognize a winner.
16
00:01:36,600 --> 00:01:38,720
They're like a beef stew, our 11.
17
00:01:39,440 --> 00:01:41,720
A casserole requiring a lead flavor.
18
00:01:42,000 --> 00:01:47,780
The body of meat that everything complements the soul whose character permeates
19
00:01:47,780 --> 00:01:54,660
the dish Angel the wife a lush cushion of evil perched on the throne of
20
00:01:54,660 --> 00:02:01,500
immorality with sexual gratification her singular aid She deals in promiscuity
21
00:02:12,000 --> 00:02:46,780
a A Angel a monument to unholy carnality and a cesspool of marital pollution a
22
00:02:47,220 --> 00:02:53,540
shameless brazen Bulldozing female prepared to humiliate provoke and tantalize
23
00:02:54,000 --> 00:03:00,680
savagely seeking the tranquilizer of unrestrained fulfillment Burt the husband
24
00:03:00,680 --> 00:03:10,600
he has everything bread health stability and respect everything except manhood
25
00:03:10,600 --> 00:03:48,360
always staggering before the summit of sexual communion you Stone,
26
00:03:49,000 --> 00:03:51,440
a large quantity type supplier.
27
00:03:52,260 --> 00:03:56,400
His virility is matched only by the violence and ferocity of his fists,
28
00:03:57,260 --> 00:04:00,880
arrogantly directed to mangle, maim, fondle, or neglect.
29
00:04:01,640 --> 00:04:06,480
Where other men are mere flesh and blood, he is fashioned of steel.
30
00:04:11,800 --> 00:04:15,320
Lana, the latest version of the farmer's daughter.
31
00:04:16,120 --> 00:04:18,980
Nubile, abundant, and unrestrained.
32
00:04:19,920 --> 00:04:22,280
Ever reaching for the dangling string of life.
33
00:04:23,020 --> 00:04:26,240
A delicious child molded into the body of a woman.
34
00:04:30,880 --> 00:05:00,860
Nubile, the latest version of the farmer's daughter.
35
00:05:00,860 --> 00:05:30,840
Nubile, the latest version of the farmer's daughter.
36
00:05:32,400 --> 00:05:34,340
There's a thing with youth today.
37
00:05:34,700 --> 00:05:39,000
They can't say hello in words, or goodbye, or even how are you.
38
00:05:39,880 --> 00:05:40,820
But they communicate.
39
00:05:42,140 --> 00:05:43,100
Mostly it's music.
40
00:05:44,140 --> 00:05:46,160
Mostly it's something you can't define.
41
00:05:47,120 --> 00:05:49,360
But look, she's getting the message.
42
00:05:50,000 --> 00:05:53,920
So what's to lose and who's to know what happens on a Saturday afternoon?
43
00:05:54,840 --> 00:05:57,560
Music and suddenly French.
44
00:06:14,480 --> 00:06:15,380
That's right.
45
00:06:15,900 --> 00:06:16,320
A kid.
46
00:06:17,280 --> 00:06:18,260
Both of them kids.
47
00:06:19,160 --> 00:06:22,760
But they grow faster now and they swing like we never thought of.
48
00:06:23,260 --> 00:06:24,540
Without a porch they swing.
49
00:06:25,260 --> 00:06:27,200
And this boy invented the game.
50
00:06:28,740 --> 00:06:28,760
Ray.
51
00:06:29,620 --> 00:06:30,900
A hip, good looking,
52
00:06:31,240 --> 00:06:34,880
long haired kid who can make out with most of the young chicks the first time
53
00:06:34,880 --> 00:06:35,200
around.
54
00:06:48,260 --> 00:07:21,720
Music In something you can see but can't explain.
55
00:07:22,820 --> 00:07:25,920
A person or human you can describe but never touch.
56
00:07:27,880 --> 00:07:28,900
Why does she watch?
57
00:07:30,140 --> 00:07:32,000
Why is she here and everywhere?
58
00:07:32,160 --> 00:07:33,240
A constant witness.
59
00:07:33,420 --> 00:07:35,880
A specter of a spectator to human events.
60
00:07:36,920 --> 00:07:38,020
Always watching.
61
00:07:38,980 --> 00:07:39,340
Waiting.
62
00:07:40,520 --> 00:07:41,080
Manipulating.
63
00:07:42,240 --> 00:07:43,740
Controlling people's lives.
64
00:07:46,540 --> 00:07:49,720
She can watch but not be watched.
65
00:07:50,000 --> 00:07:50,600
or seen.
66
00:07:51,580 --> 00:07:54,920
A woman who in the 17th century would have been burned at the stake,
67
00:07:55,780 --> 00:07:57,560
a child of gypsies deserted,
68
00:07:58,260 --> 00:08:01,660
yet surviving in a world that has no room for a sorceress.
69
00:08:02,800 --> 00:08:06,720
Yet make no mistake, for she is woman, this one.
70
00:08:07,820 --> 00:08:10,020
Blood runs fast and hot in her veins,
71
00:08:10,800 --> 00:08:15,300
passion and sex exploding a scent of musk and earth that surrounds her body
72
00:08:15,300 --> 00:08:15,980
like a mist.
73
00:08:17,260 --> 00:08:19,680
She is a honeycomb with no takers,
74
00:08:20,560 --> 00:08:24,060
a witch that can fly only one night of the year.
75
00:08:25,900 --> 00:08:29,860
Love is a beautiful soul-stirring thing when it happens,
76
00:08:30,640 --> 00:08:32,980
when it succeeds and seed is sown.
77
00:08:34,020 --> 00:08:38,280
But when wasted, you can smell the defeat as it ebbs away.
78
00:08:38,600 --> 00:08:44,960
The dead quiet complete void of uselessness the giving up the evaporation of
79
00:08:44,960 --> 00:08:51,440
passion the finality of something lost and now leaden The ending of something
80
00:08:51,440 --> 00:09:07,560
that never was Let go Empty You always come up like a hollow tube the hell do
81
00:09:07,560 --> 00:09:08,080
you want?
82
00:09:09,380 --> 00:09:10,480
I'm not a machine.
83
00:09:10,660 --> 00:09:12,680
I'm not a hired stud.
84
00:09:13,040 --> 00:09:22,800
You're droppings a birds or a cow Return Bert and green at that Immature manure
85
00:09:22,800 --> 00:09:24,140
like you stink.
86
00:09:24,180 --> 00:09:25,740
You're not a hell of a lot of help.
87
00:09:25,840 --> 00:09:28,340
What the hell more help can I give you than this?
88
00:09:29,060 --> 00:09:30,620
Let's face it Bert.
89
00:09:31,300 --> 00:09:32,980
You're the worst in town.
90
00:09:33,940 --> 00:09:34,400
Thank God.
91
00:09:34,400 --> 00:09:48,900
I know somebody in the country You really are a tramp and no good tramp angel
92
00:09:51,300 --> 00:09:59,780
What a joke Angel that's right a joke cuz we're nothing And if you were any
93
00:09:59,780 --> 00:10:06,360
kind of a man You take a long lonely one-way walk just like my ex bouncing all
94
00:10:06,360 --> 00:10:09,520
over town You can't even keep coming my life such a blank.
95
00:10:09,520 --> 00:10:10,820
I've got a fill up with something.
96
00:10:10,820 --> 00:10:22,080
It's better than you're I've always lived a respectable life Dirty pictures,
97
00:10:22,080 --> 00:10:23,860
that's all your mind can draw.
98
00:10:23,920 --> 00:10:25,960
What the hell did you think you bought?
99
00:10:25,960 --> 00:10:30,620
Snow white you don't buy virgins you grow.
100
00:10:30,780 --> 00:10:31,080
Yeah.
101
00:10:31,120 --> 00:10:31,200
Well,
102
00:10:31,280 --> 00:10:36,240
I got enough weed without planting you I lead you to it spread it all out ready
103
00:10:36,240 --> 00:10:39,840
and waiting Suddenly, you've got no appetite.
104
00:10:40,060 --> 00:10:41,440
Well, I don't enjoy a picnic.
105
00:10:41,700 --> 00:10:43,220
The cockroaches have beaten me, too.
106
00:10:43,380 --> 00:10:45,320
Then why in the hell don't you change your luck?
107
00:10:45,920 --> 00:10:47,460
Try playing the field.
108
00:10:47,700 --> 00:10:49,100
It's a hell of a good idea.
109
00:10:49,340 --> 00:10:52,040
Where could I go without finding you and your country boys,
110
00:10:52,300 --> 00:10:54,000
busting out the back seat of the caddy?
111
00:10:54,220 --> 00:10:56,260
I prefer a bed bird, our bed.
112
00:10:56,660 --> 00:10:59,060
But I'm damn tired of using it just to sleep on.
113
00:10:59,460 --> 00:11:00,340
See a doctor.
114
00:11:00,740 --> 00:11:02,000
Get a shot or something.
115
00:11:02,700 --> 00:11:04,040
Get an idea about us.
116
00:11:04,120 --> 00:11:05,600
It'll make something like a marriage.
117
00:11:06,640 --> 00:11:09,400
I'll do anything to help, like an acrobat.
118
00:11:10,500 --> 00:11:11,260
Try something.
119
00:11:11,980 --> 00:11:18,480
B12, vitamin E, wheat germ, or an injection, or even a transplant.
120
00:11:22,660 --> 00:11:24,140
Where are you going?
121
00:11:24,720 --> 00:11:25,740
Out for a drink.
122
00:11:27,060 --> 00:11:28,020
Who is it now, wife?
123
00:11:29,160 --> 00:11:30,960
Everything's closed except the park restrooms.
124
00:11:32,160 --> 00:11:33,780
That's not a bad spot bird.
125
00:11:35,000 --> 00:11:36,600
At least the people there are moving.
126
00:11:41,400 --> 00:11:42,440
Too bad, Bert.
127
00:11:43,120 --> 00:11:44,480
You're so tired.
128
00:11:45,400 --> 00:11:47,280
And all so soft.
129
00:12:50,080 --> 00:12:52,620
How the hell are you full of that?
130
00:12:53,100 --> 00:12:54,260
You miserable rat!
131
00:12:55,560 --> 00:12:59,960
How the hell are you full of that?
132
00:12:59,980 --> 00:13:00,200
You miserable rat!
133
00:13:00,200 --> 00:13:02,000
However you are, suffer...
