All language subtitles for Elsbeth - 2x10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,676 --> 00:00:12,012 It was the silence that was the most terrifying. 2 00:00:13,447 --> 00:00:16,116 When the second engine died. 3 00:00:18,085 --> 00:00:19,954 What I was thinking was, 4 00:00:20,053 --> 00:00:22,957 all these years of hedging risk... 5 00:00:23,056 --> 00:00:25,158 and I didn't see this coming? 6 00:00:29,229 --> 00:00:31,398 I'm resigning from the firm. 7 00:00:31,498 --> 00:00:35,970 Liquidating everything, selling the houses. 8 00:00:36,069 --> 00:00:38,338 I'm giving it all away. 9 00:00:38,438 --> 00:00:41,174 There's no joy in it anymore, Peter. 10 00:00:42,209 --> 00:00:44,177 I don't want it. 11 00:00:45,212 --> 00:00:47,080 This is a joke, right? 12 00:00:47,180 --> 00:00:48,983 Your private jet hit some turbulence. 13 00:00:49,082 --> 00:00:50,718 Come on, take off that shmata. 14 00:00:50,818 --> 00:00:52,352 Uh, no. 15 00:00:52,452 --> 00:00:54,889 I wore a suit for 40 years. 16 00:00:54,989 --> 00:00:56,991 Almost died in one, too. 17 00:00:57,090 --> 00:00:59,126 Yeah... 18 00:00:59,226 --> 00:01:00,427 but it was Brioni. 19 00:01:00,528 --> 00:01:01,796 I'm serious, Peter. 20 00:01:03,965 --> 00:01:05,132 What is this? 21 00:01:05,165 --> 00:01:06,701 Some guilt thing? You have nothing 22 00:01:06,801 --> 00:01:07,902 to feel guilty about. 23 00:01:08,002 --> 00:01:09,369 This isn't a judgment. 24 00:01:09,469 --> 00:01:11,338 You keep right on going if it makes you happy. 25 00:01:11,438 --> 00:01:14,008 Come on, let's open a bottle of your '86. 26 00:01:14,141 --> 00:01:16,844 There's nothing a good first growth can't fix. 27 00:01:17,679 --> 00:01:20,213 I sold it at auction last week. 28 00:01:30,058 --> 00:01:32,292 I don't need your permission. 29 00:01:33,360 --> 00:01:35,697 I only ask for your support. 30 00:01:44,739 --> 00:01:46,340 You're gonna live the simple life? 31 00:01:46,440 --> 00:01:49,209 You're not that guy anymore. 32 00:01:49,309 --> 00:01:51,178 You won't last a week. 33 00:01:51,244 --> 00:01:52,780 Not a week. 34 00:02:04,291 --> 00:02:05,860 We are joined, once again, 35 00:02:05,960 --> 00:02:08,495 by the esteemed Peter Hepson, of Hepson Capital. 36 00:02:08,596 --> 00:02:10,197 Welcome, Peter. 37 00:02:10,297 --> 00:02:12,834 First things first, I have to ask: 38 00:02:12,934 --> 00:02:14,102 Your brother, Bill, 39 00:02:14,201 --> 00:02:16,203 he's left the company... 40 00:02:16,269 --> 00:02:17,872 Retired, yes. 41 00:02:17,972 --> 00:02:20,340 He's rumored to have given away billions 42 00:02:20,440 --> 00:02:21,976 in anonymous donations. 43 00:02:22,076 --> 00:02:23,243 Sold his homes. 44 00:02:23,343 --> 00:02:25,212 He's living in a walkup in Queens, 45 00:02:25,245 --> 00:02:27,815 refusing to give interviews-- What's your take? 46 00:02:27,915 --> 00:02:29,216 Oh, hell. 47 00:02:29,249 --> 00:02:31,218 My brother is a very private person, Ava. 48 00:02:31,284 --> 00:02:32,820 So I don't want to comment 49 00:02:32,920 --> 00:02:35,355 other than to say I support him, 50 00:02:35,455 --> 00:02:38,693 and it's business as usual at Hepson Capital. 51 00:02:39,994 --> 00:02:41,929 Oh, you gotta be kidding me. 52 00:02:42,030 --> 00:02:44,231 Yes, but here's a photo someone sent in 53 00:02:44,331 --> 00:02:46,834 of Bill on a city bus. 54 00:02:50,303 --> 00:02:53,574 We are a well-oiled machine with a great team under us. 55 00:02:53,675 --> 00:02:54,709 Oh! 56 00:02:54,809 --> 00:02:56,110 - For the love of-- - But come on. 57 00:02:56,243 --> 00:02:58,378 They used to call you the Bull and the Bear. 58 00:02:58,478 --> 00:03:00,447 Now Bill the Bear has gone vegan 59 00:03:00,548 --> 00:03:01,983 and the public is eating it up. 60 00:03:02,083 --> 00:03:04,519 Wall Street must be a little nervous 61 00:03:04,619 --> 00:03:06,253 with these optics. 62 00:03:06,286 --> 00:03:07,287 How so? 63 00:03:07,387 --> 00:03:09,090 Well, it raises the question... 64 00:03:09,256 --> 00:03:12,459 if he can do this, what's stopping you? 65 00:03:12,560 --> 00:03:13,728 What's stopping me? 66 00:03:13,828 --> 00:03:15,262 I don't know. What's stopping you? 67 00:03:15,328 --> 00:03:16,597 Glad to hear that the network 68 00:03:16,698 --> 00:03:18,032 extended your contract, by the way. 69 00:03:18,132 --> 00:03:20,735 Will you be delivering those seven-figure checks 70 00:03:20,835 --> 00:03:23,403 to the soup kitchen yourself or set up direct deposit? 71 00:03:25,606 --> 00:03:27,809 Let's turn to the commodities market. 72 00:03:28,810 --> 00:03:30,078 Oh! 73 00:03:36,283 --> 00:03:37,451 It's you. 74 00:03:37,552 --> 00:03:38,953 It's really you! 75 00:03:39,053 --> 00:03:40,855 Well, you have no idea how many lives you changed, man. 76 00:03:40,955 --> 00:03:43,558 The shelter you built, it-- Buzz off! 77 00:03:49,697 --> 00:03:51,498 Something eating you, Peter? 78 00:03:51,599 --> 00:03:54,301 Your game's been a mess for... 79 00:03:54,367 --> 00:03:56,037 well, since... 80 00:03:57,337 --> 00:03:58,506 You hear the latest one? 81 00:03:58,606 --> 00:04:01,308 Bill gave away the family yacht... 82 00:04:01,408 --> 00:04:02,643 to Greta Thunberg. 83 00:04:02,744 --> 00:04:04,112 Didn't you two used to cruise that 84 00:04:04,212 --> 00:04:06,147 down to Nevis every year on your birthday? 85 00:04:06,313 --> 00:04:08,448 That's crap. Where did you even hear that? 86 00:04:08,549 --> 00:04:09,917 It's on social media. 87 00:04:11,485 --> 00:04:13,721 Good one, Tim. 88 00:04:13,821 --> 00:04:15,556 Okay, maybe it was a rumor. 89 00:04:15,656 --> 00:04:17,592 But it felt true, 90 00:04:17,692 --> 00:04:19,560 which is really the point. 91 00:04:28,236 --> 00:04:30,403 Everything he said was dead wrong. 92 00:04:30,505 --> 00:04:32,206 Costs were piling up. 93 00:04:34,108 --> 00:04:36,944 The guy was spending more than he could recoup. 94 00:04:46,854 --> 00:04:49,356 He was running the business into the ground. 95 00:04:50,124 --> 00:04:52,492 The shareholders weren't seeing any profits, 96 00:04:52,593 --> 00:04:54,195 quarter after quarter. 97 00:04:54,361 --> 00:04:56,564 He hadn't addressed the inefficiencies. 98 00:04:57,364 --> 00:04:58,833 Yeah. 99 00:04:58,933 --> 00:05:01,434 Giving himself a huge salary? For what? 100 00:05:01,536 --> 00:05:03,171 To play golf all day? 101 00:05:03,271 --> 00:05:05,973 And the guy said we went back on our promises. 102 00:05:06,073 --> 00:05:07,575 Well, I'll tell you about promises... 103 00:05:07,675 --> 00:05:10,111 What would you have done if you were me? 104 00:05:10,211 --> 00:05:13,214 I want you to answer. That's not a rhetorical question. 105 00:05:13,380 --> 00:05:14,615 And be specific. 106 00:05:29,496 --> 00:05:30,932 Peter? 107 00:05:31,032 --> 00:05:32,399 What are you doing-- 108 00:05:33,768 --> 00:05:35,203 You always had to be Ma's favorite. 109 00:05:35,303 --> 00:05:37,138 Knock it off! 110 00:05:37,238 --> 00:05:38,873 Well, I'm not gonna spend the rest of my life 111 00:05:38,973 --> 00:05:40,508 having everybody else be disappointed in me, too. 112 00:05:41,976 --> 00:05:44,078 Peter, you better quit it! 113 00:05:44,178 --> 00:05:45,412 Get off! 114 00:05:46,948 --> 00:05:49,717 You gotta stop it! 115 00:05:53,453 --> 00:05:55,089 Oh! 116 00:06:07,467 --> 00:06:09,170 That's what I'm saying! 117 00:06:10,071 --> 00:06:12,907 If you'd let me speak... 118 00:06:20,348 --> 00:06:23,184 You have to show results when you do business with Hepson. 