Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,918 --> 00:00:45,212
Beep! Beep! Beep! Beep!
2
00:00:45,212 --> 00:00:48,465
Beep! Beep! Beep! Beep!
- Oh my! Oh my! Oh my! Oh my!
3
00:00:50,551 --> 00:00:53,554
I'll change Stinky.
You serve breakfast to Picky.
4
00:00:53,554 --> 00:00:55,430
I'm not picky!
5
00:00:55,430 --> 00:00:58,684
Ew, gross! You got egg white in my egg!
6
00:00:58,684 --> 00:01:01,562
- Ugh! Just get dressed, Mandy!
7
00:01:01,562 --> 00:01:03,689
These are kids' clothes, Mom!
8
00:01:03,689 --> 00:01:05,232
I'm not wearing these!
9
00:01:05,232 --> 00:01:06,984
Me neither!
10
00:01:08,861 --> 00:01:11,697
Ew, gross!
You got egg white on his diaper.
11
00:01:14,116 --> 00:01:17,452
- I don't get why my kids are so spoiled.
12
00:01:17,452 --> 00:01:20,122
We have tons of money,
we give them everything they want,
13
00:01:20,122 --> 00:01:22,541
and still totally spoiled!
14
00:01:22,541 --> 00:01:25,377
Your kids should see how
I grew up in the Orphanarium.
15
00:01:25,377 --> 00:01:27,588
Ugh. We could only dream
16
00:01:27,588 --> 00:01:29,548
of being spoiled and obnoxious.
17
00:01:30,549 --> 00:01:33,093
Oh yeah?
18
00:01:33,093 --> 00:01:36,096
Hey, does the Orphanarium
allow visitors?
19
00:01:36,096 --> 00:01:38,265
You know,
so people can feel good about themselves,
20
00:01:38,265 --> 00:01:40,184
and also frighten their own children?
21
00:01:40,184 --> 00:01:42,769
Sure! It's called volunteering.
22
00:01:47,900 --> 00:01:51,069
Ew! This place smells worse than Mandy!
23
00:01:51,069 --> 00:01:53,488
- Does not!
- Well, I, for one,
24
00:01:53,488 --> 00:01:56,408
think volunteering is a fantastic idea.
25
00:01:56,408 --> 00:01:58,118
I wouldn't miss it for the world.
26
00:01:59,536 --> 00:02:02,164
Lieutenant Kroker!
Report for emergency briefing.
27
00:02:02,164 --> 00:02:04,541
Oh, thank God. I'll be back in a month!
28
00:02:09,880 --> 00:02:11,465
Warden Vogel!
29
00:02:11,465 --> 00:02:14,843
Leela! It seems like only yesterday
30
00:02:14,843 --> 00:02:17,554
you were this tall
and riddled with scurvy.
31
00:02:18,931 --> 00:02:20,557
Lot of bad memories.
32
00:02:20,557 --> 00:02:23,060
Is this gonna be my new family?
33
00:02:23,060 --> 00:02:25,896
No, Albert.
These folks are here to provide
34
00:02:25,896 --> 00:02:29,107
useless, unskilled labor,
not adopt you.
35
00:02:29,107 --> 00:02:30,359
Oh, thank God.
36
00:02:31,360 --> 00:02:35,197
Get ready for some super fun
hands-on volunteer work.
37
00:02:36,615 --> 00:02:38,242
But don't touch anything.
38
00:02:38,242 --> 00:02:41,703
It's snack time, so you can start
by cutting these grapes in half.
39
00:02:41,703 --> 00:02:43,997
Ah, so the little ones don't choke.
40
00:02:43,997 --> 00:02:45,999
No, so there's enough to go around.
41
00:02:48,544 --> 00:02:50,045
Next, cut the blankets.
42
00:02:52,172 --> 00:02:54,633
This soup smells delicious!
43
00:02:54,633 --> 00:02:56,552
Can I help serve and eat it, yum-yum?
44
00:02:56,552 --> 00:02:58,595
You've gotta make it first.
That's just tap water.
45
00:03:00,889 --> 00:03:02,808
Mm, chunky.
46
00:03:05,269 --> 00:03:07,896
Shall I take this putrid trash out?
47
00:03:07,896 --> 00:03:10,315
That isn't trash. It's the donation bin.
48
00:03:10,315 --> 00:03:11,942
Donors put their trash in it.
49
00:03:11,942 --> 00:03:14,695
Okay, kids, line up.
50
00:03:14,695 --> 00:03:16,196
Each child will receive
51
00:03:16,196 --> 00:03:19,366
precisely 0.6 kilograms of toy.