134
00:13:02,800 --> 00:13:04,560
Like a running dog.
135
00:13:05,460 --> 00:13:06,420
Snapping after him.
136
00:13:12,520 --> 00:13:14,580
I guess we both know who that is.
137
00:13:16,400 --> 00:13:18,160
You must have finished early.
138
00:13:19,580 --> 00:13:20,660
Oh, I'm glad I did too.
139
00:13:25,440 --> 00:13:26,880
See you Monday night.
140
00:13:27,760 --> 00:13:28,440
You're dead, hon.
141
00:13:28,520 --> 00:13:29,760
I will if I can fit you in, honey.
142
00:13:29,760 --> 00:13:30,380
Betty!
143
00:13:31,080 --> 00:13:32,300
You better wake up.
144
00:13:32,480 --> 00:13:33,600
I'll be there in two shades.
145
00:14:05,000 --> 00:14:07,120
I love you.
146
00:14:23,000 --> 00:14:24,980
Two-timing, fasted.
147
00:14:27,280 --> 00:14:30,240
Oh, you just wait.
148
00:14:33,920 --> 00:14:35,160
What the hell?
149
00:14:39,320 --> 00:14:42,380
Here we go again.
150
00:14:42,380 --> 00:14:42,400
Come on.
151
00:14:52,200 --> 00:14:53,020
Couldn't you sleep, hon?
152
00:14:53,560 --> 00:14:54,760
Hey, you lookin' good and so early.
153
00:14:55,120 --> 00:14:55,380
Thanks.
154
00:14:55,820 --> 00:14:57,100
You got yourself a paper rod now?
155
00:14:58,740 --> 00:15:00,460
Hey, it's a little early to be peddlin' it, ain't it?
156
00:15:01,960 --> 00:15:04,040
Who got your big, hairy body tonight?
157
00:15:05,080 --> 00:15:07,220
Well, like I said before, honey, when we first started,
158
00:15:07,480 --> 00:15:09,760
if I got enough to go around, we'd spend it.
159
00:15:10,300 --> 00:15:14,400
If you know somebody that gives a little more interest, send them around.
160
00:15:14,800 --> 00:15:15,740
We'll have a contest.
161
00:15:16,260 --> 00:15:17,740
Easy, baby, easy.
162
00:15:19,020 --> 00:15:20,480
It was nothin'.
163
00:15:20,480 --> 00:15:21,820
Like a three-round pole in.
164
00:15:22,480 --> 00:15:23,680
Now I'm ready for the main event.
165
00:15:26,600 --> 00:15:27,840
Come on, honey, relax.
166
00:15:28,640 --> 00:15:29,700
You act like you were married.
167
00:15:29,960 --> 00:15:31,540
Who the hell would marry you?
168
00:16:07,940 --> 00:16:09,740
Hey, you can release the safety belt any time.
169
00:16:10,560 --> 00:16:12,100
Hey, come on, relax.
170
00:16:46,940 --> 00:16:51,080
Oh, you're a big man.
171
00:16:53,060 --> 00:16:54,180
You want to know, honey?
172
00:16:55,480 --> 00:16:56,180
You've been there.
173
00:16:58,240 --> 00:17:01,040
One day, Hansel, you'll run down.
174
00:17:01,740 --> 00:17:02,720
We'll all leave you.
175
00:17:03,720 --> 00:17:06,760
Well, you're not gonna win any duty contests ten years from now either, baby.
176
00:17:16,359 --> 00:17:17,640
I'll learn another word.
177
00:17:19,300 --> 00:17:19,700
Great.
178
00:17:22,119 --> 00:17:23,359
Let's try out your new art.
179
00:17:24,380 --> 00:17:25,780
So what's wrong with my old one?
180
00:17:26,800 --> 00:17:28,300
Oh, it's too commercial, baby.
181
00:17:29,720 --> 00:17:31,180
It's a way out of where we live.
182
00:17:36,920 --> 00:17:37,940
So I've known.
183
00:17:43,640 --> 00:17:45,160
Medium to high.
184
00:17:45,920 --> 00:17:47,400
Major trading expected to be light.
185
00:17:48,440 --> 00:17:51,560
Chicago Union stock reports heavy action on beef.
186
00:17:52,320 --> 00:17:53,880
Not much action reported on future.
187
00:17:54,080 --> 00:17:54,300
Yeah.
188
00:17:54,700 --> 00:17:56,440
Well, there's not much action here either, friend.
189
00:18:30,500 --> 00:18:32,620
We'll fill your bill last night.
190
00:18:33,620 --> 00:18:37,220
Well, Daddy, let's see.
191
00:18:38,560 --> 00:18:43,620
My report card reads attitude expected.
192
00:18:45,600 --> 00:18:48,620
Department, disgraceful.
193
00:18:49,960 --> 00:18:54,100
Cooperation, 100%.
194
00:18:54,100 --> 00:18:58,220
Social studies, interesting.
195
00:18:59,220 --> 00:19:00,680
Humanities.
196
00:19:01,940 --> 00:19:02,980
Oh, wonderful.
197
00:19:04,540 --> 00:19:04,980
Unsatisfying.
198
00:19:06,220 --> 00:19:07,100
Total score.
199
00:19:09,220 --> 00:19:11,120
I got it done, and it was great.
200
00:19:11,300 --> 00:19:12,160
How about a Wasserman?
201
00:19:13,160 --> 00:19:15,040
Just in case I get lucky with you.
202
00:19:15,260 --> 00:19:15,640
Sure.
203
00:19:16,040 --> 00:19:16,980
I'll take on Wasserman.
204
00:19:17,540 --> 00:19:18,660
What's one more or less?
205
00:19:19,360 --> 00:19:20,620
You got his phone number?
206
00:19:20,920 --> 00:19:22,080
No, but I've got yours.
207
00:19:22,640 --> 00:19:23,560
It's pretty easy to get.
208
00:19:23,700 --> 00:19:26,480
You know, it's written on every outhouse wall in town.
209
00:19:27,080 --> 00:19:29,660
Ma, you do get around.
210
00:19:29,920 --> 00:19:31,120
Well, not enough, apparently.
211
00:19:31,120 --> 00:19:33,340
But then one of us has to stay home.
212
00:19:33,640 --> 00:19:33,820
Home?
213
00:19:34,540 --> 00:19:35,240
Big deal.
214
00:19:35,780 --> 00:19:39,260
Three bedrooms, two baths, and an automatic can opener.
215
00:19:39,420 --> 00:19:40,720
How the hell would you know?
216
00:19:40,840 --> 00:19:42,200
You've never even been in the kitchen.
217
00:19:42,400 --> 00:19:44,480
I don't get what I want in the bedroom.
218
00:19:45,080 --> 00:19:47,760
I'm sure as hell not going to do any better in the kitchen.
219
00:19:48,720 --> 00:19:51,180
Or do kitchens turn you on, huh?
220
00:19:51,440 --> 00:19:53,160
She doesn't meet the kitchen father.
221
00:19:53,600 --> 00:19:55,860
She's a walkie garbage disposal.
222
00:19:56,120 --> 00:20:00,020
Well, the princess of the castle, little Cinderella.
223
00:20:00,020 --> 00:20:01,260
That's right.
224
00:20:02,000 --> 00:20:03,800
And I was here first.
225
00:20:04,120 --> 00:20:04,840
No, honey.
226
00:20:05,360 --> 00:20:07,040
Your mommy was here first.
227
00:20:07,480 --> 00:20:09,640
That's the way those things usually work.
228
00:20:11,120 --> 00:20:13,320
This child did have a mother, didn't she?
229
00:20:13,480 --> 00:20:14,700
Don't be a complete ass.
230
00:20:16,260 --> 00:20:18,060
He's a lot more of it around here.
231
00:20:18,180 --> 00:20:18,900
And truth.
232
00:20:19,340 --> 00:20:20,600
That would be a change, too.
233
00:20:21,160 --> 00:20:22,560
Where the hell is her mother?
234
00:20:23,420 --> 00:20:23,980
Come on, Bert.
235
00:20:24,480 --> 00:20:27,520
Tell the little baby Dolly where her mother went.
236
00:20:27,720 --> 00:20:31,360
She's 17, and sure as hell old enough to know where her mommy went.
237
00:20:31,360 --> 00:20:32,940
You heard of the Ice Man coming?
238
00:20:33,800 --> 00:20:37,520
Well, he, the milkman, and the mailman delivered once too often.
239
00:20:37,880 --> 00:20:39,200
All right, that's enough, damn you.
240
00:20:39,520 --> 00:20:40,660
That's his problem, honey.
241
00:20:41,000 --> 00:20:42,560
Never enough man for a woman.
242
00:20:42,780 --> 00:20:46,240
You shut your rotten mouth or draw your dirty picture someplace else.
243
00:20:46,340 --> 00:20:47,280
I'm not painting them.
244
00:20:47,580 --> 00:20:49,340
I'm just spelling out the subtitles.
245
00:20:50,220 --> 00:20:52,320
And I don't get a check every month like his ex.
246
00:20:52,660 --> 00:20:53,000
Yeah.
247
00:20:53,340 --> 00:20:54,520
She makes it both ways.
248
00:20:55,100 --> 00:20:56,660
Blackmail just to stay out of town,
249
00:20:56,920 --> 00:21:00,460
and all the money she can handle from the boys out on the town in Tijuana.
250
00:21:00,900 --> 00:21:03,240
And she's not selling tacos to make it either.
251
00:21:03,640 --> 00:21:05,180
Noah, don't look to him for help,
252
00:21:05,280 --> 00:21:09,900
or you wind up like your mother in a lousy pad behind a two-bit bar shilling
253
00:21:09,900 --> 00:21:11,600
suckers with a pair of quick trips.
254
00:21:11,740 --> 00:21:12,580
Go to your room, dear.
255
00:21:12,880 --> 00:21:14,760
Yeah, go to your room, dearie.
256
00:21:15,040 --> 00:21:18,040
That's what he always told your mom, never taking her there,
257
00:21:18,260 --> 00:21:20,120
but sending her there like a little girl.
258
00:21:20,660 --> 00:21:20,900
Yeah.
259
00:21:21,180 --> 00:21:24,640
Then he hustled her off once too often to that nowhere room.
260
00:21:24,940 --> 00:21:25,860
So she took a hike.
261
00:21:26,520 --> 00:21:26,760
Yeah.