119 00:06:32,093 --> 00:06:33,460 We see what the problems are 120 00:06:33,493 --> 00:06:35,329 and we do what we have to do to fix them. 121 00:06:49,277 --> 00:06:51,612 It was a big divorce case, 122 00:06:51,712 --> 00:06:53,147 and they needed a woman. 123 00:06:53,247 --> 00:06:57,151 Van Ness's wife was claiming that he beat her up, 124 00:06:57,251 --> 00:07:00,888 and that she'd reported it to the police. 125 00:07:01,923 --> 00:07:03,224 Oh, I should have believed her, 126 00:07:03,324 --> 00:07:05,492 but there was never any evidence. 127 00:07:05,593 --> 00:07:07,828 And, as a lawyer, it's not my job 128 00:07:07,929 --> 00:07:09,263 to believe her. 129 00:07:09,363 --> 00:07:12,133 I mean, people say a lot of things 130 00:07:12,233 --> 00:07:13,901 in a divorce proceeding. 131 00:07:14,001 --> 00:07:16,003 But still... 132 00:07:16,103 --> 00:07:19,006 ...there was this nagging voice in my head. 133 00:07:19,106 --> 00:07:20,875 And, sure enough, 134 00:07:20,975 --> 00:07:22,977 she was telling the truth. 135 00:07:23,744 --> 00:07:28,149 One of the other lawyers had the police report suppressed. 136 00:07:28,249 --> 00:07:30,618 As soon as I found out... 137 00:07:30,718 --> 00:07:34,588 I took a job that lets me listen to that nagging voice. 138 00:07:35,556 --> 00:07:37,525 To get to the truth. 139 00:07:47,435 --> 00:07:49,270 Oh, boy, it's a good thing 140 00:07:49,370 --> 00:07:50,871 that you were wearing those headphones 141 00:07:50,972 --> 00:07:52,440 and you didn't hear any of that, 142 00:07:52,540 --> 00:07:55,409 given I'm still bound by attorney-client privilege. 143 00:07:55,543 --> 00:07:58,179 Oh, I'm sorry. You were saying something? 144 00:07:59,613 --> 00:08:01,115 Elsbeth, 145 00:08:01,215 --> 00:08:05,252 if someone-- hypothetically-- buried a report, 146 00:08:05,353 --> 00:08:07,555 they hypothetically broke the law. 147 00:08:07,655 --> 00:08:09,123 And you should-- 148 00:08:09,223 --> 00:08:11,158 I mean, the other lawyer 149 00:08:11,258 --> 00:08:14,161 should be allowed to defend themselves. 150 00:08:18,332 --> 00:08:20,101 I hate to interrupt this chitchat, 151 00:08:20,201 --> 00:08:21,936 but the body is this way. 152 00:08:22,036 --> 00:08:23,270 Right. 153 00:08:25,573 --> 00:08:27,341 Hey. Hey. 154 00:08:27,441 --> 00:08:29,243 Thank you for trusting me. 155 00:08:29,343 --> 00:08:31,812 I promise, I won't say a word. 156 00:08:34,248 --> 00:08:36,250 The victim was Bill Hepson. 157 00:08:36,350 --> 00:08:38,052 Former hedge fund titan. 158 00:08:38,152 --> 00:08:41,889 He's been in the news lately for renouncing his wealth. 159 00:08:41,989 --> 00:08:44,125 Oh, right. Oh, that was real? 160 00:08:44,225 --> 00:08:45,626 Mm. I thought it was an act. 161 00:08:45,726 --> 00:08:47,128 Yeah, if I had that kind of money, 162 00:08:47,228 --> 00:08:48,629 I'd drive a new Ferrari every week. 163 00:08:48,729 --> 00:08:51,399 Or at least live in a building with an elevator. 164 00:08:51,499 --> 00:08:54,301 Uh, we're canvassing the neighborhood for suspects now. 165 00:08:54,402 --> 00:08:55,736 What you got there? 166 00:08:55,836 --> 00:08:56,904 A ten-dollar bill. 167 00:08:57,004 --> 00:08:58,639 It was stuck to the body. 168 00:08:59,840 --> 00:09:01,409 You see that? 169 00:09:01,510 --> 00:09:03,677 It's different. Blurry. 170 00:09:03,778 --> 00:09:05,246 What? Counterfeit? 171 00:09:05,346 --> 00:09:06,614 Let me see. 172 00:09:09,183 --> 00:09:10,519 Mm. 173 00:09:10,618 --> 00:09:12,486 Yeah, all right. We'll look into it. Thanks. 174 00:09:12,620 --> 00:09:13,954 The hell you standing around for? 175 00:09:14,055 --> 00:09:15,089 Sir. Sir. Don't tou-- 176 00:09:15,189 --> 00:09:16,390 - Don't touch me. - Whoa. 177 00:09:16,490 --> 00:09:18,092 Stand back. Didn't we just-- 178 00:09:18,192 --> 00:09:19,627 No. That's his twin brother, 179 00:09:19,727 --> 00:09:21,328 - Peter Hepson. - Don't touch me! 180 00:09:21,429 --> 00:09:22,830 - Don't touch me! - He's been on TV a lot. 181 00:09:22,930 --> 00:09:24,065 Who's in charge here? 182 00:09:24,165 --> 00:09:25,633 That'd be me. Then you better 183 00:09:25,699 --> 00:09:27,268 get off your ass and find the lowlife that did this. 184 00:09:27,368 --> 00:09:29,637 Hold on. Which lowlife would that be? 185 00:09:29,703 --> 00:09:32,673 Any of the moochers around here who took money from my brother. 186 00:09:32,773 --> 00:09:35,242 Look, you're gonna have to unpack that for me, sir. 187 00:09:35,342 --> 00:09:36,777 Do you mind stepping this way? 188 00:09:36,877 --> 00:09:39,313 I know his brother just died, 189 00:09:39,413 --> 00:09:41,048 but he's got one heck of a temper. 190 00:09:41,148 --> 00:09:42,316 Mm-hmm. 191 00:09:42,416 --> 00:09:44,251 I better go deal with that. 192 00:09:45,019 --> 00:09:46,353 Okay. 193 00:09:49,090 --> 00:09:51,725 Ooh. Street donuts. 194 00:09:53,127 --> 00:09:54,895 Duncan's Donuts? 195 00:09:54,995 --> 00:09:57,465 You here with another cease and desist? 196 00:09:57,566 --> 00:10:00,034 My name is Duncan. You can't make me change it. 197 00:10:00,134 --> 00:10:01,402 No. 198 00:10:01,503 --> 00:10:03,671 A man died in that building. 199 00:10:03,771 --> 00:10:05,739 Bill Hepson. 200 00:10:05,840 --> 00:10:07,041 Bill Hepson. 201 00:10:07,141 --> 00:10:08,776 Geez. That's terrible. 202 00:10:08,876 --> 00:10:10,010 You knew him? 203 00:10:10,111 --> 00:10:11,580 He liked the chocolate frosted. 204 00:10:11,679 --> 00:10:13,981 Man, I knew something was off with him this morning. 205 00:10:14,081 --> 00:10:15,883 What do you mean? 206 00:10:15,983 --> 00:10:17,318 I'm on this spot every day. 207 00:10:17,418 --> 00:10:19,186 Bill's a friendly guy, always stops for a donut. 208 00:10:19,286 --> 00:10:20,589 Big tipper. 209 00:10:20,688 --> 00:10:22,423 This morning, he didn't stop, didn't wave. 210 00:10:22,524 --> 00:10:23,724 Like he didn't even know me. 211 00:10:23,824 --> 00:10:25,025 Really? 212 00:10:25,126 --> 00:10:26,227 He seemed pissed. 213 00:10:26,327 --> 00:10:27,562 Yelling into his cell phone. Stop. 214 00:10:27,661 --> 00:10:28,629 I do not need to calm down! All right? 215 00:10:28,729 --> 00:10:29,830 Interesting. 216 00:10:29,930 --> 00:10:32,534 Cops just picked up a kid two blocks away. 217 00:10:32,633 --> 00:10:33,767 They say he looks good for it. 218 00:10:33,868 --> 00:10:35,803 We're bringing him in. 219 00:10:35,903 --> 00:10:37,638 All right, hang on. 220 00:10:41,942 --> 00:10:43,911 How much for the chocolate frosted? 221 00:10:44,011 --> 00:10:46,981 Duncan's Donuts have been $1.25 for 30 years. 222 00:10:47,081 --> 00:10:50,084 Look like they've been in this cart for 30 years, too. 223 00:10:50,184 --> 00:10:51,520 Okay, what you need to do 224 00:10:51,620 --> 00:10:53,053 is you need to call everybody you know 225 00:10:53,154 --> 00:10:54,121 at the police department. 226 00:10:54,221 --> 00:10:56,857 Looks can be deceiving. 227 00:11:10,237 --> 00:11:11,472 Where are we with the Bill Hepson murder? 228 00:11:11,573 --> 00:11:12,873 Suspect's in custody. 229 00:11:12,973 --> 00:11:14,543 Kid we found trying to break a $100 bill. 230 00:11:14,643 --> 00:11:16,844 Got a black eye and a split lip. 231 00:11:16,944 --> 00:11:18,145 Just waiting on the lawyer. 232 00:11:18,245 --> 00:11:19,648 You think the kid was trying to mug him? 233 00:11:19,747 --> 00:11:21,115 Well, the victim's brother said he was known 234 00:11:21,215 --> 00:11:23,585 to carry a lot of cash. His wallet was missing. 