All language subtitles for FBI.S07E11.1080p.x265-ELiTE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,484 --> 00:00:08,530 [trunk slams] 2 00:00:17,539 --> 00:00:21,151 [knocks] - Hey, yo, Carter, open up! 3 00:00:21,238 --> 00:00:22,326 - You bring the good stuff? 4 00:00:22,457 --> 00:00:25,199 - Don't I always. 5 00:00:25,286 --> 00:00:28,376 On behalf of Ladder 12, breakfast burritos. 6 00:00:28,463 --> 00:00:30,073 Plus, I grabbed some bear claws 7 00:00:30,160 --> 00:00:31,205 and those churros the kids love. 8 00:00:31,292 --> 00:00:33,642 - My man. 9 00:00:33,729 --> 00:00:34,860 I tell you, this place wouldn't survive 10 00:00:34,947 --> 00:00:35,948 without people like you. 11 00:00:36,036 --> 00:00:37,820 Make sure Chief Scott knows that. 12 00:00:37,907 --> 00:00:40,083 - Will do. Just, uh, do me a favor. 13 00:00:40,127 --> 00:00:41,911 Save some for the next shift. 14 00:00:41,998 --> 00:00:44,479 - I make no promises. [chuckles] 15 00:00:44,566 --> 00:00:45,828 - Wait. Hold on. 16 00:00:45,958 --> 00:00:46,698 Hold on. I got something too. 17 00:00:46,829 --> 00:00:48,396 - Come on in. 18 00:00:51,486 --> 00:00:53,357 [gunshots] 19 00:00:53,401 --> 00:00:54,750 - Call 911! 20 00:00:54,880 --> 00:00:57,753 [suspenseful music] 21 00:00:57,883 --> 00:01:04,498 ♪ ♪ 22 00:01:04,629 --> 00:01:05,848 [gunshot] 23 00:01:05,935 --> 00:01:09,678 [tense music] 24 00:01:09,765 --> 00:01:11,941 - All right, so I guess we can forget about easing 25 00:01:12,028 --> 00:01:13,725 into the day, people. 26 00:01:13,812 --> 00:01:15,379 At approximately 7:13 this morning, 27 00:01:15,466 --> 00:01:17,990 a shooter opened fire at a shelter in Astoria. 28 00:01:18,078 --> 00:01:20,210 911 caller described the suspect 29 00:01:20,254 --> 00:01:22,430 as white, medium height, medium build, 30 00:01:22,560 --> 00:01:24,606 dressed in black. NYPD put out a BOLO. 31 00:01:24,736 --> 00:01:26,260 Yeah? All right. 32 00:01:26,390 --> 00:01:27,826 Agents on the way, so let's tee 'em up. 33 00:01:27,870 --> 00:01:29,001 What can you tell me? 34 00:01:29,132 --> 00:01:30,176 - Well, first responder on the scene 35 00:01:30,264 --> 00:01:32,265 was a firefighter, Ladder 12. 36 00:01:32,396 --> 00:01:34,006 Guess he was there making a food donation. 37 00:01:34,094 --> 00:01:35,834 Witness saw him run in after the shooting started. 38 00:01:35,878 --> 00:01:37,097 He didn't make it out. 39 00:01:37,184 --> 00:01:39,098 - Shelter is called Graceful Shepherd. 40 00:01:39,229 --> 00:01:40,404 Apart from combating homelessness, 41 00:01:40,448 --> 00:01:42,406 it's also a food bank, a daycare. 42 00:01:42,493 --> 00:01:45,017 - So a pillar of the community. Why then attack it? 43 00:01:45,104 --> 00:01:48,151 Is it religiously affiliated or funded by a political group? 44 00:01:48,238 --> 00:01:49,979 - Hey, boss, there may be a there there. 45 00:01:50,110 --> 00:01:51,459 - Ian Lim for the win. 46 00:01:51,545 --> 00:01:53,374 - Now, Graceful Shepherd is donation-driven, 47 00:01:53,417 --> 00:01:55,419 but they do receive a city grant. 48 00:01:55,506 --> 00:01:57,247 That means they have to start taking in 49 00:01:57,334 --> 00:02:00,032 undocumented migrants bussed up from other states. 50 00:02:00,120 --> 00:02:02,861 Turned a quiet shelter into a lightning rod of controversy. 51 00:02:02,992 --> 00:02:05,647 - Right, well, based on the location and victims, 52 00:02:05,777 --> 00:02:07,170 we're going to operate under the assumption 53 00:02:07,214 --> 00:02:08,824 that this is a federal hate crime, 54 00:02:08,866 --> 00:02:10,651 so let's dig into the usual suspects, 55 00:02:10,782 --> 00:02:12,349 hate groups, extremists. 56 00:02:12,480 --> 00:02:14,221 NSA, you want to scrape online chatter for me? 57 00:02:14,308 --> 00:02:16,875 If the shooter is ideologically motivated, 58 00:02:17,006 --> 00:02:18,790 that means there could be more targets, 59 00:02:18,877 --> 00:02:20,183 so you guys should be hunting 60 00:02:20,227 --> 00:02:22,054 for surveillance footage we can use. 61 00:02:22,185 --> 00:02:23,752 All right. Clock is ticking, people. 62 00:02:23,839 --> 00:02:25,362 Let's roll up our sleeves. 63 00:02:25,449 --> 00:02:28,670 I want this shooter in custody an hour ago. 64 00:02:28,800 --> 00:02:30,628 - Hey. - Hey. 65 00:02:30,715 --> 00:02:32,239 - Tell me this is some kind of domestic gone bad. 66 00:02:32,369 --> 00:02:33,936 - I wish I could. 67 00:02:34,066 --> 00:02:35,155 The JOC's still digging in, but we're working 68 00:02:35,242 --> 00:02:37,374 this one like a hate crime. 69 00:02:37,461 --> 00:02:39,028 Apparently, the shooter entered through a-- 70 00:02:39,115 --> 00:02:41,030 - Side door? - Lucky guess? 71 00:02:41,117 --> 00:02:42,684 - Little Egypt's on the other side of 28th. 72 00:02:42,814 --> 00:02:43,989 My sister used to volunteer here. 73 00:02:44,076 --> 00:02:46,122 No one uses the front door. 74 00:02:46,209 --> 00:02:49,256 [indistinct radio chatter] 75 00:02:51,475 --> 00:02:53,303 - Can you take me to the shelter's director? 76 00:02:53,390 --> 00:02:56,305 [tense music] 77 00:02:56,437 --> 00:02:58,829 ♪ ♪ 78 00:02:58,961 --> 00:03:01,268 Hey, Special Agent Bell. 79 00:03:01,355 --> 00:03:03,270 - Selma Shelton. 80 00:03:03,357 --> 00:03:05,707 The train I took to work was delayed this morning. 81 00:03:05,750 --> 00:03:07,230 I should have been here. 82 00:03:07,274 --> 00:03:08,666 - Well, thank God you weren't. 83 00:03:08,710 --> 00:03:11,103 Now you can help us. 84 00:03:11,191 --> 00:03:12,844 Besides this guard, do you have any other 85 00:03:12,931 --> 00:03:15,020 safety precautions here? Security cameras? 86 00:03:15,064 --> 00:03:16,500 - We can barely make payroll, 87 00:03:16,587 --> 00:03:19,111 and fixing the cameras wasn't a priority. 88 00:03:19,155 --> 00:03:20,678 You probably think that's negligent. 89 00:03:20,765 --> 00:03:22,289 - I promise you, the only thing I'm thinking about 90 00:03:22,376 --> 00:03:23,464 is getting the coward who did this. 91 00:03:23,594 --> 00:03:30,775 ♪ ♪ 92 00:03:30,906 --> 00:03:32,734 - You knew him? - Yeah. 93 00:03:32,864 --> 00:03:34,649 He's worked here as long as I can remember. 94 00:03:34,692 --> 00:03:36,738 - Excuse me. 95 00:03:36,868 --> 00:03:39,480 Hey. I'm so sorry. 96 00:03:39,567 --> 00:03:43,397 I know this hits close to home. - What do we know? 97 00:03:43,484 --> 00:03:46,530 - Well, the staff and residents were gathering for breakfast 98 00:03:46,617 --> 00:03:49,098 when the shooting started. There's 11 dead. 99 00:03:49,185 --> 00:03:50,230 Eight residents, two staff, 100 00:03:50,317 --> 00:03:51,753 and then we've got our Good Samaritan, 101 00:03:51,796 --> 00:03:52,797 the firefighter. 102 00:03:52,928 --> 00:03:54,930 He was shot at the side entrance. 103 00:03:54,973 --> 00:03:56,627 - We're lucky that it's only 11, guys. 104 00:03:56,758 --> 00:03:59,543 Got enough brass on the floor in here to start a foundry. 105 00:03:59,630 --> 00:04:01,415 - All 9-millimeter. 106 00:04:01,458 --> 00:04:03,330 We're assuming that it's the same weapon, 107 00:04:03,417 --> 00:04:05,332 but ERT's still trying to figure out the type. 108 00:04:05,419 --> 00:04:08,291 - Witnesses couldn't say? - Overnight staff is dead. 109 00:04:08,378 --> 00:04:10,728 Everyone else scattered when the shooting started. 110 00:04:10,815 --> 00:04:12,817 I mean, if anybody else stayed, 111 00:04:12,904 --> 00:04:14,210 they're still too scared to talk. 112 00:04:14,297 --> 00:04:19,911 ♪ ♪ 113 00:04:19,998 --> 00:04:21,608 - Has anyone talked to her? 114 00:04:21,696 --> 00:04:23,654 - Who's that woman in the doorway? 