52
00:03:19,366 --> 00:03:21,994
Two-thirds of a basketball for you,
53
00:03:21,994 --> 00:03:25,330
a clump of melted army men for you,
54
00:03:25,330 --> 00:03:28,458
three stuffed animals
with tomato sauce for you,
55
00:03:28,458 --> 00:03:31,753
and a tricy-- uh, bicycle for you.
56
00:03:31,753 --> 00:03:33,839
Albert, you get a cookie.
- Yum!
57
00:03:37,467 --> 00:03:39,344
This used to be my room.
58
00:03:39,344 --> 00:03:41,221
It's the only one with a window.
59
00:03:42,472 --> 00:03:45,601
That's Bandit.
He gave me my first rabies.
60
00:03:46,560 --> 00:03:49,605
This is way nicer than my room at home!
61
00:03:49,605 --> 00:03:51,899
Mine has too much furnitures.
62
00:03:51,899 --> 00:03:54,735
And it's all so matchy-matchy.
63
00:03:54,735 --> 00:03:57,988
And her toys have lots of sauce on them!
64
00:03:57,988 --> 00:04:01,658
Mine don't have any!
65
00:04:01,658 --> 00:04:03,160
You want me to kick her?
66
00:04:07,706 --> 00:04:08,707
Here you go.
67
00:04:10,125 --> 00:04:11,710
And one for you.
68
00:04:12,961 --> 00:04:14,838
And one for you.
69
00:04:16,673 --> 00:04:19,718
Ah. It just feels so good to help.
70
00:04:19,718 --> 00:04:22,888
Can you fix our table, Mr. Shiny Pants?
71
00:04:22,888 --> 00:04:24,431
I thought you'd never ask!
72
00:04:27,434 --> 00:04:29,728
Can you bend my spoon straight?
73
00:04:29,728 --> 00:04:32,105
No problem, kid.
74
00:04:32,105 --> 00:04:33,607
How'd that happen anyway?
75
00:04:33,607 --> 00:04:36,276
Damien did it. With his brain.
76
00:04:39,279 --> 00:04:40,614
My man, Damien!
77
00:04:43,075 --> 00:04:46,286
I apologize, kids.
That was just horrible!
78
00:04:46,286 --> 00:04:48,789
I'll buy you all ponies to make up for it.
79
00:04:48,789 --> 00:04:50,832
Mine better be a big one!
80
00:04:50,832 --> 00:04:52,584
Hey, where's Mandy?
81
00:04:55,420 --> 00:04:58,090
I love it here! Whee!
82
00:05:02,469 --> 00:05:03,804
Wanna play toys?
83
00:05:03,804 --> 00:05:07,099
The raccoon lick'ded
some of the p'sghetti sauce off.
84
00:05:07,099 --> 00:05:10,102
Aw, so cute!
85
00:05:10,102 --> 00:05:13,522
Hi! My name is Bearinara!
86
00:05:13,522 --> 00:05:14,857
I like your ear!
87
00:05:15,899 --> 00:05:18,819
- I like your big empty forehead.
88
00:05:19,820 --> 00:05:23,490
You're a little green froggy
just like my daddy!
89
00:05:25,576 --> 00:05:28,579
Mandy! Stop kissing garbage!
90
00:05:28,579 --> 00:05:30,414
But, we're having fun!
91
00:05:30,414 --> 00:05:32,165
Come on. It's time to go.
92
00:05:32,165 --> 00:05:34,918
Can I at least give her a hug goodbye?
93
00:05:34,918 --> 00:05:36,920
I said not to touch anything dirty.
94
00:05:46,096 --> 00:05:47,764
Reporting for briefing, sir!
95
00:05:47,764 --> 00:05:49,808
You know, Kif, among certain females,
96
00:05:49,808 --> 00:05:52,352
I'm better known for my de-briefing.
97
00:05:55,898 --> 00:05:57,900
At ease, gentlemen.
98
00:05:59,026 --> 00:06:01,695
Admirella? And in combat uniform?
99
00:06:01,695 --> 00:06:03,113
This must be important.
100
00:06:03,113 --> 00:06:04,740
Very important, Lieutenant.
101
00:06:04,740 --> 00:06:07,034
What I'm about to show you is top secret.
102
00:06:07,034 --> 00:06:09,995
That's why I've been keeping it
close to my chest.
103
00:06:09,995 --> 00:06:11,496
- Uh...
104
00:06:11,496 --> 00:06:14,124
I-I should get a map like that for Amy.
