Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:35,906 --> 00:02:37,658
Ana, take my car.
3
00:02:38,950 --> 00:02:40,247
I gave you the recorder,
right?
4
00:02:41,745 --> 00:02:42,871
Oh, yes.
5
00:02:42,954 --> 00:02:44,831
And you have
all the questions?
6
00:02:44,915 --> 00:02:45,882
Yes.
7
00:02:45,957 --> 00:02:46,958
And you know
where you're going?
8
00:02:47,042 --> 00:02:48,589
Yes, I do have a GPS.
9
00:02:48,794 --> 00:02:50,262
And a 4.0 GPA.
10
00:02:50,420 --> 00:02:51,797
I can figure it out.
11
00:02:51,922 --> 00:02:52,923
Are you wearing that?
12
00:02:54,675 --> 00:02:56,928
Okay, maybe a little
less talking,
13
00:02:57,094 --> 00:02:58,596
more eating.
14
00:02:58,762 --> 00:02:59,854
How about that?
15
00:03:16,446 --> 00:03:17,868
Wow.
16
00:03:47,936 --> 00:03:48,937
Miss Kavanagh?
17
00:03:50,439 --> 00:03:52,112
May I take your coat?
18
00:03:52,274 --> 00:03:53,651
Oh. Yeah. Um...
19
00:03:54,693 --> 00:03:56,366
She's...
Okay, so...
20
00:03:56,570 --> 00:03:58,038
Mr. Grey will see you now.
21
00:03:58,113 --> 00:03:59,410
Okay.
22
00:03:59,489 --> 00:04:00,706
This way, please.
23
00:04:00,866 --> 00:04:04,587
Okay- RECEPTIONIST: Mr. Grey has
a conference call at 11 :15.
24
00:04:12,669 --> 00:04:14,171
Right this way.
25
00:04:22,137 --> 00:04:23,354
Miss Kavanagh.
26
00:04:24,681 --> 00:04:25,728
Are you all right?
27
00:04:29,394 --> 00:04:30,816
Christian Grey.
28
00:04:30,979 --> 00:04:32,526
I'm Anastasia Steele.
29
00:04:33,732 --> 00:04:37,032
Um, Miss Kavanagh has the flu,
so she asked me to fill in.
30
00:04:37,194 --> 00:04:38,320
I see.
31
00:04:38,445 --> 00:04:39,947
So, you're studying
journalism as well.
32
00:04:40,155 --> 00:04:42,374
No, English Lit.
33
00:04:42,616 --> 00:04:43,617
Urn...
34
00:04:44,034 --> 00:04:45,160
Kate's my roommate.
35
00:04:45,994 --> 00:04:47,541
As I said,
I only have 10 minutes.
36
00:04:47,704 --> 00:04:49,206
Please, have a seat,
Miss Steele.
37
00:04:58,548 --> 00:04:59,765
Okay.
38
00:05:15,941 --> 00:05:17,113
Thank you.
39
00:05:21,112 --> 00:05:22,113
Ready?
40
00:05:23,573 --> 00:05:24,699
Whenever you are.
41
00:05:25,033 --> 00:05:26,956
Okay. Urn...
42
00:05:27,035 --> 00:05:29,333
So, this is for the special
graduation issue
43
00:05:29,412 --> 00:05:30,413
of the student newspaper.
44
00:05:30,580 --> 00:05:33,800
Yes, I'm giving the commencement
address at this year's ceremony.
45
00:05:33,875 --> 00:05:34,922
You are?
46
00:05:36,753 --> 00:05:37,970
Imean, urn...
47
00:05:40,131 --> 00:05:41,633
I know.
48
00:05:44,094 --> 00:05:46,973
Uh... "You are very young to
have amassed such an empire.
49
00:05:47,055 --> 00:05:48,056
"To what do you owe your..."
50
00:05:48,139 --> 00:05:50,062
To what do I owe
my success?
51
00:05:51,142 --> 00:05:52,485
Yep.
52
00:05:52,936 --> 00:05:53,983
Seriously?
53
00:05:54,145 --> 00:05:55,442
Yes.
54
00:05:57,816 --> 00:05:59,068
Business is about people.
55
00:06:00,569 --> 00:06:02,742
And I've always
been good at people.
56
00:06:03,238 --> 00:06:05,491
What motivates them,
what incentivizes them,
57
00:06:05,657 --> 00:06:07,125
what inspires them.
58
00:06:08,493 --> 00:06:10,587
Um, maybe you're
just lucky.
59
00:06:12,998 --> 00:06:15,376
I've always found
that the harder I work,
60
00:06:15,458 --> 00:06:17,506
the more luck
I seem to have.
61
00:06:17,669 --> 00:06:21,264
The key to my success has been in
identifying talented individuals
62
00:06:21,423 --> 00:06:23,596
and harnessing
their efforts.
63
00:06:23,758 --> 00:06:25,135
So, you're a control freak?
64
00:06:25,302 --> 00:06:28,772
Oh, I exercise control in
all things, Miss Steele.
65
00:06:31,975 --> 00:06:33,318
Okay. Urn...
66
00:06:34,144 --> 00:06:37,068
"Your company is
involved primarily
67
00:06:37,147 --> 00:06:39,445
"in the telecommunications
sector,
68
00:06:40,650 --> 00:06:43,278
"yet you also invest in
numerous agricultural projects,
69
00:06:43,445 --> 00:06:44,697
"including several in Africa.
70
00:06:44,779 --> 00:06:46,998
"Is that something that you
feel passionate about?
71
00:06:47,365 --> 00:06:49,038
"Feeding the world's poor?"
72
00:06:49,200 --> 00:06:50,747
It's smart business.
73
00:06:52,829 --> 00:06:54,172
You don't agree?
74
00:06:56,541 --> 00:06:58,509
I don't know
enough about it.
75
00:07:03,506 --> 00:07:05,304
I just wonder if
76
00:07:05,383 --> 00:07:09,138
perhaps your heart might be a bit
bigger than you want to let on?
77
00:07:10,472 --> 00:07:13,351
There are some people who say
that I don't have a heart at all.
78
00:07:13,892 --> 00:07:15,064
Why would they say that?
79
00:07:15,226 --> 00:07:16,899
Because they know me well.
80
00:07:19,481 --> 00:07:20,482
Go on.
81
00:07:22,734 --> 00:07:25,032
Um... "Do you have any
interests outside of work?"
82
00:07:25,904 --> 00:07:28,373
I enjoy various
physical pursuits.
83
00:07:29,032 --> 00:07:30,158
You're unmarried.
84
00:07:30,241 --> 00:07:31,242
Oh.
85
00:07:31,409 --> 00:07:33,207
You were adopted at age four.
86
00:07:33,536 --> 00:07:35,038
That's a matter
of public record.
87
00:07:36,539 --> 00:07:38,587
I'm sorry, I didn't...
88
00:07:39,000 --> 00:07:42,550
Do you have an actual
question, Miss Steele?
89
00:07:43,546 --> 00:07:45,048
Yeah, sorry.
90
00:07:46,091 --> 00:07:47,889
"Are you gay?"
91
00:07:53,223 --> 00:07:55,066
It's written here,
I'm just...
92
00:07:56,267 --> 00:07:58,395
No, Anastasia.
93
00:07:58,561 --> 00:07:59,608
I'm not gay.
94
00:08:00,689 --> 00:08:03,408
I apologize, Mr. Grey.
Kate can be a little...
95
00:08:03,566 --> 00:08:04,567
Intrusive?
96
00:08:06,945 --> 00:08:07,946
Curious.
97
00:08:13,785 --> 00:08:15,037
What about you?
98
00:08:18,540 --> 00:08:21,919
Why don't you ask me something
that you want to know?
99
00:08:25,797 --> 00:08:28,801
Earlier, you said that there are
some people who know you well.
100
00:08:32,345 --> 00:08:34,973
Why do I get the feeling
that, that is not true?
101
00:08:37,934 --> 00:08:39,902
Mr. Grey, your next meeting
is in the conference room.
102
00:08:40,061 --> 00:08:42,029
Cancel, please.
We're not finished here.
103
00:08:42,272 --> 00:08:43,398
Yes, sir.
104
00:08:43,565 --> 00:08:45,112
No... I'm...
105
00:08:45,275 --> 00:08:46,618
I can go. It's fine.
106
00:08:46,776 --> 00:08:48,778
I would like to
know more about you.
107
00:08:51,614 --> 00:08:53,616
There's really not much
to know about me.
108
00:08:53,992 --> 00:08:55,960
You said you're
an English major?
109
00:08:56,453 --> 00:08:58,376
Tell me,
was it Charlotte Bronté,
110
00:08:58,455 --> 00:08:59,798
Jane Austen,
or Thomas Hardy
111
00:08:59,956 --> 00:09:03,085
who first made you
faHinlove with literature?
112
00:09:04,961 --> 00:09:05,962
Hardy.
113
00:09:08,840 --> 00:09:10,467
I would have guessed
Jane Austen.
114
00:09:13,261 --> 00:09:14,979
What are your plans
after you graduate?
115
00:09:15,138 --> 00:09:17,482
I'm just trying to
get through finals right now.
116
00:09:17,599 --> 00:09:18,566
And then?
117
00:09:18,641 --> 00:09:21,986
And then I was planning
on moving here, to Seattle,
118
00:09:22,145 --> 00:09:23,488
with Kate.
119
00:09:23,646 --> 00:09:25,865
We offer an excellent
internship program.
120
00:09:28,568 --> 00:09:30,445
I don't think
I'd fit in here.
121
00:09:35,825 --> 00:09:37,168
Look at me.
122
00:09:39,037 --> 00:09:40,505
I am.
123
00:09:45,835 --> 00:09:47,712
I hope you got
everything you needed.
124
00:09:48,296 --> 00:09:50,845
I... I think you only
answered four questions.
125
00:09:58,473 --> 00:09:59,816
Anastasia.
126
00:10:00,058 --> 00:10:01,560
Christian.
127
00:10:11,528 --> 00:10:13,075
Holy cow.
128
00:10:29,045 --> 00:10:30,046
Urn...
129
00:10:30,130 --> 00:10:31,131
Before you say anything...
130
00:10:31,548 --> 00:10:32,765
You're a goddess.
This is perfect.
131
00:10:32,841 --> 00:10:33,933
What?
132
00:10:34,092 --> 00:10:37,266
I just got his e-mail.
He answered every question.
133
00:10:38,096 --> 00:10:40,019
So, what was he like?
134
00:10:40,098 --> 00:10:41,099
Urn...
135
00:10:43,434 --> 00:10:44,435
He was fine.
136
00:10:45,979 --> 00:10:47,151
"Fine"?
137
00:10:47,897 --> 00:10:48,898
Just fine?
138
00:10:49,732 --> 00:10:52,952
Um, he was really polite,
139
00:10:53,111 --> 00:10:56,456
and he was courteous,
140
00:10:57,782 --> 00:11:00,285
and very formal,
141
00:11:00,994 --> 00:11:02,621
and clean.
142
00:11:03,079 --> 00:11:04,376
"Clean"?
143
00:11:06,916 --> 00:11:10,136
I mean, he was very smart.
144
00:11:10,295 --> 00:11:12,639
And intense.
145
00:11:13,381 --> 00:11:15,304
It was kind of intimidating.
146
00:11:16,759 --> 00:11:18,511
I can understand
the fascination.
147
00:11:18,595 --> 00:11:19,596
Uh-huh.
148
00:11:20,555 --> 00:11:22,603
Why are you
looking at me like that?
149
00:11:23,224 --> 00:11:24,396
Like what?
150
00:11:24,559 --> 00:11:26,152
Okay.
151
00:11:27,937 --> 00:11:29,484
I'm gonna make a sandwich.
Do you want one?
152
00:11:29,647 --> 00:11:30,773
No, thanks.
153
00:11:36,571 --> 00:11:38,915
You have to admit,
he's ridiculously hot.
154
00:11:39,073 --> 00:11:40,916
I'm sure if you
155
00:11:42,619 --> 00:11:47,625
are attracted to that
sort of human, then...
156
00:11:47,957 --> 00:11:50,836
The hot type of human?
157
00:11:51,294 --> 00:11:54,343
I asked him if he was gay.
That was in your questions.
158
00:11:54,505 --> 00:11:55,631
Why would you
do that to me?
159
00:11:55,798 --> 00:11:57,926
Because whenever he's
in the society pages,
160
00:11:58,092 --> 00:12:00,766
he's never been photographed
with a woman- So, naturally...
161
00:12:00,929 --> 00:12:03,307
Well, maybe he just wants to keep
his private life private, Kate.
162
00:12:03,473 --> 00:12:05,316
And now you're defending him.
163
00:12:05,683 --> 00:12:07,936
I'm terminating
this conversation.
164
00:12:09,604 --> 00:12:11,481
Too bad we don't have
some original stills
165
00:12:11,648 --> 00:12:15,448
of your hot, clean
27-year-old billionaire.
166
00:12:15,610 --> 00:12:17,157
The camera loves him
almost as much as you do.
167
00:12:18,655 --> 00:12:21,283
Okay, I wasn't hungry,
but now I am.
168
00:12:22,492 --> 00:12:23,789
Thank you.
169
00:12:24,869 --> 00:12:26,621
I love you.
170
00:12:44,722 --> 00:12:46,144
"I declared
I could not change,
171
00:12:46,224 --> 00:12:47,976
"yet you tell me to my face
172
00:12:48,559 --> 00:12:50,232
"I shall change soon.
173
00:12:51,688 --> 00:12:54,282
"And what a distortion
in yourjudgment,
174
00:12:54,357 --> 00:12:57,531
"what a perversity
in your ideas..."
175
00:13:08,246 --> 00:13:10,999
Ana. I've been looking for you.
What's up?
176
00:13:11,082 --> 00:13:12,174
Guess what.
What?
177
00:13:12,250 --> 00:13:16,005
Portland Place is going to exhibit
my photographs next month.
178
00:13:16,170 --> 00:13:18,013
Oh, my God.
179
00:13:18,172 --> 00:13:20,550
Congratulations!
That's so good!