115 00:04:23,741 --> 00:04:25,482 - That's Layla. She's a minor. 116 00:04:25,569 --> 00:04:27,354 If you want to talk to her, I'll need to sit in. 117 00:04:27,397 --> 00:04:28,746 - Where are her parents? 118 00:04:28,790 --> 00:04:32,576 - It's just her father, and, uh... 119 00:04:32,663 --> 00:04:39,757 ♪ ♪ 120 00:04:41,585 --> 00:04:44,719 - We've been staying here about a week. 121 00:04:44,849 --> 00:04:48,157 Dad said it was getting too cold to sleep in the van. 122 00:04:48,244 --> 00:04:49,637 - Maybe we can do this later. 123 00:04:49,724 --> 00:04:51,813 - Unfortunately, the shooter might not be done, 124 00:04:51,900 --> 00:04:53,641 and every second counts. 125 00:04:53,771 --> 00:04:55,556 - Layla, did you grow up around here? 126 00:04:57,819 --> 00:04:59,124 So did I. 127 00:04:59,211 --> 00:05:00,648 I used to hustle change on the Steinway 128 00:05:00,778 --> 00:05:03,868 so me and my sister could get feteer at Rafi's. 129 00:05:03,999 --> 00:05:07,089 I also know what it is like to lose someone to violence. 130 00:05:07,219 --> 00:05:08,873 But you can help us find this man 131 00:05:08,960 --> 00:05:11,485 before anyone else gets hurt. Do you think you could do that? 132 00:05:13,574 --> 00:05:16,707 OK, um, did you notice anything? 133 00:05:16,838 --> 00:05:19,319 Did he have a tattoo? Did he say anything weird? 134 00:05:19,406 --> 00:05:22,278 Did he, um, have an accent? 135 00:05:22,409 --> 00:05:26,064 - He didn't say anything. He just-- 136 00:05:26,151 --> 00:05:30,591 some people tried to stop him, and he just started shooting. 137 00:05:30,678 --> 00:05:34,246 The gun looked fake, like-- like a toy. 138 00:05:34,377 --> 00:05:36,292 I thought it was a joke. 139 00:05:36,379 --> 00:05:38,207 - Where were you when it started? 140 00:05:38,338 --> 00:05:41,079 - I--I was over there. 141 00:05:41,166 --> 00:05:44,387 Dad was helping me make some stupid video for science class. 142 00:05:44,474 --> 00:05:47,129 - He was recording when the shooting began? 143 00:05:47,216 --> 00:05:49,218 - Layla, where is that phone now? 144 00:05:52,830 --> 00:05:55,572 - This simple extract, Ascophyllum nodosum, 145 00:05:55,703 --> 00:05:57,269 taken from seaweed, will improve water use. 146 00:05:57,357 --> 00:05:59,271 - [screaming] - What's going on? 147 00:05:59,402 --> 00:06:01,361 [gunshots] 148 00:06:01,448 --> 00:06:04,364 [people screaming] 149 00:06:04,451 --> 00:06:07,497 [gunshots] 150 00:06:11,283 --> 00:06:12,676 - Pause it right there. 151 00:06:17,115 --> 00:06:18,900 You've just witnessed the actions 152 00:06:18,987 --> 00:06:20,684 of a cold-blooded killer. 153 00:06:20,771 --> 00:06:22,860 Whether we apprehend him before he takes more lives 154 00:06:22,947 --> 00:06:24,471 will be determined right here, right now. 155 00:06:24,558 --> 00:06:26,647 Let's get to work. - You heard the boss. 156 00:06:26,690 --> 00:06:27,822 Got enough to run facial rec? 157 00:06:27,909 --> 00:06:28,910 - Hardly a slam dunk, but I'll try. 158 00:06:28,997 --> 00:06:30,172 - All right. 159 00:06:30,302 --> 00:06:31,869 While she's at it, can someone please tell me 160 00:06:31,956 --> 00:06:33,480 what's up with that gun? 161 00:06:33,567 --> 00:06:35,133 I've seen ghost guns before, but never anything like that. 162 00:06:35,264 --> 00:06:37,353 - Yeah, it's an FTP-6. 163 00:06:37,440 --> 00:06:39,442 It's a 3D-printed assault rifle. 164 00:06:39,486 --> 00:06:41,705 The "TP" stands for "the police." 165 00:06:41,836 --> 00:06:44,491 - Yeah, I can guess what the F stands for. 166 00:06:44,578 --> 00:06:47,537 Any chance we can trace the shooter through the design? 167 00:06:47,581 --> 00:06:49,496 - Unfortunately, no. Specs are open source. 168 00:06:49,626 --> 00:06:51,280 Anybody can download them. 169 00:06:51,367 --> 00:06:52,933 All you need is a commercial 3D printer, 170 00:06:53,064 --> 00:06:55,632 some parts, and you have an untraceable gun 171 00:06:55,719 --> 00:06:58,200 capable of firing over 100 rounds per minute. 172 00:06:58,287 --> 00:06:59,419 - When they said the Internet would bring us together, 173 00:06:59,506 --> 00:07:01,333 I don't think they had this in mind. 174 00:07:01,421 --> 00:07:04,424 [computer beeping] 175 00:07:04,511 --> 00:07:06,730 - OK, I got an update on facial rec. 176 00:07:06,774 --> 00:07:08,210 - Who are we chasing? 177 00:07:08,340 --> 00:07:10,081 - Vernon Walsh, 34, affiliated with 178 00:07:10,168 --> 00:07:12,432 the outlaw biker gang the Lost Sons. 179 00:07:12,562 --> 00:07:13,302 Did a three-year bid at Five Points 180 00:07:13,433 --> 00:07:14,651 for aggravated assault. 181 00:07:14,738 --> 00:07:17,088 Beat up a guy at a bar for being a race traitor. 182 00:07:17,175 --> 00:07:18,655 Victim's wife was Asian. 183 00:07:18,742 --> 00:07:20,222 - Supports the theory that today's attack 184 00:07:20,352 --> 00:07:21,963 was ideologically motivated. - Yeah. 185 00:07:22,093 --> 00:07:23,051 Where is he now? 186 00:07:23,138 --> 00:07:24,748 - No registered phone or vehicle. 187 00:07:24,879 --> 00:07:26,968 Last known address is with his cousin, Corbin Walsh, 188 00:07:27,098 --> 00:07:29,753 on Staten Island, 38. No priors. 189 00:07:29,840 --> 00:07:31,407 - Hey, guys. 190 00:07:31,494 --> 00:07:34,018 Corbin works at an industrial supply warehouse on Wakefield. 191 00:07:34,105 --> 00:07:35,672 - Any chance it has a 3D printer? 192 00:07:35,759 --> 00:07:38,283 - A gen three Block Magic with dual extruder heads, 193 00:07:38,370 --> 00:07:40,372 mostly used for custom tools and fixtures. 194 00:07:40,416 --> 00:07:42,070 - So Vernon could have used the shop's printer 195 00:07:42,157 --> 00:07:43,680 to create the gun used in today's attack. 196 00:07:43,767 --> 00:07:45,159 Let's reach out to the cousin, 197 00:07:45,247 --> 00:07:46,640 see if he can lead us to our shooter. 198 00:07:46,727 --> 00:07:53,516 ♪ ♪ 199 00:07:55,257 --> 00:07:57,999 - Tools, fixtures, molds. 200 00:07:58,086 --> 00:08:00,436 I even got a guy who's using a 3D printer 201 00:08:00,523 --> 00:08:02,656 to rebuild his Mustang. 202 00:08:02,786 --> 00:08:04,701 - I got eyes on Corbin. Southeast corner. 203 00:08:04,788 --> 00:08:06,355 He's finishing up with a client. 204 00:08:06,398 --> 00:08:07,922 - Here's the price list. 205 00:08:08,009 --> 00:08:10,011 Give me a call if you're interested. 206 00:08:10,098 --> 00:08:11,534 - Corbin Walsh. 207 00:08:11,621 --> 00:08:12,970 - Can I help you with something? 208 00:08:13,057 --> 00:08:15,843 - You certainly can. We're with the FBI. 209 00:08:15,973 --> 00:08:17,322 Actually had a couple of questions 210 00:08:17,409 --> 00:08:18,541 for your cousin Vernon. 211 00:08:18,585 --> 00:08:19,934 - Is he in trouble or something? 212 00:08:20,021 --> 00:08:21,544 - Well, we're trying to determine that. 213 00:08:21,631 --> 00:08:24,460 Can you call him for us? We're trying to locate him. 214 00:08:24,547 --> 00:08:25,940 - Huh. 215 00:08:26,027 --> 00:08:27,811 - Is it "huh," or do you work with him 216 00:08:27,855 --> 00:08:29,247 and know where he is? 217 00:08:29,291 --> 00:08:31,162 - No, but I can-- you know, I can try him. 218 00:08:31,293 --> 00:08:32,554 My phone's in the back. 219 00:08:32,642 --> 00:08:34,296 - Corbin, stop moving. - It's no problem. 220 00:08:34,426 --> 00:08:35,950 I'll be right-- - OA, he's running. 