235 00:11:23,751 --> 00:11:26,387 So, local kid knew the guy was loaded, 236 00:11:26,487 --> 00:11:29,323 followed him home, mugged him, pushed him out a window. 237 00:11:29,423 --> 00:11:30,925 Huh. 238 00:11:31,926 --> 00:11:33,595 Let me guess, ladies' book club is tonight 239 00:11:33,761 --> 00:11:35,162 and you still haven't finished. 240 00:11:35,963 --> 00:11:39,200 No, silly. I'm learning all about Bill and Peter 241 00:11:39,300 --> 00:11:40,535 in their own words. 242 00:11:40,635 --> 00:11:42,604 Or their ghostwriter's words, anyway. 243 00:11:42,770 --> 00:11:45,005 I'm sure they appreciate the royalties. 244 00:11:45,105 --> 00:11:47,676 As I was saying-- It's just that, um, 245 00:11:47,775 --> 00:11:49,343 I noticed in the crime scene photos 246 00:11:49,443 --> 00:11:52,947 that Bill's TV was on when the cops got there. 247 00:11:54,114 --> 00:11:57,918 So, the killer followed him home, 248 00:11:58,018 --> 00:12:00,421 let him go inside and turn on the tube, 249 00:12:00,522 --> 00:12:03,224 and then brought him back out 250 00:12:03,324 --> 00:12:04,225 to mug him? 251 00:12:04,325 --> 00:12:06,460 My TV stays on all day. 252 00:12:06,561 --> 00:12:08,195 My dog loves Drew Barrymore. 253 00:12:08,295 --> 00:12:09,830 Gonzo listens to NPR. 254 00:12:09,930 --> 00:12:11,832 It's just this theory 255 00:12:11,932 --> 00:12:14,969 seems to hinge entirely on what his brother told us. 256 00:12:15,069 --> 00:12:16,571 But wouldn't the brother know? 257 00:12:16,671 --> 00:12:18,973 Well, we don't know how Peter felt 258 00:12:19,073 --> 00:12:20,975 about his brother's new life. 259 00:12:21,075 --> 00:12:24,311 Relationships between identical twins can be, um... 260 00:12:26,447 --> 00:12:28,650 ...trouble. 261 00:12:36,423 --> 00:12:38,259 Carter? 262 00:12:38,359 --> 00:12:41,563 You really are doing the whole cops-and-robbers thing. 263 00:12:42,363 --> 00:12:44,865 Do you guys ever stun gun each other just for fun? 264 00:12:44,965 --> 00:12:46,166 What are you doing here? 265 00:12:46,267 --> 00:12:48,670 Van Ness is in town for business. 266 00:12:48,836 --> 00:12:50,871 Also, to give you a heads-up. 267 00:12:50,971 --> 00:12:52,373 The firm wrapped its investigation 268 00:12:52,473 --> 00:12:54,208 into the alleged police report. 269 00:12:54,308 --> 00:12:57,144 Regretfully, outside counsel may not have adhered 270 00:12:57,244 --> 00:12:59,648 to the high ethical standards 271 00:12:59,748 --> 00:13:01,215 to which this firm... yadda, yadda. 272 00:13:01,315 --> 00:13:03,851 We're sending a press release. 273 00:13:03,951 --> 00:13:05,886 You're saying I buried the police report? 274 00:13:05,986 --> 00:13:07,756 If such a report exists, 275 00:13:07,855 --> 00:13:10,157 and we maintain that it does not, 276 00:13:10,257 --> 00:13:12,092 then yes. 277 00:13:12,192 --> 00:13:15,563 Does the firm's high ethical standards include lying? 278 00:13:15,664 --> 00:13:16,698 Don't shoot the messenger. 279 00:13:16,864 --> 00:13:18,866 Can I stun gun him, at least? 280 00:13:20,602 --> 00:13:23,470 He threatened to fire the firm if we didn't clean this up. 281 00:13:23,571 --> 00:13:26,240 There was... yelling. 282 00:13:26,340 --> 00:13:28,008 Yes, I read all about Van Ness's temper 283 00:13:28,108 --> 00:13:30,878 in the police report I didn't bury. 284 00:13:32,346 --> 00:13:35,316 Do you have a copy of that nonexistent report? 285 00:13:37,084 --> 00:13:38,687 No. Someone showed it to me, 286 00:13:38,787 --> 00:13:40,888 but by that point, it was too late. 287 00:13:40,954 --> 00:13:42,557 They didn't let me keep it. 288 00:13:42,657 --> 00:13:44,124 Good. 289 00:13:44,892 --> 00:13:47,729 Because the rest of the team needs to keep practicing law. 290 00:13:47,895 --> 00:13:49,897 Whereas you... 291 00:13:49,963 --> 00:13:52,066 You're doing this. 292 00:13:52,166 --> 00:13:54,368 You have to admit, you seemed best positioned 293 00:13:54,468 --> 00:13:55,770 to take the fall. 294 00:13:55,903 --> 00:13:58,005 Carter, you're accusing me of gross misconduct. 295 00:13:58,105 --> 00:13:59,907 I'm gonna lose my job. 296 00:13:59,973 --> 00:14:03,410 Look, he doesn't know I'm here. 297 00:14:03,511 --> 00:14:05,913 I thought you deserved a warning. 298 00:14:06,748 --> 00:14:08,282 'Cause I'm a nice guy. 299 00:14:15,956 --> 00:14:17,291 Smullen's in with the suspect. 300 00:14:17,391 --> 00:14:20,928 He wants us to visit the brother to keep him updated. 301 00:14:21,028 --> 00:14:24,465 He said you'd be happy about that. 302 00:14:24,566 --> 00:14:27,000 Why don't you look happy? 303 00:14:28,670 --> 00:14:30,938 I still don't understand. 304 00:14:31,038 --> 00:14:32,607 How are they allowed to bury the report, 305 00:14:32,707 --> 00:14:35,409 then lie about you, and you can't tell your story? 306 00:14:35,510 --> 00:14:37,612 Van Ness would come after me for breaking privilege. 307 00:14:37,712 --> 00:14:41,549 And anyway, it would just look like damage control. 308 00:14:41,649 --> 00:14:43,083 Hmm. 309 00:14:43,183 --> 00:14:44,985 So, what are you gonna do? 310 00:14:47,555 --> 00:14:49,390 Welcome. 311 00:14:49,490 --> 00:14:51,291 Let's hit the conference room. 312 00:14:53,595 --> 00:14:56,964 So, you get a confession out of that hood rat yet? 313 00:14:57,030 --> 00:14:58,399 No confessions yet. 314 00:14:58,499 --> 00:15:00,167 This is a hedge fund? 315 00:15:00,267 --> 00:15:02,236 I thought it'd be more... 316 00:15:05,038 --> 00:15:06,641 ...chaotic, you know? 317 00:15:06,741 --> 00:15:10,144 You're thinking of the Stock Exchange, in 1987. 318 00:15:10,244 --> 00:15:12,012 We have the Internet now. 319 00:15:12,980 --> 00:15:14,047 Is this your stock price? 320 00:15:14,148 --> 00:15:15,850 Is it good when it's all red like that? 321 00:15:15,983 --> 00:15:17,685 Not usually, no. 322 00:15:19,286 --> 00:15:21,388 Oh. Hello. 323 00:15:21,488 --> 00:15:23,490 I never understood a fleece vest. 324 00:15:23,591 --> 00:15:26,193 Because what's the situation where someone's torso is cold 325 00:15:26,293 --> 00:15:27,629 and their limbs are fine? 326 00:15:27,729 --> 00:15:30,197 HR says we can't make them wear suits anymore 327 00:15:30,297 --> 00:15:32,132 if we want to attract talent. 328 00:15:37,371 --> 00:15:40,207 It's Detective Smullen. 329 00:15:40,307 --> 00:15:43,745 Turns out the kid's black eye came from his boxing gym. 330 00:15:43,845 --> 00:15:46,848 Like a dozen people saw him there this morning. 331 00:15:47,014 --> 00:15:48,516 Rats. Hmm. 332 00:15:48,616 --> 00:15:51,018 Can you think of any other reason, 333 00:15:51,051 --> 00:15:54,254 besides robbery, that someone might want to kill him? 334 00:15:54,354 --> 00:15:56,256 Sure. You don't get to where we're standing 335 00:15:56,356 --> 00:15:57,792 without pissing people off. 336 00:15:57,892 --> 00:16:00,027 How did you get here? 337 00:16:00,093 --> 00:16:03,464 My brother and I were raised in Queens by a single mother. 338 00:16:03,565 --> 00:16:06,133 Made some early bets on tech stocks that paid off. 339 00:16:06,233 --> 00:16:09,604 But mostly, we got here because we sweat every single cent. 340 00:16:09,704 --> 00:16:11,739 Oh, right, that's a chapter title in your book. 341 00:16:11,840 --> 00:16:14,074 When your mom couldn't pay the heating bill as a kid, 342 00:16:14,174 --> 00:16:16,210 you never unlearn the value of a dollar. 343 00:16:16,310 --> 00:16:17,745 Ooh, let me guess: 344 00:16:17,846 --> 00:16:20,214 the first dollar you and your brother ever made? 345 00:16:20,314 --> 00:16:23,417 Yeah, 'cause I'm 170 years old. 346 00:16:24,284 --> 00:16:25,820 That's from the Grant administration. 