180
00:13:20,717 --> 00:13:22,219
Solo show, corazén.
181
00:13:22,385 --> 00:13:24,058
Can we celebrate later? Because
I'm really late for work.
182
00:13:24,220 --> 00:13:25,893
Yeah, yeah, yeah. You got it.
But, um...
183
00:13:26,848 --> 00:13:27,895
Hold on.
184
00:13:28,850 --> 00:13:29,851
Thank you.
185
00:13:30,351 --> 00:13:31,603
You're my hero.
186
00:13:31,686 --> 00:13:32,653
I'll see you later.
187
00:13:32,729 --> 00:13:33,730
ANASTASIAI Okay.
188
00:13:42,113 --> 00:13:43,786
Mom, I'm at work.
Can I call you back?
189
00:13:43,948 --> 00:13:45,871
Oh, no, wait.
I called for a reason.
190
00:13:46,034 --> 00:13:48,457
Bob broke his foot playing
golf, of all things.
191
00:13:48,619 --> 00:13:50,917
God. Is he okay?
Is he in a lot of pain?
192
00:13:51,080 --> 00:13:52,081
Who can tell with the man?
193
00:13:52,165 --> 00:13:53,712
He calls the paramedics
for a blister.
194
00:13:53,875 --> 00:13:57,925
It means, though, we won't be
able to fly in for graduation.
195
00:13:59,213 --> 00:14:00,556
Really?
196
00:14:01,758 --> 00:14:04,136
You don't wanna just come alone?
You don't have to bring Bob.
197
00:14:04,552 --> 00:14:06,850
Ah. And leave Tiger Woods
to fend for himself?
198
00:14:07,555 --> 00:14:09,398
You do understand.
Don't you, darling?
199
00:14:09,557 --> 00:14:11,776
Yeah. Yeah, it's fine.
200
00:14:12,602 --> 00:14:14,104
Um, I really
have to go, okay?
201
00:14:14,270 --> 00:14:15,396
I love you, Ana.
202
00:14:15,563 --> 00:14:17,156
I know. I love you, too.
203
00:14:18,316 --> 00:14:19,442
Oh, God.
204
00:14:19,609 --> 00:14:20,610
Ana.
205
00:14:21,569 --> 00:14:22,991
Could you give me
a hand out back?
206
00:14:23,154 --> 00:14:25,122
Uh, yeah.
I'll be right there.
207
00:14:35,208 --> 00:14:36,209
I thought it was you.
208
00:14:36,626 --> 00:14:37,843
What the...
209
00:14:38,002 --> 00:14:39,970
What a pleasant surprise,
Miss Steele.
210
00:14:40,963 --> 00:14:42,590
Just "Ana."
211
00:14:42,673 --> 00:14:43,925
Just "Ana."
212
00:14:44,092 --> 00:14:45,093
You're in here.
213
00:14:45,259 --> 00:14:47,261
I was in the area
on business.
214
00:14:47,345 --> 00:14:48,813
I needed to pick
up a few things.
215
00:14:49,097 --> 00:14:50,314
Are you free?
216
00:14:51,099 --> 00:14:52,316
Yeah.
217
00:14:53,476 --> 00:14:54,602
What can I help you with?
218
00:14:55,353 --> 00:14:56,821
Do you stock cable ties?
219
00:14:57,271 --> 00:14:59,114
Cable ties, yes. We do.
220
00:14:59,941 --> 00:15:01,488
I can show you,
if you want.
221
00:15:02,360 --> 00:15:03,987
Please lead the way,
Miss Steele.
222
00:15:04,487 --> 00:15:05,864
Just "Ana."
223
00:15:10,868 --> 00:15:12,336
Is that it?
224
00:15:12,495 --> 00:15:13,872
Masking tape.
225
00:15:14,497 --> 00:15:15,999
Are you redecorating?
226
00:15:16,165 --> 00:15:17,667
No.
227
00:15:17,959 --> 00:15:22,214
Um, we have two-inch
and one-inch.
228
00:15:22,380 --> 00:15:24,508
But the truly
self-respecting handyman
229
00:15:24,590 --> 00:15:26,467
will have both
in his toolbox.
230
00:15:26,843 --> 00:15:27,844
Of course he will.
Mmm-hmm.
231
00:15:28,177 --> 00:15:30,521
It's rare to find
a connoisseur these days.
232
00:15:31,722 --> 00:15:33,850
Do you want anything else?
233
00:15:34,142 --> 00:15:35,519
Yes.
234
00:15:36,352 --> 00:15:37,729
Rope.
235
00:15:41,232 --> 00:15:42,654
That's impressive.
236
00:15:42,900 --> 00:15:44,026
Are you a Girl Scout?
237
00:15:45,987 --> 00:15:47,284
Urn, no.
238
00:15:47,447 --> 00:15:50,997
Organized group activities
aren't really my thing.
239
00:15:51,868 --> 00:15:53,495
So what is your "thing"?
240
00:15:54,662 --> 00:15:55,663
Urn...
241
00:15:55,872 --> 00:15:58,091
I don't know. Books?
242
00:15:59,542 --> 00:16:00,543
Okay.
243
00:16:00,710 --> 00:16:04,055
Rope, tape, cable ties.
244
00:16:04,630 --> 00:16:06,553
You're the complete
serial killer.
245
00:16:07,341 --> 00:16:08,684
Not today.
246
00:16:09,385 --> 00:16:10,932
Anything else?
247
00:16:11,095 --> 00:16:12,688
What would you recommend?
248
00:16:13,264 --> 00:16:15,562
For a do-it-yourself er?
Um...
249
00:16:16,184 --> 00:16:19,279
Maybe coveralls,
so you protect your clothes.
250
00:16:20,062 --> 00:16:22,064
I could just take
all my clothes off.
251
00:16:23,399 --> 00:16:24,400
Okay.
252
00:16:24,567 --> 00:16:25,568
No clothes.
253
00:16:25,651 --> 00:16:27,153
I mean, no coveralls.
254
00:16:29,238 --> 00:16:31,240
I can't think
of anything else.
255
00:16:33,034 --> 00:16:34,911
Well, I guess
that's it, then.
256
00:16:35,244 --> 00:16:36,291
Cool.
257
00:16:37,205 --> 00:16:39,879
Thank you for answering
Kate's questions, by the way.
258
00:16:40,041 --> 00:16:41,042
She was thrilled.
259
00:16:41,209 --> 00:16:42,256
I hope she's feeling better.
260
00:16:42,418 --> 00:16:43,419
She is, yeah, much.
261
00:16:43,503 --> 00:16:45,926
She's just having a hard time
clearing a photo of you, I think.
262
00:16:46,130 --> 00:16:48,758
If she'd like an original,
I'm around tomorrow.
263
00:16:49,091 --> 00:16:50,764
You'd be willing
to do that?
264
00:16:51,135 --> 00:16:52,182
Yeah.
265
00:16:52,261 --> 00:16:53,558
Want me to bag
for you, Ana?
266
00:16:53,763 --> 00:16:56,107
Oh. Uh, no, I'm good.
Thanks, though, Paul.
267
00:16:58,309 --> 00:16:59,652
Okay.
268
00:17:04,607 --> 00:17:07,451
I'm staying
locally at the Heathman.
269
00:17:07,777 --> 00:17:08,869
Call me before 10:00.
270
00:17:10,947 --> 00:17:12,039
About the photos.
271
00:17:12,365 --> 00:17:13,366
Oh.
272
00:17:13,449 --> 00:17:14,951
Yeah, I will.
273
00:17:17,787 --> 00:17:19,130
EnJOY your...
274
00:17:39,016 --> 00:17:40,814
Thanks again
for doing this, Mr. Grey.
275
00:17:40,977 --> 00:17:42,229
I'm happy to help.
276
00:17:42,687 --> 00:17:45,190
Uh, how about we try
a few with a smile?
277
00:17:50,152 --> 00:17:51,153
Or not.
278
00:17:51,696 --> 00:17:54,040
You do realize that
he hasn't stopped looking at you.
279
00:17:56,325 --> 00:17:59,044
He asked me
to go for coffee afterwards.
280
00:17:59,203 --> 00:18:00,955
What?
281
00:18:01,330 --> 00:18:02,673
Kate, shh.
282
00:18:03,874 --> 00:18:05,842
So, is he your boyfriend?
283
00:18:06,502 --> 00:18:07,503
Who?
284
00:18:07,670 --> 00:18:09,047
The photographer.
285
00:18:09,213 --> 00:18:11,011
José?
286
00:18:11,173 --> 00:18:12,345
No.
287
00:18:12,508 --> 00:18:14,510
I saw the way
he was smiling at you.
288
00:18:15,678 --> 00:18:17,396
No, José is
more like family.
289
00:18:17,555 --> 00:18:19,182
He's not my boyfriend.
290
00:18:19,348 --> 00:18:21,021
And the guy at the store?
291
00:18:21,767 --> 00:18:23,064
Paul?
292
00:18:23,394 --> 00:18:24,691
No.
293
00:18:32,320 --> 00:18:33,321
Thank you.
294
00:18:42,455 --> 00:18:43,877
You seem nervous.
295
00:18:44,790 --> 00:18:46,713
I find you intimidating.
296
00:18:47,877 --> 00:18:49,379
You should.
297
00:18:51,631 --> 00:18:52,632
Eat.
298
00:18:52,798 --> 00:18:54,892
Not to mention high-handed.
299
00:18:55,718 --> 00:18:57,595
I'm used to
getting my own way.
300
00:18:57,887 --> 00:18:59,605
That must get very boring.
301
00:19:03,225 --> 00:19:04,727
Tell me about your family.
302
00:19:04,894 --> 00:19:06,487
My family? Um...
303
00:19:06,646 --> 00:19:07,738
Okay.
304
00:19:07,897 --> 00:19:10,275
My dad died
when I was a baby.
305
00:19:10,441 --> 00:19:13,490
So, I was raised by
my stepfather, Ray.
306
00:19:14,236 --> 00:19:15,579
He's amazing.
307
00:19:16,072 --> 00:19:17,415
And your mother?
308
00:19:17,531 --> 00:19:22,128
Um, my mother is on
husband number four.
309
00:19:23,579 --> 00:19:26,002
She's an incurable romantic.
310
00:19:26,957 --> 00:19:27,958
Are you?
311
00:19:28,125 --> 00:19:29,468
Am I a romantic?
312
00:19:30,670 --> 00:19:32,968
Well, I study English Lit.
313
00:19:33,130 --> 00:19:35,007
So, I kind of have to be.
314
00:19:37,593 --> 00:19:40,142
I thought the photo
shoot went well. Right?
315
00:19:40,304 --> 00:19:41,305
Kate seems to be really...
316
00:19:41,472 --> 00:19:43,600
I'm sorry, I can't...
317
00:19:44,183 --> 00:19:45,184
What?
318
00:19:45,267 --> 00:19:46,769
I'll walk you out.
319
00:19:52,316 --> 00:19:53,863
Do you have a girlfriend?
Is that it?
320
00:19:54,026 --> 00:19:56,199
I don't do the girlfriend thing.
321
00:19:56,278 --> 00:19:57,370
What does that even...
Watch it!
322
00:20:10,334 --> 00:20:12,132
I'm not the man for you.
323
00:20:13,337 --> 00:20:15,465
You should
steer clear of me.
324
00:20:18,050 --> 00:20:19,802
I have to let you go.
325
00:20:23,723 --> 00:20:25,817
Goodbye, Mr. Grey.
326
00:20:30,980 --> 00:20:32,823
All right, pencils down.
327
00:20:32,898 --> 00:20:35,993
Please take your final exams
to the back of the classroom.
328
00:20:36,152 --> 00:20:37,904
Final grades will be
posted in two weeks.
329
00:20:38,863 --> 00:20:40,740
Hey. You all good?
330
00:20:41,198 --> 00:20:43,542
Yeah. Why wouldn't I be?
331
00:20:43,701 --> 00:20:45,624
We are so partying tonight.
332
00:20:45,703 --> 00:20:47,250
on, my God.
333
00:20:47,329 --> 00:20:48,672
This is way too much.
334
00:20:48,748 --> 00:20:51,092
No, this is exactly
the right amount.
335
00:20:51,167 --> 00:20:52,760
You're getting it
all over my face.
336
00:20:52,835 --> 00:20:54,178
That's the idea.
337
00:20:55,004 --> 00:20:56,597
Wow. No, Kate.
338
00:20:56,672 --> 00:20:59,175
Cab's early. Let's go.
339
00:21:01,343 --> 00:21:02,686
Ana,
it's a package for you.
340
00:21:05,514 --> 00:21:08,017
"Why didn't you tell
me there was danger?
341
00:21:08,184 --> 00:21:09,356
"Why didn't you warn me?
342
00:21:09,518 --> 00:21:11,236
"Ladies know what
to guard against
343
00:21:11,395 --> 00:21:14,069
"because they read novels
that tell them of these tricks."
344
00:21:14,231 --> 00:21:16,905
That's a quote from
Tess of the D'Urbervilles.
345
00:21:17,693 --> 00:21:18,694
Oh, my God.
346
00:21:18,861 --> 00:21:20,704
These must be from Christian.
347
00:21:23,365 --> 00:21:24,867
Do you... I mean...
348
00:21:26,452 --> 00:21:28,250
These are incredible.
349
00:21:28,746 --> 00:21:30,214
Wow, Grey.
350
00:21:31,373 --> 00:21:33,375
Kate, these are
first editions.
351
00:21:34,543 --> 00:21:35,544
I can't.
352
00:21:35,711 --> 00:21:37,304
This is too much.
353
00:21:38,214 --> 00:21:40,592
I can't accept these. I have to
send them back.
354
00:21:41,050 --> 00:21:42,017
That's the cab.
355
00:21:42,092 --> 00:21:43,765
Okay, are you ready?
356
00:21:45,095 --> 00:21:46,893
Are you ready to go?
Yes. Yes, very.
357
00:21:46,972 --> 00:21:48,394
Let's get out of here.
358
00:21:50,726 --> 00:21:52,148
- Shots first...
- Shots, shots, shots!
359
00:21:52,311 --> 00:21:54,439
Hold on.
