All language subtitles for Distant.2024 1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,680 --> 00:00:57,520
KORPORACJA MCCKLUSKEY HAWTHORNE,
STATEK G脫RNICZY "BOREALIS"
2
00:01:37,160 --> 00:01:39,120
TRYB SNU KRIOGENICZNEGO
3
00:01:39,200 --> 00:01:42,520
POZOSTA艁Y CZAS: 4 LATA I 2 MIESI膭CE
4
00:02:22,120 --> 00:02:24,320
Gdzie tatu艣? 艢pi?
5
00:02:25,520 --> 00:02:27,000
Obudzimy go?
6
00:02:27,720 --> 00:02:29,480
Wstawaj, tatusiu!
7
00:02:43,240 --> 00:02:44,560
Czekajcie.
8
00:02:45,520 --> 00:02:47,240
Nie id藕cie.
9
00:02:47,320 --> 00:02:51,360
Uwaga. Uszkodzenie pow艂oki.
Aktywacja systemu przetrwania.
10
00:02:51,440 --> 00:02:54,320
Trwa dopasowywanie wersji czwartej
11
00:02:54,400 --> 00:02:59,480
Lekkiego Egzo-Osobistego Nawiguj膮cego
Asystenta Radarowo-Dydaktycznego.
12
00:02:59,560 --> 00:03:01,200
W skr贸cie: LEONARD.
13
00:03:01,280 --> 00:03:04,400
Nale偶y zachowa膰 spok贸j.
14
00:03:06,000 --> 00:03:08,600
Zaraz! Co si臋 dzieje?!
15
00:03:08,680 --> 00:03:11,640
B臋d臋 ca艂y czas z tob膮.
16
00:03:12,520 --> 00:03:15,360
Trzy sekundy do startu.
17
00:03:16,400 --> 00:03:17,520
Co?!
18
00:03:40,160 --> 00:03:44,000
Aby unikn膮膰 uraz贸w czaszki,
nale偶y pozosta膰 nieruchomo.
19
00:03:44,080 --> 00:03:45,320
Nie, nie chc臋!
20
00:03:46,320 --> 00:03:49,280
Cholera, co jest grane?!
21
00:04:00,160 --> 00:04:03,480
Proces zako艅czony.
W razie potrzeby, powiedz "Leonard".
22
00:04:04,480 --> 00:04:06,240
Nie mog臋 oddycha膰.
23
00:04:06,320 --> 00:04:08,320
Przyj膮艂em. Chwileczk臋.
24
00:04:09,240 --> 00:04:13,280
Regulator tlenu w艂膮czony.
Systemy medyczne podtrzymane.
25
00:04:20,320 --> 00:04:25,680
Nasza pr臋dko艣膰 to 24 tysi膮ce kilometr贸w.
Z trajektorii wynika, 偶e spadamy.
26
00:04:25,760 --> 00:04:27,640
Co ty powiesz?!
27
00:04:30,400 --> 00:04:35,600
Temperatura na zewn膮trz jest wy偶sza
ni偶 zalecana przez producenta...
28
00:04:35,680 --> 00:04:36,960
Zamknij si臋!
29
00:04:44,600 --> 00:04:47,400
- Co jest?!- Naruszenie stabilizacji.
30
00:04:51,480 --> 00:04:56,200
Przekroczenie zalecanej pr臋dko艣ci.
Prawy tylny silnik steruj膮cy nie dzia艂a.
31
00:04:59,120 --> 00:05:01,480
Za niski pu艂ap.
32
00:05:10,320 --> 00:05:12,200
Nieuchronne zderzenie.
33
00:05:44,080 --> 00:05:47,120
Prosz臋 o potwierdzenie
stanu przytomno艣ci.
34
00:05:47,200 --> 00:05:49,280
- O co?- Potwierdzono.
35
00:05:49,880 --> 00:05:51,000
Nienawidz臋 ci臋.
36
00:05:51,080 --> 00:05:55,400
Za wysokie t臋tno. Ryzyko ataku serca.
Przygotowuj臋 defibrylator.
37
00:05:55,480 --> 00:05:56,720
Nie, nie! Anuluj!
38
00:05:56,800 --> 00:05:58,520
- Trzy...