221 00:08:36,037 --> 00:08:37,168 - Copy that. 222 00:08:37,299 --> 00:08:40,215 [suspenseful music] 223 00:08:40,345 --> 00:08:47,396 ♪ ♪ 224 00:08:50,790 --> 00:08:52,444 - Cover the front! - Copy. 225 00:08:52,575 --> 00:08:56,971 ♪ ♪ 226 00:08:57,101 --> 00:08:58,538 - Hey! 227 00:08:58,625 --> 00:09:00,235 ♪ ♪ 228 00:09:00,322 --> 00:09:03,325 [gunshots] 229 00:09:11,028 --> 00:09:13,944 - [grunting] - [grunting] 230 00:09:18,296 --> 00:09:20,211 - If he has another target, 231 00:09:20,298 --> 00:09:22,344 you need to tell me where he is now. 232 00:09:22,474 --> 00:09:24,041 - I ain't telling you nothing. - Wrong answer. 233 00:09:24,128 --> 00:09:26,000 Wrong answer. - OA. 234 00:09:26,130 --> 00:09:27,567 OA! 235 00:09:27,654 --> 00:09:31,788 ♪ ♪ 236 00:09:31,875 --> 00:09:35,052 - Uh, you guys need to see this. 237 00:09:35,096 --> 00:09:36,401 - Oh, God. 238 00:09:36,488 --> 00:09:38,186 They built themselves an arsenal. 239 00:09:38,229 --> 00:09:41,406 ♪ 240 00:09:41,450 --> 00:09:42,886 - [groans] 241 00:09:42,973 --> 00:09:44,584 ♪ ♪ 242 00:09:51,503 --> 00:09:52,592 - He's an accessory. 243 00:09:52,679 --> 00:09:54,115 He made those guns for his cousin. 244 00:09:54,202 --> 00:09:55,638 Now we get him to tell us where Vernon is 245 00:09:55,725 --> 00:09:57,292 before he terrorizes another community. 246 00:09:57,379 --> 00:09:59,337 - I agree. 247 00:09:59,424 --> 00:10:01,513 I'm gonna take this interview with Scola. 248 00:10:01,601 --> 00:10:02,863 - I'm sorry? 249 00:10:02,950 --> 00:10:04,560 - I know you want to get in there, 250 00:10:04,647 --> 00:10:06,127 and I understand why, but as your friend-- 251 00:10:06,170 --> 00:10:07,737 - He attacked my neighborhood. 252 00:10:07,824 --> 00:10:09,696 Mag, he attacked us. What are you talking about? 253 00:10:09,783 --> 00:10:11,567 - You almost gave up our leverage back there. 254 00:10:14,744 --> 00:10:18,095 I'm gonna find Vernon. You have my word. 255 00:10:26,277 --> 00:10:28,279 - I know how this works. 256 00:10:28,366 --> 00:10:29,977 You're going to talk tough, 257 00:10:30,107 --> 00:10:31,805 threaten to throw the book at me, 258 00:10:31,935 --> 00:10:34,546 but I know what I did. I know what that means. 259 00:10:34,677 --> 00:10:36,113 - Do you now? 260 00:10:36,200 --> 00:10:38,202 - Serious assault with a deadly weapon, 261 00:10:38,246 --> 00:10:39,856 class C felony, 20 years. 262 00:10:39,943 --> 00:10:42,598 Be out in 10. You can't scare me. 263 00:10:42,685 --> 00:10:43,686 - We're not trying to scare you. 264 00:10:43,773 --> 00:10:45,427 We want to help you. 265 00:10:45,557 --> 00:10:48,560 - See, while you may have shot at federal agents, 266 00:10:48,648 --> 00:10:51,607 you didn't kill 11 people. 267 00:10:51,651 --> 00:10:53,653 And you're sitting on information 268 00:10:53,783 --> 00:10:56,394 that the AUSA might find helpful 269 00:10:56,481 --> 00:10:58,658 if you decide to talk. 270 00:11:00,355 --> 00:11:01,704 - They're just getting started. 271 00:11:03,967 --> 00:11:05,360 - And you? 272 00:11:05,403 --> 00:11:07,667 - I am just observing. 273 00:11:07,710 --> 00:11:10,147 - Better than meeting with OPR. 274 00:11:13,455 --> 00:11:14,717 Don't worry. 275 00:11:14,848 --> 00:11:16,501 Your partners didn't say anything. 276 00:11:16,588 --> 00:11:18,678 A bystander recorded the takedown. 277 00:11:18,765 --> 00:11:19,940 - You don't understand, Isobel. 278 00:11:20,027 --> 00:11:21,811 - They were attacking your community, 279 00:11:21,942 --> 00:11:23,508 and for that, I am sorry, 280 00:11:23,639 --> 00:11:26,598 but you almost crossed a line you can't uncross. 281 00:11:26,642 --> 00:11:28,775 What good would that do? 282 00:11:28,862 --> 00:11:31,038 - Is this when you tell me that I am too close to the case, 283 00:11:31,168 --> 00:11:34,694 and my personal life is affecting how I do my job? 284 00:11:34,737 --> 00:11:39,524 - No, this is where I tell you I'm married. 285 00:11:39,611 --> 00:11:41,526 - You're what? - Mm-hmm. 286 00:11:41,613 --> 00:11:43,964 - Since when? - Two months. 287 00:11:44,051 --> 00:11:45,835 His name is Philip. 288 00:11:45,922 --> 00:11:48,533 He has three daughters, which means 289 00:11:48,620 --> 00:11:50,492 I now have three daughters. 290 00:11:50,579 --> 00:11:52,668 - I didn't know that. 291 00:11:52,712 --> 00:11:55,627 - Because I have learned to leave my personal life 292 00:11:55,715 --> 00:11:57,455 outside of this building. 293 00:11:57,542 --> 00:11:59,719 It's what works for me. 294 00:11:59,806 --> 00:12:02,156 I'm not telling you how to do your job, 295 00:12:02,286 --> 00:12:05,637 but what we do is too important to risk jeopardizing 296 00:12:05,768 --> 00:12:08,684 over our personal lives. 297 00:12:08,815 --> 00:12:11,339 How you reconcile that is up to you. 298 00:12:11,426 --> 00:12:14,298 [soft dramatic music] 299 00:12:14,385 --> 00:12:16,257 ♪ ♪ 300 00:12:16,344 --> 00:12:18,607 - So two months. 301 00:12:18,694 --> 00:12:22,611 How's it going? - No complaints. 302 00:12:22,698 --> 00:12:26,093 - This supposed to move me to tears or something? 303 00:12:26,180 --> 00:12:28,443 - We're thinking more your sense of self-preservation 304 00:12:28,530 --> 00:12:29,749 might kick in. 305 00:12:29,879 --> 00:12:31,141 - Corbin, you manufactured a gun 306 00:12:31,272 --> 00:12:32,795 that was used to shoot up a shelter, 307 00:12:32,882 --> 00:12:34,101 but I don't think you knew there were 308 00:12:34,144 --> 00:12:35,711 asylum seekers in there. 309 00:12:35,798 --> 00:12:38,670 That's conspiracy to commit a hate crime with murder 310 00:12:38,758 --> 00:12:40,237 as an aggravated circumstance. 311 00:12:40,324 --> 00:12:44,372 - That's more than ten years. That's the needle. 312 00:12:44,502 --> 00:12:46,809 And it just so happens that the AG's looking 313 00:12:46,940 --> 00:12:49,377 to make an example out of homemade gun makers, 314 00:12:49,507 --> 00:12:53,294 so any chance at leniency for you is out the window 315 00:12:53,337 --> 00:12:55,687 if your cousin keeps going around 316 00:12:55,731 --> 00:12:56,906 and shooting up shelters. 317 00:12:57,037 --> 00:12:58,386 - There won't be another shooting. 318 00:12:58,516 --> 00:13:01,084 - How do you know? - This morning was a one-off. 319 00:13:03,347 --> 00:13:05,523 We've been selling these guns to some guys 320 00:13:05,567 --> 00:13:08,178 who kick up to the Jalisco cartel. 321 00:13:08,265 --> 00:13:10,964 Last week, they pulled Vernon aside, 322 00:13:11,094 --> 00:13:12,879 said if he wanted to make real money, 323 00:13:12,966 --> 00:13:15,185 he could take a swing at an open contract. 324 00:13:15,272 --> 00:13:17,274 - Why would a Mexican cartel hire a biker gang 325 00:13:17,361 --> 00:13:19,624 to do the shooting? 326 00:13:19,711 --> 00:13:21,757 - I'd answer the question, Corbin, 327 00:13:21,888 --> 00:13:23,977 or any chance at a deal's off the table. 328 00:13:24,064 --> 00:13:26,762 - They gave him a name, OK? 329 00:13:26,849 --> 00:13:29,591 Vernon was just supposed to grab someone. 330 00:13:29,634 --> 00:13:32,115 This was never part of the plan. 331 00:13:32,202 --> 00:13:34,161 Those people must have gotten in his way. 332 00:13:34,248 --> 00:13:35,989 - Who was he supposed to grab? 333 00:13:36,076 --> 00:13:38,905 - Only Vernon knows. 334 00:13:38,992 --> 00:13:41,472 But I can tell you where he might be holding him. 335 00:13:41,559 --> 00:13:44,301 [tense music] 336 00:13:44,345 --> 00:13:45,607 [door crash] 337 00:13:45,694 --> 00:13:46,913 - Federal agents! 338 00:13:47,000 --> 00:13:49,915 - Dog! [dog barking] 339 00:13:50,003 --> 00:13:52,875 [suspenseful music] 340 00:13:52,962 --> 00:14:00,013 ♪ ♪ 341 00:14:05,583 --> 00:14:07,977 - We got cuffs. 