Nobody hold back, either.
360
00:21:57,066 --> 00:21:58,283
Did you do it all?
361
00:21:58,442 --> 00:22:00,536
All right.
With my eyes closed
362
00:22:00,611 --> 00:22:01,828
and left-handed,
I can get this in.
363
00:22:01,987 --> 00:22:02,988
- What?
- Ready?
364
00:22:03,155 --> 00:22:04,782
I gotta pee.
Okay.
365
00:22:04,949 --> 00:22:05,950
Where '
I gotta go. you 90mg?
366
00:22:06,033 --> 00:22:07,250
I gotta pee.
367
00:22:45,948 --> 00:22:46,949
Anastasia?
368
00:22:47,116 --> 00:22:48,459
Yeah, this is me.
369
00:22:48,617 --> 00:22:51,245
I'm sending back
your expensive books,
370
00:22:51,328 --> 00:22:53,251
because I already
have copies of those.
371
00:22:53,414 --> 00:22:55,792
Thanks, though,
for the kind gesture.
372
00:22:56,625 --> 00:22:58,673
You're welcome. Where are you?
373
00:23:00,254 --> 00:23:02,348
I'm in line, because I
have to pee really bad.
374
00:23:02,506 --> 00:23:04,179
Anastasia,
have you been drinking?
375
00:23:04,300 --> 00:23:06,177
Yeah.
376
00:23:06,302 --> 00:23:08,680
I have, Mr. Fancy Pants.
377
00:23:08,846 --> 00:23:11,269
You hit the hail
on the nead.
378
00:23:11,473 --> 00:23:13,350
I mean,
the head right on the nail.
379
00:23:13,517 --> 00:23:15,815
Listen to me. I want you
to go home right now.
380
00:23:15,978 --> 00:23:17,980
You're so bossy.
381
00:23:18,147 --> 00:23:19,490
"Ana, let's go for coffee."
382
00:23:19,648 --> 00:23:21,867
"Ana, let's go for coffee."
383
00:23:22,026 --> 00:23:24,495
"No, stay away from me, Ana.
384
00:23:24,653 --> 00:23:26,781
"I don't want you.
Get away."
385
00:23:26,947 --> 00:23:28,699
"Come here, come here."
"Go away."
386
00:23:29,158 --> 00:23:30,330
That's it.
Tell me where you are.
387
00:23:30,492 --> 00:23:32,995
I'm a long way from Seattle.
388
00:23:33,162 --> 00:23:34,379
A long way from you.
389
00:23:34,538 --> 00:23:36,165
Which bar?
What's it called?
390
00:23:36,332 --> 00:23:37,675
I don't know.
I gotta go, though.
391
00:23:37,833 --> 00:23:39,050
Which bar, Ana?
392
00:23:42,171 --> 00:23:44,173
I told him. Right?
393
00:23:52,932 --> 00:23:53,933
I'm sorry, I didn't...
394
00:23:54,058 --> 00:23:55,856
Stay where you are.
I'm coming to get you.
395
00:23:56,018 --> 00:23:57,361
What?
396
00:23:58,854 --> 00:24:00,231
Hello?
397
00:24:13,994 --> 00:24:15,041
Hey.
398
00:24:16,246 --> 00:24:17,589
Oh, thanks.
399
00:24:18,165 --> 00:24:19,337
You okay?
400
00:24:20,542 --> 00:24:25,423
Yeah. I'm just a little
bit more drunk than...
401
00:24:25,506 --> 00:24:27,554
Come here, stay warm.
402
00:24:28,133 --> 00:24:30,977
Oh, it's cool.
I'm good, José. I got it.
403
00:24:31,553 --> 00:24:34,557
I don't know when I'll have
the courage to do this.
404
00:24:35,391 --> 00:24:36,563
Do what?
405
00:24:36,725 --> 00:24:38,523
Ana. I like you.
No.
406
00:24:38,686 --> 00:24:40,029
You do?
Very much.
407
00:24:40,187 --> 00:24:41,439
Oh, my God.
408
00:24:42,398 --> 00:24:43,695
Please.
409
00:24:44,066 --> 00:24:45,534
One kiss.
410
00:24:45,693 --> 00:24:46,910
No, no, no.
411
00:24:47,069 --> 00:24:49,413
José, I don't...
I'm sorry, no.
412
00:24:49,571 --> 00:24:50,914
Dude, she said no!
413
00:24:51,907 --> 00:24:53,033
Christian?
414
00:24:57,955 --> 00:25:00,083
- Don't look at me. Ugh.
- Here.
415
00:25:03,961 --> 00:25:05,463
N ice touch.
416
00:25:06,255 --> 00:25:08,428
I will launder this item.
417
00:25:08,716 --> 00:25:09,683
Let's get you home.
418
00:25:09,758 --> 00:25:11,135
I'm with Kate.
419
00:25:11,218 --> 00:25:12,219
I'll have Elliot tell her.
420
00:25:12,594 --> 00:25:13,686
Who's Elliot?
421
00:25:13,762 --> 00:25:16,311
He's my brother. He's inside,
talking to her right now.
422
00:25:16,932 --> 00:25:18,024
How... I don't...
423
00:25:18,100 --> 00:25:20,068
He was at my hotel with me.
424
00:25:20,144 --> 00:25:21,646
You're still
at the Heathman?
425
00:25:22,438 --> 00:25:23,485
Yeah.
426
00:25:24,815 --> 00:25:25,907
Come.
427
00:25:41,957 --> 00:25:42,958
That's your brother?
428
00:25:43,125 --> 00:25:44,377
Not by choice. Let's go.
429
00:25:44,460 --> 00:25:46,838
Wait, what did Kate say?
430
00:25:46,962 --> 00:25:48,930
She warned me to be on my best behavior.
431
00:25:49,381 --> 00:25:50,507
More like threatened me.
432
00:25:50,591 --> 00:25:51,638
She threatened you?
433
00:25:56,138 --> 00:25:57,640
You're spinning.
434
00:25:58,432 --> 00:25:59,558
I think I'm gonna faint.
435
00:25:59,641 --> 00:26:00,642
What? Now?
436
00:26:53,195 --> 00:26:54,993
Good morning, Anastasia.
437
00:26:58,492 --> 00:26:59,869
How are you feeling?
438
00:27:01,954 --> 00:27:03,672
Better than I deserve.
439
00:27:09,378 --> 00:27:10,550
Did you put me to bed?
440
00:27:13,340 --> 00:27:14,341
Mmm-hmm.
441
00:27:15,134 --> 00:27:16,727
You undressed me?
442
00:27:17,052 --> 00:27:18,895
I didn't have
much choice.
443
00:27:20,222 --> 00:27:21,565
Where did you sleep?
444
00:27:26,562 --> 00:27:28,530
Oh, my God.
Did we? We didn't...
445
00:27:28,689 --> 00:27:30,862
Necrophilia is not my thing.
446
00:27:31,233 --> 00:27:33,201
So we just slept, then?
447
00:27:34,027 --> 00:27:36,029
It was a novelty
for me, too.
448
00:27:39,408 --> 00:27:41,035
You need to eat.
449
00:27:42,536 --> 00:27:44,664
I had Taylor pick
you up some clothes.
450
00:27:45,080 --> 00:27:46,172
Who's Taylor?
451
00:27:46,331 --> 00:27:47,503
My driver.
452
00:27:48,250 --> 00:27:50,048
Thank you, but you
didn't have to do that.
453
00:27:50,502 --> 00:27:51,754
Yes, I did.
454
00:27:51,920 --> 00:27:53,422
Yours were covered in vomit.
455
00:27:56,175 --> 00:27:57,552
You shouldn't get
drunk like that.
456
00:27:57,718 --> 00:27:59,641
I'm all for testing
the limits,
457
00:27:59,720 --> 00:28:00,892
but you put yourself
at risk last night.
458
00:28:02,181 --> 00:28:03,558
I know.
459
00:28:07,728 --> 00:28:10,732
If you were mine, you wouldn't
be able to sit down for a week.
460
00:28:11,273 --> 00:28:12,274
What?
461
00:28:15,736 --> 00:28:17,409
I gotta go take a shower.
462
00:28:25,120 --> 00:28:27,088
Why am I here, Christian?
463
00:28:30,834 --> 00:28:33,758
You're here because I'm
incapable of leaving you alone.
464
00:28:37,007 --> 00:28:38,634
Then don't.
465
00:28:43,180 --> 00:28:44,807
Why did you send
me those books?
466
00:28:46,099 --> 00:28:48,352
I thought I owed you
an apology.
467
00:28:49,144 --> 00:28:50,396
For what?
468
00:28:51,855 --> 00:28:53,949
For letting you
believe that I...
469
00:28:57,361 --> 00:28:58,704
Listen to me.
470
00:29:00,656 --> 00:29:03,125
I don't do romance.
471
00:29:06,411 --> 00:29:08,004
My tastes are very
472
00:29:08,956 --> 00:29:10,253
singular.
473
00:29:11,541 --> 00:29:13,043
You wouldn't understand.
474
00:29:21,051 --> 00:29:23,019
Enlighten me, then.
475
00:29:59,923 --> 00:30:01,470
You look beautiful.
476
00:30:03,510 --> 00:30:05,137
Taylor has good taste.
477
00:30:08,473 --> 00:30:09,895
What are you doing later?
478
00:30:10,350 --> 00:30:12,978
I'm working at the
hardware store until 7:00.
479
00:30:13,520 --> 00:30:15,193
I'll have Taylor
pick you up then.
480
00:30:20,777 --> 00:30:22,700
I would like
to bite that lip.
481
00:30:24,281 --> 00:30:26,625
I think I'd like that, too.
482
00:30:27,284 --> 00:30:28,786
I'm not gonna touch you.
483
00:30:28,952 --> 00:30:30,670
Not until I have
your written consent.
484
00:30:31,997 --> 00:30:33,544
What?
485
00:30:33,623 --> 00:30:34,840
I'll explain later.
486
00:30:35,000 --> 00:30:36,547
Come, I'll take you home.
487
00:30:49,723 --> 00:30:51,100
Fuck the paperwork.
488
00:31:07,032 --> 00:31:09,000
As I was saying...
489
00:31:15,040 --> 00:31:17,213
What is it about elevators?
490
00:31:27,969 --> 00:31:28,970
Hey.
491
00:31:31,014 --> 00:31:32,891
Hi. You must be Ana.
492
00:31:33,058 --> 00:31:34,480
You must be Elliot.
493
00:31:34,643 --> 00:31:36,395
And we must be going.
Elliot...
494
00:31:36,895 --> 00:31:38,021
So awesome
to meet you.
495
00:31:38,647 --> 00:31:40,274
Kate's told me
a lot about you.
496
00:31:40,440 --> 00:31:43,193
Elliot, find your shoes. Some
of us have work to attend to.
497
00:31:43,360 --> 00:31:44,862
What you're doing with
Mr. Warmth here,
498
00:31:45,028 --> 00:31:46,325
I have no idea.
499
00:31:49,783 --> 00:31:51,126
Laters, baby.
500
00:31:54,037 --> 00:31:55,038
I'll see you tonight.
501
00:31:55,205 --> 00:31:57,048
E-mail me
if something changes.
502
00:31:57,207 --> 00:31:58,459
My computer's broken.
503
00:31:58,792 --> 00:32:01,170
Call, then.
I know you have my number.
504
00:32:02,963 --> 00:32:04,431
Laters, baby.
505
00:32:10,178 --> 00:32:12,647
Elliot seems
like a really nice guy.
506
00:32:12,806 --> 00:32:14,274
Uh-uh. No, no.
We're starting with you.
507
00:32:14,433 --> 00:32:15,650
If you're seeing
him again tonight,
508
00:32:15,725 --> 00:32:17,318
that means that
something happened.
509
00:32:20,021 --> 00:32:21,273
Ana.
Mmm-hmm.
510
00:32:21,356 --> 00:32:22,699
Ana, you have to
tell me what happened.
511
00:32:22,774 --> 00:32:24,651
I have to get ready
for work.
512
00:32:24,943 --> 00:32:26,536
We just kissed.
513
00:32:26,778 --> 00:32:27,779
Once.
514
00:32:28,530 --> 00:32:31,204
Only once? That's odd.
515
00:32:31,366 --> 00:32:32,367
Mmm.
516
00:32:33,368 --> 00:32:35,462
"Odd" doesn't even cover it.
517
00:32:35,537 --> 00:32:36,538
Uh-huh.
518
00:32:36,705 --> 00:32:37,957
And a new jacket.
519
00:32:38,832 --> 00:32:39,833
Hmm.
520
00:32:53,889 --> 00:32:55,015
Bye.
521
00:32:56,308 --> 00:32:58,561
Hi. It's Taylor, right?
522
00:32:58,727 --> 00:33:02,357
Good evening, Miss Steele. Mr.
Grey will be joining us there.
523
00:33:17,078 --> 00:33:18,751
Good evening, Anastasia.
524
00:33:34,930 --> 00:33:36,773
Wait. You're flying this?
525
00:33:54,199 --> 00:33:55,621
No escaping now.
526
00:34:01,623 --> 00:34:04,376
November 1 -2-2-4. Charlie
Tango, ready to depart.
527
00:34:04,459 --> 00:34:05,551
Roger that, Charlie Tango.
528
00:34:05,710 --> 00:34:07,462
Your flight plan from Portland
to Seattle is cleared.
529
00:34:07,629 --> 00:34:10,382
Seattle?
That's where we're going?
530
00:35:12,777 --> 00:35:14,324
Would you like a drink?
531
00:35:14,696 --> 00:35:16,118
Yes, please.
532
00:35:29,377 --> 00:35:31,004
Wow.
533
00:35:42,182 --> 00:35:43,525
Do you DEV?
534
00:35:44,976 --> 00:35:45,977
Yes.
535
00:35:48,563 --> 00:35:50,406
Of course you do.
536
00:35:56,488 --> 00:35:57,910
What's this?
537
00:36:00,200 --> 00:36:02,373
It's a non-disclosure
agreement.
538
00:36:03,244 --> 00:36:04,666
It means that
you cannot discuss
539
00:36:04,746 --> 00:36:07,420
anything about us
with anyone.
