Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:04,212
[lights buzzing]
2
00:00:07,340 --> 00:00:09,634
[thunder rumbling]
3
00:00:09,717 --> 00:00:12,386
[ominous music]
4
00:00:18,184 --> 00:00:20,019
[pick ax thudding]
5
00:00:41,123 --> 00:00:43,960
[horse neighing]
6
00:00:44,043 --> 00:00:47,296
[shovel scraping]
7
00:00:55,721 --> 00:00:57,598
[dirt pattering]
8
00:01:06,232 --> 00:01:09,277
[horse neighing]
9
00:01:10,820 --> 00:01:13,739
[shovel scraping]
10
00:01:17,076 --> 00:01:18,828
[pick ax thudding]
11
00:01:39,098 --> 00:01:40,975
[shovel scraping]
12
00:01:58,200 --> 00:01:59,910
[lightning striking]
13
00:02:02,955 --> 00:02:05,541
[man] Brethren,
there is evil amongst us!
14
00:02:05,625 --> 00:02:07,251
- [crowd] Amen!
- The devil himself
15
00:02:07,335 --> 00:02:09,629
- is within them walls.
- Amen!
16
00:02:09,712 --> 00:02:11,773
Are we gonna risk letting him
loose again upon this town?
17
00:02:11,797 --> 00:02:13,174
[crowd] No!
18
00:02:13,257 --> 00:02:16,052
That Frank Clements is a killer!
19
00:02:16,135 --> 00:02:18,137
- A murderer of children!
- Amen!
20
00:02:18,220 --> 00:02:20,473
For retribution is at hand!
21
00:02:20,556 --> 00:02:23,309
[crowd cheering]
22
00:02:28,689 --> 00:02:31,400
- [suspenseful music]
- [thunder rumbling]
23
00:02:34,111 --> 00:02:36,947
The Lord says, "Drive the
beast from your midst!
24
00:02:37,031 --> 00:02:40,743
Destroy him! Send him back
to the hell that spawned him".
25
00:02:41,952 --> 00:02:43,788
Hey everybody, get him out!
26
00:02:45,915 --> 00:02:47,375
[thunder rumbling]
27
00:02:47,458 --> 00:02:50,503
[Frank screaming]
28
00:02:52,963 --> 00:02:56,384
So, you finally have your
way with me, Preacher Man.
29
00:02:56,467 --> 00:02:57,802
It's not my way, Frank Clements,
30
00:02:57,885 --> 00:03:00,304
but the way of the
Lord what counts here.
31
00:03:00,388 --> 00:03:02,682
You've been tried
fair and square.
32
00:03:02,765 --> 00:03:04,600
And sentenced to hang
for the wrongful killing
33
00:03:04,684 --> 00:03:06,435
of Jake Barley and his two sons.
34
00:03:06,519 --> 00:03:08,938
And hang you will.
35
00:03:09,021 --> 00:03:11,107
- String him out!
- Hang 'em!
36
00:03:11,190 --> 00:03:13,359
Get him over here.
Get him up here.
37
00:03:14,318 --> 00:03:16,445
Get him up here.
38
00:03:16,529 --> 00:03:17,905
Take him up, take him up.
39
00:03:17,988 --> 00:03:20,950
[indistinct yelling]
40
00:03:31,085 --> 00:03:33,337
[gun fires]
41
00:03:35,381 --> 00:03:38,467
Thaddeus Sutton, what the
hell you think you're doing?
42
00:03:38,551 --> 00:03:39,927
Don't try to stop us now, Ed.
43
00:03:40,010 --> 00:03:41,637
There's the Lord's
work to be done here
44
00:03:41,721 --> 00:03:43,514
and we aim to do
it before his boys
45
00:03:43,597 --> 00:03:46,517
have the chance
to bust him loose.
46
00:03:46,600 --> 00:03:47,893
I know how you feel.
47
00:03:47,977 --> 00:03:49,854
We all knew Jake and his family.
48
00:03:49,937 --> 00:03:51,897
They're good folks, they were.
49
00:03:51,981 --> 00:03:53,399
But the law's the law.
50
00:03:53,482 --> 00:03:55,651
And the law says
I hang Frank Clements
51
00:03:55,735 --> 00:03:57,278
in the morning, sunrise.
52
00:03:57,361 --> 00:04:00,656
The laws of men do not
exceed the law of God.
53
00:04:00,740 --> 00:04:02,908
Clements is a minion of Lucifer.
54
00:04:02,992 --> 00:04:06,328
And if we see to is hanging
for crimes against man and God,
55
00:04:06,412 --> 00:04:09,123
neither can find
fault with this part.
56
00:04:09,206 --> 00:04:11,959
[suspenseful music]
57
00:04:12,042 --> 00:04:15,880
Sorry, Sheriff, I tried but
there was too many of them.
58
00:04:15,963 --> 00:04:18,132
Is that part of the
Lord's work, Thadeous?
59
00:04:18,215 --> 00:04:20,217
I'm right sorry for that, Slim,
60
00:04:20,301 --> 00:04:22,470
but the rain falls on the
just and the unjust alike.
61
00:04:22,553 --> 00:04:25,097
Come on, Sheriff. Let him
hang me and get it over with.
62
00:04:25,181 --> 00:04:27,141
I ain't afraid of
dying and I can't stand
63
00:04:27,224 --> 00:04:28,893
no more of this preaching.
64
00:04:28,976 --> 00:04:31,163
That book gives him the right
to do anything he wants to
65
00:04:31,187 --> 00:04:32,897
in the name of the Lord.
66
00:04:32,980 --> 00:04:34,356
[Frank spits]
67
00:04:34,440 --> 00:04:36,942
- [lightning striking]
- [suspenseful music]
68
00:04:37,026 --> 00:04:39,570
You see, you see how
it is with his kind?
69
00:04:39,653 --> 00:04:42,782
No respect for the laws
of men or the word of God!
70
00:04:44,325 --> 00:04:46,911
This is the tool of Satan.
71
00:04:46,994 --> 00:04:48,287
The very one that Clements used
72
00:04:48,370 --> 00:04:50,706
to blow the head
clean off Jake Barley.
73
00:04:50,790 --> 00:04:52,833
I swear on the name of
God and on Jake's grave,
74
00:04:52,917 --> 00:04:55,085
it'll never again
be used for evil
75
00:04:55,169 --> 00:04:58,339
in the hands of Frank Clements
or any other man.
76
00:04:58,422 --> 00:05:01,842
It shall serve as a reminder
to future generations
77
00:05:01,926 --> 00:05:05,221
of the wicked soul we dispatched
to hell this very night.
78
00:05:05,304 --> 00:05:06,764
- Yeah!
- Hang him!
79
00:05:06,847 --> 00:05:08,224
- Hang him!
- Hang him!
80
00:05:08,307 --> 00:05:10,226
No offense to
the Lord, Preacher,
81
00:05:10,309 --> 00:05:12,061
but I wouldn't be
much of a law man
82
00:05:12,144 --> 00:05:13,854
if I let this continue.
83
00:05:13,938 --> 00:05:16,899
Now you just bring
Frank Clements down off there
84
00:05:16,982 --> 00:05:19,944
and we'll have a good and
proper hanging in the morning.
85
00:05:20,027 --> 00:05:22,279
Now I want all y'all to go home.
86
00:05:22,363 --> 00:05:24,198
[gun firing]
87
00:05:24,281 --> 00:05:26,116
Get down! It's
the Clements Gang!
88
00:05:26,200 --> 00:05:28,661
[intense music]
89
00:05:28,744 --> 00:05:31,247
[guns firing]
90
00:05:39,213 --> 00:05:42,591
[guns continue firing]
91
00:05:44,885 --> 00:05:47,388
Damn you to the bottomless
perdition, Frank Clements.
92
00:05:47,471 --> 00:05:49,014
May your soul never rest.
93
00:05:49,098 --> 00:05:51,851
[guns firing]
94
00:05:53,894 --> 00:05:57,356
As you sow, Preacher,
so shall ye reap.
95
00:05:58,983 --> 00:06:00,359
[guns firing]
96
00:06:11,078 --> 00:06:12,746
[lever clacks]
97
00:06:12,830 --> 00:06:15,875
[thunder rumbling]
98
00:06:19,503 --> 00:06:22,256
[ominous music]
99
00:06:22,339 --> 00:06:25,134
[birds chirping]
100
00:06:52,286 --> 00:06:53,996
Ah, here it is.
101
00:07:01,712 --> 00:07:03,714
Well, it says here he was dead
102
00:07:03,797 --> 00:07:06,133
about five days
when they found him.
103
00:07:09,845 --> 00:07:11,931
That could mean September 17th.
104
00:07:23,943 --> 00:07:26,403
September 17th hasn't been
a particularly good day
105
00:07:26,487 --> 00:07:28,572
for the Suttons, has it?
106
00:07:35,955 --> 00:07:37,581
Or for this guy.
107
00:07:49,385 --> 00:07:52,346
Now you don't
suppose he could have
108
00:07:52,429 --> 00:07:55,599
anything to do
with this, do you?
109
00:07:56,558 --> 00:07:58,852
[dog barks]
110
00:08:22,376 --> 00:08:24,545
[dog barks]
111
00:08:24,628 --> 00:08:26,672
Yeah, you're right.
112
00:08:26,755 --> 00:08:28,841
We can't be too careful.
113
00:08:32,886 --> 00:08:34,680
[rotary pad clicking]
114
00:08:34,763 --> 00:08:36,348
[phone ringing]
115
00:08:36,432 --> 00:08:39,018
[upbeat rock music
on headphones]
116
00:08:48,235 --> 00:08:51,238
[phone continues ringing]
117
00:08:59,038 --> 00:09:00,372
Supreme Allied Command.
118
00:09:00,456 --> 00:09:02,332
[upbeat rock music]
119
00:09:02,416 --> 00:09:03,709
This is Jim Sutton.
120
00:09:03,792 --> 00:09:06,378
[horn honking]
121
00:09:08,047 --> 00:09:09,506
Damn it.
122
00:09:09,590 --> 00:09:11,425
You're dime, bud. Start anytime.
123
00:09:11,508 --> 00:09:13,135
I need to talk to Hampton.
124
00:09:13,218 --> 00:09:14,762
[horn honking]
125
00:09:14,845 --> 00:09:16,013
Hampton?
126
00:09:16,096 --> 00:09:17,848
- [tape player clicks]
- Yes.
127
00:09:17,931 --> 00:09:20,100
He's ringing out
the pits right now.
128
00:09:21,351 --> 00:09:23,312
[horn honking]
129
00:09:24,980 --> 00:09:26,648
Tell him his dad called.
130
00:09:27,900 --> 00:09:29,169
Let me get something
to write with.
131
00:09:29,193 --> 00:09:30,611
I'm not gonna remember this.
132
00:09:31,278 --> 00:09:32,905
[horn honking]
133
00:09:32,988 --> 00:09:35,491
Just tell him to call me.
It's very important.
134
00:09:37,743 --> 00:09:39,078
Okay, shoot.
135
00:09:41,080 --> 00:09:41,955
Hello?
136
00:09:42,039 --> 00:09:44,541
[horn honking]
137
00:09:44,625 --> 00:09:47,252
You're the honkiness son
of a bitch I ever saw.
138
00:09:47,336 --> 00:09:50,547
Hell, Professor,
we got fish to catch.
139
00:09:50,631 --> 00:09:51,941
From what I hear,
the only fish you catch
140
00:09:51,965 --> 00:09:53,425
comes wrapped in plastic.
141
00:09:53,509 --> 00:09:55,309
Ah, no, we got a new system.
Don't we, Baxter?
