All language subtitles for El Ni 241 o 2014 Hybrid 1080p BluRay DD5 1 x264-CREATiVE-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,146 --> 00:01:00,610 Strait of Gibraltar 2 00:01:00,688 --> 00:01:05,396 UK, Spain and Morocco seen from the port of Algeciras. 3 00:01:06,979 --> 00:01:11,438 Only ten miles of water separate Africa from Europe. 4 00:01:13,604 --> 00:01:17,646 EL NI�O 5 00:02:27,400 --> 00:02:28,670 He's coming out now. 6 00:02:29,520 --> 00:02:31,550 Blue BMW, as before. 7 00:02:32,200 --> 00:02:33,190 Got it. 8 00:02:33,920 --> 00:02:34,630 Eva. 9 00:02:39,560 --> 00:02:41,480 - Do you copy? - Yes 10 00:02:41,560 --> 00:02:44,450 - Say something. - Fix your car, arsehole. 11 00:02:45,960 --> 00:02:48,110 Why not something nice? 12 00:02:49,320 --> 00:02:51,870 Here he comes. 13 00:02:52,080 --> 00:02:53,650 Let's go. Stick close behind me. 14 00:02:56,240 --> 00:02:58,271 Fucking car! 15 00:03:14,880 --> 00:03:16,790 No trip to the brothel today. 16 00:03:17,360 --> 00:03:19,710 He must be tired of that Russian chick. 17 00:03:20,280 --> 00:03:22,510 Irina. Her name's Irina and she's Ukrainian. 18 00:03:23,360 --> 00:03:27,070 Irina. Right. I see you did your homework. 19 00:03:27,640 --> 00:03:30,990 All in the line of duty. 20 00:03:37,640 --> 00:03:40,730 He's going around again. I'll have to turn off. 21 00:03:40,850 --> 00:03:41,600 OK. 22 00:03:42,300 --> 00:03:43,420 You take over. 23 00:03:43,440 --> 00:03:44,600 OK. 24 00:03:44,900 --> 00:03:46,070 Take over. Now. 25 00:03:46,280 --> 00:03:47,830 OK, I'm going. 26 00:03:51,920 --> 00:03:53,940 He's headed for La L�nea. 27 00:03:54,060 --> 00:03:55,160 Stick close to him. 28 00:03:55,250 --> 00:03:58,370 He's being careful, maybe we'll get lucky. 29 00:04:10,160 --> 00:04:13,230 He's driving into Gibraltar. 30 00:04:13,840 --> 00:04:15,350 - What now? - Follow him. 31 00:04:33,640 --> 00:04:35,070 Hello. Stop. 32 00:04:43,110 --> 00:04:43,950 Got your ID? 33 00:04:44,040 --> 00:04:45,930 What? That's UK territory, 34 00:04:45,960 --> 00:04:47,420 it's out of our jurisdiction. 35 00:04:47,960 --> 00:04:49,790 But we can do a little sightseeing. 36 00:04:53,240 --> 00:04:54,390 Thank you. 37 00:05:22,600 --> 00:05:23,560 I'll stay here. 38 00:05:24,430 --> 00:05:26,060 I'll wait down there. 39 00:06:49,520 --> 00:06:52,730 Pull over to that side for a border security check. 40 00:06:59,960 --> 00:07:00,670 Go through again. 41 00:07:04,960 --> 00:07:08,110 I don't know what it could be. 42 00:07:20,000 --> 00:07:22,910 Hurry, we can't keep him long. 43 00:07:23,520 --> 00:07:24,950 Yes, I know. 44 00:07:25,560 --> 00:07:27,430 There. All done. 45 00:07:29,880 --> 00:07:31,480 T-M-O-U 46 00:07:31,670 --> 00:07:34,930 7-0-2-6-6-2-3 47 00:07:35,310 --> 00:07:36,630 5-8-J-3 48 00:07:36,820 --> 00:07:39,190 This is the one. Scan it. 49 00:07:40,190 --> 00:07:41,750 What do we do with the Englishman? 50 00:07:41,960 --> 00:07:43,040 Nothing. 51 00:07:43,120 --> 00:07:46,350 We have a warrant. We could ask for extradition. 52 00:07:46,600 --> 00:07:49,810 For a Brit with no record, resident in the UK? 53 00:07:49,900 --> 00:07:53,870 Because this is the UK. We can't get at him and he knows that. 54 00:07:54,440 --> 00:07:57,030 So we just let him screw us over? 55 00:07:57,130 --> 00:07:59,580 Let's see what happens first. 56 00:08:26,120 --> 00:08:27,350 It's clean, guys. 57 00:08:27,960 --> 00:08:30,420 - It can't be. - It is. 58 00:08:30,570 --> 00:08:32,000 What's on the invoice? 59 00:08:32,320 --> 00:08:34,580 Frozen fish. Three tonnes. 60 00:08:34,880 --> 00:08:37,830 We have to open it up. The coke is inside. 61 00:08:39,680 --> 00:08:40,520 What? 62 00:08:41,440 --> 00:08:43,900 Sometimes things don't show up on the scan. 63 00:08:43,970 --> 00:08:46,450 And we have to pay for a container. 64 00:08:46,520 --> 00:08:49,230 - Do you know how expensive fish is? - For fuck's sake. 65 00:08:49,880 --> 00:08:51,340 Hold on a sec. Hold it. 66 00:08:51,720 --> 00:08:53,890 Come on, we've got the guy, 67 00:08:53,920 --> 00:08:55,700 the recordings, the container... 68 00:08:55,780 --> 00:08:58,180 What else do you want? 69 00:08:58,300 --> 00:09:00,420 We've waited two years for this. 70 00:10:53,120 --> 00:10:54,260 He must have found out. 71 00:10:54,420 --> 00:10:57,350 Nobody else knew about it. Just you and me. 72 00:10:58,560 --> 00:10:59,760 And I trust you. 73 00:11:02,220 --> 00:11:05,231 You could at least say the same. 74 00:11:06,360 --> 00:11:07,710 It was that bastard. 75 00:11:10,170 --> 00:11:13,140 That fucking Englishman's screwed us over again. 76 00:12:34,910 --> 00:12:36,740 Compi! 77 00:12:37,120 --> 00:12:39,710 There's some blonde bird here to see you! 78 00:12:45,200 --> 00:12:47,990 - What's up, dude? - Do you fancy a ride? 79 00:12:48,010 --> 00:12:49,940 I can't, mate. I'm working. 80 00:12:49,972 --> 00:12:52,620 So am I. I'm testing this thing out. 81 00:12:52,678 --> 00:12:54,530 If I go, my uncle will kill me. 82 00:12:54,680 --> 00:12:58,040 Hey, Antonio! What are you doing? 83 00:12:58,200 --> 00:13:00,518 Just a minute, man. I'm talking! 84 00:13:00,566 --> 00:13:04,170 Look, stop gassing, and come back and do some work! 85 00:13:04,470 --> 00:13:07,561 Come on, Compi. Come and try it out. 86 00:13:12,960 --> 00:13:14,560 Where are you going? 87 00:13:22,160 --> 00:13:23,130 Look! 88 00:13:23,680 --> 00:13:26,441 - What is it? - A stone from Africa. 89 00:13:26,540 --> 00:13:28,440 You went all the way there just for this? 90 00:13:28,590 --> 00:13:30,744 You're nuts, dude. Look. 91 00:14:04,156 --> 00:14:06,540 This place was empty two years ago. 92 00:14:06,890 --> 00:14:09,850 Now look at it: Germans, Swiss, Swedes... 93 00:14:09,920 --> 00:14:14,070 - Every nutcase in Europe. - But they've got plenty of dough. 94 00:14:14,180 --> 00:14:16,761 Imagine how much money that guy makes. 95 00:14:16,920 --> 00:14:18,925 What with the boards, the beers... 96 00:14:19,140 --> 00:14:22,281 - The German's onto a good thing. - A fucking awesome set-up. 97 00:14:24,424 --> 00:14:27,756 This was all here already, that guy just saw the opportunity. 98 00:14:28,280 --> 00:14:29,860 We should do the same. 99 00:14:30,420 --> 00:14:31,819 Set up a bar here? 100 00:14:32,410 --> 00:14:34,215 Fuck no, not here. 101 00:14:34,620 --> 00:14:37,620 Remember that little beach down off Punta Paloma way? 102 00:14:38,120 --> 00:14:40,758 We could put a hippy beach bar like this there. 103 00:14:40,928 --> 00:14:42,660 Grungy but cool. 104 00:14:43,140 --> 00:14:44,469 Grungy but cool? 105 00:14:44,939 --> 00:14:47,200 Shitty-looking, but with everything: 106 00:14:47,240 --> 00:14:50,525 a place to watch the sun set, nice cold beer, 107 00:14:50,710 --> 00:14:53,662 hot babes hanging around all day long. 108 00:14:55,993 --> 00:14:57,170 It's there, Ni�o 109 00:14:57,240 --> 00:14:59,627 If we don't do it, someone else will. 110 00:15:03,610 --> 00:15:06,615 I reckon I've got about 200 in the bank, 111 00:15:06,830 --> 00:15:08,737 so it would be shitty for sure. 112 00:15:09,080 --> 00:15:12,953 There's a lot of money to be made around here. 113 00:15:13,240 --> 00:15:14,198 You just have to want it. 114 00:15:15,200 --> 00:15:16,120 Want what? 115 00:15:16,460 --> 00:15:19,060 To earn it. You know what I mean. 116 00:15:19,240 --> 00:15:20,876 Yeah, you express yourself so well. 117 00:15:24,580 --> 00:15:27,900 - What are we doing here, Compi? - Let me handle it. He's cool. 118 00:15:30,890 --> 00:15:32,646 That's him. 119 00:15:33,400 --> 00:15:36,680 - Him? But he's Arab. - No, he's not. 120 00:15:36,716 --> 00:15:37,990 But I'm telling you. 121 00:15:38,020 --> 00:15:41,766 He's Spanish. I saw his ID when we did a line in a club. 122 00:15:41,880 --> 00:15:46,107 They sneak over as kids. After a while they become Spanish. 123 00:15:46,270 --> 00:15:48,690 Gave you his life story, did he? 124 00:15:48,880 --> 00:15:50,300 I don't want hassle. 125 00:15:50,360 --> 00:15:52,646 What hassle? He's in your line of work. 126 00:15:56,893 --> 00:15:58,240 You fucking shithead. 127 00:15:58,330 --> 00:16:00,730 Dude, they don't know us from shit. 128 00:16:00,845 --> 00:16:02,200 I thought you knew him. 129 00:16:02,250 --> 00:16:04,550 Yeah, but this is business. 130 00:16:11,920 --> 00:16:13,120 You can look now. 131 00:16:23,800 --> 00:16:25,930 OK, here it is. 132 00:16:27,210 --> 00:16:28,730 [Arabic] 133 00:16:37,800 --> 00:16:41,820 We need a double bottom, using part of the tank. 134 00:16:42,110 --> 00:16:44,427 And you hide the stuff in there, out of sight. 135 00:16:44,540 --> 00:16:49,109 But the boat has to look brand new. Is that a problem? 136 00:16:49,290 --> 00:16:51,596 No, no problem at all. 137 00:16:52,200 --> 00:16:53,627 What do you think, Ni�o? 138 00:16:53,780 --> 00:16:57,730 OK. I need tools and materials, and it will take time. 139 00:16:57,829 --> 00:16:58,800 Two days? 140 00:16:58,904 --> 00:17:01,900 Three or four. 141 00:17:01,950 --> 00:17:04,410 Especially if we go around in circles like that every day. 142 00:17:04,528 --> 00:17:07,020 I told you. He notices everything. 143 00:17:07,220 --> 00:17:09,410 He can do it blindfolded. 144 00:17:09,650 --> 00:17:12,528 He is the best, I'm telling you. 145 00:17:12,775 --> 00:17:16,000 He's been at that workshop for four years. 146 00:17:16,070 --> 00:17:17,899 Plenty of yachts and rich guys, 147 00:17:18,920 --> 00:17:20,424 yet they pay him jack shit. 148 00:17:23,063 --> 00:17:27,104 [Arabic] 149 00:17:51,770 --> 00:17:54,080 Who said you could look around? 150 00:17:54,530 --> 00:17:55,940 I'm here with Halil. 151 00:17:56,430 --> 00:17:58,700 Didn't he explain what the job is? 152 00:17:59,120 --> 00:18:00,590 I've never seen one like this. 153 00:18:01,440 --> 00:18:04,860 Well, forget you ever saw it. And forget the job. 154 00:18:04,920 --> 00:18:07,655 Get out of here, both of you! 155 00:18:07,742 --> 00:18:10,347 [Arabic] 156 00:18:11,030 --> 00:18:11,980 Out! 157 00:18:12,460 --> 00:18:14,400 [Arabic] 158 00:18:14,860 --> 00:18:15,600 Hey! 159 00:18:16,590 --> 00:18:17,700 What's wrong? 160 00:18:17,770 --> 00:18:20,184 Just take it easy. 161 00:18:20,528 --> 00:18:21,551 What did you do? 162 00:18:21,590 --> 00:18:23,085 I was just looking. 163 00:18:23,180 --> 00:18:25,968 Well, you fucked it up. 164 00:18:26,800 --> 00:18:30,720 [Arabic] 165 00:18:30,730 --> 00:18:32,834 Shut your fucking mouth. 166 00:18:35,780 --> 00:18:36,737 Come here. 167 00:18:40,994 --> 00:18:42,751 Is what Halil tells me true? 168 00:18:42,940 --> 00:18:45,630 I don't know. I didn't understand shit. 169 00:18:45,760 --> 00:18:49,390 You crossed the Strait just to get a stone from Africa? 170 00:18:49,960 --> 00:18:51,540 So what? Was it yours? 171 00:18:52,841 --> 00:18:54,990 I can give it back to you. 172 00:18:56,940 --> 00:18:59,120 So that's why you're called Ni�o. 173 00:18:59,700 --> 00:19:01,033 Because you like to play. 174 00:19:01,610 --> 00:19:03,150 I don't like being bored. 175 00:19:03,620 --> 00:19:06,278 Listen, if we come to an agreement, 176 00:19:06,880 --> 00:19:10,610 you definitely won't be bored. 177 00:19:13,490 --> 00:19:14,620 My name is Rachid. 178 00:19:17,000 --> 00:19:18,690 Come on, let's go talk. 179 00:19:21,530 --> 00:19:24,740 OK, calm down. I'm not doing anything. 180 00:20:13,630 --> 00:20:15,760 No. We can't use it. 181 00:20:15,810 --> 00:20:17,613 We can't tie him to the body. 182 00:20:19,670 --> 00:20:22,587 We don't actually think he ordered the killing. 