All language subtitles for Ghost.Riders.1987.480p.BluRay.AAC.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:04,212 [lights buzzing] 2 00:00:07,340 --> 00:00:09,634 [thunder rumbling] 3 00:00:09,717 --> 00:00:12,386 [ominous music] 4 00:00:18,184 --> 00:00:20,019 [pick ax thudding] 5 00:00:41,123 --> 00:00:43,960 [horse neighing] 6 00:00:44,043 --> 00:00:47,296 [shovel scraping] 7 00:00:55,721 --> 00:00:57,598 [dirt pattering] 8 00:01:06,232 --> 00:01:09,277 [horse neighing] 9 00:01:10,820 --> 00:01:13,739 [shovel scraping] 10 00:01:17,076 --> 00:01:18,828 [pick ax thudding] 11 00:01:39,098 --> 00:01:40,975 [shovel scraping] 12 00:01:58,200 --> 00:01:59,910 [lightning striking] 13 00:02:02,955 --> 00:02:05,541 [man] Brethren, there is evil amongst us! 14 00:02:05,625 --> 00:02:07,251 - [crowd] Amen! - The devil himself 15 00:02:07,335 --> 00:02:09,629 - is within them walls. - Amen! 16 00:02:09,712 --> 00:02:11,773 Are we gonna risk letting him loose again upon this town? 17 00:02:11,797 --> 00:02:13,174 [crowd] No! 18 00:02:13,257 --> 00:02:16,052 That Frank Clements is a killer! 19 00:02:16,135 --> 00:02:18,137 - A murderer of children! - Amen! 20 00:02:18,220 --> 00:02:20,473 For retribution is at hand! 21 00:02:20,556 --> 00:02:23,309 [crowd cheering] 22 00:02:28,689 --> 00:02:31,400 - [suspenseful music] - [thunder rumbling] 23 00:02:34,111 --> 00:02:36,947 The Lord says, "Drive the beast from your midst! 24 00:02:37,031 --> 00:02:40,743 Destroy him! Send him back to the hell that spawned him". 25 00:02:41,952 --> 00:02:43,788 Hey everybody, get him out! 26 00:02:45,915 --> 00:02:47,375 [thunder rumbling] 27 00:02:47,458 --> 00:02:50,503 [Frank screaming] 28 00:02:52,963 --> 00:02:56,384 So, you finally have your way with me, Preacher Man. 29 00:02:56,467 --> 00:02:57,802 It's not my way, Frank Clements, 30 00:02:57,885 --> 00:03:00,304 but the way of the Lord what counts here. 31 00:03:00,388 --> 00:03:02,682 You've been tried fair and square. 32 00:03:02,765 --> 00:03:04,600 And sentenced to hang for the wrongful killing 33 00:03:04,684 --> 00:03:06,435 of Jake Barley and his two sons. 34 00:03:06,519 --> 00:03:08,938 And hang you will. 35 00:03:09,021 --> 00:03:11,107 - String him out! - Hang 'em! 36 00:03:11,190 --> 00:03:13,359 Get him over here. Get him up here. 37 00:03:14,318 --> 00:03:16,445 Get him up here. 38 00:03:16,529 --> 00:03:17,905 Take him up, take him up. 39 00:03:17,988 --> 00:03:20,950 [indistinct yelling] 40 00:03:31,085 --> 00:03:33,337 [gun fires] 41 00:03:35,381 --> 00:03:38,467 Thaddeus Sutton, what the hell you think you're doing? 42 00:03:38,551 --> 00:03:39,927 Don't try to stop us now, Ed. 43 00:03:40,010 --> 00:03:41,637 There's the Lord's work to be done here 44 00:03:41,721 --> 00:03:43,514 and we aim to do it before his boys 45 00:03:43,597 --> 00:03:46,517 have the chance to bust him loose. 46 00:03:46,600 --> 00:03:47,893 I know how you feel. 47 00:03:47,977 --> 00:03:49,854 We all knew Jake and his family. 48 00:03:49,937 --> 00:03:51,897 They're good folks, they were. 49 00:03:51,981 --> 00:03:53,399 But the law's the law. 50 00:03:53,482 --> 00:03:55,651 And the law says I hang Frank Clements 51 00:03:55,735 --> 00:03:57,278 in the morning, sunrise. 52 00:03:57,361 --> 00:04:00,656 The laws of men do not exceed the law of God. 53 00:04:00,740 --> 00:04:02,908 Clements is a minion of Lucifer. 54 00:04:02,992 --> 00:04:06,328 And if we see to is hanging for crimes against man and God, 55 00:04:06,412 --> 00:04:09,123 neither can find fault with this part. 56 00:04:09,206 --> 00:04:11,959 [suspenseful music] 57 00:04:12,042 --> 00:04:15,880 Sorry, Sheriff, I tried but there was too many of them. 58 00:04:15,963 --> 00:04:18,132 Is that part of the Lord's work, Thadeous? 59 00:04:18,215 --> 00:04:20,217 I'm right sorry for that, Slim, 60 00:04:20,301 --> 00:04:22,470 but the rain falls on the just and the unjust alike. 61 00:04:22,553 --> 00:04:25,097 Come on, Sheriff. Let him hang me and get it over with. 62 00:04:25,181 --> 00:04:27,141 I ain't afraid of dying and I can't stand 63 00:04:27,224 --> 00:04:28,893 no more of this preaching. 64 00:04:28,976 --> 00:04:31,163 That book gives him the right to do anything he wants to 65 00:04:31,187 --> 00:04:32,897 in the name of the Lord. 66 00:04:32,980 --> 00:04:34,356 [Frank spits] 67 00:04:34,440 --> 00:04:36,942 - [lightning striking] - [suspenseful music] 68 00:04:37,026 --> 00:04:39,570 You see, you see how it is with his kind? 69 00:04:39,653 --> 00:04:42,782 No respect for the laws of men or the word of God! 70 00:04:44,325 --> 00:04:46,911 This is the tool of Satan. 71 00:04:46,994 --> 00:04:48,287 The very one that Clements used 72 00:04:48,370 --> 00:04:50,706 to blow the head clean off Jake Barley. 73 00:04:50,790 --> 00:04:52,833 I swear on the name of God and on Jake's grave, 74 00:04:52,917 --> 00:04:55,085 it'll never again be used for evil 75 00:04:55,169 --> 00:04:58,339 in the hands of Frank Clements or any other man. 76 00:04:58,422 --> 00:05:01,842 It shall serve as a reminder to future generations 77 00:05:01,926 --> 00:05:05,221 of the wicked soul we dispatched to hell this very night. 78 00:05:05,304 --> 00:05:06,764 - Yeah! - Hang him! 79 00:05:06,847 --> 00:05:08,224 - Hang him! - Hang him! 80 00:05:08,307 --> 00:05:10,226 No offense to the Lord, Preacher, 81 00:05:10,309 --> 00:05:12,061 but I wouldn't be much of a law man 82 00:05:12,144 --> 00:05:13,854 if I let this continue. 83 00:05:13,938 --> 00:05:16,899 Now you just bring Frank Clements down off there 84 00:05:16,982 --> 00:05:19,944 and we'll have a good and proper hanging in the morning. 85 00:05:20,027 --> 00:05:22,279 Now I want all y'all to go home. 86 00:05:22,363 --> 00:05:24,198 [gun firing] 87 00:05:24,281 --> 00:05:26,116 Get down! It's the Clements Gang! 88 00:05:26,200 --> 00:05:28,661 [intense music] 89 00:05:28,744 --> 00:05:31,247 [guns firing] 90 00:05:39,213 --> 00:05:42,591 [guns continue firing] 91 00:05:44,885 --> 00:05:47,388 Damn you to the bottomless perdition, Frank Clements. 92 00:05:47,471 --> 00:05:49,014 May your soul never rest. 93 00:05:49,098 --> 00:05:51,851 [guns firing] 94 00:05:53,894 --> 00:05:57,356 As you sow, Preacher, so shall ye reap. 95 00:05:58,983 --> 00:06:00,359 [guns firing] 96 00:06:11,078 --> 00:06:12,746 [lever clacks] 97 00:06:12,830 --> 00:06:15,875 [thunder rumbling] 98 00:06:19,503 --> 00:06:22,256 [ominous music] 99 00:06:22,339 --> 00:06:25,134 [birds chirping] 100 00:06:52,286 --> 00:06:53,996 Ah, here it is. 101 00:07:01,712 --> 00:07:03,714 Well, it says here he was dead 102 00:07:03,797 --> 00:07:06,133 about five days when they found him. 103 00:07:09,845 --> 00:07:11,931 That could mean September 17th. 104 00:07:23,943 --> 00:07:26,403 September 17th hasn't been a particularly good day 105 00:07:26,487 --> 00:07:28,572 for the Suttons, has it? 106 00:07:35,955 --> 00:07:37,581 Or for this guy. 107 00:07:49,385 --> 00:07:52,346 Now you don't suppose he could have 108 00:07:52,429 --> 00:07:55,599 anything to do with this, do you? 109 00:07:56,558 --> 00:07:58,852 [dog barks] 110 00:08:22,376 --> 00:08:24,545 [dog barks] 111 00:08:24,628 --> 00:08:26,672 Yeah, you're right. 112 00:08:26,755 --> 00:08:28,841 We can't be too careful. 113 00:08:32,886 --> 00:08:34,680 [rotary pad clicking] 114 00:08:34,763 --> 00:08:36,348 [phone ringing] 115 00:08:36,432 --> 00:08:39,018 [upbeat rock music on headphones] 116 00:08:48,235 --> 00:08:51,238 [phone continues ringing] 117 00:08:59,038 --> 00:09:00,372 Supreme Allied Command. 118 00:09:00,456 --> 00:09:02,332 [upbeat rock music] 119 00:09:02,416 --> 00:09:03,709 This is Jim Sutton. 120 00:09:03,792 --> 00:09:06,378 [horn honking] 121 00:09:08,047 --> 00:09:09,506 Damn it. 122 00:09:09,590 --> 00:09:11,425 You're dime, bud. Start anytime. 123 00:09:11,508 --> 00:09:13,135 I need to talk to Hampton. 124 00:09:13,218 --> 00:09:14,762 [horn honking] 125 00:09:14,845 --> 00:09:16,013 Hampton? 126 00:09:16,096 --> 00:09:17,848 - [tape player clicks] - Yes. 127 00:09:17,931 --> 00:09:20,100 He's ringing out the pits right now. 128 00:09:21,351 --> 00:09:23,312 [horn honking] 129 00:09:24,980 --> 00:09:26,648 Tell him his dad called. 130 00:09:27,900 --> 00:09:29,169 Let me get something to write with. 131 00:09:29,193 --> 00:09:30,611 I'm not gonna remember this. 132 00:09:31,278 --> 00:09:32,905 [horn honking] 133 00:09:32,988 --> 00:09:35,491 Just tell him to call me. It's very important. 134 00:09:37,743 --> 00:09:39,078 Okay, shoot. 135 00:09:41,080 --> 00:09:41,955 Hello? 136 00:09:42,039 --> 00:09:44,541 [horn honking] 137 00:09:44,625 --> 00:09:47,252 You're the honkiness son of a bitch I ever saw. 138 00:09:47,336 --> 00:09:50,547 Hell, Professor, we got fish to catch. 139 00:09:50,631 --> 00:09:51,941 From what I hear, the only fish you catch 140 00:09:51,965 --> 00:09:53,425 comes wrapped in plastic. 