540
00:36:08,541 --> 00:36:10,509
I'm afraid my lawyer
insists on it.
541
00:36:10,877 --> 00:36:13,926
I'd never talk to
anyone about us, anyway.
542
00:36:25,100 --> 00:36:27,444
Are you gonna
make love to me now?
543
00:36:32,399 --> 00:36:33,571
Two things.
544
00:36:33,733 --> 00:36:36,407
First, I don't make love.
545
00:36:38,071 --> 00:36:39,698
I fuck.
546
00:36:39,864 --> 00:36:40,990
Hard.
547
00:36:43,743 --> 00:36:45,871
And the second thing?
548
00:36:48,790 --> 00:36:49,962
Come.
549
00:37:02,971 --> 00:37:04,223
It's just beyond this door.
550
00:37:05,306 --> 00:37:06,307
What is?
551
00:37:06,641 --> 00:37:08,109
MY Play room.
552
00:37:08,893 --> 00:37:10,770
Like your Xbox and stuff?
553
00:37:11,980 --> 00:37:14,403
It's important that you know
you can leave at any time.
554
00:37:14,566 --> 00:37:16,113
Why? What's in there?
555
00:37:17,235 --> 00:37:18,578
I meant
what I said.
556
00:37:18,737 --> 00:37:21,160
The helicopter's on standby to
take you whenever you wanna go.
557
00:37:21,322 --> 00:37:22,665
Christian,
just open the door.
558
00:37:41,009 --> 00:37:43,103
Oh, my God.
559
00:38:22,300 --> 00:38:24,473
It's called a flogger.
560
00:38:34,395 --> 00:38:36,397
Say something, please.
561
00:38:42,570 --> 00:38:44,288
Do women do this to you?
Or do you...
562
00:38:44,364 --> 00:38:46,913
No, I do this to women.
With women.
563
00:38:47,534 --> 00:38:49,912
Women who want me to.
564
00:38:59,462 --> 00:39:00,930
You're a sadist?
565
00:39:01,756 --> 00:39:02,757
I'm a dominant.
566
00:39:03,091 --> 00:39:04,217
What does that mean?
567
00:39:04,384 --> 00:39:07,137
It means I want you to willingly
surrender yourself to me.
568
00:39:07,929 --> 00:39:09,897
Why would I do that?
569
00:39:10,807 --> 00:39:12,275
To please me.
570
00:39:12,767 --> 00:39:14,644
To please you?
571
00:39:14,769 --> 00:39:15,736
How?
572
00:39:15,812 --> 00:39:16,984
I have rules.
573
00:39:17,146 --> 00:39:20,070
If you follow them,
I'll reward you.
574
00:39:20,233 --> 00:39:22,452
If you don't,
I'll punish you.
575
00:39:22,610 --> 00:39:24,078
You'll punish me...
576
00:39:24,237 --> 00:39:26,285
Like, you'd use
this stuff on me?
577
00:39:27,615 --> 00:39:28,787
Yes.
578
00:39:29,826 --> 00:39:32,124
What would I
get out of this?
579
00:39:34,789 --> 00:39:36,166
Me.
580
00:39:49,637 --> 00:39:51,355
If we were to do this,
581
00:39:53,016 --> 00:39:54,313
this would be your room.
582
00:39:54,684 --> 00:39:57,528
You can decorate it
however you like.
583
00:39:59,314 --> 00:40:00,941
You want me to move in?
584
00:40:01,107 --> 00:40:04,031
Not full time.
Just Friday through to Sunday.
585
00:40:04,193 --> 00:40:05,695
We can negotiate
the particulars.
586
00:40:08,239 --> 00:40:09,240
So, uh...
587
00:40:09,365 --> 00:40:11,333
So, I'd sleep in here
with you?
588
00:40:11,492 --> 00:40:14,166
No. I'd be downstairs.
589
00:40:14,329 --> 00:40:16,832
I told you,
I don't sleep with anyone.
590
00:40:18,374 --> 00:40:21,423
What if I don't want
anything to do with that?
591
00:40:21,586 --> 00:40:23,680
I would understand completely.
592
00:40:23,838 --> 00:40:26,432
But then we wouldn't have any
sort of relationship at all?
593
00:40:26,591 --> 00:40:29,686
This is the only sort
of relationship I have.
594
00:40:30,720 --> 00:40:32,222
Why?
595
00:40:35,016 --> 00:40:37,110
It's the way I am.
596
00:40:44,525 --> 00:40:46,869
When you said "negotiate,"
597
00:40:47,028 --> 00:40:48,245
what did you mean?
598
00:40:48,404 --> 00:40:52,875
I already have a contract prepared.
It's fairly detailed.
599
00:40:53,034 --> 00:40:54,206
You would review it,
600
00:40:54,494 --> 00:40:58,169
and we would negotiate what you
are and are not willing to try.
601
00:40:58,373 --> 00:41:00,842
How could I know what
I'd be willing to try?
602
00:41:01,167 --> 00:41:02,510
Well, when you've had sex
603
00:41:02,669 --> 00:41:05,718
was there anything that
you didn't like doing?
604
00:41:08,800 --> 00:41:12,430
We have to be honest with each
other for this to work, okay?
605
00:41:17,058 --> 00:41:18,776
I wouldn't know.
606
00:41:20,436 --> 00:41:21,904
What do you mean?
607
00:41:24,816 --> 00:41:27,740
Because I haven't...
608
00:41:28,152 --> 00:41:29,904
You're still a virgin?
609
00:41:30,488 --> 00:41:31,740
I have just shown you...
610
00:41:31,906 --> 00:41:33,908
I know. I just...
611
00:41:34,242 --> 00:41:36,244
You've done
other things, right?
612
00:41:37,078 --> 00:41:38,250
No.
613
00:41:46,462 --> 00:41:48,590
Where have you been?
614
00:41:49,632 --> 00:41:51,475
Waiting.
615
00:41:52,427 --> 00:41:55,101
Men must throw
themselves at you.
616
00:41:56,723 --> 00:41:58,600
Never one I've wanted.
617
00:42:04,439 --> 00:42:06,316
You're biting your lip.
618
00:42:17,994 --> 00:42:19,371
What are you doing?
619
00:42:19,537 --> 00:42:21,460
Rectifying the situation.
620
00:42:21,622 --> 00:42:23,465
I'm a situation?
621
00:46:34,834 --> 00:46:35,835
Mmm.
622
00:47:24,175 --> 00:47:25,677
You're energetic
this morning.
623
00:47:27,595 --> 00:47:28,687
You hungry?
624
00:47:29,764 --> 00:47:30,936
Very.
625
00:47:34,310 --> 00:47:36,688
Because I'm making pancakes.
626
00:47:44,028 --> 00:47:45,826
Let's get you cleaned up.
627
00:48:35,996 --> 00:48:37,839
Do you trust me?
628
00:48:49,760 --> 00:48:51,512
Stay here.
629
00:49:07,528 --> 00:49:09,030
Hold out your wrists.
630
00:49:25,671 --> 00:49:27,093
Hold them there.
631
00:49:27,882 --> 00:49:28,929
You understand?
632
00:49:30,843 --> 00:49:32,686
Tell me you understand.
633
00:49:34,180 --> 00:49:36,057
I won't move my arms.
634
00:49:36,891 --> 00:49:38,268
Good girl.
635
00:49:47,902 --> 00:49:49,074
Stay still.
636
00:49:49,236 --> 00:49:50,453
Okay.
637
00:49:59,872 --> 00:50:01,089
llyes-ll
638
00:50:01,582 --> 00:50:02,583
To what?
639
00:50:03,083 --> 00:50:04,460
To being mine.
640
00:50:08,589 --> 00:50:10,808
No need
to announce me. Christian!
641
00:50:10,966 --> 00:50:12,309
Shit.
What?
642
00:50:12,468 --> 00:50:13,845
It's my mother.
643
00:50:17,598 --> 00:50:19,441
I'm naked.
Get dressed.
644
00:50:21,560 --> 00:50:24,109
And there's no need
to show me around.
645
00:50:24,271 --> 00:50:25,739
And there's no need
to hover.
646
00:50:25,898 --> 00:50:27,115
He's still sleeping,
Dr. Grey.
647
00:50:27,274 --> 00:50:28,275
He's still sleeping?
648
00:50:28,442 --> 00:50:30,786
But he never sleeps in.
Certainly not at this hour.
649
00:50:30,945 --> 00:50:32,288
Unless, of course,
he's ill. Is he... Ah.
650
00:50:33,113 --> 00:50:34,285
Sorry, Mr. Grey.
651
00:50:34,448 --> 00:50:36,075
It's fine.
I know how she can be.
652
00:50:36,242 --> 00:50:37,209
"She"?
653
00:50:37,284 --> 00:50:38,706
Well, if you're
trying to avoid me,
654
00:50:38,786 --> 00:50:39,753
the very least you can do
655
00:50:39,828 --> 00:50:43,458
is call me by my correct
name, which would be "Mum."
656
00:50:43,624 --> 00:50:44,796
Hi.
657
00:50:45,417 --> 00:50:46,839
Oh. Dear God.
658
00:50:46,919 --> 00:50:48,296
Mother, Anastasia Steele.
659
00:50:48,462 --> 00:50:51,011
Ana, meet my mother,
Dr. Grace Trevelyan Grey.
660
00:50:51,173 --> 00:50:54,473
You have no idea how
delighted I am to meet you.
661
00:50:54,635 --> 00:50:56,637
It's nice to meet you,
too, Dr. Grey.
662
00:50:56,804 --> 00:50:57,771
"Grace."
663
00:50:57,846 --> 00:51:00,520
She's very pretty.
You're very pretty.
664
00:51:00,683 --> 00:51:01,980
Thank you.
Mmm-hmm.
665
00:51:02,476 --> 00:51:05,195
So, what happened
to calling before dropping by?
666
00:51:05,354 --> 00:51:07,231
And have your
henchmen give me the runaround?
667
00:51:07,314 --> 00:51:09,817
No, thank you.
I'll take my chances.
668
00:51:09,984 --> 00:51:11,201
Anyway, I was in
the neighborhood,
669
00:51:11,277 --> 00:51:13,325
and I thought perhaps
we could have lunch.
670
00:51:13,487 --> 00:51:15,489
I can't today.
I have to drive Ana home.
671
00:51:17,992 --> 00:51:20,165
It's okay. Take it.
I was just showing Mother out.
672
00:51:20,286 --> 00:51:21,287
Excuse me.
673
00:51:23,163 --> 00:51:24,710
Anastasia...
Kate, hold on.
674
00:51:24,790 --> 00:51:26,463
It was a joy to meet you.
675
00:51:26,542 --> 00:51:27,839
And I'm having
the whole family
676
00:51:27,918 --> 00:51:29,511
for dinner next week
at my house.
677
00:51:29,670 --> 00:51:31,843
Christian's sister,
Mia, is back from Paris.
678
00:51:32,006 --> 00:51:33,053
You must come.
679
00:51:33,299 --> 00:51:34,346
We'll see, Mother.
680
00:51:34,508 --> 00:51:35,509
Nice to meet you.
681
00:51:35,843 --> 00:51:37,060
You, too.
682
00:51:40,889 --> 00:51:42,641
Thank you.
683
00:51:47,396 --> 00:51:49,649
I can't talk about
it right now, Kate.
684
00:51:54,570 --> 00:51:56,743
I gotta go.
I'll call you back, okay?
685
00:52:15,007 --> 00:52:17,260
Everything okay
with the phone call?
686
00:52:19,094 --> 00:52:20,971
Yeah. Nothing important.
687
00:52:21,513 --> 00:52:23,106
I liked your morn.
688
00:52:23,891 --> 00:52:27,395
She's excited. She's
never seen me with a woman before.
689
00:52:27,728 --> 00:52:29,526
It was a first.
690
00:52:34,777 --> 00:52:36,620
What is it, Ana?
691
00:52:37,154 --> 00:52:38,155
Urn...
692
00:52:38,238 --> 00:52:39,455
I just...
693
00:52:40,449 --> 00:52:42,076
How many women
have stayed in here?
694
00:52:44,078 --> 00:52:45,250
Fifteen.
695
00:52:47,706 --> 00:52:49,549
That's a lot of women.
696
00:52:49,958 --> 00:52:51,631
I told you before,
if you want out...
697
00:52:51,794 --> 00:52:52,966
I don't want out. I just...
698
00:52:53,045 --> 00:52:55,093
I'm not exactly jumping
at the opportunity
699
00:52:55,172 --> 00:52:57,846
to get whipped and tortured
in your red room of pain.
700
00:52:57,925 --> 00:53:00,144
That room is much more
about pleasure.
701
00:53:00,302 --> 00:53:02,054
Promise you.
702
00:53:05,641 --> 00:53:09,316
Would we still go out
to dinner and movies?
703
00:53:09,937 --> 00:53:12,281
That's not really my thing.
704
00:53:14,274 --> 00:53:16,322
Try to keep an open mind.
705
00:53:19,071 --> 00:53:21,449
If you agree to be
my submissive,
706
00:53:21,615 --> 00:53:23,617
I will be devoted to you.
707
00:53:25,452 --> 00:53:27,750
This is what I want.
708
00:53:27,913 --> 00:53:29,836
And I want it with you.
709
00:53:34,586 --> 00:53:36,463
Why do I have to
sleep in here?
710
00:53:37,464 --> 00:53:39,307
We slept in the same bed
last night.
711
00:53:39,633 --> 00:53:41,510
Like normal people.
712
00:53:41,927 --> 00:53:44,851
Try not to get hung up on
the sleeping arrangements.
713
00:53:45,013 --> 00:53:46,731
If you agree to do this,
714
00:53:46,807 --> 00:53:48,150
you're gonna want
your own room.
715
00:53:48,600 --> 00:53:51,274
Why, because I'll
be your sex slave?
716
00:53:51,437 --> 00:53:54,190
I don't wanna do this here.
Let's talk downstairs.
717
00:53:54,356 --> 00:53:55,357
No. You know what?