347 00:16:25,920 --> 00:16:27,221 Oh. 348 00:16:27,321 --> 00:16:29,223 My brother collected rare paper currency. 349 00:16:29,323 --> 00:16:31,726 He said every dollar tells a story. 350 00:16:31,826 --> 00:16:34,261 So what's the story with this one? 351 00:16:34,361 --> 00:16:35,697 I don't know. It was his thing. 352 00:16:35,797 --> 00:16:38,098 You know, it's funny... 353 00:16:38,198 --> 00:16:39,399 you two didn't seem that similar, 354 00:16:39,501 --> 00:16:41,503 and yet you look so much alike. 355 00:16:41,603 --> 00:16:45,105 What did you make of his transformation? 356 00:16:45,205 --> 00:16:47,207 It was classic Bill. 357 00:16:47,307 --> 00:16:49,376 He never half-assed anything. 358 00:16:49,476 --> 00:16:52,079 But like you said, we were different. 359 00:16:52,112 --> 00:16:53,180 I accepted that. 360 00:16:53,280 --> 00:16:55,115 Did people ever mistake you two? 361 00:16:55,215 --> 00:16:56,383 Now and then. Why? 362 00:16:56,483 --> 00:16:57,719 When I was in law school, 363 00:16:57,819 --> 00:17:01,321 I sat next to this girl, Penelope. So nice. 364 00:17:01,421 --> 00:17:03,190 But then whenever I would see her on campus, 365 00:17:03,290 --> 00:17:04,626 she would always blow me off. 366 00:17:04,726 --> 00:17:06,093 Well, I finally confronted her, and it turns out 367 00:17:06,126 --> 00:17:07,996 she wasn't blowing me off, she was a twin. 368 00:17:09,597 --> 00:17:11,799 I mean, I'd been waving to her sister, 369 00:17:11,900 --> 00:17:13,701 - who must've thought I was a nut. - Wow. 370 00:17:13,801 --> 00:17:15,102 Imagine that. 371 00:17:15,168 --> 00:17:18,205 I always thought that was so funny. 372 00:17:18,305 --> 00:17:21,341 Oh, also, I spoke to a donut cart guy, 373 00:17:21,441 --> 00:17:22,877 who says that the last time he saw Bill, 374 00:17:22,977 --> 00:17:24,746 he acted like he didn't know him. 375 00:17:24,846 --> 00:17:26,848 And I thought maybe that's because he didn't see Bill. 376 00:17:26,948 --> 00:17:28,415 He saw you. 377 00:17:30,117 --> 00:17:34,288 I didn't spend too much time at Bill's new place. 378 00:17:35,890 --> 00:17:37,491 Now, if there's nothing else... 379 00:17:37,592 --> 00:17:40,127 Forensics pinpointed time of death 380 00:17:40,193 --> 00:17:41,996 to around 10:20 a.m. 381 00:17:42,129 --> 00:17:45,132 I'm so sorry to ask, but can you provide your whereabouts? 382 00:17:45,198 --> 00:17:46,466 I can look. 383 00:17:46,568 --> 00:17:48,335 My life is back-to-back meetings and phone calls. 384 00:17:48,435 --> 00:17:51,405 In fact, my next meeting started ten minutes ago. 385 00:17:51,506 --> 00:17:53,007 Well, we did have some more questions. 386 00:17:53,140 --> 00:17:55,309 Leave them with my assistant. 387 00:18:13,962 --> 00:18:15,863 Oh. You're done with those cops already? 388 00:18:15,964 --> 00:18:17,532 Your next meeting's not for 20 minutes. 389 00:18:17,632 --> 00:18:19,534 I know. 390 00:18:24,404 --> 00:18:25,607 We found half a dozen folks 391 00:18:25,707 --> 00:18:27,642 in the neighborhood with $100 bills, 392 00:18:27,742 --> 00:18:30,511 and all of them said that they got them from Bill. 393 00:18:30,612 --> 00:18:34,582 Wait, no, before you start, I agree with you. 394 00:18:35,415 --> 00:18:37,184 The mugging theory has holes. 395 00:18:37,284 --> 00:18:38,385 Bill was beloved. 396 00:18:38,485 --> 00:18:40,187 Everyone said that if word got around 397 00:18:40,220 --> 00:18:42,189 that someone in the neighborhood had done it, 398 00:18:42,289 --> 00:18:43,323 they'd turn him in. 399 00:18:43,423 --> 00:18:44,892 So where does that leave us? 400 00:18:44,993 --> 00:18:47,996 I think we're looking for someone from his old life. 401 00:18:48,096 --> 00:18:49,396 A Wall Street type. 402 00:18:49,496 --> 00:18:51,966 Someone like his brother. You saw his temper. 403 00:18:52,066 --> 00:18:53,367 Sorry, no. 404 00:18:53,467 --> 00:18:56,738 His brother's assistant emailed us his alibi. 405 00:18:56,838 --> 00:18:58,740 At the time of death, Peter was on live TV, 406 00:18:58,840 --> 00:19:03,477 giving a phone interview to this woman, Ava Mornier. 407 00:19:03,578 --> 00:19:06,714 Ava, Ava, Ava, listen to me. 408 00:19:12,419 --> 00:19:13,688 This guy, Conrad Deckles, you have him 409 00:19:13,788 --> 00:19:14,922 on the show to bash Hepson. 410 00:19:15,023 --> 00:19:16,557 Everything he said was dead wrong. 411 00:19:16,658 --> 00:19:19,127 Okay, Peter. Uh, if you are just tuning in, 412 00:19:19,226 --> 00:19:21,929 we had Conrad Deckles in the studio this morning, 413 00:19:22,030 --> 00:19:24,231 the former CEO of Tellnon Technology. 414 00:19:24,264 --> 00:19:27,035 We are now on with Peter Hepson of Hepson Capital. 415 00:19:27,135 --> 00:19:29,302 He was running the business into the ground. 416 00:19:29,403 --> 00:19:31,371 The shareholders weren't seeing any profits 417 00:19:31,471 --> 00:19:32,874 quarter after quarter. 418 00:19:32,974 --> 00:19:35,143 He hadn't addressed the inefficiencies. 419 00:19:35,242 --> 00:19:38,513 Giving himself a huge salary, for what? 420 00:19:38,613 --> 00:19:39,814 To play golf-- 421 00:19:39,914 --> 00:19:41,916 Who's this Conrad guy he's bashing? 422 00:19:42,016 --> 00:19:44,384 So, Hepson Capital bought controlling shares 423 00:19:44,484 --> 00:19:46,854 of Tellnon Technology. 424 00:19:46,954 --> 00:19:48,488 Conrad Deckles was the founder. 425 00:19:48,589 --> 00:19:51,092 But Hepson forced the board to fire Conrad. 426 00:19:51,258 --> 00:19:53,260 - Sounds like a motive. - Mm-hmm. 427 00:19:53,293 --> 00:19:55,063 And if Conrad appeared on Ava's show 428 00:19:55,163 --> 00:19:56,531 the morning of Bill's murder, 429 00:19:56,631 --> 00:19:57,932 that means he was in New York. 430 00:19:58,032 --> 00:20:00,034 I'll track him down. 431 00:20:00,134 --> 00:20:01,334 Whoa. 432 00:20:04,505 --> 00:20:05,707 You're quiet. 433 00:20:05,807 --> 00:20:07,307 Hmm? 434 00:20:07,407 --> 00:20:09,577 Oh. I was just thinking. 435 00:20:09,677 --> 00:20:10,878 What? 436 00:20:10,978 --> 00:20:14,247 Well, Peter was on "live TV," 437 00:20:14,347 --> 00:20:17,217 but he wasn't really on TV, was he? 438 00:20:17,317 --> 00:20:20,287 You're thinking the interview was prerecorded? 439 00:20:22,489 --> 00:20:26,426 We never prerecord. The show is always live. 440 00:20:26,527 --> 00:20:28,096 And the call log says...? 441 00:20:28,196 --> 00:20:31,465 Uh, Peter was in his office in Manhattan. 442 00:20:31,566 --> 00:20:37,071 And Bill was killed in Queens. 443 00:20:37,171 --> 00:20:38,806 Hmm. 444 00:20:38,906 --> 00:20:40,273 Oh. Oops. 445 00:20:40,373 --> 00:20:41,976 Um... 446 00:20:42,076 --> 00:20:44,244 Is it unusual for Peter 447 00:20:44,344 --> 00:20:45,880 to call in without being invited? 448 00:20:45,980 --> 00:20:49,117 No, it helps him control the narrative. 449 00:20:49,217 --> 00:20:51,519 Especially when he wants to influence a company 450 00:20:51,619 --> 00:20:54,021 in which Hepson holds a financial interest. 451 00:20:54,122 --> 00:20:57,592 Like a manipulation of the market? 452 00:20:57,692 --> 00:20:59,093 Activist investing. 453 00:20:59,193 --> 00:21:01,629 Right. That makes it sound better. 454 00:21:01,729 --> 00:21:03,396 Hmm. 455 00:21:14,809 --> 00:21:17,377 Sorry, I don't have an answer. 456 00:21:18,212 --> 00:21:19,947 I didn't ask a question. 457 00:21:20,748 --> 00:21:22,016 Thank you anyway. 