183 00:20:22,925 --> 00:20:25,878 The Englishman has never done anything like this. 184 00:20:26,118 --> 00:20:28,200 He's working for other people. 185 00:20:28,250 --> 00:20:29,846 - Which people? - Eastern Europeans. 186 00:20:30,086 --> 00:20:31,950 Marking out their patch. 187 00:20:34,050 --> 00:20:35,836 Demand there has skyrocketed. 188 00:20:36,045 --> 00:20:37,680 They're tapping all dealers, 189 00:20:37,740 --> 00:20:39,213 even hash smugglers. 190 00:20:43,029 --> 00:20:45,690 I see. This is a warning to everyone. 191 00:20:46,692 --> 00:20:48,340 Cocaine is not like hash. 192 00:20:48,380 --> 00:20:50,121 They won't accept mistakes. 193 00:20:50,410 --> 00:20:52,290 The trouble is, 194 00:20:52,300 --> 00:20:54,320 we can't afford to make any mistakes either. 195 00:20:55,840 --> 00:20:57,930 They're calling for someone's head too. 196 00:21:04,907 --> 00:21:06,504 There's an opening in Tarragona. 197 00:21:07,230 --> 00:21:08,280 Tarragona? 198 00:21:08,507 --> 00:21:09,970 If you think about it, 199 00:21:10,156 --> 00:21:12,620 it would be like a promotion for you. 200 00:21:12,680 --> 00:21:16,050 You don't have a family to move or anything. 201 00:21:16,201 --> 00:21:17,720 I know, lucky me. 202 00:21:19,550 --> 00:21:22,827 Don't hate me for this, but it may be for the best. 203 00:21:23,660 --> 00:21:25,384 You've pissed off a lot of criminals. 204 00:21:26,086 --> 00:21:27,700 Some of them have it in for you. 205 00:21:27,801 --> 00:21:30,800 You can't live like that, constantly under threat. 206 00:21:30,990 --> 00:21:34,180 - That's my business. - And mine. 207 00:21:34,220 --> 00:21:36,580 A headless corpse hanging off a bridge? 208 00:21:36,838 --> 00:21:37,700 It's not torching a car 209 00:21:37,740 --> 00:21:39,840 or spraying a door. 210 00:21:39,910 --> 00:21:41,186 These people are different. 211 00:21:43,120 --> 00:21:46,838 But we're so close! We're so close! 212 00:21:48,440 --> 00:21:50,570 Now we know it's him, we can catch him. 213 00:21:50,640 --> 00:21:51,780 It's just a matter of time. 214 00:21:52,000 --> 00:21:54,772 Time we don't have because of that picture. 215 00:21:56,510 --> 00:21:58,354 Give them a different picture: 216 00:21:59,290 --> 00:22:02,310 a press conference with a ton of cocaine piled up behind us. 217 00:22:03,440 --> 00:22:04,372 Three months. 218 00:22:04,817 --> 00:22:05,300 Three months? 219 00:22:05,350 --> 00:22:07,913 I'll bring you his head on a platter. 220 00:22:10,640 --> 00:22:11,575 I don't know. 221 00:22:14,320 --> 00:22:15,269 I don't know. 222 00:22:16,680 --> 00:22:18,650 We could hide you for a while. 223 00:22:26,800 --> 00:22:30,250 Hey... You liked flying, didn't you? 224 00:22:31,320 --> 00:22:33,340 In that case, you can take to the sky again. 225 00:22:39,310 --> 00:22:41,120 And Eva stays on our job. 226 00:22:42,590 --> 00:22:43,860 Eva stays. 227 00:22:52,928 --> 00:22:55,310 And why do you need to go to Seville? 228 00:22:55,384 --> 00:22:56,500 It's not me, it's him. 229 00:22:56,570 --> 00:22:58,940 He needs my help to get a job. 230 00:22:59,030 --> 00:23:02,170 You're the one without a job, not him. 231 00:23:02,210 --> 00:23:04,650 If you get it, will you move to Seville? 232 00:23:04,730 --> 00:23:06,000 I really don't know. 233 00:23:06,080 --> 00:23:07,390 See? I need to push him. 234 00:23:07,490 --> 00:23:10,240 He doesn't normally need pushing. 235 00:23:10,310 --> 00:23:13,710 Once he's got what he wants, he doesn't even remember your name. 236 00:23:13,810 --> 00:23:18,430 Ask Susi. And not just Susi. There's Reyes, Carol... 237 00:23:18,500 --> 00:23:19,800 Hey, all right, we get it. 238 00:23:19,850 --> 00:23:23,030 We'll come straight back, don't worry. 239 00:23:23,100 --> 00:23:25,730 We'll be back in two days, you'll see. 240 00:23:25,790 --> 00:23:29,579 Look, do whatever you want. You always do anyway. 241 00:23:31,787 --> 00:23:33,560 Hey, where are you going? 242 00:23:33,895 --> 00:23:35,860 To dance. Is that OK? 243 00:23:35,980 --> 00:23:38,000 Give you two lovebirds some space. 244 00:23:38,060 --> 00:23:39,860 Don't be like that, babes. 245 00:23:51,885 --> 00:23:52,869 She's pissed off. 246 00:23:53,000 --> 00:23:55,270 Small wonder, with a story like that. 247 00:23:55,325 --> 00:23:56,838 What a crock of shit. 248 00:23:57,130 --> 00:23:58,100 What else could I say? 249 00:23:58,130 --> 00:24:00,450 We're going to Morocco for weed? 250 00:24:00,500 --> 00:24:02,080 Her dad's a cop, for fuck's sake! 251 00:24:06,060 --> 00:24:08,710 I'm not sure about this, Compi. 252 00:24:09,020 --> 00:24:09,850 About what? 253 00:24:09,900 --> 00:24:13,704 Some guy offers you a few lines of coke, 254 00:24:13,820 --> 00:24:16,370 then suddenly he's asking you to do this. 255 00:24:17,500 --> 00:24:20,236 Do you think they put ads in the paper? 256 00:24:20,445 --> 00:24:22,200 "Wanted: nitwits to cross the Strait," 257 00:24:22,240 --> 00:24:24,657 "with the cops in hot pursuit." 258 00:24:24,845 --> 00:24:25,979 I don't think so. 259 00:24:41,328 --> 00:24:43,450 So if the cops or customs show up, 260 00:24:43,500 --> 00:24:45,510 we toss it overboard. 261 00:24:46,080 --> 00:24:47,680 In Spain, no weed means no jail. Hear that, Ni�o? 262 00:24:47,700 --> 00:24:51,940 Spain is a great place to live. 263 00:24:52,111 --> 00:24:55,090 Anyway, if Rachid says you can go, 264 00:24:55,100 --> 00:24:57,104 then it means he's paid the cops off. 265 00:24:57,640 --> 00:24:59,950 All you have to do is follow this. 266 00:25:13,140 --> 00:25:15,495 Hey! The cops are here! 267 00:25:16,080 --> 00:25:19,200 Relax. They're friends. 268 00:25:19,240 --> 00:25:20,200 Friends? 269 00:25:20,240 --> 00:25:21,970 As long as they get their share. 270 00:25:34,670 --> 00:25:36,810 No, that one goes over there. 271 00:25:37,390 --> 00:25:38,692 What does it matter? 272 00:25:38,820 --> 00:25:42,104 Each package has an owner, they're marked. 273 00:26:05,450 --> 00:26:09,640 This is �ngel-3-Sierra. Ready to depart from the platform. 274 00:26:10,210 --> 00:26:14,580 Great! You just got here and you're already pissing me off. 275 00:26:14,650 --> 00:26:16,620 You were late so I took your seat. 276 00:26:16,640 --> 00:26:20,450 How long for? Until your punishment's over? 277 00:26:20,760 --> 00:26:22,928 - Are we energised? - Yes. 278 00:26:23,270 --> 00:26:24,410 OK, breaker on. 279 00:26:25,980 --> 00:26:28,862 Why couldn't they have punished Eva? 280 00:26:29,680 --> 00:26:31,631 We'd give her a ride for free. 281 00:26:32,747 --> 00:26:34,780 She's out of your league. 282 00:26:34,852 --> 00:26:36,500 Give over, Fish Face. 283 00:26:36,560 --> 00:26:40,590 Don't you feel embarrassed depriving all those kids of fish fingers? 284 00:26:42,360 --> 00:26:43,460 Arsehole. 285 00:26:43,530 --> 00:26:45,160 I can't believe you defrosted 286 00:26:45,170 --> 00:26:47,640 three tonnes of hake for nothing! 287 00:26:47,780 --> 00:26:49,398 Captain Birds Eye! 288 00:26:50,470 --> 00:26:51,725 That's a good one. 289 00:26:52,760 --> 00:26:54,700 There's your new nickname. 290 00:26:54,920 --> 00:26:56,430 Captain Birds Eye. 291 00:26:56,643 --> 00:26:58,270 Is he always like this? 292 00:26:58,280 --> 00:26:59,735 Does he ever shut up? 293 00:26:59,780 --> 00:27:02,313 That's why I'm so knackered. 294 00:27:03,227 --> 00:27:04,860 So where shall we go? 295 00:27:04,990 --> 00:27:07,422 Towards Tarifa, see if we get lucky. 296 00:27:08,130 --> 00:27:08,860 OK, here we go. 297 00:27:18,660 --> 00:27:22,800 �ngel-3-Sierra, we're airborne. Transponder code 7000. 298 00:27:22,820 --> 00:27:24,910 Request operational flight. 299 00:27:25,360 --> 00:27:27,965 You're clear to fly. 300 00:27:38,771 --> 00:27:40,313 They just left. 301 00:27:46,010 --> 00:27:48,800 I've got something six miles ahead. 302 00:27:48,866 --> 00:27:49,930 Can you check it, Sergio? 303 00:27:50,000 --> 00:27:50,750 I'm on it. 304 00:27:55,200 --> 00:27:57,810 There it is. Over there. 305 00:27:58,130 --> 00:27:58,880 Let's see. 306 00:27:58,939 --> 00:28:02,840 It's an inflatable. 307 00:28:02,920 --> 00:28:05,005 It's leaving one hell of a wake. 308 00:28:06,600 --> 00:28:07,810 Lucky Captain Birds Eye. Here we go. 309 00:28:07,960 --> 00:28:09,810 You still remember what to do? 310 00:28:15,390 --> 00:28:17,650 Hit the gas, Ni�o! 311 00:28:21,960 --> 00:28:23,540 That's it, Ni�o! 312 00:28:24,380 --> 00:28:27,610 12,000 when we get back. Can you believe it? 313 00:28:30,930 --> 00:28:32,914 This is awesome... 314 00:28:35,217 --> 00:28:37,150 Stop your engines immediately 315 00:28:37,160 --> 00:28:39,280 and wait to be boarded. 316 00:28:39,300 --> 00:28:40,670 All paid off, my arse! 317 00:28:40,700 --> 00:28:42,820 I'll kill that buddy of yours. 318 00:28:48,020 --> 00:28:49,961 They don't give a fuck. 319 00:28:50,470 --> 00:28:53,100 Son of a bitch. Press them a little. 320 00:28:53,200 --> 00:28:54,608 Now you're talking. 321 00:28:55,370 --> 00:28:57,500 Why don't you stop, mate? 322 00:29:05,030 --> 00:29:06,230 What are you doing? 323 00:29:06,260 --> 00:29:07,650 We have to dump it! 324 00:29:08,250 --> 00:29:10,300 Sit down! Sit down! 325 00:29:11,046 --> 00:29:12,440 You just wait and see what happens... 326 00:29:15,100 --> 00:29:16,630 We have to dump it! Sit down! 327 00:29:18,460 --> 00:29:20,750 They look like they've smoked 328 00:29:20,770 --> 00:29:23,020 a whole bundle themselves. Don't you think? 329 00:29:26,920 --> 00:29:30,870 Stop! Stop! 330 00:29:31,840 --> 00:29:33,526 They're not stopping. 331 00:29:34,040 --> 00:29:36,180 Shall we play cat and mouse with them? 332 00:29:36,222 --> 00:29:40,030 - Now you're talking. - Let's go. 333 00:29:41,161 --> 00:29:42,620 You're enjoying yourself. It's like riding a bike. 334 00:29:48,600 --> 00:29:49,560 Where are they? 335 00:29:49,670 --> 00:29:52,050 No idea, but I think I've shit myself. 336 00:30:08,620 --> 00:30:11,730 Son of a bitch! I'm sure of it now. 337 00:30:11,790 --> 00:30:12,600 Of what? 338 00:30:12,640 --> 00:30:15,280 That I've definitely shit myself. 339 00:30:16,900 --> 00:30:18,469 That scared them. 340 00:30:18,664 --> 00:30:19,660 See that? 341 00:30:19,704 --> 00:30:21,170 Eyes like saucers. 342 00:30:21,250 --> 00:30:22,240 And again. 343 00:30:34,760 --> 00:30:36,080 Wait, wait! 344 00:30:38,320 --> 00:30:39,850 Hold on! Slow down! 345 00:30:39,860 --> 00:30:42,980 This isn't PlayStation! 346 00:30:43,029 --> 00:30:44,510 We're risking our lives here! 347 00:30:52,030 --> 00:30:54,630 Son of a bitch! Did you see that? 348 00:30:54,700 --> 00:30:57,550 - I told you they were stoned. - He's a kamikaze. 349 00:30:58,860 --> 00:31:01,270 Shit, they're coming back again. 350 00:31:13,160 --> 00:31:14,870 He's heading back to Morocco. 351 00:31:14,880 --> 00:31:17,570 What now? Stay on their arse or what? 352 00:31:17,640 --> 00:31:19,580 They might break down. 353 00:31:19,640 --> 00:31:21,000 If not, we go aboard and kick arse. 354 00:31:21,020 --> 00:31:23,630 Like the good old days. 355 00:31:24,180 --> 00:31:25,700 Don't you have the balls? 356 00:31:25,730 --> 00:31:27,854 No, not me. 357 00:31:28,622 --> 00:31:30,720 - But you do. - Who? Me? 358 00:31:30,770 --> 00:31:32,173 Don't you have the balls? 