105
00:06:14,124 --> 00:06:16,752
Unidentified hostile aliens
have wiped out
106
00:06:16,752 --> 00:06:18,712
several of our remote bases
107
00:06:18,712 --> 00:06:20,839
here, here, and here.
108
00:06:20,839 --> 00:06:22,758
I've been to two of those bases.
109
00:06:22,758 --> 00:06:24,843
And they're on a direct course for...
110
00:06:24,843 --> 00:06:26,970
well, I'm not at liberty to say,
111
00:06:26,970 --> 00:06:29,473
but one of the DOOP's
most important planets.
112
00:06:29,473 --> 00:06:32,267
Not Amphibios 9, my home world?!
113
00:06:37,314 --> 00:06:39,441
Important means Earth, Lieutenant.
114
00:06:39,441 --> 00:06:42,819
The very survival of Earth is at stake.
115
00:06:42,819 --> 00:06:45,364
Pfft. Amphibios 9.
116
00:06:47,366 --> 00:06:49,660
- Oh, ho, ho.
117
00:06:53,789 --> 00:06:55,874
Those orphans sure taught us a lot
118
00:06:55,874 --> 00:06:58,627
about not being spoiled.
Right, kids?
119
00:06:58,627 --> 00:07:01,839
Are these domestic bath salts?
120
00:07:01,839 --> 00:07:03,298
What are we, bankrupt?
121
00:07:03,298 --> 00:07:06,718
I miss Sally. And her fuzzly toys.
122
00:07:06,718 --> 00:07:09,471
I'll get you a clean new fuzzly toy.
123
00:07:09,471 --> 00:07:11,181
I'm sure you can find them anywhere.
124
00:07:12,599 --> 00:07:13,976
Sold out?
125
00:07:14,977 --> 00:07:16,979
Sold out?!
126
00:07:18,397 --> 00:07:19,815
Ah. There they are.
127
00:07:23,068 --> 00:07:25,362
Hey!
- Grab. Hands off my kajigger!
128
00:07:25,362 --> 00:07:26,905
It's a present for my whatsit!
129
00:07:26,905 --> 00:07:29,324
Your whatsit's too old
to play with kajiggers.
130
00:07:32,619 --> 00:07:36,582
Ooh! Looks like we've got
a little Fuzzy Funbag collector!
131
00:07:36,582 --> 00:07:39,334
- People collect these things?
- Oh God, yes.
132
00:07:39,334 --> 00:07:42,087
From the moment I nabbed
my first one, I was like...
133
00:07:44,590 --> 00:07:46,800
♪ Gotta collect 'em all! ♪
134
00:07:46,800 --> 00:07:49,887
Now that I know they're hard to get,
I want them!
135
00:07:50,470 --> 00:07:51,763
- Ow!
136
00:07:51,763 --> 00:07:53,891
There! I collected 'em all.
137
00:07:53,891 --> 00:07:57,394
Oh, honey,
that's not even close to 'em all.
138
00:07:57,394 --> 00:07:59,396
You've got, like, 195 to go.
139
00:07:59,396 --> 00:08:02,566
Shman. Then, I better get started.
140
00:08:02,566 --> 00:08:04,735
- Hey!
- Oh, grow up.
141
00:08:08,864 --> 00:08:11,450
A Bitey Bedbug came up on bBay!
142
00:08:13,744 --> 00:08:15,746
- In business news...
- Turn that off!
143
00:08:15,746 --> 00:08:18,707
...the Fuzzy Funbag index
hit an all-time high today--
144
00:08:18,707 --> 00:08:20,375
- Turn that on!
145
00:08:20,375 --> 00:08:21,877
Experts agree,
146
00:08:21,877 --> 00:08:24,880
the mass-produced bags
can only go up in value,
147
00:08:24,880 --> 00:08:26,798
much like Bitcoin or tulips.
148
00:08:26,798 --> 00:08:29,051
Gotta collect 'em all.
149
00:08:46,860 --> 00:08:48,153
Hm...
150
00:08:48,153 --> 00:08:49,821
One to go.
151
00:08:50,280 --> 00:08:51,782
Cashew CuddleFish,
152
00:08:51,782 --> 00:08:54,493
I'm gonna collect you so hard!
153
00:08:57,996 --> 00:08:59,665
Business is booming!
154
00:08:59,665 --> 00:09:02,584
We're delivering whatever
these things are by the millions!
155
00:09:03,919 --> 00:09:06,839
This one! The CuddleFish!
Has anyone seen it?!
156
00:09:06,839 --> 00:09:10,133
You seem kinda worked up, Amy.
Though it is awful cute.
157
00:09:10,133 --> 00:09:12,553
Gimme that drawing!