718
00:53:55,441 --> 00:53:56,738
I think I'll hold
on to my free will
719
00:53:56,817 --> 00:53:59,036
a little while longer,
thank you.
720
00:54:02,531 --> 00:54:04,875
Actually, you know what? I would
like to go home. Can I go home?
721
00:54:09,496 --> 00:54:11,169
Which one's yours?
722
00:54:11,665 --> 00:54:13,042
All of them.
723
00:55:02,841 --> 00:55:04,718
Let's go for a walk.
724
00:55:07,054 --> 00:55:09,523
How did you start
doing this?
725
00:55:10,557 --> 00:55:12,901
One of my mother's friends.
726
00:55:13,727 --> 00:55:15,229
I was 15.
727
00:55:16,021 --> 00:55:17,898
She seduced you?
728
00:55:18,065 --> 00:55:19,908
I was her submissive
for six years.
729
00:55:20,067 --> 00:55:21,569
Seriously?
730
00:55:23,237 --> 00:55:24,910
Does your mother know that?
731
00:55:25,072 --> 00:55:26,790
Of course not.
732
00:55:27,199 --> 00:55:31,454
No one in my family knows
about this part of me.
733
00:55:34,122 --> 00:55:37,092
So, she introduced you
to all this?
734
00:55:37,251 --> 00:55:39,253
Mrs. Robinson?
735
00:55:39,628 --> 00:55:41,255
"Mrs. Robinson."
736
00:55:42,089 --> 00:55:44,387
I'll tell her you said that.
She'll love it.
737
00:55:44,925 --> 00:55:46,893
You still talk to her?
738
00:55:47,719 --> 00:55:49,266
On occasion.
739
00:55:49,429 --> 00:55:50,931
We're friends.
740
00:55:59,189 --> 00:56:00,406
Ana.
741
00:56:00,941 --> 00:56:02,864
I know how intimidating
this is.
742
00:56:03,151 --> 00:56:05,074
I felt the same at first.
743
00:56:07,239 --> 00:56:08,957
Well, what changed
your mind?
744
00:56:14,621 --> 00:56:17,750
By giving up control,
I felt free.
745
00:56:18,709 --> 00:56:22,589
From responsibility,
from making decisions.
746
00:56:23,797 --> 00:56:25,140
I felt safe.
747
00:56:25,632 --> 00:56:27,600
You will, too, you'll see.
748
00:56:31,763 --> 00:56:34,983
I've never taken anyone
in the helicopter.
749
00:56:35,434 --> 00:56:38,483
I've never had sex
in my own bed.
750
00:56:40,856 --> 00:56:42,950
I've never slept
next to anyone.
751
00:56:43,901 --> 00:56:45,403
Ever.
752
00:56:49,072 --> 00:56:50,449
Only you.
753
00:57:12,346 --> 00:57:13,643
This is
the contract.
754
00:57:13,972 --> 00:57:15,519
Read it carefully.
755
00:57:15,682 --> 00:57:17,650
E-mail me if you
have any questions.
756
00:57:18,310 --> 00:57:20,187
I told you,
my computer's down.
757
00:57:20,354 --> 00:57:22,152
Just consider it, okay?
758
00:57:27,527 --> 00:57:29,825
I really hope you say yes.
759
00:57:39,748 --> 00:57:41,170
Thanks for the ride.
760
00:57:41,249 --> 00:57:42,250
Laters, baby.
761
00:57:47,422 --> 00:57:48,423
Urn...
762
00:57:49,049 --> 00:57:50,517
Okay, you're all set.
763
00:57:50,676 --> 00:57:51,723
Your roommate let me in.
764
00:57:51,802 --> 00:57:54,646
I just figured that you forgot to
tell me about it- Do I look okay?
765
00:57:54,763 --> 00:57:56,686
Tell you about what?
Just sign here.
766
00:57:56,848 --> 00:57:58,566
Hold on. Do you
have the right apartment?
767
00:57:58,725 --> 00:58:00,102
Anastasia Steele?
768
00:58:07,109 --> 00:58:08,156
EnXOY -
769
00:58:08,568 --> 00:58:09,740
Another gift, huh?
770
00:58:10,070 --> 00:58:12,448
Whatever happened
to flowers and chocolates?
771
00:58:12,614 --> 00:58:13,831
I'm dying to hear everything.
772
00:58:13,907 --> 00:58:16,126
But I have to run right now, because
Elliot and I are having dinner
773
00:58:16,284 --> 00:58:18,127
and then we're going to
see a show at The Gorge.
774
00:58:18,286 --> 00:58:20,914
José called for you.
Twice, by the way.
775
00:58:21,415 --> 00:58:22,587
Did the mail already come?
776
00:58:23,709 --> 00:58:25,427
Oh. Um, no, this is...
777
00:58:25,585 --> 00:58:27,633
These are my thesis notes.
I left them at school.
778
00:58:27,754 --> 00:58:30,974
Oh. All right. Well,
there's yesterday's mail.
779
00:58:39,182 --> 00:58:40,183
What?
780
00:58:40,600 --> 00:58:41,772
I don't know.
781
00:58:41,935 --> 00:58:44,108
You look different.
782
00:58:45,105 --> 00:58:47,153
I feel different.
783
00:58:47,315 --> 00:58:48,612
Of course you do.
784
00:58:50,110 --> 00:58:51,236
Okay.
785
00:58:52,029 --> 00:58:53,030
Okay.
786
00:58:53,113 --> 00:58:54,410
Bye!
787
00:59:47,000 --> 00:59:49,002
The fundamental
purpose of this contract
788
00:59:49,169 --> 00:59:51,046
is to allow
the Submissive to explore
789
00:59:51,129 --> 00:59:53,507
her sensuality and
her limits safely.
790
00:59:54,466 --> 00:59:57,185
The Dominant and Submissive
agree and acknowledge
791
00:59:57,344 --> 00:59:59,813
that all that occurs under
the terms of this contract
792
00:59:59,971 --> 01:00:02,349
will be consensual,
confidential,
793
01:00:02,516 --> 01:00:04,109
and subject to
the agreed limits
794
01:00:04,184 --> 01:00:07,188
and safety procedures
set out in this contract.
795
01:00:09,356 --> 01:00:10,403
The Submissive will agree
796
01:00:10,482 --> 01:00:14,112
to any sexual activity deemed fit
and pleasurable by the Dominant,
797
01:00:14,319 --> 01:00:17,368
excepting those activities outlined
in Hard Limits-
798
01:00:20,033 --> 01:00:21,285
...so much.
Thank you.
799
01:00:21,368 --> 01:00:25,248
The Submissive will not drink to excess,
smoke, or take recreational drugs,
800
01:00:25,622 --> 01:00:28,091
or put her person into
any unnecessary risk.
801
01:00:30,335 --> 01:00:32,804
The Submissive will not
enter into sexual relations
802
01:00:32,879 --> 01:00:34,881
with anyone other than
the Dominant.
803
01:00:36,758 --> 01:00:39,386
The Submissive agrees to
procure oral contraception
804
01:00:39,469 --> 01:00:42,598
from a physician
of the Dominant's choosing.
805
01:00:42,931 --> 01:00:44,558
The Submissive
will eat regularly
806
01:00:44,641 --> 01:00:46,314
to maintain her
health and well-being
807
01:00:46,393 --> 01:00:49,067
from a prescribed
list of foods. Appendix Four.
808
01:00:50,313 --> 01:00:53,533
The Submissive will obey any
instruction given by the Dominant.
809
01:00:54,109 --> 01:00:56,703
She will do so eagerly
and without hesitation.
810
01:00:58,738 --> 01:01:00,661
The Submissive may not
touch the Dominant
811
01:01:00,740 --> 01:01:03,084
without his expressed
permission to do so.
812
01:01:04,494 --> 01:01:06,246
The Submissive shall
always conduct herself
813
01:01:06,329 --> 01:01:08,127
in a respectful manner
to the Dominant,
814
01:01:08,248 --> 01:01:11,297
- and she'll address him only as "Sir, " "Mr.
- Grey..."
815
01:01:11,585 --> 01:01:13,929
...or such other title
as the Dominant may direct.
816
01:01:15,630 --> 01:01:19,885
The Dominant may flog, spank, whip,
or corporaiiy punish the Submissive
817
01:01:19,968 --> 01:01:23,097
as he sees fit,
for purposes of discipline
818
01:01:23,430 --> 01:01:24,727
or for his personal enjoyment.
819
01:01:25,265 --> 01:01:27,017
The safeword "Yellow“
will be used
820
01:01:27,100 --> 01:01:28,818
to bring to the attention
of the Dominant
821
01:01:29,060 --> 01:01:31,279
that the Submissive
is close to her limit.
822
01:01:31,354 --> 01:01:33,527
When the safeword
"Red" is spoken,
823
01:01:33,607 --> 01:01:36,656
the Dominanfs action will cease
completely and immediately.
824
01:01:41,031 --> 01:01:44,911
Does the Submissive consent to being
restrained with hands bound in front?
825
01:01:44,993 --> 01:01:46,791
Does the Submissive consent
to being blindfolded?
826
01:01:47,829 --> 01:01:50,503
Does the Submissive consent
to being gagged?
827
01:01:50,665 --> 01:01:54,215
How much pain is the Submissive
willing to experience?
828
01:02:32,207 --> 01:02:33,504
Christian.
829
01:02:34,167 --> 01:02:37,091
It's been "nice"
knowing me, has it?
830
01:02:50,183 --> 01:02:53,938
Let me remind you
how "nice" it was.
831
01:03:01,736 --> 01:03:03,534
Is this what you want?
832
01:03:31,016 --> 01:03:32,017
Don't make a sound.
833
01:04:59,562 --> 01:05:01,155
Was this "nice"?
834
01:05:33,179 --> 01:05:35,147
That was really nice.
835
01:05:42,897 --> 01:05:45,070
What are you doing to me?
836
01:06:02,959 --> 01:06:04,085
What about here?
837
01:06:07,297 --> 01:06:08,423
Why not?
838
01:06:08,882 --> 01:06:11,135
Is it breaking the rules?
839
01:06:14,554 --> 01:06:16,101
Speaking of which...
840
01:06:17,098 --> 01:06:19,897
I haven't made up
my mind yet.
841
01:06:25,899 --> 01:06:27,446
You're not staying?
842
01:06:29,110 --> 01:06:32,239
I told you,
I don't sleep with anyone.
843
01:06:34,073 --> 01:06:36,292
Well, can we negotiate?
844
01:07:57,740 --> 01:08:00,539
Now, that's a hell of a sack,
Miss Steele.
845
01:08:09,168 --> 01:08:11,045
Business meeting.
846
01:08:36,571 --> 01:08:37,743
Impressive.
847
01:08:38,573 --> 01:08:40,291
I've done this before.
848
01:08:42,619 --> 01:08:44,462
Business meetings, I mean.
849
01:08:45,288 --> 01:08:46,289
Oh.
850
01:08:46,748 --> 01:08:47,965
Miss Steele.
Hmm?
851
01:08:48,249 --> 01:08:49,250
Your meeting.
852
01:08:51,294 --> 01:08:52,386
Page one.
853
01:08:53,087 --> 01:08:56,136
Strike out my old address and
replace with the new one.
854
01:08:56,215 --> 01:08:58,138
An oversight. Duly noted.
855
01:08:58,468 --> 01:09:01,563
Page three, section 1520.
856
01:09:01,721 --> 01:09:04,065
"The Submissive
shall submit to any
857
01:09:04,140 --> 01:09:06,268
"sexual activity
demanded by the Dominant
858
01:09:06,434 --> 01:09:10,530
"and shall do so without
hesitation or argument."
859
01:09:16,778 --> 01:09:19,122
Uh, turn to page five.
860
01:09:19,280 --> 01:09:21,499
Appendix Three,
"Soft Limits."
861
01:09:21,741 --> 01:09:22,742
With you.
862
01:09:23,451 --> 01:09:25,419
Find "anal fisting."
863
01:09:25,578 --> 01:09:26,704
I'm all ears.
864
01:09:27,121 --> 01:09:28,168
Strike it out.
865
01:09:33,628 --> 01:09:34,925
Strike out
"vaginal fisting," too.
866
01:09:35,713 --> 01:09:36,805
Are you sure?
867
01:09:37,173 --> 01:09:38,470
Yep.
868
01:09:40,468 --> 01:09:43,642
Same page, “ls the use of sex toys
acceptable to the Submissive?"
869
01:09:43,805 --> 01:09:46,854
Vibrators, okay.
Dildos, fine.
870
01:09:47,517 --> 01:09:49,315
Genital clamps?
871
01:09:49,477 --> 01:09:50,979
Absolutely not.
872
01:09:51,145 --> 01:09:53,113
Consider them gone.
873
01:09:55,650 --> 01:09:57,118
What are butt plugs?
874
01:10:12,709 --> 01:10:16,134
You must go through quite a few
non-disclosure agreements.
875
01:10:16,504 --> 01:10:19,303
My staff know only what
I choose to tell them.
876
01:10:19,841 --> 01:10:22,344
Please resume, Miss Steele.
877
01:10:24,887 --> 01:10:28,562
Also on page five, there are some
terms which need clarification.
878
01:10:29,892 --> 01:10:31,360
"Suspension"?
879
01:10:31,686 --> 01:10:33,404
Hanging on ropes
from the ceiling.
880
01:10:34,522 --> 01:10:36,240
For what possible reason?
881
01:10:36,524 --> 01:10:37,741
For your pleasure.
882
01:10:38,359 --> 01:10:39,360
Really?
883
01:10:39,527 --> 01:10:41,154
And mine.
884
01:10:41,863 --> 01:10:43,160
Something to consider.
885
01:10:43,322 --> 01:10:44,494
No. Hard limit.
886
01:10:50,204 --> 01:10:52,252
I'm good with rope,
887
01:10:52,415 --> 01:10:54,918
leather cuffs, handcuffs.
888
01:10:55,084 --> 01:10:57,007
Please lose "tape."
889
01:10:58,838 --> 01:11:00,181
And what's "Other"?
890
01:11:02,049 --> 01:11:03,847
Cable ties.
