All language subtitles for Futurama S09E03 The Temp 1080p HULU WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,889 --> 00:00:15,765 Captain's diary. Star date, 2 00:00:15,766 --> 00:00:18,935 Lrrr and Ndnd's 63rd anniversary. 3 00:00:18,936 --> 00:00:21,312 Planet Express has been hired to cater 4 00:00:21,313 --> 00:00:25,024 a vow renewal ceremony on Omicron Persei 8. 5 00:00:25,025 --> 00:00:27,443 Not what I thought I'd be doing at this age. 6 00:00:27,444 --> 00:00:29,487 Mr. Professor! Fuel status? 7 00:00:29,488 --> 00:00:32,615 If I'm reading this correctly, we're underwater. 8 00:00:32,616 --> 00:00:34,325 You're not reading it correctly. 9 00:00:34,326 --> 00:00:36,577 Mr. Bender. Wedding cake readout? 10 00:00:36,578 --> 00:00:38,746 Frosting at maximum cream-cheesiness! 11 00:00:38,747 --> 00:00:40,373 All systems tasty! 12 00:00:40,374 --> 00:00:43,584 Medical officer Zoidberg. Are you reaching for the cake? 13 00:00:43,585 --> 00:00:45,295 Affirmative, Captain. 14 00:00:46,296 --> 00:00:49,173 Stick to fish flakes, you overgrown sea monkey! 15 00:00:49,174 --> 00:00:52,385 All parameters nominal, but stay sharp, crew. 16 00:00:52,386 --> 00:00:54,345 I don't know why, but I have a feeling 17 00:00:54,346 --> 00:00:56,848 something's not quite right. 18 00:00:56,849 --> 00:00:58,933 Everything's fine, Leela. 19 00:00:58,934 --> 00:01:01,561 We're the best delivery/catering service 20 00:01:01,562 --> 00:01:03,688 in the galaxy. Right, team? 21 00:01:03,689 --> 00:01:06,315 Damn straight! 22 00:01:06,316 --> 00:01:07,900 Aw, thanks. 23 00:01:07,901 --> 00:01:10,862 You always know how to make me feel better, 24 00:01:10,863 --> 00:01:13,574 Fry. - That's what I'm here for, honey. 25 00:01:56,033 --> 00:01:58,075 Is that Crab Rangoon? 26 00:01:58,076 --> 00:02:00,244 No, he's Dr. Zoidberg. 27 00:02:00,245 --> 00:02:02,038 Congratulations, sir. 28 00:02:02,039 --> 00:02:04,583 May I offer you some sparkling victim juice? 29 00:02:07,586 --> 00:02:11,089 Here. Place my lead-lined overcape in the Closet of Heavy Things. 30 00:02:13,008 --> 00:02:14,259 I love my job. 31 00:02:18,680 --> 00:02:21,766 Belligerent reptiles, we are gathered here 32 00:02:21,767 --> 00:02:25,728 under the watchful eye of Jvvv, God of the Omicronians... 33 00:02:25,729 --> 00:02:26,896 Hey there. 34 00:02:26,897 --> 00:02:30,399 to bear witness as Lrrr and Ndnd 35 00:02:30,400 --> 00:02:32,527 renew their wedding vows, 36 00:02:32,528 --> 00:02:35,696 expressing their most personal feelings. 37 00:02:35,697 --> 00:02:36,906 Wrong! 38 00:02:36,907 --> 00:02:40,326 Ndnd got them from an inspirational placemat. 39 00:02:40,327 --> 00:02:42,663 It was a quality placemat! 40 00:02:43,747 --> 00:02:45,957 Ndnd, you look just as you did 41 00:02:45,958 --> 00:02:49,001 the night I met you on the hairy hills of B'dnkdnk, 42 00:02:49,002 --> 00:02:52,296 your dress covered in the blood of three B'dnkian warriors. 43 00:02:52,297 --> 00:02:55,049 You took me in your arms and ate the morsel 44 00:02:55,050 --> 00:02:56,926 of B'dnkian entrail 45 00:02:56,927 --> 00:02:58,719 lodged in my cleavage. 46 00:02:58,720 --> 00:03:00,680 It was delicious. 47 00:03:00,681 --> 00:03:03,182 Hey, you got any, B'dnkian entrail on that tray? 48 00:03:03,183 --> 00:03:05,726 No, but we have lettuce-wrapped cucumbers, 49 00:03:05,727 --> 00:03:07,104 which are even grosser. 50 00:03:07,855 --> 00:03:10,523 Can you stop eating for one second? 