142
00:09:55,385 --> 00:09:57,930
We sure do. I got
me a new spoon.
143
00:09:58,013 --> 00:09:59,431
Can't miss.
144
00:09:59,515 --> 00:10:00,867
Well are you going
down to Neil's Creek
145
00:10:00,891 --> 00:10:02,518
or over to Bosky River?
146
00:10:02,601 --> 00:10:05,354
Bosky River. That's where
we left our boat last time.
147
00:10:05,437 --> 00:10:08,232
Mm-hmm, well I suppose you'll be
wanting to stay out there all night.
148
00:10:08,315 --> 00:10:10,651
All night.
149
00:10:10,734 --> 00:10:13,862
Well, please clean up after
yourselves this time. Okay?
150
00:10:13,946 --> 00:10:16,365
Okay, professor.
Come on, Baxter.
151
00:10:16,448 --> 00:10:18,534
Thanks, Professor.
152
00:10:18,617 --> 00:10:20,744
[engine starting]
153
00:10:28,627 --> 00:10:31,839
We belong together.
154
00:10:31,922 --> 00:10:33,465
Have you seen
Hampton this morning?
155
00:10:33,549 --> 00:10:36,927
[upbeat rock music
on headphones]
156
00:10:40,472 --> 00:10:42,975
Hey, is anybody alive in there?
157
00:10:43,058 --> 00:10:44,994
- Quit screwing around.
- Hey, I'm looking for Hampton.
158
00:10:45,018 --> 00:10:46,018
Have you seen him?
159
00:10:46,061 --> 00:10:48,188
He's out at the pits.
160
00:10:50,649 --> 00:10:52,109
I won't do anything drastic.
161
00:10:52,192 --> 00:10:54,528
I won't kill him more
than twice, I swear it!
162
00:10:55,696 --> 00:10:56,738
Come on, Hampton.
163
00:10:56,822 --> 00:10:57,822
What's the problem, dude?
164
00:10:57,865 --> 00:10:59,116
Bring her in.
165
00:10:59,199 --> 00:11:01,869
- [upbeat rock music]
- [plane buzzing]
166
00:11:46,455 --> 00:11:49,791
[propeller whirring]
167
00:11:53,503 --> 00:11:55,214
What the hell's wrong with you?
168
00:11:55,297 --> 00:11:57,925
I told you I still had work
to do on that intake manifold.
169
00:11:58,008 --> 00:11:59,760
Well, the manifold's
fine, Corey.
170
00:11:59,843 --> 00:12:01,178
You just worry too much, huh?
171
00:12:01,261 --> 00:12:03,347
Besides, I just felt
the need. [Chuckles]
172
00:12:03,430 --> 00:12:04,723
Well in case you forgotten,
173
00:12:04,806 --> 00:12:06,367
we have an air show in
Brownsville on Saturday.
174
00:12:06,391 --> 00:12:08,227
- Yeah.
- That's four days away.
175
00:12:08,310 --> 00:12:09,704
- In case you need...
- Plenty of time
176
00:12:09,728 --> 00:12:11,104
for last minute tinkering.
177
00:12:11,188 --> 00:12:12,522
- Don't you think?
- Wrong.
178
00:12:12,606 --> 00:12:13,875
We're going to your
dad's place tomorrow
179
00:12:13,899 --> 00:12:15,025
and that'll take all day.
180
00:12:15,108 --> 00:12:16,485
What? That's three left, huh?
181
00:12:16,568 --> 00:12:18,070
No sweat.
182
00:12:18,153 --> 00:12:19,923
Look, partner. You may
fly the Screaming Meanie,
183
00:12:19,947 --> 00:12:22,074
but I keep her guts together.
184
00:12:22,157 --> 00:12:25,744
I mean, either I call the shots
on that engine or I don't.
185
00:12:25,827 --> 00:12:28,330
Hey, you're the best kid. Huh?
186
00:12:28,413 --> 00:12:31,250
- I always said that, didn't I?
- Oh, look.
187
00:12:31,333 --> 00:12:33,186
I just don't like the idea
of you getting stuck up there
188
00:12:33,210 --> 00:12:34,127
with your ass in
the wind, you know?
189
00:12:34,211 --> 00:12:36,004
I appreciate it.
190
00:12:36,088 --> 00:12:38,507
So you ready for tomorrow?
191
00:12:38,590 --> 00:12:40,676
About tomorrow.
192
00:12:40,759 --> 00:12:42,487
I was thinking about
taking this friend along
193
00:12:42,511 --> 00:12:43,804
-to meet the professor,
-Oh.
194
00:12:43,887 --> 00:12:45,407
- If you don't mind.
- What's her name?
195
00:12:45,472 --> 00:12:47,891
Well this one's different.
She's really bright.
196
00:12:47,975 --> 00:12:50,519
Her name's Pam and she's working
on her masters in history
197
00:12:50,602 --> 00:12:51,979
up at the university.
198
00:12:52,062 --> 00:12:53,772
And when I just
happened to mention
199
00:12:53,855 --> 00:12:56,400
that I was going to visit the
renowned professor, Sutton,
200
00:12:56,483 --> 00:12:58,485
you should have seen
her eyes light up.
201
00:12:58,568 --> 00:13:00,408
She's read both of his
books on the early West.
202
00:13:00,487 --> 00:13:01,738
- Mm-hmm.
- Oh, come on.
203
00:13:01,822 --> 00:13:03,490
I just met her a
couple of weeks ago.
204
00:13:03,573 --> 00:13:05,033
Well, you know
what's gonna happen.
205
00:13:05,117 --> 00:13:07,661
My dad is gonna take
exception to you using him
206
00:13:07,744 --> 00:13:09,288
to get a pretty girl
in the sack, boy.
207
00:13:09,371 --> 00:13:10,956
Oh, come on, buddy.
208
00:13:11,039 --> 00:13:13,166
This is my big chance to
score some points with her.
209
00:13:13,250 --> 00:13:15,127
Come on. Why do you say this?
210
00:13:15,210 --> 00:13:16,420
Just invite me to the wedding.
211
00:13:16,503 --> 00:13:18,755
All right! This
is gonna be great!
212
00:13:18,839 --> 00:13:20,340
I knew you wouldn't mind.
213
00:13:20,424 --> 00:13:22,092
Besides the more
the merrier, right?
214
00:13:22,175 --> 00:13:23,719
So they say. I'll see you.
215
00:13:23,802 --> 00:13:27,014
Hey, let's get together tonight
at Millers for some beer.
216
00:13:27,097 --> 00:13:29,182
Pam will be there and
it'll give you a chance
217
00:13:29,266 --> 00:13:30,517
to meet her before tomorrow.
218
00:13:30,600 --> 00:13:31,935
All right. You're on.
219
00:13:32,019 --> 00:13:34,229
- See you there about eight.
- All right.
220
00:13:36,398 --> 00:13:39,109
All right, damn it.
Who borrowed my lucky wrench?
221
00:13:39,192 --> 00:13:41,570
[upbeat rock music
on headphones]
222
00:13:44,031 --> 00:13:45,741
God.
223
00:13:45,824 --> 00:13:49,036
- [upbeat rock music]
- [customers chattering]
224
00:13:52,289 --> 00:13:53,999
[sighs]
225
00:13:58,837 --> 00:14:01,089
What's the matter?
Beer gone sour?
226
00:14:01,173 --> 00:14:03,008
No, no, beer is fine.
227
00:14:03,091 --> 00:14:04,468
I'm just waiting for a friend.
228
00:14:04,551 --> 00:14:05,802
He's, he's late.
229
00:14:05,886 --> 00:14:08,138
And almost past
your bedtime, right?
230
00:14:08,221 --> 00:14:10,182
Is it something
I did or you just
231
00:14:10,265 --> 00:14:11,516
annoy people at random?
232
00:14:11,600 --> 00:14:13,477
I just bother the ones I like.
233
00:14:13,560 --> 00:14:16,021
[laughs] How do you
treat the ones you hate?
234
00:14:22,986 --> 00:14:25,697
- I see.
- You wish.
235
00:14:31,661 --> 00:14:34,164
Is there a reply or do
you plan to just club her
236
00:14:34,247 --> 00:14:36,291
and drag her off
by the hair later?
237
00:14:37,626 --> 00:14:40,170
Ah, don't you have work to do?
238
00:14:42,422 --> 00:14:45,217
I reach in the light.
239
00:14:46,802 --> 00:14:50,013
I touch your hand.
240
00:14:50,097 --> 00:14:53,683
Looks like some people just
can't hold their liquor.
241
00:14:53,767 --> 00:14:55,394
You're late, kid.
242
00:14:55,477 --> 00:14:57,521
Yeah, well, I wanted to
finish up with the manifold.
243
00:14:57,604 --> 00:15:00,482
Some things just shouldn't
wait until the last minute.
244
00:15:01,775 --> 00:15:04,903
Look, Cory, I apologize
about this morning.
245
00:15:04,986 --> 00:15:07,465
I shouldn't have taken her out
without checking with you first.
246
00:15:07,489 --> 00:15:09,950
All right, I apologize too.
247
00:15:10,033 --> 00:15:11,785
- For what?
- For lying.
248
00:15:11,868 --> 00:15:14,246
It wasn't your ass
I was worried about.
249
00:15:14,329 --> 00:15:15,622
It was the pits.
250
00:15:15,705 --> 00:15:18,083
Oh, [chuckles]. Give me a break.
251
00:15:18,166 --> 00:15:21,044
Well, thanks for
the concern, bud.
252
00:15:21,128 --> 00:15:23,130
So where's your new flame?
253
00:15:24,089 --> 00:15:25,674
Here she comes now.
254
00:15:27,551 --> 00:15:30,303
Cory, I didn't see you come in.
255
00:15:31,221 --> 00:15:33,098
You two know each other?
256
00:15:33,181 --> 00:15:34,599
He's awfully quick, isn't he?
257
00:15:34,683 --> 00:15:37,060
[chuckles] This is Pam.
258
00:15:37,144 --> 00:15:39,271
Yeah. We met already.
259
00:15:41,148 --> 00:15:42,607
That's great.
260
00:15:42,691 --> 00:15:44,168
Listen, I called your
place and your roommate
261
00:15:44,192 --> 00:15:45,378
said you were working tonight.
262
00:15:45,402 --> 00:15:47,028
Well fortunately,
I got off early.
263
00:15:47,112 --> 00:15:49,364
I wanna be good and
rested for tomorrow.
264
00:15:49,448 --> 00:15:51,283
Which reminds me.
What time are we leaving?
265
00:15:51,366 --> 00:15:53,743
You'll have to ask
Hampton here. It's his party.
266
00:15:53,827 --> 00:15:55,871
Hampton Sutton?
267
00:15:55,954 --> 00:15:58,540
Then your father's
Professor Sutton?
268
00:15:59,749 --> 00:16:01,835
Yeah. Swing by my
place about nine.
269
00:16:01,918 --> 00:16:03,336
You got my truck running?
270
00:16:03,420 --> 00:16:05,172
Yeah, I got the heads
back on this morning.
271
00:16:05,255 --> 00:16:07,507
You must be very
proud of your father.
272
00:16:08,508 --> 00:16:09,968
Very much.
273
00:16:10,051 --> 00:16:11,928
Ah, I know the Professor too.
274
00:16:12,012 --> 00:16:13,972
In fact, I'm helping
him with some research
275
00:16:14,055 --> 00:16:15,390
for his new book.
276
00:16:15,474 --> 00:16:17,017
Hmm.
277
00:16:17,100 --> 00:16:20,103
Bet you have lots of
fascinating stories about him.