342 00:14:08,021 --> 00:14:09,326 - We got the gun. 343 00:14:09,413 --> 00:14:16,203 ♪ ♪ 344 00:14:34,177 --> 00:14:35,875 We got Vernon Walsh. 345 00:14:35,962 --> 00:14:39,052 Looks like his kidnapping went bad. 346 00:14:39,182 --> 00:14:41,141 - All right, so the good news is Vernon Walsh 347 00:14:41,228 --> 00:14:43,012 can't hurt anybody anymore. 348 00:14:43,099 --> 00:14:44,796 The bad news is we have no idea who killed him 349 00:14:44,884 --> 00:14:46,276 or what that means to our threat level. 350 00:14:46,363 --> 00:14:47,582 So let's start at the center. 351 00:14:47,669 --> 00:14:49,976 What, did the cartel just renege on their deal? 352 00:14:50,063 --> 00:14:51,499 - Well, Vernon's phone records show 353 00:14:51,629 --> 00:14:53,849 several calls made to and from a cartel front 354 00:14:53,893 --> 00:14:55,938 in Jalisco this morning, so at the very least, 355 00:14:56,025 --> 00:14:58,158 it means this unholy alliance is legit. 356 00:14:58,245 --> 00:15:01,378 - Hey, guys, ERT says the bloody print on the flex cuffs 357 00:15:01,465 --> 00:15:03,685 match the ones found on the pliers used to murder Vernon. 358 00:15:03,815 --> 00:15:07,732 - Oh, OK, so whoever he kidnapped from the shelter 359 00:15:07,819 --> 00:15:09,604 used the pliers to break out of the restraints 360 00:15:09,691 --> 00:15:11,475 and then killed him with it. But wait. 361 00:15:11,519 --> 00:15:13,086 You said you have prints. 362 00:15:13,129 --> 00:15:15,827 So the question is, who did the cartel send Vernon in to grab? 363 00:15:15,915 --> 00:15:17,612 - Well, prints don't match anyone in IAFIS 364 00:15:17,655 --> 00:15:19,266 or the Interpol database. 365 00:15:19,353 --> 00:15:20,876 Plus, there's still 100 unaccounted for migrants 366 00:15:20,963 --> 00:15:22,834 at the shelter. - Right. 367 00:15:22,922 --> 00:15:25,663 So another dead end? - Uh, not exactly. 368 00:15:25,750 --> 00:15:27,100 Warrant for the doorbell camera footage 369 00:15:27,230 --> 00:15:28,797 across the alley from Vernon's apartment 370 00:15:28,884 --> 00:15:31,321 went through. 371 00:15:31,408 --> 00:15:33,497 This is approximately 30 minutes after the attack 372 00:15:33,584 --> 00:15:35,499 on the shelter. 373 00:15:35,543 --> 00:15:37,588 - OK, so here's Vernon. 374 00:15:37,675 --> 00:15:39,851 [dramatic music] 375 00:15:39,939 --> 00:15:42,767 Freeze it. OK, who is she? 376 00:15:42,854 --> 00:15:43,855 Can we get facial rec? - Negative. 377 00:15:43,899 --> 00:15:45,379 Resolution is too low. 378 00:15:45,466 --> 00:15:46,554 - All right, but that-- 379 00:15:46,641 --> 00:15:47,947 that is good enough to ask around. 380 00:15:47,990 --> 00:15:50,340 Get that image to Maggie ASAP. - Yes, sir. 381 00:15:50,471 --> 00:15:53,474 ♪ ♪ 382 00:15:53,561 --> 00:15:55,911 - I'm sorry, but since we started 383 00:15:55,955 --> 00:15:57,957 taking in asylum seekers, it's policy 384 00:15:58,087 --> 00:16:00,089 not to reveal the residents' identities 385 00:16:00,176 --> 00:16:01,873 for their safety. - And we respect that. 386 00:16:01,961 --> 00:16:03,223 But a woman was abducted here. 387 00:16:03,310 --> 00:16:04,920 And she's in danger as we speak. 388 00:16:05,051 --> 00:16:06,269 - Legally, I can't reveal that list. 389 00:16:06,313 --> 00:16:08,358 Excuse me. I'm very busy. 390 00:16:08,489 --> 00:16:10,404 - OK, we know that you want to protect your residents, 391 00:16:10,491 --> 00:16:12,884 and so do we, but as long as she's out in the streets, 392 00:16:12,972 --> 00:16:15,887 she's not safe, so look again. 393 00:16:16,018 --> 00:16:18,934 [tense music] 394 00:16:19,065 --> 00:16:22,285 ♪ ♪ 395 00:16:22,372 --> 00:16:23,939 Look, I know you weren't here this morning, 396 00:16:24,026 --> 00:16:26,507 but now you're in a position to help save a life. 397 00:16:26,637 --> 00:16:30,337 ♪ ♪ 398 00:16:30,380 --> 00:16:35,081 - I'm not 100% sure... 399 00:16:35,168 --> 00:16:39,650 but I think this is who you're looking for. 400 00:16:39,737 --> 00:16:41,391 Checked in a week ago. 401 00:16:41,478 --> 00:16:43,393 ♪ ♪ 402 00:16:43,480 --> 00:16:45,091 - All right, look alive, people. 403 00:16:45,178 --> 00:16:46,527 We have an ID for the woman who was abducted 404 00:16:46,570 --> 00:16:47,702 from Graceful Shepherd this morning. 405 00:16:47,832 --> 00:16:49,312 - Inés Madera. 406 00:16:49,356 --> 00:16:50,966 - Where have I heard that name before? 407 00:16:51,010 --> 00:16:52,924 - Probably from a DEA quarterly brief. 408 00:16:53,012 --> 00:16:56,363 Inés is the longtime mistress of drug lord Jorge Ortega, 409 00:16:56,493 --> 00:16:58,669 heir to the Jalisco cartel, responsible for billions 410 00:16:58,756 --> 00:17:01,411 in trafficking and hundreds of murders in Mexico and abroad. 411 00:17:01,498 --> 00:17:03,892 - So the Jalisco cartel hires a biker gang 412 00:17:03,979 --> 00:17:06,025 to kidnap this woman. - It appears that way. 413 00:17:06,112 --> 00:17:07,548 But why would the mistress 414 00:17:07,635 --> 00:17:09,723 of one of the world's most dangerous men 415 00:17:09,810 --> 00:17:12,248 pose as a migrant in a New York shelter? 416 00:17:12,378 --> 00:17:13,989 - Jordan, what's the DEA know that we don't know? 417 00:17:14,119 --> 00:17:16,165 - We intercepted SIGINT last week. 418 00:17:16,296 --> 00:17:18,906 Apparently, Inés Madera stole from Ortega, 419 00:17:18,993 --> 00:17:20,300 then absconded to the U.S. 420 00:17:20,387 --> 00:17:22,519 We didn't have a location for her until now. 421 00:17:22,650 --> 00:17:25,392 - So Ortega is down a mistress. It's a blow to his ego. 422 00:17:25,479 --> 00:17:28,221 But is it enough for him to actually hunt her down 423 00:17:28,308 --> 00:17:30,049 and kill 11 people in the process? 424 00:17:30,136 --> 00:17:31,789 - It is to him. 425 00:17:31,876 --> 00:17:33,443 Every lowlife in New York is talking. 426 00:17:33,574 --> 00:17:35,837 He put a $5 million bounty on her, 427 00:17:35,967 --> 00:17:37,447 payable in cash or product 428 00:17:37,578 --> 00:17:40,102 to whoever brings her to him alive. 429 00:17:40,189 --> 00:17:42,191 - Wow, well, that's more money than Vernon 430 00:17:42,322 --> 00:17:44,106 or Corbin would ever make flipping guns. 431 00:17:44,193 --> 00:17:45,673 - Well, this is just the tip of the iceberg. 432 00:17:45,803 --> 00:17:48,284 If Inés Madera killed her abductor, 433 00:17:48,415 --> 00:17:50,286 that means she is still out there on the run hiding. 434 00:17:50,417 --> 00:17:53,637 - And that bounty is still open to every gangbanger, 435 00:17:53,724 --> 00:17:56,118 sicario,and common criminal looking to make a buck. 436 00:17:56,205 --> 00:17:58,338 - And until we find Inés, all of New York 437 00:17:58,425 --> 00:17:59,948 is caught in the crossfire. 438 00:18:00,035 --> 00:18:02,820 [tense music] 439 00:18:08,739 --> 00:18:10,741 - I need a bead on our runaway mistress, people. 440 00:18:10,828 --> 00:18:12,917 Every lowlife in New York has five million reasons 441 00:18:13,004 --> 00:18:14,658 to hunt down Inés Madera. 442 00:18:14,702 --> 00:18:16,095 If we want to avoid more bloodshed, 443 00:18:16,182 --> 00:18:17,879 we need to get to her first. 444 00:18:17,922 --> 00:18:19,098 - The walls are closing in on her, 445 00:18:19,228 --> 00:18:20,621 so where does she go? 446 00:18:20,708 --> 00:18:22,231 - Well, she wouldn't go home to Mexico. 