51 00:03:10,524 --> 00:03:12,692 If you want me to not eat, 52 00:03:12,693 --> 00:03:14,735 then you should have done the cooking! 53 00:03:14,736 --> 00:03:15,987 Snap! 54 00:03:15,988 --> 00:03:18,614 Having completed the sacred vows, 55 00:03:18,615 --> 00:03:22,076 the groom will now crush the skull of his father-in-law. 56 00:03:22,077 --> 00:03:23,786 If it please the Lord? 57 00:03:23,787 --> 00:03:25,706 Yeah, I love that kinda stuff. 58 00:03:29,668 --> 00:03:31,670 Molotov! 59 00:03:36,633 --> 00:03:39,678 Now, kiss the bride and come out fighting. 60 00:03:48,187 --> 00:03:51,355 Why do I have to use the hook? I hate the hook. 61 00:03:51,356 --> 00:03:54,984 You managed to capture me with it at our first wedding. 62 00:03:54,985 --> 00:03:56,736 You weren't the intended target. 63 00:03:56,737 --> 00:03:59,906 I just love it when they dance the horta. 64 00:03:59,907 --> 00:04:01,783 Care to join me? 65 00:04:09,082 --> 00:04:11,918 As best man, I'd like to say a few words 66 00:04:11,919 --> 00:04:14,253 about my dear friend Lrrr. 67 00:04:14,254 --> 00:04:17,340 Keep it clean. My father's crushed skull is here. 68 00:04:17,341 --> 00:04:20,384 Intelligent, loyal, brave, 69 00:04:20,385 --> 00:04:22,053 a great leader! 70 00:04:22,054 --> 00:04:23,805 But enough about me. 71 00:04:25,807 --> 00:04:27,768 Stick to the script. 72 00:04:29,853 --> 00:04:33,649 And now for the tossing of the bouquet. 73 00:04:34,775 --> 00:04:37,360 Nobody invited the help. 74 00:04:37,361 --> 00:04:40,029 Nobody invited me to kick your ass either, 75 00:04:40,030 --> 00:04:41,990 yet here we are. Hi-ya! 76 00:04:42,824 --> 00:04:44,701 Flowers in the hole! 77 00:04:47,829 --> 00:04:49,831 The glory is mine! 78 00:04:59,424 --> 00:05:02,219 Now, this part I don't like. 79 00:05:09,059 --> 00:05:11,018 I wonder what I should bake next. 80 00:05:11,019 --> 00:05:13,688 Hey, Fry, you ever wanted to be in a pie? 81 00:05:13,689 --> 00:05:16,817 Anything for you, buddy. Point me to the crust, and I'll be there. 82 00:05:19,570 --> 00:05:21,529 That takes care of the dishes. 83 00:05:21,530 --> 00:05:23,739 You want me to get started on the floors, Hermes? 84 00:05:23,740 --> 00:05:25,700 Or should I scrub down Dr. Zoidberg? 85 00:05:25,701 --> 00:05:26,951 Scrub-a-dub-dub! 86 00:05:26,952 --> 00:05:28,619 How are you so energetic? 87 00:05:28,620 --> 00:05:31,164 I'll never get tired of this job. 88 00:05:32,416 --> 00:05:34,375 I have the best life ever. 89 00:05:34,376 --> 00:05:35,668 That's our Fry. 90 00:05:35,669 --> 00:05:37,461 It sure is. 91 00:05:37,462 --> 00:05:39,548 It most definitely is. 92 00:05:44,553 --> 00:05:46,012 Twenty-three years earlier, 93 00:05:46,013 --> 00:05:47,471 the crew was recuperating 94 00:05:47,472 --> 00:05:49,974 from a grueling mission to planet Amazonia 95 00:05:49,975 --> 00:05:53,936 where Fry had sustained extensive snu-snu-related injuries. 96 00:05:53,937 --> 00:05:56,731 What a relief to be back on Earth, 97 00:05:56,732 --> 00:05:59,192 where nobody wants to have snu-snu with me. 98 00:05:59,193 --> 00:06:02,612 My pelvis and I could really use a vacation. 99 00:06:02,613 --> 00:06:04,906 Any chance I can get some time off, Professor? 100 00:06:04,907 --> 00:06:07,909 I'm not sure. How will we stay in business 101 00:06:07,910 --> 00:06:10,536 without our ace delivery boy? 102 00:06:10,537 --> 00:06:12,831 Extremely easily. 103 00:06:14,208 --> 00:06:15,583 See you in two weeks! 