141 00:09:53,509 --> 00:09:55,309 Ah, no, we got a new system. Don't we, Baxter? 142 00:09:55,385 --> 00:09:57,930 We sure do. I got me a new spoon. 143 00:09:58,013 --> 00:09:59,431 Can't miss. 144 00:09:59,515 --> 00:10:00,867 Well are you going down to Neil's Creek 145 00:10:00,891 --> 00:10:02,518 or over to Bosky River? 146 00:10:02,601 --> 00:10:05,354 Bosky River. That's where we left our boat last time. 147 00:10:05,437 --> 00:10:08,232 Mm-hmm, well I suppose you'll be wanting to stay out there all night. 148 00:10:08,315 --> 00:10:10,651 All night. 149 00:10:10,734 --> 00:10:13,862 Well, please clean up after yourselves this time. Okay? 150 00:10:13,946 --> 00:10:16,365 Okay, professor. Come on, Baxter. 151 00:10:16,448 --> 00:10:18,534 Thanks, Professor. 152 00:10:18,617 --> 00:10:20,744 [engine starting] 153 00:10:28,627 --> 00:10:31,839 We belong together. 154 00:10:31,922 --> 00:10:33,465 Have you seen Hampton this morning? 155 00:10:33,549 --> 00:10:36,927 [upbeat rock music on headphones] 156 00:10:40,472 --> 00:10:42,975 Hey, is anybody alive in there? 157 00:10:43,058 --> 00:10:44,994 - Quit screwing around. - Hey, I'm looking for Hampton. 158 00:10:45,018 --> 00:10:46,018 Have you seen him? 159 00:10:46,061 --> 00:10:48,188 He's out at the pits. 160 00:10:50,649 --> 00:10:52,109 I won't do anything drastic. 161 00:10:52,192 --> 00:10:54,528 I won't kill him more than twice, I swear it! 162 00:10:55,696 --> 00:10:56,738 Come on, Hampton. 163 00:10:56,822 --> 00:10:57,822 What's the problem, dude? 164 00:10:57,865 --> 00:10:59,116 Bring her in. 165 00:10:59,199 --> 00:11:01,869 - [upbeat rock music] - [plane buzzing] 166 00:11:46,455 --> 00:11:49,791 [propeller whirring] 167 00:11:53,503 --> 00:11:55,214 What the hell's wrong with you? 168 00:11:55,297 --> 00:11:57,925 I told you I still had work to do on that intake manifold. 169 00:11:58,008 --> 00:11:59,760 Well, the manifold's fine, Corey. 170 00:11:59,843 --> 00:12:01,178 You just worry too much, huh? 171 00:12:01,261 --> 00:12:03,347 Besides, I just felt the need. [Chuckles] 172 00:12:03,430 --> 00:12:04,723 Well in case you forgotten, 173 00:12:04,806 --> 00:12:06,367 we have an air show in Brownsville on Saturday. 174 00:12:06,391 --> 00:12:08,227 - Yeah. - That's four days away. 175 00:12:08,310 --> 00:12:09,704 - In case you need... - Plenty of time 176 00:12:09,728 --> 00:12:11,104 for last minute tinkering. 177 00:12:11,188 --> 00:12:12,522 - Don't you think? - Wrong. 178 00:12:12,606 --> 00:12:13,875 We're going to your dad's place tomorrow 179 00:12:13,899 --> 00:12:15,025 and that'll take all day. 180 00:12:15,108 --> 00:12:16,485 What? That's three left, huh? 181 00:12:16,568 --> 00:12:18,070 No sweat. 182 00:12:18,153 --> 00:12:19,923 Look, partner. You may fly the Screaming Meanie, 183 00:12:19,947 --> 00:12:22,074 but I keep her guts together. 184 00:12:22,157 --> 00:12:25,744 I mean, either I call the shots on that engine or I don't. 185 00:12:25,827 --> 00:12:28,330 Hey, you're the best kid. Huh? 186 00:12:28,413 --> 00:12:31,250 - I always said that, didn't I? - Oh, look. 187 00:12:31,333 --> 00:12:33,186 I just don't like the idea of you getting stuck up there 188 00:12:33,210 --> 00:12:34,127 with your ass in the wind, you know? 189 00:12:34,211 --> 00:12:36,004 I appreciate it. 190 00:12:36,088 --> 00:12:38,507 So you ready for tomorrow? 191 00:12:38,590 --> 00:12:40,676 About tomorrow. 192 00:12:40,759 --> 00:12:42,487 I was thinking about taking this friend along 193 00:12:42,511 --> 00:12:43,804 -to meet the professor, -Oh. 194 00:12:43,887 --> 00:12:45,407 - If you don't mind. - What's her name? 195 00:12:45,472 --> 00:12:47,891 Well this one's different. She's really bright. 196 00:12:47,975 --> 00:12:50,519 Her name's Pam and she's working on her masters in history 197 00:12:50,602 --> 00:12:51,979 up at the university. 198 00:12:52,062 --> 00:12:53,772 And when I just happened to mention 199 00:12:53,855 --> 00:12:56,400 that I was going to visit the renowned professor, Sutton, 200 00:12:56,483 --> 00:12:58,485 you should have seen her eyes light up. 201 00:12:58,568 --> 00:13:00,408 She's read both of his books on the early West. 202 00:13:00,487 --> 00:13:01,738 - Mm-hmm. - Oh, come on. 203 00:13:01,822 --> 00:13:03,490 I just met her a couple of weeks ago. 204 00:13:03,573 --> 00:13:05,033 Well, you know what's gonna happen. 205 00:13:05,117 --> 00:13:07,661 My dad is gonna take exception to you using him 206 00:13:07,744 --> 00:13:09,288 to get a pretty girl in the sack, boy. 207 00:13:09,371 --> 00:13:10,956 Oh, come on, buddy. 208 00:13:11,039 --> 00:13:13,166 This is my big chance to score some points with her. 209 00:13:13,250 --> 00:13:15,127 Come on. Why do you say this? 210 00:13:15,210 --> 00:13:16,420 Just invite me to the wedding. 211 00:13:16,503 --> 00:13:18,755 All right! This is gonna be great! 212 00:13:18,839 --> 00:13:20,340 I knew you wouldn't mind. 213 00:13:20,424 --> 00:13:22,092 Besides the more the merrier, right? 214 00:13:22,175 --> 00:13:23,719 So they say. I'll see you. 215 00:13:23,802 --> 00:13:27,014 Hey, let's get together tonight at Millers for some beer. 216 00:13:27,097 --> 00:13:29,182 Pam will be there and it'll give you a chance 217 00:13:29,266 --> 00:13:30,517 to meet her before tomorrow. 218 00:13:30,600 --> 00:13:31,935 All right. You're on. 219 00:13:32,019 --> 00:13:34,229 - See you there about eight. - All right. 220 00:13:36,398 --> 00:13:39,109 All right, damn it. Who borrowed my lucky wrench? 221 00:13:39,192 --> 00:13:41,570 [upbeat rock music on headphones] 222 00:13:44,031 --> 00:13:45,741 God. 223 00:13:45,824 --> 00:13:49,036 - [upbeat rock music] - [customers chattering] 224 00:13:52,289 --> 00:13:53,999 [sighs] 225 00:13:58,837 --> 00:14:01,089 What's the matter? Beer gone sour? 226 00:14:01,173 --> 00:14:03,008 No, no, beer is fine. 227 00:14:03,091 --> 00:14:04,468 I'm just waiting for a friend. 228 00:14:04,551 --> 00:14:05,802 He's, he's late. 229 00:14:05,886 --> 00:14:08,138 And almost past your bedtime, right? 230 00:14:08,221 --> 00:14:10,182 Is it something I did or you just 231 00:14:10,265 --> 00:14:11,516 annoy people at random? 232 00:14:11,600 --> 00:14:13,477 I just bother the ones I like. 233 00:14:13,560 --> 00:14:16,021 [laughs] How do you treat the ones you hate? 234 00:14:22,986 --> 00:14:25,697 - I see. - You wish. 235 00:14:31,661 --> 00:14:34,164 Is there a reply or do you plan to just club her 236 00:14:34,247 --> 00:14:36,291 and drag her off by the hair later? 237 00:14:37,626 --> 00:14:40,170 Ah, don't you have work to do? 238 00:14:42,422 --> 00:14:45,217 I reach in the light. 239 00:14:46,802 --> 00:14:50,013 I touch your hand. 240 00:14:50,097 --> 00:14:53,683 Looks like some people just can't hold their liquor. 241 00:14:53,767 --> 00:14:55,394 You're late, kid. 242 00:14:55,477 --> 00:14:57,521 Yeah, well, I wanted to finish up with the manifold. 243 00:14:57,604 --> 00:15:00,482 Some things just shouldn't wait until the last minute. 244 00:15:01,775 --> 00:15:04,903 Look, Cory, I apologize about this morning. 245 00:15:04,986 --> 00:15:07,465 I shouldn't have taken her out without checking with you first. 246 00:15:07,489 --> 00:15:09,950 All right, I apologize too. 247 00:15:10,033 --> 00:15:11,785 - For what? - For lying. 248 00:15:11,868 --> 00:15:14,246 It wasn't your ass I was worried about. 249 00:15:14,329 --> 00:15:15,622 It was the pits. 250 00:15:15,705 --> 00:15:18,083 Oh, [chuckles]. Give me a break. 251 00:15:18,166 --> 00:15:21,044 Well, thanks for the concern, bud. 252 00:15:21,128 --> 00:15:23,130 So where's your new flame? 253 00:15:24,089 --> 00:15:25,674 Here she comes now. 254 00:15:27,551 --> 00:15:30,303 Cory, I didn't see you come in. 255 00:15:31,221 --> 00:15:33,098 You two know each other? 256 00:15:33,181 --> 00:15:34,599 He's awfully quick, isn't he? 257 00:15:34,683 --> 00:15:37,060 [chuckles] This is Pam. 258 00:15:37,144 --> 00:15:39,271 Yeah. We met already. 259 00:15:41,148 --> 00:15:42,607 That's great. 260 00:15:42,691 --> 00:15:44,168 Listen, I called your place and your roommate 261 00:15:44,192 --> 00:15:45,378 said you were working tonight. 262 00:15:45,402 --> 00:15:47,028 Well fortunately, I got off early. 263 00:15:47,112 --> 00:15:49,364 I wanna be good and rested for tomorrow. 264 00:15:49,448 --> 00:15:51,283 Which reminds me. What time are we leaving? 265 00:15:51,366 --> 00:15:53,743 You'll have to ask Hampton here. It's his party. 266 00:15:53,827 --> 00:15:55,871 Hampton Sutton? 267 00:15:55,954 --> 00:15:58,540 Then your father's Professor Sutton? 268 00:15:59,749 --> 00:16:01,835 Yeah. Swing by my place about nine. 269 00:16:01,918 --> 00:16:03,336 You got my truck running? 270 00:16:03,420 --> 00:16:05,172 Yeah, I got the heads back on this morning. 