- Nie! Anuluj!
39
00:06:00,000 --> 00:06:01,800
Defibrylator zdezaktywowany.
40
00:06:02,280 --> 00:06:04,720
Niska aktywno艣膰 neuronalna grozi udarem.
41
00:06:04,800 --> 00:06:08,440
Nie mam zasranego udaru!
Chcesz mnie dobi膰?!
42
00:06:08,520 --> 00:06:12,840
- Zlecony czopek przeciw md艂o艣ciom.
- Je艣li wsadzisz mi co艣 w dup臋...
43
00:06:12,920 --> 00:06:14,960
Dezaktywuj asystenta!
44
00:06:15,040 --> 00:06:18,120
Wej艣cie w tryb u艣pienia.
Czy jeste艣 pewny?
45
00:06:18,200 --> 00:06:20,640
Jak niczego. Zje偶d偶aj!
46
00:06:21,440 --> 00:06:22,800
Mi艂ego dnia!
47
00:06:35,920 --> 00:06:37,320
Gdzie ja jestem?!
48
00:06:38,680 --> 00:06:40,240
Umo偶liw kontakt.
49
00:06:42,960 --> 00:06:46,160
Tu Andy Ramirez, 0725-E.
50
00:06:46,240 --> 00:06:48,040
Czy kto艣 mnie s艂yszy?
51
00:06:48,840 --> 00:06:54,840
Nadaj na wszystkich cz臋stotliwo艣ciach:
Andy Ramirez, 0725-E. Odbi贸r!
52
00:06:57,920 --> 00:07:01,760
Uwaga. P臋kni臋cie pod艂o偶a.
Destabilizacja podwozia.
53
00:07:01,840 --> 00:07:04,120
Nale偶y opu艣ci膰 kapsu艂臋.
54
00:07:18,960 --> 00:07:22,480
Nie panikuj, s艂yszysz? Wyluzuj.
55
00:07:32,560 --> 00:07:35,200
RACA NIEDOST臉PNA W KLASIE "E".
- Naprawd臋?!
56
00:07:35,280 --> 00:07:36,880
Dzi臋ki, ch艂opaki.
57
00:07:54,480 --> 00:07:56,280
My艣l, Andy!
58
00:07:58,400 --> 00:08:00,160
Jeste艣 w dupie.
59
00:08:10,760 --> 00:08:12,080
GA艢NICA
60
00:08:15,520 --> 00:08:16,640
Spadamy st膮d!
61
00:08:18,360 --> 00:08:19,800
Od razu lepiej.
62
00:08:20,440 --> 00:08:21,800
O to chodzi, ch艂opie!
63
00:08:31,920 --> 00:08:34,040
Uwaga. Uszkodzenie kombinezonu.
64
00:08:34,120 --> 00:08:37,920
Atmosfera sk艂ada si臋
z dw贸ch procent tlenu.
65
00:08:38,000 --> 00:08:40,040
Konieczne dzia艂anie.
66
00:08:40,120 --> 00:08:43,160
Poziom tlenu spada. 59%.
67
00:08:49,880 --> 00:08:51,320
Nie umr臋 tu!
68
00:08:54,480 --> 00:08:56,480
Pozosta艂o: 42%.
69
00:08:58,280 --> 00:08:59,560
To jakie艣 jaja?
70
00:09:00,480 --> 00:09:03,600
Ju偶 st膮d nie wyjd臋. Zapomnij.
71
00:09:05,840 --> 00:09:10,040
Uwaga. Wykryto przepi臋cie.
Natychmiast opu艣ci膰 kapsu艂臋.
72
00:09:13,560 --> 00:09:14,840
Szybciej!
73
00:09:46,360 --> 00:09:49,280
Dobre wie艣ci! Zlokalizowa艂em statek.
74
00:10:20,120 --> 00:10:22,480
- Leonardzie?- W czym mog臋 pom贸c?
75
00:10:22,560 --> 00:10:25,800
Odtw贸rz moj膮 tras臋. Gdzie ja jestem?
76
00:10:28,280 --> 00:10:31,960
Po opuszczeniu Ziemi przeby艂e艣
2,48 biliona kilometr贸w.