359 00:31:33,000 --> 00:31:35,050 It's like riding a bike. 360 00:31:35,179 --> 00:31:38,110 This bike has training wheels, like my grandson's. 361 00:31:40,330 --> 00:31:42,130 You can both fuck off. 362 00:31:42,260 --> 00:31:45,120 Come on, take her down. 363 00:31:45,240 --> 00:31:46,240 I think we upset him. 364 00:32:07,640 --> 00:32:10,480 Jes�s, if I die, don't forget you're godfather to my daughter. 365 00:32:10,500 --> 00:32:11,815 Yes. 366 00:32:12,570 --> 00:32:14,210 He's her godfather? 367 00:32:14,380 --> 00:32:18,493 She's 19 years old, he's never given her a present. 368 00:32:18,566 --> 00:32:20,150 Are you going in or what? 369 00:32:20,220 --> 00:32:22,984 OK, but take her down a bit. 370 00:32:26,760 --> 00:32:28,240 A bit more! 371 00:32:28,460 --> 00:32:29,810 I'm handing myself in... 372 00:32:29,820 --> 00:32:33,020 Give it a rest! 373 00:32:33,470 --> 00:32:36,620 Cut the engines! 374 00:32:36,670 --> 00:32:38,973 This is fucking serious, Ni�o. 375 00:32:43,260 --> 00:32:45,770 Will you stop? He's got a gun! 376 00:32:45,770 --> 00:32:47,440 Get lower! 377 00:32:47,440 --> 00:32:48,660 I can't 378 00:32:50,320 --> 00:32:52,420 Go the fuck up! 379 00:32:56,290 --> 00:32:57,415 What're you doing? 380 00:32:57,572 --> 00:32:59,820 Heading back. We're in Morocco. 381 00:33:01,610 --> 00:33:03,320 I was about to jump! 382 00:33:03,380 --> 00:33:05,104 Yeah, sure you were. 383 00:33:06,540 --> 00:33:08,750 We psyched them out, Ni�o! 384 00:33:08,770 --> 00:33:11,400 Fuck you, arseholes! 385 00:33:11,474 --> 00:33:14,740 Yeah, especially you! "I'm handing myself in." 386 00:33:14,780 --> 00:33:17,551 Anyone can have a moment of weakness. 387 00:33:17,750 --> 00:33:20,779 Ni�o, you fucked them up! You've got balls! 388 00:34:43,686 --> 00:34:45,080 If those cops find out 389 00:34:45,110 --> 00:34:46,480 we're in Spain... 390 00:34:46,570 --> 00:34:48,560 Perejil Island is Spanish, isn't it? 391 00:34:59,080 --> 00:35:00,800 It's really cold! 392 00:35:01,252 --> 00:35:02,290 It doesn't work in here. 393 00:35:02,540 --> 00:35:04,667 We wait until dark and then go. 394 00:35:04,700 --> 00:35:06,626 Well, if we have to wait... 395 00:35:11,175 --> 00:35:12,130 What are you doing? 396 00:35:12,200 --> 00:35:15,080 What do you think? 397 00:35:15,110 --> 00:35:17,916 I doubt Rachid will care if we score some hash off him. 398 00:35:22,890 --> 00:35:27,120 Dude, what the fuck is this? It's full of sand! 399 00:35:27,150 --> 00:35:28,041 What? 400 00:35:28,330 --> 00:35:31,080 See for yourself. Fucking hell. 401 00:35:36,340 --> 00:35:40,020 The bastard! Is that sand too? 402 00:35:47,990 --> 00:35:49,800 You fucking piece of Moroccan shit. 403 00:35:49,850 --> 00:35:52,188 What's up with you? 404 00:35:52,920 --> 00:35:54,229 What's up, man? 405 00:35:54,633 --> 00:35:55,900 Look what I brought for you! 406 00:35:57,160 --> 00:35:58,030 Do you like it? 407 00:35:58,104 --> 00:35:59,080 Stop! Stop! 408 00:35:59,102 --> 00:36:01,250 You knew about this! 409 00:36:01,273 --> 00:36:03,150 - I'm sorry! - Do you like sand? 410 00:36:03,170 --> 00:36:06,020 Does it taste good? Well? Does it or doesn't it? 411 00:36:06,600 --> 00:36:08,330 Look, I'm sorry! 412 00:36:08,340 --> 00:36:12,041 You will be if your boss doesn't pay us what he said. 413 00:36:17,410 --> 00:36:18,090 Geit in. 414 00:36:21,560 --> 00:36:22,660 Open the glove box. 415 00:36:28,560 --> 00:36:29,808 12,000. 416 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 And that's it? 417 00:36:32,320 --> 00:36:34,873 You did your part, and we did ours. 418 00:36:35,100 --> 00:36:37,680 What do you mean? You lied to us, 419 00:36:37,720 --> 00:36:39,989 we risked our necks for nothing. 420 00:36:40,570 --> 00:36:42,810 Do you think I'm stupid? 421 00:36:42,850 --> 00:36:45,350 I guess while the cops were on us, 422 00:36:45,360 --> 00:36:46,991 you got the other boat through. 423 00:36:47,450 --> 00:36:50,900 I was surprised you didn't throw the cargo into the sea. 424 00:36:54,430 --> 00:36:55,307 So... 425 00:36:58,059 --> 00:36:59,140 Now we're quits. 426 00:36:59,240 --> 00:37:01,304 Wait. When do we go again? 427 00:37:01,495 --> 00:37:03,150 It went fucking well, right? 428 00:37:04,855 --> 00:37:06,850 You're no good as bait anymore. 429 00:37:07,547 --> 00:37:10,780 And for the real work, you need brains more than balls. 430 00:37:27,470 --> 00:37:28,370 Ni�o... 431 00:37:33,040 --> 00:37:35,670 My car's down there, if you need a ride. 432 00:37:35,720 --> 00:37:38,323 You tell Rachid this is no way to do things. 433 00:37:39,720 --> 00:37:41,140 Ni�o! 434 00:38:21,335 --> 00:38:22,980 How is the girl getting on? 435 00:38:23,040 --> 00:38:24,030 Not bad. 436 00:38:24,080 --> 00:38:28,690 She missed you, right? She fills you in every day. 437 00:38:29,415 --> 00:38:30,860 We spent two years on it, 438 00:38:30,920 --> 00:38:32,532 so this is strange for her. 439 00:38:33,600 --> 00:38:35,250 Can't you bust any of them? 440 00:38:35,320 --> 00:38:37,300 Only the ones at them bottom. 441 00:38:37,450 --> 00:38:39,840 We want to bust the ringleaders. 442 00:38:40,150 --> 00:38:42,330 You'll never catch them, Jes�s. 443 00:38:42,667 --> 00:38:44,880 Everyone knows that. 444 00:38:46,570 --> 00:38:49,040 You're a dreamer, Jes�s, 445 00:38:49,610 --> 00:38:52,150 you think you can fix everything 446 00:38:52,180 --> 00:38:54,205 with wire taps and surveillance, 447 00:38:55,175 --> 00:38:57,100 but after you get so far, wham! 448 00:38:57,310 --> 00:38:59,231 They knock you back down. 449 00:38:59,353 --> 00:39:01,537 Yeah, I must be a slow leaner. 450 00:39:01,920 --> 00:39:03,676 That's why I never went into all that. 451 00:39:04,080 --> 00:39:06,455 I just like doing my job, 452 00:39:06,970 --> 00:39:09,340 going out and catching bad guys. 453 00:39:09,530 --> 00:39:12,350 If I get rid of a couple, 454 00:39:12,420 --> 00:39:14,772 I go to bed happy. 455 00:39:15,330 --> 00:39:17,349 And even if I don't, I still sleep like a baby. 456 00:39:17,790 --> 00:39:21,321 I used to like going to bed. I hardly get any sleep now. 457 00:39:22,780 --> 00:39:25,634 What? So you are fucking her? 458 00:39:25,980 --> 00:39:29,533 At it every night, like rabbits? 459 00:39:30,090 --> 00:39:34,030 Have you broken the bed? Give me details! 460 00:39:35,346 --> 00:39:39,050 One day I'll record you and send it to your wife. 461 00:39:39,126 --> 00:39:41,530 - That'll teach you. - Yeah, right. 462 00:39:46,300 --> 00:39:48,354 Here, take this. 463 00:39:48,830 --> 00:39:51,203 For Mar�a, from her godfather. 464 00:39:53,050 --> 00:39:55,260 I was only joking about that. 465 00:39:55,340 --> 00:39:56,685 I know, but you were right. 466 00:40:00,730 --> 00:40:01,980 I tell you what: 467 00:40:02,570 --> 00:40:06,260 when she's back home on holiday, you give it to her. 468 00:40:07,113 --> 00:40:08,450 - She'll like that. - OK. 469 00:40:08,497 --> 00:40:10,140 But one thing: 470 00:40:10,180 --> 00:40:11,673 I don't want you as a son-in-law. 471 00:40:11,718 --> 00:40:13,180 - Are you crazy? - I'm joking! 472 00:40:13,276 --> 00:40:14,680 You're sick. 473 00:40:26,450 --> 00:40:29,283 Ni�o, stop looking at it, you'll wear it out. 474 00:40:29,490 --> 00:40:30,723 Yes, boss, OK. 475 00:40:40,466 --> 00:40:41,400 What's this? 476 00:40:41,470 --> 00:40:42,790 I'm sick of taking the bus. 477 00:40:42,810 --> 00:40:44,580 I want to show you something. 478 00:40:46,120 --> 00:40:47,019 Pretty cool, huh? 479 00:40:47,110 --> 00:40:48,150 Yeah! 480 00:40:56,550 --> 00:40:58,205 See that white one there? 481 00:40:58,222 --> 00:40:58,780 Which? 482 00:40:58,850 --> 00:41:00,896 The one with the sign. 483 00:41:01,593 --> 00:41:03,113 See it? That's the one. 484 00:41:03,613 --> 00:41:05,137 Leaving your grandma's? 485 00:41:05,255 --> 00:41:06,930 I can't have Mari Fe over there. 486 00:41:07,180 --> 00:41:08,420 I knew she'd get to you. 487 00:41:08,530 --> 00:41:11,760 I couldn't say no. 488 00:41:11,850 --> 00:41:14,104 She wouldn't even talk to me for a week. 489 00:41:14,350 --> 00:41:16,055 She didn't buy that Seville thing. 490 00:41:16,793 --> 00:41:20,670 I suggested living together, to see her reaction, and she said yes. 491 00:41:20,760 --> 00:41:21,720 And her dad? 492 00:41:21,730 --> 00:41:24,455 Her dad's like me. He does whatever she says. 493 00:41:24,860 --> 00:41:26,994 But I imagine he's not happy. 494 00:41:30,511 --> 00:41:33,150 Suit yourself, but this is a shithole. 495 00:41:33,180 --> 00:41:37,240 A shithole? It's great, it's got the see... 496 00:41:37,262 --> 00:41:40,580 Yeah, and all the rats that 497 00:41:40,600 --> 00:41:42,170 have been living there for 20 years. 498 00:41:46,400 --> 00:41:49,182 Shit, Ni�o, you're putting me off it now. 499 00:41:55,276 --> 00:41:56,700 What's that guy doing here? 500 00:41:56,760 --> 00:41:58,340 I met him again the other day. 501 00:41:58,350 --> 00:41:59,090 Fuck! 502 00:41:59,130 --> 00:42:01,950 Hey, wait up. 503 00:42:01,960 --> 00:42:03,310 We're going into business together. 504 00:42:03,320 --> 00:42:04,810 With him? Are you nuts? 505 00:42:04,820 --> 00:42:07,363 He's sick of working for that Arab. 506 00:42:07,440 --> 00:42:09,613 Hey, wait up. Dude, wait up. 507 00:42:11,067 --> 00:42:12,540 Look, wait, man. Think about it. 508 00:42:12,560 --> 00:42:16,280 Right now, we've got cash. 509 00:42:16,300 --> 00:42:18,770 You've still got yours, no? 510 00:42:18,900 --> 00:42:20,760 What I have left plus Halil's... 511 00:42:20,760 --> 00:42:21,800 Halil wants in? 512 00:42:21,840 --> 00:42:26,333 He's all in, dude, and not just with cash. He has the knowledge. 513 00:42:26,521 --> 00:42:30,288 He knows where we can buy hash and who to sell it to. 514 00:42:30,370 --> 00:42:31,624 - See what I mean? - Move! 515 00:42:32,080 --> 00:42:34,713 What? Now you're pissed off? 516 00:42:34,950 --> 00:42:37,154 Fine! Every man for himself. 517 00:42:37,320 --> 00:42:39,600 We need to hit the streets. 518 00:42:39,670 --> 00:42:42,612 You go to bed early. If you're late, your boss will kill you. 519 00:43:25,662 --> 00:43:27,140 Give me yours, Compi. 520 00:43:34,850 --> 00:43:36,860 Damn, you're disgusting. 521 00:43:36,932 --> 00:43:39,000 It's so I don't lose it. 522 00:43:39,040 --> 00:43:41,110 Buy a wallet like normal people. 523 00:43:41,180 --> 00:43:42,400 If you don't want it... 524 00:43:42,520 --> 00:43:43,600 It's OK. 525 00:43:46,750 --> 00:43:49,000 Hey! There's only 2,000. 526 00:43:49,060 --> 00:43:50,880 Is the rest stuck to your balls? 527 00:43:50,890 --> 00:43:52,900 It went on the bike and the flat. 528 00:43:52,920 --> 00:43:55,980 Two grand and my five will get us jack shit. 529 00:43:56,190 --> 00:43:57,283 Put me in for ten. 530 00:43:58,130 --> 00:44:02,970 Fucking hell! Sweet! See? I told you he was all in. 531 00:44:03,010 --> 00:44:04,685 Hand it over. 532 00:44:05,436 --> 00:44:07,620 That's enough for 20 kg of pollen. 533 00:44:07,670 --> 00:44:09,400 That fits in a backpack. 534 00:44:09,495 --> 00:44:12,530 Some nut on a jet ski with a backpack. They won't notice. 535 00:44:12,600 --> 00:44:14,215 How much is it worth in Spain? 536 00:44:14,380 --> 00:44:15,800 2,000, if it's good. 537 00:44:15,850 --> 00:44:18,700 2,000 times 20 is... 538 00:44:20,400 --> 00:44:22,024 Not that much, is it? 539 00:44:22,173 --> 00:44:23,965 How do all great journeys start? 540 00:44:25,900 --> 00:44:26,883 With one small step. 541 00:44:28,344 --> 00:44:30,770 Get the fuck out of here! One small step! 542 00:44:31,930 --> 00:44:32,740 Whatever! 543 00:44:32,760 --> 00:44:34,120 It's a saying. 544 00:44:34,184 --> 00:44:35,900 A saying from your country? 