458 00:21:24,185 --> 00:21:27,487 Oh. Sorry. 459 00:21:33,060 --> 00:21:35,229 I'll have a P.A. show you out. 460 00:21:35,362 --> 00:21:36,664 Oh, great. Thank you. 461 00:21:41,002 --> 00:21:43,704 And tell me again, where did you go after you left the studio? 462 00:21:43,805 --> 00:21:46,140 I told you, I went to a bar. 463 00:21:46,240 --> 00:21:47,708 And you can't remember the name? 464 00:21:47,809 --> 00:21:49,143 Like I said, 465 00:21:49,243 --> 00:21:51,245 some Irish place in Midtown. 466 00:21:51,378 --> 00:21:54,715 Look, I needed a drink after hearing Peter tear me apart. 467 00:21:54,816 --> 00:21:56,217 And no one can corroborate this? 468 00:21:56,383 --> 00:21:58,019 We're been through this before, I paid in cash. 469 00:21:58,119 --> 00:22:00,121 So you have a motive, 470 00:22:00,221 --> 00:22:02,056 a grudge against Bill Hepson, 471 00:22:02,156 --> 00:22:03,390 and no alibi. 472 00:22:03,456 --> 00:22:06,694 Look, if I was gonna kill a Hepson brother, 473 00:22:06,794 --> 00:22:08,196 why would it be Bill? 474 00:22:08,296 --> 00:22:09,664 He stole your company from you, 475 00:22:09,764 --> 00:22:11,699 and the world treated him like a saint. 476 00:22:11,799 --> 00:22:13,400 Maybe you couldn't take it. 477 00:22:20,107 --> 00:22:21,209 Let's hear it. 478 00:22:21,309 --> 00:22:22,877 This guy's got motive, he's got means, 479 00:22:22,977 --> 00:22:24,245 and he's got no alibi, 480 00:22:24,411 --> 00:22:26,514 so what am I missing this time? 481 00:22:26,614 --> 00:22:27,782 Elsbeth. 482 00:22:27,882 --> 00:22:30,518 Carter's firm issued the press release. 483 00:22:30,618 --> 00:22:31,819 And... 484 00:22:31,919 --> 00:22:33,788 the captain's looking for you. 485 00:22:36,190 --> 00:22:37,625 You're not missing anything. 486 00:22:37,725 --> 00:22:39,426 You're a great detective, Bobby. 487 00:22:39,527 --> 00:22:42,029 And it's been really nice working with you. 488 00:22:54,976 --> 00:22:57,511 This isn't good, Elsbeth. 489 00:22:59,080 --> 00:23:00,281 I'll resign. 490 00:23:01,015 --> 00:23:04,484 If you think that's best for the good of the precinct. 491 00:23:04,585 --> 00:23:05,853 Hang on. 492 00:23:07,054 --> 00:23:08,656 First of all, is it true? 493 00:23:08,756 --> 00:23:09,924 No, not a word. 494 00:23:10,024 --> 00:23:11,192 But that won't matter. 495 00:23:11,292 --> 00:23:13,094 I don't know. 496 00:23:13,895 --> 00:23:16,697 When Lieutenant Noonan made me out to be a corrupt hack, 497 00:23:16,797 --> 00:23:19,634 it felt to me that the truth mattered a great deal. 498 00:23:19,734 --> 00:23:22,036 And I was lucky... 499 00:23:22,136 --> 00:23:24,538 that someone else agreed. 500 00:23:26,140 --> 00:23:27,842 You're not gonna resign, not yet. 501 00:23:27,942 --> 00:23:31,812 The lieutenant and I will discuss our options. 502 00:23:32,847 --> 00:23:34,115 This isn't over. 503 00:23:34,215 --> 00:23:35,683 Yes, sir. 504 00:23:42,256 --> 00:23:43,824 Thank you. 505 00:23:50,364 --> 00:23:51,966 We bought shares in the company. 506 00:23:52,066 --> 00:23:53,334 But we like the management. 507 00:23:53,501 --> 00:23:54,769 The CEO's a great guy. 508 00:23:54,869 --> 00:23:56,570 He's really built something fantastic. 509 00:23:56,671 --> 00:23:58,506 And he's got a great team underneath him. 510 00:23:58,539 --> 00:24:00,708 That CEO is toast. 511 00:24:00,808 --> 00:24:02,877 Hey. Oh, hi. 512 00:24:02,977 --> 00:24:04,779 Does this signal activist intentions? 513 00:24:04,879 --> 00:24:07,715 I wouldn't say we're taking an activist position at the moment. 514 00:24:07,815 --> 00:24:09,917 We're still in the stage of gathering information... 515 00:24:10,017 --> 00:24:12,086 I've been doing research on Hepson Capital's 516 00:24:12,186 --> 00:24:14,889 investment portfolio. 517 00:24:14,989 --> 00:24:17,758 But... how are you doing? 518 00:24:17,858 --> 00:24:19,427 Hmm? 519 00:24:19,527 --> 00:24:21,929 Oh, that. 520 00:24:22,029 --> 00:24:24,031 We're working on it. 521 00:24:24,131 --> 00:24:26,233 Maybe I can help. 522 00:24:26,334 --> 00:24:29,537 I can tell the captain what really happened so it's not you 523 00:24:29,603 --> 00:24:31,105 breaking privilege. No, please. 524 00:24:31,205 --> 00:24:34,008 Whatever you happened to hear has to stay between us. 525 00:24:34,976 --> 00:24:36,711 This isn't your first experience with this company. 526 00:24:36,811 --> 00:24:39,413 In 2017... What is this? 527 00:24:39,547 --> 00:24:41,983 I've been watching hours of Ava Mornier's 528 00:24:42,083 --> 00:24:43,384 interviews with Peter Hepson. 529 00:24:43,551 --> 00:24:45,619 I've learned that Peter hates 530 00:24:45,720 --> 00:24:49,323 inflation, DEI, CEOs, and rubber stamps. 531 00:24:49,423 --> 00:24:50,458 Okay. 532 00:24:50,558 --> 00:24:53,260 Also his nickname is "The Bull." 533 00:24:53,361 --> 00:24:54,929 You can see why. 534 00:24:55,029 --> 00:24:56,564 Don't! No! 535 00:24:56,630 --> 00:24:59,367 Just shut up! Stop it. 536 00:24:59,467 --> 00:25:02,303 He berates his staff while on live TV. 537 00:25:02,403 --> 00:25:03,604 He's a nonstop talker. 538 00:25:03,704 --> 00:25:07,341 He never, never asks Ava a question. 539 00:25:07,441 --> 00:25:09,176 He barely even lets her speak. 540 00:25:09,276 --> 00:25:11,712 Except in one interview. 541 00:25:11,812 --> 00:25:14,081 What would you have done if you were me? 542 00:25:14,181 --> 00:25:15,583 I want you to answer. 543 00:25:15,616 --> 00:25:17,184 That's not a rhetorical question. 544 00:25:17,284 --> 00:25:18,853 And be specific. 545 00:25:19,687 --> 00:25:20,921 His alibi interview. 546 00:25:21,022 --> 00:25:22,890 Not only does he ask her opinion, 547 00:25:22,990 --> 00:25:25,459 he doesn't interrupt her for 32 seconds. 548 00:25:25,593 --> 00:25:27,061 He sounds out of breath. 549 00:25:27,161 --> 00:25:29,930 What if Peter murdered Bill while he was on the phone? 550 00:25:30,031 --> 00:25:31,866 Except... 551 00:25:31,966 --> 00:25:34,168 Ava said he was in Manhattan. 552 00:25:35,603 --> 00:25:37,671 Yeah, that's a problem. 553 00:25:39,006 --> 00:25:42,610 If only there was some way that we could prove that he wasn't. 554 00:25:42,710 --> 00:25:45,079 Ava, Ava, Ava! 555 00:25:45,179 --> 00:25:46,515 You are not listening to me! 556 00:25:46,614 --> 00:25:48,816 I said shut up! 557 00:25:48,916 --> 00:25:50,384 Shut up! 558 00:25:52,353 --> 00:25:54,155 Hold on. 559 00:25:57,124 --> 00:26:00,027 Wow, look at this amazing office. 560 00:26:00,127 --> 00:26:02,096 Ms. Tascioni? 561 00:26:02,196 --> 00:26:04,298 Peter, your appointment's here. 562 00:26:04,398 --> 00:26:05,833 I have an appointment? 563 00:26:05,933 --> 00:26:07,868 Oh, this is an incredible view. 564 00:26:08,669 --> 00:26:11,272 You said you wanted case updates. 565 00:26:13,274 --> 00:26:15,242 Thank you, Samantha. 566 00:26:15,342 --> 00:26:16,410 Her name's Jessica. 567 00:26:16,511 --> 00:26:18,012 Oh, Jessica! 568 00:26:18,913 --> 00:26:21,015 Nice alibi by the way. 569 00:26:21,115 --> 00:26:22,450 I've been watching old clips 570 00:26:22,551 --> 00:26:24,718 between you and, uh, what's her name? 571 00:26:24,819 --> 00:26:26,521 Ava Mornier. 572 00:26:28,422 --> 00:26:29,890 How can I help you? Um... 573 00:26:29,990 --> 00:26:33,127 this is just such a nice... 574 00:26:33,227 --> 00:26:34,929 office. 575 00:26:35,029 --> 00:26:36,831 I like that, uh, private entrance, too. 576 00:26:39,867 --> 00:26:43,337 So, um, this is where you had the call with Maeve? 