104 00:06:15,584 --> 00:06:17,668 Enjoy Amazonia! 105 00:06:17,669 --> 00:06:19,462 Come on. Let's get a temp dimwit 106 00:06:19,463 --> 00:06:21,507 to replace our permanent one. 107 00:06:28,347 --> 00:06:30,640 - I'm sorry to keep you waiting. 108 00:06:30,641 --> 00:06:33,684 I don't know what happened to our office manager Evans. 109 00:06:33,685 --> 00:06:35,187 Is that him? 110 00:06:36,063 --> 00:06:37,063 Maybe? 111 00:06:37,064 --> 00:06:38,731 How can I help you? 112 00:06:38,732 --> 00:06:40,858 One of our workers is on vacation, 113 00:06:40,859 --> 00:06:42,401 so we'll need to hire a temp. 114 00:06:42,402 --> 00:06:44,028 We've got whatever you need. 115 00:06:44,029 --> 00:06:46,739 Secretary, jockey, lion tamer, 116 00:06:46,740 --> 00:06:48,574 bowling shoe spray technician. 117 00:06:48,575 --> 00:06:50,493 What exactly are you looking for? 118 00:06:50,494 --> 00:06:53,412 Well, let's see. It's a thankless job. 119 00:06:53,413 --> 00:06:54,789 He'll never be thanked. 120 00:06:54,790 --> 00:06:57,291 - Any skills? - Absolutely not! 121 00:06:57,292 --> 00:07:00,127 I'll need to berate him for being incompetent! 122 00:07:00,128 --> 00:07:02,297 Then, I've got just the schlep for you. 123 00:07:06,510 --> 00:07:09,637 Frank, you're going to be working at Planet Express for two weeks. 124 00:07:09,638 --> 00:07:12,223 Lucky me. Let's just get it over with. 125 00:07:12,224 --> 00:07:15,269 Perfect! He sounds very berate-able. 126 00:07:19,523 --> 00:07:21,399 I'll introduce you to the group. 127 00:07:21,400 --> 00:07:23,819 - What was your name again? - Frank. 128 00:07:24,319 --> 00:07:26,821 Everyone, please welcome our new temp. 129 00:07:26,822 --> 00:07:28,990 - This is... - Frank. 130 00:07:28,991 --> 00:07:31,367 Hi, Frank. Tell us about yourself. 131 00:07:31,368 --> 00:07:33,911 I have no characteristics and people forget me 132 00:07:33,912 --> 00:07:35,246 as soon as I leave the room. 133 00:07:35,247 --> 00:07:36,956 And sometimes before that. 134 00:07:36,957 --> 00:07:40,084 That's ridiculous! Um... 135 00:07:40,085 --> 00:07:42,420 Frank. Is this my cubicle? 136 00:07:42,421 --> 00:07:46,174 No, that's an empty space between three stacks of boxes. 137 00:07:46,175 --> 00:07:48,926 Well, I guess I'll stand in there. 138 00:07:48,927 --> 00:07:50,052 Come out, please. 139 00:07:50,053 --> 00:07:52,597 You're gonna be traveling around delivering things. 140 00:07:52,598 --> 00:07:54,557 - Yeah, right. - Right. 141 00:07:54,558 --> 00:07:56,601 Wait, seriously? Traveling? 142 00:07:56,602 --> 00:07:59,020 I-I've never been anywhere before. 143 00:07:59,021 --> 00:08:00,980 Why not? There's a tube station 144 00:08:00,981 --> 00:08:03,274 that'll take you to Paris for five cents. 145 00:08:03,275 --> 00:08:06,195 I don't have time for that. Temping is a full-time job. 146 00:08:55,202 --> 00:08:57,078 Those are beautiful! 147 00:08:57,079 --> 00:09:00,706 Thanks a lot, I wanna say Dave? 148 00:09:00,707 --> 00:09:03,459 Frank. I'm the temp. I've been here two weeks. 149 00:09:03,460 --> 00:09:05,253 The best two weeks of my life. 150 00:09:05,254 --> 00:09:07,421 That's the frittata. 151 00:09:07,422 --> 00:09:08,799 I hope you're all hungry. 152 00:09:09,842 --> 00:09:12,301 He's so enthusiastic. 153 00:09:12,302 --> 00:09:14,804 I can't stand his toxic positivity. 154 00:09:14,805 --> 00:09:18,224 He likes everyone, even me! It's pathetic. 155 00:09:18,225 --> 00:09:22,144 Well, he's no Fry, but at least Fry will be back tomorrow. 