All language subtitles for Distant.2024 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,680 --> 00:00:57,520 KORPORACJA MCCKLUSKEY HAWTHORNE, STATEK G脫RNICZY "BOREALIS" 2 00:01:37,160 --> 00:01:39,120 TRYB SNU KRIOGENICZNEGO 3 00:01:39,200 --> 00:01:42,520 POZOSTA艁Y CZAS: 4 LATA I 2 MIESI膭CE 4 00:02:22,120 --> 00:02:24,320 Gdzie tatu艣? 艢pi? 5 00:02:25,520 --> 00:02:27,000 Obudzimy go? 6 00:02:27,720 --> 00:02:29,480 Wstawaj, tatusiu! 7 00:02:43,240 --> 00:02:44,560 Czekajcie. 8 00:02:45,520 --> 00:02:47,240 Nie id藕cie. 9 00:02:47,320 --> 00:02:51,360 Uwaga. Uszkodzenie pow艂oki. Aktywacja systemu przetrwania. 10 00:02:51,440 --> 00:02:54,320 Trwa dopasowywanie wersji czwartej 11 00:02:54,400 --> 00:02:59,480 Lekkiego Egzo-Osobistego Nawiguj膮cego Asystenta Radarowo-Dydaktycznego. 12 00:02:59,560 --> 00:03:01,200 W skr贸cie: LEONARD. 13 00:03:01,280 --> 00:03:04,400 Nale偶y zachowa膰 spok贸j. 14 00:03:06,000 --> 00:03:08,600 Zaraz! Co si臋 dzieje?! 15 00:03:08,680 --> 00:03:11,640 B臋d臋 ca艂y czas z tob膮. 16 00:03:12,520 --> 00:03:15,360 Trzy sekundy do startu. 17 00:03:16,400 --> 00:03:17,520 Co?! 18 00:03:40,160 --> 00:03:44,000 Aby unikn膮膰 uraz贸w czaszki, nale偶y pozosta膰 nieruchomo. 19 00:03:44,080 --> 00:03:45,320 Nie, nie chc臋! 20 00:03:46,320 --> 00:03:49,280 Cholera, co jest grane?! 21 00:04:00,160 --> 00:04:03,480 Proces zako艅czony. W razie potrzeby, powiedz "Leonard". 22 00:04:04,480 --> 00:04:06,240 Nie mog臋 oddycha膰. 23 00:04:06,320 --> 00:04:08,320 Przyj膮艂em. Chwileczk臋. 24 00:04:09,240 --> 00:04:13,280 Regulator tlenu w艂膮czony. Systemy medyczne podtrzymane. 25 00:04:20,320 --> 00:04:25,680 Nasza pr臋dko艣膰 to 24 tysi膮ce kilometr贸w. Z trajektorii wynika, 偶e spadamy. 26 00:04:25,760 --> 00:04:27,640 Co ty powiesz?! 27 00:04:30,400 --> 00:04:35,600 Temperatura na zewn膮trz jest wy偶sza ni偶 zalecana przez producenta... 28 00:04:35,680 --> 00:04:36,960 Zamknij si臋! 29 00:04:44,600 --> 00:04:47,400 - Co jest?!- Naruszenie stabilizacji. 30 00:04:51,480 --> 00:04:56,200 Przekroczenie zalecanej pr臋dko艣ci. Prawy tylny silnik steruj膮cy nie dzia艂a. 31 00:04:59,120 --> 00:05:01,480 Za niski pu艂ap. 32 00:05:10,320 --> 00:05:12,200 Nieuchronne zderzenie. 33 00:05:44,080 --> 00:05:47,120 Prosz臋 o potwierdzenie stanu przytomno艣ci. 34 00:05:47,200 --> 00:05:49,280 - O co?- Potwierdzono. 35 00:05:49,880 --> 00:05:51,000 Nienawidz臋 ci臋. 36 00:05:51,080 --> 00:05:55,400 Za wysokie t臋tno. Ryzyko ataku serca. Przygotowuj臋 defibrylator. 37 00:05:55,480 --> 00:05:56,720 Nie, nie! Anuluj! 38 00:05:56,800 --> 00:05:58,520 - Trzy... - Nie! Anuluj! 39 00:06:00,000 --> 00:06:01,800 Defibrylator zdezaktywowany. 40 00:06:02,280 --> 00:06:04,720 Niska aktywno艣膰 neuronalna grozi udarem. 41 00:06:04,800 --> 00:06:08,440 Nie mam zasranego udaru! Chcesz mnie dobi膰?! 42 00:06:08,520 --> 00:06:12,840 - Zlecony czopek przeciw md艂o艣ciom. - Je艣li wsadzisz mi co艣 w dup臋... 43 00:06:12,920 --> 00:06:14,960 Dezaktywuj asystenta! 44 00:06:15,040 --> 00:06:18,120 Wej艣cie w tryb u艣pienia. Czy jeste艣 pewny? 45 00:06:18,200 --> 00:06:20,640 Jak niczego. Zje偶d偶aj! 46 00:06:21,440 --> 00:06:22,800 Mi艂ego dnia! 47 00:06:35,920 --> 00:06:37,320 Gdzie ja jestem?! 48 00:06:38,680 --> 00:06:40,240 Umo偶liw kontakt. 49 00:06:42,960 --> 00:06:46,160 Tu Andy Ramirez, 0725-E. 50 00:06:46,240 --> 00:06:48,040 Czy kto艣 mnie s艂yszy? 51 00:06:48,840 --> 00:06:54,840 Nadaj na wszystkich cz臋stotliwo艣ciach: Andy Ramirez, 0725-E. Odbi贸r! 52 00:06:57,920 --> 00:07:01,760 Uwaga. P臋kni臋cie pod艂o偶a. Destabilizacja podwozia. 53 00:07:01,840 --> 00:07:04,120 Nale偶y opu艣ci膰 kapsu艂臋. 54 00:07:18,960 --> 00:07:22,480 Nie panikuj, s艂yszysz? Wyluzuj. 55 00:07:32,560 --> 00:07:35,200 RACA NIEDOST臉PNA W KLASIE "E". - Naprawd臋?! 56 00:07:35,280 --> 00:07:36,880 Dzi臋ki, ch艂opaki. 57 00:07:54,480 --> 00:07:56,280 My艣l, Andy! 58 00:07:58,400 --> 00:08:00,160 Jeste艣 w dupie. 59 00:08:10,760 --> 00:08:12,080 GA艢NICA 60 00:08:15,520 --> 00:08:16,640 Spadamy st膮d! 61 00:08:18,360 --> 00:08:19,800 Od razu lepiej. 62 00:08:20,440 --> 00:08:21,800 O to chodzi, ch艂opie! 63 00:08:31,920 --> 00:08:34,040 Uwaga. Uszkodzenie kombinezonu. 64 00:08:34,120 --> 00:08:37,920 Atmosfera sk艂ada si臋 z dw贸ch procent tlenu. 65 00:08:38,000 --> 00:08:40,040 Konieczne dzia艂anie. 66 00:08:40,120 --> 00:08:43,160 Poziom tlenu spada. 59%. 67 00:08:49,880 --> 00:08:51,320 Nie umr臋 tu! 68 00:08:54,480 --> 00:08:56,480 Pozosta艂o: 42%. 69 00:08:58,280 --> 00:08:59,560 To jakie艣 jaja? 70 00:09:00,480 --> 00:09:03,600 Ju偶 st膮d nie wyjd臋. Zapomnij. 71 00:09:05,840 --> 00:09:10,040 Uwaga. Wykryto przepi臋cie. Natychmiast opu艣ci膰 kapsu艂臋. 72 00:09:13,560 --> 00:09:14,840 Szybciej! 73 00:09:46,360 --> 00:09:49,280 Dobre wie艣ci! Zlokalizowa艂em statek. 74 00:10:20,120 --> 00:10:22,480 - Leonardzie?- W czym mog臋 pom贸c? 75 00:10:22,560 --> 00:10:25,800 Odtw贸rz moj膮 tras臋. Gdzie ja jestem? 76 00:10:28,280 --> 00:10:31,960 Po opuszczeniu Ziemi przeby艂e艣 2,48 biliona kilometr贸w. 77 00:10:32,040 --> 00:10:35,160 Kolizja zmieni艂a kurs statku. 78 00:10:35,240 --> 00:10:37,240 Nie osi膮gn膮艂e艣 za艂o偶onego celu. 79 00:10:37,320 --> 00:10:43,440 Jako pierwszy cz艂owiek w tym miejscu masz prawo nada膰 mu nazw臋. 80 00:10:43,520 --> 00:10:45,280 - Podaj j膮. - Nie. 81 00:10:45,360 --> 00:10:47,720 Szukam. Nazwa "Nie" jest zaj臋ta. 82 00:10:47,800 --> 00:10:48,800 Nie! Nie: "nie". 83 00:10:48,880 --> 00:10:51,640 Szukam. Nazwa "Nie! Nie: nie" jest zaj臋ta. 84 00:10:51,720 --> 00:10:53,400 Pierdol si臋, Leonardzie. 85 00:10:53,480 --> 00:10:57,120 Nazwa "Pierdol si臋, Leonardzie" jest wolna. Chcesz jej u偶y膰? 86 00:10:57,200 --> 00:10:58,880 Czemu nie? 87 00:10:58,960 --> 00:11:02,960 Nazwa zg艂oszona do rejestru planet pos艂onecznych. 88 00:11:03,640 --> 00:11:07,720 Gratuluj臋 ochrzczenia struktury astronomicznej. 89 00:11:07,800 --> 00:11:09,520 Dezaktywuj asystenta. 90 00:11:10,400 --> 00:11:11,840 Mi艂ego dnia. 91 00:11:13,520 --> 00:11:15,160 Kto ci臋 stworzy艂?! 92 00:11:21,800 --> 00:11:26,640 Tu Andy Ramirez, 0725-E. Czy kto艣 tam jest? 93 00:11:31,200 --> 00:11:32,720 Tu Andy Ramirez. 94 00:11:44,200 --> 00:11:45,600 Andy Ramirez. 95 00:11:48,480 --> 00:11:52,840 Nadawanie na wszystkich cz臋stotliwo艣ciach. Czy kto艣 mnie s艂yszy? 96 00:11:56,080 --> 00:11:57,480 Gdzie ja jestem? 97 00:12:00,360 --> 00:12:04,080 M贸wi Andy Ramirez na wszystkich cz臋stotliwo艣ciach. 98 00:12:04,680 --> 00:12:06,200 Czy kto艣 prze偶y艂? 99 00:12:07,720 --> 00:12:11,120 Ludzie! M贸wcie co艣! 100 00:12:12,040 --> 00:12:13,400 Nie b膮d藕cie 艣winie! 101 00:12:32,200 --> 00:12:33,480 Leonardzie? 102 00:12:33,560 --> 00:12:36,160 - W czym mog臋 pom贸c? - Szukaj nadajnik贸w. 103 00:12:36,240 --> 00:12:38,800 Zlokalizowano jeden nadajnik. 104 00:12:42,160 --> 00:12:44,160 Jest tam kto?! 105 00:12:48,200 --> 00:12:49,240 Halo? 106 00:12:52,800 --> 00:12:54,160 Ca艂e szcz臋艣cie. 107 00:13:16,280 --> 00:13:19,000 Nie r贸b tego. Nie rzygaj. 108 00:13:26,320 --> 00:13:28,160 TLEN 109 00:13:38,400 --> 00:13:41,200 Leonardzie? Znajd藕 藕r贸d艂o 艣wiate艂. 