271 00:16:05,255 --> 00:16:07,507 You must be very proud of your father. 272 00:16:08,508 --> 00:16:09,968 Very much. 273 00:16:10,051 --> 00:16:11,928 Ah, I know the Professor too. 274 00:16:12,012 --> 00:16:13,972 In fact, I'm helping him with some research 275 00:16:14,055 --> 00:16:15,390 for his new book. 276 00:16:15,474 --> 00:16:17,017 Hmm. 277 00:16:17,100 --> 00:16:20,103 Bet you have lots of fascinating stories about him. 278 00:16:20,187 --> 00:16:22,272 What are you, some kind of fan or something? 279 00:16:22,355 --> 00:16:23,732 I'm studying Texas history. 280 00:16:23,815 --> 00:16:27,068 And, well, he is the authority on the subject. 281 00:16:27,819 --> 00:16:29,446 I guess he is. 282 00:16:31,448 --> 00:16:34,284 Well, well, I guess I better be going. 283 00:16:34,367 --> 00:16:35,636 Bring the truck on over in the morning. 284 00:16:35,660 --> 00:16:37,329 We'll take it out to dad's house. 285 00:16:37,412 --> 00:16:39,789 Uh, would you mind giving me a lift home? 286 00:16:39,873 --> 00:16:42,083 I'll give you a ride home, Pam. 287 00:16:42,167 --> 00:16:44,794 That's all right, Cory. I'll just be a minute. 288 00:16:44,878 --> 00:16:47,464 - [upbeat rock music] - [customers chattering] 289 00:16:56,097 --> 00:16:59,309 Well, my dad is the authority on Texas history. 290 00:17:07,108 --> 00:17:08,652 See you in the morning, Kid. 291 00:17:08,735 --> 00:17:11,446 I never got over you. 292 00:17:13,031 --> 00:17:14,616 I never got 293 00:17:14,699 --> 00:17:17,369 [crickets chirping] 294 00:17:21,414 --> 00:17:22,707 [keys jangling] 295 00:17:22,791 --> 00:17:24,042 Where to? 296 00:17:25,835 --> 00:17:27,087 Well to tell you the truth, 297 00:17:27,170 --> 00:17:29,130 I'm too wound up to go straight home. 298 00:17:29,214 --> 00:17:31,049 How about some coffee? 299 00:17:31,883 --> 00:17:33,760 Like I said, where to? 300 00:17:35,136 --> 00:17:36,888 How about your place? 301 00:17:38,807 --> 00:17:41,726 [engine stalling] 302 00:17:45,897 --> 00:17:47,607 [engine starting] 303 00:17:56,324 --> 00:17:59,286 Well, this must be the place. 304 00:17:59,369 --> 00:18:00,453 [both chuckle] 305 00:18:00,537 --> 00:18:01,871 Just make yourself at home. 306 00:18:01,955 --> 00:18:03,057 I'm gonna run upstairs just for a second. 307 00:18:03,081 --> 00:18:04,141 - I'll be right back. - Okay. 308 00:18:04,165 --> 00:18:05,458 Don't go away. 309 00:18:34,779 --> 00:18:37,282 [items clattering] 310 00:18:49,502 --> 00:18:51,379 Find anything interesting? 311 00:18:52,297 --> 00:18:53,882 God, you scared me. 312 00:18:54,716 --> 00:18:56,468 I hope you don't mind. 313 00:18:56,551 --> 00:18:58,803 I guess it's the historian in me. 314 00:18:58,887 --> 00:19:00,930 I'm just naturally snoopy. 315 00:19:01,014 --> 00:19:03,350 That's a funny place to keep a medal. 316 00:19:03,433 --> 00:19:04,559 What'd you win? 317 00:19:04,643 --> 00:19:07,771 Mutter Ridge. That's Vietnam. 318 00:19:08,438 --> 00:19:09,481 September '66. 319 00:19:09,564 --> 00:19:10,982 Vietnam? 320 00:19:11,066 --> 00:19:13,526 I didn't know you were that old. 321 00:19:13,610 --> 00:19:15,945 Thanks for the compliment, I think. 322 00:19:16,029 --> 00:19:18,323 It was a terrible war. 323 00:19:18,406 --> 00:19:20,659 Is that right? 324 00:19:20,742 --> 00:19:23,495 What did you study it in school or something? 325 00:19:23,578 --> 00:19:24,746 [drawer closes] 326 00:19:24,829 --> 00:19:26,998 Maybe you even did a paper on it. 327 00:19:29,626 --> 00:19:31,378 Forgive me if I say, I don't give a damn 328 00:19:31,461 --> 00:19:32,837 what you think of the war. 329 00:19:32,921 --> 00:19:34,690 - My father... - Told you all about it, right? 330 00:19:34,714 --> 00:19:37,509 Look, honey, it's the difference between riding a bull 331 00:19:37,592 --> 00:19:39,260 and having it described to you. 332 00:19:39,344 --> 00:19:41,971 You couldn't possibly understand. 333 00:19:42,055 --> 00:19:44,599 My father died in Vietnam. 334 00:19:45,934 --> 00:19:48,228 He was a Colonel in the Rangers. 335 00:19:48,311 --> 00:19:50,897 [somber music] 336 00:19:52,565 --> 00:19:54,776 They never found his body. 337 00:19:58,238 --> 00:20:00,156 Hell, I'm sorry. 338 00:20:01,449 --> 00:20:03,159 Seems like I never get tired of the taste 339 00:20:03,243 --> 00:20:04,911 of my foot in my mouth. 340 00:20:05,995 --> 00:20:09,457 That's okay. I was just a kid. 341 00:20:09,541 --> 00:20:12,293 I don't even really remember him that well. 342 00:20:12,377 --> 00:20:13,854 It seems like now he was just a stranger 343 00:20:13,878 --> 00:20:16,297 that visits me in my dreams. 344 00:21:33,500 --> 00:21:36,419 [ominous music] 345 00:21:41,508 --> 00:21:44,010 [moaning] 346 00:21:45,011 --> 00:21:48,014 [thunder rumbling] 347 00:21:50,558 --> 00:21:54,729 [Jake] As you sow, Preacher, so shall ye reap. 348 00:22:01,402 --> 00:22:03,863 [horses clopping] 349 00:22:28,596 --> 00:22:30,765 [lightning striking] 350 00:22:30,849 --> 00:22:33,184 [breathes heavily] 351 00:23:38,458 --> 00:23:39,876 [dog barking] 352 00:23:45,798 --> 00:23:50,553 Never mind, boy. It's just an old man's foolishness. 353 00:24:05,944 --> 00:24:07,028 [birds chirping] 354 00:24:07,111 --> 00:24:10,406 [reel rattling] 355 00:24:10,490 --> 00:24:13,117 I'da caught him if you hadn't rocked the boat! 356 00:24:13,201 --> 00:24:14,845 I wouldn't have stood up if you hadn't yelled, 357 00:24:14,869 --> 00:24:16,287 "I got one! I got one! 358 00:24:16,371 --> 00:24:17,789 At least I got one. 359 00:24:17,872 --> 00:24:19,207 I don't see one. Where? 360 00:24:19,290 --> 00:24:20,667 That's because you rocked the boat. 361 00:24:20,750 --> 00:24:22,585 I'da got him if you didn't rock the boat! 362 00:24:22,669 --> 00:24:23,836 [gun fires] 363 00:24:23,920 --> 00:24:26,714 [intense music] 364 00:24:26,798 --> 00:24:28,466 [gun fires] 365 00:24:29,592 --> 00:24:32,261 [water splashing] 366 00:24:46,776 --> 00:24:48,236 [birds chirping] 367 00:24:48,319 --> 00:24:50,863 There you go. Here. [Chuckles] 368 00:25:06,838 --> 00:25:09,966 [suspenseful music] 369 00:26:08,232 --> 00:26:10,985 [wind whistling] 370 00:26:16,032 --> 00:26:17,658 Here, boy. 371 00:26:17,742 --> 00:26:19,494 Let's get it done. 372 00:26:22,872 --> 00:26:24,832 [barking] 373 00:26:36,511 --> 00:26:39,430 [paper tearing] 374 00:26:40,848 --> 00:26:43,559 [wind whistling] 375 00:26:50,483 --> 00:26:53,528 [chalk scraping] 376 00:27:03,371 --> 00:27:05,248 There we go. There it is. 377 00:27:05,331 --> 00:27:07,875 What do you think? Hmm? 378 00:27:07,959 --> 00:27:09,502 [dog barking] 379 00:27:09,585 --> 00:27:10,604 What's the matter with you, boy? 380 00:27:10,628 --> 00:27:12,463 [dog growling] 381 00:27:12,547 --> 00:27:14,882 - [intense music] - [dog whining] 382 00:27:14,966 --> 00:27:16,717 No, 383 00:27:17,927 --> 00:27:19,387 you can't be. 384 00:27:19,470 --> 00:27:20,596 You're dead. 385 00:27:43,619 --> 00:27:46,080 [horn honking] 386 00:27:49,041 --> 00:27:50,251 Move it! 387 00:27:54,589 --> 00:27:56,007 Come on, old man! 388 00:28:00,219 --> 00:28:03,598 I brought along someone to keep you company. 389 00:28:03,681 --> 00:28:05,600 - What's happening, bud? - [upbeat rock music] 390 00:28:05,683 --> 00:28:08,102 Universally cosmic. Great. 391 00:28:08,186 --> 00:28:10,855 Let's move it. Pam's gonna wonder where we are. 392 00:28:10,938 --> 00:28:13,691 - [door opens] - Well... 393 00:28:15,109 --> 00:28:17,737 Look, Cory, we were talking, it got late. 394 00:28:17,820 --> 00:28:20,198 She slept on the couch. That's all. 395 00:28:20,281 --> 00:28:21,592 Nothing happened. Come on, kid, what are you... 396 00:28:21,616 --> 00:28:22,450 Let's just get going, all right? 397 00:28:22,533 --> 00:28:23,701 Cory. 398 00:28:32,752 --> 00:28:34,795 - Morning everyone. - Hi. 399 00:28:34,879 --> 00:28:36,214 Yeah. 400 00:28:36,297 --> 00:28:37,506 Good times roll. 401 00:28:37,590 --> 00:28:39,383 [truck starting] 402 00:28:39,467 --> 00:28:43,804 Heading for the AM, gonna grab my bag and go. 403 00:28:43,888 --> 00:28:48,351 We got a long way to travel headed for the Mission show. 404 00:28:49,894 --> 00:28:54,190 We're riding, taking in some Texas soul. 405 00:28:55,608 --> 00:28:57,318 We travel Lewisville, Texas. 406 00:28:57,401 --> 00:29:01,822 To the mountains of Rosillo. 407 00:29:01,906 --> 00:29:05,701 We're off to Panhandle 900 miles down to Mexico. 408 00:29:07,495 --> 00:29:11,290 We're riding, taking in some Texas soul. 409 00:29:13,376 --> 00:29:14,835 We're riding. 410 00:29:14,919 --> 00:29:17,713 Riding and rock and rolling. 411 00:29:17,797 --> 00:29:20,716 Rocking and rolling, we're riding. 412 00:29:20,800 --> 00:29:23,594 Riding with rock and roll. 413 00:29:23,678 --> 00:29:26,555 Rocking and rolling, we're riding. 