77
00:10:32,040 --> 00:10:35,160
Kolizja zmieni艂a kurs statku.
78
00:10:35,240 --> 00:10:37,240
Nie osi膮gn膮艂e艣 za艂o偶onego celu.
79
00:10:37,320 --> 00:10:43,440
Jako pierwszy cz艂owiek w tym miejscu
masz prawo nada膰 mu nazw臋.
80
00:10:43,520 --> 00:10:45,280
- Podaj j膮.
- Nie.
81
00:10:45,360 --> 00:10:47,720
Szukam. Nazwa "Nie" jest zaj臋ta.
82
00:10:47,800 --> 00:10:48,800
Nie! Nie: "nie".
83
00:10:48,880 --> 00:10:51,640
Szukam.
Nazwa "Nie! Nie: nie" jest zaj臋ta.
84
00:10:51,720 --> 00:10:53,400
Pierdol si臋, Leonardzie.
85
00:10:53,480 --> 00:10:57,120
Nazwa "Pierdol si臋, Leonardzie"
jest wolna. Chcesz jej u偶y膰?
86
00:10:57,200 --> 00:10:58,880
Czemu nie?
87
00:10:58,960 --> 00:11:02,960
Nazwa zg艂oszona
do rejestru planet pos艂onecznych.
88
00:11:03,640 --> 00:11:07,720
Gratuluj臋 ochrzczenia
struktury astronomicznej.
89
00:11:07,800 --> 00:11:09,520
Dezaktywuj asystenta.
90
00:11:10,400 --> 00:11:11,840
Mi艂ego dnia.
91
00:11:13,520 --> 00:11:15,160
Kto ci臋 stworzy艂?!
92
00:11:21,800 --> 00:11:26,640
Tu Andy Ramirez, 0725-E.
Czy kto艣 tam jest?
93
00:11:31,200 --> 00:11:32,720
Tu Andy Ramirez.
94
00:11:44,200 --> 00:11:45,600
Andy Ramirez.
95
00:11:48,480 --> 00:11:52,840
Nadawanie na wszystkich cz臋stotliwo艣ciach.
Czy kto艣 mnie s艂yszy?
96
00:11:56,080 --> 00:11:57,480
Gdzie ja jestem?
97
00:12:00,360 --> 00:12:04,080
M贸wi Andy Ramirez
na wszystkich cz臋stotliwo艣ciach.
98
00:12:04,680 --> 00:12:06,200
Czy kto艣 prze偶y艂?
99
00:12:07,720 --> 00:12:11,120
Ludzie! M贸wcie co艣!
100
00:12:12,040 --> 00:12:13,400
Nie b膮d藕cie 艣winie!
101
00:12:32,200 --> 00:12:33,480
Leonardzie?
102
00:12:33,560 --> 00:12:36,160
- W czym mog臋 pom贸c?
- Szukaj nadajnik贸w.
103
00:12:36,240 --> 00:12:38,800
Zlokalizowano jeden nadajnik.
104
00:12:42,160 --> 00:12:44,160
Jest tam kto?!
105
00:12:48,200 --> 00:12:49,240
Halo?
106
00:12:52,800 --> 00:12:54,160
Ca艂e szcz臋艣cie.
107
00:13:16,280 --> 00:13:19,000
Nie r贸b tego. Nie rzygaj.
108
00:13:26,320 --> 00:13:28,160
TLEN
109
00:13:38,400 --> 00:13:41,200
Leonardzie? Znajd藕 藕r贸d艂o 艣wiate艂.
110
00:13:42,360 --> 00:13:49,200
Wyznaczono kurs. Czas marszu: 48 minut.
Poziom tlenu spadnie o dwa i p贸艂 procent.
111
00:14:13,000 --> 00:14:14,040
Lecimy!
112
00:14:21,600 --> 00:14:24,360
Ej! Jezu!
113
00:14:25,400 --> 00:14:29,800
My艣la艂em, 偶e jestem tu sam!
Pom贸偶 mi, ko艅czy mi si臋 tlen.
114
00:14:29,880 --> 00:14:32,280
Mi艂o widzie膰 czyj膮艣 twarz.