545 00:44:35,960 --> 00:44:37,360 You can keep it. 546 00:44:42,111 --> 00:44:45,109 Wow, man, this is beautiful. Stop the car! 547 00:44:48,932 --> 00:44:50,060 Bloody hell... It's beautiful! 548 00:45:01,356 --> 00:45:02,830 You bought a camera too? 549 00:45:02,904 --> 00:45:04,880 No, it's Mari Fe's dad's. 550 00:45:05,070 --> 00:45:07,560 Make sure the cops don't see that tape. 551 00:45:09,530 --> 00:45:10,400 You hear that? 552 00:45:11,610 --> 00:45:15,290 The drums of Ketama. The nicest music in the world. 553 00:45:16,880 --> 00:45:18,135 It's beautiful. 554 00:45:57,120 --> 00:45:58,460 This is the pollen. 555 00:46:00,030 --> 00:46:01,600 There's not much of it. 556 00:46:01,670 --> 00:46:04,591 Of course not. 100 kilos of weed equal one kilo of pollen. 557 00:46:05,400 --> 00:46:07,307 Keep banging the drums, guys. 558 00:46:19,012 --> 00:46:21,340 Dude, this one is taller than me! 559 00:46:21,419 --> 00:46:23,420 Come back before you get dizzy. 560 00:46:23,728 --> 00:46:25,730 This is fucking paradise, dude. 561 00:46:25,810 --> 00:46:28,000 How can they forbid something so beautiful? 562 00:46:38,928 --> 00:46:41,790 Put the camera away. We don't want trouble. 563 00:46:46,768 --> 00:46:49,230 In two days, the pollen will be in T�touan. 564 00:46:49,617 --> 00:46:51,070 Why not at the beach? 565 00:46:51,130 --> 00:46:53,680 If we can't pay the cops off, they won't do it. 566 00:46:53,784 --> 00:46:55,280 So you'll bring it down? 567 00:46:55,400 --> 00:46:57,960 Who? Me? I can't. 568 00:46:58,570 --> 00:47:01,310 If Rachid finds out, 569 00:47:01,760 --> 00:47:04,370 he'll cut my balls off. I can't. 570 00:47:05,870 --> 00:47:07,401 Who will do it then? Him? 571 00:47:08,170 --> 00:47:13,180 This is fucking beautiful! Like fucking paradise, dude! 572 00:47:14,546 --> 00:47:17,840 It has to be a local. Someone we can trust. 573 00:47:17,930 --> 00:47:19,311 It's your call, Halil. 574 00:47:44,060 --> 00:47:45,820 I'm going to ask somebody. 575 00:48:06,730 --> 00:48:09,430 She's already gone through. We have to go into Ceuta. 576 00:48:26,210 --> 00:48:28,060 She gets through a lot of nappies! 577 00:48:28,380 --> 00:48:32,250 No, she's paid to bring them. They all are. 578 00:48:34,930 --> 00:48:36,250 Even chocolate milk? 579 00:48:36,260 --> 00:48:38,560 They have nothing. In Europe, we have it all. 580 00:48:38,880 --> 00:48:41,030 Morocco has high taxes. 581 00:48:41,100 --> 00:48:43,593 That's why they come here. 582 00:48:45,370 --> 00:48:47,330 They're taking the truck tyres. 583 00:48:48,210 --> 00:48:50,017 I wonder how they get the rest of it. 584 00:49:14,142 --> 00:49:16,610 Once they're across, 585 00:49:16,660 --> 00:49:17,800 they get back in line to do it again? 586 00:49:17,850 --> 00:49:20,100 That's their job. Every day. 587 00:49:20,180 --> 00:49:21,060 Shit. 588 00:49:22,480 --> 00:49:25,380 There she is! That's my sister. 589 00:49:25,630 --> 00:49:27,340 Amina! Amina! 590 00:49:28,299 --> 00:49:29,280 Amina! 591 00:49:46,000 --> 00:49:48,080 His sister's hot, isn't she? 592 00:49:54,170 --> 00:49:55,443 Better looking than her brother. 593 00:49:55,631 --> 00:49:57,450 I think he must be adopted. 594 00:49:57,506 --> 00:49:58,280 For sure. 595 00:50:03,008 --> 00:50:04,246 Did she catch you filming her? 596 00:50:05,530 --> 00:50:06,518 I think so. 597 00:50:35,892 --> 00:50:37,815 No problem. My sister is cool with it. 598 00:50:38,942 --> 00:50:41,030 Halil, I don't understand Arabic, 599 00:50:41,106 --> 00:50:43,370 but she didn't sound very happy. 600 00:50:43,670 --> 00:50:44,900 Family stuff. 601 00:50:44,940 --> 00:50:46,330 But she agrees to it? 602 00:50:46,380 --> 00:50:47,561 I already told you she does. 603 00:50:47,590 --> 00:50:50,290 I don't want to be stood up. 604 00:50:50,450 --> 00:50:52,966 My sister's crazy, but you can trust her. 605 00:50:53,554 --> 00:50:56,670 She needs the money. She's all alone. 606 00:50:56,920 --> 00:50:57,650 What about you? 607 00:50:57,740 --> 00:50:59,377 I hadn't seen her for two years. 608 00:50:59,660 --> 00:51:02,135 Not me, my siblings or my parents. 609 00:51:03,180 --> 00:51:05,186 She got divorced and wouldn't come home. 610 00:51:05,740 --> 00:51:09,210 She's always been proud, and she won't find a husband here. 611 00:51:09,330 --> 00:51:12,030 The second-hand market not so good here? 612 00:51:12,060 --> 00:51:13,980 Not if you're as stubborn as her. 613 00:51:14,130 --> 00:51:18,059 At home, she was always shouting and arguing. 614 00:51:18,278 --> 00:51:20,000 She never learned. 615 00:51:20,320 --> 00:51:22,290 So now she's bringing in packages. 616 00:51:45,480 --> 00:51:46,800 Come closer! 617 00:51:47,060 --> 00:51:49,313 I can't! It's too rocky! 618 00:51:50,573 --> 00:51:51,640 You come! 619 00:52:06,146 --> 00:52:08,640 Next time, pick it up one the shore, arsehole. 620 00:54:50,000 --> 00:54:51,840 Shit, look at all that. 621 00:54:51,910 --> 00:54:53,830 Must be at least 3,000 kilos. 622 00:54:53,881 --> 00:54:56,000 At the very least. Where are the Civil Guard? 623 00:54:56,080 --> 00:54:58,900 On their way. But in two minutes, this will be over. 624 00:54:59,080 --> 00:54:59,899 What shall we do? 625 00:55:00,120 --> 00:55:02,310 Bring her down. Otherwise we'll lose them. 626 00:55:02,380 --> 00:55:03,293 All right, then. 627 00:55:06,104 --> 00:55:07,938 The cops are here! 628 00:55:08,021 --> 00:55:09,729 We can't unload all the gear. 629 00:55:10,229 --> 00:55:14,438 If you come back empty-handed, I'll slit your throat. 630 00:55:14,600 --> 00:55:15,700 You hear me? 631 00:55:16,313 --> 00:55:17,896 Hurry up! 632 00:55:28,380 --> 00:55:29,510 Damn it! 633 00:55:30,430 --> 00:55:32,910 Go, go, go! 634 00:55:59,560 --> 00:56:00,860 Over here, damn it! 635 00:56:10,990 --> 00:56:12,370 Don't move! 636 00:56:13,050 --> 00:56:15,126 You make us work for this. 637 00:56:22,360 --> 00:56:23,356 Halil! 638 00:56:25,550 --> 00:56:29,600 Listen, your friend can't speak to you right now. 639 00:56:30,260 --> 00:56:33,596 Because I'm about to beat the shit out of him! 640 00:56:33,833 --> 00:56:35,067 You hear me? 641 00:56:38,220 --> 00:56:40,950 He had no choice but to crawl 642 00:56:40,960 --> 00:56:42,310 into a sewer pipe full of shit. 643 00:56:42,410 --> 00:56:44,320 The cop shouts into the pipe: 644 00:56:44,430 --> 00:56:46,870 I'll wait as long as I have to, 645 00:56:46,925 --> 00:56:48,640 then I'll kill you. 646 00:56:49,220 --> 00:56:50,400 How long did he wait? 647 00:56:50,466 --> 00:56:52,120 The cop? Like, ten minutes. 648 00:56:52,130 --> 00:56:52,900 And Halil? 649 00:56:52,970 --> 00:56:57,170 Two days. We looked everywhere, we couldn't find him. 650 00:56:58,010 --> 00:57:00,120 He must've been scared shitless. 651 00:57:00,153 --> 00:57:02,370 He thought every cop in Spain was coming after him. 652 00:57:03,572 --> 00:57:04,780 But he's OK? 653 00:57:04,859 --> 00:57:07,670 Yeah. 654 00:57:07,800 --> 00:57:09,190 Except for the smell. Though it's not the sewer smell. 655 00:57:09,260 --> 00:57:12,998 It's all the aftershave he's been using to cover it up. 656 00:57:30,600 --> 00:57:32,493 I think you had better be going. 657 00:57:34,000 --> 00:57:38,030 That's too bad, because I really like it here. 658 00:57:38,667 --> 00:57:40,530 You'd get 14 years for this. 659 00:57:40,601 --> 00:57:41,750 This isn't Spain. 660 00:57:41,820 --> 00:57:44,594 Would you visit me in jail? 661 00:57:45,158 --> 00:57:46,350 It's no joke. 662 00:57:46,460 --> 00:57:48,302 But would you come or not? 663 00:57:48,680 --> 00:57:50,130 I barely even know you. 664 00:57:50,219 --> 00:57:52,380 We can soon fix that. 665 00:57:52,920 --> 00:57:55,120 How about I come back tomorrow? 666 00:57:55,190 --> 00:57:56,670 There's no shipment tomorrow. 667 00:57:56,670 --> 00:57:58,840 Exactly. If the cops aren't after us, 668 00:57:58,910 --> 00:58:02,100 we'll have more time to talk. 669 00:58:02,240 --> 00:58:03,499 It's not a good idea. 670 00:58:05,720 --> 00:58:08,139 Well, I'll be here tomorrow anyway. 671 00:58:10,960 --> 00:58:12,740 What if I wear loads of aftershave? 672 01:00:35,078 --> 01:00:36,110 A present for you. 673 01:00:41,822 --> 01:00:43,280 Here's the Englishman. 674 01:00:44,713 --> 01:00:47,850 Find out who this guy is. He met the Englishman today. 675 01:00:51,293 --> 01:00:52,633 That's what he came for. 676 01:00:54,295 --> 01:00:57,240 The Englishman gave him the case 677 01:01:00,841 --> 01:01:02,310 and then he got on the afternoon flight to London. 678 01:01:02,380 --> 01:01:04,055 How long have you been following the Englishman around Gibraltar? 679 01:01:05,030 --> 01:01:06,980 No pain no gain, right? 680 01:01:21,840 --> 01:01:22,740 Amina! 681 01:01:31,193 --> 01:01:31,960 What are you doing here? 682 01:01:32,050 --> 01:01:33,570 I left the jet ski at Marina Smir. 683 01:01:33,580 --> 01:01:34,942 Let's go for a ride. 684 01:01:36,970 --> 01:01:38,980 I don't want to be seen with you. 685 01:01:39,067 --> 01:01:40,680 Am I that ugly? 686 01:01:40,770 --> 01:01:44,500 If the police find out and we don't pay them, it's over. 687 01:01:44,600 --> 01:01:47,648 First they'll beat me up then they'll throw me in jail. 688 01:01:48,483 --> 01:01:50,323 Will you come to visit me in jail? 689 01:02:04,549 --> 01:02:05,613 Hey, Ni�o. 690 01:02:06,850 --> 01:02:10,886 At the port, in an hour. There's a bus stop by the entrance. 691 01:02:28,911 --> 01:02:30,069 Hold this for me. 692 01:02:46,500 --> 01:02:48,052 So, how about a drink? 693 01:02:49,770 --> 01:02:50,670 Come on, then. 694 01:03:02,177 --> 01:03:04,260 I reckon he does the same as us. 695 01:03:04,410 --> 01:03:07,340 And not just him. There's a lot of money here. 696 01:03:07,450 --> 01:03:10,236 Can't they be rich without being crooks? 697 01:03:10,556 --> 01:03:13,970 I don't know, maybe, but I don't think so. 698 01:03:14,615 --> 01:03:16,900 Maybe it's not drugs, 699 01:03:16,960 --> 01:03:19,490 but they must be stealing one way or another. 700 01:03:19,550 --> 01:03:22,960 I bet your chocolate milk was for one of these guys. 701 01:03:23,836 --> 01:03:26,200 Are you going to buy a boat too? 702 01:03:26,280 --> 01:03:28,351 A sailing boat would be cooler. 703 01:03:29,800 --> 01:03:32,139 What would you do with all that money? 704 01:03:32,740 --> 01:03:37,650 I'm not sure, but I know what I'll do when I have 10,000. 705 01:03:38,445 --> 01:03:39,840 There's a Moroccan in Tangiers 706 01:03:39,965 --> 01:03:42,754 who has Belgian citizenship and four daughters. 707 01:03:43,259 --> 01:03:45,940 He smuggles girls across. 708 01:03:46,070 --> 01:03:47,547 You'd pretend to be one of them? 709 01:03:47,600 --> 01:03:50,326 He does it every three months. He always gets away with it. 710 01:03:53,080 --> 01:03:54,420 So when are you leaving? 711 01:03:54,650 --> 01:03:57,400 In two years, as long as we don't get caught. 712 01:03:57,460 --> 01:04:00,280 Two years? How much is Halil paying you? 713 01:04:00,410 --> 01:04:02,925 Three times what I got for carrying packages. 714 01:04:03,640 --> 01:04:05,993 God, your brother's tight. 715 01:04:07,137 --> 01:04:09,440 But if they let you into Ceuta, 716 01:04:09,520 --> 01:04:12,059 why not just take the ferry to Malaga? 717 01:04:12,135 --> 01:04:15,120 We can only go for work. 718 01:04:15,180 --> 01:04:16,680 We can't even stay overnight. 