Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,889 --> 00:00:15,765
Captain's diary. Star date,
2
00:00:15,766 --> 00:00:18,935
Lrrr and Ndnd's 63rd anniversary.
3
00:00:18,936 --> 00:00:21,312
Planet Express has been hired to cater
4
00:00:21,313 --> 00:00:25,024
a vow renewal ceremony
on Omicron Persei 8.
5
00:00:25,025 --> 00:00:27,443
Not what I thought
I'd be doing at this age.
6
00:00:27,444 --> 00:00:29,487
Mr. Professor! Fuel status?
7
00:00:29,488 --> 00:00:32,615
If I'm reading this correctly,
we're underwater.
8
00:00:32,616 --> 00:00:34,325
You're not reading it correctly.
9
00:00:34,326 --> 00:00:36,577
Mr. Bender. Wedding cake readout?
10
00:00:36,578 --> 00:00:38,746
Frosting at maximum cream-cheesiness!
11
00:00:38,747 --> 00:00:40,373
All systems tasty!
12
00:00:40,374 --> 00:00:43,584
Medical officer Zoidberg.
Are you reaching for the cake?
13
00:00:43,585 --> 00:00:45,295
Affirmative, Captain.
14
00:00:46,296 --> 00:00:49,173
Stick to fish flakes,
you overgrown sea monkey!
15
00:00:49,174 --> 00:00:52,385
All parameters nominal,
but stay sharp, crew.
16
00:00:52,386 --> 00:00:54,345
I don't know why, but I have a feeling
17
00:00:54,346 --> 00:00:56,848
something's not quite right.
18
00:00:56,849 --> 00:00:58,933
Everything's fine, Leela.
19
00:00:58,934 --> 00:01:01,561
We're the best delivery/catering service
20
00:01:01,562 --> 00:01:03,688
in the galaxy. Right, team?
21
00:01:03,689 --> 00:01:06,315
Damn straight!
22
00:01:06,316 --> 00:01:07,900
Aw, thanks.
23
00:01:07,901 --> 00:01:10,862
You always know how
to make me feel better,
24
00:01:10,863 --> 00:01:13,574
Fry.
- That's what I'm here for, honey.
25
00:01:56,033 --> 00:01:58,075
Is that Crab Rangoon?
26
00:01:58,076 --> 00:02:00,244
No, he's Dr. Zoidberg.
27
00:02:00,245 --> 00:02:02,038
Congratulations, sir.
28
00:02:02,039 --> 00:02:04,583
May I offer you some
sparkling victim juice?
29
00:02:07,586 --> 00:02:11,089
Here. Place my lead-lined overcape
in the Closet of Heavy Things.
30
00:02:13,008 --> 00:02:14,259
I love my job.
31
00:02:18,680 --> 00:02:21,766
Belligerent reptiles,
we are gathered here
32
00:02:21,767 --> 00:02:25,728
under the watchful eye of Jvvv,
God of the Omicronians...
33
00:02:25,729 --> 00:02:26,896
Hey there.
34
00:02:26,897 --> 00:02:30,399
to bear witness as Lrrr and Ndnd
35
00:02:30,400 --> 00:02:32,527
renew their wedding vows,
36
00:02:32,528 --> 00:02:35,696
expressing their most personal feelings.
37
00:02:35,697 --> 00:02:36,906
Wrong!
38
00:02:36,907 --> 00:02:40,326
Ndnd got them from
an inspirational placemat.
39
00:02:40,327 --> 00:02:42,663
It was a quality placemat!
40
00:02:43,747 --> 00:02:45,957
Ndnd, you look just as you did
41
00:02:45,958 --> 00:02:49,001
the night I met you on
the hairy hills of B'dnkdnk,
42
00:02:49,002 --> 00:02:52,296
your dress covered in the blood
of three B'dnkian warriors.
43
00:02:52,297 --> 00:02:55,049
You took me in your arms
and ate the morsel
44
00:02:55,050 --> 00:02:56,926
of B'dnkian entrail
45
00:02:56,927 --> 00:02:58,719
lodged in my cleavage.
46
00:02:58,720 --> 00:03:00,680
It was delicious.
47
00:03:00,681 --> 00:03:03,182
Hey, you got any,
B'dnkian entrail on that tray?
48
00:03:03,183 --> 00:03:05,726
No, but we have
lettuce-wrapped cucumbers,
49
00:03:05,727 --> 00:03:07,104
which are even grosser.
50
00:03:07,855 --> 00:03:10,523
Can you stop eating for one second?