115
00:14:32,360 --> 00:14:35,520
I to po艂膮czon膮 z cia艂em! Jestem Dwayne.
116
00:14:36,640 --> 00:14:37,800
Andy.
117
00:14:38,360 --> 00:14:40,040
Widzia艂e艣 go?
118
00:14:40,400 --> 00:14:42,800
Bywa, jak si臋 l膮duje na twarz.
119
00:14:42,880 --> 00:14:46,120
Trzeba by go poporcjowa膰. Daj mi kabel.
120
00:14:46,200 --> 00:14:47,280
Poporcjowa膰?!
121
00:14:48,880 --> 00:14:50,280
W sensie...
122
00:14:51,120 --> 00:14:52,440
呕eby go zje艣膰?
123
00:14:52,520 --> 00:14:58,120
Najbli偶sza budka z burgerami jest
p贸艂tora biliona kilometr贸w st膮d.
124
00:14:58,920 --> 00:15:00,080
No tak.
125
00:15:01,440 --> 00:15:05,400
- Wiesz, gdzie jeste艣my?
- Zd膮偶y艂em sprawdzi膰.
126
00:15:05,480 --> 00:15:09,000
Po trzech latach i czterech miesi膮cach snu
127
00:15:09,080 --> 00:15:13,720
firma zrobi艂a skr贸t przez pas planetoid.
呕eby oszcz臋dzi膰 paliwo. I bum!
128
00:15:13,800 --> 00:15:17,680
Wysz艂o jak wysz艂o.
129
00:15:19,520 --> 00:15:20,560
Co to jest?
130
00:15:22,120 --> 00:15:23,640
艢wiat艂a SOS.
131
00:15:23,720 --> 00:15:27,840
- Jeste艣 technikiem 艂膮czno艣ci?
- Tu nie. W wojsku.
132
00:15:27,920 --> 00:15:29,240
W Marines?
133
00:15:30,080 --> 00:15:31,640
Semper fi, ch艂opie!
134
00:15:31,720 --> 00:15:36,320
- Trafi艂em na odpowiedniego cz艂owieka!
- Na jedynego.
135
00:15:36,880 --> 00:15:40,320
200 os贸b i tylko my 偶yjemy.
136
00:15:42,000 --> 00:15:46,440
- Je艣li to rozstawimy...
- ... przeka偶emy nasz膮 pozycj臋 Ziemi.
137
00:15:46,520 --> 00:15:50,200
Niech przy艣l膮 pomoc,
zanim zostaniemy koneserami moczu.
138
00:15:52,080 --> 00:15:54,400
Fajnie. Spoko.
139
00:15:54,880 --> 00:15:56,200
A ile to potrwa?
140
00:15:56,280 --> 00:15:59,880
W przypadku bezpo艣redniego sygna艂u,
dziewi臋膰 miesi臋cy.
141
00:15:59,960 --> 00:16:02,960
Ale Dwayne znalaz艂 zajebisty skr贸t.
142
00:16:03,920 --> 00:16:09,760
Odbij臋 sygna艂 od nawigacji inercyjnej
statku i skr贸c臋 czas do o艣miu miesi臋cy.
143
00:16:09,840 --> 00:16:12,120
Dobra, osiem wytrzymam.
144
00:16:12,200 --> 00:16:16,640
Za osiem dostan膮 sygna艂. Wtedy wy艣l膮 RTS.
145
00:16:16,720 --> 00:16:20,520
Najszybsze co maj膮. Ci艣nie jak z艂oto!
146
00:16:20,960 --> 00:16:23,560
- Byle szybko.
- Wliczaj膮c wpadki,
147
00:16:23,640 --> 00:16:25,480
dotr膮 za p贸艂tora roku.
148
00:16:25,560 --> 00:16:27,040
Ile?!
149
00:16:27,960 --> 00:16:30,880
- Plus te osiem miesi臋cy.
- To ma by膰 szybko?!
150
00:16:30,960 --> 00:16:32,400
Dla mnie nie藕le.
151
00:16:32,480 --> 00:16:34,280
呕artujesz?!
152
00:16:34,680 --> 00:16:38,960
- Co my przez ten czas zrobimy?
- Mo偶emy pisa膰 wniosek o odszkodowanie.