577 00:26:43,437 --> 00:26:45,005 You mean Ava? Yeah. 578 00:26:45,106 --> 00:26:47,174 Hey, would you happen to be the same 579 00:26:47,274 --> 00:26:49,777 Elsbeth Tascioni I read about on the terminal this morning? 580 00:26:49,877 --> 00:26:51,745 The Chicago lawyer who's embroiled 581 00:26:51,846 --> 00:26:53,314 in a corruption scandal? 582 00:26:53,414 --> 00:26:54,882 Yep, that's me. 583 00:26:54,982 --> 00:26:56,684 Just in a different life. 584 00:26:56,750 --> 00:26:59,588 Nice of the NYPD to give you a second act. 585 00:27:00,555 --> 00:27:03,558 Maybe that's why I can't stop thinking about your brother. 586 00:27:03,691 --> 00:27:06,360 I made a big life change. 587 00:27:06,460 --> 00:27:08,963 And there were certain people who just couldn't help 588 00:27:09,063 --> 00:27:10,898 but take it personally. 589 00:27:10,998 --> 00:27:11,966 I wonder 590 00:27:12,066 --> 00:27:14,435 if there was someone in Bill's life 591 00:27:14,536 --> 00:27:16,770 like that, too? 592 00:27:18,573 --> 00:27:19,740 Mm-mm. 593 00:27:19,840 --> 00:27:21,408 Mm-hmm. 594 00:27:22,710 --> 00:27:24,945 Aw, is that your mother? 595 00:27:27,348 --> 00:27:29,584 And, uh, this is you? 596 00:27:29,717 --> 00:27:31,318 Actually, that's Bill. 597 00:27:31,418 --> 00:27:32,853 Oh. 598 00:27:32,953 --> 00:27:35,222 They look very close. 599 00:27:35,322 --> 00:27:36,591 Where were you? 600 00:27:36,724 --> 00:27:38,926 Ma asked me to take the picture. 601 00:27:41,795 --> 00:27:45,199 So do you think all of this media coverage 602 00:27:45,299 --> 00:27:48,068 that, uh, Bill was getting 603 00:27:48,169 --> 00:27:50,605 was, you know, making him a target? 604 00:27:50,738 --> 00:27:52,873 I know he came up a lot on, um... 605 00:27:52,973 --> 00:27:56,343 Gosh, why won't that name stick in my head? 606 00:27:56,443 --> 00:27:57,444 Ava. 607 00:27:57,546 --> 00:27:58,613 Mabel? 608 00:27:58,746 --> 00:27:59,947 No. Ava! Ava! 609 00:28:00,047 --> 00:28:01,583 - Ava! - Hello. 610 00:28:01,749 --> 00:28:03,618 How may I assist you? 611 00:28:03,751 --> 00:28:05,786 Well, what do we have here? 612 00:28:05,886 --> 00:28:07,755 Hello. How may I assist you? 613 00:28:07,821 --> 00:28:08,923 Ada, shut up! 614 00:28:09,023 --> 00:28:10,291 Sorry, I didn't catch that. 615 00:28:10,391 --> 00:28:11,492 Please try again. 616 00:28:11,593 --> 00:28:12,760 Ada, stop! 617 00:28:12,826 --> 00:28:15,630 It's one of these... tech assistants. 618 00:28:15,763 --> 00:28:16,764 I'm an early investor. 619 00:28:16,864 --> 00:28:17,865 I know, I had one, too. 620 00:28:17,965 --> 00:28:19,099 She got me in trouble. 621 00:28:19,200 --> 00:28:21,202 She was also a little mean. 622 00:28:21,302 --> 00:28:22,770 Ava! 623 00:28:22,836 --> 00:28:24,271 Hello. How may I assist you? 624 00:28:24,371 --> 00:28:25,973 Oh, that must be so irritating. 625 00:28:26,073 --> 00:28:27,241 Okay, now playing 626 00:28:27,341 --> 00:28:28,610 "I Hate Myself For Loving You" by-- 627 00:28:28,776 --> 00:28:30,311 Ada, stop! 628 00:28:31,178 --> 00:28:33,582 Can we get to the point, please? I'm a little busy. 629 00:28:33,682 --> 00:28:34,882 Right. 630 00:28:34,982 --> 00:28:37,284 You mentioned A... 631 00:28:38,152 --> 00:28:41,088 ...A-V-A several times 632 00:28:41,188 --> 00:28:43,558 during your interview on the day of Bill's murder. 633 00:28:43,658 --> 00:28:45,826 But A-D-A 634 00:28:45,926 --> 00:28:47,261 never interrupted you once. 635 00:28:47,361 --> 00:28:49,463 It's almost like you weren't in this office. 636 00:28:50,565 --> 00:28:54,502 I guess I just finally remembered to unplug her. 637 00:28:54,603 --> 00:28:56,538 Right. 638 00:28:56,638 --> 00:28:58,205 Thinking ahead. 639 00:28:59,708 --> 00:29:02,076 Well played-ah. 640 00:29:02,176 --> 00:29:04,411 Hello. How may I assist you? 641 00:29:05,946 --> 00:29:08,315 Hello. How may I assist you? 642 00:29:09,283 --> 00:29:11,452 Hello. How may I assist you? 643 00:29:12,086 --> 00:29:14,054 Hello. How may I assist you? 644 00:29:14,154 --> 00:29:15,422 Shut up, Ada. 645 00:29:20,327 --> 00:29:22,062 Peter Hepson wasn't in his office 646 00:29:22,162 --> 00:29:23,831 when his brother died. 647 00:29:23,864 --> 00:29:27,067 I thought we agreed, it was the disgruntled CEO. 648 00:29:27,167 --> 00:29:28,703 I just don't buy it. 649 00:29:28,836 --> 00:29:31,272 Ah, geez. What ever happened to "You're so smart, Detective"? 650 00:29:31,372 --> 00:29:33,440 "Great job, Detective"? 651 00:29:33,541 --> 00:29:34,676 I'll deal you in and you can tell us 652 00:29:34,842 --> 00:29:36,645 about all of your theories. 653 00:29:36,745 --> 00:29:39,079 But first, let's talk about exceptions 654 00:29:39,179 --> 00:29:41,849 to the attorney-client privilege. 655 00:29:41,949 --> 00:29:43,284 What's this? 656 00:29:43,384 --> 00:29:46,120 We're brainstorming a plan to prove Elsbeth innocent. 657 00:29:46,220 --> 00:29:47,855 Breaking privilege is nearly impossible. 658 00:29:47,955 --> 00:29:50,991 And since when is Elsbeth Tascioni 659 00:29:51,091 --> 00:29:53,260 deterred by "nearly impossible"? 660 00:29:56,030 --> 00:29:57,599 We're still playing poker, right? 661 00:29:57,699 --> 00:29:59,266 So eager. 662 00:29:59,366 --> 00:30:01,001 You must have a good hand. 663 00:30:01,101 --> 00:30:02,870 And I fold. 664 00:30:02,970 --> 00:30:05,406 Hmm, me, too. 665 00:30:06,407 --> 00:30:07,609 Well... 666 00:30:08,876 --> 00:30:11,078 I'm all in. 667 00:30:19,253 --> 00:30:20,988 Saskatchewan? 668 00:30:22,056 --> 00:30:24,224 Hello? What would you do if you were me? 669 00:30:24,325 --> 00:30:25,826 Be specific. 670 00:30:25,926 --> 00:30:28,262 Tascioni, you asked me to meet you at the crime scene. 671 00:30:28,362 --> 00:30:29,631 Where are you? 672 00:30:29,731 --> 00:30:33,000 Boo! 673 00:30:33,100 --> 00:30:34,134 And... 674 00:30:34,234 --> 00:30:36,136 Come on out... 675 00:30:36,236 --> 00:30:38,707 Wrestle, wrestle, wrestle. 676 00:30:40,675 --> 00:30:42,876 And then push, push, push, push, struggle, struggle, push, push, 677 00:30:42,976 --> 00:30:45,012 push, push, push. 678 00:30:45,112 --> 00:30:46,180 Crash! 679 00:30:49,850 --> 00:30:52,186 Boom! You're dead. 680 00:30:52,286 --> 00:30:53,954 The hell?! 681 00:30:54,054 --> 00:30:55,089 And time. 682 00:30:55,189 --> 00:30:56,123 Yes. 683 00:30:56,223 --> 00:30:58,158 What's going on here? 684 00:30:58,258 --> 00:31:00,027 Elsbeth's testing out a theory. 685 00:31:00,127 --> 00:31:02,229 Officer Blanke figured out the alibi. 686 00:31:02,329 --> 00:31:04,365 Hepson Capital invests 687 00:31:04,465 --> 00:31:06,967 in this company that makes VIPs. 688 00:31:07,067 --> 00:31:09,103 Uh, VPNs. 689 00:31:09,203 --> 00:31:10,938 Virtual private networks. 690 00:31:11,004 --> 00:31:13,240 It's the same technology that allows spammers to make it seem 691 00:31:13,340 --> 00:31:15,376 like they're calling from different area codes. 692 00:31:15,476 --> 00:31:18,145 Peter could have used one to make it seem like 693 00:31:18,245 --> 00:31:19,647 he was calling from his office line 694 00:31:19,748 --> 00:31:21,415 when he was really in Queens. 695 00:31:21,516 --> 00:31:24,151 So he used the VPN 696 00:31:24,251 --> 00:31:26,019 to mask his location, 697 00:31:26,120 --> 00:31:27,722 called into Ava's show, 698 00:31:27,822 --> 00:31:29,156 asked a question, 699 00:31:29,256 --> 00:31:31,559 and then in the 32 seconds she took to answer it, 700 00:31:31,659 --> 00:31:34,094 he... 701 00:31:34,194 --> 00:31:35,864 knocked on this door, 702 00:31:35,963 --> 00:31:38,399 summoning Bill from the apartment, 703 00:31:38,499 --> 00:31:41,368 and then wrestled him to the window. 