158
00:09:13,220 --> 00:09:16,014
You know, there's actually
quite a bit of science
159
00:09:16,014 --> 00:09:18,475
behind the concept of cuteness.
160
00:09:18,475 --> 00:09:21,144
Ooh! Lecture, lecture!
161
00:09:21,144 --> 00:09:22,729
Since baby mammals
162
00:09:22,729 --> 00:09:25,399
have relatively large eyes at birth,
163
00:09:25,399 --> 00:09:28,026
we evolved to find that cute,
164
00:09:28,026 --> 00:09:31,864
so we'd care for our offspring
instead of strangling them.
165
00:09:31,864 --> 00:09:33,991
Clever little bastards.
166
00:09:33,991 --> 00:09:36,368
- Let's run an experiment.
167
00:09:37,786 --> 00:09:40,080
I'm going to show a series of images,
168
00:09:40,080 --> 00:09:42,291
and my cu-trometer will measure
169
00:09:42,291 --> 00:09:45,085
how loud you say "aww."
170
00:09:46,086 --> 00:09:47,504
Aww.
171
00:09:47,504 --> 00:09:49,715
Aww!
172
00:09:49,715 --> 00:09:52,384
Aww!
173
00:09:53,552 --> 00:09:54,678
- Ew!
- Yuck!
174
00:09:54,678 --> 00:09:58,515
Correct! This face has
zero cuteness coefficient.
175
00:09:58,515 --> 00:10:01,602
The pinprick pupils
are ugly and off-putting.
176
00:10:01,602 --> 00:10:03,270
Turn it off! Turn it off!
177
00:10:03,270 --> 00:10:07,107
But these Funbags,
why, they take it to the next level!
178
00:10:08,692 --> 00:10:11,153
Aww!
179
00:10:11,153 --> 00:10:14,907
Our desire to obtain them
is beyond our control.
180
00:10:14,907 --> 00:10:17,117
I don't know
if it's literally beyond our--
181
00:10:18,118 --> 00:10:20,245
A CuddleFish is up for auction!
182
00:10:25,334 --> 00:10:28,337
Just sneak in and pretend
to be orphans till I get back!
183
00:10:28,337 --> 00:10:31,590
Go, go, go!
184
00:10:38,013 --> 00:10:40,474
Wow. You own your own bidding paddle?
185
00:10:40,474 --> 00:10:42,809
I own my own number.
186
00:10:42,809 --> 00:10:46,563
We now start the bidding for the rarest
and cutest of all Funbags.
187
00:10:46,563 --> 00:10:48,649
Cashew the CuddleFish.
188
00:10:50,234 --> 00:10:53,111
All the money in
my children's college funds!
189
00:10:54,404 --> 00:10:57,741
Madam, that bid is more
than makes any sense.
190
00:10:57,741 --> 00:10:59,868
We have More Than Makes Any Sense,
More Than Makes Any Sense.
191
00:10:59,868 --> 00:11:02,329
Do I hear More Than Makes
Any Sense and a Half?
192
00:11:04,790 --> 00:11:06,375
We have More Than Makes
Any Sense and a Half.
193
00:11:06,375 --> 00:11:08,794
Do I hear Girl, Are You
Kidding Me Right Now?
194
00:11:08,794 --> 00:11:10,879
You only live once, Mother.
195
00:11:10,879 --> 00:11:13,173
Although it's been a very long once.
196
00:11:13,173 --> 00:11:15,467
Girl, are you kidding me right now?
197
00:11:15,467 --> 00:11:16,468
Ow!
198
00:11:16,468 --> 00:11:18,512
Objection! Stop the bidding!
199
00:11:18,512 --> 00:11:20,597
This Funbag is a fake!
200
00:11:20,597 --> 00:11:22,391
What?!
201
00:11:22,391 --> 00:11:24,059
Note how the fabric on the underseam
202
00:11:24,059 --> 00:11:26,395
is a slightly lighter shade
than it should be.
203
00:11:26,395 --> 00:11:29,022
And instead of reading
"Cashew CuddleFish,"
204
00:11:29,022 --> 00:11:30,107
the tag reads,
205
00:11:30,107 --> 00:11:31,733
"Knockoff Phonyfish."
206
00:11:31,733 --> 00:11:34,319
You're a professional Funbag appraiser!
207
00:11:34,319 --> 00:11:36,530
How did you not notice that before?
208
00:11:36,530 --> 00:11:39,741
Honestly, I was just too
distracted by its cuteness.
209
00:11:39,741 --> 00:11:43,704
Ugh!
Has anyone even seen a real CuddleFish?