278
00:16:20,187 --> 00:16:22,272
What are you, some kind
of fan or something?
279
00:16:22,355 --> 00:16:23,732
I'm studying Texas history.
280
00:16:23,815 --> 00:16:27,068
And, well, he is the
authority on the subject.
281
00:16:27,819 --> 00:16:29,446
I guess he is.
282
00:16:31,448 --> 00:16:34,284
Well, well, I guess
I better be going.
283
00:16:34,367 --> 00:16:35,636
Bring the truck on
over in the morning.
284
00:16:35,660 --> 00:16:37,329
We'll take it out
to dad's house.
285
00:16:37,412 --> 00:16:39,789
Uh, would you mind
giving me a lift home?
286
00:16:39,873 --> 00:16:42,083
I'll give you a ride home, Pam.
287
00:16:42,167 --> 00:16:44,794
That's all right, Cory.
I'll just be a minute.
288
00:16:44,878 --> 00:16:47,464
- [upbeat rock music]
- [customers chattering]
289
00:16:56,097 --> 00:16:59,309
Well, my dad is the
authority on Texas history.
290
00:17:07,108 --> 00:17:08,652
See you in the morning, Kid.
291
00:17:08,735 --> 00:17:11,446
I never got over you.
292
00:17:13,031 --> 00:17:14,616
I never got
293
00:17:14,699 --> 00:17:17,369
[crickets chirping]
294
00:17:21,414 --> 00:17:22,707
[keys jangling]
295
00:17:22,791 --> 00:17:24,042
Where to?
296
00:17:25,835 --> 00:17:27,087
Well to tell you the truth,
297
00:17:27,170 --> 00:17:29,130
I'm too wound up
to go straight home.
298
00:17:29,214 --> 00:17:31,049
How about some coffee?
299
00:17:31,883 --> 00:17:33,760
Like I said, where to?
300
00:17:35,136 --> 00:17:36,888
How about your place?
301
00:17:38,807 --> 00:17:41,726
[engine stalling]
302
00:17:45,897 --> 00:17:47,607
[engine starting]
303
00:17:56,324 --> 00:17:59,286
Well, this must be the place.
304
00:17:59,369 --> 00:18:00,453
[both chuckle]
305
00:18:00,537 --> 00:18:01,871
Just make yourself at home.
306
00:18:01,955 --> 00:18:03,057
I'm gonna run upstairs
just for a second.
307
00:18:03,081 --> 00:18:04,141
- I'll be right back.
- Okay.
308
00:18:04,165 --> 00:18:05,458
Don't go away.
309
00:18:34,779 --> 00:18:37,282
[items clattering]
310
00:18:49,502 --> 00:18:51,379
Find anything interesting?
311
00:18:52,297 --> 00:18:53,882
God, you scared me.
312
00:18:54,716 --> 00:18:56,468
I hope you don't mind.
313
00:18:56,551 --> 00:18:58,803
I guess it's the
historian in me.
314
00:18:58,887 --> 00:19:00,930
I'm just naturally snoopy.
315
00:19:01,014 --> 00:19:03,350
That's a funny place
to keep a medal.
316
00:19:03,433 --> 00:19:04,559
What'd you win?
317
00:19:04,643 --> 00:19:07,771
Mutter Ridge. That's Vietnam.
318
00:19:08,438 --> 00:19:09,481
September '66.
319
00:19:09,564 --> 00:19:10,982
Vietnam?
320
00:19:11,066 --> 00:19:13,526
I didn't know you were that old.
321
00:19:13,610 --> 00:19:15,945
Thanks for the compliment,
I think.
322
00:19:16,029 --> 00:19:18,323
It was a terrible war.
323
00:19:18,406 --> 00:19:20,659
Is that right?
324
00:19:20,742 --> 00:19:23,495
What did you study it
in school or something?
325
00:19:23,578 --> 00:19:24,746
[drawer closes]
326
00:19:24,829 --> 00:19:26,998
Maybe you even
did a paper on it.
327
00:19:29,626 --> 00:19:31,378
Forgive me if I say,
I don't give a damn
328
00:19:31,461 --> 00:19:32,837
what you think of the war.
329
00:19:32,921 --> 00:19:34,690
- My father...
- Told you all about it, right?
330
00:19:34,714 --> 00:19:37,509
Look, honey, it's the
difference between riding a bull
331
00:19:37,592 --> 00:19:39,260
and having it described to you.
332
00:19:39,344 --> 00:19:41,971
You couldn't
possibly understand.
333
00:19:42,055 --> 00:19:44,599
My father died in Vietnam.
334
00:19:45,934 --> 00:19:48,228
He was a Colonel in the Rangers.
335
00:19:48,311 --> 00:19:50,897
[somber music]
336
00:19:52,565 --> 00:19:54,776
They never found his body.
337
00:19:58,238 --> 00:20:00,156
Hell, I'm sorry.
338
00:20:01,449 --> 00:20:03,159
Seems like I never
get tired of the taste
339
00:20:03,243 --> 00:20:04,911
of my foot in my mouth.
340
00:20:05,995 --> 00:20:09,457
That's okay.
I was just a kid.
341
00:20:09,541 --> 00:20:12,293
I don't even really
remember him that well.
342
00:20:12,377 --> 00:20:13,854
It seems like now he
was just a stranger
343
00:20:13,878 --> 00:20:16,297
that visits me in my dreams.
344
00:21:33,500 --> 00:21:36,419
[ominous music]
345
00:21:41,508 --> 00:21:44,010
[moaning]
346
00:21:45,011 --> 00:21:48,014
[thunder rumbling]
347
00:21:50,558 --> 00:21:54,729
[Jake] As you sow,
Preacher, so shall ye reap.
348
00:22:01,402 --> 00:22:03,863
[horses clopping]
349
00:22:28,596 --> 00:22:30,765
[lightning striking]
350
00:22:30,849 --> 00:22:33,184
[breathes heavily]
351
00:23:38,458 --> 00:23:39,876
[dog barking]
352
00:23:45,798 --> 00:23:50,553
Never mind, boy. It's just
an old man's foolishness.
353
00:24:05,944 --> 00:24:07,028
[birds chirping]
354
00:24:07,111 --> 00:24:10,406
[reel rattling]
355
00:24:10,490 --> 00:24:13,117
I'da caught him if you
hadn't rocked the boat!
356
00:24:13,201 --> 00:24:14,845
I wouldn't have stood
up if you hadn't yelled,
357
00:24:14,869 --> 00:24:16,287
"I got one! I got one!
358
00:24:16,371 --> 00:24:17,789
At least I got one.
359
00:24:17,872 --> 00:24:19,207
I don't see one. Where?
360
00:24:19,290 --> 00:24:20,667
That's because you
rocked the boat.
361
00:24:20,750 --> 00:24:22,585
I'da got him if you
didn't rock the boat!
362
00:24:22,669 --> 00:24:23,836
[gun fires]
363
00:24:23,920 --> 00:24:26,714
[intense music]
364
00:24:26,798 --> 00:24:28,466
[gun fires]
365
00:24:29,592 --> 00:24:32,261
[water splashing]
366
00:24:46,776 --> 00:24:48,236
[birds chirping]
367
00:24:48,319 --> 00:24:50,863
There you go. Here. [Chuckles]
368
00:25:06,838 --> 00:25:09,966
[suspenseful music]
369
00:26:08,232 --> 00:26:10,985
[wind whistling]
370
00:26:16,032 --> 00:26:17,658
Here, boy.
371
00:26:17,742 --> 00:26:19,494
Let's get it done.
372
00:26:22,872 --> 00:26:24,832
[barking]
373
00:26:36,511 --> 00:26:39,430
[paper tearing]
374
00:26:40,848 --> 00:26:43,559
[wind whistling]
375
00:26:50,483 --> 00:26:53,528
[chalk scraping]
376
00:27:03,371 --> 00:27:05,248
There we go. There it is.
377
00:27:05,331 --> 00:27:07,875
What do you think? Hmm?
378
00:27:07,959 --> 00:27:09,502
[dog barking]
379
00:27:09,585 --> 00:27:10,604
What's the matter with you, boy?
380
00:27:10,628 --> 00:27:12,463
[dog growling]
381
00:27:12,547 --> 00:27:14,882
- [intense music]
- [dog whining]
382
00:27:14,966 --> 00:27:16,717
No,
383
00:27:17,927 --> 00:27:19,387
you can't be.
384
00:27:19,470 --> 00:27:20,596
You're dead.
385
00:27:43,619 --> 00:27:46,080
[horn honking]
386
00:27:49,041 --> 00:27:50,251
Move it!
387
00:27:54,589 --> 00:27:56,007
Come on, old man!
388
00:28:00,219 --> 00:28:03,598
I brought along someone
to keep you company.
389
00:28:03,681 --> 00:28:05,600
- What's happening, bud?
- [upbeat rock music]
390
00:28:05,683 --> 00:28:08,102
Universally cosmic. Great.
391
00:28:08,186 --> 00:28:10,855
Let's move it. Pam's
gonna wonder where we are.
392
00:28:10,938 --> 00:28:13,691
- [door opens]
- Well...
393
00:28:15,109 --> 00:28:17,737
Look, Cory, we were
talking, it got late.
394
00:28:17,820 --> 00:28:20,198
She slept on the couch.
That's all.
395
00:28:20,281 --> 00:28:21,592
Nothing happened.
Come on, kid, what are you...
396
00:28:21,616 --> 00:28:22,450
Let's just get going, all right?
397
00:28:22,533 --> 00:28:23,701
Cory.
398
00:28:32,752 --> 00:28:34,795
- Morning everyone.
- Hi.
399
00:28:34,879 --> 00:28:36,214
Yeah.
400
00:28:36,297 --> 00:28:37,506
Good times roll.
401
00:28:37,590 --> 00:28:39,383
[truck starting]
402
00:28:39,467 --> 00:28:43,804
Heading for the AM,
gonna grab my bag and go.
403
00:28:43,888 --> 00:28:48,351
We got a long way to travel
headed for the Mission show.
404
00:28:49,894 --> 00:28:54,190
We're riding,
taking in some Texas soul.
405
00:28:55,608 --> 00:28:57,318
We travel Lewisville, Texas.
406
00:28:57,401 --> 00:29:01,822
To the mountains of Rosillo.
407
00:29:01,906 --> 00:29:05,701
We're off to Panhandle
900 miles down to Mexico.
408
00:29:07,495 --> 00:29:11,290
We're riding,
taking in some Texas soul.
409
00:29:13,376 --> 00:29:14,835
We're riding.
410
00:29:14,919 --> 00:29:17,713
Riding and
rock and rolling.
411
00:29:17,797 --> 00:29:20,716
Rocking and rolling,
we're riding.
412
00:29:20,800 --> 00:29:23,594
Riding with rock and roll.
413
00:29:23,678 --> 00:29:26,555
Rocking and rolling,
we're riding.
414
00:29:26,639 --> 00:29:30,101
Taking in some Texas soul.
415
00:29:32,186 --> 00:29:37,191
Texas Main street
filled with so much sounds.
416
00:29:37,275 --> 00:29:39,402
They take you
to downtown Austin.
417
00:29:39,485 --> 00:29:42,613
Hear those good times wind.
418
00:29:42,697 --> 00:29:43,906
Hey
419
00:29:43,990 --> 00:29:46,242
[upbeat rock music]
420
00:30:17,773 --> 00:30:20,192
Dad!
421
00:30:20,276 --> 00:30:21,986
Hey, Dad, we're here!
422
00:30:24,196 --> 00:30:26,449
Maybe we caught him napping.
423
00:30:26,532 --> 00:30:30,328
Oh yeah. Your dad called
yesterday up at the airport.