262
00:21:27,400 --> 00:21:31,640
Split, leaving you and Peter Rabbit both at the same time.
263
00:21:32,360 --> 00:21:33,960
You just toss that one around, honey.
264
00:21:35,640 --> 00:21:37,760
I suppose you thought that helped.
265
00:21:37,800 --> 00:21:39,040
I'm tired of helping.
266
00:21:39,500 --> 00:21:41,600
I'm tired of being dirty, easy, and bad.
267
00:21:42,040 --> 00:21:43,100
I'm tired of being second.
268
00:21:43,640 --> 00:21:45,480
And I'm tired of you being first.
269
00:21:49,240 --> 00:21:51,160
You know, it's no fun sweating you out.
270
00:21:51,720 --> 00:21:54,500
And since you're not taking, I got to make other arrangements.
271
00:21:55,360 --> 00:21:57,520
I need a lot more than just lonely nights.
272
00:21:57,000 --> 00:21:57,860
in our bedroom.
273
00:21:58,720 --> 00:22:00,120
I can't help it.
274
00:22:01,220 --> 00:22:02,520
My needs are big, Bert.
275
00:22:04,320 --> 00:22:06,200
I'm not ashamed to admit it.
276
00:22:06,460 --> 00:22:09,240
OK, so I'm a biological freak.
277
00:22:10,200 --> 00:22:12,820
So God help us if you can't.
278
00:22:35,780 --> 00:22:38,520
I can't help it.
279
00:22:38,520 --> 00:22:38,580
I can't help it.
280
00:22:38,580 --> 00:22:38,960
I can't help it.
281
00:22:38,960 --> 00:22:39,140
I can't help it.
282
00:22:39,140 --> 00:22:40,820
I can't help it.
283
00:22:42,820 --> 00:23:12,800
I can't help it.
284
00:23:31,280 --> 00:23:34,080
Hey, so you're really digging your music today, eh?
285
00:23:34,720 --> 00:23:36,200
You might say that.
286
00:23:37,500 --> 00:23:40,340
Sounds like an oddly heavy sound to be wasting.
287
00:23:52,640 --> 00:23:55,440
So let's get behind it then, all right?
288
00:23:55,820 --> 00:23:56,360
Come ahead on.
289
00:24:04,620 --> 00:24:10,460
and that's the big 20 swinger now eat me good procure some of that wild new
290
00:24:10,460 --> 00:24:15,400
mouthwash headline 30 at your local drug emporium if you don't swing with it
291
00:24:15,400 --> 00:24:19,940
you'll be like single oh and all the social stirring it's absolutely loaded we
292
00:24:19,940 --> 00:24:26,420
don't use it I can tell but you're still a fox and I kind of dig bad for it
293
00:24:26,420 --> 00:24:31,960
well you're no sugar cube yourself I guess we're both pretty foul if you were
294
00:24:31,960 --> 00:24:37,040
to buy all that dialogue that cats running down to you you'd be so financially
295
00:24:37,040 --> 00:24:42,840
new that you probably couldn't afford this scene except at home and that's
296
00:24:42,840 --> 00:24:51,240
pretty groovy oh yeah out of sight rank how do your people get along who's got
297
00:24:51,240 --> 00:24:54,760
people They don't exactly play house anymore,
298
00:24:55,080 --> 00:24:57,820
and the folksy trip went down the tubes.
299
00:24:58,220 --> 00:25:01,820
He's getting nice and fat, and she's running to keep up with the Joneses.
300
00:25:02,120 --> 00:25:02,940
But I'll say one thing.
301
00:25:03,320 --> 00:25:05,440
They never hassle me about my private life.
302
00:25:06,120 --> 00:25:08,740
You know, my hours, my friends, as if they're too busy.
303
00:25:09,360 --> 00:25:10,800
So they stay that way.
304
00:25:14,060 --> 00:25:16,460
Ray, make love to me.
305
00:25:19,000 --> 00:25:19,920
Well, isn't that...
306
00:25:19,920 --> 00:25:20,900
that's what's next, isn't it?
307
00:25:22,920 --> 00:25:24,900
Baby, you gotta be joking.
308
00:25:25,180 --> 00:25:26,180
You'd be the first one.
309
00:25:26,360 --> 00:25:28,640
Honey, I mean, you can't be for real.
310
00:25:29,440 --> 00:25:32,100
Why can't you just let things be, you know?
311
00:25:32,300 --> 00:25:32,960
Let it happen.
312
00:25:33,040 --> 00:25:34,220
If it happens, fine.
313
00:25:34,520 --> 00:25:36,240
Well, then all that jive dialogue.
314
00:25:36,640 --> 00:25:40,540
Look, buddy, by the time you get around to me, you just might be on seconds.
315
00:25:45,860 --> 00:25:47,400
So, what's the matter with seconds?
316
00:25:47,400 --> 00:25:49,260
Oh, you like experience, huh?
317
00:25:49,420 --> 00:25:50,420
Well, you ought to buy it.
318
00:25:50,520 --> 00:25:51,760
You probably have to anyway.
319
00:25:52,300 --> 00:25:53,280
Are you kidding, Lana?
320
00:25:53,880 --> 00:25:56,080
Angel in this valley has gotta buy it.
321
00:25:56,580 --> 00:25:59,400
I don't think she's working the teeny-bopper market yet.
322
00:25:59,680 --> 00:26:01,040
She's still on men this week.
323
00:26:01,300 --> 00:26:02,680
Don't be too sure, Slim.
324
00:26:02,980 --> 00:26:03,980
All right, so what?
325
00:26:04,160 --> 00:26:05,400
So she makes it with everybody.
326
00:26:05,960 --> 00:26:09,020
Everybody but my old man, the valley punch board.
327
00:26:09,700 --> 00:26:10,880
That's my stepmom.
328
00:26:11,260 --> 00:26:12,300
You know, you're too much.
329
00:26:12,640 --> 00:26:13,740
First you want to make it.
330
00:26:14,120 --> 00:26:15,320
Then it's the nasty bit.
331
00:26:15,320 --> 00:26:17,660
And now you're strong with these one-liners.
332
00:26:18,940 --> 00:26:20,660
You know, it's not as if she's your old lady.
333
00:26:20,960 --> 00:26:22,200
She's merchandise, right?
334
00:26:22,640 --> 00:26:24,780
And your old man knew what he was buying.
335
00:26:27,880 --> 00:26:29,380
Look, why get up tight?
336
00:26:30,320 --> 00:26:31,720
It's gonna be a short summer.
337
00:26:32,380 --> 00:26:33,480
Let's not blow it.
338
00:26:44,420 --> 00:26:46,760
It's not as if there's no way back.
339
00:26:48,600 --> 00:26:49,720
That's a laugh.
340
00:26:50,820 --> 00:26:52,660
We haven't been anywhere to come back from.
341
00:26:53,480 --> 00:26:55,580
We haven't even gotten this marriage off the ground.
342
00:26:55,860 --> 00:26:58,420
Most solid marriages stay on the ground.
343
00:26:58,600 --> 00:27:01,080
I just don't want to be buried under it.
344
00:27:01,080 --> 00:27:04,340
All we've got deserves a cheap funeral.
345
00:27:06,560 --> 00:27:09,020
We've got to stop running from each other.
346
00:27:09,440 --> 00:27:10,520
I'm not running.
347
00:27:11,380 --> 00:27:12,100
I'm driving.
348
00:27:13,160 --> 00:27:14,480
And guess what's driving me?
349
00:27:15,300 --> 00:27:16,140
You're good on figures.
350
00:27:16,760 --> 00:27:17,640
You figure that out.
351
00:27:19,000 --> 00:27:24,260
last day been like a vulture and you play the stock mugger like a fox you store
352
00:27:24,260 --> 00:27:33,340
your nuts away like a squirrel get the message husband why don't you get off
353
00:27:33,340 --> 00:27:37,920
your big rear end once in a while and wash some of my clothes I look like a rag
354
00:27:37,920 --> 00:27:42,580
picker you'd use a little elbow so from that dirty hidey-or's you might have
355
00:27:42,580 --> 00:27:46,580
something please wear that outhouse you call home you've got a lot of gold
356
00:27:46,580 --> 00:27:50,720
talking that way about our house after that Arkansas lead to I pulled you out
357
00:27:50,720 --> 00:27:57,100
of I'll eat that smell clean speaking of smellin get me down wind from you is
358
00:27:57,100 --> 00:28:02,400
enough to turn your stuff that's good honest sweat from good honest work ain't
359
00:28:02,400 --> 00:28:07,980
no movie star nothing just a nose picking behind scratch and hog if you can't
360
00:28:07,980 --> 00:28:12,080
smell it you can't find it I found you so you must put a little stink out
361
00:28:12,080 --> 00:28:18,500
yourself you ain't all rose water but you smell of hate and a big design a
362
00:28:18,500 --> 00:28:22,160
desire to get the hell out of that rotten stinking with you if you call a home
363
00:28:22,160 --> 00:28:25,720
being a bad which you was like eight hours with a sack full of rain you for who
364
00:28:25,720 --> 00:28:32,200
you got fresh out of melting onion and feel that belong to my father exact
365
00:28:32,200 --> 00:28:41,880
don't spell it out you're dumber than I see you just be back at the same time
366
00:28:41,880 --> 00:28:49,960
what was that all about family talk just foolishness you ought to take it easy
367
00:28:49,960 --> 00:28:55,700
on her but equipment is hard to come back they should have been broken in right
368
00:29:04,940 --> 00:29:08,420
now you got that herbie you're overloaded so keep an eye peeled for John law
369
00:29:08,420 --> 00:29:12,480
and skip the beer bars just make the dump and get your butt back in there you
370
00:29:12,480 --> 00:29:23,020
got that yeah but I'd rather have that Wait out of your legs,
371
00:29:23,180 --> 00:29:23,500
Herbie Boy.
372
00:29:24,720 --> 00:29:26,280
Forget you're buttoning that truck in her knee, don't pertain.
373
00:29:38,840 --> 00:29:41,060
Hey, big baby, I didn't hear you drive in.
374
00:29:41,480 --> 00:29:43,520
Yeah, seventy miles an hour.
375
00:29:44,180 --> 00:29:44,720
Flight in stock.
376
00:29:45,320 --> 00:29:45,920
Brakes squealing.
377
00:29:46,680 --> 00:29:47,280
Like a caddy.