210
00:11:43,704 --> 00:11:45,247
Maybe they don't exist!
211
00:11:45,247 --> 00:11:48,625
Maybe it's all just some kinda
sick, fuzzy-wuzzy game!
212
00:11:48,625 --> 00:11:50,544
Now, now, calm down.
213
00:11:50,544 --> 00:11:53,547
Remember, Miss Wong,
you have actual kids to hug.
214
00:11:53,547 --> 00:11:55,507
Who? Oh, right!
215
00:11:55,883 --> 00:11:59,094
That stain looks
like a moldy bunny.
216
00:11:59,094 --> 00:12:02,222
That one looks
like a cockaroach!
217
00:12:02,222 --> 00:12:03,515
Oh, it ran away.
218
00:12:03,515 --> 00:12:05,934
Let's play Funbags!
219
00:12:07,394 --> 00:12:10,063
Come on, Mandy,
let's go home and take a bath
220
00:12:10,063 --> 00:12:11,773
and incinerate those clothes.
221
00:12:22,659 --> 00:12:23,911
Wow.
222
00:12:23,911 --> 00:12:26,413
What an interesting little toy.
223
00:12:27,289 --> 00:12:29,833
It is? What's interesting about it?
224
00:12:29,833 --> 00:12:31,877
I mean, nothing really.
225
00:12:31,877 --> 00:12:34,671
They're just... so fun to trade, right?
226
00:12:34,671 --> 00:12:36,673
Why do you sound weird, Mom?
227
00:12:36,673 --> 00:12:38,759
I don't sound weird.
228
00:12:38,759 --> 00:12:40,761
Go wait in the car!
229
00:12:42,346 --> 00:12:44,973
That one is so dirty.
230
00:12:44,973 --> 00:12:47,643
Wouldn't you rather have
some nice clean ones?
231
00:12:47,643 --> 00:12:50,270
No, I like my dirty one better.
232
00:12:50,270 --> 00:12:51,897
It matches me.
233
00:12:51,897 --> 00:12:55,400
Oh, b-but this purple lion
is slightly rare!
234
00:12:55,400 --> 00:12:57,194
And I'll throw in a whole bag
235
00:12:57,194 --> 00:12:59,988
of gold variant hugger whales.
236
00:12:59,988 --> 00:13:02,032
You can just have it if you want.
237
00:13:02,032 --> 00:13:03,283
Take the deal!
238
00:13:06,203 --> 00:13:08,372
Approaching Outpost Merveena 6,
239
00:13:08,372 --> 00:13:10,457
the latest base to fall silent.
240
00:13:10,457 --> 00:13:13,043
I have a weird feeling about this, Kif.
241
00:13:13,043 --> 00:13:15,671
Set tension level to maximum.
242
00:13:25,806 --> 00:13:27,432
Holy fri-jo-les!
243
00:13:27,432 --> 00:13:29,226
It's horrifying!
244
00:13:29,226 --> 00:13:30,269
After you, Kif.
245
00:13:32,604 --> 00:13:35,566
Their windpipes and rib cages
have been crushed.
246
00:13:35,566 --> 00:13:37,985
It's as if they had their very lives
cuddled out of them!
247
00:13:37,985 --> 00:13:40,445
Let's check the
security footage.
248
00:13:40,445 --> 00:13:43,699
Whoever arrived here last
must be the massacre-er.
249
00:13:48,537 --> 00:13:51,164
That's Amy's boss' delivery crew's ship!
250
00:13:57,504 --> 00:14:00,674
They just made a harmless delivery
and stole some stuff.
251
00:14:00,674 --> 00:14:02,259
Nothing illegal about that.
252
00:14:04,678 --> 00:14:07,806
Some monster must've
stowed aboard that ship,
253
00:14:07,806 --> 00:14:09,933
then murdered everything here...
254
00:14:09,933 --> 00:14:11,602
To the death.
255
00:14:11,602 --> 00:14:13,604
Do you think it's still around?
256
00:14:13,604 --> 00:14:15,856
Or maybe already headed to Earth?
257
00:14:15,856 --> 00:14:17,357
I don't think.
258
00:14:17,357 --> 00:14:20,027
I run away!
259
00:14:20,027 --> 00:14:22,571
Oh, I hope Amy and the kids are alright.
260
00:14:25,157 --> 00:14:28,535
Can't go on a work trip and not
bring back a cute present.
261
00:14:31,455 --> 00:14:34,583
So, after long
and careless consideration,
262
00:14:34,583 --> 00:14:36,668
your pension is now fully invested
263
00:14:36,668 --> 00:14:38,378
in Fuzzy Funbags.