424
00:30:30,995 --> 00:30:32,455
What'd he say?
425
00:30:32,538 --> 00:30:33,789
Not much.
426
00:30:35,458 --> 00:30:36,542
Thanks for the message.
427
00:30:36,625 --> 00:30:38,336
Hey, no problem.
428
00:30:41,589 --> 00:30:43,132
Dad? You here?
429
00:31:04,487 --> 00:31:06,822
You know the name of
the professor's new book?
430
00:31:07,865 --> 00:31:09,283
Not being Hampton, I'm not privy
431
00:31:09,367 --> 00:31:11,410
to the secrets of
the golden circle.
432
00:31:11,494 --> 00:31:13,704
I'm just a friend of the family.
433
00:31:15,373 --> 00:31:17,625
[chuckles] Look, Corey,
434
00:31:17,708 --> 00:31:19,210
you're a nice guy
and I like you,
435
00:31:19,293 --> 00:31:22,254
but I'll do what I like
with whomever I choose.
436
00:31:23,047 --> 00:31:25,216
Never said you couldn't.
437
00:31:25,925 --> 00:31:28,052
[birds chirping]
438
00:31:47,363 --> 00:31:50,199
I don't much like
the looks of this guy.
439
00:31:52,410 --> 00:31:55,287
[lighter clicks]
440
00:32:07,758 --> 00:32:09,468
So what are we gonna do?
441
00:32:09,552 --> 00:32:12,054
Uh, there's a creek
about three miles down.
442
00:32:12,138 --> 00:32:13,681
Dad does some fishing there.
443
00:32:13,764 --> 00:32:16,267
You wanna hike over
and take a look?
444
00:32:16,350 --> 00:32:17,577
Yeah, it's either that
or twiddle our thumbs
445
00:32:17,601 --> 00:32:20,521
- till he shows up.
- Let's go.
446
00:32:21,147 --> 00:32:22,731
Hang on one.
447
00:32:22,815 --> 00:32:24,655
There's something I gotta
get out of the truck.
448
00:32:33,784 --> 00:32:36,620
[lock clattering]
449
00:32:43,085 --> 00:32:45,171
[pump clacks]
450
00:32:49,216 --> 00:32:50,968
What's that for?
451
00:32:51,051 --> 00:32:52,051
Peace of mind.
452
00:32:52,094 --> 00:32:54,972
[scoffs] Are you a gun freak?
453
00:32:55,055 --> 00:32:56,307
Gun freak?
454
00:32:56,390 --> 00:32:58,225
It's just for snakes and stuff.
455
00:32:58,309 --> 00:33:00,728
I don't care what it's for.
I don't like 'em.
456
00:33:02,563 --> 00:33:04,690
Maybe you could leave it behind.
457
00:33:05,691 --> 00:33:06,984
Kids.
458
00:33:20,456 --> 00:33:22,625
There. Satisfied?
459
00:33:22,708 --> 00:33:25,586
Now, anybody seen
the atomic kid?
460
00:33:26,712 --> 00:33:29,381
Yo, come on! We're heading out!
461
00:33:34,428 --> 00:33:37,431
[suspenseful music]
462
00:34:05,584 --> 00:34:08,504
Ah, well, how's our Girl Scout?
463
00:34:08,587 --> 00:34:10,631
- Fine, god damn it!
- [branches cracking]
464
00:34:10,714 --> 00:34:12,925
I love walking in the country.
465
00:34:13,008 --> 00:34:14,843
I can see that.
466
00:34:14,927 --> 00:34:17,179
"I can see that."
467
00:34:17,263 --> 00:34:19,431
[suspenseful music]
468
00:34:35,864 --> 00:34:38,325
[upbeat rock on headphones]
469
00:34:38,409 --> 00:34:40,703
[dog barking]
470
00:34:44,999 --> 00:34:46,917
- Ow!
- Hey, hold it down
471
00:34:47,001 --> 00:34:48,544
- for a second.
- Ow!
472
00:34:48,627 --> 00:34:51,255
- Hold it down.
- [dog continues barking]
473
00:34:52,464 --> 00:34:55,342
A dog? Way out here?
474
00:34:56,468 --> 00:34:58,262
- Sounds like Ringo.
- Ringo?
475
00:34:58,345 --> 00:35:01,473
- Yeah, my dad's dog.
- [Ringo barking]
476
00:35:01,557 --> 00:35:06,604
It sounds like it's coming
from the old cemetery.
477
00:35:06,687 --> 00:35:09,231
[upbeat rock music
on headphones]
478
00:35:09,315 --> 00:35:11,358
Hey! Wait up!
479
00:35:19,366 --> 00:35:20,826
Hey, Ringo! [Whistles]
480
00:35:20,909 --> 00:35:22,536
Hey, Ringo, come here!
481
00:35:22,620 --> 00:35:24,038
Come here. Hey, boy.
482
00:35:24,121 --> 00:35:25,581
Hey, boy. Come here.
483
00:35:25,664 --> 00:35:27,166
Yeah, where's Dad?
484
00:35:27,249 --> 00:35:29,251
Where's Daddy? Huh?
485
00:35:29,335 --> 00:35:33,088
- Dad? Dad?
- [paper crinkling]
486
00:35:33,172 --> 00:35:35,090
Well he was here.
487
00:35:35,174 --> 00:35:37,760
He was trying to make a
rubbing from this headstone.
488
00:35:37,843 --> 00:35:39,136
Maybe he's coming back this way.
489
00:35:39,219 --> 00:35:42,097
That's why he left his stuff.
490
00:35:42,181 --> 00:35:43,349
Maybe.
491
00:35:43,432 --> 00:35:44,576
[upbeat rock music
on headphones]
492
00:35:44,600 --> 00:35:47,144
Are we gonna wait or what?
493
00:35:48,270 --> 00:35:49,497
Well we could leave him a note.
494
00:35:49,521 --> 00:35:51,482
Tell him we've
gone to the creek.
495
00:35:51,565 --> 00:35:53,525
Sound okay to you?
496
00:35:54,485 --> 00:35:55,694
Sure.
497
00:36:03,160 --> 00:36:04,578
Okay. He should find it here.
498
00:36:04,662 --> 00:36:06,997
Okay. Come on, let's
go up the creek, Ringo.
499
00:36:07,081 --> 00:36:10,959
Come on. [Whistling]
500
00:36:11,043 --> 00:36:13,003
Okay, Ringo.
501
00:36:13,087 --> 00:36:15,547
Okay, you stay here
and wait for Dad.
502
00:36:15,631 --> 00:36:16,840
Okay.
503
00:36:18,384 --> 00:36:21,053
[birds chirping]
504
00:36:30,938 --> 00:36:35,359
[upbeat rock music
on headphones]
505
00:36:46,954 --> 00:36:48,539
Okay, right there's the boat.
506
00:36:48,622 --> 00:36:50,624
What about the water?
507
00:36:50,708 --> 00:36:53,210
Where the hell is it?
508
00:36:53,293 --> 00:36:54,753
Right down here.
509
00:37:10,352 --> 00:37:11,562
Way bitchin'.
510
00:37:23,365 --> 00:37:24,783
Woo!
511
00:37:25,451 --> 00:37:26,744
All right!
512
00:37:27,619 --> 00:37:29,705
I'm ready to get it on!
513
00:37:29,788 --> 00:37:31,457
[water splashing]
514
00:37:35,335 --> 00:37:36,628
[Cory sighs]
515
00:37:36,712 --> 00:37:38,714
Come on, Cory.
Loosen up a little bit.
516
00:37:38,797 --> 00:37:39,715
- Yeah.
- Have some fun.
517
00:37:39,798 --> 00:37:41,258
Yeah, right.
518
00:37:41,341 --> 00:37:44,011
[water running]
519
00:37:49,933 --> 00:37:52,519
[water splashing]
520
00:37:52,603 --> 00:37:53,854
Woo!
521
00:38:02,321 --> 00:38:03,238
No! Hey!
522
00:38:03,322 --> 00:38:06,241
[water splashing]
523
00:38:09,870 --> 00:38:11,079
I'll get you!
524
00:38:12,331 --> 00:38:15,542
[water splashing]
525
00:38:15,626 --> 00:38:16,919
Come on!
526
00:38:24,468 --> 00:38:25,385
You're not coming in?
527
00:38:25,469 --> 00:38:27,679
No thanks, beautiful.
528
00:38:27,763 --> 00:38:30,224
You can't tell me this
doesn't look good to you.
529
00:38:32,309 --> 00:38:34,645
Not even the least bit tempted?
530
00:38:34,728 --> 00:38:37,981
Hey, come on. Is this how
you bother the ones you like?
531
00:38:39,942 --> 00:38:42,945
Look at her.
What's Hampton doing now?
532
00:38:47,157 --> 00:38:48,909
You don't need to
worry about Hampton.
533
00:38:48,992 --> 00:38:50,619
He's an okay guy.
534
00:38:50,702 --> 00:38:53,747
Yeah? Well how come
Pam doesn't like me?
535
00:38:53,831 --> 00:38:55,916
I'm a good guy.
536
00:38:55,999 --> 00:38:58,669
Yeah, but Hampton's older.
537
00:38:58,752 --> 00:39:01,338
See, chicks go for older guys.
538
00:39:01,421 --> 00:39:02,714
Oh, they do?
539
00:39:02,798 --> 00:39:04,132
- Sure.
- Why?
540
00:39:07,010 --> 00:39:10,430
Well, basically it's
because they're older guys.
541
00:39:10,514 --> 00:39:14,226
See, older guys act
like they don't care
542
00:39:14,309 --> 00:39:15,978
whether you like them or not.
543
00:39:16,061 --> 00:39:18,814
- Chicks go for that.
- Why?
544
00:39:18,897 --> 00:39:21,900
Look, I'm not a chick.
I don't know.
545
00:39:21,984 --> 00:39:24,403
But older guys got
this thing about them.
546
00:39:24,486 --> 00:39:26,238
Chicks dig it.
547
00:39:26,321 --> 00:39:28,282
Well I'm older. I'm 23.
548
00:39:28,365 --> 00:39:31,243
To a 15 year old,
you're an older guy.
549
00:39:31,326 --> 00:39:33,954
To a 23 year old woman like Pam,
550
00:39:34,037 --> 00:39:36,623
you're still a spring chicken.
551
00:39:37,749 --> 00:39:40,294
Damn it, I want that woman!
552
00:39:41,420 --> 00:39:43,589
Look, listen, Cory.
553
00:39:43,672 --> 00:39:45,716
Let me tell you what to do.
554
00:39:45,799 --> 00:39:47,301
You just ignore her totally.
555
00:39:47,384 --> 00:39:51,221
Totally ignore her.
Play hard to get.
556
00:39:51,305 --> 00:39:52,615
Treat her like you
wouldn't want her
557
00:39:52,639 --> 00:39:54,600
if she was the last
woman on Earth.
558
00:39:54,683 --> 00:39:56,226
She'll love you for it.
559
00:39:56,310 --> 00:39:58,645
- Really?
- Sure.
560
00:39:58,729 --> 00:40:03,317
You see, you start
treating a girl too nice,
561
00:40:03,400 --> 00:40:05,152
and they start saying,
562
00:40:05,235 --> 00:40:07,297
they start thinking there's
something wrong with you.
563
00:40:07,321 --> 00:40:08,590
That's the way it is with women.
564
00:40:08,614 --> 00:40:10,949
Ah, that's crazy.
565
00:40:11,033 --> 00:40:13,744
It doesn't have
to be sane to be true.
566
00:40:15,954 --> 00:40:19,833
Tommy, where did you
learn so much about girls?