156 00:09:22,145 --> 00:09:25,398 Wow. Fry's not even here and you remember his name? 157 00:09:25,399 --> 00:09:28,734 He must be quite a guy. - Sorry, that was rude. 158 00:09:28,735 --> 00:09:32,530 You've done a good job, you. 159 00:09:32,531 --> 00:09:36,325 And since it's your last day, let's make it a good one. Right, gang? 160 00:09:36,326 --> 00:09:37,827 - Sure. - Why not? 161 00:09:37,828 --> 00:09:39,121 Who the hell is he? 162 00:09:51,175 --> 00:09:53,718 Hello! Welcome to the liberry. 163 00:09:53,719 --> 00:09:55,344 You called for a dump job? 164 00:09:55,345 --> 00:09:57,513 Yes. We had a water main break, 165 00:09:57,514 --> 00:10:00,516 and it damaged some of the books. And by some, I mean 166 00:10:00,517 --> 00:10:02,393 all 2.6 million. 167 00:10:02,394 --> 00:10:05,354 You're throwing out all the liberry books? 168 00:10:05,355 --> 00:10:09,317 Look, nobody's checked a book out since 2029. 169 00:10:09,318 --> 00:10:12,570 It was this one. - A novelization of the TikTok video 170 00:10:12,571 --> 00:10:16,532 "Peanut Butter Eating Dog Lip Syncs to Olivia Rodrigo." 171 00:10:16,533 --> 00:10:18,534 Ooh! I'd watch that. 172 00:10:18,535 --> 00:10:20,369 It's a book. You'd read it. 173 00:10:20,370 --> 00:10:22,581 No, I wouldn't. 174 00:10:26,418 --> 00:10:29,712 Where are we gonna dump these disgusting books? The ocean? 175 00:10:29,713 --> 00:10:33,382 Certainly not! It's been illegal to dump hazardous waste 176 00:10:33,383 --> 00:10:35,843 in the ocean for over a year now. 177 00:10:35,844 --> 00:10:39,222 We'll head for that book containment facility on Dalton-B. 178 00:10:39,223 --> 00:10:41,767 It's a small planet in the Barnzan Nobula. 179 00:10:49,733 --> 00:10:52,527 Watch out for flying purple paper eaters! 180 00:10:52,528 --> 00:10:55,614 My travel-sized filing cabinet! 181 00:10:59,618 --> 00:11:02,246 Ew! I got book on me! 182 00:11:03,455 --> 00:11:05,874 So weird that reading used to be a thing. 183 00:11:07,459 --> 00:11:09,126 Well, that's the last of 'em. 184 00:11:09,127 --> 00:11:11,170 Let's get outta here before some dork says 185 00:11:11,171 --> 00:11:13,423 trashing books is a travesty. 186 00:11:17,135 --> 00:11:19,220 Well, that's the last of 'em. 187 00:11:19,221 --> 00:11:21,264 Hey, guys? Guys! 188 00:11:21,265 --> 00:11:23,474 The ship is abandoning us! 189 00:11:23,475 --> 00:11:24,476 Guys? 190 00:11:31,441 --> 00:11:34,653 I'm gonna go wash the book smell out of my hair. 191 00:11:37,281 --> 00:11:39,282 I'm home from my vacation! 192 00:11:39,283 --> 00:11:42,869 Did I miss anything? - Only a delivery to book hell. 193 00:11:42,870 --> 00:11:45,872 We're just lucky we made it back without reading anything. 194 00:11:45,873 --> 00:11:48,082 We did all make it back, right? 195 00:11:48,083 --> 00:11:50,918 Well, let's see. There's me, Bender, 196 00:11:50,919 --> 00:11:54,130 and some other people... We're good. 197 00:11:54,131 --> 00:11:56,424 Five, 6, 7, 8. 198 00:11:56,425 --> 00:11:58,969 All eight crew members present and accounted for. 199 00:12:00,554 --> 00:12:02,346 Ayup. 200 00:12:02,347 --> 00:12:05,099 I can get through this. I'm a temp, dammit. 201 00:12:05,100 --> 00:12:07,519 I'm sure they'll be back soon. 202 00:12:08,520 --> 00:12:11,564 Twenty-three years later, the crew was about to depart 203 00:12:11,565 --> 00:12:14,609 for the wedding ceremony on Omicron Persei 8. 