51
00:03:10,524 --> 00:03:12,692
If you want me to not eat,
52
00:03:12,693 --> 00:03:14,735
then you should have done the cooking!
53
00:03:14,736 --> 00:03:15,987
Snap!
54
00:03:15,988 --> 00:03:18,614
Having completed the sacred vows,
55
00:03:18,615 --> 00:03:22,076
the groom will now crush
the skull of his father-in-law.
56
00:03:22,077 --> 00:03:23,786
If it please the Lord?
57
00:03:23,787 --> 00:03:25,706
Yeah, I love that kinda stuff.
58
00:03:29,668 --> 00:03:31,670
Molotov!
59
00:03:36,633 --> 00:03:39,678
Now, kiss the bride
and come out fighting.
60
00:03:48,187 --> 00:03:51,355
Why do I have to use the hook?
I hate the hook.
61
00:03:51,356 --> 00:03:54,984
You managed to capture me
with it at our first wedding.
62
00:03:54,985 --> 00:03:56,736
You weren't the intended target.
63
00:03:56,737 --> 00:03:59,906
I just love it when
they dance the horta.
64
00:03:59,907 --> 00:04:01,783
Care to join me?
65
00:04:09,082 --> 00:04:11,918
As best man,
I'd like to say a few words
66
00:04:11,919 --> 00:04:14,253
about my dear friend Lrrr.
67
00:04:14,254 --> 00:04:17,340
Keep it clean.
My father's crushed skull is here.
68
00:04:17,341 --> 00:04:20,384
Intelligent, loyal, brave,
69
00:04:20,385 --> 00:04:22,053
a great leader!
70
00:04:22,054 --> 00:04:23,805
But enough about me.
71
00:04:25,807 --> 00:04:27,768
Stick to the script.
72
00:04:29,853 --> 00:04:33,649
And now for the tossing of the bouquet.
73
00:04:34,775 --> 00:04:37,360
Nobody invited the help.
74
00:04:37,361 --> 00:04:40,029
Nobody invited me
to kick your ass either,
75
00:04:40,030 --> 00:04:41,990
yet here we are. Hi-ya!
76
00:04:42,824 --> 00:04:44,701
Flowers in the hole!
77
00:04:47,829 --> 00:04:49,831
The glory is mine!
78
00:04:59,424 --> 00:05:02,219
Now, this part I don't like.
79
00:05:09,059 --> 00:05:11,018
I wonder what I should bake next.
80
00:05:11,019 --> 00:05:13,688
Hey, Fry, you ever wanted to be in a pie?
81
00:05:13,689 --> 00:05:16,817
Anything for you, buddy.
Point me to the crust, and I'll be there.
82
00:05:19,570 --> 00:05:21,529
That takes care of the dishes.
83
00:05:21,530 --> 00:05:23,739
You want me to get started
on the floors, Hermes?
84
00:05:23,740 --> 00:05:25,700
Or should I scrub down Dr. Zoidberg?
85
00:05:25,701 --> 00:05:26,951
Scrub-a-dub-dub!
86
00:05:26,952 --> 00:05:28,619
How are you so energetic?
87
00:05:28,620 --> 00:05:31,164
I'll never get tired of this job.
88
00:05:32,416 --> 00:05:34,375
I have the best life ever.
89
00:05:34,376 --> 00:05:35,668
That's our Fry.
90
00:05:35,669 --> 00:05:37,461
It sure is.
91
00:05:37,462 --> 00:05:39,548
It most definitely is.
92
00:05:44,553 --> 00:05:46,012
Twenty-three years earlier,
93
00:05:46,013 --> 00:05:47,471
the crew was recuperating
94
00:05:47,472 --> 00:05:49,974
from a grueling mission to planet Amazonia
95
00:05:49,975 --> 00:05:53,936
where Fry had sustained extensive
snu-snu-related injuries.
96
00:05:53,937 --> 00:05:56,731
What a relief
to be back on Earth,
97
00:05:56,732 --> 00:05:59,192
where nobody wants
to have snu-snu with me.
98
00:05:59,193 --> 00:06:02,612
My pelvis and I
could really use a vacation.
99
00:06:02,613 --> 00:06:04,906
Any chance I can get
some time off, Professor?
100
00:06:04,907 --> 00:06:07,909
I'm not sure.
How will we stay in business
101
00:06:07,910 --> 00:06:10,536
without our ace delivery boy?
102
00:06:10,537 --> 00:06:12,831
Extremely easily.