414 00:29:26,639 --> 00:29:30,101 Taking in some Texas soul. 415 00:29:32,186 --> 00:29:37,191 Texas Main street filled with so much sounds. 416 00:29:37,275 --> 00:29:39,402 They take you to downtown Austin. 417 00:29:39,485 --> 00:29:42,613 Hear those good times wind. 418 00:29:42,697 --> 00:29:43,906 Hey 419 00:29:43,990 --> 00:29:46,242 [upbeat rock music] 420 00:30:17,773 --> 00:30:20,192 Dad! 421 00:30:20,276 --> 00:30:21,986 Hey, Dad, we're here! 422 00:30:24,196 --> 00:30:26,449 Maybe we caught him napping. 423 00:30:26,532 --> 00:30:30,328 Oh yeah. Your dad called yesterday up at the airport. 424 00:30:30,995 --> 00:30:32,455 What'd he say? 425 00:30:32,538 --> 00:30:33,789 Not much. 426 00:30:35,458 --> 00:30:36,542 Thanks for the message. 427 00:30:36,625 --> 00:30:38,336 Hey, no problem. 428 00:30:41,589 --> 00:30:43,132 Dad? You here? 429 00:31:04,487 --> 00:31:06,822 You know the name of the professor's new book? 430 00:31:07,865 --> 00:31:09,283 Not being Hampton, I'm not privy 431 00:31:09,367 --> 00:31:11,410 to the secrets of the golden circle. 432 00:31:11,494 --> 00:31:13,704 I'm just a friend of the family. 433 00:31:15,373 --> 00:31:17,625 [chuckles] Look, Corey, 434 00:31:17,708 --> 00:31:19,210 you're a nice guy and I like you, 435 00:31:19,293 --> 00:31:22,254 but I'll do what I like with whomever I choose. 436 00:31:23,047 --> 00:31:25,216 Never said you couldn't. 437 00:31:25,925 --> 00:31:28,052 [birds chirping] 438 00:31:47,363 --> 00:31:50,199 I don't much like the looks of this guy. 439 00:31:52,410 --> 00:31:55,287 [lighter clicks] 440 00:32:07,758 --> 00:32:09,468 So what are we gonna do? 441 00:32:09,552 --> 00:32:12,054 Uh, there's a creek about three miles down. 442 00:32:12,138 --> 00:32:13,681 Dad does some fishing there. 443 00:32:13,764 --> 00:32:16,267 You wanna hike over and take a look? 444 00:32:16,350 --> 00:32:17,577 Yeah, it's either that or twiddle our thumbs 445 00:32:17,601 --> 00:32:20,521 - till he shows up. - Let's go. 446 00:32:21,147 --> 00:32:22,731 Hang on one. 447 00:32:22,815 --> 00:32:24,655 There's something I gotta get out of the truck. 448 00:32:33,784 --> 00:32:36,620 [lock clattering] 449 00:32:43,085 --> 00:32:45,171 [pump clacks] 450 00:32:49,216 --> 00:32:50,968 What's that for? 451 00:32:51,051 --> 00:32:52,051 Peace of mind. 452 00:32:52,094 --> 00:32:54,972 [scoffs] Are you a gun freak? 453 00:32:55,055 --> 00:32:56,307 Gun freak? 454 00:32:56,390 --> 00:32:58,225 It's just for snakes and stuff. 455 00:32:58,309 --> 00:33:00,728 I don't care what it's for. I don't like 'em. 456 00:33:02,563 --> 00:33:04,690 Maybe you could leave it behind. 457 00:33:05,691 --> 00:33:06,984 Kids. 458 00:33:20,456 --> 00:33:22,625 There. Satisfied? 459 00:33:22,708 --> 00:33:25,586 Now, anybody seen the atomic kid? 460 00:33:26,712 --> 00:33:29,381 Yo, come on! We're heading out! 461 00:33:34,428 --> 00:33:37,431 [suspenseful music] 462 00:34:05,584 --> 00:34:08,504 Ah, well, how's our Girl Scout? 463 00:34:08,587 --> 00:34:10,631 - Fine, god damn it! - [branches cracking] 464 00:34:10,714 --> 00:34:12,925 I love walking in the country. 465 00:34:13,008 --> 00:34:14,843 I can see that. 466 00:34:14,927 --> 00:34:17,179 "I can see that." 467 00:34:17,263 --> 00:34:19,431 [suspenseful music] 468 00:34:35,864 --> 00:34:38,325 [upbeat rock on headphones] 469 00:34:38,409 --> 00:34:40,703 [dog barking] 470 00:34:44,999 --> 00:34:46,917 - Ow! - Hey, hold it down 471 00:34:47,001 --> 00:34:48,544 - for a second. - Ow! 472 00:34:48,627 --> 00:34:51,255 - Hold it down. - [dog continues barking] 473 00:34:52,464 --> 00:34:55,342 A dog? Way out here? 474 00:34:56,468 --> 00:34:58,262 - Sounds like Ringo. - Ringo? 475 00:34:58,345 --> 00:35:01,473 - Yeah, my dad's dog. - [Ringo barking] 476 00:35:01,557 --> 00:35:06,604 It sounds like it's coming from the old cemetery. 477 00:35:06,687 --> 00:35:09,231 [upbeat rock music on headphones] 478 00:35:09,315 --> 00:35:11,358 Hey! Wait up! 479 00:35:19,366 --> 00:35:20,826 Hey, Ringo! [Whistles] 480 00:35:20,909 --> 00:35:22,536 Hey, Ringo, come here! 481 00:35:22,620 --> 00:35:24,038 Come here. Hey, boy. 482 00:35:24,121 --> 00:35:25,581 Hey, boy. Come here. 483 00:35:25,664 --> 00:35:27,166 Yeah, where's Dad? 484 00:35:27,249 --> 00:35:29,251 Where's Daddy? Huh? 485 00:35:29,335 --> 00:35:33,088 - Dad? Dad? - [paper crinkling] 486 00:35:33,172 --> 00:35:35,090 Well he was here. 487 00:35:35,174 --> 00:35:37,760 He was trying to make a rubbing from this headstone. 488 00:35:37,843 --> 00:35:39,136 Maybe he's coming back this way. 489 00:35:39,219 --> 00:35:42,097 That's why he left his stuff. 490 00:35:42,181 --> 00:35:43,349 Maybe. 491 00:35:43,432 --> 00:35:44,576 [upbeat rock music on headphones] 492 00:35:44,600 --> 00:35:47,144 Are we gonna wait or what? 493 00:35:48,270 --> 00:35:49,497 Well we could leave him a note. 494 00:35:49,521 --> 00:35:51,482 Tell him we've gone to the creek. 495 00:35:51,565 --> 00:35:53,525 Sound okay to you? 496 00:35:54,485 --> 00:35:55,694 Sure. 497 00:36:03,160 --> 00:36:04,578 Okay. He should find it here. 498 00:36:04,662 --> 00:36:06,997 Okay. Come on, let's go up the creek, Ringo. 499 00:36:07,081 --> 00:36:10,959 Come on. [Whistling] 500 00:36:11,043 --> 00:36:13,003 Okay, Ringo. 501 00:36:13,087 --> 00:36:15,547 Okay, you stay here and wait for Dad. 502 00:36:15,631 --> 00:36:16,840 Okay. 503 00:36:18,384 --> 00:36:21,053 [birds chirping] 504 00:36:30,938 --> 00:36:35,359 [upbeat rock music on headphones] 505 00:36:46,954 --> 00:36:48,539 Okay, right there's the boat. 506 00:36:48,622 --> 00:36:50,624 What about the water? 507 00:36:50,708 --> 00:36:53,210 Where the hell is it? 508 00:36:53,293 --> 00:36:54,753 Right down here. 509 00:37:10,352 --> 00:37:11,562 Way bitchin'. 510 00:37:23,365 --> 00:37:24,783 Woo! 511 00:37:25,451 --> 00:37:26,744 All right! 512 00:37:27,619 --> 00:37:29,705 I'm ready to get it on! 513 00:37:29,788 --> 00:37:31,457 [water splashing] 514 00:37:35,335 --> 00:37:36,628 [Cory sighs] 515 00:37:36,712 --> 00:37:38,714 Come on, Cory. Loosen up a little bit. 516 00:37:38,797 --> 00:37:39,715 - Yeah. - Have some fun. 517 00:37:39,798 --> 00:37:41,258 Yeah, right. 518 00:37:41,341 --> 00:37:44,011 [water running] 519 00:37:49,933 --> 00:37:52,519 [water splashing] 520 00:37:52,603 --> 00:37:53,854 Woo! 521 00:38:02,321 --> 00:38:03,238 No! Hey! 522 00:38:03,322 --> 00:38:06,241 [water splashing] 523 00:38:09,870 --> 00:38:11,079 I'll get you! 524 00:38:12,331 --> 00:38:15,542 [water splashing] 525 00:38:15,626 --> 00:38:16,919 Come on! 526 00:38:24,468 --> 00:38:25,385 You're not coming in? 527 00:38:25,469 --> 00:38:27,679 No thanks, beautiful. 528 00:38:27,763 --> 00:38:30,224 You can't tell me this doesn't look good to you. 529 00:38:32,309 --> 00:38:34,645 Not even the least bit tempted? 530 00:38:34,728 --> 00:38:37,981 Hey, come on. Is this how you bother the ones you like? 531 00:38:39,942 --> 00:38:42,945 Look at her. What's Hampton doing now? 532 00:38:47,157 --> 00:38:48,909 You don't need to worry about Hampton. 533 00:38:48,992 --> 00:38:50,619 He's an okay guy. 534 00:38:50,702 --> 00:38:53,747 Yeah? Well how come Pam doesn't like me? 535 00:38:53,831 --> 00:38:55,916 I'm a good guy. 536 00:38:55,999 --> 00:38:58,669 Yeah, but Hampton's older. 537 00:38:58,752 --> 00:39:01,338 See, chicks go for older guys. 538 00:39:01,421 --> 00:39:02,714 Oh, they do? 539 00:39:02,798 --> 00:39:04,132 - Sure. - Why? 540 00:39:07,010 --> 00:39:10,430 Well, basically it's because they're older guys. 541 00:39:10,514 --> 00:39:14,226 See, older guys act like they don't care 542 00:39:14,309 --> 00:39:15,978 whether you like them or not. 543 00:39:16,061 --> 00:39:18,814 - Chicks go for that. - Why? 544 00:39:18,897 --> 00:39:21,900 Look, I'm not a chick. I don't know. 545 00:39:21,984 --> 00:39:24,403 But older guys got this thing about them. 546 00:39:24,486 --> 00:39:26,238 Chicks dig it. 547 00:39:26,321 --> 00:39:28,282 Well I'm older. I'm 23. 548 00:39:28,365 --> 00:39:31,243 To a 15 year old, you're an older guy. 549 00:39:31,326 --> 00:39:33,954 To a 23 year old woman like Pam, 550 00:39:34,037 --> 00:39:36,623 you're still a spring chicken. 551 00:39:37,749 --> 00:39:40,294 Damn it, I want that woman! 552 00:39:41,420 --> 00:39:43,589 Look, listen, Cory. 553 00:39:43,672 --> 00:39:45,716 Let me tell you what to do. 554 00:39:45,799 --> 00:39:47,301 You just ignore her totally. 555 00:39:47,384 --> 00:39:51,221 Totally ignore her. Play hard to get. 556 00:39:51,305 --> 00:39:52,615 Treat her like you wouldn't want her 557 00:39:52,639 --> 00:39:54,600 if she was the last woman on Earth. 558 00:39:54,683 --> 00:39:56,226 She'll love you for it. 559 00:39:56,310 --> 00:39:58,645 - Really? - Sure. 560 00:39:58,729 --> 00:40:03,317 You see, you start treating a girl too nice, 561 00:40:03,400 --> 00:40:05,152 and they start saying, 562 00:40:05,235 --> 00:40:07,297 they start thinking there's something wrong with you. 563 00:40:07,321 --> 00:40:08,590 That's the way it is with women. 