567
00:40:19,917 --> 00:40:22,878
[scoffs] I watched
Hampton, dude.
568
00:40:25,839 --> 00:40:27,132
Hmm.
569
00:40:31,470 --> 00:40:34,389
[water splashing]
570
00:40:36,767 --> 00:40:39,311
[suspenseful music]
571
00:40:43,398 --> 00:40:45,859
- [water splashing]
- [Pam laughing]
572
00:41:24,982 --> 00:41:27,317
So what's next?
573
00:41:27,401 --> 00:41:29,611
Get the others, man.
Let's get going.
574
00:41:29,695 --> 00:41:32,155
We'll check further
down the river for Dad.
575
00:41:42,624 --> 00:41:44,501
[water flowing]
576
00:41:58,932 --> 00:42:01,059
[water splashing]
577
00:42:08,775 --> 00:42:10,694
[birds chirping]
578
00:42:35,761 --> 00:42:37,304
[Hampton sighs]
579
00:42:37,387 --> 00:42:39,473
You still worried
about your dad?
580
00:42:39,556 --> 00:42:40,932
It's been hours.
581
00:42:41,016 --> 00:42:42,976
Maybe he decided to
go back to his house.
582
00:42:43,060 --> 00:42:44,704
He's probably wondering
where we are right now.
583
00:42:44,728 --> 00:42:46,354
Mm, maybe.
584
00:42:46,438 --> 00:42:49,566
But you don't think so.
585
00:42:49,649 --> 00:42:51,377
It's just not like Dad to
leave his work that way
586
00:42:51,401 --> 00:42:52,652
and wander off.
587
00:42:55,280 --> 00:42:58,533
- Where's Tommy?
- Oh, he went off that way.
588
00:43:00,619 --> 00:43:02,245
What's that idiot doing now?
589
00:43:02,329 --> 00:43:03,955
I don't know.
Let's take a break.
590
00:43:04,039 --> 00:43:05,165
It's getting really hot.
591
00:43:05,248 --> 00:43:06,541
Yeah. Come on.
592
00:43:19,471 --> 00:43:22,390
[stones plopping]
593
00:43:23,683 --> 00:43:26,853
[upbeat rock music
playing on headphones]
594
00:43:42,452 --> 00:43:44,621
How long have you known Hampton?
595
00:43:44,704 --> 00:43:47,958
Oh, about all my life, it seems.
596
00:43:48,041 --> 00:43:50,794
He and my dad were
stunt pilots together.
597
00:43:52,337 --> 00:43:54,214
Until my dad was killed. Hmm.
598
00:43:54,297 --> 00:43:56,842
- Flying?
- Yeah.
599
00:43:56,925 --> 00:44:00,220
He and Hampton were performing
some sort of close maneuver
600
00:44:00,303 --> 00:44:04,015
at an air show down
near San Antonio.
601
00:44:04,099 --> 00:44:06,893
And after something went wrong,
602
00:44:06,977 --> 00:44:08,979
their wings touched...
603
00:44:09,062 --> 00:44:11,606
and my dad crashed.
604
00:44:11,690 --> 00:44:12,899
I know how you feel.
605
00:44:12,983 --> 00:44:14,734
It must have been
terrible for you.
606
00:44:14,818 --> 00:44:18,196
Uh, I was pretty young.
607
00:44:18,280 --> 00:44:20,448
I really can't remember
too much about it,
608
00:44:20,532 --> 00:44:24,494
but Hampton's never
really gotten over it.
609
00:44:24,578 --> 00:44:26,705
Anyway, after it
happened, Hampton,
610
00:44:26,788 --> 00:44:29,583
well, he sort of adopted me.
611
00:44:29,666 --> 00:44:31,334
Doesn't have a
family of his own?
612
00:44:31,418 --> 00:44:34,796
No, it's just him and his dad.
613
00:44:34,880 --> 00:44:38,425
They're pretty close though.
614
00:44:38,508 --> 00:44:41,303
Well what about,
what about women?
615
00:44:41,386 --> 00:44:43,471
Well, there's always women.
616
00:44:44,764 --> 00:44:46,766
No one really special though.
617
00:44:46,850 --> 00:44:50,353
I guess Hampton's what you
would call a lone wolf.
618
00:44:51,771 --> 00:44:54,232
[birds chirping]
619
00:44:54,316 --> 00:44:56,568
[upbeat rock music
on headphones]
620
00:44:57,485 --> 00:45:00,113
[suspenseful music]
621
00:45:11,082 --> 00:45:13,793
- Tommy!
- [gun fires]
622
00:45:13,877 --> 00:45:15,795
[water splashing]
623
00:45:17,714 --> 00:45:18,733
Jesus Christ! What is going on?
624
00:45:18,757 --> 00:45:20,175
Pam, get down, get down!
625
00:45:20,258 --> 00:45:22,028
- What's happening?
- Get down, get down, move!
626
00:45:22,052 --> 00:45:24,221
- What about Tommy?
- Tommy's dead.
627
00:45:24,304 --> 00:45:26,473
[suspenseful music]
628
00:45:26,556 --> 00:45:29,476
[horses clopping]
629
00:45:34,648 --> 00:45:37,567
[water splashing]
630
00:45:42,113 --> 00:45:44,199
- What, what's going on?
- I don't know!
631
00:45:44,282 --> 00:45:45,533
Who the hell are these guys?
632
00:45:45,617 --> 00:45:47,035
I don't know!
633
00:45:49,204 --> 00:45:53,041
But they've seen us.
And we've seen them.
634
00:45:53,124 --> 00:45:54,324
So they'll be coming after us.
635
00:45:54,376 --> 00:45:55,710
We gotta move.
Come on, let's go.
636
00:45:55,794 --> 00:45:57,128
We have to go.
637
00:45:58,296 --> 00:46:01,174
[water splashing]
638
00:46:08,306 --> 00:46:09,683
Hold it, man! Hold it!
639
00:46:09,766 --> 00:46:10,850
- Are you okay?
- Yeah.
640
00:46:10,934 --> 00:46:11,851
How, how do you feel?
641
00:46:11,935 --> 00:46:13,645
Yeah, I'm fine, I'm fine.
642
00:46:13,728 --> 00:46:17,023
Just never had to
flee for my life.
643
00:46:17,107 --> 00:46:18,566
Look, can we give her a second?
644
00:46:18,650 --> 00:46:20,402
Yeah, but not too long.
645
00:46:20,485 --> 00:46:22,797
Listen, I'll climb up and see
if I can spot those bastards.
646
00:46:22,821 --> 00:46:23,738
Okay?
647
00:46:23,822 --> 00:46:25,282
[Pam breathes heavily]
648
00:46:25,365 --> 00:46:27,409
You're gonna be okay.
649
00:46:29,327 --> 00:46:31,788
[birds chirping]
650
00:46:37,961 --> 00:46:40,755
[horse chuffing]
651
00:46:43,341 --> 00:46:44,342
Oh, damn.
652
00:46:48,138 --> 00:46:49,431
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
653
00:46:49,514 --> 00:46:51,391
Here we go.
654
00:46:51,474 --> 00:46:52,809
I can move now.
655
00:46:52,892 --> 00:46:55,478
Forget that.
They've cut us off already.
656
00:46:55,562 --> 00:46:57,063
So what do we do?
657
00:46:57,147 --> 00:46:58,332
I don't know, it's pretty
obvious we're never gonna
658
00:46:58,356 --> 00:46:59,816
lose them this way.
659
00:46:59,899 --> 00:47:01,127
We gotta get somewhere
that horses can't follow.
660
00:47:01,151 --> 00:47:02,277
Maybe some thicker brush.
661
00:47:02,360 --> 00:47:03,528
This is might work. Let's go!
662
00:47:03,611 --> 00:47:05,113
- Let's go.
- All right, move out.
663
00:47:05,196 --> 00:47:07,157
[suspenseful music]
664
00:47:07,240 --> 00:47:10,035
[horses clopping]
665
00:47:11,494 --> 00:47:13,621
[branches cracking]
666
00:48:18,770 --> 00:48:21,523
[all panting]
667
00:48:21,606 --> 00:48:23,691
You think we lost 'em?
668
00:48:24,901 --> 00:48:26,319
Maybe.
669
00:48:27,320 --> 00:48:28,613
[watch beeping]
670
00:48:28,696 --> 00:48:30,990
Sorry, it does that.
671
00:48:31,074 --> 00:48:32,367
What time is it, anyway?
672
00:48:32,450 --> 00:48:33,576
It's five.
673
00:48:34,786 --> 00:48:37,414
Well, it'll be dark
in another hour.
674
00:48:37,497 --> 00:48:40,417
If we can keep clear
of 'em till then,
675
00:48:40,500 --> 00:48:42,919
maybe we can lose 'em.
676
00:48:43,002 --> 00:48:45,088
Why? Why are they doing this?
677
00:48:45,171 --> 00:48:48,591
Well now that's the
$64,000 question, isn't it?
678
00:48:48,675 --> 00:48:51,428
[horse neighing]
679
00:48:53,096 --> 00:48:55,974
All right, let's split up.
Spread out, okay?
680
00:48:56,057 --> 00:48:58,268
We'll get back together down
the trail here. Come on.
681
00:49:02,230 --> 00:49:04,607
[suspenseful music]
682
00:49:41,561 --> 00:49:43,062
[intense music]
683
00:49:43,146 --> 00:49:45,982
[screaming]
684
00:49:47,275 --> 00:49:49,777
Quiet, quiet. That's my dad.
685
00:49:51,404 --> 00:49:54,532
Dad! Jesus, Dad, are you okay?
686
00:49:55,700 --> 00:49:57,243
God, what's happened to him?
687
00:49:57,327 --> 00:49:59,496
Dad, it's Hampton. Dad!
688
00:49:59,579 --> 00:50:01,998
Professor Sutton,
we're your friends.
689
00:50:05,919 --> 00:50:08,296
- Return...
- What?
690
00:50:08,379 --> 00:50:10,256
- They returned.
- Who?
691
00:50:10,340 --> 00:50:13,259
Who returned, Dad?
Who are they?
692
00:50:16,346 --> 00:50:21,059
"The evil men do
lives after them."
693
00:50:22,977 --> 00:50:25,313
- Shakespeare.
- What?
694
00:50:25,396 --> 00:50:28,441
Hold it! I think
heard something!
695
00:50:35,406 --> 00:50:36,533
The gun...
696
00:50:37,742 --> 00:50:38,910
It's the gun!
697
00:50:38,993 --> 00:50:40,161
- [branch cracks]
- Cory!
698
00:50:40,245 --> 00:50:42,664
- [gun whacks]
- [guns firing]
699
00:50:43,915 --> 00:50:46,417
[body thuds]
700
00:50:47,752 --> 00:50:49,045
Cory,
701
00:50:49,128 --> 00:50:50,171
Cory, are you okay?
702
00:50:50,255 --> 00:50:51,506
Yeah.
703
00:50:51,589 --> 00:50:53,550
I thought you left
that thing behind.
704
00:50:53,633 --> 00:50:55,051
So sue me.
705
00:50:55,134 --> 00:50:56,320
Come on buddy.
We gotta get moving.
706
00:50:56,344 --> 00:50:57,512
Let's go. Let's go.
707
00:50:57,595 --> 00:50:58,388
- Come on, Dad.
- Professor Sutton!
708
00:50:58,471 --> 00:51:00,139
- Hampton!
- What?
709
00:51:00,223 --> 00:51:01,724
Oh my God! Dad!
710
00:51:01,808 --> 00:51:03,893
[Jim moaning]
711
00:51:03,977 --> 00:51:06,854
Easy, Dad.