103
00:06:14,208 --> 00:06:15,583
See you in two weeks!
104
00:06:15,584 --> 00:06:17,668
Enjoy Amazonia!
105
00:06:17,669 --> 00:06:19,462
Come on. Let's get a temp dimwit
106
00:06:19,463 --> 00:06:21,507
to replace our permanent one.
107
00:06:28,347 --> 00:06:30,640
- I'm sorry to keep you waiting.
108
00:06:30,641 --> 00:06:33,684
I don't know what happened
to our office manager Evans.
109
00:06:33,685 --> 00:06:35,187
Is that him?
110
00:06:36,063 --> 00:06:37,063
Maybe?
111
00:06:37,064 --> 00:06:38,731
How can I help you?
112
00:06:38,732 --> 00:06:40,858
One of our workers is on vacation,
113
00:06:40,859 --> 00:06:42,401
so we'll need to hire a temp.
114
00:06:42,402 --> 00:06:44,028
We've got whatever you need.
115
00:06:44,029 --> 00:06:46,739
Secretary, jockey, lion tamer,
116
00:06:46,740 --> 00:06:48,574
bowling shoe spray technician.
117
00:06:48,575 --> 00:06:50,493
What exactly are you looking for?
118
00:06:50,494 --> 00:06:53,412
Well, let's see.
It's a thankless job.
119
00:06:53,413 --> 00:06:54,789
He'll never be thanked.
120
00:06:54,790 --> 00:06:57,291
- Any skills?
- Absolutely not!
121
00:06:57,292 --> 00:07:00,127
I'll need to berate him
for being incompetent!
122
00:07:00,128 --> 00:07:02,297
Then, I've got just the schlep for you.
123
00:07:06,510 --> 00:07:09,637
Frank, you're going to be working
at Planet Express for two weeks.
124
00:07:09,638 --> 00:07:12,223
Lucky me. Let's just get it over with.
125
00:07:12,224 --> 00:07:15,269
Perfect! He sounds very berate-able.
126
00:07:19,523 --> 00:07:21,399
I'll introduce you to the group.
127
00:07:21,400 --> 00:07:23,819
- What was your name again?
- Frank.
128
00:07:24,319 --> 00:07:26,821
Everyone, please welcome our new temp.
129
00:07:26,822 --> 00:07:28,990
- This is...
- Frank.
130
00:07:28,991 --> 00:07:31,367
Hi, Frank. Tell us about yourself.
131
00:07:31,368 --> 00:07:33,911
I have no characteristics
and people forget me
132
00:07:33,912 --> 00:07:35,246
as soon as I leave the room.
133
00:07:35,247 --> 00:07:36,956
And sometimes before that.
134
00:07:36,957 --> 00:07:40,084
That's ridiculous! Um...
135
00:07:40,085 --> 00:07:42,420
Frank. Is this my cubicle?
136
00:07:42,421 --> 00:07:46,174
No, that's an empty space
between three stacks of boxes.
137
00:07:46,175 --> 00:07:48,926
Well, I guess I'll stand in there.
138
00:07:48,927 --> 00:07:50,052
Come out, please.
139
00:07:50,053 --> 00:07:52,597
You're gonna be traveling around
delivering things.
140
00:07:52,598 --> 00:07:54,557
- Yeah, right.
- Right.
141
00:07:54,558 --> 00:07:56,601
Wait, seriously? Traveling?
142
00:07:56,602 --> 00:07:59,020
I-I've never been anywhere before.
143
00:07:59,021 --> 00:08:00,980
Why not? There's a tube station
144
00:08:00,981 --> 00:08:03,274
that'll take you to Paris for five cents.
145
00:08:03,275 --> 00:08:06,195
I don't have time for that.
Temping is a full-time job.
146
00:08:55,202 --> 00:08:57,078
Those are beautiful!
147
00:08:57,079 --> 00:09:00,706
Thanks a lot, I wanna say Dave?
148
00:09:00,707 --> 00:09:03,459
Frank. I'm the temp.
I've been here two weeks.
149
00:09:03,460 --> 00:09:05,253
The best two weeks of my life.
150
00:09:05,254 --> 00:09:07,421
That's the frittata.
151
00:09:07,422 --> 00:09:08,799
I hope you're all hungry.
152
00:09:09,842 --> 00:09:12,301
He's so enthusiastic.
153
00:09:12,302 --> 00:09:14,804
I can't stand his toxic positivity.