704 00:31:41,468 --> 00:31:42,804 And boom, dead. 705 00:31:42,970 --> 00:31:44,004 Timing works. 706 00:31:45,339 --> 00:31:47,408 Okay. 707 00:31:47,509 --> 00:31:49,243 Can we get out of here, please? 708 00:31:49,343 --> 00:31:50,512 So, how do we prove 709 00:31:50,612 --> 00:31:54,014 this, uh, VP-whatever idea? 710 00:31:54,114 --> 00:31:57,819 Well, we've requested access to Ava's show's metadata. 711 00:31:57,985 --> 00:32:00,320 Unfortunately, media outlets don't hand over 712 00:32:00,421 --> 00:32:01,856 that kind of thing without a warrant. 713 00:32:02,022 --> 00:32:04,024 In the meantime, I might have something. 714 00:32:04,124 --> 00:32:06,093 There was an interesting item in the Financial Journal 715 00:32:06,193 --> 00:32:07,227 about commodities markets. 716 00:32:07,327 --> 00:32:08,797 Define "interesting." 717 00:32:08,897 --> 00:32:10,497 According to anonymous sources, 718 00:32:10,598 --> 00:32:13,400 Hepson Capital took a giant position on cobalt 719 00:32:13,501 --> 00:32:14,769 just before Bill's death. 720 00:32:14,869 --> 00:32:16,638 And then right after he died, 721 00:32:16,738 --> 00:32:19,741 the price jumped and they sold it at a huge profit. 722 00:32:19,841 --> 00:32:22,443 I spoke to an analyst there who said that the order came 723 00:32:22,544 --> 00:32:24,011 from Peter himself. 724 00:32:24,077 --> 00:32:26,280 I'm sorry, I didn't make it past Intro to Finance. 725 00:32:26,380 --> 00:32:28,248 What does cobalt have to do with anything? 726 00:32:28,348 --> 00:32:29,517 I don't know. 727 00:32:29,617 --> 00:32:31,586 I was hoping one of you might. 728 00:32:32,821 --> 00:32:34,121 Elsbeth? 729 00:32:34,221 --> 00:32:36,758 No, but I know someone who would. 730 00:32:36,858 --> 00:32:38,325 Hmm. 731 00:32:41,428 --> 00:32:43,430 I swear to God you reach an age 732 00:32:43,531 --> 00:32:45,867 where you got to whiz every ten minutes. 733 00:32:46,033 --> 00:32:47,034 Charming. 734 00:32:47,100 --> 00:32:49,102 Can I clear some plates? 735 00:32:51,038 --> 00:32:53,508 Oh, my God. Sorry. 736 00:32:53,608 --> 00:32:55,844 Uh, for a second, I thought... 737 00:32:55,944 --> 00:32:58,145 Your brother donated to my kid's school, and... 738 00:32:58,245 --> 00:33:00,280 We're still picking. Thanks. 739 00:33:02,584 --> 00:33:04,552 Sorry for your loss. 740 00:33:08,690 --> 00:33:10,959 Must be hard hearing those tributes. 741 00:33:11,826 --> 00:33:13,060 Why would it be hard? 742 00:33:14,228 --> 00:33:16,396 The police came by. Again. 743 00:33:16,497 --> 00:33:19,399 They want to see the metadata on my call logs. 744 00:33:19,501 --> 00:33:21,503 Something about a VPN. 745 00:33:24,137 --> 00:33:27,074 You weren't really in your office that morning, were you? 746 00:33:30,344 --> 00:33:31,746 State your terms, please. 747 00:33:31,846 --> 00:33:33,882 I want two call-ins to the show per week, 748 00:33:33,982 --> 00:33:36,551 one live hit a month, and I want real stock tips. 749 00:33:36,651 --> 00:33:38,653 No more using my viewers for your own ends. 750 00:33:38,753 --> 00:33:41,455 I want to know what Peter Hepson is investing in. 751 00:33:42,724 --> 00:33:44,258 I'll give you one call a week. 752 00:33:44,358 --> 00:33:45,927 Oh, no, no, no, no. 753 00:33:46,093 --> 00:33:48,830 That was my first and final-- take it or leave it. 754 00:33:50,565 --> 00:33:52,332 It's neither your business nor the police's 755 00:33:52,432 --> 00:33:53,935 where I was that morning. 756 00:33:54,101 --> 00:33:57,104 Go ahead, implicate me in a crime. 757 00:33:57,204 --> 00:33:58,907 Believe me, my many friends and I 758 00:33:59,007 --> 00:34:00,542 would be happy to return the calls 759 00:34:00,642 --> 00:34:03,277 of whichever younger, blonder correspondent 760 00:34:03,377 --> 00:34:05,613 they've got working the weekend gig these days. 761 00:34:05,713 --> 00:34:08,550 Martina-- isn't that her name? 762 00:34:10,718 --> 00:34:12,754 This should cover my half. 763 00:34:15,590 --> 00:34:17,457 Till next time, Ava. 764 00:34:24,766 --> 00:34:26,834 Thank you. Ava. 765 00:34:26,935 --> 00:34:28,036 Hi. 766 00:34:28,135 --> 00:34:29,804 Oh, you again. What a coincidence. 767 00:34:29,904 --> 00:34:31,438 Uh, no, not really. 768 00:34:31,539 --> 00:34:36,010 I read your interview in last May's Dress Up. 769 00:34:36,143 --> 00:34:38,546 I didn't realize that someone could be that passionate 770 00:34:38,646 --> 00:34:40,815 about skin serums. 771 00:34:40,915 --> 00:34:42,517 Well, anyway, the caption says 772 00:34:42,617 --> 00:34:43,851 this is where 773 00:34:43,952 --> 00:34:46,788 you have all of your lunch meetings. See? 774 00:34:46,888 --> 00:34:50,157 Hmm. Maybe you should have been a business reporter. 775 00:34:51,158 --> 00:34:52,392 Maybe. 776 00:34:52,492 --> 00:34:54,629 I do have a lot of questions. 777 00:34:54,729 --> 00:34:55,830 Like what? 778 00:34:55,930 --> 00:34:58,967 Well, for instance, 779 00:34:59,067 --> 00:35:01,703 why would Bill Hepson's death 780 00:35:01,803 --> 00:35:04,038 have affected the price of cobalt? 781 00:35:04,171 --> 00:35:05,540 Did it? 782 00:35:05,640 --> 00:35:07,508 I mean, it could be another coincidence, but... 783 00:35:07,609 --> 00:35:09,544 Actually, no. 784 00:35:09,644 --> 00:35:13,313 Bill's charity funded research into alternative battery tech. 785 00:35:13,413 --> 00:35:15,182 Cobalt mines are terrible 786 00:35:15,248 --> 00:35:17,284 for the environment, human rights. 787 00:35:17,384 --> 00:35:19,186 Without Bill's funding, cobalt's more likely 788 00:35:19,252 --> 00:35:22,056 to remain a component, hence the price spike. 789 00:35:22,189 --> 00:35:25,392 Wow, I can't believe this, but... 790 00:35:25,492 --> 00:35:27,762 that actually is interesting. 791 00:35:27,862 --> 00:35:29,196 I'm confused. 792 00:35:29,229 --> 00:35:32,332 You're not with the SEC, so what's it to you? 793 00:35:32,432 --> 00:35:36,336 Hepson Capital took a big position on cobalt 794 00:35:36,436 --> 00:35:37,639 the day before Bill died. 795 00:35:37,739 --> 00:35:39,040 And what? 796 00:35:39,206 --> 00:35:41,709 You think that means that Peter Hepson knew 797 00:35:41,809 --> 00:35:43,210 his brother was going to die? 798 00:35:43,276 --> 00:35:45,445 Is it securities fraud if you trade 799 00:35:45,546 --> 00:35:48,215 on the knowledge that you're gonna kill someone? 800 00:35:48,281 --> 00:35:49,817 Well, according to Matt Levine, 801 00:35:49,917 --> 00:35:51,586 "Everything is securities fraud." 802 00:35:51,686 --> 00:35:54,956 But it feels like murder is 803 00:35:55,056 --> 00:35:57,892 the more relevant crime in this situation. 804 00:35:57,992 --> 00:36:01,228 I can't believe that someone would be that greedy. 805 00:36:01,261 --> 00:36:02,362 Even Peter. 806 00:36:02,462 --> 00:36:03,665 Oh, please. 807 00:36:03,765 --> 00:36:06,233 You know what he left me for our $300 lunch? 808 00:36:07,467 --> 00:36:09,837 A five? 809 00:36:12,640 --> 00:36:13,875 He gave you this just now? 810 00:36:13,975 --> 00:36:16,044 And he ordered the filet. 811 00:36:18,012 --> 00:36:20,882 I just have one more question. 812 00:36:20,982 --> 00:36:23,084 Can you make change for a 20? 813 00:36:26,954 --> 00:36:29,057 Ladies and gentlemen, 814 00:36:29,157 --> 00:36:31,059 it just hit the tape. 815 00:36:31,159 --> 00:36:33,961 Tellnon Technology has been acquired. 