153
00:16:39,040 --> 00:16:40,320
Zarobimy na tym!
154
00:16:41,280 --> 00:16:42,360
呕artuj臋!
155
00:16:43,160 --> 00:16:45,200
Za艂o偶ymy ob贸z!
156
00:16:45,280 --> 00:16:46,760
Przetrwamy!
157
00:16:46,840 --> 00:16:50,560
- Zrobimy sobie raj!
- Dobra.
158
00:16:50,640 --> 00:16:56,240
Prz贸d Borealisa polecia艂 na po艂udnie.
Mo偶e co艣 tam znajdziemy.
159
00:16:56,320 --> 00:16:58,440
Zaraz wyruszamy.
160
00:16:58,760 --> 00:17:00,800
Co za koszmar.
161
00:17:00,880 --> 00:17:03,480
Nic z tego nie b臋dzie! Umrzemy!
162
00:17:04,960 --> 00:17:06,480
Dwayne nie umiera!
163
00:17:06,560 --> 00:17:09,800
Dwa miesi膮ce rozpuszcza艂em si臋
w jeziorze kwasu na Tytanie.
164
00:17:09,880 --> 00:17:13,360
Na orbicie wyssa艂o mnie
przez 艣luz臋 bez kombinezonu.
165
00:17:13,440 --> 00:17:16,680
Dwa razy sobie przyszywa艂em zasran膮 r臋k臋.
166
00:17:17,320 --> 00:17:19,760
Trzymaj si臋 mnie, nie b臋dzie 藕le.
167
00:17:27,760 --> 00:17:31,600
- Ju偶, ju偶 pod艂膮czam!
- Chcesz tu siedzie膰 d艂u偶ej?!
168
00:17:31,680 --> 00:17:33,960
- Szybko!
- Przepraszam.
169
00:17:36,200 --> 00:17:39,040
S艂uchaj, podzielisz si臋 tlenem.
170
00:17:41,600 --> 00:17:42,760
No ju偶.
171
00:17:48,000 --> 00:17:49,200
Dwayne?
172
00:17:52,880 --> 00:17:54,000
Dwayne!
173
00:17:55,800 --> 00:17:57,600
Nie r贸b jaj!
174
00:18:01,280 --> 00:18:02,880
S艂uchaj, to dzia艂a!
175
00:18:02,960 --> 00:18:05,880
Uwaga. Poziom tlenu: 36%.
176
00:18:05,960 --> 00:18:08,800
Nale偶y uzupe艂ni膰 rezerwy.
177
00:18:09,920 --> 00:18:11,640
Wysy艂am to!
178
00:18:19,520 --> 00:18:20,680
Idzie!
179
00:18:22,360 --> 00:18:23,760
No prosz臋!
180
00:18:31,080 --> 00:18:32,720
Bior臋 twoj膮 spluw臋.
181
00:18:33,200 --> 00:18:36,640
Kradzie偶 to przest臋pstwo.
Naruszenie regulaminu.
182
00:18:37,280 --> 00:18:42,880
Musz臋 to zg艂osi膰. Kar膮 mo偶e by膰 strata
przywilej贸w, areszt lub wypowiedzenie.
183
00:18:42,960 --> 00:18:46,160
- Czy chcesz kontynuowa膰?
- 艢mia艂o, zabaw si臋.
184
00:18:57,680 --> 00:18:59,240
Jezu, Dwayne.
185
00:19:09,840 --> 00:19:11,040
Leonardzie?
186
00:19:11,120 --> 00:19:12,800
W czym mog臋 pom贸c?
187
00:19:12,880 --> 00:19:15,360
Wyznacz tras臋 do Borealisa.
188
00:19:15,440 --> 00:19:21,000
W promieniu dw贸ch kilometr贸w
znajduje si臋 2307 od艂amk贸w statku.
189
00:19:21,080 --> 00:19:22,880
To do najwi臋kszego.
190
00:19:23,360 --> 00:19:25,800
Trwa przetwarzanie.
191
00:19:25,880 --> 00:19:28,240
Wyznaczam najszybsz膮 tras臋.
192
00:19:28,320 --> 00:19:31,080
Przez pi臋膰 kilometr贸w id藕 prosto.