154
00:09:14,805 --> 00:09:18,224
He likes everyone, even me!
It's pathetic.
155
00:09:18,225 --> 00:09:22,144
Well, he's no Fry,
but at least Fry will be back tomorrow.
156
00:09:22,145 --> 00:09:25,398
Wow. Fry's not even here
and you remember his name?
157
00:09:25,399 --> 00:09:28,734
He must be quite a guy.
- Sorry, that was rude.
158
00:09:28,735 --> 00:09:32,530
You've done a good job, you.
159
00:09:32,531 --> 00:09:36,325
And since it's your last day,
let's make it a good one. Right, gang?
160
00:09:36,326 --> 00:09:37,827
- Sure.
- Why not?
161
00:09:37,828 --> 00:09:39,121
Who the hell is he?
162
00:09:51,175 --> 00:09:53,718
Hello! Welcome to the liberry.
163
00:09:53,719 --> 00:09:55,344
You called for a dump job?
164
00:09:55,345 --> 00:09:57,513
Yes. We had a water main break,
165
00:09:57,514 --> 00:10:00,516
and it damaged some of the books.
And by some, I mean
166
00:10:00,517 --> 00:10:02,393
all 2.6 million.
167
00:10:02,394 --> 00:10:05,354
You're throwing out
all the liberry books?
168
00:10:05,355 --> 00:10:09,317
Look, nobody's checked
a book out since 2029.
169
00:10:09,318 --> 00:10:12,570
It was this one.
- A novelization of the TikTok video
170
00:10:12,571 --> 00:10:16,532
"Peanut Butter Eating Dog
Lip Syncs to Olivia Rodrigo."
171
00:10:16,533 --> 00:10:18,534
Ooh! I'd watch that.
172
00:10:18,535 --> 00:10:20,369
It's a book. You'd read it.
173
00:10:20,370 --> 00:10:22,581
No, I wouldn't.
174
00:10:26,418 --> 00:10:29,712
Where are we gonna dump
these disgusting books? The ocean?
175
00:10:29,713 --> 00:10:33,382
Certainly not!
It's been illegal to dump hazardous waste
176
00:10:33,383 --> 00:10:35,843
in the ocean for over a year now.
177
00:10:35,844 --> 00:10:39,222
We'll head for that book containment
facility on Dalton-B.
178
00:10:39,223 --> 00:10:41,767
It's a small planet in
the Barnzan Nobula.
179
00:10:49,733 --> 00:10:52,527
Watch out for flying
purple paper eaters!
180
00:10:52,528 --> 00:10:55,614
My travel-sized filing cabinet!
181
00:10:59,618 --> 00:11:02,246
Ew! I got book on me!
182
00:11:03,455 --> 00:11:05,874
So weird that reading
used to be a thing.
183
00:11:07,459 --> 00:11:09,126
Well, that's the last of 'em.
184
00:11:09,127 --> 00:11:11,170
Let's get outta here before some dork says
185
00:11:11,171 --> 00:11:13,423
trashing books is a travesty.
186
00:11:17,135 --> 00:11:19,220
Well, that's the last of 'em.
187
00:11:19,221 --> 00:11:21,264
Hey, guys? Guys!
188
00:11:21,265 --> 00:11:23,474
The ship is abandoning us!
189
00:11:23,475 --> 00:11:24,476
Guys?
190
00:11:31,441 --> 00:11:34,653
I'm gonna go wash
the book smell out of my hair.
191
00:11:37,281 --> 00:11:39,282
I'm home from my vacation!
192
00:11:39,283 --> 00:11:42,869
Did I miss anything?
- Only a delivery to book hell.
193
00:11:42,870 --> 00:11:45,872
We're just lucky we made it back
without reading anything.
194
00:11:45,873 --> 00:11:48,082
We did all make it back, right?
195
00:11:48,083 --> 00:11:50,918
Well, let's see. There's me, Bender,
196
00:11:50,919 --> 00:11:54,130
and some other people...
We're good.
197
00:11:54,131 --> 00:11:56,424
Five, 6, 7, 8.
198
00:11:56,425 --> 00:11:58,969
All eight crew members present
and accounted for.
199
00:12:00,554 --> 00:12:02,346
Ayup.
200
00:12:02,347 --> 00:12:05,099
I can get through this.
I'm a temp, dammit.
201
00:12:05,100 --> 00:12:07,519
I'm sure they'll be back soon.
202
00:12:08,520 --> 00:12:11,564
Twenty-three years later,
the crew was about to depart
203
00:12:11,565 --> 00:12:14,609
for the wedding ceremony
on Omicron Persei 8.