564 00:40:08,614 --> 00:40:10,949 Ah, that's crazy. 565 00:40:11,033 --> 00:40:13,744 It doesn't have to be sane to be true. 566 00:40:15,954 --> 00:40:19,833 Tommy, where did you learn so much about girls? 567 00:40:19,917 --> 00:40:22,878 [scoffs] I watched Hampton, dude. 568 00:40:25,839 --> 00:40:27,132 Hmm. 569 00:40:31,470 --> 00:40:34,389 [water splashing] 570 00:40:36,767 --> 00:40:39,311 [suspenseful music] 571 00:40:43,398 --> 00:40:45,859 - [water splashing] - [Pam laughing] 572 00:41:24,982 --> 00:41:27,317 So what's next? 573 00:41:27,401 --> 00:41:29,611 Get the others, man. Let's get going. 574 00:41:29,695 --> 00:41:32,155 We'll check further down the river for Dad. 575 00:41:42,624 --> 00:41:44,501 [water flowing] 576 00:41:58,932 --> 00:42:01,059 [water splashing] 577 00:42:08,775 --> 00:42:10,694 [birds chirping] 578 00:42:35,761 --> 00:42:37,304 [Hampton sighs] 579 00:42:37,387 --> 00:42:39,473 You still worried about your dad? 580 00:42:39,556 --> 00:42:40,932 It's been hours. 581 00:42:41,016 --> 00:42:42,976 Maybe he decided to go back to his house. 582 00:42:43,060 --> 00:42:44,704 He's probably wondering where we are right now. 583 00:42:44,728 --> 00:42:46,354 Mm, maybe. 584 00:42:46,438 --> 00:42:49,566 But you don't think so. 585 00:42:49,649 --> 00:42:51,377 It's just not like Dad to leave his work that way 586 00:42:51,401 --> 00:42:52,652 and wander off. 587 00:42:55,280 --> 00:42:58,533 - Where's Tommy? - Oh, he went off that way. 588 00:43:00,619 --> 00:43:02,245 What's that idiot doing now? 589 00:43:02,329 --> 00:43:03,955 I don't know. Let's take a break. 590 00:43:04,039 --> 00:43:05,165 It's getting really hot. 591 00:43:05,248 --> 00:43:06,541 Yeah. Come on. 592 00:43:19,471 --> 00:43:22,390 [stones plopping] 593 00:43:23,683 --> 00:43:26,853 [upbeat rock music playing on headphones] 594 00:43:42,452 --> 00:43:44,621 How long have you known Hampton? 595 00:43:44,704 --> 00:43:47,958 Oh, about all my life, it seems. 596 00:43:48,041 --> 00:43:50,794 He and my dad were stunt pilots together. 597 00:43:52,337 --> 00:43:54,214 Until my dad was killed. Hmm. 598 00:43:54,297 --> 00:43:56,842 - Flying? - Yeah. 599 00:43:56,925 --> 00:44:00,220 He and Hampton were performing some sort of close maneuver 600 00:44:00,303 --> 00:44:04,015 at an air show down near San Antonio. 601 00:44:04,099 --> 00:44:06,893 And after something went wrong, 602 00:44:06,977 --> 00:44:08,979 their wings touched... 603 00:44:09,062 --> 00:44:11,606 and my dad crashed. 604 00:44:11,690 --> 00:44:12,899 I know how you feel. 605 00:44:12,983 --> 00:44:14,734 It must have been terrible for you. 606 00:44:14,818 --> 00:44:18,196 Uh, I was pretty young. 607 00:44:18,280 --> 00:44:20,448 I really can't remember too much about it, 608 00:44:20,532 --> 00:44:24,494 but Hampton's never really gotten over it. 609 00:44:24,578 --> 00:44:26,705 Anyway, after it happened, Hampton, 610 00:44:26,788 --> 00:44:29,583 well, he sort of adopted me. 611 00:44:29,666 --> 00:44:31,334 Doesn't have a family of his own? 612 00:44:31,418 --> 00:44:34,796 No, it's just him and his dad. 613 00:44:34,880 --> 00:44:38,425 They're pretty close though. 614 00:44:38,508 --> 00:44:41,303 Well what about, what about women? 615 00:44:41,386 --> 00:44:43,471 Well, there's always women. 616 00:44:44,764 --> 00:44:46,766 No one really special though. 617 00:44:46,850 --> 00:44:50,353 I guess Hampton's what you would call a lone wolf. 618 00:44:51,771 --> 00:44:54,232 [birds chirping] 619 00:44:54,316 --> 00:44:56,568 [upbeat rock music on headphones] 620 00:44:57,485 --> 00:45:00,113 [suspenseful music] 621 00:45:11,082 --> 00:45:13,793 - Tommy! - [gun fires] 622 00:45:13,877 --> 00:45:15,795 [water splashing] 623 00:45:17,714 --> 00:45:18,733 Jesus Christ! What is going on? 624 00:45:18,757 --> 00:45:20,175 Pam, get down, get down! 625 00:45:20,258 --> 00:45:22,028 - What's happening? - Get down, get down, move! 626 00:45:22,052 --> 00:45:24,221 - What about Tommy? - Tommy's dead. 627 00:45:24,304 --> 00:45:26,473 [suspenseful music] 628 00:45:26,556 --> 00:45:29,476 [horses clopping] 629 00:45:34,648 --> 00:45:37,567 [water splashing] 630 00:45:42,113 --> 00:45:44,199 - What, what's going on? - I don't know! 631 00:45:44,282 --> 00:45:45,533 Who the hell are these guys? 632 00:45:45,617 --> 00:45:47,035 I don't know! 633 00:45:49,204 --> 00:45:53,041 But they've seen us. And we've seen them. 634 00:45:53,124 --> 00:45:54,324 So they'll be coming after us. 635 00:45:54,376 --> 00:45:55,710 We gotta move. Come on, let's go. 636 00:45:55,794 --> 00:45:57,128 We have to go. 637 00:45:58,296 --> 00:46:01,174 [water splashing] 638 00:46:08,306 --> 00:46:09,683 Hold it, man! Hold it! 639 00:46:09,766 --> 00:46:10,850 - Are you okay? - Yeah. 640 00:46:10,934 --> 00:46:11,851 How, how do you feel? 641 00:46:11,935 --> 00:46:13,645 Yeah, I'm fine, I'm fine. 642 00:46:13,728 --> 00:46:17,023 Just never had to flee for my life. 643 00:46:17,107 --> 00:46:18,566 Look, can we give her a second? 644 00:46:18,650 --> 00:46:20,402 Yeah, but not too long. 645 00:46:20,485 --> 00:46:22,797 Listen, I'll climb up and see if I can spot those bastards. 646 00:46:22,821 --> 00:46:23,738 Okay? 647 00:46:23,822 --> 00:46:25,282 [Pam breathes heavily] 648 00:46:25,365 --> 00:46:27,409 You're gonna be okay. 649 00:46:29,327 --> 00:46:31,788 [birds chirping] 650 00:46:37,961 --> 00:46:40,755 [horse chuffing] 651 00:46:43,341 --> 00:46:44,342 Oh, damn. 652 00:46:48,138 --> 00:46:49,431 - You okay? - Yeah, I'm fine. 653 00:46:49,514 --> 00:46:51,391 Here we go. 654 00:46:51,474 --> 00:46:52,809 I can move now. 655 00:46:52,892 --> 00:46:55,478 Forget that. They've cut us off already. 656 00:46:55,562 --> 00:46:57,063 So what do we do? 657 00:46:57,147 --> 00:46:58,332 I don't know, it's pretty obvious we're never gonna 658 00:46:58,356 --> 00:46:59,816 lose them this way. 659 00:46:59,899 --> 00:47:01,127 We gotta get somewhere that horses can't follow. 660 00:47:01,151 --> 00:47:02,277 Maybe some thicker brush. 661 00:47:02,360 --> 00:47:03,528 This is might work. Let's go! 662 00:47:03,611 --> 00:47:05,113 - Let's go. - All right, move out. 663 00:47:05,196 --> 00:47:07,157 [suspenseful music] 664 00:47:07,240 --> 00:47:10,035 [horses clopping] 665 00:47:11,494 --> 00:47:13,621 [branches cracking] 666 00:48:18,770 --> 00:48:21,523 [all panting] 667 00:48:21,606 --> 00:48:23,691 You think we lost 'em? 668 00:48:24,901 --> 00:48:26,319 Maybe. 669 00:48:27,320 --> 00:48:28,613 [watch beeping] 670 00:48:28,696 --> 00:48:30,990 Sorry, it does that. 671 00:48:31,074 --> 00:48:32,367 What time is it, anyway? 672 00:48:32,450 --> 00:48:33,576 It's five. 673 00:48:34,786 --> 00:48:37,414 Well, it'll be dark in another hour. 674 00:48:37,497 --> 00:48:40,417 If we can keep clear of 'em till then, 675 00:48:40,500 --> 00:48:42,919 maybe we can lose 'em. 676 00:48:43,002 --> 00:48:45,088 Why? Why are they doing this? 677 00:48:45,171 --> 00:48:48,591 Well now that's the $64,000 question, isn't it? 678 00:48:48,675 --> 00:48:51,428 [horse neighing] 679 00:48:53,096 --> 00:48:55,974 All right, let's split up. Spread out, okay? 680 00:48:56,057 --> 00:48:58,268 We'll get back together down the trail here. Come on. 681 00:49:02,230 --> 00:49:04,607 [suspenseful music] 682 00:49:41,561 --> 00:49:43,062 [intense music] 683 00:49:43,146 --> 00:49:45,982 [screaming] 684 00:49:47,275 --> 00:49:49,777 Quiet, quiet. That's my dad. 685 00:49:51,404 --> 00:49:54,532 Dad! Jesus, Dad, are you okay? 686 00:49:55,700 --> 00:49:57,243 God, what's happened to him? 687 00:49:57,327 --> 00:49:59,496 Dad, it's Hampton. Dad! 688 00:49:59,579 --> 00:50:01,998 Professor Sutton, we're your friends. 689 00:50:05,919 --> 00:50:08,296 - Return... - What? 690 00:50:08,379 --> 00:50:10,256 - They returned. - Who? 691 00:50:10,340 --> 00:50:13,259 Who returned, Dad? Who are they? 692 00:50:16,346 --> 00:50:21,059 "The evil men do lives after them." 693 00:50:22,977 --> 00:50:25,313 - Shakespeare. - What? 694 00:50:25,396 --> 00:50:28,441 Hold it! I think heard something! 695 00:50:35,406 --> 00:50:36,533 The gun... 696 00:50:37,742 --> 00:50:38,910 It's the gun! 697 00:50:38,993 --> 00:50:40,161 - [branch cracks] - Cory! 698 00:50:40,245 --> 00:50:42,664 - [gun whacks] - [guns firing] 699 00:50:43,915 --> 00:50:46,417 [body thuds] 700 00:50:47,752 --> 00:50:49,045 Cory, 701 00:50:49,128 --> 00:50:50,171 Cory, are you okay? 702 00:50:50,255 --> 00:50:51,506 Yeah. 703 00:50:51,589 --> 00:50:53,550 I thought you left that thing behind. 704 00:50:53,633 --> 00:50:55,051 So sue me. 705 00:50:55,134 --> 00:50:56,320 Come on buddy. We gotta get moving. 