110 00:13:42,360 --> 00:13:49,200 Wyznaczono kurs. Czas marszu: 48 minut. Poziom tlenu spadnie o dwa i p贸艂 procent. 111 00:14:13,000 --> 00:14:14,040 Lecimy! 112 00:14:21,600 --> 00:14:24,360 Ej! Jezu! 113 00:14:25,400 --> 00:14:29,800 My艣la艂em, 偶e jestem tu sam! Pom贸偶 mi, ko艅czy mi si臋 tlen. 114 00:14:29,880 --> 00:14:32,280 Mi艂o widzie膰 czyj膮艣 twarz. 115 00:14:32,360 --> 00:14:35,520 I to po艂膮czon膮 z cia艂em! Jestem Dwayne. 116 00:14:36,640 --> 00:14:37,800 Andy. 117 00:14:38,360 --> 00:14:40,040 Widzia艂e艣 go? 118 00:14:40,400 --> 00:14:42,800 Bywa, jak si臋 l膮duje na twarz. 119 00:14:42,880 --> 00:14:46,120 Trzeba by go poporcjowa膰. Daj mi kabel. 120 00:14:46,200 --> 00:14:47,280 Poporcjowa膰?! 121 00:14:48,880 --> 00:14:50,280 W sensie... 122 00:14:51,120 --> 00:14:52,440 呕eby go zje艣膰? 123 00:14:52,520 --> 00:14:58,120 Najbli偶sza budka z burgerami jest p贸艂tora biliona kilometr贸w st膮d. 124 00:14:58,920 --> 00:15:00,080 No tak. 125 00:15:01,440 --> 00:15:05,400 - Wiesz, gdzie jeste艣my? - Zd膮偶y艂em sprawdzi膰. 126 00:15:05,480 --> 00:15:09,000 Po trzech latach i czterech miesi膮cach snu 127 00:15:09,080 --> 00:15:13,720 firma zrobi艂a skr贸t przez pas planetoid. 呕eby oszcz臋dzi膰 paliwo. I bum! 128 00:15:13,800 --> 00:15:17,680 Wysz艂o jak wysz艂o. 129 00:15:19,520 --> 00:15:20,560 Co to jest? 130 00:15:22,120 --> 00:15:23,640 艢wiat艂a SOS. 131 00:15:23,720 --> 00:15:27,840 - Jeste艣 technikiem 艂膮czno艣ci? - Tu nie. W wojsku. 132 00:15:27,920 --> 00:15:29,240 W Marines? 133 00:15:30,080 --> 00:15:31,640 Semper fi, ch艂opie! 134 00:15:31,720 --> 00:15:36,320 - Trafi艂em na odpowiedniego cz艂owieka! - Na jedynego. 135 00:15:36,880 --> 00:15:40,320 200 os贸b i tylko my 偶yjemy. 136 00:15:42,000 --> 00:15:46,440 - Je艣li to rozstawimy... - ... przeka偶emy nasz膮 pozycj臋 Ziemi. 137 00:15:46,520 --> 00:15:50,200 Niech przy艣l膮 pomoc, zanim zostaniemy koneserami moczu. 138 00:15:52,080 --> 00:15:54,400 Fajnie. Spoko. 139 00:15:54,880 --> 00:15:56,200 A ile to potrwa? 140 00:15:56,280 --> 00:15:59,880 W przypadku bezpo艣redniego sygna艂u, dziewi臋膰 miesi臋cy. 141 00:15:59,960 --> 00:16:02,960 Ale Dwayne znalaz艂 zajebisty skr贸t. 142 00:16:03,920 --> 00:16:09,760 Odbij臋 sygna艂 od nawigacji inercyjnej statku i skr贸c臋 czas do o艣miu miesi臋cy. 143 00:16:09,840 --> 00:16:12,120 Dobra, osiem wytrzymam. 144 00:16:12,200 --> 00:16:16,640 Za osiem dostan膮 sygna艂. Wtedy wy艣l膮 RTS. 145 00:16:16,720 --> 00:16:20,520 Najszybsze co maj膮. Ci艣nie jak z艂oto! 146 00:16:20,960 --> 00:16:23,560 - Byle szybko. - Wliczaj膮c wpadki, 147 00:16:23,640 --> 00:16:25,480 dotr膮 za p贸艂tora roku. 148 00:16:25,560 --> 00:16:27,040 Ile?! 149 00:16:27,960 --> 00:16:30,880 - Plus te osiem miesi臋cy. - To ma by膰 szybko?! 150 00:16:30,960 --> 00:16:32,400 Dla mnie nie藕le. 151 00:16:32,480 --> 00:16:34,280 呕artujesz?! 152 00:16:34,680 --> 00:16:38,960 - Co my przez ten czas zrobimy? - Mo偶emy pisa膰 wniosek o odszkodowanie. 153 00:16:39,040 --> 00:16:40,320 Zarobimy na tym! 154 00:16:41,280 --> 00:16:42,360 呕artuj臋! 155 00:16:43,160 --> 00:16:45,200 Za艂o偶ymy ob贸z! 156 00:16:45,280 --> 00:16:46,760 Przetrwamy! 157 00:16:46,840 --> 00:16:50,560 - Zrobimy sobie raj! - Dobra. 158 00:16:50,640 --> 00:16:56,240 Prz贸d Borealisa polecia艂 na po艂udnie. Mo偶e co艣 tam znajdziemy. 159 00:16:56,320 --> 00:16:58,440 Zaraz wyruszamy. 160 00:16:58,760 --> 00:17:00,800 Co za koszmar. 161 00:17:00,880 --> 00:17:03,480 Nic z tego nie b臋dzie! Umrzemy! 162 00:17:04,960 --> 00:17:06,480 Dwayne nie umiera! 163 00:17:06,560 --> 00:17:09,800 Dwa miesi膮ce rozpuszcza艂em si臋 w jeziorze kwasu na Tytanie. 164 00:17:09,880 --> 00:17:13,360 Na orbicie wyssa艂o mnie przez 艣luz臋 bez kombinezonu. 165 00:17:13,440 --> 00:17:16,680 Dwa razy sobie przyszywa艂em zasran膮 r臋k臋. 166 00:17:17,320 --> 00:17:19,760 Trzymaj si臋 mnie, nie b臋dzie 藕le. 167 00:17:27,760 --> 00:17:31,600 - Ju偶, ju偶 pod艂膮czam! - Chcesz tu siedzie膰 d艂u偶ej?! 168 00:17:31,680 --> 00:17:33,960 - Szybko! - Przepraszam. 169 00:17:36,200 --> 00:17:39,040 S艂uchaj, podzielisz si臋 tlenem. 170 00:17:41,600 --> 00:17:42,760 No ju偶. 171 00:17:48,000 --> 00:17:49,200 Dwayne? 172 00:17:52,880 --> 00:17:54,000 Dwayne! 173 00:17:55,800 --> 00:17:57,600 Nie r贸b jaj! 174 00:18:01,280 --> 00:18:02,880 S艂uchaj, to dzia艂a! 175 00:18:02,960 --> 00:18:05,880 Uwaga. Poziom tlenu: 36%. 176 00:18:05,960 --> 00:18:08,800 Nale偶y uzupe艂ni膰 rezerwy. 177 00:18:09,920 --> 00:18:11,640 Wysy艂am to! 178 00:18:19,520 --> 00:18:20,680 Idzie! 179 00:18:22,360 --> 00:18:23,760 No prosz臋! 180 00:18:31,080 --> 00:18:32,720 Bior臋 twoj膮 spluw臋. 181 00:18:33,200 --> 00:18:36,640 Kradzie偶 to przest臋pstwo. Naruszenie regulaminu. 182 00:18:37,280 --> 00:18:42,880 Musz臋 to zg艂osi膰. Kar膮 mo偶e by膰 strata przywilej贸w, areszt lub wypowiedzenie. 183 00:18:42,960 --> 00:18:46,160 - Czy chcesz kontynuowa膰? - 艢mia艂o, zabaw si臋. 184 00:18:57,680 --> 00:18:59,240 Jezu, Dwayne. 185 00:19:09,840 --> 00:19:11,040 Leonardzie? 186 00:19:11,120 --> 00:19:12,800 W czym mog臋 pom贸c? 187 00:19:12,880 --> 00:19:15,360 Wyznacz tras臋 do Borealisa. 188 00:19:15,440 --> 00:19:21,000 W promieniu dw贸ch kilometr贸w znajduje si臋 2307 od艂amk贸w statku. 189 00:19:21,080 --> 00:19:22,880 To do najwi臋kszego. 190 00:19:23,360 --> 00:19:25,800 Trwa przetwarzanie. 191 00:19:25,880 --> 00:19:28,240 Wyznaczam najszybsz膮 tras臋. 192 00:19:28,320 --> 00:19:31,080 Przez pi臋膰 kilometr贸w id藕 prosto. 193 00:19:31,960 --> 00:19:35,640 Tu Andy Ramirez z jakiego艣 zasranego kamienio艂omu. 194 00:19:36,160 --> 00:19:37,520 Jest tam kto? 195 00:19:39,480 --> 00:19:40,880 艢mia艂o! 196 00:19:41,440 --> 00:19:45,040 Tu Andy Ramirez, numer 0725-E. 197 00:19:57,880 --> 00:20:01,600 - Co to, kurwa, jest?!- Najszybsza trasa do Borealisa. 198 00:20:01,680 --> 00:20:03,120 Przez przepa艣膰?! 199 00:20:03,200 --> 00:20:04,360 Przepraszam. 200 00:20:04,440 --> 00:20:08,640 Podlegam wymianie z powodu b艂臋d贸w procesu aktualizacji. 201 00:20:08,720 --> 00:20:11,400 Prosz臋 o zwrot do odpowiedniego dzia艂u. 202 00:20:11,480 --> 00:20:13,400 - Anuluj!- Mi艂ego dnia. 203 00:20:34,800 --> 00:20:36,120 Umr臋 tu. 204 00:20:39,200 --> 00:20:40,960 Powiedzia艂em: "Anuluj"! 205 00:20:41,040 --> 00:20:44,200 Czy kto艣 tam jest? Kto艣 mnie s艂yszy? 206 00:20:44,280 --> 00:20:46,840 - Halo?- Jest tam kto? 207 00:20:46,920 --> 00:20:49,280 Powt贸rz! 208 00:20:51,960 --> 00:20:54,240 Cholera! Prosz臋 m贸wi膰! 209 00:20:54,320 --> 00:20:57,120 Spr贸buj臋 namierzy膰 sygna艂! 210 00:20:57,200 --> 00:20:58,800 S艂ysz臋 ci臋! 211 00:20:58,880 --> 00:21:00,120 Naprawd臋? 212 00:21:02,160 --> 00:21:03,760 A teraz? 213 00:21:04,360 --> 00:21:05,560 Prosz臋 m贸wi膰! 214 00:21:06,280 --> 00:21:07,400 Skup si臋... 215 00:21:07,480 --> 00:21:09,680 Zosta艅! Szukam sygna艂u! 216 00:21:09,760 --> 00:21:12,560 Znajd臋 go! Tylko co艣 m贸w! 217 00:21:18,680 --> 00:21:23,040 M贸wi Naomi Calloway, numer 0928-A. Odbi贸r. 218 00:21:23,120 --> 00:21:24,600 S艂ysz臋! 219 00:21:26,960 --> 00:21:29,480 - Ja jestem Andy.- A tak, Ramirez. 220 00:21:29,560 --> 00:21:31,160 Sk膮d wiesz?! 