204
00:12:14,610 --> 00:12:17,279
The one you saw earlier. That one.
205
00:12:18,405 --> 00:12:21,949
Will you quit slacking off, Fry?
I need more whipped frosting!
206
00:12:21,950 --> 00:12:24,119
Sorry. I'm just kinda worn out.
207
00:12:31,126 --> 00:12:33,252
I guess work's been catching up to me.
208
00:12:33,253 --> 00:12:36,339
Sometimes, I wonder if I was
cut out to be a whatever I am.
209
00:12:36,340 --> 00:12:39,175
You have been burning
the blunt at both ends, mon.
210
00:12:39,176 --> 00:12:42,053
After this wedding cake delivery,
you should take a vacation.
211
00:12:42,054 --> 00:12:43,554
When's the last time you took one?
212
00:12:43,555 --> 00:12:47,391
Twenty-three years ago,
after that horrific snu-snu incident.
213
00:12:47,392 --> 00:12:51,020
If Fry takes a vacation,
we'll have to get someone to fill in.
214
00:12:51,021 --> 00:12:53,731
Why? We didn't get anyone last time.
215
00:12:53,732 --> 00:12:55,107
Or did we?
216
00:12:55,108 --> 00:12:57,527
Right. The temp!
217
00:12:57,528 --> 00:12:59,695
What's-his-name!
- He had a name?
218
00:12:59,696 --> 00:13:01,406
Even I looked down on him.
219
00:13:04,326 --> 00:13:07,954
He went with us on that trip to dump
those old liberry books,
220
00:13:07,955 --> 00:13:10,832
and then... and then!
221
00:13:12,501 --> 00:13:15,044
- What?
- I'm sure he's fine.
222
00:13:15,045 --> 00:13:17,463
We'll just swing by on the way
to the wedding
223
00:13:17,464 --> 00:13:19,383
and pick up his corpse.
224
00:13:24,346 --> 00:13:27,723
Yuck! This place is even
grosser than I remembered.
225
00:13:27,724 --> 00:13:30,434
I don't see him. Let's just go.
226
00:13:30,435 --> 00:13:32,270
Y-You came back.
227
00:13:32,271 --> 00:13:34,730
I...
228
00:13:34,731 --> 00:13:36,649
I thought you'd forgotten about me.
229
00:13:36,650 --> 00:13:39,152
No. We could never forget...
230
00:13:40,529 --> 00:13:42,029
- Frank!
231
00:13:42,030 --> 00:13:43,281
- Of course!
- Sounds right.
232
00:13:43,282 --> 00:13:45,575
It was on the tip of my tendrils!
233
00:13:45,576 --> 00:13:48,911
My heavens. It's been 23 years!
234
00:13:48,912 --> 00:13:50,371
What did you eat?
235
00:13:50,372 --> 00:13:52,957
Books! Book sandwiches, book soup,
236
00:13:52,958 --> 00:13:55,001
scrambled books with fly larvae!
237
00:13:55,002 --> 00:13:56,962
Ew, books!
238
00:14:00,132 --> 00:14:02,175
The shower's through there.
239
00:14:02,176 --> 00:14:05,094
There's plenty of soap
and toothpaste in Fry's cubby.
240
00:14:05,095 --> 00:14:06,471
He never uses them.
241
00:14:20,194 --> 00:14:23,280
It's just as itchy as
I dreamed it would be.
242
00:14:27,993 --> 00:14:30,661
Hey, coworkers!
Shouldn't we be heading off
243
00:14:30,662 --> 00:14:32,288
to deliver that wedding cake?
244
00:14:32,289 --> 00:14:34,457
Yeah. We just need to wait for Fry.
245
00:14:34,458 --> 00:14:35,583
He's not back yet.
246
00:14:35,584 --> 00:14:38,587
Yes, I am. I'm right here...
247
00:14:45,844 --> 00:14:48,554
Fry! There you are!
248
00:14:48,555 --> 00:14:51,183
Let's go already!
249
00:14:56,021 --> 00:14:58,439
Finally, a use for the Bible.
250
00:14:58,440 --> 00:14:59,815
Hey, wait.
251
00:14:59,816 --> 00:15:03,654
Why hast thou forsaken me?!
252
00:15:08,867 --> 00:15:10,284
- Hey, Leela.
253
00:15:10,285 --> 00:15:13,037
After work, you wanna binge
some Hungry-Man streaming dinners?