891
01:11:06,512 --> 01:11:08,810
Can I just say
how impressed I am
892
01:11:08,890 --> 01:11:10,437
with your commitment
to this meeting?
893
01:11:12,226 --> 01:11:15,730
And in that spirit, I'm
gonna throw in a sweetener.
894
01:11:16,731 --> 01:11:18,529
How about once a week,
895
01:11:18,691 --> 01:11:20,910
on a night of your choosing,
896
01:11:21,068 --> 01:11:22,911
we go on a date?
897
01:11:23,362 --> 01:11:25,615
Just like a regular couple.
898
01:11:25,782 --> 01:11:28,410
Dinner, movie,
899
01:11:28,910 --> 01:11:30,082
ice skating.
900
01:11:30,411 --> 01:11:32,038
Whatever you want.
901
01:11:34,248 --> 01:11:35,465
Accepted.
902
01:11:35,917 --> 01:11:37,760
You're very kind.
903
01:11:38,753 --> 01:11:40,755
I'll suggest it
in Appendix Five.
904
01:11:56,312 --> 01:11:59,065
I would like to fuck you into
the middle of next week.
905
01:12:01,776 --> 01:12:03,449
You're not fighting fair.
906
01:12:04,445 --> 01:12:05,742
I never have.
907
01:12:07,448 --> 01:12:11,419
I'll review all these changes and
try to arrive at a decision.
908
01:12:12,286 --> 01:12:13,629
You wanna leave?
909
01:12:14,330 --> 01:12:15,502
Yes.
910
01:12:15,665 --> 01:12:17,713
But your body tells me
something different.
911
01:12:19,418 --> 01:12:21,341
Your legs, for instance.
912
01:12:22,129 --> 01:12:25,929
The way you're pressing your
thighs together under the table.
913
01:12:26,467 --> 01:12:27,969
And the change
in your breathing.
914
01:12:30,596 --> 01:12:32,143
And in your complexion.
915
01:12:32,557 --> 01:12:33,809
My complexion?
916
01:12:34,183 --> 01:12:35,355
You're flushed.
917
01:12:35,768 --> 01:12:37,315
That could just be the wine.
918
01:12:37,812 --> 01:12:39,109
It's the adrenaline.
919
01:12:48,322 --> 01:12:50,290
Say I did stay.
920
01:12:52,118 --> 01:12:53,370
What would happen?
921
01:12:54,287 --> 01:12:55,504
First.
922
01:12:56,622 --> 01:12:59,216
I would help you out of
that little dress of yours.
923
01:12:59,834 --> 01:13:00,835
Yes.
924
01:13:01,335 --> 01:13:04,384
And I'd be pleased to discover
that you're naked underneath.
925
01:13:04,839 --> 01:13:06,512
Really?
926
01:13:08,384 --> 01:13:10,011
Then I would bend you over.
927
01:13:10,845 --> 01:13:12,188
Right here?
928
01:13:12,680 --> 01:13:13,806
Yes.
929
01:13:14,891 --> 01:13:16,518
On this table?
930
01:13:17,560 --> 01:13:18,732
Yes.
931
01:13:37,496 --> 01:13:39,874
Thank you for the meeting,
Mr. Grey.
932
01:13:50,384 --> 01:13:51,886
This is me.
933
01:13:54,013 --> 01:13:57,392
Didn't know I was a collector
of classic cars, huh?
934
01:13:59,268 --> 01:14:00,895
You sure I can't
persuade you to stay?
935
01:14:02,229 --> 01:14:03,526
Good night, Christian.
936
01:14:03,773 --> 01:14:05,241
When will you know?
937
01:14:05,566 --> 01:14:08,069
Soon, maybe.
938
01:14:17,244 --> 01:14:20,088
Why do I think
you're telling me goodbye?
939
01:14:20,915 --> 01:14:22,758
Because I'm leaving.
940
01:14:28,965 --> 01:14:31,013
You got your
valedictory speech ready?
941
01:14:31,092 --> 01:14:32,184
Oh, more or less.
942
01:14:32,259 --> 01:14:33,476
Annie!
943
01:14:33,636 --> 01:14:34,808
ANASTASIAZ Dad!
944
01:14:36,222 --> 01:14:37,269
Hi!
945
01:14:37,431 --> 01:14:39,559
Sorry I'm late. I had
a hell of a time parking.
946
01:14:39,725 --> 01:14:41,853
That's okay. You're here,
that's all that matters.
947
01:14:41,936 --> 01:14:43,654
You kidding me? lwouldn't
miss this for the world-
948
01:14:43,771 --> 01:14:45,444
I saved you a seat
next to Kate's parents.
949
01:14:45,523 --> 01:14:46,524
Anywhere you
want me, sweetheart.
950
01:14:46,607 --> 01:14:47,859
- Okay. I'll see you after.
Yeah-
951
01:14:47,942 --> 01:14:49,194
Good luck up there.
952
01:14:49,360 --> 01:14:52,409
And he's also a major
benefactor to our university.
953
01:14:53,280 --> 01:14:57,001
Please join me in welcoming
Mr. Christian Grey.
954
01:15:11,757 --> 01:15:13,259
Thank you.
955
01:15:13,467 --> 01:15:17,188
I am deeply moved by the great
compliment accorded to me today.
956
01:15:17,805 --> 01:15:19,478
He is so hot.
957
01:15:19,640 --> 01:15:22,519
Oh, God. He so is.
958
01:15:25,354 --> 01:15:27,607
I heard he's gay.
959
01:15:29,608 --> 01:15:31,155
The goal?
960
01:15:31,318 --> 01:15:35,994
To help eradicate hunger and
poverty across the globe.
961
01:15:39,285 --> 01:15:41,629
I myself
962
01:15:41,787 --> 01:15:43,915
have known what it's like
to be profoundly hungry.
963
01:15:44,623 --> 01:15:47,376
So this is a very
personal mission for me.
964
01:15:50,212 --> 01:15:52,556
Megan Soliah.
965
01:15:56,010 --> 01:15:58,559
Anastasia Steele.
966
01:16:02,850 --> 01:16:04,978
Nancy Hines.
967
01:16:05,186 --> 01:16:07,405
Congratulations.
You should be very proud.
968
01:16:07,563 --> 01:16:08,689
I am.
969
01:16:08,856 --> 01:16:10,199
Nice tie, by the way.
970
01:16:10,357 --> 01:16:12,359
It's recently
become my favorite.
971
01:16:12,860 --> 01:16:14,077
Do you have your answer yet?
972
01:16:14,570 --> 01:16:16,197
I'm still thinking.
973
01:16:16,363 --> 01:16:18,661
Anastasia, just try it
my way. Please.
974
01:16:19,700 --> 01:16:20,667
Okay.
975
01:16:20,743 --> 01:16:21,744
What?
976
01:16:25,706 --> 01:16:27,708
Congratulations.
Thank you.
977
01:16:28,375 --> 01:16:31,174
We did it, we did it, we did it!
978
01:16:31,712 --> 01:16:32,759
Dad! Hi.
979
01:16:32,838 --> 01:16:34,465
I am so proud of you, Annie.
980
01:16:34,548 --> 01:16:35,674
Thank you.
981
01:16:36,217 --> 01:16:38,390
And, Kate, best
Valedictorian speech ever.
982
01:16:38,511 --> 01:16:39,888
Oh, thank you.
It was awesome.
983
01:16:39,970 --> 01:16:42,143
Yeah...
Ana. Hi.
984
01:16:42,389 --> 01:16:43,515
Hi.
985
01:16:43,724 --> 01:16:46,227
Ray, have you met Christian
Grey, Ana's boyfriend?
986
01:16:46,393 --> 01:16:48,441
Hi. Great pleasure
to meet you.
987
01:16:48,604 --> 01:16:50,197
Likewise. I really
enjoyed your speech.
988
01:16:50,356 --> 01:16:51,323
Thank you, sir.
989
01:16:51,398 --> 01:16:53,400
Sounds like you have accomplished
some pretty impressive things.
990
01:16:53,484 --> 01:16:54,656
- I'll say.
- Thank you.
991
01:16:54,735 --> 01:16:56,078
Well, I'm gonna go
find my family
992
01:16:56,237 --> 01:16:58,239
who've been patiently
waiting to embarrass me.
993
01:16:58,405 --> 01:17:00,373
Bye. Come see us
in Seattle, okay?
994
01:17:00,449 --> 01:17:02,668
Yeah, as soon as I
get an invitation.
995
01:17:02,743 --> 01:17:04,620
So, how long have you two
known each other?
996
01:17:05,496 --> 01:17:07,373
Um... Mmm-hmm.
A few weeks, now.
997
01:17:07,540 --> 01:17:08,507
We actually met
when Anastasia
998
01:17:08,582 --> 01:17:10,459
interviewed me for
the student newspaper.
999
01:17:10,543 --> 01:17:11,419
Uh, picture, please,
Mr. Grey?
1000
01:17:11,710 --> 01:17:13,257
Excuse us a moment.
1001
01:17:16,340 --> 01:17:18,718
Big smile, now.
1002
01:17:46,203 --> 01:17:48,171
To celebrate your graduation,
1003
01:17:48,330 --> 01:17:50,924
among other things.
1004
01:17:53,919 --> 01:17:55,512
Roll your eyes at me again
1005
01:17:55,671 --> 01:17:57,890
and I will take you
across my knee.
1006
01:17:58,924 --> 01:17:59,925
Oh.
1007
01:18:03,345 --> 01:18:05,222
So it begins.
1008
01:18:08,601 --> 01:18:10,444
Mmm- Come on. I have
something to show you.
1009
01:18:10,603 --> 01:18:11,525
What?
1010
01:18:20,279 --> 01:18:21,405
That's cute.
1011
01:18:22,573 --> 01:18:24,575
Doesn't really seem
like your style, though.
1012
01:18:25,075 --> 01:18:26,418
It's not.
1013
01:18:29,246 --> 01:18:30,873
Happy graduation, Anastasia.
1014
01:18:31,582 --> 01:18:32,583
ANASTASIAI Oh, my God.
1015
01:18:33,918 --> 01:18:35,386
Christian, that's a car.
1016
01:18:35,794 --> 01:18:37,421
You don't miss much,
do you?
1017
01:18:40,424 --> 01:18:42,722
Thank you, but I can't...
1018
01:18:42,885 --> 01:18:43,886
Do you like it?
1019
01:18:44,053 --> 01:18:46,226
Of course I like it.
It's beautiful.
1020
01:18:47,223 --> 01:18:49,271
But I have a car.
1021
01:18:51,227 --> 01:18:52,228
Where's my car?
1022
01:18:52,394 --> 01:18:53,646
I told Taylor to
fetch a decent price.
1023
01:18:54,271 --> 01:18:56,273
Oh, Christian,
this is way too much.
1024
01:18:56,440 --> 01:18:58,238
Did you just roll
your eyes at me?
1025
01:19:04,240 --> 01:19:05,241
Oh!
1026
01:19:06,283 --> 01:19:07,660
Do you know
why I'm doing this?
1027
01:19:07,826 --> 01:19:09,419
Because I rolled my eyes.
1028
01:19:09,578 --> 01:19:10,830
And is that polite?
1029
01:19:11,163 --> 01:19:12,881
No.
1030
01:19:13,332 --> 01:19:14,333
Excuse me?
1031
01:19:14,959 --> 01:19:16,131
No, sir.
1032
01:19:34,979 --> 01:19:36,481
Do you want more?
1033
01:19:45,364 --> 01:19:47,207
Welcome to my world.
1034
01:20:09,013 --> 01:20:10,185
What are you doing?
1035
01:20:10,973 --> 01:20:13,726
I have a few things at the office
that require my attention.
1036
01:20:14,852 --> 01:20:15,978
You okay?
1037
01:20:20,024 --> 01:20:21,071
I just thought that...
1038
01:20:21,233 --> 01:20:23,031
I enjoyed tonight.
1039
01:20:24,695 --> 01:20:27,073
I'll see you
at my place tomorrow.
1040
01:20:57,603 --> 01:20:58,946
Hi, Momma.
1041
01:20:59,104 --> 01:21:00,572
Anastasia,
what's going on?
1042
01:21:00,647 --> 01:21:03,025
I have left you two
messages this week.
1043
01:21:03,192 --> 01:21:05,536
I know. I'm sorry.
1044
01:21:06,070 --> 01:21:07,913
I just got
a little distracted.
1045
01:21:08,072 --> 01:21:11,576
Sorry I missed your graduation, honey.
I heard it was lovely.
1046
01:21:11,742 --> 01:21:13,744
And your new beau?
1047
01:21:13,911 --> 01:21:17,256
Ray told me all about him. He
sounds like quite the young man.
1048
01:21:17,581 --> 01:21:19,128
Of course,
I would have preferred
1049
01:21:19,208 --> 01:21:21,552
to have heard
about him from you.
1050
01:21:25,381 --> 01:21:26,758
Ana?
1051
01:21:27,424 --> 01:21:29,267
What's the matter?
1052
01:21:30,094 --> 01:21:32,017
Nothing. I'm fine.
1053
01:21:32,554 --> 01:21:34,602
Is he not making you happy?
1054
01:21:35,557 --> 01:21:38,777
He is, yeah.
Most of the time, yeah.
1055
01:21:39,269 --> 01:21:41,317
It's complicated.
1056
01:21:43,107 --> 01:21:46,577
Listen, honey,
if you need a break,
1057
01:21:46,735 --> 01:21:49,079
you just come
right on down here.
1058
01:21:49,238 --> 01:21:50,740
Even if it's for
a clay or two.
1059
01:21:50,906 --> 01:21:54,456
I have air miles, and we could
talk and have girl time.
1060
01:21:55,577 --> 01:21:57,796
Promise me
you'll think about it.
1061
01:21:57,955 --> 01:21:59,753
Yeah, I promise.
1062
01:22:00,249 --> 01:22:01,751
I promise.
1063
01:22:02,668 --> 01:22:04,011
I love you, Momma.
1064
01:22:04,169 --> 01:22:06,467
I love you, too, darling.
1065
01:22:06,964 --> 01:22:08,682
I gotta g0-
1066
01:22:09,758 --> 01:22:11,135
Bye.