204 00:12:14,610 --> 00:12:17,279 The one you saw earlier. That one. 205 00:12:18,405 --> 00:12:21,949 Will you quit slacking off, Fry? I need more whipped frosting! 206 00:12:21,950 --> 00:12:24,119 Sorry. I'm just kinda worn out. 207 00:12:31,126 --> 00:12:33,252 I guess work's been catching up to me. 208 00:12:33,253 --> 00:12:36,339 Sometimes, I wonder if I was cut out to be a whatever I am. 209 00:12:36,340 --> 00:12:39,175 You have been burning the blunt at both ends, mon. 210 00:12:39,176 --> 00:12:42,053 After this wedding cake delivery, you should take a vacation. 211 00:12:42,054 --> 00:12:43,554 When's the last time you took one? 212 00:12:43,555 --> 00:12:47,391 Twenty-three years ago, after that horrific snu-snu incident. 213 00:12:47,392 --> 00:12:51,020 If Fry takes a vacation, we'll have to get someone to fill in. 214 00:12:51,021 --> 00:12:53,731 Why? We didn't get anyone last time. 215 00:12:53,732 --> 00:12:55,107 Or did we? 216 00:12:55,108 --> 00:12:57,527 Right. The temp! 217 00:12:57,528 --> 00:12:59,695 What's-his-name! - He had a name? 218 00:12:59,696 --> 00:13:01,406 Even I looked down on him. 219 00:13:04,326 --> 00:13:07,954 He went with us on that trip to dump those old liberry books, 220 00:13:07,955 --> 00:13:10,832 and then... and then! 221 00:13:12,501 --> 00:13:15,044 - What? - I'm sure he's fine. 222 00:13:15,045 --> 00:13:17,463 We'll just swing by on the way to the wedding 223 00:13:17,464 --> 00:13:19,383 and pick up his corpse. 224 00:13:24,346 --> 00:13:27,723 Yuck! This place is even grosser than I remembered. 225 00:13:27,724 --> 00:13:30,434 I don't see him. Let's just go. 226 00:13:30,435 --> 00:13:32,270 Y-You came back. 227 00:13:32,271 --> 00:13:34,730 I... 228 00:13:34,731 --> 00:13:36,649 I thought you'd forgotten about me. 229 00:13:36,650 --> 00:13:39,152 No. We could never forget... 230 00:13:40,529 --> 00:13:42,029 - Frank! 231 00:13:42,030 --> 00:13:43,281 - Of course! - Sounds right. 232 00:13:43,282 --> 00:13:45,575 It was on the tip of my tendrils! 233 00:13:45,576 --> 00:13:48,911 My heavens. It's been 23 years! 234 00:13:48,912 --> 00:13:50,371 What did you eat? 235 00:13:50,372 --> 00:13:52,957 Books! Book sandwiches, book soup, 236 00:13:52,958 --> 00:13:55,001 scrambled books with fly larvae! 237 00:13:55,002 --> 00:13:56,962 Ew, books! 238 00:14:00,132 --> 00:14:02,175 The shower's through there. 239 00:14:02,176 --> 00:14:05,094 There's plenty of soap and toothpaste in Fry's cubby. 240 00:14:05,095 --> 00:14:06,471 He never uses them. 241 00:14:20,194 --> 00:14:23,280 It's just as itchy as I dreamed it would be. 242 00:14:27,993 --> 00:14:30,661 Hey, coworkers! Shouldn't we be heading off 243 00:14:30,662 --> 00:14:32,288 to deliver that wedding cake? 244 00:14:32,289 --> 00:14:34,457 Yeah. We just need to wait for Fry. 245 00:14:34,458 --> 00:14:35,583 He's not back yet. 246 00:14:35,584 --> 00:14:38,587 Yes, I am. I'm right here... 247 00:14:45,844 --> 00:14:48,554 Fry! There you are! 248 00:14:48,555 --> 00:14:51,183 Let's go already! 249 00:14:56,021 --> 00:14:58,439 Finally, a use for the Bible. 250 00:14:58,440 --> 00:14:59,815 Hey, wait. 251 00:14:59,816 --> 00:15:03,654 Why hast thou forsaken me?! 252 00:15:08,867 --> 00:15:10,284 - Hey, Leela. 253 00:15:10,285 --> 00:15:13,037 After work, you wanna binge some Hungry-Man streaming dinners? 254 00:15:13,038 --> 00:15:15,998 There's a fresh episode of Mandarin Orange is the New Chicken. 