816 00:36:36,564 --> 00:36:38,733 And just look at our stock go! 817 00:36:44,304 --> 00:36:47,709 This has been a very difficult time for the company, 818 00:36:47,809 --> 00:36:51,411 so I want to thank you for your hard work these past few days... 819 00:36:53,280 --> 00:36:55,750 Sorry, past few... 820 00:36:56,784 --> 00:36:58,452 Hang on. What is going on? 821 00:37:00,788 --> 00:37:02,422 Hey, Peter. 822 00:37:02,523 --> 00:37:04,659 Ava Mornier is reporting a heavy law enforcement presence 823 00:37:04,759 --> 00:37:06,627 outside our offices. 824 00:37:08,395 --> 00:37:11,431 What the hell is the point of overpaying your lawyers 825 00:37:11,532 --> 00:37:13,300 if they won't answer the phone 826 00:37:13,333 --> 00:37:15,368 when the Feds are right outside your offices? 827 00:37:15,469 --> 00:37:17,505 Not the Feds. Just us. 828 00:37:17,605 --> 00:37:19,207 Peter Hepson, you are under arrest 829 00:37:19,306 --> 00:37:21,509 for the murder of Bill Hepson. 830 00:37:21,609 --> 00:37:23,845 Oh, please. 831 00:37:23,945 --> 00:37:25,179 You can't prove that. 832 00:37:25,312 --> 00:37:28,583 I bet you five bucks I can. 833 00:37:29,449 --> 00:37:30,918 What the hell is that? 834 00:37:31,018 --> 00:37:32,587 On the morning of the murder, 835 00:37:32,687 --> 00:37:35,056 Bill made a visit to his safe-deposit box 836 00:37:35,156 --> 00:37:37,058 where he keeps his currency collection. 837 00:37:37,158 --> 00:37:38,492 He was gonna auction it off. 838 00:37:38,593 --> 00:37:40,995 Bill didn't just collect old Civil War money. 839 00:37:41,095 --> 00:37:42,930 He collected modern bills, too. 840 00:37:43,030 --> 00:37:44,632 Bills with unique misprints. 841 00:37:44,732 --> 00:37:46,399 And with interesting serial numbers. 842 00:37:46,501 --> 00:37:48,401 Maybe you could read this one for us. 843 00:37:50,671 --> 00:37:52,974 B-eight-eight-eight-eight... 844 00:37:53,074 --> 00:37:54,474 They're all eights. So what? 845 00:37:54,575 --> 00:37:56,778 So it's, like, super rare. 846 00:37:56,878 --> 00:37:59,680 Your brother's banker confirmed this one was his. 847 00:37:59,781 --> 00:38:02,984 We got it from Ava, who says she got it from you. 848 00:38:03,084 --> 00:38:07,021 The only way this Honest Abe ends up in your wallet 849 00:38:07,121 --> 00:38:10,691 is if you saw your brother on the morning of the murder. 850 00:38:11,526 --> 00:38:14,361 You pushed him, and on your way out, 851 00:38:14,394 --> 00:38:16,363 you saw this envelope of cash, 852 00:38:16,396 --> 00:38:18,365 and you just couldn't help but take it. 853 00:38:18,465 --> 00:38:21,636 Because you sweat every cent. 854 00:38:23,370 --> 00:38:24,906 I just don't understand it, though. 855 00:38:25,006 --> 00:38:26,439 Your own brother. 856 00:38:26,541 --> 00:38:28,242 What would your mother say? 857 00:38:29,544 --> 00:38:31,612 He was always her favorite, wasn't he? 858 00:38:31,712 --> 00:38:33,948 Don't do that Freud crap with me. 859 00:38:34,048 --> 00:38:35,482 Don't you dare. 860 00:38:35,583 --> 00:38:37,450 And then he became everyone else's favorite, too. 861 00:38:38,786 --> 00:38:42,857 He acted like it had nothing to do with me, 862 00:38:42,957 --> 00:38:44,391 but of course it did. 863 00:38:44,457 --> 00:38:46,493 We shared a business. We shared a face. 864 00:38:46,594 --> 00:38:49,462 Which means it wasn't just his life to throw away. 865 00:38:49,564 --> 00:38:51,265 Now every other finance jerk on the street 866 00:38:51,398 --> 00:38:53,968 gets to go on making his buck, but I'm some kind of scrooge. 867 00:38:54,068 --> 00:38:56,403 What? We should've been proud of what we built. 868 00:38:56,504 --> 00:38:57,939 She should've been proud. 869 00:38:58,039 --> 00:38:59,674 She? 870 00:39:04,212 --> 00:39:06,446 She always hugged him first. 871 00:39:07,447 --> 00:39:08,983 All right, Penny-bags. 872 00:39:09,083 --> 00:39:11,619 I got to put the cuffs on. 873 00:39:12,485 --> 00:39:15,156 I admit nothing. 874 00:39:15,256 --> 00:39:17,091 You think I'm going down for this? 875 00:39:25,166 --> 00:39:27,434 We should get going. Right. 876 00:39:27,467 --> 00:39:29,837 You ready? 877 00:39:29,937 --> 00:39:32,139 Oh, yeah. 878 00:39:38,679 --> 00:39:42,449 Mr. Van Ness, do you remember me? 879 00:39:42,482 --> 00:39:45,219 I'm one of the lawyers who worked on your first divorce. 880 00:39:45,319 --> 00:39:46,821 Elsbeth, what are you doing here? 881 00:39:46,921 --> 00:39:49,824 We need to talk. You can't be here. 882 00:39:49,924 --> 00:39:52,927 Leave us, Carter. 883 00:39:55,630 --> 00:39:57,932 Mr. Van Ness, the law firm representing you 884 00:39:58,032 --> 00:40:02,536 recently issued a press release blaming me for your legal woes, 885 00:40:02,637 --> 00:40:04,338 destroying my reputation. 886 00:40:04,437 --> 00:40:05,907 I might lose my job. 887 00:40:06,007 --> 00:40:07,275 That's rough. 888 00:40:08,075 --> 00:40:10,811 You're looking at a woman with nothing left to lose. 889 00:40:10,912 --> 00:40:14,181 But, of course, your secrets are safe with me. 890 00:40:15,182 --> 00:40:16,817 Good. That said, 891 00:40:16,918 --> 00:40:22,390 I've been approached for help by your soon-to-be ex, TruRose. 892 00:40:23,791 --> 00:40:26,394 You breathe a word to her about that police report, 893 00:40:26,493 --> 00:40:27,962 I'll make your life hell. 894 00:40:28,062 --> 00:40:29,163 How so? 895 00:40:29,263 --> 00:40:31,165 Well, I have friends in the police. 896 00:40:31,265 --> 00:40:33,234 You might find your door kicked in one night. 897 00:40:33,334 --> 00:40:35,136 Then there's my team's fans, 898 00:40:35,236 --> 00:40:38,806 who are very loyal to a man who spends so generously on roster. 899 00:40:38,906 --> 00:40:40,708 Betray me, and your email will be flooded 900 00:40:40,808 --> 00:40:42,810 with Internet harassment. 901 00:40:42,910 --> 00:40:45,046 You'll regret the day you opened your mouth. 902 00:40:47,214 --> 00:40:49,050 Everything okay here? 903 00:40:50,184 --> 00:40:53,020 You want to keep your job, you better get lost. 904 00:40:54,255 --> 00:40:56,123 You hear me? 905 00:40:56,924 --> 00:40:59,393 I'm sorry, sir, but you're under arrest. 906 00:40:59,492 --> 00:41:01,929 You've been menacing my friend here, 907 00:41:02,029 --> 00:41:04,165 and that's a misdemeanor. Oh, please. 908 00:41:04,265 --> 00:41:05,900 We were just talking. 909 00:41:06,000 --> 00:41:08,302 No, you were threatening me in front of a witness, 910 00:41:08,402 --> 00:41:12,673 which means we no longer have attorney-client privilege. 911 00:41:13,541 --> 00:41:14,842 I'm free to defend myself, 912 00:41:14,942 --> 00:41:19,080 and I am really, really good at defending. 913 00:41:39,734 --> 00:41:41,902 After a former attorney for Mark Van Ness 914 00:41:42,003 --> 00:41:45,039 confirmed the existence of a 2016 police report 915 00:41:45,139 --> 00:41:47,742 filed by his first wife, Amber Van Ness, 916 00:41:47,842 --> 00:41:50,378 police sources have provided details of the incident, 917 00:41:50,478 --> 00:41:52,380 describing the toxic marriage... 918 00:41:53,581 --> 00:41:55,116 Police sources? 919 00:41:56,851 --> 00:42:00,021 I'm not the only one who wants the police to do better. 920 00:42:04,225 --> 00:42:06,494 Thanks for sticking with me through this. 921 00:42:06,594 --> 00:42:09,330 I can't lose you here, Elsbeth. 922 00:42:09,430 --> 00:42:11,165 You still got more to do. 923 00:42:18,606 --> 00:42:20,341 Yes, I do. 60967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.