254
00:15:13,038 --> 00:15:15,998
There's a fresh episode of
Mandarin Orange is the New Chicken.
255
00:15:15,999 --> 00:15:18,584
Thanks, Fry, but,
256
00:15:18,585 --> 00:15:21,462
I'm going over to my parents tonight.
- Again?
257
00:15:21,463 --> 00:15:24,006
Well, my grandma needs
a lot of help these days.
258
00:15:24,007 --> 00:15:26,092
She fell and broke a few of her elbows.
259
00:15:26,093 --> 00:15:28,136
Okay. Well, see you tomorrow.
260
00:15:29,137 --> 00:15:31,681
I could go for a little Hulu and chill.
261
00:15:31,682 --> 00:15:32,975
You're on!
262
00:15:37,020 --> 00:15:40,022
This twice-flushed pork is delicious.
263
00:15:40,023 --> 00:15:41,524
Leela, what's going on?
264
00:15:41,525 --> 00:15:43,901
You've been living with us
for six weeks now.
265
00:15:43,902 --> 00:15:45,695
I'm fine. I'm fine.
266
00:15:45,696 --> 00:15:48,281
There's just something that's... off.
267
00:15:48,282 --> 00:15:49,740
I can't quite...
268
00:15:49,741 --> 00:15:52,827
It's not my relationship with Fry,
if that's what you mean.
269
00:15:52,828 --> 00:15:55,997
- I didn't say...
- Maybe it's Bender. It could be Amy!
270
00:15:55,998 --> 00:15:59,876
- Is Fry upset that you've been away?
- No, he's fine with it.
271
00:15:59,877 --> 00:16:02,336
He's fine with everything. He's so great.
272
00:16:02,337 --> 00:16:03,671
I sure love him.
273
00:16:03,672 --> 00:16:05,257
I think I'll stay another week though.
274
00:16:07,676 --> 00:16:11,096
I broke another one.
275
00:16:14,433 --> 00:16:16,434
First order of business.
276
00:16:16,435 --> 00:16:19,937
Has anybody noticed anything
weird around here lately?
277
00:16:19,938 --> 00:16:22,732
Yes! I was just saying to my parents
278
00:16:22,733 --> 00:16:24,483
that something seems off!
279
00:16:24,484 --> 00:16:26,903
I'm glad it's not just me.
280
00:16:26,904 --> 00:16:30,365
Hey! I just picked up some
four-dimensional pretzels. Have some!
281
00:16:33,619 --> 00:16:35,828
Tell me, Fry.
282
00:16:35,829 --> 00:16:38,706
Have you noticed anything strange lately?
283
00:16:38,707 --> 00:16:40,374
No. Like what?
284
00:16:40,375 --> 00:16:42,543
Well, for one thing,
these last few weeks,
285
00:16:42,544 --> 00:16:46,006
we've had an unexplained uptick
in worker productivity.
286
00:16:48,175 --> 00:16:50,301
While during the same period,
287
00:16:50,302 --> 00:16:53,346
we're using twice as much soap
in the men's room.
288
00:16:53,347 --> 00:16:55,473
I have noticed less body odor.
289
00:16:55,474 --> 00:16:56,724
- Definitely.
- Way less.
290
00:16:56,725 --> 00:17:00,186
It appears the changes
started six weeks ago,
291
00:17:00,187 --> 00:17:03,106
right after we delivered
that wedding cake.
292
00:17:04,358 --> 00:17:06,776
This is weird.
According to the ship's log,
293
00:17:06,777 --> 00:17:10,613
we made a detour to some
awful planet called Dalton-B.
294
00:17:10,614 --> 00:17:12,240
I don't remember that.
295
00:17:12,241 --> 00:17:14,659
Then, it must not have happened.
Good pretzels, right?
296
00:17:14,660 --> 00:17:16,285
Wait. Dalton-B?
297
00:17:16,286 --> 00:17:19,288
Isn't that where we dumped
those liberry books 23 years ago?
298
00:17:19,289 --> 00:17:21,833
Yeah, and we had that temp with us!
299
00:17:21,834 --> 00:17:23,668
He didn't have a name, poor guy.
300
00:17:23,669 --> 00:17:25,378
Frank. His name was Frank!
301
00:17:25,379 --> 00:17:27,547
Right. Whatever happened to him?
302
00:17:27,548 --> 00:17:29,173
Like I care, I don't.
303
00:17:29,174 --> 00:17:32,593
Something very strange
took place on Dalton-B.