221 00:21:31,240 --> 00:21:33,920 - Bo gadasz o tym bez przerwy? - Fakt. 222 00:21:34,520 --> 00:21:37,240 Nie s艂ysza艂e艣 mnie. 223 00:21:38,440 --> 00:21:40,600 Nie dzia艂a 偶aden nadajnik. 224 00:21:40,680 --> 00:21:44,560 Prze偶yli艣my tylko my troje, ale ten drugi facet nie odpowiada. 225 00:21:44,920 --> 00:21:48,840 Pozna艂em go. To 艣wir, nie przyda艂by si臋. Jeste艣 ca艂a? 226 00:21:48,920 --> 00:21:50,920 Nie. Utkn臋艂am w kapsule. 227 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 Mam zmia偶d偶on膮 nog臋. Mo偶e z艂aman膮. 228 00:21:54,360 --> 00:21:55,720 - Kurde.- Wiem. 229 00:21:55,800 --> 00:22:00,360 - Pro艣ba o kontakt. - Co艣 mi si臋 wy艣wietla. 230 00:22:00,440 --> 00:22:02,080 Andy, to ja. 231 00:22:03,200 --> 00:22:06,600 Zaakceptuj, to zobaczysz moje po艂o偶enie. 232 00:22:11,080 --> 00:22:13,680 Leonardzie? Kurs do 0928. 233 00:22:13,760 --> 00:22:17,240 Przetwarzam. Uwaga. Cel mo偶e by膰 niedost臋pny. 234 00:22:17,320 --> 00:22:18,720 Niestabilne pod艂o偶e. 235 00:22:18,800 --> 00:22:22,320 Niska widoczno艣膰. Przewidywane zu偶ycie tlenu: 30%. 236 00:22:22,400 --> 00:22:24,600 Jeste艣 11 kilos贸w ode mnie. 237 00:22:26,480 --> 00:22:27,600 Sporo. 238 00:22:27,680 --> 00:22:29,560 I co? 239 00:22:31,400 --> 00:22:34,640 To, 偶e mam ma艂o tlenu. 240 00:22:34,720 --> 00:22:38,880 Widz臋. Jakim cudem zu偶y艂e艣 dwie trzecie? 241 00:22:39,280 --> 00:22:40,720 Mia艂em pecha. 242 00:22:40,800 --> 00:22:41,880 Pecha? 243 00:22:42,760 --> 00:22:45,760 Ale to nic. Mam 34%. 244 00:22:46,520 --> 00:22:47,760 Mniej wi臋cej. 245 00:22:47,840 --> 00:22:50,080 Dla mnie to nie jest "nic". 246 00:22:50,160 --> 00:22:52,760 I tak mam kiepski dzie艅. 247 00:22:53,560 --> 00:22:58,480 S艂uchaj, nie wiem, czy dam rad臋. 248 00:23:00,160 --> 00:23:01,560 Ale spr贸bujesz? 249 00:23:01,640 --> 00:23:05,480 Wyznaczy艂em inn膮 tras臋 do Borealisa. D艂ugo艣膰: 8,4 kilometra. 250 00:23:05,560 --> 00:23:09,720 Trasa do "Calloway, Naomi" to szlak czerwony. 251 00:23:09,800 --> 00:23:13,480 M贸j kombinezon m贸wi, 偶e to ryzykowne. 252 00:23:13,560 --> 00:23:15,560 Olej go. 253 00:23:16,120 --> 00:23:17,960 Zalecana ostro偶no艣膰! 254 00:23:18,040 --> 00:23:19,760 Tu chodzi o kas臋. 255 00:23:19,840 --> 00:23:23,840 Wszystko, czego nie znaj膮, daj膮 na czerwono, 偶eby ich nie pozywa膰. 256 00:23:23,920 --> 00:23:26,480 Ale ja ich pozw臋 z ca艂膮 pewno艣ci膮. 257 00:23:26,560 --> 00:23:29,000 Moim priorytetem jest bezpiecze艅stwo. 258 00:23:29,080 --> 00:23:33,800 Szanse dotarcia do "Calloway, Naomi" s膮 skrajnie ma艂e. 259 00:23:34,760 --> 00:23:39,600 Andy? Pewnie si臋 zastanawiasz, po co ryzykowa膰... 260 00:23:39,680 --> 00:23:41,960 Po prostu si臋 zastanawiam. 261 00:23:42,040 --> 00:23:43,560 Jak tu dotrze膰? 262 00:23:43,640 --> 00:23:45,560 Jezu, dziewczyno, wyluzuj. 263 00:23:45,640 --> 00:23:50,400 Wiem, 偶e mnie nie znasz, ale zaufaj mi. Mam tlen dla nas obojga. 264 00:23:50,480 --> 00:23:53,880 I pomy艣limy, co dalej. Dogadajmy si臋. 265 00:23:58,760 --> 00:24:00,000 Dobra. 266 00:24:00,080 --> 00:24:01,960 Umowa stoi? 267 00:24:03,880 --> 00:24:05,040 Stoi. 268 00:24:05,120 --> 00:24:08,200 Dzi臋kuj臋. B臋d臋 z tob膮 przez ca艂膮 drog臋. 269 00:24:08,920 --> 00:24:11,280 Ja gorzej wychodz臋 na tej umowie. 270 00:24:11,360 --> 00:24:14,960 Zamieni艂abym si臋, ale padam z n贸g. 271 00:24:15,040 --> 00:24:18,960 A ja lez臋 przez pustkowie do laski, kt贸rej nie znam. 272 00:24:19,040 --> 00:24:22,200 Pytaj! Co chcesz wiedzie膰? 273 00:24:22,720 --> 00:24:25,080 Wszystko. Co to za akcent? 274 00:24:25,560 --> 00:24:27,040 Czyli od pocz膮tku? 275 00:24:27,760 --> 00:24:30,680 No dobra. Urodzi艂am si臋 w zachodnim Londynie, 276 00:24:30,760 --> 00:24:33,320 ale moi rodzice pochodz膮 z Azji Po艂udniowej. 277 00:24:33,400 --> 00:24:38,240 Potem przenios艂am si臋 na wsch贸d Londynu i r贸偶nica jest wbrew pozorom du偶a... 278 00:24:42,880 --> 00:24:44,400 W jakiem by艂e艣 dziale? 279 00:24:44,480 --> 00:24:49,360 Mia艂em odtyka膰 kible niedofinansowanym g贸rnikom 280 00:24:49,440 --> 00:24:52,720 i ich przep艂acanym, bucowatym szefom. A ty? 281 00:24:53,040 --> 00:24:54,640 Nadz贸r odwiert贸w. 282 00:24:56,400 --> 00:24:59,840 Jestem bucowat膮 szefow膮. 283 00:24:59,920 --> 00:25:02,120 Ju偶 tak nie uwa偶am. 284 00:25:02,200 --> 00:25:03,440 Od kiedy? 285 00:25:03,520 --> 00:25:05,040 Odk膮d ci臋 znam. 286 00:25:05,120 --> 00:25:06,360 Jasne. 287 00:25:06,920 --> 00:25:09,800 Na Ziemi te偶 by艂e艣 in偶ynierem? 288 00:25:09,880 --> 00:25:13,920 Nie. Uczy艂em muzyki w szkole, na Brooklynie. 289 00:25:14,000 --> 00:25:16,320 Chcia艂em za艂o偶y膰 w艂asn膮. 290 00:25:17,440 --> 00:25:19,760 Z muzyki w kosmos. Ciekawe. 291 00:25:21,120 --> 00:25:22,440 Czekaj... 292 00:25:25,320 --> 00:25:26,440 Leonardzie? 293 00:25:27,320 --> 00:25:29,840 - W czym mog臋 pom贸c? - Przeskanuj teren. 294 00:25:29,920 --> 00:25:34,880 Funkcja niedost臋pna. Podlegam wymianie z powodu b艂臋d贸w procesu aktualizacji. 295 00:25:34,960 --> 00:25:36,840 - Anuluj.- Mi艂ego wieczoru. 296 00:25:41,040 --> 00:25:42,640 Masz Leonarda? 297 00:25:43,600 --> 00:25:47,560 My艣la艂am, 偶e ju偶 ich nie produkuj膮, by艂o za du偶o proces贸w. 298 00:25:47,640 --> 00:25:50,480 Razili ludzi pr膮dem, podpalali... 299 00:25:50,560 --> 00:25:52,720 Nadrabiaj膮 osobowo艣ci膮. 300 00:25:53,520 --> 00:25:56,560 Nadal maj膮 t臋 idiotyczn膮 melodyjk臋? 301 00:25:56,640 --> 00:25:58,920 Ch臋tnie bym zaprzeczy艂, ale maj膮. 302 00:25:59,480 --> 00:26:03,120 Ci膮gle to s艂ysza艂am w g艂owie! Jak to sz艂o? 303 00:26:05,520 --> 00:26:08,520 - Jestem pewna, 偶e to piosenka! - Ja te偶! 304 00:26:09,480 --> 00:26:13,640 Pi臋knie! Tkwi臋 w kapsule z tym krete艅skim d偶ingielkiem. 305 00:26:14,680 --> 00:26:18,840 - Pomy艣l o swojej zmia偶d偶onej nodze.- Mo偶e nie jest zmia偶d偶ona. 306 00:26:18,920 --> 00:26:22,760 Tak j膮 sobie wyobra偶am. Jak obgryzione indycze udko. 307 00:26:22,840 --> 00:26:26,600 Nawet, je艣li tak my艣lisz, nie m贸w o tym. 308 00:26:26,680 --> 00:26:29,040 Indycze udko w japonkach. 309 00:26:29,480 --> 00:26:32,520 Jak widz臋 japonki, my艣l臋 o domu. 310 00:26:32,600 --> 00:26:34,160 A t臋sknisz? 311 00:26:34,240 --> 00:26:35,600 Niezbyt. 312 00:26:35,680 --> 00:26:37,880 Nie by艂am mistrzyni膮 zwi膮zk贸w. 313 00:26:39,000 --> 00:26:40,080 Jasne. 314 00:26:40,160 --> 00:26:42,280 Mo偶e nie by艂o tak 藕le. 315 00:26:42,360 --> 00:26:45,800 Chocia偶, chyba by艂o. Mia艂am zaplanowane ca艂e 偶ycie! 316 00:26:45,880 --> 00:26:48,760 Wysz艂am po kaw臋, a jak wr贸ci艂am, by艂 spakowany. 317 00:26:49,720 --> 00:26:52,840 - Przykro mi.- Powinnam si臋 domy艣li膰. 318 00:26:52,920 --> 00:26:56,840 Ale chyba nie chcia艂am by膰 sama. 319 00:26:57,560 --> 00:27:00,880 O ironio, bior膮c pod uwag臋 obecn膮 sytuacj臋. 320 00:27:00,960 --> 00:27:03,680 Potem pracowa艂am nad pozytywnym podej艣ciem. 321 00:27:06,400 --> 00:27:10,080 Uczucia upycham g艂臋boko w sobie, 偶eby nie wylaz艂y. 322 00:27:10,160 --> 00:27:13,080 Nie znam tej metody, ale brzmi niezdrowo. 