378
00:29:47,520 --> 00:29:48,980
You were laughing and scratching today, huh?
379
00:29:48,980 --> 00:29:51,120
Well, I didn't come here to watch you work.
380
00:29:51,500 --> 00:29:53,100
Hey, you're starting to sound like a lady.
381
00:29:54,040 --> 00:29:56,160
And ladies are no fun.
382
00:29:56,440 --> 00:29:57,440
I don't know about that.
383
00:29:59,380 --> 00:30:01,040
I didn't think it was so warm.
384
00:30:02,240 --> 00:30:03,200
Which way, big A?
385
00:30:03,420 --> 00:30:05,260
Don't you play anything except the chorus.
386
00:30:06,680 --> 00:30:07,120
Improvise.
387
00:34:05,000 --> 00:34:05,780
Help!
388
00:34:07,240 --> 00:34:07,400
Help!
389
00:34:08,699 --> 00:34:09,820
Help!
390
00:34:57,480 --> 00:34:58,720
I can't give up.
391
00:34:59,160 --> 00:35:00,060
I want to give out.
392
00:35:01,060 --> 00:35:02,400
Come on, it's tomorrow.
393
00:35:03,260 --> 00:35:05,220
Well, let's take care of them all right now.
394
00:35:05,540 --> 00:35:06,400
Oh, you went up, huh?
395
00:35:07,420 --> 00:35:08,800
You're not up to it.
396
00:35:09,060 --> 00:35:10,340
Oh, I'm not leaving town.
397
00:35:12,020 --> 00:35:12,920
Well, that's a cinch, baby.
398
00:35:13,080 --> 00:35:14,180
Nobody walks away from bed.
399
00:35:15,400 --> 00:35:18,940
Oh, everything else is real easy for you, doesn't it?
400
00:35:19,720 --> 00:35:20,980
Well, some things are automatic.
401
00:35:21,840 --> 00:35:22,940
It doesn't take a slight more.
402
00:35:23,260 --> 00:35:25,920
Oh, like me, Money Emperor.
403
00:35:27,960 --> 00:35:29,940
Oh, you really could, love.
404
00:35:30,800 --> 00:35:32,980
It could be taps that he broke.
405
00:35:33,860 --> 00:35:34,980
But if he just had a piece...
406
00:35:35,000 --> 00:35:38,020
You hormones, I sure as hell wouldn't be here now.
407
00:35:38,360 --> 00:35:40,120
Hey, you've been reading again.
408
00:35:41,400 --> 00:35:42,880
Your details are for faggots, baby.
409
00:35:45,120 --> 00:35:49,000
One of these days, you'll stop posing in front of those full-length mirrors.
410
00:35:49,900 --> 00:35:51,940
You think Teddy Warbucks is going to want you there?
411
00:35:52,540 --> 00:35:54,080
Oh, he'll keep me.
412
00:35:54,980 --> 00:35:55,920
He's a businessman.
413
00:35:57,080 --> 00:35:59,680
He hasn't earned an interest on his investment yet.
414
00:36:00,840 --> 00:36:03,920
The only thing he's throwing away is garbage.
415
00:36:05,060 --> 00:36:06,660
You fit that description.
416
00:36:07,500 --> 00:36:08,900
We all do.
417
00:36:10,260 --> 00:36:11,120
Even you.
418
00:36:11,540 --> 00:36:13,860
Big, big, handsome stud.
419
00:36:15,420 --> 00:36:16,560
It's all done.
420
00:36:16,840 --> 00:36:17,320
It's garbage.
421
00:36:18,080 --> 00:36:20,560
Something you put in a paper bag and throw away.
422
00:36:27,020 --> 00:36:29,400
I'll always get my share of the action, baby.
423
00:36:32,000 --> 00:36:34,540
All the skid row hay bags you can handle.
424
00:36:36,700 --> 00:36:38,040
Come on, settle down.
425
00:36:38,580 --> 00:36:39,620
You got something left yet?
426
00:36:41,020 --> 00:36:41,840
Yeah, I know.
427
00:36:44,100 --> 00:36:46,460
But I don't like doing business from the same old store.
428
00:36:50,680 --> 00:36:51,860
I've been to your house.
429
00:36:52,600 --> 00:36:53,520
Try mine sometime.
430
00:36:54,400 --> 00:36:55,020
It's got a bed.
431
00:36:55,260 --> 00:36:56,360
It's a long drive.
432
00:36:56,780 --> 00:36:58,400
I know somebody with a beauty rest who's closer.
433
00:36:59,200 --> 00:37:01,080
A mattress isn't everything.
434
00:37:01,580 --> 00:37:02,960
It's what's on it that counts.
435
00:37:03,900 --> 00:37:04,460
See you around.
436
00:37:09,100 --> 00:37:10,240
She'll be back.
437
00:37:14,940 --> 00:37:15,620
Beggin'.
438
00:37:22,340 --> 00:37:23,220
Hey, boy.
439
00:37:23,760 --> 00:37:24,780
Hey, what the hell you doin' up there?
440
00:37:26,140 --> 00:37:27,280
You hear me, good buddy?
441
00:37:27,920 --> 00:37:28,940
Now get your rear end down here.
442
00:37:30,280 --> 00:37:32,220
I can't trust you to do anything on your own.
443
00:37:32,880 --> 00:37:33,760
Now get down here.
444
00:37:40,700 --> 00:37:41,980
Get your butt out here.
445
00:37:49,120 --> 00:37:50,000
She was nice.
446
00:37:51,980 --> 00:37:53,500
She was really something else.
447
00:37:53,500 --> 00:37:55,280
She's a lot better than you'll ever know.
448
00:37:56,160 --> 00:37:57,340
What'd you stash to pick up?
449
00:37:57,760 --> 00:37:58,680
Back there, yonder.
450
00:37:59,820 --> 00:38:01,160
Well, at least you're good for something.
451
00:38:17,360 --> 00:38:19,440
How about sharing your lunch with me, Herbie?
452
00:38:20,320 --> 00:38:20,720
Sure.
453
00:38:20,960 --> 00:38:21,840
I got four sandwiches.
454
00:38:22,020 --> 00:38:22,720
You want one of mine?
455
00:38:23,100 --> 00:38:24,300
No, no, no, no, thanks.
456
00:38:25,300 --> 00:38:27,480
I was thinking of more on the order of a hot lunch.
457
00:38:28,220 --> 00:38:30,040
Did you think your old lady would put something together for me?
458
00:38:31,660 --> 00:38:31,980
No.
459
00:38:32,000 --> 00:38:34,540
I can get her to get something hot going for you.
460
00:38:34,660 --> 00:38:35,360
No, no, no, no, Father.
461
00:38:35,540 --> 00:38:36,260
I'll ask of myself.
462
00:38:37,180 --> 00:38:38,340
Hey, hey, you go down to the plant.
463
00:38:38,480 --> 00:38:39,840
I'm gonna leave you in complete charge, okay?
464
00:38:41,360 --> 00:38:42,680
Don't worry about a thing.
465
00:38:43,780 --> 00:38:44,940
Have a good hot lunch.
466
00:40:00,000 --> 00:40:02,880
He wanted a hot lunch.
467
00:40:05,660 --> 00:40:07,420
Nobody makes a meal out of my wife.
468
00:40:07,900 --> 00:40:09,680
You eat at my table, not on my bed?
469
00:40:10,380 --> 00:40:11,400
Not when I serve you, boy.
470
00:40:12,200 --> 00:40:14,040
Ain't nothin' so bad, it can't be righted.
471
00:40:14,360 --> 00:40:16,220
And you just take yourself outside, I'll be there in a minute.
472
00:40:16,480 --> 00:40:17,420
I don't know your name.
473
00:40:17,920 --> 00:40:19,540
You're just somebody I don't like no more.
474
00:40:20,140 --> 00:40:21,420
Our truth, look, Harvey, boy.
475
00:40:21,800 --> 00:40:22,280
Hey, it's Lo.
476
00:40:22,360 --> 00:40:23,260
Hey, I'm right out lookin'.
477
00:40:23,260 --> 00:40:24,940
I got a knot in my belly for lookin'.
478
00:40:24,940 --> 00:40:26,000
Now I'm gonna be swingin'.
479
00:40:26,000 --> 00:40:31,440
But my today, after ten years, he's finally a swingin'.
480
00:40:31,440 --> 00:40:32,360
I'm coolin', will ya?
481
00:40:33,240 --> 00:40:34,460
And she's ready to blow his top.
482
00:40:34,620 --> 00:40:36,300
He ain't been ready for much.
483
00:40:36,560 --> 00:40:38,740
Now, look, boy, you forget it.
484
00:40:39,780 --> 00:40:40,740
I'm gonna hurt you bad, I will.
485
00:40:42,220 --> 00:40:43,620
You don't make believe it never happened.
486
00:40:44,660 --> 00:40:45,300
Take it easy.
487
00:40:45,940 --> 00:40:47,560
Just walk out of here and forget it.
488
00:40:47,600 --> 00:40:50,120
Two big men just talkin' themselves out.
489
00:40:50,400 --> 00:40:53,020
No lovin', no fightin', just talkin'.
490
00:40:53,020 --> 00:40:56,620
Hell, why don't you just shake hands and we can all go to bay?
491
00:40:56,780 --> 00:40:57,800
Now, I'm leavin'.
492
00:40:57,800 --> 00:40:58,460
Relax.
493
00:40:59,760 --> 00:41:03,000
There's no use gettin' yourself all busted up over a pig like that.
494
00:41:03,000 --> 00:41:03,780
Hey, hey!
495
00:41:21,380 --> 00:41:23,020
Come on, hang on.
496
00:41:23,400 --> 00:41:25,640
That's a new ways, that's a new way.
497
00:41:26,160 --> 00:41:27,980
Gotta make it this way, that's a new way.
498
00:41:27,980 --> 00:41:29,800
Come on, get up, get up.
499
00:41:30,000 --> 00:41:31,460
Phil, come in, we got him.
500
00:41:35,860 --> 00:41:37,800
You have to kill me, Stone.
501
00:41:38,580 --> 00:41:40,020
I ain't leaving till you kill me.
502
00:41:40,820 --> 00:41:42,000
If you don't...
503
00:41:43,600 --> 00:41:44,680
You're a arcade boy.
504
00:41:45,340 --> 00:41:47,300
You've been given too much for what everybody else is getting.