Don't try to move now.
712
00:51:10,358 --> 00:51:12,026
Jesus, Hampton.
713
00:51:12,110 --> 00:51:14,070
This looks like
a genuine article.
714
00:51:14,153 --> 00:51:15,530
Now look, come on.
715
00:51:15,613 --> 00:51:17,991
- [groaning]
- It might not be too serious.
716
00:51:18,074 --> 00:51:20,219
Looks like they got him pretty
good above the temple here.
717
00:51:20,243 --> 00:51:22,161
Oh my God.
718
00:51:22,245 --> 00:51:24,080
- [hammer clicks]
- [gun fires]
719
00:51:24,163 --> 00:51:26,833
[intense music]
720
00:51:29,168 --> 00:51:31,629
Cory! Man, we gotta move!
Come on!
721
00:51:56,404 --> 00:51:59,741
[suspenseful music]
722
00:51:59,824 --> 00:52:02,744
[barrel rattling]
723
00:52:21,763 --> 00:52:24,474
[Jim groaning]
724
00:52:25,892 --> 00:52:28,770
You better take a look at this.
725
00:52:41,407 --> 00:52:42,575
We got a problem.
726
00:52:42,659 --> 00:52:43,910
So what's our next move?
727
00:52:43,993 --> 00:52:45,370
I don't know. No way...
728
00:52:45,453 --> 00:52:46,639
No way we can all make
it down this thing.
729
00:52:46,663 --> 00:52:48,373
Which leaves us?
730
00:52:49,707 --> 00:52:53,044
Which leaves you with
a pretty nasty climb
731
00:52:53,127 --> 00:52:54,587
down this cliff here.
732
00:52:54,671 --> 00:52:56,172
So you better get going.
Come on.
733
00:52:56,255 --> 00:52:58,633
What about you?
734
00:52:58,716 --> 00:53:00,385
My dad can't make it down.
735
00:53:00,468 --> 00:53:03,262
He and I will just stay up here
and handle the rearguard action.
736
00:53:03,346 --> 00:53:06,140
No way, no way,
I can't leave you.
737
00:53:06,224 --> 00:53:08,017
You've got to!
738
00:53:08,101 --> 00:53:10,186
Now go on before
I shoot you myself.
739
00:53:12,105 --> 00:53:13,481
Give him to me.
740
00:53:16,192 --> 00:53:18,861
Oh, Dad. It's okay.
741
00:53:18,945 --> 00:53:21,280
Come on, Dad. It's all right.
742
00:53:23,658 --> 00:53:25,368
[rocks pattering]
743
00:53:40,216 --> 00:53:42,844
[gun firing]
744
00:53:44,762 --> 00:53:47,515
[guns firing]
745
00:53:48,975 --> 00:53:51,477
- Hampton!
- Go, god damn it!
746
00:53:53,396 --> 00:53:55,898
[guns firing]
747
00:54:06,451 --> 00:54:08,619
Hampton, are you all right?
748
00:54:08,703 --> 00:54:11,456
I'm not holding this fucking
spot all night! Now move!
749
00:54:12,540 --> 00:54:14,041
[gun fires]
750
00:54:20,298 --> 00:54:22,633
Die, die, son of a bitch!
751
00:54:45,364 --> 00:54:48,201
Cory, y'all okay down there?
752
00:54:48,284 --> 00:54:50,411
Yeah, we're all right.
753
00:54:52,288 --> 00:54:53,873
[branches cracking]
754
00:55:00,421 --> 00:55:02,173
Come on.
755
00:55:02,256 --> 00:55:04,133
Come on, Pam. We gotta move.
756
00:55:04,217 --> 00:55:05,217
Where are we going?
757
00:55:05,259 --> 00:55:06,844
- Back to creek.
- What?
758
00:55:06,928 --> 00:55:07,928
Come on!
759
00:55:08,888 --> 00:55:10,681
Dad, we gotta move.
760
00:55:12,099 --> 00:55:13,226
Get up here.
761
00:55:30,910 --> 00:55:33,329
[gun firing]
762
00:55:38,084 --> 00:55:40,378
Come on, come on, come on!
763
00:55:43,214 --> 00:55:44,549
Now listen, listen.
764
00:55:44,632 --> 00:55:47,051
- We're gonna have to swim.
- Why?
765
00:55:47,134 --> 00:55:49,428
The water might help us throw
'em off our trail. Okay?
766
00:55:49,512 --> 00:55:50,638
Now come on.
767
00:55:52,056 --> 00:55:54,559
[Pam panting]
768
00:56:00,314 --> 00:56:02,733
- [Pam screaming]
- [intense music]
769
00:56:07,196 --> 00:56:09,949
Oh my God! Who is he?
770
00:56:10,032 --> 00:56:13,202
I don't know. Fisherman, maybe.
771
00:56:13,286 --> 00:56:14,579
He's been shot.
772
00:56:14,662 --> 00:56:16,205
[Pam] By those cowboys?
773
00:56:16,289 --> 00:56:18,082
That would be my guess.
774
00:56:18,165 --> 00:56:19,083
What are they after?
775
00:56:19,166 --> 00:56:20,543
I don't know. I don't know.
776
00:56:20,626 --> 00:56:22,266
Come on. Let's just,
let's just get going.
777
00:56:24,380 --> 00:56:26,132
[water splashing]
778
00:56:47,361 --> 00:56:49,113
[intense music]
779
00:56:49,196 --> 00:56:52,116
- [stick thuds]
- [gun fires]
780
00:56:52,199 --> 00:56:54,952
[stick thudding]
781
00:56:58,372 --> 00:57:00,416
You're gonna be okay,
Pam! Just hang in there!
782
00:57:00,499 --> 00:57:03,002
[suspenseful music]
783
00:57:10,676 --> 00:57:12,511
- [Jim mumbling]
- What?
784
00:57:12,595 --> 00:57:14,805
Come on Dad. I think we can
make it to the old house.
785
00:57:14,889 --> 00:57:17,141
You can rest there.
Just a little further.
786
00:57:18,225 --> 00:57:21,228
[insects chirping]
787
00:57:25,983 --> 00:57:28,986
Here we go.
Just a little farther.
788
00:57:30,237 --> 00:57:31,447
That's it.
789
00:57:58,349 --> 00:58:00,184
- Gun, gun.
- I got it right here.
790
00:58:00,267 --> 00:58:01,769
I got it right here, Pops.
791
00:58:01,852 --> 00:58:03,938
No, no.
792
00:58:04,021 --> 00:58:06,065
- What?
- The gun...
793
00:58:06,148 --> 00:58:09,360
[coughing] The gun, the gun...
794
00:58:09,443 --> 00:58:11,362
Dad, let me get you
some water, okay?
795
00:58:11,445 --> 00:58:12,673
I'm gonna have to clean
you up a little bit.
796
00:58:12,697 --> 00:58:13,948
No, no.
797
00:58:14,031 --> 00:58:15,241
I'm gonna get you some water.
798
00:58:15,324 --> 00:58:17,076
- No!
- I'll be right back.
799
00:58:17,159 --> 00:58:18,494
-I swear,
-No.
800
00:58:18,577 --> 00:58:20,329
- Now you stay right here.
- No.
801
00:58:35,428 --> 00:58:38,347
[water splashing]
802
00:58:46,230 --> 00:58:48,315
- [suspenseful music]
- Dad?
803
00:58:48,399 --> 00:58:49,608
Aw shit, Dad.
804
00:58:52,111 --> 00:58:53,446
Dad?
805
00:58:54,739 --> 00:58:56,323
Where are you, Dad?
806
00:59:03,873 --> 00:59:05,708
[sighs]
807
00:59:05,791 --> 00:59:07,710
[barrel rattling]
808
00:59:07,793 --> 00:59:09,003
Dad?
809
00:59:11,005 --> 00:59:12,298
Dad?
810
00:59:17,887 --> 00:59:19,472
Okay. Wait, wait.
811
00:59:22,975 --> 00:59:25,162
What good is the truck gonna
do us if Hampton has the keys?
812
00:59:25,186 --> 00:59:26,812
Look, if I can keep
a plane in the air,
813
00:59:26,896 --> 00:59:29,857
I think I can hot
wire one stupid truck.
814
00:59:29,940 --> 00:59:32,026
Come on. I think the
house is just up here.
815
00:59:32,109 --> 00:59:33,319
Come on.
816
00:59:44,997 --> 00:59:47,249
[leaves cracking]
817
00:59:48,209 --> 00:59:51,462
[suspenseful music]
818
00:59:51,545 --> 00:59:53,089
Well, goddamn.
819
00:59:53,172 --> 00:59:55,883
How many of you guys
are there anyway?
820
00:59:57,676 --> 01:00:01,013
Okay. It's like in
the movies, right?
821
01:00:04,308 --> 01:00:05,976
Good guys always win!
822
01:00:06,060 --> 01:00:08,270
[guns firing]
823
01:00:10,064 --> 01:00:14,068
[intense music]
824
01:00:14,151 --> 01:00:15,778
[water splashing]
825
01:00:23,369 --> 01:00:25,746
[suspenseful music]
826
01:00:43,514 --> 01:00:45,266
I hope I can get her going.
Shit!
827
01:00:45,349 --> 01:00:47,560
Why do you have to be so safe?
828
01:00:47,643 --> 01:00:48,811
A wheel lock?
829
01:00:48,894 --> 01:00:50,271
We're in the middle of nowhere?
830
01:00:50,354 --> 01:00:52,022
Who the hell did he
think would steal it?
831
01:00:52,106 --> 01:00:53,875
What does it matter?
He locked it and we're screwed.
832
01:00:53,899 --> 01:00:55,734
Can't you just cut
it or something?
833
01:00:55,818 --> 01:00:57,236
Well, if it were that easy,
834
01:00:57,319 --> 01:00:59,196
it wouldn't be much of
a lock, now would it?
835
01:00:59,280 --> 01:01:00,531
[door slams]
836
01:01:00,614 --> 01:01:02,199
We'll just have to
wait for Hampton.
837
01:01:02,283 --> 01:01:03,802
- Hampton's dead.
- You don't know that!
838
01:01:03,826 --> 01:01:05,536
And if we can't go
get him, we wait here.
839
01:01:05,619 --> 01:01:07,329
You heard the gun
fire same as me.
840
01:01:07,413 --> 01:01:08,640
You know what
they're capable of.
841
01:01:08,664 --> 01:01:10,207
But you don't know Hampton!
842
01:01:10,291 --> 01:01:12,251
- I know he was your friend, but-
-But nothing!
843
01:01:12,334 --> 01:01:14,295
Look, long after you put
this out of your mind,
844
01:01:14,378 --> 01:01:16,130
I'll still be
thinking about the day
845
01:01:16,213 --> 01:01:17,590
I left my friend to die!
846
01:01:25,055 --> 01:01:26,307
[door creaking]
847
01:01:30,811 --> 01:01:33,522
Looks like we've had
a little bit of company here.
848
01:01:33,606 --> 01:01:35,065
Oh my God.
849
01:01:36,984 --> 01:01:38,777
What are they looking for?
850
01:01:38,861 --> 01:01:40,154
I don't know,
851
01:01:40,237 --> 01:01:42,740
but I hope they
found it 'cause I'm,
852
01:01:42,823 --> 01:01:45,367
I'm tired of messing
with these guys.
853
01:01:47,494 --> 01:01:48,621
Now come on.
854
01:01:50,206 --> 01:01:52,499
You gotta let me take
a look at that arm.
855
01:01:52,583 --> 01:01:53,834
Come on.
856
01:01:56,086 --> 01:01:58,047
Let me see. Let me see.