323 00:27:13,160 --> 00:27:15,680 Je艣li kto艣 ma szcz臋艣liwe 偶ycie, 324 00:27:15,760 --> 00:27:18,440 nie pali si臋 do zasypiania na cztery lata, 325 00:27:18,520 --> 00:27:22,600 偶eby si臋 obudzi膰 na drugim ko艅cu galaktyki, nie? 326 00:27:25,120 --> 00:27:27,480 Co jest? Zatrzyma艂e艣 si臋. 327 00:27:28,000 --> 00:27:29,080 Czekaj. 328 00:27:29,680 --> 00:27:30,840 Andy? 329 00:27:32,200 --> 00:27:33,680 Co si臋 dzieje? 330 00:27:33,760 --> 00:27:35,120 Nic. Pewnie nic. 331 00:27:35,200 --> 00:27:38,840 Do celu zosta艂y dwa kilometry na p贸艂nocny zach贸d. 332 00:27:41,720 --> 00:27:44,520 Gdybym nie mia艂a tlenu, nie pom贸g艂by艣 mi? 333 00:27:44,600 --> 00:27:45,920 Czy ja wiem? 334 00:27:46,000 --> 00:27:48,920 Ale za s艂on膮 przegryzk臋 te偶 bym wyruszy艂. 335 00:27:49,000 --> 00:27:51,160 Siedz臋 po szyj臋 chipsach. 336 00:27:51,240 --> 00:27:54,200 I pewnie je po偶resz, zanim si臋 docz艂api臋. 337 00:27:54,280 --> 00:27:56,480 "Jezu, dziewczyno, wyluzuj!". 338 00:27:56,560 --> 00:27:58,520 Co to by艂o? 339 00:27:58,600 --> 00:28:02,080 - Ty. - Nie brzmia艂o, jak ja. 340 00:28:02,160 --> 00:28:07,320 - Jestem z Brooklynu, nie z New Jersey.- M贸wisz jak mafiozo z film贸w. 341 00:28:07,400 --> 00:28:11,520 Tych, w kt贸rych sobie kopiesz gr贸b na pustyni. 342 00:28:11,600 --> 00:28:14,880 Jeszcze co艣, zanim zaryzykuj臋 偶ycie? 343 00:28:14,960 --> 00:28:17,720 A mo偶e zawr贸c臋 do Borealisa, do Dwayne'a? 344 00:28:17,800 --> 00:28:21,240 Dwayne'a? To ten 艣wir? 345 00:28:27,600 --> 00:28:30,320 Pomaga艂em mu wys艂a膰 sygna艂 SOS. 346 00:28:34,920 --> 00:28:38,400 Ale gdy us艂ysza艂, 偶e chc臋 po偶yczy膰 tlen, to si臋 zmy艂. 347 00:28:38,480 --> 00:28:44,080 Po偶yczenie oznacza, 偶e oddasz. Mo偶e nie chcia艂 si臋 dzieli膰. 348 00:28:46,160 --> 00:28:47,320 I dobrze. 349 00:28:48,040 --> 00:28:49,640 Samemu mi lepiej. 350 00:28:49,720 --> 00:28:54,440 To nieskromne, ale nie jest ci lepiej. 351 00:28:55,320 --> 00:28:58,520 - Nie zr贸b mnie w Dwayne'a. - Spoko. 352 00:28:59,640 --> 00:29:03,480 Jest co艣 koj膮cego w obserwowaniu twojej niebieskiej kropki. 353 00:29:03,560 --> 00:29:08,440 Dobrze, 偶e jedno z nas si臋 relaksuje. Tu jest ciemno jak w dupie. 354 00:29:09,160 --> 00:29:10,760 Boisz si臋 ciemno艣ci? 355 00:29:11,200 --> 00:29:13,080 Mnie nie rusza. 356 00:29:13,880 --> 00:29:16,240 Bardziej mnie przera偶a g艂臋bia. 357 00:29:18,240 --> 00:29:22,840 - Tak, niekt贸rzy si臋 boj膮 go艂臋bi.- Nie go艂臋bi, tylko g艂臋bi. 358 00:29:22,920 --> 00:29:24,320 W morzu. 359 00:29:25,320 --> 00:29:27,760 To znaczy wiesz, lubi臋 p艂ywa膰, 360 00:29:27,840 --> 00:29:31,240 ale przera偶a mnie, 偶e nie wiem, co mam pod sob膮. 361 00:29:31,320 --> 00:29:35,520 Powiedzmy, 偶e jestem po艣rodku oceanu, macham nogami 362 00:29:35,600 --> 00:29:41,400 i w ka偶dej chwili co艣 mo偶e mnie zje艣膰. Nagle. 363 00:29:42,920 --> 00:29:44,200 O nie... 364 00:29:44,880 --> 00:29:46,720 Sieci nie ruszam! 365 00:29:47,200 --> 00:29:48,600 Co to znaczy? 366 00:29:48,680 --> 00:29:52,280 Tu jest dziura, a w niej paj臋czyna jakiego艣 ufola! 367 00:29:52,360 --> 00:29:53,560 Sprawdzi艂e艣 to? 368 00:29:53,640 --> 00:29:55,960 Co ty! Paj膮ki zabija moja 偶ona. 369 00:29:56,040 --> 00:29:58,760 - Mam si臋 ba膰? - Nie. 370 00:29:59,400 --> 00:30:01,680 Zapomnij o tym. To pewnie nic. 371 00:30:01,760 --> 00:30:03,280 Nie brzmi, jak nic. 372 00:30:03,360 --> 00:30:06,120 W sumie, nawet nie wiem, czy co艣 widzia艂em. 373 00:30:06,200 --> 00:30:11,200 Jest ciemno, mo偶e to cie艅. Nie ma si臋 czym martwi膰. 374 00:30:12,360 --> 00:30:14,400 A jednak jako艣 si臋 martwi臋. 375 00:30:14,480 --> 00:30:17,640 Poprzednia misja to by艂 urlop pod palm膮! 376 00:30:18,680 --> 00:30:20,800 A ty? By艂e艣 ju偶 w kosmosie? 377 00:30:21,560 --> 00:30:24,240 - Nigdy.- Niez艂e pierwsze wra偶enie, co? 378 00:30:26,520 --> 00:30:28,240 Dlaczego tu przylecia艂e艣? 379 00:30:28,320 --> 00:30:30,440 - Co?- Co tu robisz? 380 00:30:30,520 --> 00:30:34,400 Porzuci艂e艣 swoje 偶ycie, 偶eby wybiera膰 szambo na innej planecie. 381 00:30:34,480 --> 00:30:36,520 Nie m贸w, 偶e bez powodu. 382 00:30:36,600 --> 00:30:38,560 Lubi臋 zmiany. 383 00:30:39,160 --> 00:30:44,520 Czyli co? Uciekasz przed czym艣? Zrobi艂e艣 co艣 z艂ego? 384 00:30:45,320 --> 00:30:47,000 Masz mnie za przest臋pc臋? 385 00:30:47,080 --> 00:30:51,560 Do tej roboty nie zg艂aszaj膮 si臋 szcz臋艣liwi i przystosowani. 386 00:30:51,640 --> 00:30:53,520 Ka偶dy przed czym艣 ucieka. 387 00:30:58,320 --> 00:30:59,480 Tak... 388 00:31:00,480 --> 00:31:03,000 - Dobra.- Dobra, czyli nie chcesz gada膰. 389 00:31:04,040 --> 00:31:06,520 呕ona zabija paj膮ki... 390 00:31:06,600 --> 00:31:09,200 - Macie dzieci? - Syna. 391 00:31:10,120 --> 00:31:11,840 Ile ma lat? 392 00:31:12,480 --> 00:31:18,680 Niby pi臋膰, ale chyba jest doros艂y. Czasem m贸wi takie rzeczy... 393 00:31:19,320 --> 00:31:24,200 Nie wiem, sk膮d je bierze, ale jest stanowczo za bystry. 394 00:31:25,640 --> 00:31:29,400 - Pewnie trudno by艂o odchodzi膰? - To oni odeszli. 395 00:31:32,400 --> 00:31:34,320 Przepraszam, ja nie... 396 00:31:34,400 --> 00:31:36,080 S艂abo to brzmi. 397 00:31:37,480 --> 00:31:42,320 Kiedy rozpada si臋 rodzina, zawsze kto艣 cierpi. 398 00:31:44,920 --> 00:31:47,080 Pewnie za nim t臋sknisz? 399 00:31:48,000 --> 00:31:49,360 Codziennie. 400 00:31:52,720 --> 00:31:58,280 Uwaga. Cel "Calloway, Naomi" mo偶e by膰 nieosi膮galny. 401 00:31:58,360 --> 00:32:01,560 Spadek ci艣nienia. Niska widoczno艣膰. 402 00:32:01,640 --> 00:32:04,320 Szacowany poziom tlenu: 27%. 403 00:32:08,960 --> 00:32:12,640 Spadek temperatury o 5,7 stopnia. 404 00:32:12,720 --> 00:32:15,200 - Nie zaleca si臋... - Anuluj. 405 00:32:16,240 --> 00:32:17,680 Mi艂ego wieczoru. 406 00:32:30,480 --> 00:32:35,040 Tkwi臋 w ciasnej przestrzeni i mam klaustrofobi臋. Jakie艣 rady? 407 00:32:37,240 --> 00:32:39,240 - Zga艣 艣wiat艂o!- Chyba 偶artujesz! 408 00:32:39,320 --> 00:32:42,520 - Klaustrofobia i ciemno艣ci?! - To by艂o dziwne. 409 00:32:42,920 --> 00:32:44,440 Co? Czekaj! 410 00:32:45,160 --> 00:32:50,120 Kieruj膮 si臋 do ciebie nadajniki! Wywo艂uj臋 je, ale milcz膮! 411 00:32:50,200 --> 00:32:53,800 S膮 sto metr贸w przed tob膮. Nie widzisz?! 412 00:32:54,600 --> 00:32:56,600 - Nic nie widz臋!- Na pewno?! 413 00:32:56,680 --> 00:32:58,480 - Leonardzie?- S艂ucham? 414 00:32:58,560 --> 00:33:01,600 - Po艂膮cz z nadajnikami.- Trwa 艂膮czenie. 415 00:33:09,200 --> 00:33:14,280 - Co艣 tu nie gra.- Wiem. Nie wykazuj膮 czynno艣ci 偶yciowych. 416 00:33:14,360 --> 00:33:16,160 Bo偶e, Andy! 417 00:33:16,240 --> 00:33:20,040 Oni nie 偶yj膮! I id膮 w twoj膮 stron臋! 418 00:33:20,120 --> 00:33:21,480 30 metr贸w! 419 00:33:21,560 --> 00:33:24,440 24! Stoj膮 ci przed nosem! 420 00:33:24,520 --> 00:33:26,040 Wycisz rozmow臋. 421 00:33:31,400 --> 00:33:32,640 No! 422 00:33:52,280 --> 00:33:53,960 Nie odwracaj si臋! 423 00:34:11,440 --> 00:34:12,560 艢wiat艂o. 424 00:35:02,720 --> 00:35:04,120 W艂膮cz rozmow臋. 425 00:35:04,200 --> 00:35:06,120 Nie zostawiaj mnie, b艂agam... 426 00:35:06,200 --> 00:35:08,160 Bo偶e, prawie... 427 00:35:08,240 --> 00:35:09,240 Andy?! 428 00:35:09,320 --> 00:35:12,320 Co si臋 sta艂o?! Przesta艂e艣 m贸wi膰! 429 00:35:12,400 --> 00:35:16,120 Je艣li chcesz mnie zostawia膰, uprzed藕! 430 00:35:16,680 --> 00:35:19,480 - Wy艂膮czy艂em ci臋, bo ucieka艂em.