193
00:19:31,960 --> 00:19:35,640
Tu Andy Ramirez z jakiego艣
zasranego kamienio艂omu.
194
00:19:36,160 --> 00:19:37,520
Jest tam kto?
195
00:19:39,480 --> 00:19:40,880
艢mia艂o!
196
00:19:41,440 --> 00:19:45,040
Tu Andy Ramirez, numer 0725-E.
197
00:19:57,880 --> 00:20:01,600
- Co to, kurwa, jest?!- Najszybsza trasa do Borealisa.
198
00:20:01,680 --> 00:20:03,120
Przez przepa艣膰?!
199
00:20:03,200 --> 00:20:04,360
Przepraszam.
200
00:20:04,440 --> 00:20:08,640
Podlegam wymianie
z powodu b艂臋d贸w procesu aktualizacji.
201
00:20:08,720 --> 00:20:11,400
Prosz臋 o zwrot do odpowiedniego dzia艂u.
202
00:20:11,480 --> 00:20:13,400
- Anuluj!- Mi艂ego dnia.
203
00:20:34,800 --> 00:20:36,120
Umr臋 tu.
204
00:20:39,200 --> 00:20:40,960
Powiedzia艂em: "Anuluj"!
205
00:20:41,040 --> 00:20:44,200
Czy kto艣 tam jest? Kto艣 mnie s艂yszy?
206
00:20:44,280 --> 00:20:46,840
- Halo?- Jest tam kto?
207
00:20:46,920 --> 00:20:49,280
Powt贸rz!
208
00:20:51,960 --> 00:20:54,240
Cholera! Prosz臋 m贸wi膰!
209
00:20:54,320 --> 00:20:57,120
Spr贸buj臋 namierzy膰 sygna艂!
210
00:20:57,200 --> 00:20:58,800
S艂ysz臋 ci臋!
211
00:20:58,880 --> 00:21:00,120
Naprawd臋?
212
00:21:02,160 --> 00:21:03,760
A teraz?
213
00:21:04,360 --> 00:21:05,560
Prosz臋 m贸wi膰!
214
00:21:06,280 --> 00:21:07,400
Skup si臋...
215
00:21:07,480 --> 00:21:09,680
Zosta艅! Szukam sygna艂u!
216
00:21:09,760 --> 00:21:12,560
Znajd臋 go! Tylko co艣 m贸w!
217
00:21:18,680 --> 00:21:23,040
M贸wi Naomi Calloway,
numer 0928-A. Odbi贸r.
218
00:21:23,120 --> 00:21:24,600
S艂ysz臋!
219
00:21:26,960 --> 00:21:29,480
- Ja jestem Andy.- A tak, Ramirez.
220
00:21:29,560 --> 00:21:31,160
Sk膮d wiesz?!
221
00:21:31,240 --> 00:21:33,920
- Bo gadasz o tym bez przerwy?
- Fakt.
222
00:21:34,520 --> 00:21:37,240
Nie s艂ysza艂e艣 mnie.
223
00:21:38,440 --> 00:21:40,600
Nie dzia艂a 偶aden nadajnik.
224
00:21:40,680 --> 00:21:44,560
Prze偶yli艣my tylko my troje,
ale ten drugi facet nie odpowiada.
225
00:21:44,920 --> 00:21:48,840
Pozna艂em go. To 艣wir,
nie przyda艂by si臋. Jeste艣 ca艂a?
226
00:21:48,920 --> 00:21:50,920
Nie. Utkn臋艂am w kapsule.
227
00:21:51,000 --> 00:21:54,000
Mam zmia偶d偶on膮 nog臋. Mo偶e z艂aman膮.
228
00:21:54,360 --> 00:21:55,720
- Kurde.- Wiem.
229
00:21:55,800 --> 00:22:00,360
- Pro艣ba o kontakt.
- Co艣 mi si臋 wy艣wietla.
230
00:22:00,440 --> 00:22:02,080
Andy, to ja.
231
00:22:03,200 --> 00:22:06,600
Zaakceptuj, to zobaczysz moje po艂o偶enie.
232
00:22:11,080 --> 00:22:13,680
Leonardzie? Kurs do 0928.