857
01:01:59,381 --> 01:02:02,092
I'm gonna see if I can
find some bandages.
858
01:02:03,093 --> 01:02:05,095
And something to clean you up.
859
01:02:06,013 --> 01:02:08,682
[water running]
860
01:02:14,813 --> 01:02:16,190
Let me see.
861
01:02:21,028 --> 01:02:22,446
[water dripping]
862
01:02:23,572 --> 01:02:24,949
All right.
863
01:02:26,075 --> 01:02:28,035
Come on, breathe. Okay.
864
01:02:34,124 --> 01:02:35,125
Okay.
865
01:02:35,209 --> 01:02:36,669
Here, hold that.
866
01:02:41,298 --> 01:02:42,883
Now we'll see.
867
01:02:42,967 --> 01:02:44,385
We're gonna have to be ready.
868
01:02:44,468 --> 01:02:47,596
Just in case those
guys come back.
869
01:02:50,474 --> 01:02:52,518
[suspenseful music]
870
01:03:43,319 --> 01:03:46,322
[crickets chirping]
871
01:03:50,826 --> 01:03:53,954
[sighs] Here. Drink this.
872
01:03:54,038 --> 01:03:56,790
- For the pain. [Chuckles]
- Thanks.
873
01:04:01,754 --> 01:04:03,589
This is incredible.
874
01:04:03,672 --> 01:04:06,050
Really fucking incredible.
875
01:04:06,133 --> 01:04:09,053
No electricity, no phone.
876
01:04:09,136 --> 01:04:10,304
No car. No car?
877
01:04:11,805 --> 01:04:14,224
Why didn't the
professor have a car?
878
01:04:14,308 --> 01:04:15,601
I don't know.
879
01:04:16,560 --> 01:04:19,021
So what are we gonna do?
880
01:04:19,104 --> 01:04:20,915
- If Hampton were here...
- Hampton's not here.
881
01:04:20,939 --> 01:04:23,400
We're gonna have to figure
this one out on our own.
882
01:04:23,484 --> 01:04:25,736
It's time to grow up, Cory.
883
01:04:35,579 --> 01:04:36,830
Hey.
884
01:04:41,585 --> 01:04:43,212
I'm sorry.
885
01:04:43,295 --> 01:04:44,546
Yeah.
886
01:04:48,342 --> 01:04:51,220
Who is Reverend Thadeous Sutton?
887
01:04:55,641 --> 01:04:58,769
That was Hampton's
great grandpa.
888
01:05:00,229 --> 01:05:04,775
[chuckles] Some people
think it was suicide.
889
01:05:04,858 --> 01:05:07,361
The professor thinks
that he was murdered.
890
01:05:13,283 --> 01:05:15,077
[coyote howling]
891
01:05:16,745 --> 01:05:18,288
Think we lost 'em in the woods?
892
01:05:18,372 --> 01:05:19,748
Maybe.
893
01:05:21,417 --> 01:05:23,544
Maybe they're not coming back.
894
01:05:24,128 --> 01:05:26,171
Maybe.
895
01:05:27,965 --> 01:05:31,885
Listen, why don't
you stretch out
896
01:05:31,969 --> 01:05:34,346
[soft music]
897
01:05:37,516 --> 01:05:39,726
And give that arm a rest.
898
01:05:41,812 --> 01:05:43,230
Okay?
899
01:05:44,356 --> 01:05:46,859
- Cory.
- What?
900
01:05:48,068 --> 01:05:49,653
Are we gonna die?
901
01:05:51,238 --> 01:05:52,489
Eventually.
902
01:05:53,740 --> 01:05:54,968
I'm gonna try like
to hell to make sure
903
01:05:54,992 --> 01:05:57,494
it doesn't happen tonight.
904
01:05:57,578 --> 01:06:01,248
Come on now.
Get some sleep. Okay?
905
01:06:08,881 --> 01:06:11,216
[coyotes howling]
906
01:06:15,721 --> 01:06:18,098
Pam, wake up!
907
01:06:18,182 --> 01:06:20,559
- It's Hampton!
- Hampton?
908
01:06:20,642 --> 01:06:22,561
Yeah. He's back!
909
01:06:22,644 --> 01:06:26,148
Cory, Pam! Let's haul
it on outta here!
910
01:06:26,857 --> 01:06:29,151
[intense music]
911
01:06:30,235 --> 01:06:32,279
- [Pam screams]
- [gun fires]
912
01:06:44,458 --> 01:06:46,710
[screams]
913
01:06:50,881 --> 01:06:53,008
- [gun fires]
- [gasping]
914
01:06:53,091 --> 01:06:54,968
Hey, you're all right.
915
01:06:55,052 --> 01:06:57,387
You're okay.
It's just a bad dream.
916
01:07:00,933 --> 01:07:02,559
Where'd you go?
917
01:07:02,643 --> 01:07:05,979
I was rigging a surprise
for our friends, just in case.
918
01:07:07,606 --> 01:07:09,191
[watch beeping]
919
01:07:09,691 --> 01:07:11,568
Four?
920
01:07:11,652 --> 01:07:14,071
It will be light
in another hour.
921
01:07:14,154 --> 01:07:17,074
You've been sleeping
a long time.
922
01:07:20,702 --> 01:07:22,037
What's that?
923
01:07:23,789 --> 01:07:26,625
I hope I can improvise a bit.
924
01:07:28,627 --> 01:07:29,627
Great.
925
01:07:32,089 --> 01:07:34,007
You mind if I ask you something?
926
01:07:37,678 --> 01:07:41,557
Back there in the woods
with the professor,
927
01:07:41,640 --> 01:07:43,433
you said something
about Shakespeare.
928
01:07:45,894 --> 01:07:48,689
Yeah, that was
professor's last words.
929
01:07:48,772 --> 01:07:50,983
They were from Shakespeare,
"Julius Caesar."
930
01:07:52,234 --> 01:07:55,737
"The evil that men
do lives after them.
931
01:07:55,821 --> 01:07:59,408
The good is oft interred
with their bones."
932
01:08:00,867 --> 01:08:03,620
Cory, that man by the river...
933
01:08:05,289 --> 01:08:07,708
The candidate for
cosmetic surgery.
934
01:08:08,333 --> 01:08:10,168
Yeah, he...
935
01:08:12,713 --> 01:08:17,801
I had the strangest feeling
I'd seen him before somewhere.
936
01:08:17,884 --> 01:08:20,679
Yeah, hanging on
the post office wall.
937
01:08:26,310 --> 01:08:27,436
Hanging?
938
01:08:29,104 --> 01:08:30,772
Cory, you're gonna
think I'm crazy, but...
939
01:08:30,856 --> 01:08:31,940
[distant whine]
940
01:08:33,692 --> 01:08:35,944
Someone's out there!
941
01:08:36,028 --> 01:08:37,738
I think he's heading
for the door.
942
01:08:39,781 --> 01:08:42,117
[suspenseful music]
943
01:08:46,830 --> 01:08:49,041
[doorknob clattering]
944
01:08:49,124 --> 01:08:51,543
[Pam breathes heavily]
945
01:08:57,758 --> 01:08:59,092
[pump clacks]
946
01:08:59,176 --> 01:09:01,386
[Hampton]
Cory! Open up, it's me.
947
01:09:02,721 --> 01:09:04,598
Watch the window.
948
01:09:06,475 --> 01:09:08,268
[board clattering]
949
01:09:10,145 --> 01:09:11,563
Jesus! Hampton!
950
01:09:13,065 --> 01:09:14,983
Damn man, help me.
951
01:09:15,067 --> 01:09:17,361
Well, I tried to
unlock the truck,
952
01:09:17,444 --> 01:09:19,696
but I must have lost my keys.
953
01:09:19,780 --> 01:09:22,824
[suspenseful music]
954
01:09:23,992 --> 01:09:25,827
[Hampton coughing]
955
01:09:28,747 --> 01:09:30,207
- Come on.
- What?
956
01:09:30,290 --> 01:09:33,293
- Hey.
- [chuckles]
957
01:09:33,377 --> 01:09:34,395
Are you all right? Are you okay?
958
01:09:34,419 --> 01:09:37,422
Hey, hey, I outfoxed 'em, man.
959
01:09:37,506 --> 01:09:41,009
[laughs] I fell off
the fucking cliff!
960
01:09:45,013 --> 01:09:46,807
What about your dad?
961
01:09:46,890 --> 01:09:49,267
He wasn't bad. [Chuckles]
962
01:09:49,351 --> 01:09:50,894
All in a day's work.
963
01:09:50,977 --> 01:09:53,438
Try it sometime. [Laughing]
964
01:09:55,148 --> 01:09:57,192
I'm sorry, man.
965
01:09:57,275 --> 01:09:59,695
Yeah, well,
966
01:09:59,778 --> 01:10:02,531
there will be plenty
of times more later.
967
01:10:03,949 --> 01:10:06,451
Right now, we gotta get
the hell out of here.
968
01:10:06,535 --> 01:10:07,577
They'll be coming.
969
01:10:07,661 --> 01:10:09,329
[gun cocks]
970
01:10:11,623 --> 01:10:13,458
I heard a horse earlier.
971
01:10:13,542 --> 01:10:14,668
Oh, shit.
972
01:10:15,627 --> 01:10:17,254
It's too late.
973
01:10:17,337 --> 01:10:19,107
They're out there waiting
for us to make a move.
974
01:10:19,131 --> 01:10:20,716
Who are these guys?
975
01:10:20,799 --> 01:10:22,592
I don't know.
976
01:10:22,676 --> 01:10:24,469
But one thing's for sure,
977
01:10:24,553 --> 01:10:27,097
they don't seem to
be the quitting type.
978
01:10:27,180 --> 01:10:28,974
Well, we can't
hold out all night.
979
01:10:29,057 --> 01:10:30,434
[Hampton laughs]
980
01:10:30,517 --> 01:10:32,519
I mean, God, every
time we knock one down,
981
01:10:32,602 --> 01:10:35,605
there's another one
to take his place.
982
01:10:35,689 --> 01:10:37,208
There's something not
right about those men.
983
01:10:37,232 --> 01:10:38,793
Before you came in,
I was talking to Cory
984
01:10:38,817 --> 01:10:41,862
about the man with
a scar on his face.
985
01:10:41,945 --> 01:10:43,572
Yeah. The one I shot.
986
01:10:43,655 --> 01:10:46,408
No you didn't. I bashed his
head in down by the river.
987
01:10:46,491 --> 01:10:47,701
You both killed him.
988
01:10:47,784 --> 01:10:49,161
What do you mean?
989
01:10:49,244 --> 01:10:51,955
But your great-grandfather
hung him first.
990
01:10:52,038 --> 01:10:53,415
Look, you recognize him?
991
01:10:56,001 --> 01:10:57,502
That's the guy.
992
01:10:58,628 --> 01:10:59,921
Yeah, that's the guy.
993
01:11:00,005 --> 01:11:02,215
I wouldn't some face like that.
994
01:11:04,968 --> 01:11:07,721
And he had an empty holster.
995
01:11:08,597 --> 01:11:10,682
What?
996
01:11:10,766 --> 01:11:12,642
That's what Dad was
trying to tell us.
997
01:11:12,726 --> 01:11:14,811
- What?
- The gun.
998
01:11:14,895 --> 01:11:16,772
The gun, man! The gun!
999
01:11:18,148 --> 01:11:19,357
Gun.
1000
01:11:20,776 --> 01:11:21,985
There it is.
1001
01:11:28,825 --> 01:11:31,286
It belonged to Frank Clements.
1002
01:11:31,369 --> 01:11:33,288
See the initials? F.C.