505
00:41:48,500 --> 00:41:49,160
Why, boy?
506
00:41:50,340 --> 00:41:53,600
If you don't learn anything from this demon, you're a dummy.
507
00:41:55,380 --> 00:41:56,280
You hear me, boy?
508
00:41:57,680 --> 00:41:58,640
You hear me, boy?
509
00:42:00,000 --> 00:42:05,160
He doesn't hear me.
510
00:42:08,000 --> 00:42:09,040
It's a hell of a meeting.
511
00:42:12,420 --> 00:42:13,460
Hey, hey, hey, hey, hey.
512
00:42:13,840 --> 00:42:17,460
Hey, hey, even champions take a one-minute rest between rounds.
513
00:42:18,400 --> 00:42:21,560
How long will he be out?
514
00:42:23,100 --> 00:42:23,640
Long enough.
515
00:42:26,120 --> 00:42:27,720
Just long enough.
516
00:42:57,460 --> 00:42:58,780
There's nobody home.
517
00:42:59,640 --> 00:42:59,740
Great.
518
00:43:00,060 --> 00:43:01,040
Then I'll rob the joint.
519
00:43:07,120 --> 00:43:07,640
There's nobody home.
520
00:43:07,640 --> 00:43:08,720
Oh, I'm sorry.
521
00:43:09,220 --> 00:43:10,360
I mean, I didn't realize...
522
00:43:10,360 --> 00:43:12,680
I didn't see...
523
00:43:12,680 --> 00:43:13,640
Aren't you Angel?
524
00:43:14,300 --> 00:43:14,660
I mean, Mrs.
525
00:43:14,880 --> 00:43:15,040
Boland?
526
00:43:15,360 --> 00:43:19,560
Now that you've recognized me, you can screw your eyeballs back in.
527
00:43:19,800 --> 00:43:21,400
You know, everybody knows about you.
528
00:43:21,760 --> 00:43:22,580
What's to know?
529
00:43:23,740 --> 00:43:24,720
Come on, tell me.
530
00:43:24,940 --> 00:43:26,220
Well, your husband.
531
00:43:27,060 --> 00:43:28,540
He's a pretty big man in this valley.
532
00:43:28,780 --> 00:43:29,440
What's interesting?
533
00:43:30,600 --> 00:43:31,480
A big man?
534
00:43:32,040 --> 00:43:33,380
People say he's rich, you know.
535
00:43:33,520 --> 00:43:34,700
I mean, he's got a lot of bread.
536
00:43:35,900 --> 00:43:37,200
You know, he's holding.
537
00:43:37,740 --> 00:43:39,380
Holding back is more like it.
538
00:43:41,260 --> 00:43:42,660
What's big with you?
539
00:43:43,220 --> 00:43:43,460
Cars.
540
00:43:43,960 --> 00:43:44,860
In them or us?
541
00:43:45,200 --> 00:43:46,280
But it's digging, you know.
542
00:43:46,460 --> 00:43:49,860
I mean, like wheels to go with, make the scene.
543
00:43:50,620 --> 00:43:52,320
I'm all over this valley, you know.
544
00:43:53,240 --> 00:43:55,460
Matter of fact, my old man has laid a new Camaro on me.
545
00:43:55,600 --> 00:43:56,520
What do you want here?
546
00:43:56,800 --> 00:43:57,740
Came to pick up your daughter.
547
00:43:58,420 --> 00:43:58,880
Stepdaughter?
548
00:43:59,560 --> 00:44:00,680
Well, yeah, your stepdaughter.
549
00:44:01,140 --> 00:44:02,480
That's more like it.
550
00:44:02,480 --> 00:44:07,300
How are you going to make the scene here?
551
00:44:08,740 --> 00:44:12,960
Well, what is she dressing or something?
552
00:44:13,420 --> 00:44:14,360
Sit down, kid.
553
00:44:14,700 --> 00:44:15,420
Save yourself.
554
00:44:16,840 --> 00:44:20,200
If you're going to take Lana out, she'll need all your proof.
555
00:44:20,460 --> 00:44:21,960
I didn't pick up on that.
556
00:44:22,560 --> 00:44:22,980
I mean, I don't...
557
00:44:22,980 --> 00:44:23,740
She's a little skinny.
558
00:44:24,420 --> 00:44:27,660
If then those who don't have a lot have to give a little more,
559
00:44:27,800 --> 00:44:29,540
or they wouldn't make the scene, would they?
560
00:44:30,380 --> 00:44:30,820
Yeah.
561
00:44:31,840 --> 00:44:34,000
I guessed next to some people, yeah.
562
00:44:34,000 --> 00:44:35,460
You'd call her skinny.
563
00:44:36,640 --> 00:44:39,020
But then, like you say, she's just a girl.
564
00:44:39,460 --> 00:44:40,420
A growing girl.
565
00:44:41,280 --> 00:44:45,200
Somehow, you seem older, more mature.
566
00:44:46,560 --> 00:44:48,520
I bet you could be a big man in the valley.
567
00:44:52,840 --> 00:44:54,000
I've had my moment.
568
00:44:54,380 --> 00:44:55,540
Minutes is more like it.
569
00:44:56,120 --> 00:44:58,340
I bet you slow the clock way down.
570
00:44:58,760 --> 00:45:00,100
I've wound up some pretty tight ones.
571
00:45:00,100 --> 00:45:01,880
What I need is unwinding.
572
00:45:02,580 --> 00:45:02,700
Here.
573
00:45:03,640 --> 00:45:06,680
Pour some on me and rub it in nice and easy.
574
00:45:08,000 --> 00:45:09,180
Come on, take it.
575
00:45:10,700 --> 00:45:12,260
You think you can handle it?
576
00:45:23,780 --> 00:45:31,520
Oh, Laurie.
577
00:45:33,180 --> 00:45:34,900
Oh, that's it.
578
00:45:39,520 --> 00:45:40,980
Hey, watch your words.
579
00:45:41,200 --> 00:45:42,020
They're getting sloppy.
580
00:45:42,560 --> 00:45:43,080
You are.
581
00:45:43,740 --> 00:45:44,500
Both of you.
582
00:45:45,100 --> 00:45:46,000
Very sloppy.
583
00:45:46,620 --> 00:45:48,100
That's enough on her back, Ray.
584
00:45:48,620 --> 00:45:49,960
You ought to try the other side.
585
00:45:50,240 --> 00:45:51,680
She'd enjoy that much more.
586
00:45:51,840 --> 00:45:52,380
Right, baby.
587
00:45:53,300 --> 00:45:55,000
He probably would, too.
588
00:45:57,360 --> 00:45:58,640
Hold dancing, Laurie.
589
00:45:59,220 --> 00:46:00,520
Are you going to finish your job?
590
00:46:00,840 --> 00:46:01,920
You finish it, Mommy.
591
00:46:02,400 --> 00:46:03,660
Or call in one of your customers.
592
00:46:04,280 --> 00:46:05,580
You're in your natural position.
593
00:46:05,580 --> 00:46:06,940
Why waste a moment?
594
00:46:07,320 --> 00:46:10,380
Five minutes later, honey, you would have blown your boyfriend.
595
00:46:10,820 --> 00:46:13,780
You've got a dirty mind and a mouth to match.
596
00:46:14,660 --> 00:46:16,100
Let's give them a wash.
597
00:46:19,140 --> 00:46:20,060
Oh, my God!
598
00:46:20,400 --> 00:46:21,160
Get me down!
599
00:46:21,200 --> 00:46:23,060
Been around, seen everything.
600
00:46:23,680 --> 00:46:24,400
What's the matter?
601
00:46:24,720 --> 00:46:26,820
Never seen a half-naked woman before.
602
00:46:27,140 --> 00:46:27,380
No?
603
00:46:27,700 --> 00:46:28,960
Not with a wing spread like that.
604
00:46:35,740 --> 00:46:36,300
Aah!
605
00:46:44,800 --> 00:46:45,080
Aah!
606
00:46:47,660 --> 00:46:48,220
Camp!
607
00:46:48,840 --> 00:46:49,960
You're not looking around.
608
00:46:50,700 --> 00:46:51,620
You're just a fuck-tater.
609
00:46:52,960 --> 00:46:53,300
All right.
610
00:46:53,500 --> 00:46:53,880
That's it.
611
00:46:54,120 --> 00:46:54,580
Bring it up.
612
00:46:56,160 --> 00:46:57,920
Oh, yes, yes!
613
00:46:58,500 --> 00:46:58,960
That's better.
614
00:46:59,380 --> 00:47:01,460
Why the hell didn't you join the human race?
615
00:47:01,880 --> 00:47:03,880
That happens to be one of her better ideas.
616
00:47:05,580 --> 00:47:07,980
Either that or join a very old...
617
00:47:10,520 --> 00:47:11,560
What's with your old man?
618
00:47:12,020 --> 00:47:13,500
I don't know, but it's an improvement.
619
00:47:14,080 --> 00:47:15,580
What's with you is a better question.
620
00:47:16,220 --> 00:47:17,300
What, you mean your old lady?
621
00:47:17,820 --> 00:47:19,740
Well, just a few laughs.
622
00:47:20,860 --> 00:47:21,920
You know, passing time.
623
00:47:22,340 --> 00:47:23,340
There's nothing else happening.
624
00:47:24,080 --> 00:47:25,460
You hung me up by being late.
625
00:47:25,780 --> 00:47:28,540
Boy, you're sure lucky I showed up before my old man did,
626
00:47:28,540 --> 00:47:30,700
or before your stupid oil ran out.
627
00:47:38,000 --> 00:47:40,200
The whole damn family's a slew of exits.
628
00:47:45,260 --> 00:47:46,720
All right, that's enough.
629
00:47:47,300 --> 00:47:48,000
Shut it off.
630
00:47:48,480 --> 00:47:52,800
I know you can't take sex, but since when does music bother you?
631
00:47:53,120 --> 00:47:53,900
That's not music.
632
00:47:54,000 --> 00:47:56,740
And what we have is not exactly sex.
633
00:47:57,100 --> 00:47:58,200
You're so right.
634
00:47:58,800 --> 00:48:00,740
So when are you going to drop that uni bit?
635
00:48:01,180 --> 00:48:02,200
It's a little out of style.
636
00:48:02,680 --> 00:48:04,720
Or part-time wives with husbandry's habit.