264
00:14:38,378 --> 00:14:40,881
It's just prudent.
265
00:14:40,881 --> 00:14:43,550
Any alien invaders around here?
266
00:14:43,550 --> 00:14:44,843
Uh-oh. The fuzz!
267
00:14:44,843 --> 00:14:48,055
Something wiped out
the outpost at Merveena 6.
268
00:14:48,055 --> 00:14:49,806
But, we were just there!
269
00:14:49,806 --> 00:14:53,185
Uh, they had a precious vase!
Much like this one!
270
00:14:53,185 --> 00:14:56,939
Some unthinkable horror
may have stowed away in your cargo hold.
271
00:14:56,939 --> 00:14:58,190
What were you delivering?
272
00:14:58,190 --> 00:15:00,526
The only thing
we deliver anywhere anymore.
273
00:15:00,526 --> 00:15:02,569
Fuzzy Funbags. Like that.
274
00:15:03,987 --> 00:15:05,572
Exactly like this?
275
00:15:05,572 --> 00:15:08,200
Let me see that Funbag.
276
00:15:11,453 --> 00:15:12,704
Scalpel.
277
00:15:16,542 --> 00:15:18,377
My God!
278
00:15:18,377 --> 00:15:19,628
What? What's in there?
279
00:15:19,628 --> 00:15:23,006
Little plastic beads! Or beans!
280
00:15:23,006 --> 00:15:25,676
What did you expect?
It's a beanbag.
281
00:15:28,220 --> 00:15:30,389
Whoa, this is no bean.
282
00:15:30,389 --> 00:15:32,766
It's alive!
- Aren't beans alive?
283
00:15:32,766 --> 00:15:34,142
Cork it, nerd!
284
00:15:38,730 --> 00:15:40,148
Yum.
285
00:15:40,941 --> 00:15:43,986
The entire organism
is filled with spores!
286
00:15:43,986 --> 00:15:47,489
It's essentially just
one big reproductive organ.
287
00:15:47,489 --> 00:15:50,409
Much like certain humans,
eh, Leela?
288
00:15:50,409 --> 00:15:52,619
Is it possible these little fun bags
289
00:15:52,619 --> 00:15:54,663
could've caused such devastation?
290
00:15:54,663 --> 00:15:56,707
Not on their own, no.
291
00:15:56,707 --> 00:15:58,375
They have no brain!
292
00:15:58,375 --> 00:16:00,794
Much like certain humans, eh, Leela?
293
00:16:00,794 --> 00:16:02,337
Eh-- No, uh, wait.
294
00:16:02,337 --> 00:16:05,966
There would have to be some
malicious variant to command them.
295
00:16:05,966 --> 00:16:07,718
A highly unusual one
296
00:16:07,718 --> 00:16:10,596
with diabolical intelligence.
297
00:16:10,596 --> 00:16:12,806
"The Alpha Funbag."
298
00:16:12,806 --> 00:16:14,183
♪ dramatic sting ♪
299
00:16:14,183 --> 00:16:16,310
♪ I got it, I got it! ♪
300
00:16:16,310 --> 00:16:18,437
♪ The rarest in the world! ♪
301
00:16:18,437 --> 00:16:22,733
♪ By ripping off a little orphan girl! ♪
302
00:16:23,400 --> 00:16:26,945
I'm a terrible person.
303
00:16:33,911 --> 00:16:37,456
So these Funbags are invading Earth?
How is that possible?
304
00:16:37,456 --> 00:16:40,918
Cuteness is a brilliant
evolutionary strategy.
305
00:16:40,918 --> 00:16:42,669
They can't build spaceships,
306
00:16:42,669 --> 00:16:44,963
or even their own shelves to sit on.
307
00:16:44,963 --> 00:16:46,381
Heh-heh, losers.
308
00:16:46,381 --> 00:16:47,841
But they don't have to.
309
00:16:47,841 --> 00:16:50,844
They evolved to be irresistibly cute,
310
00:16:50,844 --> 00:16:54,389
so fools like everyone but me
would collect them.
311
00:16:54,389 --> 00:16:57,768
This is an invasion where
we're buying the invaders
312
00:16:57,768 --> 00:17:00,062
and bringing them into our homes!
313
00:17:00,062 --> 00:17:03,732
Like my black mold Chia Pet?
314
00:17:03,732 --> 00:17:05,776
What would their leader look like?
315
00:17:05,776 --> 00:17:07,194
The Alpha Funbag?