1003
01:11:34,706 --> 01:11:36,208
Frank Clements.
1004
01:11:37,751 --> 01:11:39,169
He was an outlaw.
1005
01:11:40,754 --> 01:11:43,882
My great-grandfather hung him
1006
01:11:43,965 --> 01:11:46,092
a hundred years ago today.
1007
01:11:46,885 --> 01:11:48,220
Hung him?
1008
01:11:48,303 --> 01:11:50,263
I thought your great-grandfather
was a preacher.
1009
01:11:51,598 --> 01:11:55,352
He was a little
overzealous at times.
1010
01:11:55,435 --> 01:11:57,521
Anyway, after Clements was dead,
1011
01:11:58,438 --> 01:12:00,816
he hung onto his gun.
1012
01:12:00,899 --> 01:12:04,736
It stayed with the family
from generation to generation.
1013
01:12:05,946 --> 01:12:08,657
My daddy was gonna
give it to me.
1014
01:12:08,740 --> 01:12:10,700
We've got company.
1015
01:12:13,537 --> 01:12:15,205
[suspenseful music]
1016
01:12:17,415 --> 01:12:20,377
[groaning] No!
1017
01:12:20,460 --> 01:12:22,295
Hampton!
1018
01:12:22,379 --> 01:12:23,421
Dad!
1019
01:12:25,632 --> 01:12:26,943
You go out there
and they'll kill you
1020
01:12:26,967 --> 01:12:28,593
just as sure as
they killed Tommy!
1021
01:12:28,677 --> 01:12:30,011
They got my father out there!
1022
01:12:30,095 --> 01:12:31,972
And there's nothing
you can do about it!
1023
01:12:32,055 --> 01:12:33,181
Oh my God.
1024
01:12:34,224 --> 01:12:35,517
No!
1025
01:12:35,600 --> 01:12:37,769
No! No! Hampton!
1026
01:12:38,520 --> 01:12:40,814
[Jim choking]
1027
01:12:44,568 --> 01:12:46,903
No!
1028
01:12:51,867 --> 01:12:53,410
Those bastards!
1029
01:12:53,493 --> 01:12:55,413
- Those fucking bastards!
- What are we gonna do?
1030
01:12:57,539 --> 01:12:59,457
We can't just sit here!
We gotta do something!
1031
01:12:59,541 --> 01:13:02,627
Yeah, the only
chance is that jeep.
1032
01:13:02,711 --> 01:13:04,212
What Jeep?
1033
01:13:04,296 --> 01:13:06,590
Dad keeps a Jeep out
behind the tool shed there.
1034
01:13:06,673 --> 01:13:08,466
It's about 200 yards there.
1035
01:13:08,550 --> 01:13:11,177
I'm gonna go out there
and get the Jeep.
1036
01:13:13,889 --> 01:13:15,891
I'm gonna drive it right
in front here, Cory.
1037
01:13:15,974 --> 01:13:17,809
Take one of these grenades.
1038
01:13:17,893 --> 01:13:19,561
We'll cover you from here.
1039
01:13:20,437 --> 01:13:21,855
When I get here,
1040
01:13:21,938 --> 01:13:24,482
we are gonna ride the
hell oughta here, man.
1041
01:13:25,984 --> 01:13:27,652
Okay?
1042
01:13:27,736 --> 01:13:29,446
[gun clacking]
1043
01:13:30,196 --> 01:13:31,197
Let's do it.
1044
01:13:31,281 --> 01:13:32,407
Hampton...
1045
01:13:33,408 --> 01:13:35,118
Be careful, Hampton.
1046
01:13:51,801 --> 01:13:53,470
Cory, man.
1047
01:13:55,472 --> 01:13:57,891
[sighs] You're the
best friend I got.
1048
01:13:59,768 --> 01:14:02,896
She slept on the couch.
That's all.
1049
01:14:07,275 --> 01:14:08,818
Thanks, Hampton.
1050
01:14:12,197 --> 01:14:13,531
Here we go.
1051
01:14:13,615 --> 01:14:16,910
- [suspenseful music]
- [insects chirping]
1052
01:15:11,297 --> 01:15:12,590
[gun clacks]
1053
01:15:12,674 --> 01:15:14,426
[suspenseful music continues]
1054
01:15:21,766 --> 01:15:24,269
[owl hooting]
1055
01:15:53,590 --> 01:15:55,425
[engine starting]
1056
01:16:01,723 --> 01:16:04,059
I don't see anything.
1057
01:16:04,142 --> 01:16:05,477
There he is.
1058
01:16:09,981 --> 01:16:12,692
[guns firing]
1059
01:16:15,111 --> 01:16:16,946
Careful, Hampton!
1060
01:16:18,782 --> 01:16:21,284
[guns firing]
1061
01:16:29,667 --> 01:16:32,212
[gun fires]
1062
01:16:34,881 --> 01:16:36,508
[Jeep exploding]
1063
01:16:38,051 --> 01:16:40,303
No!
1064
01:16:41,346 --> 01:16:43,431
No!
1065
01:16:44,140 --> 01:16:46,017
[fire crackling]
1066
01:16:53,399 --> 01:16:54,984
Hampton!
1067
01:16:55,860 --> 01:16:57,445
[fire crackling]
1068
01:17:13,253 --> 01:17:15,588
Take the shotgun
and cover the window.
1069
01:17:15,672 --> 01:17:17,549
What's the use?
1070
01:17:17,632 --> 01:17:19,259
There's too many of them.
1071
01:17:19,342 --> 01:17:21,052
They just keep coming.
1072
01:17:22,345 --> 01:17:24,931
So you wanna give up?
Let them kill you?
1073
01:17:26,516 --> 01:17:28,643
They're gonna get
us sooner or later.
1074
01:17:28,726 --> 01:17:31,604
Hampton just died trying
to save our asses!
1075
01:17:31,688 --> 01:17:33,439
And you wanna give
up without a fight?
1076
01:17:33,523 --> 01:17:35,525
I'm not gonna!
1077
01:17:35,608 --> 01:17:38,236
I say we fight to the end!
1078
01:17:38,319 --> 01:17:40,572
Come on, what do you say?
1079
01:17:49,622 --> 01:17:51,249
[pump clacks]
1080
01:17:51,332 --> 01:17:53,918
- [suspenseful music]
- [crows cawing]
1081
01:18:50,934 --> 01:18:53,144
It looks like this is it.
1082
01:18:53,228 --> 01:18:54,437
I guess so.
1083
01:19:04,697 --> 01:19:06,241
[guns firing]
1084
01:19:12,914 --> 01:19:14,165
[guns firing]
1085
01:19:27,178 --> 01:19:28,388
Cory!
1086
01:19:38,523 --> 01:19:41,025
You get out of the house,
you get as far away as you can
1087
01:19:41,109 --> 01:19:43,569
and you connect these
leads, all right?
1088
01:19:43,653 --> 01:19:45,738
After you've done that,
when you hear my signal,
1089
01:19:45,822 --> 01:19:46,990
you press this red button.
1090
01:19:47,073 --> 01:19:49,409
- Okay?
- Why? What's gonna happen?
1091
01:19:49,492 --> 01:19:51,011
I rigged the house
with black powder bombs.
1092
01:19:51,035 --> 01:19:52,680
When you press this button,
it'll set 'em off.
1093
01:19:52,704 --> 01:19:54,014
I'm gonna lure
these guys in there
1094
01:19:54,038 --> 01:19:55,873
and we're gonna
blow 'em away! Okay?
1095
01:19:55,957 --> 01:19:58,668
- Here, give me this.
- Got it.
1096
01:19:58,751 --> 01:20:00,086
Go! Go!
1097
01:20:00,169 --> 01:20:02,422
- [suspenseful music]
- [insects chirping]
1098
01:20:05,591 --> 01:20:07,218
Bring it on, you bastards!
1099
01:20:09,637 --> 01:20:11,389
[guns firing]
1100
01:20:25,653 --> 01:20:26,863
[gun clicks]
1101
01:20:33,202 --> 01:20:34,662
[gun firing]
1102
01:20:35,580 --> 01:20:36,914
Now, Pam, now!
1103
01:20:37,707 --> 01:20:39,834
It won't work! Damn it!
1104
01:20:41,502 --> 01:20:43,171
[suspenseful music continues]
1105
01:20:56,976 --> 01:20:58,311
[gun fires]
1106
01:20:59,729 --> 01:21:03,024
You, you're all dead!
You're all dead!
1107
01:21:03,107 --> 01:21:05,735
- No!
- [gun firing]
1108
01:21:11,115 --> 01:21:13,493
[dramatic music]
1109
01:21:14,911 --> 01:21:16,496
[Pam] My God, Cory, look!
1110
01:21:16,579 --> 01:21:19,791
[breathes heavily]
1111
01:21:22,919 --> 01:21:24,253
Where'd he go?
1112
01:21:27,590 --> 01:21:28,966
Back to Hell.
1113
01:21:30,385 --> 01:21:32,762
Let's just hope this
time he'll stay there.
1114
01:21:39,560 --> 01:21:41,354
[thunder rumbling]
1115
01:21:41,437 --> 01:21:43,082
[Thadeous] Damn you
to the bottomless perdition,
1116
01:21:43,106 --> 01:21:44,190
Frank Clements.
1117
01:21:44,273 --> 01:21:46,234
May your soul never rest.
1118
01:21:46,317 --> 01:21:48,277
[lightning striking]
1119
01:21:57,453 --> 01:22:00,748
[soft guitar music]
1120
01:22:12,844 --> 01:22:18,224
Some men lose their
lives too early.
1121
01:22:20,560 --> 01:22:25,898
Some men never make
the play at all.
1122
01:22:28,526 --> 01:22:33,906
Me, I'm just a dish
out on the table.
1123
01:22:36,284 --> 01:22:41,581
Counting rules and
hoping time to stall.
1124
01:22:44,000 --> 01:22:49,380
If I had a second
life to give you.
1125
01:22:51,507 --> 01:22:56,971
And yielded arms and
captured all your dreams.
1126
01:22:59,724 --> 01:23:04,979
Brought them to you
in a wave of baskets.
1127
01:23:07,356 --> 01:23:12,612
Through the corners
carry such a gleam.
1128
01:23:14,614 --> 01:23:19,035
Life goes on.
1129
01:23:19,118 --> 01:23:23,456
Life goes on.
1130
01:23:23,539 --> 01:23:28,002
Life goes on.
1131
01:23:28,085 --> 01:23:30,338
Today.
1132
01:23:39,889 --> 01:23:44,936
I met a girl who
loved me for a season.
1133
01:23:47,396 --> 01:23:52,777
She read my hand and
sang out all her songs.
1134
01:23:55,321 --> 01:24:00,701
But when that winter wind
came down that highway.
1135
01:24:03,162 --> 01:24:08,459
The playing cars were
Scattered one by one.
1136
01:24:10,461 --> 01:24:15,800
Perhaps another night
out running to save her.
1137
01:24:18,344 --> 01:24:23,558
Another night in
a distant pair of eyes.
1138
01:24:25,977 --> 01:24:31,148
And me, I stood there
counting my reflections.
1139
01:24:33,734 --> 01:24:38,990
Turning, spinning slowly
through to survive.
1140
01:24:40,741 --> 01:24:44,954
But life goes on.
1141
01:24:45,037 --> 01:24:49,166
Life goes on.
1142
01:24:49,250 --> 01:24:53,462
Life goes on.
1143
01:24:53,546 --> 01:24:57,508
Today.
1144
01:24:57,592 --> 01:25:02,972
When I went to war
inside the city.
1145
01:25:05,057 --> 01:25:06,851
I fell to love...
77120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.