637
00:48:05,440 --> 00:48:07,960
Look, if you want to give it away, I don't want to know about it.
638
00:48:08,120 --> 00:48:10,900
But I won't have my daughter subjected to your one-way life.
639
00:48:11,960 --> 00:48:14,340
You don't even know one way.
640
00:48:16,620 --> 00:48:19,220
Besides, nothing embarrasses your daughter.
641
00:48:20,200 --> 00:48:23,460
That kid she's running with isn't exactly a high school hero.
642
00:48:24,000 --> 00:48:27,360
Listen, she isn't exactly a fanani.
643
00:48:27,760 --> 00:48:28,800
He seems like a good kid.
644
00:48:29,360 --> 00:48:30,340
Like Karl Marx.
645
00:48:31,060 --> 00:48:33,340
He propositioned me five minutes after he was here.
646
00:48:33,680 --> 00:48:34,400
That's interesting.
647
00:48:35,260 --> 00:48:36,600
I thought he had better taste.
648
00:48:37,200 --> 00:48:39,020
How would you know his taste?
649
00:48:39,820 --> 00:48:41,620
He's 30 years younger, Daddy.
650
00:48:42,140 --> 00:48:45,880
Well, juvenile tastes are sort of fickle, you know.
651
00:48:47,180 --> 00:48:49,940
When I was his age, I was in love with an older woman, too.
652
00:48:51,080 --> 00:48:52,060
She was a weightlifter.
653
00:48:52,060 --> 00:48:54,620
Sort of a freak.
654
00:48:56,820 --> 00:48:59,440
Yeah, now 50 years later, you're the freak.
655
00:49:00,000 --> 00:49:01,160
And you don't even lift weights.
656
00:49:01,940 --> 00:49:03,280
You can't even get yourself up.
657
00:49:03,800 --> 00:49:04,520
I don't know.
658
00:49:07,220 --> 00:49:11,660
But the right partner might perform rather well.
659
00:49:11,740 --> 00:49:12,740
She must be a ghoul.
660
00:49:13,320 --> 00:49:14,660
The mortician's choice.
661
00:49:15,880 --> 00:49:17,440
Mystif of the year.
662
00:49:17,740 --> 00:49:18,560
Not this year.
663
00:49:19,500 --> 00:49:20,860
Another year, maybe.
664
00:49:20,860 --> 00:49:22,560
A lost age.
665
00:49:24,240 --> 00:49:25,000
A lost art.
666
00:49:26,240 --> 00:49:29,020
I wouldn't lay two to one against you on a drawing board.
667
00:49:29,620 --> 00:49:31,780
Of course, that may be your make-out bit.
668
00:49:32,320 --> 00:49:33,000
Board bronze.
669
00:49:33,680 --> 00:49:35,680
Centuries ago, it was a way of life.
670
00:49:36,540 --> 00:49:39,260
A craft of the occult practiced by magicians.
671
00:49:40,100 --> 00:49:43,400
A wondrous, perhaps unholy way of life.
672
00:49:44,180 --> 00:49:47,180
And yet the creatures that plied their arts were many and skilled.
673
00:49:47,680 --> 00:49:49,440
Okay, so I give up.
674
00:49:49,880 --> 00:49:51,500
You got to think the Snow Life.
675
00:49:52,300 --> 00:49:53,980
Yeah, why don't you round her up along with the Snow Life?
676
00:49:54,000 --> 00:49:55,860
Seven to Warpsin, we'll all swim.
677
00:49:56,320 --> 00:49:57,620
These people were witches.
678
00:49:59,280 --> 00:50:01,480
Has a familiar rhyme, doesn't it, Angel?
679
00:50:01,960 --> 00:50:03,140
Anything to sell and brew.
680
00:50:05,020 --> 00:50:06,160
Are you going out?
681
00:50:06,580 --> 00:50:06,820
Sure.
682
00:50:08,560 --> 00:50:09,140
Aren't you?
683
00:50:09,380 --> 00:50:11,200
Yeah, but I got a date.
684
00:50:11,540 --> 00:50:14,900
Well, I might get lucky too.
685
00:50:17,620 --> 00:50:19,100
Oh, I know.
686
00:50:20,040 --> 00:50:21,440
It's your elf's night.
687
00:50:22,200 --> 00:50:24,420
Oh, Daddy's really mysterious.
688
00:50:26,160 --> 00:50:27,140
Don't bend over.
689
00:50:27,540 --> 00:50:28,840
Don't get a horn in your ear.
690
00:50:29,000 --> 00:50:30,200
I'll watch myself.
691
00:50:38,720 --> 00:50:40,040
That's my date.
692
00:50:52,480 --> 00:50:53,840
How I look, Hustler.
693
00:50:54,820 --> 00:50:56,380
Like the Hustler you are.
694
00:50:56,600 --> 00:50:58,420
How in the hell would you know?
695
00:50:58,420 --> 00:50:59,840
He's wasting his gas.
696
00:51:00,840 --> 00:51:01,400
So are you.
697
00:51:01,580 --> 00:51:04,800
He's got a horsepower to spare and muscles he hasn't used yet.
698
00:51:05,480 --> 00:51:06,280
He's a man.
699
00:51:07,020 --> 00:51:08,180
Do you read me, Bert?
700
00:51:09,260 --> 00:51:12,000
Why don't you pick up a broad and try it sometime?
701
00:51:14,680 --> 00:51:17,060
Well, I guess all that muscle isn't between his ears.
702
00:51:18,600 --> 00:51:21,420
But if she only had that movement in her brain...
703
00:51:34,360 --> 00:51:36,360
You want to borrow two dollars?
704
00:51:37,080 --> 00:51:37,440
No, Lucky.
705
00:51:38,080 --> 00:51:38,900
You don't need money.
706
00:51:39,660 --> 00:51:41,880
I have a special rate for the underprivileged.
707
00:51:42,100 --> 00:51:44,720
For a social worker, you've got a pretty big list.
708
00:51:45,340 --> 00:51:46,660
Never mind with the juveniles.
709
00:51:47,280 --> 00:51:48,960
You've got a senior delinquent waiting.
710
00:51:49,640 --> 00:51:51,300
Better serve as cash customers.
711
00:51:51,720 --> 00:51:54,420
Bert, I didn't mean to cut in on your action, honey.
712
00:51:55,660 --> 00:51:58,400
If you want to protest anything, come sit with me.
713
00:51:58,400 --> 00:51:59,140
Anytime.
714
00:52:00,120 --> 00:52:01,260
I'll straighten you out.
715
00:52:04,520 --> 00:52:05,460
Look, bopper.
716
00:52:06,100 --> 00:52:07,580
You think she's all there is?
717
00:52:07,640 --> 00:52:08,440
Well, let me tell you.
718
00:52:08,540 --> 00:52:12,240
I can walk, talk, dress and undress, just like she does.
719
00:52:12,440 --> 00:52:14,260
And I can shake it around, too.
720
00:52:14,600 --> 00:52:17,400
And no matter what you've heard, I may still be an amateur.
721
00:52:17,720 --> 00:52:19,400
But that's not going to last forever.
722
00:52:20,080 --> 00:52:21,860
You think that she's all there is, huh?
723
00:52:22,700 --> 00:52:24,020
Boy, you just watched this.
724
00:52:24,400 --> 00:52:26,120
You just catch this action.
725
00:52:26,720 --> 00:52:27,060
Juvenile.
726
00:52:28,800 --> 00:52:29,620
I love her.
727
00:52:29,900 --> 00:52:30,780
You're a little late in coming.
728
00:52:31,200 --> 00:52:32,080
Oh, yeah, a little.
729
00:52:33,600 --> 00:52:34,280
Come on.
730
00:52:35,500 --> 00:52:37,300
Let's take my car this time.
731
00:52:38,280 --> 00:52:38,580
Nice.
732
00:52:39,360 --> 00:52:42,220
A little straight up and down, but she'll grow.
733
00:52:42,480 --> 00:52:42,760
Yeah.
734
00:52:43,440 --> 00:52:46,640
And you'll grow old in irons, eating raisins and mush.
735
00:52:47,720 --> 00:52:48,180
Seventeen.
736
00:52:49,020 --> 00:52:49,960
She'll make love.
737
00:52:50,360 --> 00:52:51,500
Yeah, well, I can wait in here.
738
00:52:51,760 --> 00:52:52,980
Yeah, but I can't.
739
00:53:30,940 --> 00:53:36,720
that's a funny game people play son I've been watching that for years seems to
740
00:53:36,720 --> 00:53:45,460
me what a stopwatch and and start plans to bone I intend to son today I'm a
741
00:53:45,460 --> 00:54:11,960
player what happened suddenly we're not locked in your room drinking cheap gin
742
00:54:11,960 --> 00:54:22,680
or change of pace never hurt anyone or is that the attraction bad at all you're
743
00:54:22,680 --> 00:54:31,160
a dog robber a lot longer than your memory first time you take me out and it's
744
00:54:31,160 --> 00:54:36,900
to watch some bloated tinny buffer turn you off you just in the competition no
745
00:54:36,900 --> 00:54:51,600
I thought you were a player not a specter can you afford a refill scotch and
746
00:54:51,600 --> 00:54:58,100
soda with a lime twist Jack Daniels could be her back.
747
00:54:59,000 --> 00:55:00,860
That would be 240 stone.
748
00:55:04,520 --> 00:55:07,580
We could change, Betty.
749
00:55:08,740 --> 00:55:09,560
We hope just.
750
00:55:09,940 --> 00:55:12,260
Thank you very much.
751
00:55:17,620 --> 00:55:18,600
Big tipper.
752
00:55:19,280 --> 00:55:20,040
Big lover.
753
00:55:20,660 --> 00:55:21,500
Big man.
754
00:55:22,600 --> 00:55:23,280
Big deal.
755
00:55:24,480 --> 00:55:25,680
Betty's a sweet kid.
756
00:55:26,620 --> 00:55:27,860
She's putting her old man through night school.
757
00:55:28,700 --> 00:55:30,740
I'll bet she's learning more than he is.
758
00:55:32,200 --> 00:55:33,160
Come on, let's go to the bunnies.
759
00:55:33,640 --> 00:55:35,060
Are we both there or leaving?
760
00:55:39,880 --> 00:55:41,340
We could do this in my place.
761
00:55:42,000 --> 00:55:42,320
Yeah.
762
00:55:43,380 --> 00:55:44,500
But you wouldn't have an audience.