316
00:17:07,194 --> 00:17:09,530
Well, it wouldn't be a common one,
317
00:17:09,530 --> 00:17:10,739
like Chutney the Chipmunk
318
00:17:10,739 --> 00:17:13,367
or Extincty the Black Rhino.
319
00:17:13,367 --> 00:17:16,662
No, it would be rare and expensive.
320
00:17:16,662 --> 00:17:19,581
One only within
the purview of a top collector,
321
00:17:19,581 --> 00:17:22,584
such as myself, or Amy.
Mm-hmm.
322
00:17:22,584 --> 00:17:24,545
Or Amy?
323
00:17:24,545 --> 00:17:25,546
Mm-hmm.
324
00:17:28,298 --> 00:17:31,051
Mandy, Mommy did something wrong,
325
00:17:31,051 --> 00:17:33,053
and it's time to make it right.
326
00:17:33,053 --> 00:17:36,265
You mean abandoning us for weeks
to go toy shopping?
327
00:17:36,265 --> 00:17:38,851
No, but that was also an oopsie.
328
00:17:38,851 --> 00:17:41,103
Here you go, Albert.
329
00:17:41,103 --> 00:17:43,480
And this one's for you, Nina.
330
00:17:43,480 --> 00:17:45,274
Got one to spare for a warden
331
00:17:45,274 --> 00:17:48,819
with an empty space on his shelf?
And in his heart?
332
00:17:48,819 --> 00:17:50,362
Of course!
333
00:17:50,362 --> 00:17:52,030
Enjoy, kids.
334
00:17:52,030 --> 00:17:55,993
I'm donating my whole collection
to the Orphanarium!
335
00:18:01,874 --> 00:18:03,125
I'm back!
336
00:18:03,125 --> 00:18:04,835
Mandy!
337
00:18:04,835 --> 00:18:07,796
I was scareded I'd never see you again.
338
00:18:07,796 --> 00:18:10,215
Sally, I did a bad thing.
339
00:18:10,215 --> 00:18:12,509
Taking away your special toy.
340
00:18:12,509 --> 00:18:14,636
It's rare and valuable,
341
00:18:14,636 --> 00:18:16,638
and it belongs to you.
342
00:18:16,638 --> 00:18:18,307
It's okay, you can keep it.
343
00:18:18,307 --> 00:18:20,642
I like the one you gave me more.
344
00:18:20,642 --> 00:18:23,854
That cheap common one
that anybody can get?
345
00:18:23,854 --> 00:18:25,355
Are you crazy?!
346
00:18:25,355 --> 00:18:26,523
It's special to me,
347
00:18:26,523 --> 00:18:29,985
'cause it's the first time a mommy
ever gived me a present.
348
00:18:31,820 --> 00:18:34,114
Please, please take it back.
349
00:18:34,114 --> 00:18:37,534
Mm-mmm. It's important to you
in some grown-up way,
350
00:18:37,534 --> 00:18:39,661
but to me, it's just a toy.
351
00:18:39,661 --> 00:18:42,289
But that's the most
important thing it can be.
352
00:18:42,289 --> 00:18:44,917
Just take it and have fun.
353
00:18:44,917 --> 00:18:48,337
No! It's only fun to play with someone,
354
00:18:48,337 --> 00:18:50,297
especially Mandy.
355
00:18:50,297 --> 00:18:52,549
Is she allowed to play with me again?
356
00:18:53,425 --> 00:18:57,262
You and Mandy can play together
as much as you want.
357
00:18:57,262 --> 00:18:58,764
Then, okay.
358
00:19:01,934 --> 00:19:04,228
Mommy, you're not letting go of it.
359
00:19:06,522 --> 00:19:09,441
You'll be okay. It's just a toy.
360
00:19:09,441 --> 00:19:12,069
- Let's cuddle!
361
00:19:26,625 --> 00:19:28,168
Ow.
362
00:19:30,963 --> 00:19:32,881
Help!
363
00:19:32,881 --> 00:19:36,134
It's... hugging my... neck!
364
00:19:38,387 --> 00:19:40,013
Fear not!
365
00:19:40,013 --> 00:19:42,057
Kif, put him out of his misery.
366
00:19:48,480 --> 00:19:49,523
Ah!
367
00:19:50,649 --> 00:19:51,900
Dear lord!
368
00:19:51,900 --> 00:19:53,777
When the Funbags explode,
369
00:19:53,777 --> 00:19:56,071
it triggers the beans to hatch!
370
00:19:56,071 --> 00:19:57,990
So how are we supposed to kill them?
371
00:19:57,990 --> 00:20:00,617
With my monkey-killing barrel,
of course.