719 01:04:16,710 --> 01:04:19,697 Otherwise they stamp your passport and it's over. 720 01:04:20,360 --> 01:04:21,784 Why not come with me? 721 01:04:23,721 --> 01:04:24,424 What? 722 01:04:24,850 --> 01:04:28,970 Right now! With the jet ski, we'll be in Spain in two hours. 723 01:04:29,853 --> 01:04:31,030 Stop making fun of me. 724 01:04:31,100 --> 01:04:32,803 I'm not. I mean it. 725 01:04:32,960 --> 01:04:34,695 Two hours or two years? 726 01:04:40,820 --> 01:04:42,591 Do you think it's that easy? 727 01:04:44,360 --> 01:04:48,000 You think they'd let us leave the port just like that? 728 01:04:48,440 --> 01:04:51,530 Well...just like that, 729 01:04:52,710 --> 01:04:53,673 maybe not. 730 01:05:39,450 --> 01:05:41,710 Just a drop, OK? 731 01:05:41,790 --> 01:05:44,810 Just a drop, but we've done half a bottle. 732 01:05:44,960 --> 01:05:46,180 You're dangerous on Baileys. 733 01:05:46,190 --> 01:05:47,240 Cheeky! 734 01:05:47,318 --> 01:05:48,620 A drink, Manuel? 735 01:05:48,680 --> 01:05:50,400 No, just coffee. I'm driving. 736 01:05:50,430 --> 01:05:52,500 That's right, always on duty. 737 01:05:52,542 --> 01:05:54,330 Coffee, Nan? 738 01:05:54,360 --> 01:05:55,729 I'll go. 739 01:05:58,636 --> 01:05:59,850 Surprise! 740 01:06:01,805 --> 01:06:02,900 Mari Fe, meet Amina. 741 01:06:02,950 --> 01:06:04,132 Happy birthday. 742 01:06:04,280 --> 01:06:08,219 Thank you. You really shouldn't have. Come in. 743 01:06:12,573 --> 01:06:14,120 What if they'd caught you? 744 01:06:14,190 --> 01:06:15,370 And thrown her in the see? 745 01:06:15,443 --> 01:06:16,620 They didn't catch me. 746 01:06:16,670 --> 01:06:19,530 They didn't, but she's got you by the balls. 747 01:06:19,720 --> 01:06:23,280 I know what you're like. The more untameable they are, the better. 748 01:06:23,906 --> 01:06:25,530 What's it been? Two days? 749 01:06:25,600 --> 01:06:26,280 Yes, two days. 750 01:06:27,686 --> 01:06:29,320 Locked up in a hotel, non-stop? 751 01:06:29,398 --> 01:06:33,120 She's not at a hotel. She's at a Moroccan girlfriend's. 752 01:06:33,502 --> 01:06:34,950 And you're doing them both? 753 01:06:35,015 --> 01:06:38,600 It's not like that. We're going to get married. 754 01:06:38,650 --> 01:06:39,479 What? 755 01:06:41,290 --> 01:06:44,048 Can you hear yourself? 756 01:06:44,288 --> 01:06:45,490 Watch out for her kind. 757 01:06:45,570 --> 01:06:47,010 The minute she gets citizenship 758 01:06:47,064 --> 01:06:48,900 you won't see her for dust. 759 01:06:48,953 --> 01:06:50,240 No, she doesn't know yet. 760 01:06:50,290 --> 01:06:51,586 It's your idea? 761 01:06:53,480 --> 01:06:55,200 It must be sunstroke. 762 01:06:55,259 --> 01:06:56,800 It's fucked with your brain. 763 01:06:58,406 --> 01:06:59,400 Not so many candles. 764 01:06:59,460 --> 01:07:00,140 What? 765 01:07:00,210 --> 01:07:01,686 That's at least 30. 766 01:07:02,940 --> 01:07:04,190 Fuck it. 767 01:07:07,137 --> 01:07:08,810 Yeah, go ahead, laugh. 768 01:07:22,365 --> 01:07:23,730 I always felt those mountains 769 01:07:23,790 --> 01:07:25,269 were calling me. 770 01:07:25,640 --> 01:07:28,430 And now I know why. To find you. 771 01:07:29,390 --> 01:07:32,140 Me and a few kilos of hash. 772 01:07:32,200 --> 01:07:33,400 Well, that too. 773 01:07:37,760 --> 01:07:39,902 Compi and I used to come here, 774 01:07:40,246 --> 01:07:44,840 to stare at the see, to have a smoke and to dream. 775 01:07:48,493 --> 01:07:49,648 What did you dream about? 776 01:07:50,264 --> 01:07:53,300 You'll laugh, but we dreamed about bringing a nice girl here 777 01:07:53,340 --> 01:07:56,737 and making love to her, in the see. 778 01:07:57,937 --> 01:07:59,510 How many times has it come true? 779 01:07:59,610 --> 01:08:00,480 For me? Never. 780 01:08:00,733 --> 01:08:01,710 And your friend? 781 01:08:01,910 --> 01:08:04,584 Once. He brought Mari Fe once. 782 01:08:05,318 --> 01:08:06,980 I didn't speak to him for two weeks. 783 01:08:08,580 --> 01:08:10,160 Why? Were you jealous? 784 01:08:10,460 --> 01:08:12,520 A little, I guess. 785 01:08:12,630 --> 01:08:14,970 It meant he and Mari Fe were serious. 786 01:08:15,627 --> 01:08:17,460 So is this serious? 787 01:08:19,617 --> 01:08:20,550 What do you think? 788 01:08:26,149 --> 01:08:27,470 What are you doing? 789 01:08:32,550 --> 01:08:34,330 Are you crazy? 790 01:08:35,560 --> 01:08:36,460 Come on! 791 01:08:39,770 --> 01:08:40,780 Come on in! 792 01:08:47,130 --> 01:08:48,980 Hurry up, it's freezing. 793 01:08:51,805 --> 01:08:53,380 It is cold, isn't it? 794 01:08:53,982 --> 01:08:56,190 Is that why you kept your dress on? 795 01:08:56,250 --> 01:08:57,230 Don't make fun of me. 796 01:08:57,290 --> 01:09:00,845 I'm not. There's nobody here. And even if there was... 797 01:09:02,132 --> 01:09:04,210 Have I spoiled your dream? 798 01:09:04,320 --> 01:09:07,120 You know what I think? Dreams can be shit. 799 01:09:07,189 --> 01:09:08,940 I'm freezing my balls off here. 800 01:09:51,933 --> 01:09:54,700 This is awesome, dude! How much is it? 801 01:09:54,786 --> 01:09:57,200 120,000 but we'll put two more motors on it! 802 01:09:57,259 --> 01:10:00,520 Not two, three! They'll never stop us then! 803 01:10:02,360 --> 01:10:05,520 Give it some more gas! 804 01:10:10,521 --> 01:10:12,270 I don't like it one bit. 805 01:10:12,690 --> 01:10:15,230 You're scared shitless of Rachid. 806 01:10:15,350 --> 01:10:16,700 You bet I am. 807 01:10:16,780 --> 01:10:19,680 20 kilos, now and again, is not like doing a big load. 808 01:10:19,850 --> 01:10:23,200 You pay people to load it, you pay off the cops. 809 01:10:23,260 --> 01:10:24,855 That's a lot of people. 810 01:10:25,012 --> 01:10:27,063 That's why you're here. 811 01:10:27,100 --> 01:10:29,200 You know everyone here, don't you? 812 01:10:30,440 --> 01:10:32,940 Someone has to stay there in Morocco 813 01:10:33,000 --> 01:10:35,350 until we return with the money. 814 01:10:35,902 --> 01:10:37,224 What if they don't? 815 01:10:38,520 --> 01:10:39,419 What do you think? 816 01:10:40,246 --> 01:10:43,467 Relax, Compi, you'll be fine. We're going to pay. 817 01:10:43,530 --> 01:10:47,189 What? Me? Stay there? No way. 818 01:10:47,370 --> 01:10:49,060 I can't leave Mari Fe now. 819 01:10:49,137 --> 01:10:51,500 She's not afraid of the dark, is she? 820 01:10:51,572 --> 01:10:54,350 She was vomiting a lot. 821 01:10:56,027 --> 01:11:00,490 So we got one of those tests from the pharmacy. Turns out she's pregnant. 822 01:11:00,540 --> 01:11:02,041 That's great news! 823 01:11:02,205 --> 01:11:02,950 Yeah. 824 01:11:03,307 --> 01:11:05,100 Any idea who the father is? 825 01:11:05,172 --> 01:11:07,980 I'll feed you to the fish, you little Arab prick! 826 01:11:08,150 --> 01:11:11,499 - "Little Arab prick..." - I'm not joking, arsehole! 827 01:11:12,563 --> 01:11:15,870 What are you doing? Don't! It was a joke! 828 01:11:18,100 --> 01:11:21,060 We'll have to get married, for sure. 829 01:11:21,600 --> 01:11:23,780 Then there's the crib and all that... 830 01:11:24,083 --> 01:11:25,780 Well, you've got money. 831 01:11:26,382 --> 01:11:29,040 That's the problem. A bag full of cash, 832 01:11:29,150 --> 01:11:30,326 and I can't spend it. 833 01:11:31,078 --> 01:11:35,100 The cops won't notice if you buy a crib or a sofa. 834 01:11:35,182 --> 01:11:37,330 Fuck the cops. 835 01:11:37,400 --> 01:11:40,010 It's Mari Fe I'm worried about. 836 01:11:40,130 --> 01:11:42,869 Her and her dad are like the Gestapo. They notice everything! 837 01:11:43,481 --> 01:11:46,160 If I go to lkea to buy chairs, I'm screwed. 838 01:11:46,390 --> 01:11:48,330 How do I explain where I got the money? 839 01:11:53,436 --> 01:11:54,629 I could say I won the lottery? 840 01:11:55,064 --> 01:11:56,040 And the ticket? 841 01:11:56,120 --> 01:11:57,231 You're right! 842 01:12:00,956 --> 01:12:02,233 I could say I found it. 843 01:12:02,730 --> 01:12:03,750 Then hand it in. 844 01:12:03,830 --> 01:12:05,224 No, she's not that dumb! 845 01:12:18,469 --> 01:12:21,200 Christ, Antonio, you scared me. 846 01:12:24,100 --> 01:12:26,150 What's all this money? 847 01:12:26,243 --> 01:12:27,800 We're rich, babes! 848 01:12:28,330 --> 01:12:30,886 I love you so much! 849 01:12:30,963 --> 01:12:31,920 What did she say? 850 01:12:31,975 --> 01:12:34,960 She said I was a liar and a crook, 851 01:12:35,010 --> 01:12:36,695 and what about our kid... 852 01:12:36,779 --> 01:12:38,400 So it went well. 853 01:12:38,450 --> 01:12:41,499 Yeah, great. I thought she'd run home to her parents. 854 01:12:42,480 --> 01:12:44,086 There they go. How long? 855 01:12:44,386 --> 01:12:48,180 55 minutes. An hour to refuel and change crew. 856 01:12:48,190 --> 01:12:50,200 An hour without them on our arse. 857 01:12:50,490 --> 01:12:51,659 During the day. 858 01:12:51,940 --> 01:12:54,900 We can do it. It worth the risk. 859 01:12:56,803 --> 01:12:59,240 I said sorry. I even begged her. 860 01:12:59,310 --> 01:13:01,100 I bet you blamed it on me. Of course I did. 861 01:13:01,170 --> 01:13:03,760 I blamed you too. 862 01:13:03,890 --> 01:13:06,610 I said we'd got in with a bad crowd. 863 01:13:06,680 --> 01:13:07,650 Bastard. 864 01:13:07,750 --> 01:13:08,770 Did she buy it? 865 01:13:08,880 --> 01:13:12,540 I'm not sure, but after two hours of yelling, 866 01:13:12,680 --> 01:13:14,710 she shoved all the cash into the bag. Then she said, 867 01:13:14,720 --> 01:13:16,870 "Let's go shopping". 868 01:13:16,870 --> 01:13:18,240 Son of a gun! 869 01:13:18,490 --> 01:13:20,601 I had to swear I wouldn't do it again, though. 870 01:13:22,290 --> 01:13:24,059 We can bring the boat in there. 871 01:13:26,528 --> 01:13:29,070 It'll take five of us ten minutes. 872 01:13:29,180 --> 01:13:30,535 Fucking great. 873 01:13:31,182 --> 01:13:31,980 Yes. 874 01:13:37,130 --> 01:13:38,160 That's it! Come on! 875 01:13:50,243 --> 01:13:52,966 Come on, Compi! The dad-to-be! 876 01:13:58,640 --> 01:14:01,940 That's it, Compi! Your last party! 877 01:14:08,998 --> 01:14:11,880 Come here, man! 878 01:14:11,989 --> 01:14:14,880 This is a historic moment. Let's record it. 879 01:14:15,026 --> 01:14:17,650 Son, this is how your daddy's fortune started. 880 01:15:40,824 --> 01:15:43,030 Is this like a date for workmates 881 01:15:43,090 --> 01:15:44,643 who meet out of work? 882 01:15:44,914 --> 01:15:46,300 Yes, exactly. 883 01:15:46,890 --> 01:15:48,170 Listen to this. 884 01:16:11,200 --> 01:16:12,393 It's the Englishman. 885 01:16:14,194 --> 01:16:15,630 Where did you get this? 886 01:16:15,870 --> 01:16:17,099 From Interpol. 887 01:16:17,749 --> 01:16:19,438 That's Murat Agani, Albanian Kosovar. 888 01:16:19,478 --> 01:16:22,220 He works out of Hamburg. 889 01:16:22,309 --> 01:16:25,010 He deals in heroin and now cocaine. 890 01:16:25,133 --> 01:16:26,580 Interpol want anything we find, 891 01:16:26,653 --> 01:16:28,400 and we get this. 892 01:16:29,700 --> 01:16:32,963 Good work. Any other wire taps? 893 01:16:33,269 --> 01:16:34,615 Isn't this enough? 894 01:16:35,158 --> 01:16:37,880 They said they want to kill you! 895 01:16:37,954 --> 01:16:39,000 Who's heard this? 896 01:16:39,050 --> 01:16:40,320 Did you hear me? 897 01:16:40,380 --> 01:16:43,492 - Eva... - Let's drop it. 898 01:16:44,177 --> 01:16:45,430 Let's just forget this crap. 899 01:16:45,467 --> 01:16:46,680 We're not exactly saving the world. 900 01:16:46,730 --> 01:16:48,260 It's not worth it. 901 01:16:48,270 --> 01:16:50,306 - Not worth it? - No. 902 01:16:51,480 --> 01:16:53,366 I see. 903 01:16:54,700 --> 01:16:56,452 Then what are we doing? 