304
00:17:32,594 --> 00:17:35,889
We've gotta get back there
and find out what. Right, Fry?
305
00:17:37,891 --> 00:17:39,518
Um...
306
00:17:48,861 --> 00:17:52,363
Yuck! This place is even grosser
than I remembered.
307
00:17:52,364 --> 00:17:55,199
And no sign of Frank.
Let's just go bowling.
308
00:17:55,200 --> 00:17:56,826
Thank God you're here!
309
00:17:56,827 --> 00:17:58,870
You're just in time to see my beard!
310
00:17:58,871 --> 00:18:00,997
Keep away from us, you dirty hippie!
311
00:18:00,998 --> 00:18:03,374
There are no grooves here!
312
00:18:03,375 --> 00:18:04,959
We should leave this stranger alone.
313
00:18:04,960 --> 00:18:06,919
He looks delusional.
314
00:18:06,920 --> 00:18:09,965
But, I'm Fry!
Don't you recognize me?
315
00:18:12,676 --> 00:18:15,261
You're not Fry. That's Fry!
316
00:18:15,262 --> 00:18:18,765
Yes... Fry...
317
00:18:20,601 --> 00:18:22,935
Leela, you know who I am, right?
318
00:18:22,936 --> 00:18:26,480
I do sense a familiar dopiness.
319
00:18:26,481 --> 00:18:27,524
No. No!
320
00:18:29,026 --> 00:18:32,695
He... is... Fry...
321
00:18:32,696 --> 00:18:35,364
No, I is Fry! And I can prove it!
322
00:18:35,365 --> 00:18:36,909
Here's a photo of me and Bender.
323
00:18:37,576 --> 00:18:39,869
That could be me with anyone stupid.
324
00:18:39,870 --> 00:18:41,455
I have a picture with everybody!
325
00:18:42,289 --> 00:18:44,291
I could never forget this one.
326
00:18:47,920 --> 00:18:50,713
You... You!
327
00:18:50,714 --> 00:18:53,841
I remember! You are Fry!
328
00:18:53,842 --> 00:18:55,384
Fry!
329
00:18:55,385 --> 00:18:59,014
If he's Fry, then who's the guy
with the spinny eyeballs?
330
00:19:01,308 --> 00:19:04,268
Alright, alright. I'm not Fry.
331
00:19:04,269 --> 00:19:05,394
I'm Frank!
332
00:19:05,395 --> 00:19:06,562
- Who?
- Say what?
333
00:19:06,563 --> 00:19:07,563
The temp!
334
00:19:07,564 --> 00:19:10,608
Who you stranded here
for 23 long years!
335
00:19:10,609 --> 00:19:12,109
Time flies.
336
00:19:12,110 --> 00:19:15,154
Not here.
My only companions were the two books
337
00:19:15,155 --> 00:19:16,989
that weren't too moldy to read.
338
00:19:16,990 --> 00:19:18,700
I even built them a little house.
339
00:19:20,327 --> 00:19:22,495
The Art of Klang Foo.
340
00:19:22,496 --> 00:19:25,414
I must have read this a thousand times.
341
00:19:25,415 --> 00:19:26,916
And The Return of the King?
342
00:19:26,917 --> 00:19:29,210
That one I didn't read.
It's the third book of the trilogy,
343
00:19:29,211 --> 00:19:32,797
and I've never read the first two.
I didn't wanna spoil it, you know?
344
00:19:32,798 --> 00:19:33,965
What's Klang Foo?
345
00:19:33,966 --> 00:19:36,634
An ancient mind-control technique.
346
00:19:36,635 --> 00:19:38,804
And, did I master it.
347
00:19:40,639 --> 00:19:42,932
- Cut it out.
- It was especially easy
348
00:19:42,933 --> 00:19:44,559
to pass myself off as Fry
349
00:19:44,560 --> 00:19:47,270
because nobody can remember
who I really am anyway.
350
00:19:47,271 --> 00:19:49,856
But, why did you wanna take my place?
351
00:19:49,857 --> 00:19:52,275
Because you have such a great life!
352
00:19:52,276 --> 00:19:55,152
I've had so, so many temp jobs,
353
00:19:55,153 --> 00:19:58,322
but working at Planet Express
was the one time in my life
354
00:19:58,323 --> 00:19:59,824
I was truly happy.
355
00:19:59,825 --> 00:20:01,576
Whoa. Bleak.
356
00:20:01,577 --> 00:20:04,370
I loved it there, but my plan failed.