- Dlaczego?! 431 00:35:19,560 --> 00:35:21,240 W艂a艣nie m贸wi臋! 432 00:35:21,320 --> 00:35:25,240 Masz poj臋cie, jak si臋 przerazi艂am?! Nie r贸b tak, jasne?! 433 00:35:25,320 --> 00:35:26,880 Prawie umar艂em! 434 00:35:27,320 --> 00:35:30,120 - Co?! - Prawie umar艂em. 435 00:35:30,200 --> 00:35:32,760 - Przed chwil膮.- I nic nie m贸wisz?! 436 00:35:32,840 --> 00:35:36,480 Bo ci膮gle gadasz! I nie chc臋 ci臋 straszy膰. 437 00:35:36,560 --> 00:35:37,800 Nie rozumiem. 438 00:35:37,880 --> 00:35:42,240 - To ich zjad艂o. Ma nadajniki w brzuchu.- Co ich zjad艂o?! 439 00:35:42,600 --> 00:35:47,200 Wielkie, straszne, z z臋bami i nogami paj膮ka! 440 00:35:47,280 --> 00:35:50,320 Atakowa艂o ogonem jak skorpion! 441 00:35:50,400 --> 00:35:52,280 Histeryzujesz! 442 00:35:52,360 --> 00:35:56,520 Tak by m贸wi艂 ka偶dy, gdyby zobaczy艂 to, co ja! 443 00:35:56,880 --> 00:36:00,400 - Uspok贸j si臋, masz... - Ty si臋 uspok贸j! Co艣 ci臋 op臋ta艂o! 444 00:36:00,480 --> 00:36:03,360 Andy! Masz dziur臋 w kombinezonie! 445 00:36:03,440 --> 00:36:07,200 Uwaga! Wykryto uszkodzenie pow艂oki! Poziom tlenu spada. 446 00:36:07,280 --> 00:36:08,360 16... 447 00:36:09,080 --> 00:36:10,320 14,5... 448 00:36:11,400 --> 00:36:12,200 13... 449 00:36:13,480 --> 00:36:14,640 Szybko! 450 00:36:17,320 --> 00:36:18,920 Brak uszczelniacza. 451 00:36:20,880 --> 00:36:23,600 Ju偶 dobrze. Za艂ata艂e艣. 452 00:36:24,560 --> 00:36:25,880 Odezwij si臋. 453 00:36:28,120 --> 00:36:31,760 Staram si臋 nie zesra膰 w kombinezon. 454 00:36:32,880 --> 00:36:34,160 Przepraszam, dobra? 455 00:36:34,240 --> 00:36:36,880 Ja te偶 przepraszam, tylko mnie nie wyciszaj. 456 00:36:36,960 --> 00:36:39,200 - Pomog臋 ci. - Nie jeste艣my sami. 457 00:36:39,280 --> 00:36:43,920 Id藕 dalej. Zastanowimy si臋, co dalej, jak tu dotrzesz. 458 00:36:44,520 --> 00:36:46,480 Andy! Ja 偶yj臋! 459 00:36:47,160 --> 00:36:49,960 - Bo偶e, to Dwayne?! - Pom贸偶 mi! 460 00:36:50,040 --> 00:36:53,360 - S艂ysz臋 ci臋!- Nie mog臋 z nimi d艂u偶ej walczy膰! 461 00:36:54,120 --> 00:36:55,320 Ramirez! 462 00:36:55,920 --> 00:36:59,560 Mam jego po艂o偶enie. Jest 50 metr贸w na wsch贸d. Id藕! 463 00:36:59,640 --> 00:37:02,120 Czekaj! Nie wr贸c臋 tam! 464 00:37:02,200 --> 00:37:04,200 Tylko on prze偶y艂. 465 00:37:04,520 --> 00:37:07,680 Nie! To co艣 nadal tam jest. Id臋 do ciebie! 466 00:37:07,760 --> 00:37:11,640 B臋d臋 z tob膮 siedzia艂 w kapsule, a偶 kto艣 po nas przyjdzie. 467 00:37:11,720 --> 00:37:15,160 - Ale tym kim艣 mo偶e by膰 tylko Dwayne. - Zastrzeli艂em jednego! 468 00:37:15,240 --> 00:37:19,480 Straci艂e艣 mn贸stwo tlenu! On ma 61%! 469 00:37:19,560 --> 00:37:22,120 Te gnoje karmi膮 swojego alf臋. 470 00:37:22,640 --> 00:37:24,480 Nie widz臋, gdzie jestem! 471 00:37:24,560 --> 00:37:28,000 He艂m si臋 zepsu艂, jak spada艂em! Nie wiem, gdzie i艣膰! 472 00:37:28,080 --> 00:37:31,440 Pokieruj臋 ci臋. Nie zostawi臋 ci臋 ani na chwil臋. 473 00:37:31,520 --> 00:37:33,360 Znajd藕my s艂aby punkt. 474 00:37:33,440 --> 00:37:36,480 Andy! Potrzebujesz tlenu! Mo偶e on ci da! 475 00:37:36,560 --> 00:37:37,800 W膮tpi臋. 476 00:37:37,880 --> 00:37:41,240 Musimy mie膰 wsparcie. Trzyma膰 si臋 razem. 477 00:37:41,320 --> 00:37:43,840 To mo偶e by膰 nasza jedyna szansa. 478 00:37:43,920 --> 00:37:47,800 Ja ucz臋 muzyki! Sk膮d si臋 tu wzi膮艂em?! 479 00:37:48,360 --> 00:37:50,680 Pos艂uchaj. Dasz rad臋. 480 00:37:51,720 --> 00:37:52,840 Dobrze! 481 00:37:54,520 --> 00:37:59,000 Ale gdyby艣 si臋 zastanawia艂a, nie podoba mi si臋 to! 482 00:37:59,080 --> 00:38:00,400 Tak, wiem. 483 00:38:01,000 --> 00:38:03,360 Ruszysz dupsko, Andy? 484 00:38:03,440 --> 00:38:04,800 Co za koszmar. 485 00:38:08,360 --> 00:38:12,360 - Id臋 do ciebie, Dwayne!- Szybko, te skurwysyny... 486 00:38:13,160 --> 00:38:14,520 Nie s艂ysz臋 ci臋! 487 00:38:14,600 --> 00:38:17,720 Ty fiucie! Co powiesz na ogie艅 w gard艂o?! 488 00:38:17,800 --> 00:38:21,120 Dwayne? Tracisz zasi臋g, ale Andy ju偶 prawie tam jest. 489 00:38:21,880 --> 00:38:23,040 Widz臋 go! 490 00:38:24,640 --> 00:38:26,240 Rozwalimy ich! 491 00:38:26,320 --> 00:38:28,520 Dawaj, mam plan! 492 00:38:28,600 --> 00:38:33,720 - Chod藕 no, ty g贸wniany paj臋czaku! - Widz臋 ci臋, biegn臋! 493 00:38:35,480 --> 00:38:38,080 Ju偶 jestem! Jaki masz plan? 494 00:38:38,160 --> 00:38:40,080 Wiem, jak pokona膰... 495 00:38:42,840 --> 00:38:44,160 Zga艣 艣wiat艂a! 496 00:38:44,240 --> 00:38:46,080 Co si臋 dzieje?! M贸w! 497 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 Dwayne nie umiera! 498 00:38:53,360 --> 00:38:56,280 - 呕yjesz? Co si臋 dzieje?! - To co艣 wr贸ci艂o! 499 00:38:56,360 --> 00:38:57,680 Uciekaj! 500 00:38:58,640 --> 00:39:00,280 - No id藕! - Nie mog臋. 501 00:39:11,560 --> 00:39:12,720 Andy? 502 00:39:15,040 --> 00:39:16,800 Wszystko w porz膮dku? 503 00:39:28,600 --> 00:39:32,000 - Znajd臋 ci inn膮 tras臋. - O Bo偶e, o Bo偶e, s膮 dwa! 504 00:39:32,080 --> 00:39:35,000 Z mapy wynika, 偶e jeste艣 w艣r贸d wrak贸w. 505 00:39:35,080 --> 00:39:37,160 - I zw艂ok. - Wyko艅czysz mnie. 506 00:39:37,240 --> 00:39:41,080 Wykorzystamy to! Mam pomys艂. 507 00:39:48,000 --> 00:39:51,120 Ju偶 prawie! Odwr贸c臋 jego uwag臋. 508 00:39:58,280 --> 00:40:00,000 Pro艣ba o kontakt. 509 00:40:21,600 --> 00:40:24,920 - Podzia艂a艂o?! - Prawie. Zosta艂 jeszcze jeden. 510 00:40:26,160 --> 00:40:28,640 - Mam nowe cia艂o. - Ciszej, us艂ysz膮 nas. 511 00:40:28,720 --> 00:40:30,880 Zadzwoni臋, a ty uciekaj. 512 00:40:33,000 --> 00:40:35,640 - Pro艣ba o kontakt. - Anuluj to! 513 00:40:35,720 --> 00:40:38,520 - Dlaczego?! - Ten trup jest obok mnie! 514 00:40:46,920 --> 00:40:48,840 Nie reaguje na polecenia! 515 00:40:49,760 --> 00:40:52,080 Mam pomys艂! Przygotuj si臋 do biegu. 516 00:41:05,400 --> 00:41:07,240 Licz臋 do trzech 517 00:41:08,920 --> 00:41:11,920 i biegnij! S艂yszysz?! Le膰! 518 00:41:18,800 --> 00:41:21,360 Nienawidz臋 tego miejsca! 519 00:41:41,120 --> 00:41:43,360 Co si臋 dzieje?! S艂yszysz?! 520 00:41:43,840 --> 00:41:45,080 O m贸j bo偶e! 521 00:41:45,840 --> 00:41:47,360 Nie atakuj膮 mnie! 522 00:41:48,200 --> 00:41:49,360 Jak to? 523 00:41:49,440 --> 00:41:52,280 Nie wiem, ale zatrzyma艂y si臋. 524 00:41:53,400 --> 00:41:55,240 To dobrze, tak? 525 00:41:57,440 --> 00:41:59,040 One si臋 naradzaj膮. 526 00:41:59,120 --> 00:42:02,120 Atakuj膮 stadami i wci膮gaj膮 ludzi do gard艂a. 527 00:42:02,200 --> 00:42:03,680 Co?! Jezu. 528 00:42:03,760 --> 00:42:07,120 Otwiera艂y kapsu艂y jak puszki z tu艅czykiem! 529 00:42:07,680 --> 00:42:10,720 - Te偶 jestem w kapsule! - Musisz wyj艣膰! I to szybko! 530 00:42:10,800 --> 00:42:15,120 - Wiesz, 偶e nie mog臋! Moja noga... - Wymy艣l co艣! 531 00:42:15,200 --> 00:42:17,200 Nie dam rady, jasne? 532 00:42:17,280 --> 00:42:20,920 Nie chcia艂am ci m贸wi膰, ale ju偶 tej nogi nie czuj臋! 533 00:42:21,000 --> 00:42:22,960 To chyba lepsze ni偶 b贸l? 534 00:42:23,040 --> 00:42:27,200 To znaczy, 偶e tkanka umiera w wyniku zmia偶d偶enia! 535 00:42:27,280 --> 00:42:30,440 Najpierw umiera noga, potem reszta, a na koniec ty. 536 00:42:30,520 --> 00:42:35,040 - A do tego mam atak paniki! - Sk膮d ty to wszystko wiesz?! 537 00:42:35,120 --> 00:42:38,320 Mieli艣my kursy reagowania w sytuacjach kryzysowych. 