1067
01:22:18,517 --> 01:22:21,487
Looks like you and Grey did
some celebrating last night.
1068
01:22:22,479 --> 01:22:24,152
Is he still asleep?
1069
01:22:24,314 --> 01:22:26,817
Uh... No, he couldn't stay.
1070
01:22:27,317 --> 01:22:28,944
Whose car keys
are those, then?
1071
01:22:32,364 --> 01:22:34,037
Those are my keys.
1072
01:22:34,491 --> 01:22:36,289
Wow, Ana.
1073
01:22:38,036 --> 01:22:39,128
What?
1074
01:22:39,288 --> 01:22:40,289
Nothing. I just...
1075
01:22:41,623 --> 01:22:43,717
Make sure you're taking it
at your own pace, okay?
1076
01:22:43,876 --> 01:22:46,174
I am, I am. I gotta go.
1077
01:22:46,336 --> 01:22:48,009
Where are you going?
1078
01:22:55,387 --> 01:22:57,014
Look at this.
1079
01:22:57,181 --> 01:22:58,774
I've seen it.
1080
01:22:59,099 --> 01:23:00,851
It's not a bad picture.
1081
01:23:01,018 --> 01:23:03,521
"Christian Grey
with friend."
1082
01:23:04,354 --> 01:23:05,901
it says we're friends.
1083
01:23:06,064 --> 01:23:08,283
Well, it must be true
if it's in the paper.
1084
01:23:08,400 --> 01:23:09,401
Mmm.
1085
01:23:09,693 --> 01:23:11,366
So, how'd it go
with Dr. Greene?
1086
01:23:11,528 --> 01:23:12,905
It was fine.
1087
01:23:12,988 --> 01:23:15,116
But she said that I
have to abstain from
1088
01:23:15,199 --> 01:23:17,201
all sexual activity
for at least four weeks.
1089
01:23:17,451 --> 01:23:18,953
You know,
after I start the pill.
1090
01:23:19,036 --> 01:23:20,037
What?
1091
01:23:23,081 --> 01:23:24,924
Just kidding.
1092
01:23:39,598 --> 01:23:41,976
I wanna take you
to my play room.
1093
01:23:43,393 --> 01:23:45,612
But I haven't signed
the contract.
1094
01:23:45,938 --> 01:23:47,906
I'm well aware.
1095
01:23:48,065 --> 01:23:50,614
Call it due diligence.
1096
01:23:51,235 --> 01:23:52,737
Okay.
1097
01:23:58,325 --> 01:23:59,918
You ready?
1098
01:24:34,319 --> 01:24:35,866
Eyes down.
1099
01:24:37,864 --> 01:24:39,286
Take off your shoes.
1100
01:24:43,120 --> 01:24:45,168
Arms above your head.
1101
01:24:51,295 --> 01:24:53,172
You have a beautiful
body, Anastasia.
1102
01:24:58,802 --> 01:25:02,352
I want you unashamed ofyournakedness.
Do you understand?
1103
01:25:03,140 --> 01:25:04,517
Yes, sir.
1104
01:25:06,059 --> 01:25:07,811
You're biting your lip.
1105
01:25:07,978 --> 01:25:11,073
You know what that does
to me. Turn around.
1106
01:25:17,821 --> 01:25:20,415
When I tell you to
come into this room,
1107
01:25:20,574 --> 01:25:22,417
this is how you'll be.
1108
01:25:23,827 --> 01:25:25,500
You'll wait for me,
1109
01:25:26,371 --> 01:25:28,248
kneeling by the door.
1110
01:25:31,043 --> 01:25:32,670
Do it now.
1111
01:25:38,675 --> 01:25:41,098
Hands flat on your thighs.
1112
01:25:42,554 --> 01:25:44,022
Good.
1113
01:26:15,545 --> 01:26:17,468
Hold out your hand.
1114
01:26:43,949 --> 01:26:45,417
Did that hurt?
1115
01:26:46,076 --> 01:26:47,123
No.
1116
01:26:47,202 --> 01:26:48,203
You see?
1117
01:26:48,787 --> 01:26:51,290
Most of your fear
is in your head.
1118
01:26:52,249 --> 01:26:53,501
Come.
1119
01:29:12,597 --> 01:29:14,270
How does it feel?
1120
01:29:15,100 --> 01:29:16,898
Good, sir.
1121
01:29:35,579 --> 01:29:36,580
Mmm.
1122
01:29:37,122 --> 01:29:38,465
Quiet.
1123
01:31:14,135 --> 01:31:15,136
Where are we going?
1124
01:31:20,433 --> 01:31:22,811
Remember my mother
mentioned dinner?
1125
01:31:22,978 --> 01:31:24,605
My sister Mia's in town.
1126
01:31:25,105 --> 01:31:26,482
Yeah.
1127
01:31:29,609 --> 01:31:31,031
You got everything you need?
1128
01:31:32,612 --> 01:31:34,114
Yeah.
1129
01:31:34,990 --> 01:31:36,333
Dance with me.
1130
01:32:23,747 --> 01:32:24,839
Good evening, Mr. Grey.
1131
01:32:24,998 --> 01:32:26,591
They're here.
1132
01:32:27,042 --> 01:32:29,340
You're here.
Welcome, welcome.
1133
01:32:29,502 --> 01:32:30,924
Ana, Mother, you've met.
1134
01:32:31,004 --> 01:32:31,971
Hi. Good to see you. Come on in.
1135
01:32:32,047 --> 01:32:33,173
And this is my father,
Garrick.
1136
01:32:33,339 --> 01:32:35,558
Hi, pleasure to meet you.
Nice to meet you.
1137
01:32:35,717 --> 01:32:37,515
Is she here? You are the
subject of some speculation.
1138
01:32:37,677 --> 01:32:40,351
Oh, my God, you exist!
1139
01:32:41,264 --> 01:32:43,858
It's a great apartment, and
the rent's not ridiculous.
1140
01:32:44,017 --> 01:32:45,860
Elliot and José
helped us move in.
1141
01:32:46,519 --> 01:32:47,691
José is Ana's friend.
1142
01:32:48,229 --> 01:32:50,948
Although, I think that
Elliot's trying to poach him.
1143
01:32:51,024 --> 01:32:53,197
They've sparked
quite the bromance.
1144
01:32:53,359 --> 01:32:54,861
He's a cool guy.
1145
01:32:55,278 --> 01:32:57,531
Ana, where is
your family from?
1146
01:32:58,114 --> 01:33:00,913
My stepfather iives in Montesano,
and my mom's in Georgia.
1147
01:33:01,076 --> 01:33:02,703
Georgia? Which part?
1148
01:33:02,869 --> 01:33:04,041
Savannah.
1149
01:33:04,204 --> 01:33:05,296
How nice.
1150
01:33:05,455 --> 01:33:08,425
Although, I do hear it gets rather
humid in Georgia this time of year.
1151
01:33:08,583 --> 01:33:09,880
Oh, my God, it does.
1152
01:33:10,293 --> 01:33:12,045
It's stifling sometimes.
1153
01:33:12,212 --> 01:33:14,089
Actually, I'm going
to visit her tomorrow.
1154
01:33:14,547 --> 01:33:16,049
Oh, how nice.
Mmm-hmm.
1155
01:33:16,216 --> 01:33:17,718
You hear that, Christian?
1156
01:33:17,884 --> 01:33:21,309
Some children do visit their
parents now and again.
1157
01:33:22,889 --> 01:33:24,562
Hey, Dad, you catch
the Mariners game?
1158
01:33:24,724 --> 01:33:26,101
Uh, I heard it went
to extra innings.
1159
01:33:26,267 --> 01:33:28,269
Ugh. Seattle baseball...
1160
01:33:28,812 --> 01:33:29,813
This is news to me.
1161
01:33:31,564 --> 01:33:32,986
When were you gonna tell me?
1162
01:33:33,900 --> 01:33:35,743
Who wants coffee?
1163
01:33:35,902 --> 01:33:39,156
Actually, I promised Ana
a tour of the grounds.
1164
01:33:39,322 --> 01:33:40,915
Excuse us.
1165
01:33:45,453 --> 01:33:48,923
Christian, I cannot
walk that fast in these shoes.
1166
01:33:50,125 --> 01:33:51,342
ANASTASIAI Oh.
1167
01:33:52,168 --> 01:33:54,091
When were you gonna
tell me about Georgia?
1168
01:33:54,254 --> 01:33:56,302
What? You have
no right to be mad.
1169
01:33:56,464 --> 01:33:59,434
Yeah, but I am mad.
Palm-twitchingly mad.
1170
01:33:59,592 --> 01:34:00,593
Ow!
1171
01:34:03,763 --> 01:34:04,764
You're mine.
1172
01:34:04,931 --> 01:34:06,808
All mine, you understand?
1173
01:34:13,940 --> 01:34:16,034
Christian,
you are so confusing.
1174
01:34:19,737 --> 01:34:20,738
Ana.
1175
01:34:21,156 --> 01:34:22,783
What do you want?
1176
01:34:23,783 --> 01:34:24,955
What do you want?
1177
01:34:25,118 --> 01:34:26,711
I want you.
1178
01:34:27,620 --> 01:34:29,622
I'm trying,
Christian.
1179
01:34:33,877 --> 01:34:35,470
I know you are.
1180
01:34:36,296 --> 01:34:38,640
Why can't we sleep
in the same bed?
1181
01:34:39,340 --> 01:34:41,468
Why won't you let me
touch you?
1182
01:34:41,968 --> 01:34:44,187
Why does it have
to be like this?
1183
01:34:51,019 --> 01:34:52,316
If you would just
sign the contract,
1184
01:34:52,395 --> 01:34:53,442
you wouldn't have
to think about...
1185
01:34:53,521 --> 01:34:55,523
Why do you care so much about
the contract, Christian?
1186
01:34:55,690 --> 01:34:57,738
Don't you like me
the way I am?
1187
01:34:57,984 --> 01:34:59,236
Of course I do.
1188
01:34:59,485 --> 01:35:01,328
Then why are you
trying to change me?
1189
01:35:01,821 --> 01:35:03,323
I'm not.
1190
01:35:04,574 --> 01:35:05,575
It's...
1191
01:35:05,825 --> 01:35:08,669
I need more. I want more.
1192
01:35:09,829 --> 01:35:11,547
Hearts and flowers?
1193
01:35:12,332 --> 01:35:14,334
That's not something I know.
1194
01:35:16,127 --> 01:35:17,674
Ana, please.
1195
01:35:19,797 --> 01:35:22,346
It's you that's changing me.
1196
01:35:23,843 --> 01:35:25,971
Let me touch you.
1197
01:35:26,679 --> 01:35:28,306
Let me.
1198
01:35:41,986 --> 01:35:43,579
Are they burns?
1199
01:35:44,697 --> 01:35:47,041
I had a rough start in life.
1200
01:35:47,200 --> 01:35:48,702
That's all you need to know.
1201
01:35:50,870 --> 01:35:52,372
Okay.
1202
01:36:14,894 --> 01:36:17,397
The woman that
gave birth to me
1203
01:36:18,189 --> 01:36:20,283
was a crack addict
1204
01:36:21,025 --> 01:36:23,244
and a prostitute.
1205
01:36:27,407 --> 01:36:29,409
She died when I was four.
1206
01:36:33,079 --> 01:36:35,252
I remember certain things.
1207
01:36:38,376 --> 01:36:40,253
Terrible things.
1208
01:36:44,257 --> 01:36:46,430
But I don't remember her.
1209
01:36:49,429 --> 01:36:51,272
But sometimes,
1210
01:36:53,433 --> 01:36:55,902
I think I see her
in my dreams.
1211
01:37:13,119 --> 01:37:14,120
Mmm.
1212
01:37:15,288 --> 01:37:17,336
Do you really have
to go to Georgia?
1213
01:37:21,586 --> 01:37:23,839
Yeah, I really do.
1214
01:37:28,259 --> 01:37:30,307
Good morning. 12-H is
down to your right.
1215
01:37:30,887 --> 01:37:33,140
Good morning. 2-B, oh
it's just right here.
1216
01:37:33,765 --> 01:37:35,517
Oh! No, I'm supposed
to be in coach.
1217
01:37:35,600 --> 01:37:37,227
Oh, you must have
been upgraded.
1218
01:37:37,935 --> 01:37:41,565
Good morning. 12-A
just down to your right.
1219
01:37:42,315 --> 01:37:43,362
Good morning.
1220
01:38:26,943 --> 01:38:27,944
Oh.
1221
01:38:31,906 --> 01:38:34,580
Gazpacho is
very healthy, Bob.
1222
01:38:34,742 --> 01:38:37,541
You'll get fat with all this
sitting around. You tell him, Ana.
1223
01:38:37,703 --> 01:38:38,955
I'm not gonna tell him that.
1224
01:38:39,205 --> 01:38:40,707
Yes, thank you, Ana.
1225
01:38:40,873 --> 01:38:44,343
I'm just saying that gazpacho is
basically eating a bowl of salsa.
1226
01:38:44,502 --> 01:38:47,346
You should hand me some chips
with my bowl of salsa here.
1227
01:38:47,505 --> 01:38:49,098
You can have a carrot.
1228
01:38:49,715 --> 01:38:51,217
What are you getting at with this?
1229
01:38:52,343 --> 01:38:55,847
You are damn lucky that I just
happen to love you very much.
1230
01:38:56,013 --> 01:38:57,356
I know that.
1231
01:38:57,515 --> 01:38:59,392
Do you?
Mmm, I do.
1232
01:40:36,364 --> 01:40:38,082
Oh, darling, I think
we should pace ourselves.
1233
01:40:38,157 --> 01:40:39,158
Or at least order
something to eat.
1234
01:40:39,325 --> 01:40:41,544
You go ahead.
I'm not very hungry.
1235
01:40:42,161 --> 01:40:44,459
Oh. I'll just have
the fruit salad.
1236
01:40:49,335 --> 01:40:50,837
He can wait.
1237
01:40:52,171 --> 01:40:53,468
Mom...
1238
01:40:56,509 --> 01:40:57,556
Holy fuck.