447 00:18:22,275 --> 00:18:24,233 Ortega would track her down for sure. 448 00:18:24,320 --> 00:18:28,150 - Yeah, but she could get around this community here. 449 00:18:28,281 --> 00:18:30,283 Let's put a magnifying glass on Flatbush, 450 00:18:30,370 --> 00:18:33,721 Sunset Park, Jackson Heights, known associates, friends. 451 00:18:33,851 --> 00:18:35,810 - Nothing's coming up in our databases. 452 00:18:35,897 --> 00:18:37,638 - This might be something. 453 00:18:37,725 --> 00:18:40,728 I had NSA filter calls made to Mexico from Telmex payphones 454 00:18:40,771 --> 00:18:41,903 here in the city. 455 00:18:41,946 --> 00:18:43,600 - Telmex, the international payphone. 456 00:18:43,687 --> 00:18:45,167 - Yeah, before WhatsApp and Skype, 457 00:18:45,298 --> 00:18:47,343 it's how Mexicans living in the U.S. used to call home. 458 00:18:47,430 --> 00:18:49,258 You'd find them at bodegas, check-cashing stores. 459 00:18:49,345 --> 00:18:50,651 - It seems there are still a few left in the city, 460 00:18:50,738 --> 00:18:52,174 and get this. 461 00:18:52,261 --> 00:18:53,784 Over the last three days, the Telmex in Sunset Park 462 00:18:53,915 --> 00:18:56,178 made calls to Inés' parents' home in Jalisco, 463 00:18:56,309 --> 00:18:58,528 always at 2:00 p.m., never for more than 30 seconds. 464 00:18:58,659 --> 00:19:00,965 - Just enough time to let your folks know you're OK. 465 00:19:01,009 --> 00:19:02,663 - I pulled up street cam footage 466 00:19:02,793 --> 00:19:04,230 from outside the mini mart where those calls were made. 467 00:19:04,317 --> 00:19:06,623 Check it out. This is from yesterday. 468 00:19:06,710 --> 00:19:08,886 - Yeah, yeah, yeah. That's her. 469 00:19:08,973 --> 00:19:10,671 What about the day before yesterday? 470 00:19:10,758 --> 00:19:12,803 - Every day for the last week, around 2:00 p.m. 471 00:19:12,934 --> 00:19:15,023 - All right, that gives us 15 minutes to get down there. 472 00:19:15,110 --> 00:19:16,894 After today, Inés is gonna want 473 00:19:16,981 --> 00:19:18,635 to let her parents know that she's OK. 474 00:19:18,722 --> 00:19:21,682 [dramatic music] 475 00:19:21,769 --> 00:19:25,642 - OK, you two, I got eyes on Inés's favorite bodega here. 476 00:19:25,729 --> 00:19:30,865 ♪ ♪ 477 00:19:30,952 --> 00:19:34,129 Looks like we got a couple of teenagers tying up the phone. 478 00:19:34,216 --> 00:19:36,131 - Well, she should be here. 479 00:19:38,394 --> 00:19:41,658 [engine rumbles] 480 00:19:41,745 --> 00:19:44,618 - Scola, got a red lowrider coming your way. 481 00:19:44,705 --> 00:19:46,402 - Oh, yeah. I got him. 482 00:19:46,533 --> 00:19:49,492 [upbeat music booming] 483 00:19:49,579 --> 00:19:52,365 Dollars to donuts they're looking for our girl. 484 00:19:55,542 --> 00:19:57,848 [suspenseful music] 485 00:19:57,979 --> 00:19:59,415 - I have eyes on Inés. 486 00:19:59,546 --> 00:20:06,205 ♪ ♪ 487 00:20:25,876 --> 00:20:27,313 - She made us. 488 00:20:31,926 --> 00:20:33,754 Hey! Stop! 489 00:20:33,841 --> 00:20:34,885 - Move, move, move! 490 00:20:34,972 --> 00:20:36,626 - Ay! [speaks Spanish] 491 00:20:36,713 --> 00:20:43,807 ♪ ♪ 492 00:20:53,861 --> 00:20:56,472 - Get off me. - Stop resisting. 493 00:20:56,559 --> 00:20:58,082 We're with the FBI. We want to help you. 494 00:20:58,169 --> 00:20:59,475 - I don't need your help. 495 00:20:59,606 --> 00:21:02,391 ♪ ♪ 496 00:21:02,478 --> 00:21:06,482 - Uh-oh. I can see why. 497 00:21:06,613 --> 00:21:10,007 ♪ ♪ 498 00:21:10,094 --> 00:21:12,271 - All the time and resources 499 00:21:12,401 --> 00:21:13,924 that the agency has spent looking for you, 500 00:21:14,055 --> 00:21:15,883 and you were setting up a drug deal. 501 00:21:16,013 --> 00:21:17,885 - You people don't know anything. 502 00:21:18,015 --> 00:21:19,495 - We know that you were in possession 503 00:21:19,626 --> 00:21:21,802 of a kilo of uncut cocaine that bears the stamp 504 00:21:21,889 --> 00:21:23,282 of the Jalisco cartel, 505 00:21:23,325 --> 00:21:23,978 and you were the one who brought it 506 00:21:24,065 --> 00:21:26,285 into the United States. 507 00:21:26,372 --> 00:21:27,764 - We do what we must to survive. 508 00:21:27,851 --> 00:21:29,549 - To survive? 509 00:21:29,679 --> 00:21:31,290 Miss Madera, we have seen the photos of you 510 00:21:31,377 --> 00:21:32,552 and Jorge Ortega, the homes, the yachts. 511 00:21:32,639 --> 00:21:34,815 You are not surviving. You are living it up. 512 00:21:34,902 --> 00:21:37,252 And when it stops serving you, you rob him, run away, 513 00:21:37,339 --> 00:21:39,036 and now the people of New York are paying the price. 514 00:21:39,123 --> 00:21:42,692 These people are dead because of you. 515 00:21:42,823 --> 00:21:44,303 Look at them. 516 00:21:46,305 --> 00:21:47,784 Look at them. 517 00:21:52,572 --> 00:21:55,183 - I was 16 the first time Jorge set eyes on me. 518 00:21:55,314 --> 00:21:57,838 He followed me walking home from school. 519 00:21:57,925 --> 00:22:00,536 He spoke to my parents, and I had no say in it. 520 00:22:00,623 --> 00:22:01,929 I didn't understand the world I was stepping into. 521 00:22:02,016 --> 00:22:04,975 - Yeah. 522 00:22:05,062 --> 00:22:09,328 - But you did understand that his world had money, right? 523 00:22:09,371 --> 00:22:11,417 You knew where the money was coming from. 524 00:22:11,547 --> 00:22:14,507 - I became his girl, and it was good 525 00:22:14,594 --> 00:22:17,118 until I grew up and I realized what it cost me. 526 00:22:17,205 --> 00:22:20,643 And the first chance I got, I stole drugs from him 527 00:22:20,730 --> 00:22:22,732 to cross the border and start over. 528 00:22:22,819 --> 00:22:24,734 - But what I don't understand is that a kilo of cocaine 529 00:22:24,821 --> 00:22:27,868 is a grain of sand to a man like Ortega. 530 00:22:27,955 --> 00:22:30,305 Yet he put a $5 million bounty on you. 531 00:22:30,436 --> 00:22:33,308 [soft dramatic music] 532 00:22:33,395 --> 00:22:35,354 This isn't adding up. 533 00:22:35,484 --> 00:22:37,530 ♪ ♪ 534 00:22:37,617 --> 00:22:40,402 Inés, we want to help you, but you're gonna have 535 00:22:40,489 --> 00:22:44,232 to give us the full picture. 536 00:22:44,363 --> 00:22:48,628 - He doesn't want me back or the drugs. 537 00:22:48,715 --> 00:22:51,239 He wants Miguel. - Who's Miguel? 538 00:22:51,326 --> 00:22:53,894 Your new boyfriend? 539 00:22:53,981 --> 00:22:55,591 - Our son. 540 00:22:55,722 --> 00:22:57,463 ♪ ♪ 541 00:22:57,550 --> 00:22:59,465 We kept him a secret from the world 542 00:22:59,552 --> 00:23:01,162 so he'd be safe from Jorge's enemies, 543 00:23:01,205 --> 00:23:04,339 but I had to take Miguel away from him. 544 00:23:04,426 --> 00:23:07,081 - Why now? 545 00:23:07,168 --> 00:23:11,955 - The day Miguel turned eight, Jorge took him to the stables. 546 00:23:11,999 --> 00:23:14,741 He thought he was getting a new horse. 547 00:23:14,828 --> 00:23:18,005 Instead, he found a rival boss tied up. 548 00:23:18,048 --> 00:23:20,529 Jorge handed him a gun and said it was time 549 00:23:20,616 --> 00:23:22,749 for Miguel to be a man. 550 00:23:22,792 --> 00:23:26,230 My son, he couldn't pull the trigger. 551 00:23:26,361 --> 00:23:28,972 ♪ ♪ 552 00:23:29,103 --> 00:23:32,062 I couldn't let him turn our boy into a monster like him. 553 00:23:32,149 --> 00:23:34,413 ♪ ♪ 554 00:23:34,500 --> 00:23:36,545 That's why I stole the drugs, 555 00:23:36,676 --> 00:23:38,678 to sell and give Miguel a new life. 556 00:23:38,765 --> 00:23:40,419 - If Ortega's sending criminals after you, 557 00:23:40,506 --> 00:23:42,116 then your son is in danger too. 558 00:23:42,246 --> 00:23:44,423 - No, I went to the shelter alone. 