904 01:16:57,920 --> 01:16:59,227 Playing cops and robbers? Just paying the bills? 905 01:16:59,850 --> 01:17:03,245 What the fuck are we doing? 906 01:17:03,400 --> 01:17:06,869 If it's not worth it, what the fuck are we doing? 907 01:17:07,071 --> 01:17:08,222 Can you tell me? 908 01:17:18,520 --> 01:17:20,330 Sorry, I'm really tired. 909 01:17:20,400 --> 01:17:21,304 No problem. 910 01:17:22,680 --> 01:17:23,986 I'm really tired. 911 01:17:29,686 --> 01:17:31,464 If they know about the photo... 912 01:17:33,533 --> 01:17:35,650 ...it means we have a mole. 913 01:17:36,723 --> 01:17:39,540 Giving them information. Who else has heard it? 914 01:17:39,770 --> 01:17:43,481 No one. I wanted to show you before Vicente. 915 01:17:44,765 --> 01:17:45,843 Don't give it to him. 916 01:17:46,470 --> 01:17:47,300 Why not? 917 01:17:47,480 --> 01:17:49,290 Who gave you authorisation 918 01:17:49,320 --> 01:17:50,900 to go to Interpol? 919 01:17:52,080 --> 01:17:53,310 What are you saying? 920 01:17:54,470 --> 01:17:57,410 No way, Vicente is with us on this. 921 01:17:57,488 --> 01:18:00,200 Have a look at his accounts, find something... 922 01:18:00,271 --> 01:18:02,940 No, no... I can't. He wouldn't be so stupid 923 01:18:03,015 --> 01:18:05,230 to leave any evidence. 924 01:18:05,307 --> 01:18:07,400 Then, check out his dad or brother. 925 01:18:07,440 --> 01:18:11,188 You know how it works. 926 01:18:41,175 --> 01:18:42,190 You OK? 927 01:18:44,890 --> 01:18:46,854 How can you live like this? 928 01:19:06,855 --> 01:19:07,600 Yes? 929 01:19:07,750 --> 01:19:08,900 Is Amina there? 930 01:19:08,980 --> 01:19:09,800 No, she's not. 931 01:19:09,880 --> 01:19:11,398 I've been looking for her all day. 932 01:19:11,516 --> 01:19:12,380 Come up, then. 933 01:19:17,426 --> 01:19:18,650 Come in. Do you want a drink? 934 01:19:18,700 --> 01:19:20,365 No, thanks. What's going on? 935 01:19:25,060 --> 01:19:26,758 Amina left this for you. 936 01:19:28,040 --> 01:19:30,424 It's the Hand of Fatima. It protects whoever wears it. 937 01:19:31,168 --> 01:19:32,480 She never took it off. 938 01:19:37,777 --> 01:19:39,229 She's gone. 939 01:19:40,493 --> 01:19:41,502 I'm sorry. 940 01:19:42,330 --> 01:19:43,666 Did she say where? 941 01:19:43,874 --> 01:19:45,600 You should let her go now. 942 01:19:45,950 --> 01:19:47,440 I'll be the judge of that. 943 01:19:47,760 --> 01:19:49,630 Please, tell me where she is. 944 01:20:04,299 --> 01:20:07,140 What's the story? 945 01:20:07,150 --> 01:20:08,550 You just needed some fool to help you get across? 946 01:20:08,600 --> 01:20:11,116 I was that fool. I saved you ten grand. 947 01:20:11,412 --> 01:20:13,280 Do I pretend we never fucked? 948 01:20:13,430 --> 01:20:15,260 Stop it, you're hurting me. 949 01:20:15,280 --> 01:20:17,810 What about me? I don't get it. 950 01:20:18,424 --> 01:20:20,880 I was going to ask you to marry me. 951 01:20:21,046 --> 01:20:23,140 I never asked you for anything. 952 01:20:23,230 --> 01:20:25,640 Not money, not papers, not even to bring me across. 953 01:20:25,711 --> 01:20:29,750 I had everything planned. But now... 954 01:20:29,750 --> 01:20:30,700 Now what? 955 01:20:31,350 --> 01:20:35,753 All I know is that I don't want to spend Sundays visiting you in prison 956 01:20:35,930 --> 01:20:37,770 and having sex once a month. 957 01:20:38,041 --> 01:20:41,015 That's if you don't wind up dead at the bottom of the sea. 958 01:20:41,400 --> 01:20:42,612 That's not going to happen. 959 01:20:42,733 --> 01:20:47,320 Yes, it is. It's what happens to people who do what you do. 960 01:20:47,400 --> 01:20:49,540 I'm not stupid. I can handle it. 961 01:20:49,690 --> 01:20:50,940 Nothing's ever gone wrong. 962 01:20:51,320 --> 01:20:55,224 It has for me. Too many times. 963 01:20:55,780 --> 01:20:57,040 And I'm tired. 964 01:20:57,690 --> 01:20:58,820 I'm afraid. 965 01:21:02,006 --> 01:21:03,000 - What if I stop? - You won't. 966 01:21:03,043 --> 01:21:05,540 - Why? - It's too much money. 967 01:21:05,590 --> 01:21:07,030 I don't care about money. 968 01:21:07,110 --> 01:21:09,330 You say that now that you have plenty. 969 01:21:10,050 --> 01:21:11,321 You don't believe me? 970 01:21:11,400 --> 01:21:14,080 Then give me a fortnight. Or a month, perhaps. 971 01:21:14,772 --> 01:21:18,530 Just to be sure, then you and I can go wherever you want. 972 01:21:21,050 --> 01:21:24,431 What if you're not back in a month? 973 01:21:30,220 --> 01:21:31,460 Then forget me. 974 01:21:58,963 --> 01:22:01,470 Ni�o! We've got to go now. 975 01:22:01,770 --> 01:22:04,320 We need to be on the beach in an hour. 976 01:22:05,252 --> 01:22:08,720 Hang on, wait a sec. Are you really leaving me? 977 01:22:08,827 --> 01:22:10,400 No way. I'm not staying. 978 01:22:10,660 --> 01:22:12,771 But we agreed. 979 01:22:12,800 --> 01:22:14,180 Don't back out now. 980 01:22:14,210 --> 01:22:16,184 Why has it got to be me? Why not him? 981 01:22:16,344 --> 01:22:18,045 I'm worthless to them. 982 01:22:18,080 --> 01:22:20,619 Why would you give a shit about some fucking Arab? 983 01:22:20,824 --> 01:22:23,860 And I drive the boat, so I'm afraid it's you. 984 01:22:23,970 --> 01:22:25,669 It'll be fucking paradise. 985 01:22:25,710 --> 01:22:29,080 Order anything you like: food, drugs, whores... 986 01:22:29,100 --> 01:22:33,005 Don't worry, I will. But you come with that money. 987 01:22:33,220 --> 01:22:34,900 We'll be here Monday. 988 01:22:34,920 --> 01:22:35,820 See you Monday, then? 989 01:22:35,940 --> 01:22:37,474 Yes. Come on. 990 01:22:59,320 --> 01:23:00,448 It's just landed. 991 01:23:00,615 --> 01:23:01,422 Let's go. 992 01:23:03,419 --> 01:23:05,520 I don't like going out in daylight. 993 01:23:06,030 --> 01:23:08,200 Next time, let's make sure it's a new moon. 994 01:23:08,281 --> 01:23:10,490 There won't be a next time. 995 01:23:10,726 --> 01:23:12,500 What do you mean? 996 01:23:12,570 --> 01:23:15,020 This is my last time. 997 01:23:15,100 --> 01:23:17,596 The money we'll make from this means we can do other stuff. 998 01:23:17,676 --> 01:23:19,280 I don't want to do other stuff. 999 01:23:19,300 --> 01:23:22,340 Then hook up with Rachid or someone else, but count me out. 1000 01:23:24,110 --> 01:23:27,624 What's that? It's my sister, isn't it? 1001 01:23:27,760 --> 01:23:30,090 I should never have got her involved in this. 1002 01:23:31,440 --> 01:23:32,960 And just who the fuck are they? 1003 01:23:34,370 --> 01:23:36,040 - Fucking hell. - What? 1004 01:23:36,120 --> 01:23:38,987 It's the Royal Moroccan Navy. 1005 01:23:39,410 --> 01:23:41,030 They're trigger-happy, that lot. 1006 01:23:41,088 --> 01:23:42,530 Didn't we pay them off? 1007 01:23:42,580 --> 01:23:44,100 They don't take bribes. 1008 01:23:44,160 --> 01:23:46,090 Then we have to switch routes. 1009 01:23:46,208 --> 01:23:47,610 What about our plan? 1010 01:23:47,710 --> 01:23:50,473 Fuck it, we'll just have to improvise. 1011 01:24:09,210 --> 01:24:13,680 Do I look like a fool to you? 1012 01:24:13,900 --> 01:24:17,930 Did you think I wouldn't find out? 1013 01:24:18,450 --> 01:24:21,920 Search all you like! You won't find anything! But I'll remember this! You bastard! 1014 01:24:43,760 --> 01:24:46,198 Making friends as usual, Jes�s? 1015 01:24:47,070 --> 01:24:49,676 Fucking hell. You never learn, do you, mate? 1016 01:24:52,021 --> 01:24:53,563 Tell them it's leaving again. 1017 01:25:05,320 --> 01:25:06,803 The chopper's just left. 1018 01:25:11,735 --> 01:25:13,180 Where was it again? 1019 01:25:13,200 --> 01:25:15,150 Ten miles from Punta Mala? 1020 01:25:15,270 --> 01:25:16,060 Yes. 1021 01:25:19,840 --> 01:25:23,213 There they are. At 11 o'clock. 1022 01:25:38,780 --> 01:25:41,603 The helicopter! Go faster! 1023 01:25:49,854 --> 01:25:50,521 Hello? 1024 01:25:51,021 --> 01:25:52,646 Sink the boat! 1025 01:25:52,771 --> 01:25:54,146 Sink it! 1026 01:25:54,188 --> 01:25:55,146 Do it now. 1027 01:25:59,870 --> 01:26:03,680 Hey, I think I recognise our speed demon mate down there. 1028 01:26:03,972 --> 01:26:05,430 That kid who got away? 1029 01:26:05,500 --> 01:26:08,360 - I think so. - Yes. It's him. 1030 01:26:08,430 --> 01:26:11,150 Watch him. He's a bit of a daredevil. 1031 01:26:11,170 --> 01:26:12,700 Well, we'll give him a run for his money. 1032 01:26:12,765 --> 01:26:14,300 Let's fuck with them. 1033 01:26:14,330 --> 01:26:15,520 Manolo, get in closer. 1034 01:26:17,720 --> 01:26:22,380 The helicopter is behind us! Fuck! 1035 01:26:24,750 --> 01:26:27,890 Now, I'm only going to say this once: Cut your engines. 1036 01:26:27,970 --> 01:26:29,640 Fuck! 1037 01:26:49,900 --> 01:26:52,681 Who the fuck does he think he is? Steve McQueen? 1038 01:26:53,370 --> 01:26:55,230 He doesn't even flinch. 1039 01:27:16,000 --> 01:27:17,330 They're getting wet now. 1040 01:27:17,330 --> 01:27:19,260 They could do with a fucking shower. 1041 01:27:29,340 --> 01:27:32,570 Hold on. We've got a mayday. 1042 01:27:32,580 --> 01:27:35,900 Ten miles from here. A boat with two crew members. It's sinking. 1043 01:27:35,900 --> 01:27:37,480 Tell search and rescue. Hit them again. 1044 01:27:38,300 --> 01:27:40,760 Listen...we're closer. We have to help. 1045 01:27:40,782 --> 01:27:41,600 What if it's a set-up 1046 01:27:41,610 --> 01:27:44,200 by this lot to get rid of us? 1047 01:27:44,260 --> 01:27:45,645 Wouldn't be the first time. 1048 01:27:46,292 --> 01:27:47,231 I'm turning back. 1049 01:27:47,410 --> 01:27:48,480 Fuck it. 1050 01:27:55,030 --> 01:27:57,630 They're leaving! 1051 01:27:59,760 --> 01:28:01,790 Fuck off, pussies! 1052 01:28:01,920 --> 01:28:05,090 You fell for it! Fuck you! 1053 01:28:05,980 --> 01:28:08,250 Jes�s! Look at the Arab. 1054 01:28:09,020 --> 01:28:10,380 He's got a fucking nerve. 1055 01:28:10,510 --> 01:28:11,790 Cheeky bastard. 1056 01:28:11,840 --> 01:28:14,000 He's not giving me the finger! Go back! 1057 01:28:14,080 --> 01:28:18,170 We have to help the others. It's the law. 1058 01:28:18,240 --> 01:28:20,650 Manolo, let's get these guys first. 1059 01:28:20,702 --> 01:28:21,900 Then we'll go back. 1060 01:28:21,910 --> 01:28:24,160 Make them dump the cargo at least. 1061 01:28:24,200 --> 01:28:26,400 If anything happens, I'm not responsible. 1062 01:28:26,431 --> 01:28:27,640 Whatever you say. 1063 01:28:33,560 --> 01:28:37,300 They're coming back! Let's toss it overboard! 1064 01:28:37,560 --> 01:28:39,460 What about Compi? 1065 01:28:39,460 --> 01:28:41,970 If they catch us with it... 1066 01:28:41,980 --> 01:28:43,810 Hold on tight! 1067 01:28:44,480 --> 01:28:46,510 They're right above us! 1068 01:28:54,640 --> 01:28:56,070 Give them hell, Manolo! 1069 01:28:56,070 --> 01:28:57,950 I've almost got the runner up his arse! 1070 01:28:58,300 --> 01:29:00,530 He's back again! Shit! 1071 01:29:09,260 --> 01:29:11,970 Go for it, man. Show them who's boss. 1072 01:29:11,980 --> 01:29:13,320 What's with you today? 1073 01:29:17,960 --> 01:29:19,550 That's it, Manolo. 1074 01:29:19,560 --> 01:29:21,130 They're not dumping it. 1075 01:29:37,550 --> 01:29:40,069 I'll be fucked if I let them get away with this! 1076 01:29:57,440 --> 01:29:58,950 Now who's fucked? 1077 01:29:58,970 --> 01:30:00,740 Go faster, damn it. 1078 01:30:00,810 --> 01:30:03,470 Throw it overboard for fuck's sake! 1079 01:30:03,470 --> 01:30:04,987 Get me closer. 1080 01:30:18,350 --> 01:30:19,550 Closer! 1081 01:30:20,380 --> 01:30:21,860 Lower, Manolo. 