538 00:42:38,400 --> 00:42:40,080 Odgrywali艣my scenki. 539 00:42:42,080 --> 00:42:45,560 - Wi臋c co si臋 wtedy robi?- Nie wiem. Gadasz z lud藕mi. 540 00:42:45,640 --> 00:42:48,280 Uspokajasz ich. Nie masz innego wyj艣cia, 541 00:42:48,360 --> 00:42:50,800 bo wiesz, 偶e i tak umr膮. I ja te偶. 542 00:42:50,880 --> 00:42:54,640 Bo偶e, umr臋 sama w tej puszce, nie wyjd臋 st膮d! 543 00:42:58,320 --> 00:43:01,400 "Potwora nie ma w szafie. Nie ma te偶 pod 艂贸偶kiem". 544 00:43:01,480 --> 00:43:02,920 Co ty m贸wisz?! 545 00:43:03,600 --> 00:43:05,960 Czasem 艣piewam to Calebowi. 546 00:43:06,520 --> 00:43:09,400 Potwora nie ma w szafie Nie ma te偶 pod 艂贸偶kiem 547 00:43:09,480 --> 00:43:12,720 Bo tatu艣 wzi膮艂 艂opat臋 I odci膮艂 艂eb za uszkiem. 548 00:43:12,800 --> 00:43:16,160 Potwor贸w nie ma w wannie Nie ma te偶 za drzwiami. 549 00:43:16,240 --> 00:43:19,480 Bo tatu艣 im oder偶n膮艂 n贸偶ki I wymiesza艂 z jelitami. 550 00:43:19,560 --> 00:43:22,120 A je艣li si臋 ostanie jeden czy dwa 551 00:43:22,200 --> 00:43:26,360 Zrobimy z niego i miazg臋 My dwaj, ty i ja. 552 00:43:31,400 --> 00:43:32,560 Naomi? 553 00:43:32,640 --> 00:43:34,080 W porz膮dku? 554 00:43:34,160 --> 00:43:36,520 Sporo bebech贸w jak na ko艂ysank臋. 555 00:43:39,120 --> 00:43:43,640 Caleb nie lubi wciskania kitu. M贸wi臋 mu, jak jest. 556 00:43:44,200 --> 00:43:48,720 Fajnie. Szanuj臋 to. Ale to mia艂o uspokoi膰 ciebie czy mnie? 557 00:43:48,800 --> 00:43:49,840 Chyba... 558 00:43:51,400 --> 00:43:52,920 Chyba nas oboje. 559 00:43:53,000 --> 00:43:54,160 No tak. 560 00:43:55,200 --> 00:43:56,880 Patrz臋 na sw贸j ekran. 561 00:43:57,680 --> 00:44:01,600 Zostali艣my tylko we dwoje. Nie ma ju偶 nikogo wi臋cej. 562 00:44:05,600 --> 00:44:08,080 Dobra. W porz膮dku. 563 00:44:19,240 --> 00:44:20,360 S艂uchaj. 564 00:44:20,440 --> 00:44:25,840 Zosta艂o ci 8% tlenu. Lepiej id藕 do Borealisa. 565 00:44:26,560 --> 00:44:28,400 Nie. Um贸wili艣my si臋! 566 00:44:29,560 --> 00:44:31,680 Zrozumiem, je艣li si臋 wycofasz. 567 00:44:31,760 --> 00:44:34,520 Za p贸藕no. Nie pozb臋dziesz si臋 mnie. 568 00:44:36,360 --> 00:44:38,680 Mia艂am nadziej臋, 偶e to powiesz. 569 00:44:47,800 --> 00:44:51,760 Szkoda, 偶e tego nie widzisz. Jest pi臋knie! 570 00:44:53,160 --> 00:44:55,720 Twoje pierwsze pozytywne s艂owa! 571 00:44:57,760 --> 00:45:01,680 Lataj膮 wok贸艂 mnie jakie艣 艣wietliki. 572 00:45:02,320 --> 00:45:04,400 To dobrze czy 藕le? 573 00:45:05,080 --> 00:45:06,320 Nie wiem. 574 00:45:23,120 --> 00:45:24,720 Cze艣膰, robaczku! 575 00:45:25,400 --> 00:45:27,280 Jeden chce si臋 kumplowa膰! 576 00:45:39,960 --> 00:45:41,480 Zostaw mnie! 577 00:45:47,000 --> 00:45:48,720 Czyli jednak 藕le? 578 00:45:49,280 --> 00:45:51,120 Chyba, 偶e to halucynacje? 579 00:45:51,200 --> 00:45:55,080 Tlenu masz 6%, a majaki zaczynaj膮 si臋 przy dw贸ch. 580 00:45:55,160 --> 00:45:59,480 Nie wymy艣lam tego. To 偶yje, uwierz. 581 00:46:00,320 --> 00:46:03,120 Mo偶e dlatego te skorpiony ci臋 zostawi艂y. 582 00:46:05,320 --> 00:46:09,920 Zosta艂 ci ju偶 tylko kilometr. Nikogo nie zaczepiaj i 艣piesz si臋. 583 00:46:16,600 --> 00:46:17,720 Kurcz臋. 584 00:46:18,680 --> 00:46:21,600 - Co艣 si臋 dzieje.- Co? M贸w! 585 00:46:26,360 --> 00:46:28,080 Co艣 tu jest. 586 00:46:28,160 --> 00:46:30,480 Nic nie widz臋. Wr贸ci艂y? 587 00:46:30,560 --> 00:46:31,720 Nie. 588 00:46:32,480 --> 00:46:34,000 To co innego. 589 00:46:43,880 --> 00:46:47,640 - Co艣 mnie z艂apa艂o w paszcz臋!- Jak to? Wszystko dobrze? 590 00:46:47,720 --> 00:46:51,320 Siedz臋 w czyjej艣 g臋bie! Jak ma by膰 dobrze?! 591 00:46:51,400 --> 00:46:54,280 Tylko bez paniki. Co robisz? 592 00:46:54,960 --> 00:46:56,480 Panikuj臋! 593 00:46:59,280 --> 00:47:00,640 Powodzenia. 594 00:47:01,680 --> 00:47:06,680 - Ju偶 po mnie.- Co ty gadasz?! Wymy艣limy co艣! 595 00:47:07,200 --> 00:47:10,480 Musisz sobie radzi膰 sama. 596 00:47:10,840 --> 00:47:14,640 Zosta艅 ze mn膮! "Potwora nie ma...". 597 00:47:14,720 --> 00:47:17,760 Nie pami臋tam s艂贸w! Opowiedz mi o swoim synu. 598 00:47:17,840 --> 00:47:19,080 O Calebie? 599 00:47:21,520 --> 00:47:23,200 Czym si臋 interesuje? 600 00:47:23,280 --> 00:47:25,240 Kometami. I gwiazdami. 601 00:47:26,960 --> 00:47:30,560 Zna nazwy wszystkich planet. Dlatego tu przylecia艂em. 602 00:47:30,640 --> 00:47:35,280 Cokolwiek si臋 b臋dzie dzia艂o, s艂uchaj mojego g艂osu. 603 00:47:35,360 --> 00:47:37,480 Masz prze偶y膰, rozumiesz? 604 00:47:37,560 --> 00:47:40,120 Caleb ci臋 potrzebuje. I ja te偶. 605 00:47:40,560 --> 00:47:44,600 Tw贸j stan si臋 pogarsza. Co z Leonardem? 606 00:47:46,080 --> 00:47:49,200 - Leonardzie? Ratuj.- W czym mog臋 pom贸c? 607 00:47:49,680 --> 00:47:51,120 Mam zawa艂. 608 00:47:51,200 --> 00:47:57,120 Przygotowuj臋 defibrylator. Odsun膮膰 si臋 od Ramireza, Andy'ego. 609 00:48:10,120 --> 00:48:14,360 Defibrylacja udana. Zalecana kontrola medyczna. 610 00:48:16,400 --> 00:48:18,600 Czy masz czas na kr贸tk膮 ankiet臋? 611 00:48:18,960 --> 00:48:20,040 Nie, nie wierz臋! 612 00:48:20,120 --> 00:48:22,760 Jak, w skali od 1 do 10, oceniasz przebieg us艂ugi? 613 00:48:22,840 --> 00:48:25,360 Jeden to najni偶sza ocena. 614 00:48:25,440 --> 00:48:26,480 Ratunku! 615 00:48:26,560 --> 00:48:30,040 "Ratunku" nie jest liczb膮 ca艂kowit膮 z wymaganego przedzia艂u. 616 00:48:30,120 --> 00:48:35,000 Mo偶liwe odpowiedzi to: jeden, dwa, trzy... 617 00:48:40,960 --> 00:48:42,760 Zostaw mnie! 618 00:48:49,920 --> 00:48:51,480 Wpisz臋 "10". 619 00:48:56,440 --> 00:49:01,240 - 呕yjesz! My艣la艂am, 偶e ci臋 straci艂am. - Uratowa艂a艣 mnie. Ocali艂a艣 mi dup臋. 620 00:49:03,360 --> 00:49:07,680 Ju偶 prawie umar艂em i nagle us艂ysza艂em tw贸j g艂os. 621 00:49:07,760 --> 00:49:09,520 Przywr贸ci艂a艣 mnie do 偶ycia! 622 00:49:09,600 --> 00:49:12,760 Wzruszy艂am si臋 i w og贸le, ale oddychasz oparami. Id藕! 623 00:49:12,840 --> 00:49:17,040 艢rednie zu偶ycie tlenu daje wi臋ksze szanse na dotarcie do Borealisa. 624 00:49:17,120 --> 00:49:19,320 Dystans: 300 metr贸w. 625 00:49:19,400 --> 00:49:25,680 Dystans do "Calloway, Naomi": 800 metr贸w. 626 00:49:27,760 --> 00:49:29,600 Trzymajmy si臋 szlaku. 627 00:49:30,200 --> 00:49:33,000 Masz za ma艂o tlenu! Id藕 do statku! 628 00:49:33,080 --> 00:49:36,840 Nie dotar艂em a偶 tu, 偶eby zmienia膰 zdanie. 629 00:49:42,200 --> 00:49:43,200 Widz臋 ci臋! 630 00:49:47,960 --> 00:49:50,680 Masz nieca艂y procent, szybko! 631 00:49:51,120 --> 00:49:53,160 Widz臋 ci臋! Jeszcze chwil臋. 632 00:50:29,600 --> 00:50:30,840 Cze艣膰. 633 00:50:31,560 --> 00:50:32,800 Cze艣膰! 634 00:50:32,880 --> 00:50:35,880 Trzeba ci臋 st膮d wyci膮gn膮膰, co? 635 00:50:39,240 --> 00:50:40,360 Nie! 636 00:50:43,880 --> 00:50:44,720 Przepraszam! 637 00:50:45,880 --> 00:50:47,440 Nie mam ju偶 tlenu! 638 00:50:49,120 --> 00:50:50,800 Odwr贸膰 si臋! 639 00:50:51,720 --> 00:50:53,200 Ty艂ek wy偶ej. 640 00:50:55,560 --> 00:50:56,840 Ju偶! 641 00:51:00,640 --> 00:51:02,840 Mog臋 oddycha膰! Dzi臋kuj臋. 642 00:51:02,920 --> 00:51:04,120 Nie ma za co. 643 00:51:04,200 --> 00:51:06,080 Twoja kolej. Poka偶 nog臋. 644 00:51:10,440 --> 00:51:13,080 - I ju偶? Pomys艂owe. - Pom贸c ci czy nie? 645 00:51:13,920 --> 00:51:15,880 Przepraszam. Pchaj. 