559 00:23:44,553 --> 00:23:46,381 Miguel is somewhere else. Somewhere safe. 560 00:23:46,468 --> 00:23:47,817 - Inés, think this through. 561 00:23:47,904 --> 00:23:49,384 Ortega already tracked you down. 562 00:23:49,471 --> 00:23:51,865 How long before he finds Miguel? 563 00:23:51,995 --> 00:23:54,345 Where is he? 564 00:23:54,433 --> 00:23:56,086 - My best friend from Jalisco, 565 00:23:56,217 --> 00:23:59,568 her brother, Daniel, he lives in Flatbush. 566 00:23:59,655 --> 00:24:03,920 He agreed to hide Miguel for me. 567 00:24:04,051 --> 00:24:05,661 - Write down the address and we will do 568 00:24:05,748 --> 00:24:09,796 what you could not and keep your son safe. 569 00:24:09,883 --> 00:24:11,841 [door clicks] 570 00:24:11,972 --> 00:24:13,452 ♪ ♪ 571 00:24:13,495 --> 00:24:15,889 - Please protect him. 572 00:24:15,976 --> 00:24:18,021 ♪ ♪ 573 00:24:18,108 --> 00:24:20,328 - We'll do everything we can. 574 00:24:20,415 --> 00:24:23,287 [dramatic music] 575 00:24:23,418 --> 00:24:27,161 ♪ ♪ 576 00:24:27,248 --> 00:24:29,076 I know you're angry with her, but you need to remember 577 00:24:29,206 --> 00:24:31,165 that she's a victim. 578 00:24:31,295 --> 00:24:33,297 You know that when someone like Ortega singles you out, 579 00:24:33,384 --> 00:24:35,169 you don't have a choice. 580 00:24:35,299 --> 00:24:37,345 - And that may be true, but she had a choice 581 00:24:37,476 --> 00:24:38,825 when she came to New York, 582 00:24:38,955 --> 00:24:40,696 and she should have chosen to talk to the cops, 583 00:24:40,783 --> 00:24:42,611 not go to a shelter filled with innocent people 584 00:24:42,742 --> 00:24:44,787 when she knew a cartel was after her. 585 00:24:44,874 --> 00:24:47,747 - I understand, and it was in your old neighborhood. 586 00:24:47,834 --> 00:24:49,313 - That is filled with good people who 587 00:24:49,400 --> 00:24:51,533 just want what this country has to offer, 588 00:24:51,577 --> 00:24:53,753 and then she brings in this violence, Maggie. 589 00:24:53,883 --> 00:24:55,711 ♪ ♪ 590 00:24:55,842 --> 00:24:57,844 The people that died today 591 00:24:57,931 --> 00:24:59,802 are not the only ones that get hurt. 592 00:24:59,889 --> 00:25:01,717 It's the owner of the halal market 593 00:25:01,804 --> 00:25:03,850 and the dry cleaner across the street. 594 00:25:03,937 --> 00:25:05,504 They're all collateral damage. 595 00:25:05,591 --> 00:25:08,550 And now what are people gonna say? 596 00:25:08,594 --> 00:25:11,553 "What do you expect from a Muslim neighborhood?" 597 00:25:11,684 --> 00:25:14,469 ♪ ♪ 598 00:25:14,556 --> 00:25:16,819 - You're right. 599 00:25:16,906 --> 00:25:18,865 ♪ ♪ 600 00:25:18,952 --> 00:25:20,431 But she still deserves our protection, 601 00:25:20,519 --> 00:25:22,390 and so does her son. 602 00:25:22,477 --> 00:25:29,571 ♪ ♪ 603 00:25:31,399 --> 00:25:34,054 - OK, here's the most current photo of Miguel. 604 00:25:34,141 --> 00:25:36,143 - All right, I'll post up out here 605 00:25:36,230 --> 00:25:37,623 while you guys go talk to the babysitter. 606 00:25:37,710 --> 00:25:40,408 - Sounds good. 607 00:25:44,891 --> 00:25:47,807 [upbeat Latin pop music] 608 00:25:47,937 --> 00:25:54,596 ♪ ♪ 609 00:25:56,032 --> 00:25:58,992 - [singing in Spanish] 610 00:26:02,082 --> 00:26:03,387 - Clear. 611 00:26:03,518 --> 00:26:07,653 ♪ ♪ 612 00:26:07,740 --> 00:26:10,612 [tense music] 613 00:26:10,743 --> 00:26:12,222 ♪ ♪ 614 00:26:12,309 --> 00:26:13,310 - FBI. 615 00:26:13,397 --> 00:26:14,964 - He took him. There. 616 00:26:15,095 --> 00:26:22,145 ♪ ♪ 617 00:26:23,973 --> 00:26:25,496 - Stop! FBI! 618 00:26:25,584 --> 00:26:27,063 [gunshots] 619 00:26:27,194 --> 00:26:28,717 - Scola, somebody stabbed the babysitter 620 00:26:28,804 --> 00:26:30,501 and took the kid. South parking lot. 621 00:26:30,589 --> 00:26:32,895 - Copy. I'm on it, Maggie. 622 00:26:32,982 --> 00:26:34,114 [tires squealing] 623 00:26:34,157 --> 00:26:37,073 - FBI! Stop! 624 00:26:37,204 --> 00:26:38,945 [suspenseful music] 625 00:26:39,032 --> 00:26:40,163 This is Special Agent Scola. 626 00:26:40,250 --> 00:26:41,643 I got a child abduction in progress. 627 00:26:41,730 --> 00:26:43,776 Hispanic male in his 50s, moving east 628 00:26:43,863 --> 00:26:45,473 on Veronica toward Tilden. 629 00:26:45,604 --> 00:26:46,866 It's a blue Sierra pickup. 630 00:26:46,953 --> 00:26:49,695 New York 3KR-T156. 631 00:26:49,782 --> 00:26:53,612 - Who took Miguel? - I--I tried to stop him. 632 00:26:53,699 --> 00:26:55,265 - Was it Ortega's men? - No. 633 00:26:55,352 --> 00:26:58,181 It was... 634 00:26:58,268 --> 00:27:00,096 El Diablo. 635 00:27:00,227 --> 00:27:06,973 ♪ ♪ 636 00:27:13,849 --> 00:27:15,155 - All right, so we have the full story now. 637 00:27:15,285 --> 00:27:17,592 Inés fled Mexico and her life with Jorge Ortega, 638 00:27:17,679 --> 00:27:19,246 brought their son with her, 639 00:27:19,333 --> 00:27:21,727 and that was the real purpose of Ortega's bounty. 640 00:27:21,770 --> 00:27:23,337 He wants his kid back, 641 00:27:23,424 --> 00:27:25,469 and it sounds like he may have succeeded. 642 00:27:25,556 --> 00:27:26,645 - That was Maggie with an update. 643 00:27:26,732 --> 00:27:28,777 According to neighbors, our abductor 644 00:27:28,864 --> 00:27:30,474 had been canvassing Flatbush with a photo of Inés 645 00:27:30,561 --> 00:27:32,651 claiming to be her father. - Right. 646 00:27:32,781 --> 00:27:34,217 So someone pointed him to Nunez's apartment, 647 00:27:34,348 --> 00:27:35,741 inadvertently leading him to the boy. 648 00:27:35,828 --> 00:27:36,742 What do we know about the mystery man 649 00:27:36,829 --> 00:27:38,221 who kidnapped Miguel? 650 00:27:38,352 --> 00:27:39,570 - Well, according to OA, 651 00:27:39,658 --> 00:27:41,181 he's known as El Diablo, the devil. 652 00:27:41,311 --> 00:27:44,227 He's a Hispanic male, 50s. 653 00:27:44,358 --> 00:27:46,273 - OK, well, if that's all we have, 654 00:27:46,316 --> 00:27:47,622 that's all we have. 655 00:27:47,753 --> 00:27:49,668 Any hits on IAFIS matching that descriptor? 656 00:27:49,798 --> 00:27:51,757 We need to track this man down before 657 00:27:51,844 --> 00:27:55,586 he hand delivers this kid to his drug lord father in Mexico. 658 00:27:55,674 --> 00:27:57,240 - NYPD, Port Authority, state police, 659 00:27:57,327 --> 00:27:58,502 and CBP have all been read in. 660 00:27:58,589 --> 00:27:59,678 There's a dragnet around the city. 661 00:27:59,765 --> 00:28:01,027 - Good. 662 00:28:01,157 --> 00:28:03,159 - Looks like El Diablo blew a red light 663 00:28:03,246 --> 00:28:04,770 while fleeing the scene. 664 00:28:04,857 --> 00:28:06,685 Traffic cam got a good look at his car, but-- 665 00:28:06,772 --> 00:28:08,817 well, ready for a curveball? 666 00:28:08,904 --> 00:28:11,124 Plates are registered to a Nestor Cruz, 667 00:28:11,254 --> 00:28:12,952 born in Zacatecas 668 00:28:13,039 --> 00:28:15,650 but legally living in the U.S. for the past ten years. 669 00:28:15,781 --> 00:28:17,696 No priors. He's an electrician. 670 00:28:17,783 --> 00:28:20,220 On the surface, this guy's a taxpayer. 671 00:28:20,307 --> 00:28:22,918 - What is a civilian doing wrapped up in a cartel bounty? 672 00:28:23,005 --> 00:28:24,920 - Because he's not a civilian. 673 00:28:25,007 --> 00:28:28,097 He was part of a Mexican paramilitary group 674 00:28:28,184 --> 00:28:31,144 supported by a joint Mexico-U.S. task force 675 00:28:31,231 --> 00:28:34,060 highly effective in neutralizing narco elements. 676 00:28:34,147 --> 00:28:35,931 - What do you mean? Assassinating? 677 00:28:36,018 --> 00:28:37,977 - Narcos started calling him El Diablo. 