1082 01:30:21,880 --> 01:30:23,120 There you go. 1083 01:30:29,130 --> 01:30:30,970 Shit! 1084 01:30:35,760 --> 01:30:37,920 Hold it there, Manolo. That's it. 1085 01:30:40,150 --> 01:30:41,510 A bit closer! 1086 01:30:41,560 --> 01:30:42,700 I'm on it! 1087 01:30:45,200 --> 01:30:46,380 That did it! 1088 01:30:48,760 --> 01:30:50,160 Get onto the engine. 1089 01:30:50,170 --> 01:30:50,780 What? 1090 01:30:50,780 --> 01:30:53,630 They won't shoot you! Do it! 1091 01:30:55,330 --> 01:30:56,660 Watch out for that one. 1092 01:30:58,740 --> 01:31:00,460 Damn it, Manolo, closer! 1093 01:31:05,210 --> 01:31:06,860 Watch it! 1094 01:31:07,490 --> 01:31:08,930 What the fuck is that? 1095 01:31:10,810 --> 01:31:12,680 Get that flare out of here! 1096 01:31:18,330 --> 01:31:20,910 Get it out! I can't see! What the fuck... 1097 01:32:14,380 --> 01:32:15,310 Where's Manolo? 1098 01:32:48,380 --> 01:32:50,080 Get a move on, Halil! 1099 01:32:50,710 --> 01:32:51,790 They're dead, 1100 01:32:52,160 --> 01:32:53,850 and so are we. 1101 01:32:53,850 --> 01:32:55,240 Get moving, damn it! 1102 01:32:59,530 --> 01:33:01,020 Let's get the fuck out of here! 1103 01:34:05,210 --> 01:34:07,970 No, I'm fine. It was just a scare. 1104 01:34:09,020 --> 01:34:13,470 The pilot? We don't know yet. 1105 01:34:14,810 --> 01:34:17,860 There's no need to fly down, love. 1106 01:34:19,640 --> 01:34:20,500 Me too. 1107 01:34:21,040 --> 01:34:22,990 Big kiss. Bye. How sweet. 1108 01:34:27,550 --> 01:34:28,450 Was it Mar�a? 1109 01:34:29,130 --> 01:34:29,820 Yes. 1110 01:34:31,900 --> 01:34:34,840 She wanted to get a plane and come down here. 1111 01:34:35,283 --> 01:34:36,900 - Your daughter? - Yeah. 1112 01:34:37,116 --> 01:34:38,280 How old is she? 1113 01:34:38,350 --> 01:34:39,168 19 1114 01:34:40,240 --> 01:34:42,866 She's beautiful. Does she study abroad? 1115 01:34:44,220 --> 01:34:44,987 Eh? 1116 01:34:45,650 --> 01:34:47,260 Is she studying abroad? 1117 01:34:47,400 --> 01:34:48,720 Yes. She's doing a master's. 1118 01:34:48,782 --> 01:34:51,104 When I was down there, all I thought about was her. 1119 01:34:51,227 --> 01:34:53,460 All I could think was, "Mar�a, Mar�a..." 1120 01:34:54,866 --> 01:34:56,149 Any news? 1121 01:34:56,420 --> 01:34:57,725 No. Not yet. 1122 01:34:59,120 --> 01:35:01,321 He'll pull through. Manolo's as strong as an ox. 1123 01:35:02,940 --> 01:35:05,430 Vicente, I accept full responsibility, no matter what. 1124 01:35:05,500 --> 01:35:09,310 Take it easy, there'll be plenty of time for that. 1125 01:35:52,260 --> 01:35:54,450 Halil, is everything OK? 1126 01:35:54,460 --> 01:35:57,730 Yes, don't worry about the news. There was an accident but 1127 01:35:57,801 --> 01:36:00,690 Grandma and Grandpa are here and they're fine. 1128 01:36:01,040 --> 01:36:02,340 When can you collect them? 1129 01:36:02,393 --> 01:36:03,410 Tonight. 1130 01:36:06,860 --> 01:36:07,770 Halil? 1131 01:36:11,960 --> 01:36:12,560 Halil! 1132 01:36:53,390 --> 01:36:54,210 Halil! 1133 01:37:01,613 --> 01:37:03,850 What the fuck did they do to you? 1134 01:37:06,128 --> 01:37:09,150 It was Rachid. He took everything. 1135 01:37:09,950 --> 01:37:13,730 He let us come this far and now he's taken it all. 1136 01:37:18,020 --> 01:37:21,970 What do we do now, Halil? How the fuck are we going to pay? 1137 01:37:24,323 --> 01:37:25,740 They've got Compi. 1138 01:37:38,380 --> 01:37:39,920 Hey! What is it? 1139 01:37:44,130 --> 01:37:46,950 Wait! No, no! Please! 1140 01:37:46,960 --> 01:37:48,540 They're bringing the money. 1141 01:37:48,550 --> 01:37:51,604 Please! Get off me! 1142 01:37:58,040 --> 01:38:00,300 Please, please, please... 1143 01:38:00,500 --> 01:38:02,390 They're bringing the money today! 1144 01:38:14,320 --> 01:38:17,950 Three days. If we haven't paid by then... 1145 01:38:18,890 --> 01:38:19,826 Three days. 1146 01:38:22,590 --> 01:38:23,650 Shit. 1147 01:38:39,760 --> 01:38:40,940 Thanks. 1148 01:38:44,111 --> 01:38:46,600 If I don't pay them, they'll kill my friend. 1149 01:38:47,280 --> 01:38:50,900 You should've thought of that before you left him there. 1150 01:38:51,033 --> 01:38:52,900 Ask them to give me time to pay. 1151 01:38:52,942 --> 01:38:54,438 - How? - By working. 1152 01:38:54,470 --> 01:38:55,700 - Who for? - For you. 1153 01:38:58,080 --> 01:39:00,772 What? Like the other day? 1154 01:39:01,450 --> 01:39:03,293 Downing the chopper? 1155 01:39:04,880 --> 01:39:07,426 Do you think anyone will hire you now? 1156 01:39:08,030 --> 01:39:10,000 Just pray the pilot doesn't die, 1157 01:39:10,059 --> 01:39:11,896 because if he does, 1158 01:39:12,560 --> 01:39:13,938 it might just be me... 1159 01:39:14,608 --> 01:39:16,600 who gives you up to the police, 1160 01:39:16,650 --> 01:39:19,631 just so that they'll leave us alone. 1161 01:39:40,400 --> 01:39:41,662 They're looking for us. 1162 01:39:42,290 --> 01:39:44,960 Asking for the guys who shot down the chopper. 1163 01:39:45,300 --> 01:39:47,380 They say they have a job. 1164 01:39:47,490 --> 01:39:50,040 I don't like it. Sounds like a trap. 1165 01:39:50,650 --> 01:39:52,730 Why give work to a pair of outcasts? 1166 01:39:53,190 --> 01:39:56,480 Say we'll talk to them. We need the money. 1167 01:39:56,560 --> 01:39:57,280 I don't like it. 1168 01:39:57,335 --> 01:39:59,720 Sorry, Halil. We have to risk it. 1169 01:40:35,720 --> 01:40:36,490 What's this? 1170 01:40:37,710 --> 01:40:41,410 A present for you. They spent hours driving around the Rock. 1171 01:40:43,380 --> 01:40:45,030 "No pain no gain," right? 1172 01:40:49,000 --> 01:40:50,700 Did you follow him home? 1173 01:40:50,772 --> 01:40:53,938 Yes. I've got his name and address, but that's all. 1174 01:40:54,930 --> 01:40:56,660 I can't link him to anything. 1175 01:40:58,360 --> 01:40:59,760 Have you ever seen him before? 1176 01:41:43,300 --> 01:41:44,320 What's up, man? 1177 01:41:44,750 --> 01:41:45,791 How are you doing? 1178 01:41:46,140 --> 01:41:49,650 I'm still here. They gave me some pills, 1179 01:41:49,700 --> 01:41:51,325 so it doesn't hurt too much. 1180 01:41:51,360 --> 01:41:53,798 It's gone a really horrible colour. 1181 01:41:56,452 --> 01:41:58,100 At least they haven't killed me 1182 01:41:58,150 --> 01:41:59,791 or cut my fingers off yet. 1183 01:42:00,130 --> 01:42:01,516 Let's see what happens. 1184 01:42:05,231 --> 01:42:08,820 But I tell you something, I'm sick of these drums! 1185 01:42:08,870 --> 01:42:11,408 It's like Holy Week in Seville every day! 1186 01:42:13,070 --> 01:42:14,441 Hang in there, Compi. 1187 01:42:14,660 --> 01:42:18,410 Don't smoke too much. Mari Fe will see it in your eyes. 1188 01:42:19,182 --> 01:42:20,150 Have you spoken to her? 1189 01:42:20,670 --> 01:42:21,780 I saw her yesterday. 1190 01:42:23,120 --> 01:42:24,121 What did you tell her? 1191 01:42:25,530 --> 01:42:27,300 The truth, Compi, the truth. 1192 01:42:29,120 --> 01:42:30,400 Tough shit. 1193 01:42:32,160 --> 01:42:34,460 She went all quiet and serious, 1194 01:42:34,830 --> 01:42:37,100 then grabbed a knife and told me 1195 01:42:37,150 --> 01:42:39,170 if I don't get you back she'll kill me. 1196 01:42:41,864 --> 01:42:43,660 See how much she loves me, Ni�o? 1197 01:42:47,470 --> 01:42:48,354 You see? 1198 01:42:54,650 --> 01:42:56,990 Chin up, Compi, it's under control, OK? 1199 01:42:59,874 --> 01:43:00,900 Nice one, mate. 1200 01:43:02,930 --> 01:43:05,116 I knew you wouldn't let me down. 1201 01:43:05,510 --> 01:43:07,363 So, everything's set for Friday, yeah? 1202 01:43:07,707 --> 01:43:08,630 Yeah. 1203 01:43:10,702 --> 01:43:11,770 Is it definite? 1204 01:43:12,100 --> 01:43:14,031 These guys are pissed off. 1205 01:43:14,160 --> 01:43:17,840 For sure. I'll do this job on Thursday, and they'll get their money on Friday. 1206 01:43:19,335 --> 01:43:20,013 OK? 1207 01:43:21,000 --> 01:43:21,770 OK. 1208 01:43:22,760 --> 01:43:23,646 See you, man. 1209 01:43:24,690 --> 01:43:25,530 See you. 1210 01:44:23,390 --> 01:44:26,540 Here's the address. It's easy to unload there. 1211 01:44:26,610 --> 01:44:28,413 We'll only need half an hour. 1212 01:44:29,840 --> 01:44:31,206 Those guys aren't English. 1213 01:44:32,118 --> 01:44:34,000 Must be Russians or Albanians. 1214 01:44:34,059 --> 01:44:34,930 So what? 1215 01:44:35,090 --> 01:44:37,120 Remember that guy at the port? 1216 01:44:37,530 --> 01:44:39,509 They still haven't found his head. 1217 01:44:41,043 --> 01:44:42,180 What are they doing? 1218 01:44:42,761 --> 01:44:44,021 Why aren't they leaving? 1219 01:44:45,330 --> 01:44:47,030 I don't like this one bit. 1220 01:44:47,100 --> 01:44:50,830 If you don't want to do it, just say so and I'll find someone else. 1221 01:44:55,850 --> 01:44:56,650 No. 1222 01:44:58,160 --> 01:45:01,100 You're right. We've got to do it for Compi. 1223 01:45:09,805 --> 01:45:11,400 The boat has a tracking device. 1224 01:45:11,470 --> 01:45:13,662 We can track their every move. 1225 01:45:14,240 --> 01:45:17,490 We know where they'll leave from, but not where they're going. 1226 01:45:17,617 --> 01:45:20,810 When we see where they're going, 1227 01:45:20,850 --> 01:45:23,200 the Civil Guard can catch them on land. 1228 01:45:25,500 --> 01:45:26,550 I'll be right back. 1229 01:45:27,990 --> 01:45:29,620 Are the Customs lot coming too? 1230 01:45:30,274 --> 01:45:31,540 - Where were you? - Look here. 1231 01:45:31,819 --> 01:45:33,690 You know how sometimes you just remember something. 1232 01:45:33,721 --> 01:45:36,790 you didn't notice at the time... 1233 01:45:36,810 --> 01:45:38,770 Wait! What are you on about? 1234 01:45:38,800 --> 01:45:40,990 Him talking about his daughter. 1235 01:45:42,622 --> 01:45:43,450 What? 1236 01:45:43,676 --> 01:45:44,900 A Jersey bank account, 1237 01:45:44,980 --> 01:45:46,560 in the name of Mar�a Rubio. 1238 01:45:47,088 --> 01:45:48,253 Sergio's daughter. 1239 01:45:49,590 --> 01:45:51,721 Her university fees come out of it. 1240 01:45:51,960 --> 01:45:54,845 Tuition alone costs what Sergio makes in a year. 1241 01:46:01,930 --> 01:46:04,950 Could be an inheritance or his wife's money. 1242 01:46:05,022 --> 01:46:05,820 It's nothing like that. 1243 01:46:21,720 --> 01:46:25,307 We've been recording their calls, monitoring them, 1244 01:46:25,600 --> 01:46:26,740 and Sergio knows it. 1245 01:46:28,886 --> 01:46:30,560 If it is him, he'd warn them. 1246 01:46:30,636 --> 01:46:31,920 They would call it off. 1247 01:46:33,920 --> 01:46:37,970 I don't know. Something doesn't make sense. 1248 01:46:39,480 --> 01:46:42,100 If they want a hash smuggler to run coke, 1249 01:46:42,153 --> 01:46:44,010 there's plenty of choice. 1250 01:46:44,060 --> 01:46:46,740 Why the guy who brought down the helicopter? 1251 01:46:51,320 --> 01:46:53,380 The Englishman knew we were onto him. 1252 01:46:57,330 --> 01:46:59,370 And that we'd end up following this kid. 1253 01:47:01,720 --> 01:47:03,440 And that you'd recognise him. 1254 01:47:06,510 --> 01:47:07,530 It's a decoy. 1255 01:47:08,590 --> 01:47:10,200 We go after the kid, 1256 01:47:10,302 --> 01:47:13,820 meanwhile his shipment comes in through the port. 1257 01:47:26,920 --> 01:47:29,060 You can't fool me with your text thing. 1258 01:47:29,250 --> 01:47:31,340 You went for a smoke. 1259 01:47:31,718 --> 01:47:34,760 Jes�s, how much can they get on that boat? 1260 01:47:34,770 --> 01:47:35,950 200? 1261 01:47:36,530 --> 01:47:37,860 Up to 300 kilos. 1262 01:47:39,240 --> 01:47:43,572 300. If we put 300 kilos of cocaine on the table. 1263 01:47:43,659 --> 01:47:46,198 they'll start taking this thing seriously. 