706 00:50:56,344 --> 00:50:57,512 Let's go. Let's go. 707 00:50:57,595 --> 00:50:58,388 - Come on, Dad. - Professor Sutton! 708 00:50:58,471 --> 00:51:00,139 - Hampton! - What? 709 00:51:00,223 --> 00:51:01,724 Oh my God! Dad! 710 00:51:01,808 --> 00:51:03,893 [Jim moaning] 711 00:51:03,977 --> 00:51:06,854 Easy, Dad. Don't try to move now. 712 00:51:10,358 --> 00:51:12,026 Jesus, Hampton. 713 00:51:12,110 --> 00:51:14,070 This looks like a genuine article. 714 00:51:14,153 --> 00:51:15,530 Now look, come on. 715 00:51:15,613 --> 00:51:17,991 - [groaning] - It might not be too serious. 716 00:51:18,074 --> 00:51:20,219 Looks like they got him pretty good above the temple here. 717 00:51:20,243 --> 00:51:22,161 Oh my God. 718 00:51:22,245 --> 00:51:24,080 - [hammer clicks] - [gun fires] 719 00:51:24,163 --> 00:51:26,833 [intense music] 720 00:51:29,168 --> 00:51:31,629 Cory! Man, we gotta move! Come on! 721 00:51:56,404 --> 00:51:59,741 [suspenseful music] 722 00:51:59,824 --> 00:52:02,744 [barrel rattling] 723 00:52:21,763 --> 00:52:24,474 [Jim groaning] 724 00:52:25,892 --> 00:52:28,770 You better take a look at this. 725 00:52:41,407 --> 00:52:42,575 We got a problem. 726 00:52:42,659 --> 00:52:43,910 So what's our next move? 727 00:52:43,993 --> 00:52:45,370 I don't know. No way... 728 00:52:45,453 --> 00:52:46,639 No way we can all make it down this thing. 729 00:52:46,663 --> 00:52:48,373 Which leaves us? 730 00:52:49,707 --> 00:52:53,044 Which leaves you with a pretty nasty climb 731 00:52:53,127 --> 00:52:54,587 down this cliff here. 732 00:52:54,671 --> 00:52:56,172 So you better get going. Come on. 733 00:52:56,255 --> 00:52:58,633 What about you? 734 00:52:58,716 --> 00:53:00,385 My dad can't make it down. 735 00:53:00,468 --> 00:53:03,262 He and I will just stay up here and handle the rearguard action. 736 00:53:03,346 --> 00:53:06,140 No way, no way, I can't leave you. 737 00:53:06,224 --> 00:53:08,017 You've got to! 738 00:53:08,101 --> 00:53:10,186 Now go on before I shoot you myself. 739 00:53:12,105 --> 00:53:13,481 Give him to me. 740 00:53:16,192 --> 00:53:18,861 Oh, Dad. It's okay. 741 00:53:18,945 --> 00:53:21,280 Come on, Dad. It's all right. 742 00:53:23,658 --> 00:53:25,368 [rocks pattering] 743 00:53:40,216 --> 00:53:42,844 [gun firing] 744 00:53:44,762 --> 00:53:47,515 [guns firing] 745 00:53:48,975 --> 00:53:51,477 - Hampton! - Go, god damn it! 746 00:53:53,396 --> 00:53:55,898 [guns firing] 747 00:54:06,451 --> 00:54:08,619 Hampton, are you all right? 748 00:54:08,703 --> 00:54:11,456 I'm not holding this fucking spot all night! Now move! 749 00:54:12,540 --> 00:54:14,041 [gun fires] 750 00:54:20,298 --> 00:54:22,633 Die, die, son of a bitch! 751 00:54:45,364 --> 00:54:48,201 Cory, y'all okay down there? 752 00:54:48,284 --> 00:54:50,411 Yeah, we're all right. 753 00:54:52,288 --> 00:54:53,873 [branches cracking] 754 00:55:00,421 --> 00:55:02,173 Come on. 755 00:55:02,256 --> 00:55:04,133 Come on, Pam. We gotta move. 756 00:55:04,217 --> 00:55:05,217 Where are we going? 757 00:55:05,259 --> 00:55:06,844 - Back to creek. - What? 758 00:55:06,928 --> 00:55:07,928 Come on! 759 00:55:08,888 --> 00:55:10,681 Dad, we gotta move. 760 00:55:12,099 --> 00:55:13,226 Get up here. 761 00:55:30,910 --> 00:55:33,329 [gun firing] 762 00:55:38,084 --> 00:55:40,378 Come on, come on, come on! 763 00:55:43,214 --> 00:55:44,549 Now listen, listen. 764 00:55:44,632 --> 00:55:47,051 - We're gonna have to swim. - Why? 765 00:55:47,134 --> 00:55:49,428 The water might help us throw 'em off our trail. Okay? 766 00:55:49,512 --> 00:55:50,638 Now come on. 767 00:55:52,056 --> 00:55:54,559 [Pam panting] 768 00:56:00,314 --> 00:56:02,733 - [Pam screaming] - [intense music] 769 00:56:07,196 --> 00:56:09,949 Oh my God! Who is he? 770 00:56:10,032 --> 00:56:13,202 I don't know. Fisherman, maybe. 771 00:56:13,286 --> 00:56:14,579 He's been shot. 772 00:56:14,662 --> 00:56:16,205 [Pam] By those cowboys? 773 00:56:16,289 --> 00:56:18,082 That would be my guess. 774 00:56:18,165 --> 00:56:19,083 What are they after? 775 00:56:19,166 --> 00:56:20,543 I don't know. I don't know. 776 00:56:20,626 --> 00:56:22,266 Come on. Let's just, let's just get going. 777 00:56:24,380 --> 00:56:26,132 [water splashing] 778 00:56:47,361 --> 00:56:49,113 [intense music] 779 00:56:49,196 --> 00:56:52,116 - [stick thuds] - [gun fires] 780 00:56:52,199 --> 00:56:54,952 [stick thudding] 781 00:56:58,372 --> 00:57:00,416 You're gonna be okay, Pam! Just hang in there! 782 00:57:00,499 --> 00:57:03,002 [suspenseful music] 783 00:57:10,676 --> 00:57:12,511 - [Jim mumbling] - What? 784 00:57:12,595 --> 00:57:14,805 Come on Dad. I think we can make it to the old house. 785 00:57:14,889 --> 00:57:17,141 You can rest there. Just a little further. 786 00:57:18,225 --> 00:57:21,228 [insects chirping] 787 00:57:25,983 --> 00:57:28,986 Here we go. Just a little farther. 788 00:57:30,237 --> 00:57:31,447 That's it. 789 00:57:58,349 --> 00:58:00,184 - Gun, gun. - I got it right here. 790 00:58:00,267 --> 00:58:01,769 I got it right here, Pops. 791 00:58:01,852 --> 00:58:03,938 No, no. 792 00:58:04,021 --> 00:58:06,065 - What? - The gun... 793 00:58:06,148 --> 00:58:09,360 [coughing] The gun, the gun... 794 00:58:09,443 --> 00:58:11,362 Dad, let me get you some water, okay? 795 00:58:11,445 --> 00:58:12,673 I'm gonna have to clean you up a little bit. 796 00:58:12,697 --> 00:58:13,948 No, no. 797 00:58:14,031 --> 00:58:15,241 I'm gonna get you some water. 798 00:58:15,324 --> 00:58:17,076 - No! - I'll be right back. 799 00:58:17,159 --> 00:58:18,494 -I swear, -No. 800 00:58:18,577 --> 00:58:20,329 - Now you stay right here. - No. 801 00:58:35,428 --> 00:58:38,347 [water splashing] 802 00:58:46,230 --> 00:58:48,315 - [suspenseful music] - Dad? 803 00:58:48,399 --> 00:58:49,608 Aw shit, Dad. 804 00:58:52,111 --> 00:58:53,446 Dad? 805 00:58:54,739 --> 00:58:56,323 Where are you, Dad? 806 00:59:03,873 --> 00:59:05,708 [sighs] 807 00:59:05,791 --> 00:59:07,710 [barrel rattling] 808 00:59:07,793 --> 00:59:09,003 Dad? 809 00:59:11,005 --> 00:59:12,298 Dad? 810 00:59:17,887 --> 00:59:19,472 Okay. Wait, wait. 811 00:59:22,975 --> 00:59:25,162 What good is the truck gonna do us if Hampton has the keys? 812 00:59:25,186 --> 00:59:26,812 Look, if I can keep a plane in the air, 813 00:59:26,896 --> 00:59:29,857 I think I can hot wire one stupid truck. 814 00:59:29,940 --> 00:59:32,026 Come on. I think the house is just up here. 815 00:59:32,109 --> 00:59:33,319 Come on. 816 00:59:44,997 --> 00:59:47,249 [leaves cracking] 817 00:59:48,209 --> 00:59:51,462 [suspenseful music] 818 00:59:51,545 --> 00:59:53,089 Well, goddamn. 819 00:59:53,172 --> 00:59:55,883 How many of you guys are there anyway? 820 00:59:57,676 --> 01:00:01,013 Okay. It's like in the movies, right? 821 01:00:04,308 --> 01:00:05,976 Good guys always win! 822 01:00:06,060 --> 01:00:08,270 [guns firing] 823 01:00:10,064 --> 01:00:14,068 [intense music] 824 01:00:14,151 --> 01:00:15,778 [water splashing] 825 01:00:23,369 --> 01:00:25,746 [suspenseful music] 826 01:00:43,514 --> 01:00:45,266 I hope I can get her going. Shit! 827 01:00:45,349 --> 01:00:47,560 Why do you have to be so safe? 828 01:00:47,643 --> 01:00:48,811 A wheel lock? 829 01:00:48,894 --> 01:00:50,271 We're in the middle of nowhere? 830 01:00:50,354 --> 01:00:52,022 Who the hell did he think would steal it? 831 01:00:52,106 --> 01:00:53,875 What does it matter? He locked it and we're screwed. 832 01:00:53,899 --> 01:00:55,734 Can't you just cut it or something? 833 01:00:55,818 --> 01:00:57,236 Well, if it were that easy, 834 01:00:57,319 --> 01:00:59,196 it wouldn't be much of a lock, now would it? 835 01:00:59,280 --> 01:01:00,531 [door slams] 836 01:01:00,614 --> 01:01:02,199 We'll just have to wait for Hampton. 837 01:01:02,283 --> 01:01:03,802 - Hampton's dead. - You don't know that! 838 01:01:03,826 --> 01:01:05,536 And if we can't go get him, we wait here. 839 01:01:05,619 --> 01:01:07,329 You heard the gun fire same as me. 840 01:01:07,413 --> 01:01:08,640 You know what they're capable of. 841 01:01:08,664 --> 01:01:10,207 But you don't know Hampton! 842 01:01:10,291 --> 01:01:12,251 - I know he was your friend, but- -But nothing! 843 01:01:12,334 --> 01:01:14,295 Look, long after you put this out of your mind, 844 01:01:14,378 --> 01:01:16,130 I'll still be thinking about the day 845 01:01:16,213 --> 01:01:17,590 I left my friend to die! 846 01:01:25,055 --> 01:01:26,307 [door creaking] 847 01:01:30,811 --> 01:01:33,522 Looks like we've had a little bit of company here. 848 01:01:33,606 --> 01:01:35,065 Oh my God. 849 01:01:36,984 --> 01:01:38,777 What are they looking for? 850 01:01:38,861 --> 01:01:40,154 I don't know, 851 01:01:40,237 --> 01:01:42,740 but I hope they found it 'cause I'm, 852 01:01:42,823 --> 01:01:45,367 I'm tired of messing with these guys. 853 01:01:47,494 --> 01:01:48,621 Now come on. 854 01:01:50,206 --> 01:01:52,499 You gotta let me take a look at that arm. 855 01:01:52,583 --> 01:01:53,834 Come on. 856 01:01:56,086 --> 01:01:58,047 Let me see. Let me see. 857 01:01:59,381 --> 01:02:02,092 I'm gonna see if I can find some bandages. 