646 00:51:22,440 --> 00:51:23,680 Nic z tego. 647 00:51:25,320 --> 00:51:28,160 Musz臋 to czym艣 podwa偶y膰. 648 00:51:31,880 --> 00:51:33,800 Masz pe艂ne wyposa偶enie! 649 00:51:34,440 --> 00:51:35,480 Spr贸buj tym. 650 00:51:36,080 --> 00:51:37,640 Gotowa? 651 00:51:42,000 --> 00:51:43,680 - W porz膮dku? - Ruszy艂o si臋! 652 00:51:51,960 --> 00:51:53,560 Mamy j膮. 653 00:51:55,120 --> 00:51:56,240 I jak? 654 00:51:56,960 --> 00:51:59,640 Boli, ale chyba nie jest z艂amana. 655 00:52:00,680 --> 00:52:01,960 Dzi臋ki. 656 00:52:02,040 --> 00:52:03,440 Spoko. 657 00:52:07,840 --> 00:52:10,440 Dziwnie tak, z tym szk艂em. 658 00:52:11,240 --> 00:52:13,160 Jak w wi臋zieniu, no nie? 659 00:52:13,240 --> 00:52:14,400 Tak. 660 00:52:15,480 --> 00:52:16,680 Tak? 661 00:52:17,240 --> 00:52:19,960 Tam te偶 rozmawia si臋 przez szyb臋. 662 00:52:22,480 --> 00:52:26,040 Czyli przyszed艂em na widzenie? 663 00:52:28,320 --> 00:52:31,000 I m贸wi臋, 偶e b臋d臋 na ciebie czeka艂? 664 00:52:32,000 --> 00:52:35,480 A ja pytam, czy znalaz艂e艣 zakopane pieni膮dze. 665 00:52:36,280 --> 00:52:39,280 I m贸wi臋, 偶eby艣 nie sypia艂 z moj膮 kuzynk膮 Cleto. 666 00:52:39,360 --> 00:52:43,280 Nigdy bym z ni膮 nie spa艂. Nie z Cleto. 667 00:52:43,360 --> 00:52:46,960 A kas臋 wyda艂em na buty i inny szajs. 668 00:52:48,880 --> 00:52:50,040 Sorry. 669 00:52:54,920 --> 00:52:56,240 Zbieramy si臋? 670 00:53:05,160 --> 00:53:06,600 Przyda ci si臋. 671 00:53:10,520 --> 00:53:12,240 A mnie si臋 przyda to. 672 00:53:18,560 --> 00:53:20,760 Z艂ap mnie za r臋k臋. 673 00:53:27,560 --> 00:53:28,720 Gotowa? 674 00:53:33,640 --> 00:53:35,000 W porz膮dku? 675 00:53:35,080 --> 00:53:36,840 - Boli! - Czekaj. 676 00:53:37,600 --> 00:53:40,720 Ale to nie z艂amanie. Pewnie zwichni臋cie. 677 00:53:44,160 --> 00:53:45,920 Mam pomys艂. 678 00:53:53,280 --> 00:53:54,440 I jak? 679 00:53:56,360 --> 00:53:59,320 Znacznie lepiej! Sk膮d znasz ten myk? 680 00:53:59,880 --> 00:54:02,400 Raz Caleb spad艂 z trampoliny. 681 00:54:02,960 --> 00:54:04,160 Dzia艂a! 682 00:54:05,280 --> 00:54:07,520 Poziom tlenu 60%. 683 00:54:07,600 --> 00:54:09,800 Czyli po 30 na g艂ow臋. 684 00:54:13,240 --> 00:54:14,600 Amie, podaj morfin臋! 685 00:54:14,680 --> 00:54:17,120 Tw贸j kombinezon to ma 艣rodki?! 686 00:54:17,200 --> 00:54:19,080 Podaj臋 pi臋膰 miligram贸w. 687 00:54:19,160 --> 00:54:21,800 Szprycuj臋 si臋 tym, odk膮d waln臋li艣my. 688 00:54:21,880 --> 00:54:23,200 Ju偶 lepiej. 689 00:54:23,800 --> 00:54:28,000 Czyli Amie poprowadzi nas do Borealisa i... 690 00:54:28,600 --> 00:54:31,400 ... m贸dlmy si臋, 偶eby systemy dzia艂a艂y. 691 00:54:31,480 --> 00:54:33,560 Albo 偶eby dzia艂a艂o cokolwiek. 692 00:54:33,640 --> 00:54:34,800 To wyrzutnia? 693 00:54:35,480 --> 00:54:37,120 Sk膮d j膮 masz? 694 00:54:37,200 --> 00:54:40,880 Znalaz艂em w rzeczach Dwayne'a, ale nie dzia艂a. 695 00:54:40,960 --> 00:54:43,480 Wzi膮艂em na wszelki wypadek. 696 00:54:43,560 --> 00:54:45,080 Mog臋 zobaczy膰? 697 00:54:49,240 --> 00:54:50,600 Ostro偶nie. 698 00:54:51,240 --> 00:54:52,360 No prosz臋! 699 00:54:52,880 --> 00:54:56,920 Wiecznie je naprawiam, bo wszystko si臋 zacina. Mo偶na oszale膰. 700 00:54:57,000 --> 00:54:59,480 Daj膮 nam najta艅szy szajs i... 701 00:55:00,720 --> 00:55:01,760 Andy? 702 00:55:03,880 --> 00:55:06,120 Dzi臋kuj臋, 偶e mnie uratowa艂e艣. 703 00:55:06,720 --> 00:55:08,800 Potrzebowa艂em tlenu. 704 00:55:12,200 --> 00:55:13,680 Uratowa艂em siebie. 705 00:55:35,080 --> 00:55:37,760 Co to jest?! To ci臋 goni艂o?! 706 00:55:37,840 --> 00:55:39,080 Tak. 707 00:55:40,080 --> 00:55:41,360 Gazu! 708 00:55:50,480 --> 00:55:51,680 Szybko! 709 00:55:53,560 --> 00:55:54,840 Szybciej! 710 00:56:00,280 --> 00:56:02,400 Amie? Morfina! 711 00:56:02,480 --> 00:56:04,600 Podaj臋 pi臋膰 miligram贸w. 712 00:56:04,680 --> 00:56:05,880 Dzia艂a? 713 00:56:05,960 --> 00:56:08,360 Od razu lepiej. Nic nie czuj臋. 714 00:56:16,280 --> 00:56:17,480 Uda艂o si臋! 715 00:56:18,120 --> 00:56:19,240 Jeste艣my! 716 00:56:20,280 --> 00:56:22,080 Jeszcze nie. Szybko! 717 00:56:33,240 --> 00:56:34,560 Biegniesz? 718 00:56:34,640 --> 00:56:37,120 Zauwa偶ysz, je艣li si臋 zatrzymam! 719 00:57:01,920 --> 00:57:04,320 - Widzia艂e艣?! - Jasna dupa! 720 00:57:12,680 --> 00:57:13,600 Biegniemy! 721 00:57:19,160 --> 00:57:22,040 - Nie m贸wi艂e艣, 偶e s膮 takie straszne! - Stara艂em si臋! 722 00:57:22,120 --> 00:57:23,200 Za ma艂o! 723 00:57:27,440 --> 00:57:28,480 Dawaj! 724 00:57:36,920 --> 00:57:38,880 Ju偶 prawie! 725 00:57:42,240 --> 00:57:43,720 Czekaj! 726 00:57:49,720 --> 00:57:51,640 - Nie 艣piesz si臋... - Zamienimy si臋? 727 00:57:55,760 --> 00:57:57,560 Jak si臋 cz艂owiek 艣pieszy... 728 00:58:06,120 --> 00:58:07,280 Co to?! 729 00:58:10,320 --> 00:58:13,600 Tak! O to chodzi艂o! 730 00:58:16,240 --> 00:58:18,320 Tak si臋 zabija potwory! 731 00:58:18,800 --> 00:58:20,120 Idziemy! 732 00:58:21,280 --> 00:58:22,640 Sko艅czy艂e艣? 733 00:58:25,360 --> 00:58:26,400 Tak. 734 00:58:32,480 --> 00:58:33,720 Chod藕my st膮d. 735 00:58:36,800 --> 00:58:39,000 Na jaki艣 czas je to zatrzyma. 736 00:58:41,360 --> 00:58:43,560 Chyba, 偶e jest wi臋cej wej艣膰. 737 00:58:46,760 --> 00:58:48,480 殴le to wygl膮da. 738 00:58:48,560 --> 00:58:50,720 Na wst臋pie te偶 nie ol艣niewa艂. 739 00:58:52,360 --> 00:58:56,000 Nie da si臋 wej艣膰 do 艂adowni. Zawali艂 si臋 pok艂ad. 740 00:58:57,480 --> 00:58:58,640 W prawo? 741 00:58:58,720 --> 00:59:02,800 Nie wiem. By艂em tu dwa razy, w tym raz we 艣nie. 742 00:59:15,160 --> 00:59:16,360 Jak noga? 743 00:59:16,440 --> 00:59:19,480 Bosko. Zw艂aszcza po tym biegu. 744 00:59:22,000 --> 00:59:24,240 Przynajmniej jest jasno. 745 00:59:24,320 --> 00:59:26,720 Dzia艂aj膮 zapasowe generatory. 746 00:59:27,400 --> 00:59:29,360 Co za masakra. 747 00:59:29,760 --> 00:59:31,360 Nie uwierzysz. 748 00:59:37,040 --> 00:59:40,080 Jedzenie na 10 lat? 749 00:59:42,200 --> 00:59:46,920 Nie! Chodzi o ci艣nienie w 艂adowni. 750 00:59:48,120 --> 00:59:50,800 A, tak. Czyli... 751 00:59:50,880 --> 00:59:52,760 Mo偶na tam 偶y膰. 752 00:59:54,440 --> 00:59:56,800 Trzeba tam jeszcze tylko wej艣膰! 753 01:00:10,120 --> 01:00:12,200 Mo偶emy tego nie sprawdza膰? 754 01:00:25,840 --> 01:00:27,080 Co to? 755 01:00:27,800 --> 01:00:29,200 Co艣 z艂ego. 756 01:00:32,760 --> 01:00:34,360 Zga艣 艣wiat艂a! 757 01:00:47,600 --> 01:00:49,280 Porzygam si臋. 758 01:00:50,720 --> 01:00:52,120 Prze艂knij! 759 01:01:21,800 --> 01:01:24,880 Posz艂o. Posz艂o ju偶, chod藕! 760 01:01:33,840 --> 01:01:35,480 Musimy spada膰. 761 01:01:35,560 --> 01:01:38,320 - Mo偶e jest ich wi臋cej? - Niewa偶ne, chod藕my. 762 01:02:02,600 --> 01:02:04,000 Jest ich wi臋cej. 763 01:02:16,720 --> 01:02:18,320 Nie zamykaj! 764 01:02:19,520 --> 01:02:20,480 Co?! 765 01:02:20,560 --> 01:02:22,200 Uwi臋zi艂e艣 nas. 766 01:02:22,280 --> 01:02:25,320 - Jak si臋 to otwiera? - Od zewn膮trz. 767 01:02:25,400 --> 01:02:26,680 Niemo偶liwe! 768 01:02:26,760 --> 01:02:29,280 To 艣luza powietrzna. 769 01:02:43,680 --> 01:02:44,840 Przesta艅. 770 01:02:50,280 --> 01:02:51,560 Przesta艅! 771 01:02:53,400 --> 01:02:55,560 Zostaw to. 772 01:02:56,720 --> 01:02:58,400 St膮d nie ma wyj艣cia. 773 01:03:02,960 --> 01:03:04,280 To koniec. 