372
00:20:00,617 --> 00:20:02,995
Just place the fun bags in and...
373
00:20:05,330 --> 00:20:06,915
You've met your match,
374
00:20:06,915 --> 00:20:09,626
tiny motionless cuddly animal.
375
00:20:12,254 --> 00:20:15,048
I can't do it. It's too adorable!
376
00:20:15,048 --> 00:20:18,093
Don't be ridiculous. Give it to me.
377
00:20:19,887 --> 00:20:21,847
Oh! Dammit!
378
00:20:21,847 --> 00:20:24,391
The cuteness is too much, even for me!
379
00:20:24,391 --> 00:20:26,643
And I believe Bambi's mother deserved it!
380
00:20:26,643 --> 00:20:29,938
It's no use. We're totally outgunned.
381
00:20:29,938 --> 00:20:32,691
- Kif! Help!
- Amy!
382
00:20:39,072 --> 00:20:40,782
Cuddle formation!
383
00:20:42,075 --> 00:20:44,369
Forward, hug!
384
00:20:46,038 --> 00:20:48,498
I'm scared, Mama! I need a hug!
385
00:20:48,498 --> 00:20:51,793
No, Mandy! Whatever you do, no hugging!
386
00:20:56,465 --> 00:20:58,842
We mustn't release the spores,
387
00:20:58,842 --> 00:21:00,802
so don't shoot anything.
388
00:21:00,802 --> 00:21:04,598
How could I?
Their eyes are just so big and cute.
389
00:21:06,350 --> 00:21:09,394
Ah! Those tiny pinprick pupils!
390
00:21:24,076 --> 00:21:26,662
- Amy, I may not make it!
391
00:21:26,662 --> 00:21:29,414
You've got to kill the Alpha Funbag!
392
00:21:29,414 --> 00:21:31,083
The Alpha Who-bag?
393
00:21:31,083 --> 00:21:34,336
The leader! The leader!
394
00:21:35,420 --> 00:21:36,713
That's it!
395
00:21:36,713 --> 00:21:39,842
Nobody gets to hug Kif to death but me!
396
00:21:40,634 --> 00:21:42,553
Prepare to die!
397
00:21:42,553 --> 00:21:44,179
You can't kill me!
398
00:21:44,179 --> 00:21:46,807
I'm the cutest thing in the universe!
399
00:21:46,807 --> 00:21:49,101
Wrong! Because to a mother,
400
00:21:49,101 --> 00:21:52,479
the cutest thing in the universe
is her own child.
401
00:21:56,483 --> 00:21:58,443
Mom! Stop it!
402
00:21:58,443 --> 00:21:59,653
Oops!
403
00:22:00,654 --> 00:22:02,447
Goodbye...
404
00:22:04,324 --> 00:22:07,828
I know you said not to hug,
but we're gonna!
405
00:22:07,828 --> 00:22:10,038
Yeah, let's do.
406
00:22:10,038 --> 00:22:13,208
Yes. Come give me a nice hug.
407
00:22:13,208 --> 00:22:14,918
You're making this too easy!
408
00:22:17,504 --> 00:22:20,591
Hey!
409
00:22:20,591 --> 00:22:23,552
You're hugging too hard!
410
00:22:32,019 --> 00:22:34,229
Am I too late?
411
00:22:34,229 --> 00:22:38,192
No, but I may be a little
snuggle-shy for a while.
412
00:22:38,192 --> 00:22:41,695
That's okay.
Although, I did just get you a map suit.
413
00:22:42,988 --> 00:22:45,324
The Alpha Funbag is dead?
414
00:22:45,324 --> 00:22:47,367
How on earth did you do it?!
415
00:22:47,367 --> 00:22:50,370
Cute recognize cute.
416
00:22:58,629 --> 00:23:01,715
Hm. It seems the CuddleFish
has been reduced
417
00:23:01,715 --> 00:23:03,342
to a common variant,
418
00:23:03,342 --> 00:23:05,427
with no special powers.
419
00:23:05,427 --> 00:23:07,095
That's a convenient relief.
420
00:23:07,095 --> 00:23:10,015
And look how many
rare ones there are now.
421
00:23:10,015 --> 00:23:11,433
We're all rich!
422
00:23:13,685 --> 00:23:17,606
They may be lousy toys,
but they're a great investment.
423
00:23:17,606 --> 00:23:19,900
And I collected 'em all!
424
00:23:30,869 --> 00:23:33,664
♪ Gotta collect 'em, gotta collect 'em ♪
425
00:23:33,664 --> 00:23:36,041
♪ Gotta collect 'em all! ♪
30042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.