763
00:55:45,740 --> 00:55:47,400
I told you she's married.
764
00:55:48,680 --> 00:55:50,620
It's your specialty, isn't it?
765
00:55:53,560 --> 00:55:56,460
Do you want to cut in or do you just need a tighter girdle?
766
00:55:56,860 --> 00:55:57,840
I never use one.
767
00:55:58,040 --> 00:55:59,140
Then stay off the shoulders.
768
00:55:59,520 --> 00:56:00,440
This isn't a freeway.
769
00:56:00,820 --> 00:56:01,300
I'm sorry.
770
00:56:01,640 --> 00:56:03,060
I didn't see your taillights.
771
00:56:03,460 --> 00:56:03,800
Come on, honey.
772
00:56:03,940 --> 00:56:04,420
You want to finish it?
773
00:56:04,880 --> 00:56:05,320
Yeah.
774
00:56:06,180 --> 00:56:06,940
That's your place.
775
00:56:07,460 --> 00:56:08,960
There's no cover charge there.
776
00:58:22,200 --> 00:58:41,620
in the hot flame flashes flickers and died Your romantic bastards.
777
00:58:41,620 --> 00:58:46,440
You got enough light on for Candid camera lying ashamed of my body And you sure
778
00:58:46,440 --> 00:58:49,560
as hell shouldn't be ashamed of yours There ain't a loose fold and your whole
779
00:58:49,560 --> 00:58:51,700
body And you got a better pectoral development than I do.
780
00:58:52,460 --> 00:58:54,580
And these ain't no Mickey Mouse pectoral, baby.
781
00:59:02,580 --> 00:59:03,900
You know, I used to be a masseur.
782
00:59:04,660 --> 00:59:06,260
Sort of a half-assed chiropractor.
783
00:59:06,940 --> 00:59:08,380
I'd pound it flesh eight hours a day.
784
00:59:08,860 --> 00:59:09,280
Twelve on weekends.
785
00:59:09,960 --> 00:59:11,760
I've seen bodies you wouldn't believe.
786
00:59:13,060 --> 00:59:14,280
I mean flab.
787
00:59:15,720 --> 00:59:17,460
And I mean all the sackfuls of suet.
788
00:59:17,460 --> 00:59:20,720
It sure is a pleasure working with rocks and stone now.
789
00:59:21,720 --> 00:59:23,980
It's like a vacation from pound and skin.
790
00:59:28,240 --> 00:59:29,560
You're big on bodies, ain't?
791
00:59:29,840 --> 00:59:30,880
Well, that's why I'm in.
792
00:59:32,020 --> 00:59:32,820
I'm big on bodies.
793
00:59:33,240 --> 00:59:34,200
You sure as hell are.
794
00:59:35,000 --> 00:59:36,760
How long do you hold that masseur job?
795
00:59:37,780 --> 00:59:38,640
About two months.
796
00:59:39,940 --> 00:59:41,440
That's just about your distance.
797
00:59:45,380 --> 00:59:47,100
What, are you in a hurry?
798
00:59:47,100 --> 00:59:48,680
No, just finished.
799
00:59:49,360 --> 00:59:49,640
Aren't you?
800
00:59:50,160 --> 00:59:50,780
Yeah, sure.
801
00:59:51,960 --> 00:59:53,440
But you never rush like this.
802
00:59:53,680 --> 00:59:54,580
But you got yourself another man?
803
00:59:54,980 --> 00:59:55,180
No.
804
00:59:57,620 --> 00:59:58,620
I could sure use one.
805
00:59:59,040 --> 01:00:00,140
Oh, it runs in the family, huh?
806
01:00:00,520 --> 01:00:01,580
What are you driving at?
807
01:00:02,660 --> 01:00:03,480
That kitty horse.
808
01:00:05,500 --> 01:00:06,660
She needs a little oven.
809
01:00:08,300 --> 01:00:09,080
It's a little skinny.
810
01:00:13,820 --> 01:00:14,820
But she'll blow up.
811
01:00:15,140 --> 01:00:15,880
Can't you count?
812
01:00:16,940 --> 01:00:17,340
Seventeen.
813
01:00:17,860 --> 01:00:18,920
And I told you already.
814
01:00:19,380 --> 01:00:22,360
She's seventeen, but she's not my daughter.
815
01:00:26,360 --> 01:00:28,080
You're not serious about that kid, are you?
816
01:00:29,860 --> 01:00:31,560
She looked at me like she was ready.
817
01:00:32,520 --> 01:00:34,080
Oh, hey, better me than that punk kid.
818
01:00:35,340 --> 01:00:36,080
I'll break her in, right?
819
01:00:36,260 --> 01:00:39,240
You fool with Lana, and you're in for big trouble.
820
01:00:39,720 --> 01:00:40,640
You look worried.
821
01:00:41,960 --> 01:00:44,020
Hey, I got enough to go for the whole family, baby.
822
01:00:44,840 --> 01:00:46,120
You won't be shut out.
823
01:00:46,340 --> 01:00:46,700
Thanks.
824
01:00:48,340 --> 01:00:49,540
But I won't be seeing you anymore.
825
01:00:50,000 --> 01:00:51,220
Oh, I'll miss it.
826
01:00:51,620 --> 01:00:52,620
It was first class.
827
01:00:52,900 --> 01:00:54,460
Well, it'll always be enough to go around, baby.
828
01:00:57,240 --> 01:00:59,160
Oh, you're one hell of a man.
829
01:01:00,660 --> 01:01:01,520
You did me a favor.
830
01:01:02,520 --> 01:01:03,900
You made a whore out of me.
831
01:01:04,320 --> 01:01:05,320
I had a head start.
832
01:01:06,120 --> 01:01:07,240
But you finished the job.
833
01:01:08,040 --> 01:01:10,120
But quit while you're ahead, I always said.
834
01:01:14,680 --> 01:01:16,100
And just a suggestion.
835
01:01:16,780 --> 01:01:18,140
Lay off that kid.
836
01:01:19,040 --> 01:01:19,840
You could wind up dead.
837
01:01:20,740 --> 01:01:21,440
Very dead.
838
01:01:24,000 --> 01:01:24,940
See you in church.
839
01:02:24,000 --> 01:02:52,600
Hey, hey, hey.
840
01:03:02,860 --> 01:03:05,580
Hi, I just thought that I would- You late, baby.
841
01:03:07,600 --> 01:03:08,580
I've been waiting for you.
842
01:03:10,040 --> 01:03:10,700
Come on in.
843
01:05:53,060 --> 01:05:53,500
Hi.
844
01:05:53,960 --> 01:05:54,140
Mr.
845
01:05:54,320 --> 01:05:54,560
Boland.
846
01:05:54,700 --> 01:05:55,120
What's happening?
847
01:05:59,040 --> 01:06:02,300
You know, your family really keeps a cat on the move.
848
01:06:02,520 --> 01:06:04,280
Your kids really get started early.
849
01:06:05,220 --> 01:06:06,480
I don't think Lana's up yet.
850
01:06:08,300 --> 01:06:10,640
That may well be, but, uh...
851
01:06:10,640 --> 01:06:12,200
I don't think she spent the night here.
852
01:06:12,820 --> 01:06:14,200
Look, her car's gone.
853
01:06:15,600 --> 01:06:16,980
Oh, she's probably just out here.
854
01:06:17,000 --> 01:06:21,500
Tearing up the country road someplace it's nice of you to be concerned,
855
01:06:21,500 --> 01:06:23,000
but she's a big girl.
856
01:06:23,100 --> 01:06:29,840
She handles her life pretty well You always get up this early you always get in
857
01:06:29,840 --> 01:06:35,760
this late Would you belt there nobody yeah,
858
01:06:35,760 --> 01:06:40,800
you think Angel would your wife would know where Lana is Look,
859
01:06:40,800 --> 01:06:42,680
it's a little early to be getting people up.
860
01:06:43,020 --> 01:06:44,640
Why don't you come back later?
861
01:06:50,280 --> 01:07:24,180
Yeah, I suppose you're right you Where the hell have you been?
862
01:07:25,760 --> 01:07:26,840
I've been on a trip.
863
01:07:28,360 --> 01:07:29,460
What'd you find?
864
01:07:29,840 --> 01:07:30,620
Your lost youth?
865
01:07:33,600 --> 01:07:34,040
No.
866
01:07:35,120 --> 01:07:36,640
It's a little hard to explain,
867
01:07:36,860 --> 01:07:40,780
but you'll know and that'll be enough for both of us.
868
01:07:42,400 --> 01:07:46,380
The only thing that's enough is what you haven't given me.
869
01:07:46,540 --> 01:07:48,640
A lot of things are going to be changed around here.
870
01:07:50,100 --> 01:07:51,540
Like twin beds?
871
01:07:51,980 --> 01:07:52,260
No.
872
01:07:54,400 --> 01:07:56,420
But you will have a choice.
873
01:07:58,160 --> 01:07:59,520
Me or only me?
874
01:08:00,100 --> 01:08:02,720
Or you can go on the way you have been playing the field.
875
01:08:03,120 --> 01:08:05,500
Only you don't come home between soirees.
876
01:08:05,640 --> 01:08:07,040
That's one hell of a choice.
877
01:08:07,940 --> 01:08:09,580
Why don't I just pack now?
878
01:08:09,580 --> 01:08:10,620
You can't.
879
01:08:12,520 --> 01:08:14,260
You might be missing something.
880
01:08:14,780 --> 01:08:15,880
Missing something?
881
01:08:18,340 --> 01:08:19,819
Perch, you killed me.
882
01:08:21,800 --> 01:08:24,340
I've been missing ever since we've been married.
883
01:08:25,660 --> 01:08:27,540
I don't know what's so damn pious.
884
01:08:27,960 --> 01:08:29,200
I told you, I've changed.
885
01:08:29,660 --> 01:08:30,680
Nothing changes.
886
01:08:30,939 --> 01:08:31,819
You're being 50.
887
01:08:32,260 --> 01:08:33,979
Age has nothing to do with it.
888
01:08:34,300 --> 01:08:35,000
What the hell?
889
01:08:35,300 --> 01:08:37,500
I can't play your silly games anymore.
890
01:08:37,500 --> 01:08:39,880
You stay right where you are.