233
00:22:13,760 --> 00:22:17,240
Przetwarzam. Uwaga.
Cel mo偶e by膰 niedost臋pny.
234
00:22:17,320 --> 00:22:18,720
Niestabilne pod艂o偶e.
235
00:22:18,800 --> 00:22:22,320
Niska widoczno艣膰.
Przewidywane zu偶ycie tlenu: 30%.
236
00:22:22,400 --> 00:22:24,600
Jeste艣 11 kilos贸w ode mnie.
237
00:22:26,480 --> 00:22:27,600
Sporo.
238
00:22:27,680 --> 00:22:29,560
I co?
239
00:22:31,400 --> 00:22:34,640
To, 偶e mam ma艂o tlenu.
240
00:22:34,720 --> 00:22:38,880
Widz臋. Jakim cudem zu偶y艂e艣 dwie trzecie?
241
00:22:39,280 --> 00:22:40,720
Mia艂em pecha.
242
00:22:40,800 --> 00:22:41,880
Pecha?
243
00:22:42,760 --> 00:22:45,760
Ale to nic. Mam 34%.
244
00:22:46,520 --> 00:22:47,760
Mniej wi臋cej.
245
00:22:47,840 --> 00:22:50,080
Dla mnie to nie jest "nic".
246
00:22:50,160 --> 00:22:52,760
I tak mam kiepski dzie艅.
247
00:22:53,560 --> 00:22:58,480
S艂uchaj, nie wiem, czy dam rad臋.
248
00:23:00,160 --> 00:23:01,560
Ale spr贸bujesz?
249
00:23:01,640 --> 00:23:05,480
Wyznaczy艂em inn膮 tras臋 do Borealisa.
D艂ugo艣膰: 8,4 kilometra.
250
00:23:05,560 --> 00:23:09,720
Trasa do "Calloway, Naomi"
to szlak czerwony.
251
00:23:09,800 --> 00:23:13,480
M贸j kombinezon m贸wi, 偶e to ryzykowne.
252
00:23:13,560 --> 00:23:15,560
Olej go.
253
00:23:16,120 --> 00:23:17,960
Zalecana ostro偶no艣膰!
254
00:23:18,040 --> 00:23:19,760
Tu chodzi o kas臋.
255
00:23:19,840 --> 00:23:23,840
Wszystko, czego nie znaj膮,
daj膮 na czerwono, 偶eby ich nie pozywa膰.
256
00:23:23,920 --> 00:23:26,480
Ale ja ich pozw臋 z ca艂膮 pewno艣ci膮.
257
00:23:26,560 --> 00:23:29,000
Moim priorytetem jest bezpiecze艅stwo.
258
00:23:29,080 --> 00:23:33,800
Szanse dotarcia do "Calloway,
Naomi" s膮 skrajnie ma艂e.
259
00:23:34,760 --> 00:23:39,600
Andy? Pewnie si臋 zastanawiasz,
po co ryzykowa膰...
260
00:23:39,680 --> 00:23:41,960
Po prostu si臋 zastanawiam.
261
00:23:42,040 --> 00:23:43,560
Jak tu dotrze膰?
262
00:23:43,640 --> 00:23:45,560
Jezu, dziewczyno, wyluzuj.
263
00:23:45,640 --> 00:23:50,400
Wiem, 偶e mnie nie znasz, ale zaufaj mi.
Mam tlen dla nas obojga.
264
00:23:50,480 --> 00:23:53,880
I pomy艣limy, co dalej. Dogadajmy si臋.
265
00:23:58,760 --> 00:24:00,000
Dobra.
266
00:24:00,080 --> 00:24:01,960
Umowa stoi?
267
00:24:03,880 --> 00:24:05,040
Stoi.
268
00:24:05,120 --> 00:24:08,200
Dzi臋kuj臋. B臋d臋 z tob膮 przez ca艂膮 drog臋.
269
00:24:08,920 --> 00:24:11,280
Ja gorzej wychodz臋 na tej umowie.
270
00:24:11,360 --> 00:24:14,960
Zamieni艂abym si臋, ale padam z n贸g.
271
00:24:15,040 --> 00:24:18,960
A ja lez臋 przez pustkowie do laski,
kt贸rej nie znam.