858 01:02:03,093 --> 01:02:05,095 And something to clean you up. 859 01:02:06,013 --> 01:02:08,682 [water running] 860 01:02:14,813 --> 01:02:16,190 Let me see. 861 01:02:21,028 --> 01:02:22,446 [water dripping] 862 01:02:23,572 --> 01:02:24,949 All right. 863 01:02:26,075 --> 01:02:28,035 Come on, breathe. Okay. 864 01:02:34,124 --> 01:02:35,125 Okay. 865 01:02:35,209 --> 01:02:36,669 Here, hold that. 866 01:02:41,298 --> 01:02:42,883 Now we'll see. 867 01:02:42,967 --> 01:02:44,385 We're gonna have to be ready. 868 01:02:44,468 --> 01:02:47,596 Just in case those guys come back. 869 01:02:50,474 --> 01:02:52,518 [suspenseful music] 870 01:03:43,319 --> 01:03:46,322 [crickets chirping] 871 01:03:50,826 --> 01:03:53,954 [sighs] Here. Drink this. 872 01:03:54,038 --> 01:03:56,790 - For the pain. [Chuckles] - Thanks. 873 01:04:01,754 --> 01:04:03,589 This is incredible. 874 01:04:03,672 --> 01:04:06,050 Really fucking incredible. 875 01:04:06,133 --> 01:04:09,053 No electricity, no phone. 876 01:04:09,136 --> 01:04:10,304 No car. No car? 877 01:04:11,805 --> 01:04:14,224 Why didn't the professor have a car? 878 01:04:14,308 --> 01:04:15,601 I don't know. 879 01:04:16,560 --> 01:04:19,021 So what are we gonna do? 880 01:04:19,104 --> 01:04:20,915 - If Hampton were here... - Hampton's not here. 881 01:04:20,939 --> 01:04:23,400 We're gonna have to figure this one out on our own. 882 01:04:23,484 --> 01:04:25,736 It's time to grow up, Cory. 883 01:04:35,579 --> 01:04:36,830 Hey. 884 01:04:41,585 --> 01:04:43,212 I'm sorry. 885 01:04:43,295 --> 01:04:44,546 Yeah. 886 01:04:48,342 --> 01:04:51,220 Who is Reverend Thadeous Sutton? 887 01:04:55,641 --> 01:04:58,769 That was Hampton's great grandpa. 888 01:05:00,229 --> 01:05:04,775 [chuckles] Some people think it was suicide. 889 01:05:04,858 --> 01:05:07,361 The professor thinks that he was murdered. 890 01:05:13,283 --> 01:05:15,077 [coyote howling] 891 01:05:16,745 --> 01:05:18,288 Think we lost 'em in the woods? 892 01:05:18,372 --> 01:05:19,748 Maybe. 893 01:05:21,417 --> 01:05:23,544 Maybe they're not coming back. 894 01:05:24,128 --> 01:05:26,171 Maybe. 895 01:05:27,965 --> 01:05:31,885 Listen, why don't you stretch out 896 01:05:31,969 --> 01:05:34,346 [soft music] 897 01:05:37,516 --> 01:05:39,726 And give that arm a rest. 898 01:05:41,812 --> 01:05:43,230 Okay? 899 01:05:44,356 --> 01:05:46,859 - Cory. - What? 900 01:05:48,068 --> 01:05:49,653 Are we gonna die? 901 01:05:51,238 --> 01:05:52,489 Eventually. 902 01:05:53,740 --> 01:05:54,968 I'm gonna try like to hell to make sure 903 01:05:54,992 --> 01:05:57,494 it doesn't happen tonight. 904 01:05:57,578 --> 01:06:01,248 Come on now. Get some sleep. Okay? 905 01:06:08,881 --> 01:06:11,216 [coyotes howling] 906 01:06:15,721 --> 01:06:18,098 Pam, wake up! 907 01:06:18,182 --> 01:06:20,559 - It's Hampton! - Hampton? 908 01:06:20,642 --> 01:06:22,561 Yeah. He's back! 909 01:06:22,644 --> 01:06:26,148 Cory, Pam! Let's haul it on outta here! 910 01:06:26,857 --> 01:06:29,151 [intense music] 911 01:06:30,235 --> 01:06:32,279 - [Pam screams] - [gun fires] 912 01:06:44,458 --> 01:06:46,710 [screams] 913 01:06:50,881 --> 01:06:53,008 - [gun fires] - [gasping] 914 01:06:53,091 --> 01:06:54,968 Hey, you're all right. 915 01:06:55,052 --> 01:06:57,387 You're okay. It's just a bad dream. 916 01:07:00,933 --> 01:07:02,559 Where'd you go? 917 01:07:02,643 --> 01:07:05,979 I was rigging a surprise for our friends, just in case. 918 01:07:07,606 --> 01:07:09,191 [watch beeping] 919 01:07:09,691 --> 01:07:11,568 Four? 920 01:07:11,652 --> 01:07:14,071 It will be light in another hour. 921 01:07:14,154 --> 01:07:17,074 You've been sleeping a long time. 922 01:07:20,702 --> 01:07:22,037 What's that? 923 01:07:23,789 --> 01:07:26,625 I hope I can improvise a bit. 924 01:07:28,627 --> 01:07:29,627 Great. 925 01:07:32,089 --> 01:07:34,007 You mind if I ask you something? 926 01:07:37,678 --> 01:07:41,557 Back there in the woods with the professor, 927 01:07:41,640 --> 01:07:43,433 you said something about Shakespeare. 928 01:07:45,894 --> 01:07:48,689 Yeah, that was professor's last words. 929 01:07:48,772 --> 01:07:50,983 They were from Shakespeare, "Julius Caesar." 930 01:07:52,234 --> 01:07:55,737 "The evil that men do lives after them. 931 01:07:55,821 --> 01:07:59,408 The good is oft interred with their bones." 932 01:08:00,867 --> 01:08:03,620 Cory, that man by the river... 933 01:08:05,289 --> 01:08:07,708 The candidate for cosmetic surgery. 934 01:08:08,333 --> 01:08:10,168 Yeah, he... 935 01:08:12,713 --> 01:08:17,801 I had the strangest feeling I'd seen him before somewhere. 936 01:08:17,884 --> 01:08:20,679 Yeah, hanging on the post office wall. 937 01:08:26,310 --> 01:08:27,436 Hanging? 938 01:08:29,104 --> 01:08:30,772 Cory, you're gonna think I'm crazy, but... 939 01:08:30,856 --> 01:08:31,940 [distant whine] 940 01:08:33,692 --> 01:08:35,944 Someone's out there! 941 01:08:36,028 --> 01:08:37,738 I think he's heading for the door. 942 01:08:39,781 --> 01:08:42,117 [suspenseful music] 943 01:08:46,830 --> 01:08:49,041 [doorknob clattering] 944 01:08:49,124 --> 01:08:51,543 [Pam breathes heavily] 945 01:08:57,758 --> 01:08:59,092 [pump clacks] 946 01:08:59,176 --> 01:09:01,386 [Hampton] Cory! Open up, it's me. 947 01:09:02,721 --> 01:09:04,598 Watch the window. 948 01:09:06,475 --> 01:09:08,268 [board clattering] 949 01:09:10,145 --> 01:09:11,563 Jesus! Hampton! 950 01:09:13,065 --> 01:09:14,983 Damn man, help me. 951 01:09:15,067 --> 01:09:17,361 Well, I tried to unlock the truck, 952 01:09:17,444 --> 01:09:19,696 but I must have lost my keys. 953 01:09:19,780 --> 01:09:22,824 [suspenseful music] 954 01:09:23,992 --> 01:09:25,827 [Hampton coughing] 955 01:09:28,747 --> 01:09:30,207 - Come on. - What? 956 01:09:30,290 --> 01:09:33,293 - Hey. - [chuckles] 957 01:09:33,377 --> 01:09:34,395 Are you all right? Are you okay? 958 01:09:34,419 --> 01:09:37,422 Hey, hey, I outfoxed 'em, man. 959 01:09:37,506 --> 01:09:41,009 [laughs] I fell off the fucking cliff! 960 01:09:45,013 --> 01:09:46,807 What about your dad? 961 01:09:46,890 --> 01:09:49,267 He wasn't bad. [Chuckles] 962 01:09:49,351 --> 01:09:50,894 All in a day's work. 963 01:09:50,977 --> 01:09:53,438 Try it sometime. [Laughing] 964 01:09:55,148 --> 01:09:57,192 I'm sorry, man. 965 01:09:57,275 --> 01:09:59,695 Yeah, well, 966 01:09:59,778 --> 01:10:02,531 there will be plenty of times more later. 967 01:10:03,949 --> 01:10:06,451 Right now, we gotta get the hell out of here. 968 01:10:06,535 --> 01:10:07,577 They'll be coming. 969 01:10:07,661 --> 01:10:09,329 [gun cocks] 970 01:10:11,623 --> 01:10:13,458 I heard a horse earlier. 971 01:10:13,542 --> 01:10:14,668 Oh, shit. 972 01:10:15,627 --> 01:10:17,254 It's too late. 973 01:10:17,337 --> 01:10:19,107 They're out there waiting for us to make a move. 974 01:10:19,131 --> 01:10:20,716 Who are these guys? 975 01:10:20,799 --> 01:10:22,592 I don't know. 976 01:10:22,676 --> 01:10:24,469 But one thing's for sure, 977 01:10:24,553 --> 01:10:27,097 they don't seem to be the quitting type. 978 01:10:27,180 --> 01:10:28,974 Well, we can't hold out all night. 979 01:10:29,057 --> 01:10:30,434 [Hampton laughs] 980 01:10:30,517 --> 01:10:32,519 I mean, God, every time we knock one down, 981 01:10:32,602 --> 01:10:35,605 there's another one to take his place. 982 01:10:35,689 --> 01:10:37,208 There's something not right about those men. 983 01:10:37,232 --> 01:10:38,793 Before you came in, I was talking to Cory 984 01:10:38,817 --> 01:10:41,862 about the man with a scar on his face. 985 01:10:41,945 --> 01:10:43,572 Yeah. The one I shot. 986 01:10:43,655 --> 01:10:46,408 No you didn't. I bashed his head in down by the river. 987 01:10:46,491 --> 01:10:47,701 You both killed him. 988 01:10:47,784 --> 01:10:49,161 What do you mean? 989 01:10:49,244 --> 01:10:51,955 But your great-grandfather hung him first. 990 01:10:52,038 --> 01:10:53,415 Look, you recognize him? 991 01:10:56,001 --> 01:10:57,502 That's the guy. 992 01:10:58,628 --> 01:10:59,921 Yeah, that's the guy. 993 01:11:00,005 --> 01:11:02,215 I wouldn't some face like that. 994 01:11:04,968 --> 01:11:07,721 And he had an empty holster. 995 01:11:08,597 --> 01:11:10,682 What? 996 01:11:10,766 --> 01:11:12,642 That's what Dad was trying to tell us. 997 01:11:12,726 --> 01:11:14,811 - What? - The gun. 998 01:11:14,895 --> 01:11:16,772 The gun, man! The gun! 999 01:11:18,148 --> 01:11:19,357 Gun. 1000 01:11:20,776 --> 01:11:21,985 There it is. 1001 01:11:28,825 --> 01:11:31,286 It belonged to Frank Clements. 