891
01:08:41,240 --> 01:08:41,880
All right,
892
01:08:41,979 --> 01:08:45,080
so you married me as an investment and you didn't draw the interest you thought
893
01:08:45,080 --> 01:08:48,180
you deserved and you've been moving your account all over the valley.
894
01:08:49,020 --> 01:08:49,260
Well,
895
01:08:49,279 --> 01:08:53,600
I'm taking over now and all that crap goes out the window and you don't leave
896
01:08:53,600 --> 01:08:55,340
this room until I tell you to leave.
897
01:08:55,979 --> 01:08:58,680
There's only one way to communicate with you.
898
01:08:59,380 --> 01:09:01,460
And it's proving time right now.
899
01:09:02,140 --> 01:09:03,479
Bert, what the hell are you doing?
900
01:09:03,819 --> 01:09:04,880
Cover me up right now.
901
01:09:05,399 --> 01:09:06,840
Come on, it's cold.
902
01:09:10,479 --> 01:09:11,960
It's cold.
903
01:09:38,279 --> 01:09:42,439
This is your KBAK Farm commentator, Chad Eastam.
904
01:09:42,439 --> 01:09:45,720
Let's see how the various markets throughout the nation are faring,
905
01:09:45,939 --> 01:09:47,319
beginning with the poultry picture.
906
01:09:48,300 --> 01:09:53,800
Markets steady on large and small, higher on medium, large 28 to 32 and a half,
907
01:09:54,279 --> 01:09:55,780
medium 20 to 24.
908
01:09:56,600 --> 01:09:58,340
Turkey prices held mostly steady.
909
01:09:58,980 --> 01:10:03,460
Young hens moved well with 30 pounders and up in better balance with needs.
910
01:10:04,260 --> 01:10:08,400
Offerings were fully adequate in all weights of young toms under 30 pounds,
911
01:10:08,880 --> 01:10:10,700
fryers, roasters and young hens.
912
01:10:11,000 --> 01:10:12,740
And now for the grain arrivals.
913
01:10:13,500 --> 01:10:22,660
Wheat 19, corn 6, sorghum 38, flour 16, barley 22, alfalfa and grain hay,
914
01:10:23,040 --> 01:10:24,080
no change in prices.
915
01:10:24,880 --> 01:10:25,200
U.S.
916
01:10:25,360 --> 01:10:27,460
number 1, 35 to 37.
917
01:10:28,180 --> 01:10:28,560
U.S.
918
01:10:28,660 --> 01:10:29,700
number 2 leafy.
919
01:10:29,780 --> 01:10:31,160
Go man, go.
920
01:10:31,760 --> 01:10:32,460
Work with it.
921
01:10:39,760 --> 01:10:41,120
I'm sorry, Daddy.
922
01:10:41,380 --> 01:10:43,360
I didn't mean to say it, just for felt.
923
01:10:49,460 --> 01:10:50,540
Where have you been?
924
01:10:50,740 --> 01:10:51,800
To hell with that.
925
01:10:52,060 --> 01:10:54,820
It was a short and very unhappy trip.
926
01:10:55,200 --> 01:10:56,360
We all have to make them.
927
01:10:57,920 --> 01:11:00,260
Sometimes we're better off for them.
928
01:11:01,580 --> 01:11:04,600
Everybody in this house is suddenly taking trips.
929
01:11:05,500 --> 01:11:06,540
Is there a raid or something?
930
01:11:07,080 --> 01:11:07,300
Yeah.
931
01:11:08,120 --> 01:11:11,280
A family plan, two for the price of one.
932
01:11:12,900 --> 01:11:15,800
That travel agency is closing shop today.
933
01:11:17,320 --> 01:11:18,660
Wanna go to your room, I'll talk to you later.
934
01:11:19,660 --> 01:11:20,920
I said go to your room.
935
01:11:25,200 --> 01:11:27,440
Remember father, you're no kid.
936
01:11:28,680 --> 01:11:30,780
None of us are anymore.
937
01:11:32,240 --> 01:11:33,700
But somebody.
938
01:11:34,000 --> 01:11:36,860
Annie, please tell me, what the hell is going on?
939
01:11:37,020 --> 01:11:39,760
You know better than anybody, but let's not kid ourselves.
940
01:11:40,120 --> 01:11:42,520
Kicking at it just ripens and smells worse.
941
01:11:43,220 --> 01:11:46,120
Just turn in your travel card.
942
01:11:47,300 --> 01:11:50,120
I'll be booking all your action from now on.
943
01:11:51,220 --> 01:11:54,300
It's always better to give your business to an established firm.
944
01:11:55,300 --> 01:11:56,400
And don't go away.
945
01:11:57,340 --> 01:11:58,840
We've got some unfinished business.
946
01:12:21,220 --> 01:12:22,740
What the hell's the matter with you?
947
01:12:22,860 --> 01:12:23,880
You almost wiped me out.
948
01:12:24,040 --> 01:12:24,280
But Mr.
949
01:12:24,560 --> 01:12:25,800
Boland, I just want to talk to you.
950
01:12:26,100 --> 01:12:27,280
Later, get that thing out of there.
951
01:12:27,380 --> 01:12:28,320
I got something to do.
952
01:12:28,480 --> 01:12:30,500
But I just- I said later, now move it.
953
01:12:30,640 --> 01:12:30,800
Get out.
954
01:12:31,000 --> 01:12:31,200
Look, Mr.
955
01:12:31,440 --> 01:12:32,680
Boland, I want to marry your daughter.
956
01:12:32,940 --> 01:12:33,980
Son, it's a hell of a good idea.
957
01:12:33,980 --> 01:12:36,500
Now, if you come around tomorrow, we'll discuss the details.
958
01:12:36,800 --> 01:12:37,600
Now, move that thing out.
959
01:12:37,700 --> 01:12:38,880
I've got an urgent problem to it.
960
01:12:38,960 --> 01:12:40,160
But I just want to- Move it!
961
01:12:57,060 --> 01:13:00,120
Looks like I'll be hooking up with a pretty swinging family.
962
01:13:09,920 --> 01:13:10,920
You got that, Herbie?
963
01:13:11,160 --> 01:13:12,500
Thirty weight, not forty weight.
964
01:13:12,740 --> 01:13:13,380
It's too thick.
965
01:13:13,880 --> 01:13:14,720
Put that head of yours.
966
01:13:15,300 --> 01:13:16,460
Can't you do anything right?
967
01:13:19,420 --> 01:13:20,620
Well, who the hell is this?
968
01:13:24,520 --> 01:13:26,180
I would guess that you're a stone.
969
01:13:26,380 --> 01:13:27,280
You guessed right, Mac.
970
01:13:27,580 --> 01:13:28,380
What can I do for you?
971
01:13:30,420 --> 01:13:31,440
I want you.
972
01:13:35,860 --> 01:13:37,080
Well, come and get me.
973
01:13:49,960 --> 01:13:50,600
Get him!
974
01:13:51,420 --> 01:13:51,800
Get him!
975
01:13:52,600 --> 01:13:53,980
Get the hell off!
976
01:14:04,700 --> 01:14:05,360
Get him!
977
01:14:05,800 --> 01:14:06,200
Get him!
978
01:14:06,440 --> 01:14:06,880
Drop him!
979
01:14:07,180 --> 01:14:07,720
Hey, man!
980
01:14:08,320 --> 01:14:08,920
Match his face!
981
01:14:09,400 --> 01:14:09,520
Get him!
982
01:14:09,880 --> 01:14:10,400
Drop him!
983
01:14:10,680 --> 01:14:11,040
Get him!
984
01:14:11,280 --> 01:14:11,680
Get him!
985
01:14:11,960 --> 01:14:12,280
Get him!
986
01:14:12,620 --> 01:14:13,000
Get him!
987
01:14:13,880 --> 01:14:16,240
Oh, no!
988
01:14:16,740 --> 01:14:17,160
Get him!
989
01:14:17,560 --> 01:14:17,940
Get him!
990
01:14:18,300 --> 01:14:19,340
Don't hit him again!
991
01:14:21,560 --> 01:14:22,600
Hold that!
992
01:14:22,720 --> 01:14:23,360
Get your hand!
993
01:14:24,480 --> 01:14:25,220
Get him!
994
01:14:25,500 --> 01:14:25,920
Get him!
995
01:14:26,740 --> 01:14:27,260
No!
996
01:14:29,000 --> 01:14:29,260
No!
997
01:14:29,520 --> 01:14:29,680
No!
998
01:14:34,000 --> 01:14:34,680
No!
999
01:14:35,640 --> 01:14:38,460
Drop him!
1000
01:14:40,920 --> 01:14:45,700
Get him!
1001
01:15:25,580 --> 01:15:32,300
Get him!
1002
01:15:34,000 --> 01:16:03,880
I'll be right back.
1003
01:16:04,000 --> 01:16:06,960
Let her go!
1004
01:16:07,200 --> 01:16:07,620
Let her go!
1005
01:16:07,800 --> 01:16:09,160
He had my wife last night!
1006
01:16:09,580 --> 01:16:10,020
A chimp!
1007
01:16:10,160 --> 01:16:10,720
Get back!
1008
01:16:11,000 --> 01:16:11,620
Get back!
1009
01:16:12,840 --> 01:16:14,000
This isn't just your...
1010
01:16:14,540 --> 01:16:14,860
Leave!
1011
01:16:36,700 --> 01:16:40,060
That's keeping one's family together, the hard way.
1012
01:16:41,860 --> 01:16:46,120
Yet while history has proven that might does not always make right,
1013
01:16:46,700 --> 01:16:51,240
and possession is nine-tenths of the law, more often than not,
1014
01:16:51,780 --> 01:16:56,860
what's worth owning is worth fighting for, whether it be life, love,
1015
01:16:57,020 --> 01:17:00,480
and the pursuit of happiness, mom's apple pie,
1016
01:17:01,500 --> 01:17:03,900
or even something as basic as sex.
1017
01:17:05,360 --> 01:17:06,660
And don't go knocking it.
1018
01:17:07,660 --> 01:17:11,480
That three-letter word makes a mockery of the four-letter ones that try to
1019
01:17:11,480 --> 01:17:12,020
cheapen it.
1020
01:17:12,740 --> 01:17:17,600
It's a wonderful game for people of all ages, and even for losers,
1021
01:17:18,120 --> 01:17:18,960
it's worth a try.
1022
01:17:20,220 --> 01:17:23,800
That's good morning and goodbye.
73513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.