678 00:28:38,020 --> 00:28:39,500 - Probably 'cause he was the last face they saw 679 00:28:39,587 --> 00:28:41,415 before he sent 'em to hell. 680 00:28:41,502 --> 00:28:43,199 - When the task force went after Ortega, 681 00:28:43,243 --> 00:28:46,159 the drug lord targeted El Diablo's family, 682 00:28:46,289 --> 00:28:48,509 burned his wife and daughter alive in a junkyard, 683 00:28:48,596 --> 00:28:50,903 then texted him the video. 684 00:28:50,990 --> 00:28:52,818 - We're looking at this all wrong. 685 00:28:52,905 --> 00:28:56,604 El Diablo has no intention of handing Ortega's son to him. 686 00:28:56,691 --> 00:28:58,693 He's not interested in collecting a bounty. 687 00:28:58,780 --> 00:29:03,045 - You're right. He wants revenge. 688 00:29:03,132 --> 00:29:04,525 Matthew Bush, deputy chief of intelligence, 689 00:29:04,612 --> 00:29:07,049 DEA. Someplace we can talk? 690 00:29:07,180 --> 00:29:09,965 [dramatic music] 691 00:29:10,096 --> 00:29:11,619 According to my source, El Diablo reached out 692 00:29:11,706 --> 00:29:13,534 to Jorge Ortega 30 minutes ago. 693 00:29:13,621 --> 00:29:15,928 He's trying to broker a trade, the boy's life 694 00:29:15,971 --> 00:29:17,103 in exchange for the drug lord's. 695 00:29:17,190 --> 00:29:19,322 Otherwise... - An eye for an eye. 696 00:29:19,409 --> 00:29:20,933 And this drug lord agreed to it? 697 00:29:21,020 --> 00:29:22,412 - Well, it doesn't matter. 698 00:29:22,499 --> 00:29:24,763 I'm not going to sanction a trade like this. 699 00:29:24,850 --> 00:29:26,982 They can't turn the city into a war zone 700 00:29:27,069 --> 00:29:28,679 to settle an old score. This isn't the Old West. 701 00:29:28,767 --> 00:29:31,160 - Which is why you're going to intervene. 702 00:29:31,247 --> 00:29:32,553 My source gave me the location of the exchange. 703 00:29:32,640 --> 00:29:33,946 I'm sharing it. 704 00:29:37,558 --> 00:29:39,342 This is a win for you. 705 00:29:39,473 --> 00:29:42,519 - Your source is the drug lord, Ortega. 706 00:29:42,650 --> 00:29:44,957 - I can't confirm or deny. 707 00:29:45,044 --> 00:29:46,654 - You're telling me one of the world's most wanted criminals 708 00:29:46,785 --> 00:29:48,438 is working with the DEA? 709 00:29:52,355 --> 00:29:55,184 All right, so our two choices are 710 00:29:55,271 --> 00:29:57,230 let this war play out on U.S. soil 711 00:29:57,317 --> 00:30:00,363 or have our team run an errand for a drug lord. 712 00:30:00,494 --> 00:30:02,757 - And save Miguel's life in the process. 713 00:30:06,195 --> 00:30:08,719 We'll take the intel. 714 00:30:08,763 --> 00:30:10,896 - We can't breach if your guy's got a hostage, 715 00:30:10,983 --> 00:30:12,941 not unless the boy's life is in imminent danger. 716 00:30:13,072 --> 00:30:15,030 And even if it were, we don't have the intel 717 00:30:15,161 --> 00:30:16,553 to ensure he won't get caught in the crossfire. 718 00:30:16,640 --> 00:30:17,990 - Don't you have spotters posted? 719 00:30:18,077 --> 00:30:20,296 - Cruz blocked the lines of sight. 720 00:30:20,383 --> 00:30:22,472 - What about a throw phone? Can we talk him down? 721 00:30:22,559 --> 00:30:23,822 - My guy's dropped three through the air vents. 722 00:30:23,909 --> 00:30:25,824 So far, hasn't picked up. 723 00:30:25,911 --> 00:30:27,608 - OK, go update the JOC. 724 00:30:27,738 --> 00:30:29,001 I'm going to establish a connection with Cruz. 725 00:30:29,088 --> 00:30:30,741 [tense music] 726 00:30:30,829 --> 00:30:33,962 We need to get Miguel out of here. 727 00:30:34,093 --> 00:30:36,791 Nestor Cruz, this is Special Agent Maggie Bell. 728 00:30:36,878 --> 00:30:38,967 I'm with the FBI. 729 00:30:39,054 --> 00:30:40,926 Please pick up the throw phone so I can talk to you. 730 00:30:41,013 --> 00:30:42,623 - All right, per Scola, we need eyes 731 00:30:42,710 --> 00:30:44,843 inside this building stat. No bad ideas here. 732 00:30:44,930 --> 00:30:46,409 We trained Cruz. 733 00:30:46,540 --> 00:30:48,585 We cannot send our agents into a buzz saw. 734 00:30:48,672 --> 00:30:50,761 - You said no bad ideas, right? 735 00:30:50,849 --> 00:30:52,415 I just hooked into the building's Wi-Fi. 736 00:30:52,546 --> 00:30:54,983 - That helps us confirm Cruz is in there how? 737 00:30:55,027 --> 00:30:57,072 - Something I picked up from Celeste on the fly team. 738 00:30:57,159 --> 00:30:58,769 We can run a neural network similar to the one 739 00:30:58,857 --> 00:31:00,423 they developed at Carnegie Mellon. 740 00:31:00,510 --> 00:31:03,339 It maps the phase and amplitude of Wi-Fi signals 741 00:31:03,383 --> 00:31:05,515 bouncing off whatever is inside the structure, 742 00:31:05,646 --> 00:31:07,996 including people. 743 00:31:08,127 --> 00:31:10,781 - Turns your Wi-Fi into radar. 744 00:31:10,912 --> 00:31:13,306 - Yeah, great. Give it a try. 745 00:31:13,393 --> 00:31:16,918 - Downloading building specs to cross-reference against. 746 00:31:17,005 --> 00:31:22,010 And launching the neural network now. 747 00:31:22,141 --> 00:31:26,058 ♪ ♪ 748 00:31:26,101 --> 00:31:28,538 - OK. What am I looking at here? 749 00:31:28,625 --> 00:31:30,279 - A blueprint of visualized images 750 00:31:30,410 --> 00:31:32,847 live mapping the building El Diablo and Miguel are in. 751 00:31:32,934 --> 00:31:34,501 - Yeah, that's a person, right? 752 00:31:34,588 --> 00:31:36,503 - Yeah, that has got to be Cruz. 753 00:31:36,590 --> 00:31:39,898 - And that's Miguel. He's alive. 754 00:31:39,985 --> 00:31:41,682 - For now. 755 00:31:41,769 --> 00:31:43,553 - Hey, Maggie, we've confirmed they're both in there, 756 00:31:43,640 --> 00:31:45,381 and the boy is still alive. 757 00:31:45,512 --> 00:31:47,383 ♪ ♪ 758 00:31:47,470 --> 00:31:48,384 - Nestor, we know you're in there 759 00:31:48,515 --> 00:31:50,343 and you can hear me. 760 00:31:50,430 --> 00:31:53,172 We just want to get Miguel out safely. 761 00:31:53,215 --> 00:31:55,522 ♪ 762 00:31:55,609 --> 00:31:58,351 [phone ringing] 763 00:31:59,482 --> 00:32:01,223 - Special Agent Bell. 764 00:32:01,354 --> 00:32:03,269 - I have no interest in talking to you 765 00:32:03,356 --> 00:32:05,924 or anyone in the FBI. Ortega and I made a deal. 766 00:32:06,011 --> 00:32:07,447 Where is he? 767 00:32:07,577 --> 00:32:08,839 - The FBI wants to bring him to justice 768 00:32:08,927 --> 00:32:10,798 just as much as you do, but first, 769 00:32:10,885 --> 00:32:13,366 you need to let Miguel go. He shouldn't be a part of this. 770 00:32:13,453 --> 00:32:15,281 - Justice is not a prison cell. 771 00:32:15,411 --> 00:32:17,805 Not for him. You want to negotiate? 772 00:32:17,936 --> 00:32:20,025 Bring me Ortega, or the boy dies. 773 00:32:20,155 --> 00:32:22,418 [phone chirps] 774 00:32:22,462 --> 00:32:24,594 - We need to get in there now. 775 00:32:24,681 --> 00:32:27,249 [suspenseful music] 776 00:32:27,336 --> 00:32:34,082 ♪ ♪ 777 00:32:34,169 --> 00:32:35,518 - Execute! 778 00:32:35,605 --> 00:32:42,699 ♪ ♪ 779 00:32:50,272 --> 00:32:51,317 - Wait! 780 00:32:51,447 --> 00:32:52,971 [explosion] 781 00:32:58,759 --> 00:33:01,327 [suspenseful music] 782 00:33:01,414 --> 00:33:03,372 ♪ ♪ 783 00:33:03,459 --> 00:33:04,678 - [groans] 784 00:33:04,765 --> 00:33:06,506 - Everyone be advised. 785 00:33:06,593 --> 00:33:08,769 We just hit a tripwire. This place is booby trapped. 786 00:33:08,856 --> 00:33:15,950 ♪ ♪ 787 00:33:24,306 --> 00:33:25,264 - Hello. 788 00:33:33,272 --> 00:33:34,360 Go. 789 00:33:41,584 --> 00:33:44,196 [gunshots] 790 00:33:46,024 --> 00:33:48,548 - [groaning] 791 00:33:50,332 --> 00:33:51,812 - Vamos. 