255 00:15:15,999 --> 00:15:18,584 Thanks, Fry, but, 256 00:15:18,585 --> 00:15:21,462 I'm going over to my parents tonight. - Again? 257 00:15:21,463 --> 00:15:24,006 Well, my grandma needs a lot of help these days. 258 00:15:24,007 --> 00:15:26,092 She fell and broke a few of her elbows. 259 00:15:26,093 --> 00:15:28,136 Okay. Well, see you tomorrow. 260 00:15:29,137 --> 00:15:31,681 I could go for a little Hulu and chill. 261 00:15:31,682 --> 00:15:32,975 You're on! 262 00:15:37,020 --> 00:15:40,022 This twice-flushed pork is delicious. 263 00:15:40,023 --> 00:15:41,524 Leela, what's going on? 264 00:15:41,525 --> 00:15:43,901 You've been living with us for six weeks now. 265 00:15:43,902 --> 00:15:45,695 I'm fine. I'm fine. 266 00:15:45,696 --> 00:15:48,281 There's just something that's... off. 267 00:15:48,282 --> 00:15:49,740 I can't quite... 268 00:15:49,741 --> 00:15:52,827 It's not my relationship with Fry, if that's what you mean. 269 00:15:52,828 --> 00:15:55,997 - I didn't say... - Maybe it's Bender. It could be Amy! 270 00:15:55,998 --> 00:15:59,876 - Is Fry upset that you've been away? - No, he's fine with it. 271 00:15:59,877 --> 00:16:02,336 He's fine with everything. He's so great. 272 00:16:02,337 --> 00:16:03,671 I sure love him. 273 00:16:03,672 --> 00:16:05,257 I think I'll stay another week though. 274 00:16:07,676 --> 00:16:11,096 I broke another one. 275 00:16:14,433 --> 00:16:16,434 First order of business. 276 00:16:16,435 --> 00:16:19,937 Has anybody noticed anything weird around here lately? 277 00:16:19,938 --> 00:16:22,732 Yes! I was just saying to my parents 278 00:16:22,733 --> 00:16:24,483 that something seems off! 279 00:16:24,484 --> 00:16:26,903 I'm glad it's not just me. 280 00:16:26,904 --> 00:16:30,365 Hey! I just picked up some four-dimensional pretzels. Have some! 281 00:16:33,619 --> 00:16:35,828 Tell me, Fry. 282 00:16:35,829 --> 00:16:38,706 Have you noticed anything strange lately? 283 00:16:38,707 --> 00:16:40,374 No. Like what? 284 00:16:40,375 --> 00:16:42,543 Well, for one thing, these last few weeks, 285 00:16:42,544 --> 00:16:46,006 we've had an unexplained uptick in worker productivity. 286 00:16:48,175 --> 00:16:50,301 While during the same period, 287 00:16:50,302 --> 00:16:53,346 we're using twice as much soap in the men's room. 288 00:16:53,347 --> 00:16:55,473 I have noticed less body odor. 289 00:16:55,474 --> 00:16:56,724 - Definitely. - Way less. 290 00:16:56,725 --> 00:17:00,186 It appears the changes started six weeks ago, 291 00:17:00,187 --> 00:17:03,106 right after we delivered that wedding cake. 292 00:17:04,358 --> 00:17:06,776 This is weird. According to the ship's log, 293 00:17:06,777 --> 00:17:10,613 we made a detour to some awful planet called Dalton-B. 294 00:17:10,614 --> 00:17:12,240 I don't remember that. 295 00:17:12,241 --> 00:17:14,659 Then, it must not have happened. Good pretzels, right? 296 00:17:14,660 --> 00:17:16,285 Wait. Dalton-B? 297 00:17:16,286 --> 00:17:19,288 Isn't that where we dumped those liberry books 23 years ago? 298 00:17:19,289 --> 00:17:21,833 Yeah, and we had that temp with us! 299 00:17:21,834 --> 00:17:23,668 He didn't have a name, poor guy. 300 00:17:23,669 --> 00:17:25,378 Frank. His name was Frank! 301 00:17:25,379 --> 00:17:27,547 Right. Whatever happened to him? 302 00:17:27,548 --> 00:17:29,173 Like I care, I don't. 303 00:17:29,174 --> 00:17:32,593 Something very strange took place on Dalton-B. 304 00:17:32,594 --> 00:17:35,889 We've gotta get back there and find out what. Right, Fry? 305 00:17:37,891 --> 00:17:39,518 Um... 306 00:17:48,861 --> 00:17:52,363 Yuck! This place is even grosser than I remembered. 