357
00:20:04,371 --> 00:20:06,664
So it's time for my backup plan.
358
00:20:06,665 --> 00:20:08,666
It better not involve the eye thing.
359
00:20:08,667 --> 00:20:11,252
- I'm going to abandon you all here
360
00:20:11,253 --> 00:20:13,172
the way you abandoned me!
361
00:20:14,381 --> 00:20:15,798
We've got to stop him!
362
00:20:15,799 --> 00:20:18,176
And by we, I mean you.
363
00:20:18,177 --> 00:20:20,179
I'm already in my pajamas.
364
00:20:21,221 --> 00:20:22,598
No, I'm not.
365
00:20:24,266 --> 00:20:26,310
- Don't leave us!
- Stop!
366
00:20:31,857 --> 00:20:34,358
- Aah! I should've paid more attention
367
00:20:34,359 --> 00:20:36,320
that week I was a temp astronaut!
368
00:20:45,412 --> 00:20:47,330
Time for plan C.
369
00:20:47,331 --> 00:20:49,916
Kill everybody!
370
00:20:49,917 --> 00:20:52,336
That's not a plan!
You're just improvising!
371
00:20:54,463 --> 00:20:56,297
Now what?
372
00:20:56,298 --> 00:20:58,758
I have an idea,
but I have to warn you.
373
00:20:58,759 --> 00:21:00,385
It's completely brilliant.
374
00:21:01,303 --> 00:21:05,223
As you all know, my spice rack
is located in the ship's galley,
375
00:21:05,224 --> 00:21:07,099
and on that rack is a jar
376
00:21:07,100 --> 00:21:10,394
of flaming hot
million Scoville chili powder.
377
00:21:10,395 --> 00:21:11,979
Ooh, that's the good stuff!
378
00:21:11,980 --> 00:21:13,856
Using a light pastry shell,
379
00:21:13,857 --> 00:21:15,566
I'll bake the powder into a grenade
380
00:21:15,567 --> 00:21:18,319
to blind and disorient the enemy.
381
00:21:18,320 --> 00:21:21,573
Then, we'll launch it using
my party-size soup ladle.
382
00:21:25,494 --> 00:21:26,494
Questions?
383
00:21:26,495 --> 00:21:28,579
How are we supposed
to get into the ship?
384
00:21:28,580 --> 00:21:30,456
What's-his-name is guarding the door.
385
00:21:30,457 --> 00:21:32,583
It might be possible to sneak in
386
00:21:32,584 --> 00:21:34,252
through the rear thrusters.
387
00:21:34,253 --> 00:21:37,338
Of course,
we'd be exposed to some radiation.
388
00:21:37,339 --> 00:21:38,840
How much radiation?
389
00:21:38,841 --> 00:21:40,049
Not much.
390
00:21:40,050 --> 00:21:42,844
Like having an affair with Marie Curie.
391
00:21:42,845 --> 00:21:45,722
My, yes...
392
00:22:01,071 --> 00:22:02,114
We made it!
393
00:22:04,575 --> 00:22:07,118
Aha! My million Scoville chili powder!
394
00:22:07,119 --> 00:22:08,536
What's that for?
395
00:22:08,537 --> 00:22:11,330
I... think I was gonna
throw it at somebody.
396
00:22:11,331 --> 00:22:13,499
- Who?
- I can't remember.
397
00:22:13,500 --> 00:22:16,043
Hey, why is the ship sideways?
398
00:22:16,044 --> 00:22:19,089
Who knows?
It just falls over sometimes.
399
00:22:21,341 --> 00:22:23,594
No!
400
00:22:34,438 --> 00:22:37,231
Say, Fry, weren't you
about to go on vacation?
401
00:22:37,232 --> 00:22:40,443
I don't need a vacation.
I just had six weeks off.
402
00:22:40,444 --> 00:22:43,571
You did?
I could've sworn you were here,
403
00:22:43,572 --> 00:22:46,866
but I'm happy to dock your pay.
- That sounds fair.
404
00:22:46,867 --> 00:22:49,785
You know, I was kinda worn out before,
405
00:22:49,786 --> 00:22:53,080
but now everything feels... just right.
406
00:22:53,081 --> 00:22:54,540
Yes, it does.
407
00:22:54,541 --> 00:22:56,126
You wanna go home and have dinner?
408
00:22:59,296 --> 00:23:02,299
I think I'll eat
at my parents tonight.
409
00:23:02,379 --> 00:23:04,379
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
30283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.