1264 01:47:47,645 --> 01:47:48,413 Good work. 1265 01:47:49,060 --> 01:47:51,670 Let's go. Good luck tonight. 1266 01:47:51,798 --> 01:47:52,580 OK. 1267 01:48:02,840 --> 01:48:03,650 Vicente... 1268 01:48:05,160 --> 01:48:06,360 Can I have a word? 1269 01:48:09,175 --> 01:48:12,370 If it's to tell me that you and your girl have finished searching 1270 01:48:12,380 --> 01:48:15,773 and found nothing, save your breath 1271 01:48:16,340 --> 01:48:17,730 We've found something. 1272 01:48:25,960 --> 01:48:27,980 We need more than this. 1273 01:48:28,160 --> 01:48:29,100 There isn't time. 1274 01:48:29,151 --> 01:48:30,080 If we call it off, 1275 01:48:30,090 --> 01:48:31,280 they won't use the port. 1276 01:48:31,440 --> 01:48:33,680 We're not even sure about the port. 1277 01:48:33,680 --> 01:48:35,080 It's the only explanation. 1278 01:48:36,250 --> 01:48:38,400 We have to play it cool 1279 01:48:38,450 --> 01:48:39,850 so Sergio won't get suspicious. 1280 01:48:40,890 --> 01:48:43,350 Well, he's your friend. 1281 01:48:45,740 --> 01:48:47,550 I'm sure he trusts you no matter what. 1282 01:48:55,730 --> 01:48:56,780 Jes�s. 1283 01:48:57,890 --> 01:48:59,133 I'm warning you. 1284 01:48:59,240 --> 01:49:02,420 If, after tonight, we have nothing against Sergio, 1285 01:49:02,831 --> 01:49:03,920 you're out. 1286 01:49:16,330 --> 01:49:18,253 This just arrived from Caracas. 1287 01:49:18,431 --> 01:49:19,730 It's the only container 1288 01:49:19,763 --> 01:49:21,000 matching the Interpol data. 1289 01:49:21,010 --> 01:49:21,920 Great. 1290 01:49:29,320 --> 01:49:30,150 It's that one. 1291 01:49:30,600 --> 01:49:31,850 What's the cargo? 1292 01:49:32,500 --> 01:49:33,260 Suitcases. 1293 01:49:38,250 --> 01:49:39,603 What's the pilot like? 1294 01:49:39,900 --> 01:49:42,290 Mario? He's a really nice guy. 1295 01:49:42,500 --> 01:49:43,902 Used to be in Alicante 1296 01:49:43,970 --> 01:49:45,310 with Fernando and Antonio. 1297 01:49:46,330 --> 01:49:47,770 He's one of our own. 1298 01:49:48,920 --> 01:49:53,010 He can't wait to lay into these guys. 1299 01:49:53,560 --> 01:49:55,520 So we need to be careful. We need keep cool heads tonight. 1300 01:51:27,450 --> 01:51:28,530 There they are. 1301 01:51:29,040 --> 01:51:30,260 Let's have a bet. 1302 01:51:30,390 --> 01:51:31,030 You're on. 1303 01:51:31,060 --> 01:51:32,410 Where are they headed? 1304 01:51:32,420 --> 01:51:34,520 50 says it's Sotogrande. 1305 01:51:34,810 --> 01:51:36,620 - I say La Duquesa. - No way. 1306 01:51:36,690 --> 01:51:39,050 Small, discreet, classy... 1307 01:51:39,080 --> 01:51:41,250 One more crook won't stand out. 1308 01:52:09,800 --> 01:52:12,410 They're going to Sotogrande. Someone owes me 50 smackers. 1309 01:52:12,476 --> 01:52:13,900 We didn't shake on it. 1310 01:52:13,970 --> 01:52:16,460 - You bastard. - Just talk for talk's sake. 1311 01:52:16,720 --> 01:52:18,200 He's a sore loser. 1312 01:52:18,240 --> 01:52:19,690 Then don't bet. 1313 01:52:19,700 --> 01:52:23,340 They're heading for Sotogrande. We're on our way. 1314 01:53:04,190 --> 01:53:06,670 Jes�s, do you copy? We've got the location. 1315 01:53:06,740 --> 01:53:09,234 The Civil Guard will be there in 15. 1316 01:53:11,213 --> 01:53:12,310 15 minutes. 1317 01:53:12,640 --> 01:53:14,610 These guys will be gone by then. 1318 01:53:16,960 --> 01:53:18,150 What shall we do? 1319 01:53:52,060 --> 01:53:53,060 Turn around. 1320 01:54:19,920 --> 01:54:21,940 Drop it! 1321 01:54:22,990 --> 01:54:24,120 Drop the gun! 1322 01:54:24,440 --> 01:54:26,910 You drop it! Or I'll blow his brains out! 1323 01:54:26,920 --> 01:54:28,020 Halil, no! 1324 01:54:28,090 --> 01:54:32,400 Shut it! I'm in charge now. You got that? Drop the gun now! 1325 01:54:32,440 --> 01:54:34,452 Calm down, all right? 1326 01:54:37,798 --> 01:54:38,730 For fuck's sake! 1327 01:54:38,790 --> 01:54:40,080 Take it easy! 1328 01:54:40,170 --> 01:54:41,750 I'll blow your head off! 1329 01:54:41,760 --> 01:54:43,350 Halil, calm down. 1330 01:54:43,390 --> 01:54:46,020 No one's fucking with me anymore! 1331 01:54:46,600 --> 01:54:51,170 Listen to me. Halil! Here's what we'll do. 1332 01:54:53,790 --> 01:54:55,970 We both put down our guns right now. 1333 01:54:56,990 --> 01:54:58,800 You leave with one of those bags, 1334 01:54:59,160 --> 01:55:01,280 before anyone else gets here. 1335 01:55:02,320 --> 01:55:04,930 One bag is enough to pay for your friend. 1336 01:55:05,070 --> 01:55:08,030 That's why you're here, isn't it? For Compi. Am I right? 1337 01:55:09,950 --> 01:55:12,130 We've been following you for days. 1338 01:55:12,130 --> 01:55:13,170 Shut it! 1339 01:55:13,200 --> 01:55:15,830 You don't want to get fucked over again, 1340 01:55:15,840 --> 01:55:18,020 but that's just what they're doing. 1341 01:55:18,130 --> 01:55:20,720 Why do you think you got this job? 1342 01:55:21,710 --> 01:55:23,370 You're a decoy to distract us. 1343 01:55:23,380 --> 01:55:26,310 What's he saying, Ni�o? 1344 01:55:26,510 --> 01:55:28,770 He's making it up. 1345 01:55:28,770 --> 01:55:30,530 There's no decoy. It's real coke. You know it is. 1346 01:55:30,530 --> 01:55:31,810 You're so green. 1347 01:55:31,980 --> 01:55:34,330 A few kilos is nothing 1348 01:55:34,330 --> 01:55:35,380 compared to a tonne through the port. 1349 01:55:35,380 --> 01:55:37,250 Then why the fuck are you here? 1350 01:55:41,890 --> 01:55:42,900 Jes�s, do you copy? 1351 01:55:47,870 --> 01:55:50,880 We're in position outside. Where are you? 1352 01:55:57,770 --> 01:56:02,050 What do we do now? 1353 01:56:02,060 --> 01:56:04,890 If we turn ourselves in, Compi is dead. 1354 01:56:07,320 --> 01:56:08,880 Dead! What a fucking mess! 1355 01:56:10,010 --> 01:56:13,850 Halil, if you put the gun down, we can sort this out. 1356 01:56:18,120 --> 01:56:21,090 Halil, put the gun down! 1357 01:56:22,760 --> 01:56:26,500 Halil, listen! Listen! 1358 01:56:26,573 --> 01:56:28,840 Halil! Throw the gun on the floor! 1359 01:56:29,000 --> 01:56:31,080 Halil, look at me! Listen! 1360 01:56:32,250 --> 01:56:36,220 I'm putting my gun down, 1361 01:56:36,260 --> 01:56:37,617 I'm putting it down. 1362 01:56:38,460 --> 01:56:40,660 Halil, it's on the floor! 1363 01:56:40,670 --> 01:56:42,980 Halil, he put his gun down! 1364 01:56:43,020 --> 01:56:44,110 Take it easy! 1365 01:56:47,420 --> 01:56:49,485 It's on the floor, OK? 1366 01:56:51,700 --> 01:56:52,940 Halil, listen to me. 1367 01:56:53,900 --> 01:56:55,120 Calm down. 1368 01:56:56,150 --> 01:56:57,100 Do as I say 1369 01:56:57,160 --> 01:56:59,200 and you can still save your friend. 1370 01:57:00,830 --> 01:57:02,452 But we have to do it now. 1371 01:57:02,695 --> 01:57:04,020 We have to do it now. 1372 01:57:06,120 --> 01:57:07,430 It's OK, it's OK. 1373 01:57:11,680 --> 01:57:15,474 They're leaving in a 4x4. Heading for the avenue. 1374 01:57:47,570 --> 01:57:48,650 He's injured. 1375 01:57:50,120 --> 01:57:52,300 Call for an ambulance. 1376 01:59:04,690 --> 01:59:06,060 Jes�s, are you OK? 1377 01:59:06,090 --> 01:59:07,540 Yes, I'm fine. 1378 01:59:07,550 --> 01:59:08,850 And is Sergio with you? 1379 01:59:08,960 --> 01:59:11,870 Yes, he's here. Did you find it? 1380 01:59:12,657 --> 01:59:13,740 There's nothing here. 1381 01:59:13,760 --> 01:59:14,470 What? 1382 01:59:14,490 --> 01:59:17,400 We're still checking, but no luck so far. 1383 01:59:19,120 --> 01:59:20,987 Either way, stay with him. 1384 01:59:21,158 --> 01:59:23,650 Don't let him contact anyone. 1385 01:59:25,550 --> 01:59:26,220 OK. 1386 01:59:30,650 --> 01:59:31,310 All right? 1387 01:59:34,560 --> 01:59:35,570 Give me your phone. 1388 01:59:46,886 --> 01:59:50,590 How long have we known each other? 1389 01:59:51,314 --> 01:59:54,460 20 years? Something like that. You could at least hear me out. 1390 01:59:56,830 --> 01:59:57,950 What is this about? 1391 01:59:59,499 --> 02:00:03,620 Was it Eva? 1392 02:00:05,800 --> 02:00:06,765 Did she come up with all this shit? 1393 02:00:07,170 --> 02:00:10,960 They didn't find anything at the port, did they? 1394 02:00:11,420 --> 02:00:12,292 They won't find anything. There's nothing to find. 1395 02:01:11,910 --> 02:01:15,540 Stop the vehicle. 1396 02:01:50,650 --> 02:01:52,110 Get out, arsehole! 1397 02:02:20,619 --> 02:02:23,200 If there was anything, it's not here. 1398 02:02:23,241 --> 02:02:25,820 It's in another container. 1399 02:02:25,840 --> 02:02:26,870 We have to check. We still can... 1400 02:02:26,900 --> 02:02:29,478 Eva... 1401 02:02:30,563 --> 02:02:31,580 That's enough. It's over. 1402 02:02:32,190 --> 02:02:33,900 No, come on, Vicente. 1403 02:03:14,740 --> 02:03:16,153 This is cocaine with knobs on. 1404 02:04:01,110 --> 02:04:01,730 Yes? 1405 02:04:01,800 --> 02:04:02,530 Jes�s 1406 02:04:02,754 --> 02:04:04,650 It was the suitcases! 1407 02:04:04,690 --> 02:04:06,389 The suitcases themselves! 1408 02:04:07,502 --> 02:04:09,650 2,000 kilos of pure cocaine. 1409 02:04:14,240 --> 02:04:15,742 Jes�s, are you there? 1410 02:04:15,770 --> 02:04:18,313 Yes, but it's not a good signal. 1411 02:04:19,022 --> 02:04:20,500 Do you know where I am? 1412 02:04:20,930 --> 02:04:22,790 At the hangar, looking at the Rock. 1413 02:04:23,088 --> 02:04:24,620 I wish you were here. 1414 02:04:25,980 --> 02:04:30,430 Listen, Jes�s. We should go celebrate. 1415 02:04:31,310 --> 02:04:32,910 It's been two fucking years. 1416 02:04:34,080 --> 02:04:35,730 It's over at last. 1417 02:04:40,040 --> 02:04:41,390 It's over. 1418 02:04:42,440 --> 02:04:43,620 Yes, it's over. 1419 02:05:39,740 --> 02:05:42,740 What? Aren't you happy to see me? 1420 02:05:43,190 --> 02:05:46,790 Of course I am. I was expecting Compi again. 1421 02:05:47,130 --> 02:05:49,310 He's outside. I can get him. 1422 02:05:49,310 --> 02:05:51,570 No, I've seen enough of him. 1423 02:05:55,420 --> 02:05:57,060 In the end, I couldn't come and get you. 1424 02:05:57,510 --> 02:05:59,420 I waited three months. 1425 02:05:59,710 --> 02:06:00,780 You waited for me? 1426 02:06:00,920 --> 02:06:05,210 It's not like I had anything else to do. Where would I go? 1427 02:06:10,580 --> 02:06:13,310 - This is all so weird. - What? 1428 02:06:14,140 --> 02:06:16,406 Everything. I'm in here, 1429 02:06:17,070 --> 02:06:18,789 you're as beautiful as ever. 1430 02:06:21,090 --> 02:06:22,670 Did you hear about Compi? 1431 02:06:23,040 --> 02:06:24,510 About him becoming a father? 1432 02:06:24,560 --> 02:06:27,126 No, he's over that. He's joining the Civil Guard. 1433 02:06:28,780 --> 02:06:30,430 It's true, I swear. 1434 02:06:30,590 --> 02:06:33,790 Mari Fe dragged him to her dad's station, 1435 02:06:34,040 --> 02:06:36,796 and he had no choice but to fill in an application. 1436 02:06:40,010 --> 02:06:42,030 How are they treating you here? 1437 02:06:42,670 --> 02:06:45,015 Fine, they're all real charmers. 1438 02:06:46,910 --> 02:06:49,040 But it'll be a while before I get out. 1439 02:06:52,270 --> 02:06:54,521 My lawyer says seven years, 1440 02:06:55,074 --> 02:06:56,620 and that's if I behave myself. 1441 02:07:00,560 --> 02:07:02,010 Then make sure you do. 1442 02:08:05,270 --> 02:08:05,970 Hello? 1443 02:08:06,320 --> 02:08:09,589 It's me. I'm on my way to the school. 1444 02:08:09,950 --> 02:08:11,820 OK, so I can pick up the kid later, right? 1445 02:08:11,950 --> 02:08:15,200 - Yeah, at 5 p.m. He'll be waiting for you. - Perfect. 99512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.