307 00:17:52,364 --> 00:17:55,199 And no sign of Frank. Let's just go bowling. 308 00:17:55,200 --> 00:17:56,826 Thank God you're here! 309 00:17:56,827 --> 00:17:58,870 You're just in time to see my beard! 310 00:17:58,871 --> 00:18:00,997 Keep away from us, you dirty hippie! 311 00:18:00,998 --> 00:18:03,374 There are no grooves here! 312 00:18:03,375 --> 00:18:04,959 We should leave this stranger alone. 313 00:18:04,960 --> 00:18:06,919 He looks delusional. 314 00:18:06,920 --> 00:18:09,965 But, I'm Fry! Don't you recognize me? 315 00:18:12,676 --> 00:18:15,261 You're not Fry. That's Fry! 316 00:18:15,262 --> 00:18:18,765 Yes... Fry... 317 00:18:20,601 --> 00:18:22,935 Leela, you know who I am, right? 318 00:18:22,936 --> 00:18:26,480 I do sense a familiar dopiness. 319 00:18:26,481 --> 00:18:27,524 No. No! 320 00:18:29,026 --> 00:18:32,695 He... is... Fry... 321 00:18:32,696 --> 00:18:35,364 No, I is Fry! And I can prove it! 322 00:18:35,365 --> 00:18:36,909 Here's a photo of me and Bender. 323 00:18:37,576 --> 00:18:39,869 That could be me with anyone stupid. 324 00:18:39,870 --> 00:18:41,455 I have a picture with everybody! 325 00:18:42,289 --> 00:18:44,291 I could never forget this one. 326 00:18:47,920 --> 00:18:50,713 You... You! 327 00:18:50,714 --> 00:18:53,841 I remember! You are Fry! 328 00:18:53,842 --> 00:18:55,384 Fry! 329 00:18:55,385 --> 00:18:59,014 If he's Fry, then who's the guy with the spinny eyeballs? 330 00:19:01,308 --> 00:19:04,268 Alright, alright. I'm not Fry. 331 00:19:04,269 --> 00:19:05,394 I'm Frank! 332 00:19:05,395 --> 00:19:06,562 - Who? - Say what? 333 00:19:06,563 --> 00:19:07,563 The temp! 334 00:19:07,564 --> 00:19:10,608 Who you stranded here for 23 long years! 335 00:19:10,609 --> 00:19:12,109 Time flies. 336 00:19:12,110 --> 00:19:15,154 Not here. My only companions were the two books 337 00:19:15,155 --> 00:19:16,989 that weren't too moldy to read. 338 00:19:16,990 --> 00:19:18,700 I even built them a little house. 339 00:19:20,327 --> 00:19:22,495 The Art of Klang Foo. 340 00:19:22,496 --> 00:19:25,414 I must have read this a thousand times. 341 00:19:25,415 --> 00:19:26,916 And The Return of the King? 342 00:19:26,917 --> 00:19:29,210 That one I didn't read. It's the third book of the trilogy, 343 00:19:29,211 --> 00:19:32,797 and I've never read the first two. I didn't wanna spoil it, you know? 344 00:19:32,798 --> 00:19:33,965 What's Klang Foo? 345 00:19:33,966 --> 00:19:36,634 An ancient mind-control technique. 346 00:19:36,635 --> 00:19:38,804 And, did I master it. 347 00:19:40,639 --> 00:19:42,932 - Cut it out. - It was especially easy 348 00:19:42,933 --> 00:19:44,559 to pass myself off as Fry 349 00:19:44,560 --> 00:19:47,270 because nobody can remember who I really am anyway. 350 00:19:47,271 --> 00:19:49,856 But, why did you wanna take my place? 351 00:19:49,857 --> 00:19:52,275 Because you have such a great life! 352 00:19:52,276 --> 00:19:55,152 I've had so, so many temp jobs, 353 00:19:55,153 --> 00:19:58,322 but working at Planet Express was the one time in my life 354 00:19:58,323 --> 00:19:59,824 I was truly happy. 355 00:19:59,825 --> 00:20:01,576 Whoa. Bleak. 356 00:20:01,577 --> 00:20:04,370 I loved it there, but my plan failed. 357 00:20:04,371 --> 00:20:06,664 So it's time for my backup plan. 358 00:20:06,665 --> 00:20:08,666 It better not involve the eye thing. 