792 00:33:55,033 --> 00:33:57,209 - In pursuit of Cruz. 793 00:33:57,339 --> 00:34:03,519 ♪ ♪ 794 00:34:03,606 --> 00:34:05,347 Cruz, stop! 795 00:34:05,391 --> 00:34:09,699 ♪ 796 00:34:09,786 --> 00:34:11,831 - Don't move. 797 00:34:16,924 --> 00:34:18,273 [gunshots] 798 00:34:19,969 --> 00:34:21,188 [gunshots] 799 00:34:21,320 --> 00:34:23,409 - Get back. Get back. 800 00:34:23,539 --> 00:34:25,280 - Put the gun down now. 801 00:34:25,367 --> 00:34:27,326 - I knew he wouldn't show. 802 00:34:27,413 --> 00:34:30,458 This is his fault, what comes now. 803 00:34:30,590 --> 00:34:33,331 ♪ ♪ 804 00:34:33,418 --> 00:34:34,898 [gunshot] 805 00:34:34,985 --> 00:34:36,161 - We're not gonna stand down 806 00:34:36,204 --> 00:34:38,206 and let more innocent people get hurt. 807 00:34:38,293 --> 00:34:39,686 - You wanted justice for your wife and children. 808 00:34:39,773 --> 00:34:41,295 This isn't it. 809 00:34:41,427 --> 00:34:43,472 - It could have been had you not gotten involved. 810 00:34:43,603 --> 00:34:46,475 ♪ ♪ 811 00:34:46,562 --> 00:34:48,260 - Maggie. 812 00:34:48,389 --> 00:34:51,654 ♪ ♪ 813 00:34:51,697 --> 00:34:53,612 - Cover me. 814 00:34:53,699 --> 00:34:55,876 - America always protects her interests, 815 00:34:56,005 --> 00:34:57,138 even if it means working with a... 816 00:34:57,225 --> 00:34:58,922 [speaks Spanish] Like Ortega. 817 00:34:59,009 --> 00:35:01,621 That coward is playing all of you. 818 00:35:05,015 --> 00:35:08,454 - No one else needs to die, including you. 819 00:35:08,541 --> 00:35:10,847 ♪ ♪ 820 00:35:10,934 --> 00:35:13,937 - Don't bother. I died long ago! 821 00:35:14,024 --> 00:35:17,506 [gunshots] 822 00:35:17,637 --> 00:35:21,293 ♪ ♪ 823 00:35:26,298 --> 00:35:28,691 - Hey, hey, I've got you. You're safe. 824 00:35:28,778 --> 00:35:30,824 - Suspect down. 825 00:35:30,954 --> 00:35:33,740 [dramatic music] 826 00:35:33,827 --> 00:35:36,395 ♪ ♪ 827 00:35:36,482 --> 00:35:39,441 - Confirmed. Suspect is down. 828 00:35:39,528 --> 00:35:42,183 - Maggie. - We're OK. 829 00:35:42,270 --> 00:35:43,619 We weren't hit. 830 00:35:43,706 --> 00:35:45,317 All right, let's go see your mom, OK? 831 00:35:45,447 --> 00:35:46,666 Let's go. 832 00:35:46,796 --> 00:35:53,281 ♪ ♪ 833 00:35:53,368 --> 00:35:55,631 - Special agents Bell, Zidan, and Scola. 834 00:35:55,718 --> 00:35:59,331 This is DEA Deputy Chief of Intelligence Matthew Bush. 835 00:35:59,374 --> 00:36:02,029 His source tipped us off to El Diablo's hideout. 836 00:36:02,116 --> 00:36:03,422 - I personally wanted to commend 837 00:36:03,509 --> 00:36:05,380 you all for a job well done. 838 00:36:05,511 --> 00:36:07,556 Your success directly led to Jorge Ortega 839 00:36:07,643 --> 00:36:09,993 providing critical intel on three different cartels. 840 00:36:10,124 --> 00:36:12,213 As we speak, DEA is preparing to launch raids 841 00:36:12,300 --> 00:36:15,173 in New York, Miami, and El Paso. 842 00:36:15,303 --> 00:36:17,871 - What did Ortega get in return? 843 00:36:17,958 --> 00:36:19,873 - You don't actually need me to spell it out, do you? 844 00:36:19,960 --> 00:36:22,223 - So you're just going to give Miguel back to his father? 845 00:36:22,310 --> 00:36:24,530 - It's complicated. - No, it's not. 846 00:36:24,660 --> 00:36:26,532 - A lot of drugs will be taken off the street 847 00:36:26,575 --> 00:36:28,055 because of your heroics. 848 00:36:28,142 --> 00:36:30,013 - All it cost was one kid. 849 00:36:30,100 --> 00:36:32,755 - You were never gonna find him without us. 850 00:36:32,799 --> 00:36:35,236 We both got what we wanted. Let's leave it at that. 851 00:36:35,367 --> 00:36:36,455 - And if you keep making deals with the devil, 852 00:36:36,542 --> 00:36:37,891 you might forget what side you're on. 853 00:36:37,978 --> 00:36:40,328 - My world isn't as black and white as yours. 854 00:36:40,459 --> 00:36:42,678 - Whatever helps you sleep at night, right? 855 00:36:51,470 --> 00:36:54,386 - Doot, doot. [humming melody] 856 00:36:54,516 --> 00:36:57,258 [laughing] 857 00:36:59,608 --> 00:37:03,177 I don't know how he's not tired after the day he had. 858 00:37:03,264 --> 00:37:06,485 [speaks Spanish] - [speaks Spanish] 859 00:37:08,095 --> 00:37:10,315 - Inés-- - I know. I know. 860 00:37:10,402 --> 00:37:14,710 I know I have to answer my part in today. 861 00:37:14,797 --> 00:37:16,886 Thank you. Thank you so much. 862 00:37:16,973 --> 00:37:18,932 You brought my son back. 863 00:37:20,977 --> 00:37:21,891 - Give us a beat. 864 00:37:21,978 --> 00:37:24,590 [somber music] 865 00:37:24,677 --> 00:37:28,202 ♪ ♪ 866 00:37:28,289 --> 00:37:32,511 - I've been dreading this part, saying goodbye. 867 00:37:32,598 --> 00:37:35,514 Do you think my son is gonna be able to visit me 868 00:37:35,601 --> 00:37:38,517 while my case plays out? 869 00:37:38,604 --> 00:37:40,780 - He won't be able to visit you because 870 00:37:40,823 --> 00:37:42,999 he won't be in the United States. 871 00:37:43,086 --> 00:37:44,827 He's going back to Mexico. 872 00:37:44,914 --> 00:37:48,396 ♪ ♪ 873 00:37:48,483 --> 00:37:50,572 - What do you mean? How could that be? 874 00:37:50,659 --> 00:37:52,792 My parents, they're too old to take him. 875 00:37:52,835 --> 00:37:54,750 - He won't be with your parents. 876 00:37:54,837 --> 00:37:59,668 Our country has a policy to reunite children 877 00:37:59,755 --> 00:38:01,540 with their rightful parents. 878 00:38:01,627 --> 00:38:04,325 - No, no, you can't send him back to his father! 879 00:38:04,412 --> 00:38:07,981 He's a monster! He's a monster! 880 00:38:08,068 --> 00:38:10,766 You promised me you would protect him. 881 00:38:10,853 --> 00:38:12,246 You promised that! 882 00:38:12,377 --> 00:38:14,988 - I'm sorry. 883 00:38:15,075 --> 00:38:17,730 Our hands are tied. - No! 884 00:38:17,817 --> 00:38:20,080 What kind of people are you? 885 00:38:20,167 --> 00:38:23,039 [dramatic music] 886 00:38:23,170 --> 00:38:25,520 ♪ ♪ 887 00:38:25,607 --> 00:38:28,480 [speaking Spanish] 888 00:38:28,610 --> 00:38:35,356 ♪ ♪ 889 00:38:49,022 --> 00:38:52,591 - There he is, Jorge Ortega, the heir to the Jalisco cartel 890 00:38:52,721 --> 00:38:55,115 in our headquarters because we invited him. 891 00:38:55,158 --> 00:38:57,596 And we're just gonna let him drive off with his kid. 892 00:38:57,683 --> 00:38:59,859 - I really thought today would end differently. 893 00:38:59,946 --> 00:39:01,556 - Yeah, you and me both. 894 00:39:01,643 --> 00:39:05,255 ♪ ♪ 895 00:39:05,343 --> 00:39:07,693 - You ever wonder why we do this sometimes, 896 00:39:07,736 --> 00:39:09,216 when days end like this? 897 00:39:09,303 --> 00:39:11,523 - I guess for all the other days. 898 00:39:11,653 --> 00:39:18,399 ♪ ♪ 899 00:39:20,619 --> 00:39:22,272 - We're going to head over to Casey's for a drink. 900 00:39:22,403 --> 00:39:24,100 You want to come? 901 00:39:24,187 --> 00:39:26,755 - I'm OK. I got someplace to be. 902 00:39:26,886 --> 00:39:28,714 ♪ ♪ 903 00:39:28,844 --> 00:39:31,847 - Good night. - Night. 904 00:39:31,934 --> 00:39:38,724 ♪ ♪ 905 00:39:44,469 --> 00:39:47,428 [knocks] 906 00:39:47,515 --> 00:39:50,170 [gentle music] 907 00:39:50,213 --> 00:39:53,086 - Agent Zidan, I got your text. 908 00:39:53,173 --> 00:39:54,609 - I brought dinner from Rafi's. 909 00:39:54,696 --> 00:39:57,090 I hope you guys are hungry. 910 00:39:57,177 --> 00:39:58,831 - Come in. 911 00:39:58,918 --> 00:40:04,402 ♪ ♪ 912 00:40:32,778 --> 00:40:34,388 [wolf howls] 65729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.