1239
01:40:57,718 --> 01:40:59,345
What? What is it?
1240
01:40:59,512 --> 01:41:02,356
It's Christian. He's here.
1241
01:41:02,431 --> 01:41:04,525
Um, in Georgia.
1242
01:41:06,143 --> 01:41:07,144
Oh.
1243
01:41:07,228 --> 01:41:08,525
"Here" here.
1244
01:41:08,688 --> 01:41:11,157
Mrs. Adams.
Delighted to meet you.
1245
01:41:11,315 --> 01:41:12,692
Something to drink, sir?
1246
01:41:12,858 --> 01:41:13,859
Gin and tonic.
1247
01:41:13,943 --> 01:41:14,944
Hendrick's, if you have it.
1248
01:41:15,027 --> 01:41:16,199
Otherwise, Bombay Sapphire.
1249
01:41:16,529 --> 01:41:18,577
Cucumber with the Hendrick's,
lime with the Bombay.
1250
01:41:18,739 --> 01:41:20,537
I like him already.
1251
01:41:20,700 --> 01:41:22,202
What are you doing here,
Christian?
1252
01:41:22,368 --> 01:41:23,665
I came to see you.
1253
01:41:24,370 --> 01:41:25,838
I'm gonna step
outside for a bit.
1254
01:41:36,340 --> 01:41:38,593
I broke rule seven,
clause five.
1255
01:41:38,759 --> 01:41:40,181
Here.
1256
01:41:41,220 --> 01:41:42,722
We'll let it go.
1257
01:41:44,265 --> 01:41:46,688
Let's not talk about
the contract right now.
1258
01:41:47,059 --> 01:41:48,732
How was your dinner?
1259
01:41:52,231 --> 01:41:53,904
She's a friend.
1260
01:41:54,066 --> 01:41:55,113
That's all.
1261
01:41:55,276 --> 01:41:57,574
She's a child abuser.
1262
01:41:57,737 --> 01:41:59,080
I confide in her.
1263
01:41:59,447 --> 01:42:00,949
She knows me.
1264
01:42:02,074 --> 01:42:04,247
What did she
advise you to do?
1265
01:42:05,244 --> 01:42:07,087
Well, I'm here.
1266
01:42:09,123 --> 01:42:10,796
And now what?
1267
01:42:11,417 --> 01:42:13,715
I've got a room
in this hotel.
1268
01:42:14,920 --> 01:42:16,968
Well, I hope you'll
be comfortable in it.
1269
01:42:21,427 --> 01:42:23,896
What are you doing
for breakfast tomorrow?
1270
01:42:28,934 --> 01:42:30,527
Where are we going?
1271
01:42:30,603 --> 01:42:32,105
It's a surprise.
1272
01:42:32,605 --> 01:42:35,950
I think I've reached
my quota of surprises.
1273
01:42:36,901 --> 01:42:39,120
We're almost there.
1274
01:42:45,910 --> 01:42:48,459
Mr. Grey. Hey.
I'll be your tow pilot.
1275
01:42:48,621 --> 01:42:52,671
How do you do? This is my
girlfriend, Anastasia Steele.
1276
01:43:22,822 --> 01:43:25,541
We're
at 3, 000 feet. Y'all ready?
1277
01:43:25,825 --> 01:43:27,327
Well?
1278
01:43:27,493 --> 01:43:28,870
Yeah, do it.
1279
01:43:29,036 --> 01:43:30,504
Release.
1280
01:43:59,525 --> 01:44:01,243
Hold on tight.
1281
01:44:03,362 --> 01:44:04,534
Is this more?
1282
01:44:04,697 --> 01:44:07,246
Oh, my God. So much more!
1283
01:44:27,386 --> 01:44:30,731
Oh, my God- That
was incredible, Christian.
1284
01:44:31,265 --> 01:44:32,391
Thank you.
1285
01:44:32,558 --> 01:44:34,731
We aim
to please, Miss Steele.
1286
01:44:35,227 --> 01:44:37,855
And you said you
didn't do romance.
1287
01:44:37,938 --> 01:44:38,939
I don't.
1288
01:44:39,774 --> 01:44:41,697
Ana.
Mmm. What?
1289
01:44:42,276 --> 01:44:43,528
What?
1290
01:44:43,694 --> 01:44:45,742
Why are you fighting this?
1291
01:44:48,115 --> 01:44:50,288
What are you afraid of?
1292
01:45:00,294 --> 01:45:01,637
Grey.
1293
01:45:02,463 --> 01:45:03,464
What?
1294
01:45:04,131 --> 01:45:05,758
When?
1295
01:45:07,051 --> 01:45:09,019
Tell Stephan to
have the plane ready.
1296
01:45:09,094 --> 01:45:10,937
I'll be on the tarmac
in 30 minutes.
1297
01:45:11,180 --> 01:45:12,181
What happened?
1298
01:45:12,389 --> 01:45:15,768
I have to go back to Seattle.
Come, I'll take you home.
1299
01:45:17,895 --> 01:45:19,363
Oh, sweetheart.
1300
01:45:19,438 --> 01:45:20,860
I wish Christian
could have stayed.
1301
01:45:20,940 --> 01:45:22,738
Bob was really looking
forward to meeting him.
1302
01:45:22,900 --> 01:45:24,026
I know.
1303
01:45:24,193 --> 01:45:25,536
He had to get back
to Seattle, though.
1304
01:45:25,611 --> 01:45:27,613
There was some
situation at work.
1305
01:45:27,780 --> 01:45:31,284
I wish I could tell you that
things get easier, but they don't.
1306
01:45:31,367 --> 01:45:35,088
You just get to
know yourself better.
1307
01:45:35,746 --> 01:45:37,123
Thank you
for everything, Momma.
1308
01:45:37,289 --> 01:45:38,586
Take care
of yourself, sweetheart.
1309
01:45:38,749 --> 01:45:40,126
I will.
1310
01:45:59,895 --> 01:46:02,990
Did you think I wouldn't
recognize you, Taylor?
1311
01:46:10,239 --> 01:46:11,786
How does he seem today,
Taylor?
1312
01:46:12,408 --> 01:46:14,081
Preoccupied, I'm afraid.
1313
01:46:14,702 --> 01:46:15,749
Really?
1314
01:46:16,328 --> 01:46:17,329
Yes, ma'am.
1315
01:46:23,586 --> 01:46:25,463
Well,
that's not gonna work.
1316
01:46:27,506 --> 01:46:28,974
When?
1317
01:46:30,843 --> 01:46:33,517
Well, then, tell them that
they don't have 24 hours.
1318
01:46:34,638 --> 01:46:37,266
That is unacceptable.
I need to know.
1319
01:46:38,267 --> 01:46:40,315
Just keep me informed.
1320
01:46:55,868 --> 01:46:58,041
Is everything okay?
1321
01:46:59,705 --> 01:47:02,174
Nothing that concerns you.
1322
01:47:03,459 --> 01:47:05,006
I can leave.
Do you want me to go?
1323
01:47:05,169 --> 01:47:06,386
No.
1324
01:47:07,630 --> 01:47:09,883
No, that's the last thing
I want.
1325
01:47:15,971 --> 01:47:18,315
I want you to be
1326
01:47:18,390 --> 01:47:20,688
in the play room
in 15 minutes.
1327
01:47:47,753 --> 01:47:49,005
What are your safewords?
1328
01:47:49,838 --> 01:47:51,636
"Red" and "Yellow."
1329
01:47:51,840 --> 01:47:53,387
Remember those.
1330
01:48:09,191 --> 01:48:10,192
Mmm.
1331
01:50:01,136 --> 01:50:03,264
It sounds so sad.
1332
01:50:04,556 --> 01:50:07,526
Everything you play
is so sad.
1333
01:50:08,811 --> 01:50:10,313
You said you were six
when you learned.
1334
01:50:10,479 --> 01:50:13,983
Was it because you wanted
to please your new family?
1335
01:50:21,615 --> 01:50:24,414
I just wanna talk.
1336
01:50:28,038 --> 01:50:30,257
Why won't you let me in?
1337
01:50:32,417 --> 01:50:33,589
We should be talking.
1338
01:50:33,752 --> 01:50:35,379
Like normal people?
1339
01:50:35,546 --> 01:50:37,048
Yeah.
1340
01:50:40,008 --> 01:50:42,056
Is that so wrong?
1341
01:50:54,106 --> 01:50:55,653
Is this because
of the contract,
1342
01:50:55,732 --> 01:50:57,234
because I still
haven't signed it?
1343
01:50:57,734 --> 01:50:59,611
Fuck the contract.
1344
01:50:59,778 --> 01:51:01,906
I think it's a little
redundant, don't you?
1345
01:51:03,448 --> 01:51:05,621
So, then, the rules
are redundant, too?
1346
01:51:05,784 --> 01:51:08,082
No. The rules stand.
1347
01:51:08,245 --> 01:51:09,792
And what if I break them?
1348
01:51:09,955 --> 01:51:11,457
Then there'll
be consequences.
1349
01:51:11,623 --> 01:51:12,624
Punishment.
1350
01:51:12,749 --> 01:51:14,217
Yes.
1351
01:51:15,127 --> 01:51:16,720
Why do you want to
punish me?
1352
01:51:16,879 --> 01:51:18,051
Ana...
1353
01:51:18,213 --> 01:51:20,466
Why do you wanna hurt me?
1354
01:51:22,593 --> 01:51:25,142
I would never do anything to
you that you couldn't handle.
1355
01:51:25,304 --> 01:51:29,229
But why do you even wanna do
anything to me at all, Christian?
1356
01:51:30,392 --> 01:51:33,020
If I told you, you would never
look at me the same way again.
1357
01:51:34,146 --> 01:51:35,819
So, there is a reason.
1358
01:51:37,149 --> 01:51:38,822
Tell me.
1359
01:51:40,235 --> 01:51:41,657
Do you wanna punish me
right now?
1360
01:51:41,820 --> 01:51:45,450
Yes. I wanna punish you
right now.
1361
01:51:46,783 --> 01:51:49,753
What if I told you that I feel the
same way about being punished
1362
01:51:49,828 --> 01:51:51,250
as you do about
me touching you?
1363
01:51:51,330 --> 01:51:53,458
Would you still
want to punish me then?
1364
01:51:55,751 --> 01:51:57,173
No.
1365
01:51:57,336 --> 01:51:58,679
But that doesn't mean
I wouldn't need to.
1366
01:51:58,837 --> 01:51:59,838
Why?
1367
01:52:00,005 --> 01:52:01,757
Ana, stop.
Why do you need to?
1368
01:52:01,924 --> 01:52:03,346
Because it's the way I am!
1369
01:52:11,683 --> 01:52:14,436
Because I am fifty shades
of fucked up.
1370
01:52:37,000 --> 01:52:38,502
Show me, then.
1371
01:52:52,474 --> 01:52:54,852
I need you to show me
1372
01:52:55,894 --> 01:52:57,646
what you want to do to me.
1373
01:52:57,896 --> 01:52:59,239
Punish me.
1374
01:52:59,398 --> 01:53:03,904
Show me how bad it can be. I
want you to show me the worst.
1375
01:53:10,659 --> 01:53:13,333
It's the only way
I can understand.
1376
01:53:26,591 --> 01:53:28,764
Are you sure about this?
1377
01:53:28,927 --> 01:53:30,520
Yes.
1378
01:53:46,903 --> 01:53:48,576
Bend over.
1379
01:53:57,539 --> 01:53:59,962
I'm gonna hit you six times.
1380
01:54:00,125 --> 01:54:02,378
And you're gonna
count with me.
1381
01:54:13,889 --> 01:54:16,142
Count, Anastasia.
1382
01:54:17,476 --> 01:54:19,023
One.
1383
01:54:24,232 --> 01:54:25,233
Two.
1384
01:54:33,992 --> 01:54:35,460
Three.
1385
01:54:45,879 --> 01:54:47,005
Four.
1386
01:54:54,513 --> 01:54:55,856
Five.
1387
01:55:09,361 --> 01:55:10,362
Six.
1388
01:55:22,290 --> 01:55:25,760
No! Don't fucking touch me.
1389
01:55:30,132 --> 01:55:31,759
This is what you want?
1390
01:55:31,842 --> 01:55:34,140
You want
to see me like this?
1391
01:55:35,429 --> 01:55:36,430
Ana...
1392
01:55:36,596 --> 01:55:38,394
Don't come near me.
1393
01:55:45,439 --> 01:55:47,988
Does this give you pleasure?
1394
01:55:50,444 --> 01:55:51,445
Don't.
1395
01:55:56,575 --> 01:55:58,998
Don't you dare come near me.
1396
01:57:02,516 --> 01:57:04,769
Please don't hate me.
1397
01:57:07,145 --> 01:57:09,989
You'll never
do that to me again.
1398
01:57:18,156 --> 01:57:20,534
I'm not what you want.
1399
01:57:20,992 --> 01:57:23,836
No, you're everything
that I want.
1400
01:57:31,878 --> 01:57:33,926
I've fallen in love with you.
1401
01:57:37,926 --> 01:57:38,927
No.
1402
01:57:39,344 --> 01:57:42,097
No, Ana, you can't love me.
1403
01:57:55,026 --> 01:57:57,279
I need you to leave.
1404
01:58:03,535 --> 01:58:05,378
Please.
1405
01:58:58,923 --> 01:59:00,925
I'd like my car back.
1406
01:59:02,510 --> 01:59:04,512
Taylor already sold it.
1407
01:59:06,473 --> 01:59:08,851
Then I'd like the money
he got for it, please.
1408
01:59:10,310 --> 01:59:12,187
I'll send you a check.
1409
01:59:12,604 --> 01:59:14,026
Okay.
1410
01:59:19,611 --> 01:59:21,784
Taylor will take you home.
1411
01:59:38,838 --> 01:59:39,930
Stop.
1412
01:59:40,924 --> 01:59:41,925
No!
1413
01:59:57,107 --> 01:59:58,074
Ana...
1414
01:59:58,149 --> 01:59:59,571
Christian.
1414
02:00:00,305 --> 02:00:06,933
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
94333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.