359 00:20:08,667 --> 00:20:11,252 - I'm going to abandon you all here 360 00:20:11,253 --> 00:20:13,172 the way you abandoned me! 361 00:20:14,381 --> 00:20:15,798 We've got to stop him! 362 00:20:15,799 --> 00:20:18,176 And by we, I mean you. 363 00:20:18,177 --> 00:20:20,179 I'm already in my pajamas. 364 00:20:21,221 --> 00:20:22,598 No, I'm not. 365 00:20:24,266 --> 00:20:26,310 - Don't leave us! - Stop! 366 00:20:31,857 --> 00:20:34,358 - Aah! I should've paid more attention 367 00:20:34,359 --> 00:20:36,320 that week I was a temp astronaut! 368 00:20:45,412 --> 00:20:47,330 Time for plan C. 369 00:20:47,331 --> 00:20:49,916 Kill everybody! 370 00:20:49,917 --> 00:20:52,336 That's not a plan! You're just improvising! 371 00:20:54,463 --> 00:20:56,297 Now what? 372 00:20:56,298 --> 00:20:58,758 I have an idea, but I have to warn you. 373 00:20:58,759 --> 00:21:00,385 It's completely brilliant. 374 00:21:01,303 --> 00:21:05,223 As you all know, my spice rack is located in the ship's galley, 375 00:21:05,224 --> 00:21:07,099 and on that rack is a jar 376 00:21:07,100 --> 00:21:10,394 of flaming hot million Scoville chili powder. 377 00:21:10,395 --> 00:21:11,979 Ooh, that's the good stuff! 378 00:21:11,980 --> 00:21:13,856 Using a light pastry shell, 379 00:21:13,857 --> 00:21:15,566 I'll bake the powder into a grenade 380 00:21:15,567 --> 00:21:18,319 to blind and disorient the enemy. 381 00:21:18,320 --> 00:21:21,573 Then, we'll launch it using my party-size soup ladle. 382 00:21:25,494 --> 00:21:26,494 Questions? 383 00:21:26,495 --> 00:21:28,579 How are we supposed to get into the ship? 384 00:21:28,580 --> 00:21:30,456 What's-his-name is guarding the door. 385 00:21:30,457 --> 00:21:32,583 It might be possible to sneak in 386 00:21:32,584 --> 00:21:34,252 through the rear thrusters. 387 00:21:34,253 --> 00:21:37,338 Of course, we'd be exposed to some radiation. 388 00:21:37,339 --> 00:21:38,840 How much radiation? 389 00:21:38,841 --> 00:21:40,049 Not much. 390 00:21:40,050 --> 00:21:42,844 Like having an affair with Marie Curie. 391 00:21:42,845 --> 00:21:45,722 My, yes... 392 00:22:01,071 --> 00:22:02,114 We made it! 393 00:22:04,575 --> 00:22:07,118 Aha! My million Scoville chili powder! 394 00:22:07,119 --> 00:22:08,536 What's that for? 395 00:22:08,537 --> 00:22:11,330 I... think I was gonna throw it at somebody. 396 00:22:11,331 --> 00:22:13,499 - Who? - I can't remember. 397 00:22:13,500 --> 00:22:16,043 Hey, why is the ship sideways? 398 00:22:16,044 --> 00:22:19,089 Who knows? It just falls over sometimes. 399 00:22:21,341 --> 00:22:23,594 No! 400 00:22:34,438 --> 00:22:37,231 Say, Fry, weren't you about to go on vacation? 401 00:22:37,232 --> 00:22:40,443 I don't need a vacation. I just had six weeks off. 402 00:22:40,444 --> 00:22:43,571 You did? I could've sworn you were here, 403 00:22:43,572 --> 00:22:46,866 but I'm happy to dock your pay. - That sounds fair. 404 00:22:46,867 --> 00:22:49,785 You know, I was kinda worn out before, 405 00:22:49,786 --> 00:22:53,080 but now everything feels... just right. 406 00:22:53,081 --> 00:22:54,540 Yes, it does. 407 00:22:54,541 --> 00:22:56,126 You wanna go home and have dinner? 408 00:22:59,296 --> 00:23:02,299 I think I'll eat at my parents tonight. 409 00:23:02,379 --> 00:23:04,379 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 30283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.