774 01:03:17,680 --> 01:03:18,680 Leonardzie? 775 01:03:19,400 --> 01:03:22,360 M贸j dysk, 15 lutego. 776 01:03:32,960 --> 01:03:34,640 To moje urodziny. 777 01:03:35,560 --> 01:03:39,600 Wracali艣my do domu. Ci臋偶ar贸wka przejecha艂a na czerwonym. 778 01:03:42,000 --> 01:03:43,800 Powinienem by艂 zgin膮膰. 779 01:03:47,920 --> 01:03:49,560 Bardzo mi przykro. 780 01:03:50,520 --> 01:03:54,600 Nie mam poj臋cia, co czujesz, ale to by艂 wypadek. 781 01:03:54,680 --> 01:03:57,360 - Nie mog艂e艣 nic zrobi膰... - To nie koniec. 782 01:03:57,440 --> 01:04:00,160 Straci艂em wszystko i 偶y艂em dalej. 783 01:04:00,240 --> 01:04:04,120 Jaki cz艂owiek trwa, 784 01:04:04,960 --> 01:04:06,360 cho膰 nie ma ju偶 nic? 785 01:04:09,240 --> 01:04:11,480 - Nie uciekn臋 przed tym. - Przesta艅! 786 01:04:13,680 --> 01:04:16,760 Twoja rodzina nie zgin臋艂a przez ciebie. 787 01:04:17,240 --> 01:04:18,480 Ale ja... 788 01:04:18,560 --> 01:04:21,040 呕yj臋 tylko dzi臋ki tobie. 789 01:04:23,720 --> 01:04:28,120 Zg艂osi艂am si臋 tu, bo kto艣 sprawi艂, 偶e przesta艂am ufa膰 ludziom. 790 01:04:29,520 --> 01:04:33,680 My艣la艂am, 偶e wszyscy s膮 tacy. 791 01:04:34,720 --> 01:04:36,480 Ale to, co zrobi艂e艣? 792 01:04:37,120 --> 01:04:39,840 Przywr贸ci艂e艣 mi wiar臋 w ludzi. 793 01:04:40,360 --> 01:04:42,720 W to, 偶e odpowiedz膮 na wezwanie. 794 01:04:45,880 --> 01:04:47,880 Niewa偶ne, co si臋 stanie. 795 01:04:47,960 --> 01:04:49,680 Chc臋, 偶eby艣 to wiedzia艂. 796 01:05:05,160 --> 01:05:07,600 Masz na plecach b膮bel 艣wiat艂a. 797 01:05:07,680 --> 01:05:09,400 Czyli co? 798 01:05:09,480 --> 01:05:13,160 L艣ni膮ce paskudztwo pe艂ne robali. 799 01:05:14,480 --> 01:05:16,760 Robaczki 艣wi臋toja艅skie! We藕 to! 800 01:05:16,840 --> 01:05:19,440 Naruszenie ci艣nienia w 艣luzie! 801 01:05:19,760 --> 01:05:21,520 - 艁ap ten worek! - Nie. 802 01:05:21,600 --> 01:05:22,760 艁ap! 803 01:05:24,920 --> 01:05:26,000 I rzu膰! 804 01:05:33,840 --> 01:05:36,880 Ewakuacja. Trwa zamykanie 艣luz. 805 01:05:41,000 --> 01:05:42,520 Spada poziom tlenu. 806 01:05:58,960 --> 01:06:00,080 Szybciej! 807 01:06:15,120 --> 01:06:15,920 Uwa偶aj! 808 01:06:36,800 --> 01:06:39,400 Musimy to zabi膰. Mo偶e wiert艂em? 809 01:06:56,080 --> 01:07:00,240 - Naomi? Id臋 do ciebie! - Wymy艣l, jak to zabi膰. 810 01:07:14,760 --> 01:07:17,680 Wiem! Zmia偶d偶ymy to kapsu艂膮! Daj mi chwil臋! 811 01:07:18,440 --> 01:07:21,960 - Co ty gadasz?! - Sko艂uj go! A jak zawo艂am, wracaj! 812 01:07:22,040 --> 01:07:23,240 I to ma by膰 plan?! 813 01:07:23,320 --> 01:07:26,120 Pocz膮tek. Reszta si臋 robi! 814 01:07:32,480 --> 01:07:33,600 Leonardzie? 815 01:07:33,680 --> 01:07:36,640 - Znajd藕 dzia艂aj膮c膮 kapsu艂臋!- Dwa poziomy wy偶ej. 816 01:07:36,720 --> 01:07:40,400 Ale niszczenie cudzej w艂asno艣ci to przest臋pstwo. 817 01:07:41,840 --> 01:07:43,240 Zga艣 艣wiat艂a! 818 01:07:44,000 --> 01:07:46,680 - Co?! - One ci膮gn膮 do 艣wiat艂a! 819 01:07:46,760 --> 01:07:49,320 - Szybko! - Jak dam rad臋... 820 01:07:52,800 --> 01:07:53,920 Andy! 821 01:08:02,000 --> 01:08:04,520 Skup si臋. Jakie masz has艂o? 822 01:08:04,600 --> 01:08:07,160 - Szefowa. - Nie czas na formalno艣ci. Has艂o! 823 01:08:07,240 --> 01:08:09,360 "Szefowa 2-6-7-7". 824 01:08:15,440 --> 01:08:16,880 Trzymaj si臋! 825 01:09:44,280 --> 01:09:45,760 Pom贸偶 mi to odpali膰! 826 01:09:45,840 --> 01:09:49,480 Polecenie anulowane. Odci臋cie zasilania. 827 01:09:49,560 --> 01:09:53,800 - Wi臋c je w艂膮czmy!- Pe艂en cykl trwa 15 minut. 828 01:09:54,240 --> 01:09:59,640 - Nie mam tyle! Musz臋 to uruchomi膰!- Pozostaje zrobienie tego r臋cznie. 829 01:10:09,960 --> 01:10:12,680 Podlegam wymianie z powodu b艂臋d贸w procesu. 830 01:10:12,760 --> 01:10:14,760 Nie teraz. Jak to zrobi膰? 831 01:10:14,840 --> 01:10:18,440 Pod艂膮cz mnie. To wywo艂a zwarcie i uruchomi kapsu艂臋. 832 01:10:18,520 --> 01:10:19,520 Co? 833 01:10:23,280 --> 01:10:26,480 Leonard pomo偶e uratowa膰 "Calloway, Naomi". 834 01:10:30,120 --> 01:10:33,480 Prowadz臋 ci to co艣. Jest w艣ciek艂e! 835 01:10:42,120 --> 01:10:43,560 Gdzie jeste艣?! 836 01:10:48,800 --> 01:10:51,600 Kapsu艂a nie ma poduszek zabezpieczaj膮cych. 837 01:10:51,680 --> 01:10:55,480 - Wiem.- Szanse prze偶ycia s膮 niskie. 838 01:10:58,120 --> 01:10:59,000 Wiem. 839 01:11:02,960 --> 01:11:06,920 Przygotuj臋 aktualizacj臋. Mi艂o by艂o ci臋 pozna膰. 840 01:11:07,840 --> 01:11:09,040 Ciebie te偶. 841 01:11:09,640 --> 01:11:11,200 Zaczynam odliczanie. 842 01:11:12,200 --> 01:11:13,600 Dzi臋ki, brachu. 843 01:11:27,720 --> 01:11:29,360 Mi艂ego dnia! 844 01:12:04,800 --> 01:12:06,040 Andy! 845 01:12:10,600 --> 01:12:11,960 Obud藕 si臋! 846 01:12:12,680 --> 01:12:15,360 S艂yszysz? B艂agam, obud藕 si臋... 847 01:12:24,160 --> 01:12:25,520 Obud藕 si臋. 848 01:12:30,320 --> 01:12:31,720 Otw贸rz oczy. 849 01:12:32,360 --> 01:12:35,400 Nie zostawiaj mnie tu samej. Potrzebuj臋 ci臋. 850 01:12:40,200 --> 01:12:41,400 - Andy? - Naomi? 851 01:12:41,480 --> 01:12:42,800 Bo偶e! 852 01:12:44,160 --> 01:12:45,880 Ca艂e szcz臋艣cie! 853 01:12:45,960 --> 01:12:47,280 Czy... 854 01:12:48,360 --> 01:12:49,240 Tak! 855 01:12:52,320 --> 01:12:53,520 Gratuluj臋. 856 01:12:54,120 --> 01:12:55,280 Czego? 857 01:12:56,560 --> 01:12:58,080 Sam zabi艂e艣 paj膮ka! 858 01:13:01,160 --> 01:13:03,040 Wstawaj. 859 01:13:12,760 --> 01:13:13,880 Co to? 860 01:13:17,360 --> 01:13:18,440 Chod藕my. 861 01:13:31,240 --> 01:13:32,880 Rych艂o w czas... 862 01:13:34,880 --> 01:13:36,400 TLEN 863 01:13:41,240 --> 01:13:44,520 Przyda艂by si臋 prysznic i 艂贸偶ko. 864 01:13:44,600 --> 01:13:46,280 Nawet nie m贸w! 865 01:13:53,080 --> 01:13:56,640 Pomijaj膮c walk臋 o 偶ycie, pi臋knie tu maj膮. 866 01:14:02,880 --> 01:14:06,240 Dwayne m贸wi艂, 偶e ratunek dotrze za ponad rok. 867 01:14:06,320 --> 01:14:08,520 Je艣li w og贸le dostali wiadomo艣膰. 868 01:14:11,240 --> 01:14:16,200 Wiem, 偶e si臋 nie znamy, ale co powiesz na wsp贸lne mieszkanie? 869 01:14:16,280 --> 01:14:18,480 Przez jakie艣, powiedzmy, p贸艂tora roku? 870 01:14:20,080 --> 01:14:21,560 Mo偶e by膰 fajnie. 871 01:14:22,880 --> 01:14:24,480 To fajnie. 872 01:14:26,320 --> 01:14:28,720 - Aktualizacja zako艅czona. - Wr贸ci艂e艣! 873 01:14:29,600 --> 01:14:34,960 Witaj w systemie LEONARD wersja pi膮ta. Jest czwartek po wschodzie s艂o艅ca. 874 01:14:35,040 --> 01:14:36,960 Anuluj! 875 01:14:37,440 --> 01:14:40,040 - Mi艂ego dnia, Andy. - Znowu ta muzyczka! 876 01:14:40,120 --> 01:14:41,400 Co to jest?! 877 01:14:41,480 --> 01:14:43,560 Czekaj, mia艂am to! 878 01:14:45,680 --> 01:14:46,920 Co to?! 879 01:14:47,000 --> 01:14:48,280 Zadr臋czy mnie to! 880 01:14:48,360 --> 01:14:50,560 To jaki艣 staro膰, nie? 881 01:14:50,640 --> 01:14:53,320 Moja babcia czego艣 takiego s艂ucha艂a. 882 01:14:53,400 --> 01:14:55,640 Wyci臋li jaki艣 fragment. 883 01:14:56,560 --> 01:14:58,480 Mam j膮 na ko艅cu j臋zyka. 884 01:14:59,120 --> 01:15:00,280 No nic. 885 01:15:01,120 --> 01:15:03,280 Mamy czas, 偶eby to rozgry藕膰. 886 01:15:06,200 --> 01:15:07,520 To na pewno. 887 01:16:03,000 --> 01:16:06,600 T艂umaczenie na zlecenie Monolith Films: Julia Wolin 888 01:16:11,200 --> 01:16:16,120 ROZDZIELENI 85942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.