1002 01:11:31,369 --> 01:11:33,288 See the initials? F.C. 1003 01:11:34,706 --> 01:11:36,208 Frank Clements. 1004 01:11:37,751 --> 01:11:39,169 He was an outlaw. 1005 01:11:40,754 --> 01:11:43,882 My great-grandfather hung him 1006 01:11:43,965 --> 01:11:46,092 a hundred years ago today. 1007 01:11:46,885 --> 01:11:48,220 Hung him? 1008 01:11:48,303 --> 01:11:50,263 I thought your great-grandfather was a preacher. 1009 01:11:51,598 --> 01:11:55,352 He was a little overzealous at times. 1010 01:11:55,435 --> 01:11:57,521 Anyway, after Clements was dead, 1011 01:11:58,438 --> 01:12:00,816 he hung onto his gun. 1012 01:12:00,899 --> 01:12:04,736 It stayed with the family from generation to generation. 1013 01:12:05,946 --> 01:12:08,657 My daddy was gonna give it to me. 1014 01:12:08,740 --> 01:12:10,700 We've got company. 1015 01:12:13,537 --> 01:12:15,205 [suspenseful music] 1016 01:12:17,415 --> 01:12:20,377 [groaning] No! 1017 01:12:20,460 --> 01:12:22,295 Hampton! 1018 01:12:22,379 --> 01:12:23,421 Dad! 1019 01:12:25,632 --> 01:12:26,943 You go out there and they'll kill you 1020 01:12:26,967 --> 01:12:28,593 just as sure as they killed Tommy! 1021 01:12:28,677 --> 01:12:30,011 They got my father out there! 1022 01:12:30,095 --> 01:12:31,972 And there's nothing you can do about it! 1023 01:12:32,055 --> 01:12:33,181 Oh my God. 1024 01:12:34,224 --> 01:12:35,517 No! 1025 01:12:35,600 --> 01:12:37,769 No! No! Hampton! 1026 01:12:38,520 --> 01:12:40,814 [Jim choking] 1027 01:12:44,568 --> 01:12:46,903 No! 1028 01:12:51,867 --> 01:12:53,410 Those bastards! 1029 01:12:53,493 --> 01:12:55,413 - Those fucking bastards! - What are we gonna do? 1030 01:12:57,539 --> 01:12:59,457 We can't just sit here! We gotta do something! 1031 01:12:59,541 --> 01:13:02,627 Yeah, the only chance is that jeep. 1032 01:13:02,711 --> 01:13:04,212 What Jeep? 1033 01:13:04,296 --> 01:13:06,590 Dad keeps a Jeep out behind the tool shed there. 1034 01:13:06,673 --> 01:13:08,466 It's about 200 yards there. 1035 01:13:08,550 --> 01:13:11,177 I'm gonna go out there and get the Jeep. 1036 01:13:13,889 --> 01:13:15,891 I'm gonna drive it right in front here, Cory. 1037 01:13:15,974 --> 01:13:17,809 Take one of these grenades. 1038 01:13:17,893 --> 01:13:19,561 We'll cover you from here. 1039 01:13:20,437 --> 01:13:21,855 When I get here, 1040 01:13:21,938 --> 01:13:24,482 we are gonna ride the hell oughta here, man. 1041 01:13:25,984 --> 01:13:27,652 Okay? 1042 01:13:27,736 --> 01:13:29,446 [gun clacking] 1043 01:13:30,196 --> 01:13:31,197 Let's do it. 1044 01:13:31,281 --> 01:13:32,407 Hampton... 1045 01:13:33,408 --> 01:13:35,118 Be careful, Hampton. 1046 01:13:51,801 --> 01:13:53,470 Cory, man. 1047 01:13:55,472 --> 01:13:57,891 [sighs] You're the best friend I got. 1048 01:13:59,768 --> 01:14:02,896 She slept on the couch. That's all. 1049 01:14:07,275 --> 01:14:08,818 Thanks, Hampton. 1050 01:14:12,197 --> 01:14:13,531 Here we go. 1051 01:14:13,615 --> 01:14:16,910 - [suspenseful music] - [insects chirping] 1052 01:15:11,297 --> 01:15:12,590 [gun clacks] 1053 01:15:12,674 --> 01:15:14,426 [suspenseful music continues] 1054 01:15:21,766 --> 01:15:24,269 [owl hooting] 1055 01:15:53,590 --> 01:15:55,425 [engine starting] 1056 01:16:01,723 --> 01:16:04,059 I don't see anything. 1057 01:16:04,142 --> 01:16:05,477 There he is. 1058 01:16:09,981 --> 01:16:12,692 [guns firing] 1059 01:16:15,111 --> 01:16:16,946 Careful, Hampton! 1060 01:16:18,782 --> 01:16:21,284 [guns firing] 1061 01:16:29,667 --> 01:16:32,212 [gun fires] 1062 01:16:34,881 --> 01:16:36,508 [Jeep exploding] 1063 01:16:38,051 --> 01:16:40,303 No! 1064 01:16:41,346 --> 01:16:43,431 No! 1065 01:16:44,140 --> 01:16:46,017 [fire crackling] 1066 01:16:53,399 --> 01:16:54,984 Hampton! 1067 01:16:55,860 --> 01:16:57,445 [fire crackling] 1068 01:17:13,253 --> 01:17:15,588 Take the shotgun and cover the window. 1069 01:17:15,672 --> 01:17:17,549 What's the use? 1070 01:17:17,632 --> 01:17:19,259 There's too many of them. 1071 01:17:19,342 --> 01:17:21,052 They just keep coming. 1072 01:17:22,345 --> 01:17:24,931 So you wanna give up? Let them kill you? 1073 01:17:26,516 --> 01:17:28,643 They're gonna get us sooner or later. 1074 01:17:28,726 --> 01:17:31,604 Hampton just died trying to save our asses! 1075 01:17:31,688 --> 01:17:33,439 And you wanna give up without a fight? 1076 01:17:33,523 --> 01:17:35,525 I'm not gonna! 1077 01:17:35,608 --> 01:17:38,236 I say we fight to the end! 1078 01:17:38,319 --> 01:17:40,572 Come on, what do you say? 1079 01:17:49,622 --> 01:17:51,249 [pump clacks] 1080 01:17:51,332 --> 01:17:53,918 - [suspenseful music] - [crows cawing] 1081 01:18:50,934 --> 01:18:53,144 It looks like this is it. 1082 01:18:53,228 --> 01:18:54,437 I guess so. 1083 01:19:04,697 --> 01:19:06,241 [guns firing] 1084 01:19:12,914 --> 01:19:14,165 [guns firing] 1085 01:19:27,178 --> 01:19:28,388 Cory! 1086 01:19:38,523 --> 01:19:41,025 You get out of the house, you get as far away as you can 1087 01:19:41,109 --> 01:19:43,569 and you connect these leads, all right? 1088 01:19:43,653 --> 01:19:45,738 After you've done that, when you hear my signal, 1089 01:19:45,822 --> 01:19:46,990 you press this red button. 1090 01:19:47,073 --> 01:19:49,409 - Okay? - Why? What's gonna happen? 1091 01:19:49,492 --> 01:19:51,011 I rigged the house with black powder bombs. 1092 01:19:51,035 --> 01:19:52,680 When you press this button, it'll set 'em off. 1093 01:19:52,704 --> 01:19:54,014 I'm gonna lure these guys in there 1094 01:19:54,038 --> 01:19:55,873 and we're gonna blow 'em away! Okay? 1095 01:19:55,957 --> 01:19:58,668 - Here, give me this. - Got it. 1096 01:19:58,751 --> 01:20:00,086 Go! Go! 1097 01:20:00,169 --> 01:20:02,422 - [suspenseful music] - [insects chirping] 1098 01:20:05,591 --> 01:20:07,218 Bring it on, you bastards! 1099 01:20:09,637 --> 01:20:11,389 [guns firing] 1100 01:20:25,653 --> 01:20:26,863 [gun clicks] 1101 01:20:33,202 --> 01:20:34,662 [gun firing] 1102 01:20:35,580 --> 01:20:36,914 Now, Pam, now! 1103 01:20:37,707 --> 01:20:39,834 It won't work! Damn it! 1104 01:20:41,502 --> 01:20:43,171 [suspenseful music continues] 1105 01:20:56,976 --> 01:20:58,311 [gun fires] 1106 01:20:59,729 --> 01:21:03,024 You, you're all dead! You're all dead! 1107 01:21:03,107 --> 01:21:05,735 - No! - [gun firing] 1108 01:21:11,115 --> 01:21:13,493 [dramatic music] 1109 01:21:14,911 --> 01:21:16,496 [Pam] My God, Cory, look! 1110 01:21:16,579 --> 01:21:19,791 [breathes heavily] 1111 01:21:22,919 --> 01:21:24,253 Where'd he go? 1112 01:21:27,590 --> 01:21:28,966 Back to Hell. 1113 01:21:30,385 --> 01:21:32,762 Let's just hope this time he'll stay there. 1114 01:21:39,560 --> 01:21:41,354 [thunder rumbling] 1115 01:21:41,437 --> 01:21:43,082 [Thadeous] Damn you to the bottomless perdition, 1116 01:21:43,106 --> 01:21:44,190 Frank Clements. 1117 01:21:44,273 --> 01:21:46,234 May your soul never rest. 1118 01:21:46,317 --> 01:21:48,277 [lightning striking] 1119 01:21:57,453 --> 01:22:00,748 [soft guitar music] 1120 01:22:12,844 --> 01:22:18,224 Some men lose their lives too early. 1121 01:22:20,560 --> 01:22:25,898 Some men never make the play at all. 1122 01:22:28,526 --> 01:22:33,906 Me, I'm just a dish out on the table. 1123 01:22:36,284 --> 01:22:41,581 Counting rules and hoping time to stall. 1124 01:22:44,000 --> 01:22:49,380 If I had a second life to give you. 1125 01:22:51,507 --> 01:22:56,971 And yielded arms and captured all your dreams. 1126 01:22:59,724 --> 01:23:04,979 Brought them to you in a wave of baskets. 1127 01:23:07,356 --> 01:23:12,612 Through the corners carry such a gleam. 1128 01:23:14,614 --> 01:23:19,035 Life goes on. 1129 01:23:19,118 --> 01:23:23,456 Life goes on. 1130 01:23:23,539 --> 01:23:28,002 Life goes on. 1131 01:23:28,085 --> 01:23:30,338 Today. 1132 01:23:39,889 --> 01:23:44,936 I met a girl who loved me for a season. 1133 01:23:47,396 --> 01:23:52,777 She read my hand and sang out all her songs. 1134 01:23:55,321 --> 01:24:00,701 But when that winter wind came down that highway. 1135 01:24:03,162 --> 01:24:08,459 The playing cars were Scattered one by one. 1136 01:24:10,461 --> 01:24:15,800 Perhaps another night out running to save her. 1137 01:24:18,344 --> 01:24:23,558 Another night in a distant pair of eyes. 1138 01:24:25,977 --> 01:24:31,148 And me, I stood there counting my reflections. 1139 01:24:33,734 --> 01:24:38,990 Turning, spinning slowly through to survive. 1140 01:24:40,741 --> 01:24:44,954 But life goes on. 1141 01:24:45,037 --> 01:24:49,166 Life goes on. 1142 01:24:49,250 --> 01:24:53,462 Life goes on. 1143 01:24:53,546 --> 01:24:57,508 Today. 1144 01:24:57,592 --> 01:25:02,972 When I went to war inside the city. 1145 01:25:05,057 --> 01:25:06,851 I fell to love... 77120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.