272
00:24:19,040 --> 00:24:22,200
Pytaj! Co chcesz wiedzie膰?
273
00:24:22,720 --> 00:24:25,080
Wszystko. Co to za akcent?
274
00:24:25,560 --> 00:24:27,040
Czyli od pocz膮tku?
275
00:24:27,760 --> 00:24:30,680
No dobra.
Urodzi艂am si臋 w zachodnim Londynie,
276
00:24:30,760 --> 00:24:33,320
ale moi rodzice pochodz膮
z Azji Po艂udniowej.
277
00:24:33,400 --> 00:24:38,240
Potem przenios艂am si臋 na wsch贸d Londynu
i r贸偶nica jest wbrew pozorom du偶a...
278
00:24:42,880 --> 00:24:44,400
W jakiem by艂e艣 dziale?
279
00:24:44,480 --> 00:24:49,360
Mia艂em odtyka膰 kible
niedofinansowanym g贸rnikom
280
00:24:49,440 --> 00:24:52,720
i ich przep艂acanym,
bucowatym szefom. A ty?
281
00:24:53,040 --> 00:24:54,640
Nadz贸r odwiert贸w.
282
00:24:56,400 --> 00:24:59,840
Jestem bucowat膮 szefow膮.
283
00:24:59,920 --> 00:25:02,120
Ju偶 tak nie uwa偶am.
284
00:25:02,200 --> 00:25:03,440
Od kiedy?
285
00:25:03,520 --> 00:25:05,040
Odk膮d ci臋 znam.
286
00:25:05,120 --> 00:25:06,360
Jasne.
287
00:25:06,920 --> 00:25:09,800
Na Ziemi te偶 by艂e艣 in偶ynierem?
288
00:25:09,880 --> 00:25:13,920
Nie. Uczy艂em muzyki w szkole,
na Brooklynie.
289
00:25:14,000 --> 00:25:16,320
Chcia艂em za艂o偶y膰 w艂asn膮.
290
00:25:17,440 --> 00:25:19,760
Z muzyki w kosmos. Ciekawe.
291
00:25:21,120 --> 00:25:22,440
Czekaj...
292
00:25:25,320 --> 00:25:26,440
Leonardzie?
293
00:25:27,320 --> 00:25:29,840
- W czym mog臋 pom贸c?
- Przeskanuj teren.
294
00:25:29,920 --> 00:25:34,880
Funkcja niedost臋pna. Podlegam wymianie
z powodu b艂臋d贸w procesu aktualizacji.
295
00:25:34,960 --> 00:25:36,840
- Anuluj.- Mi艂ego wieczoru.
296
00:25:41,040 --> 00:25:42,640
Masz Leonarda?
297
00:25:43,600 --> 00:25:47,560
My艣la艂am, 偶e ju偶 ich nie produkuj膮,
by艂o za du偶o proces贸w.
298
00:25:47,640 --> 00:25:50,480
Razili ludzi pr膮dem, podpalali...
299
00:25:50,560 --> 00:25:52,720
Nadrabiaj膮 osobowo艣ci膮.
300
00:25:53,520 --> 00:25:56,560
Nadal maj膮 t臋 idiotyczn膮 melodyjk臋?
301
00:25:56,640 --> 00:25:58,920
Ch臋tnie bym zaprzeczy艂, ale maj膮.
302
00:25:59,480 --> 00:26:03,120
Ci膮gle to s艂ysza艂am w g艂owie! Jak to sz艂o?
303
00:26:05,520 --> 00:26:08,520
- Jestem pewna, 偶e to piosenka!
- Ja te偶!
304
00:26:09,480 --> 00:26:13,640
Pi臋knie! Tkwi臋 w kapsule
z tym krete艅skim d偶ingielkiem.
305
00:26:14,680 --> 00:26:18,840
- Pomy艣l o swojej zmia偶d偶onej nodze.- Mo偶e nie jest zmia偶d偶ona.
306
00:26:18,920 --> 00:26:22,760
Tak j膮 sobie wyobra偶am.
Jak obgryzione indycze udko.
307
00:26:22,840 --> 00:26:26,600
Nawet, je艣li tak my艣lisz, nie m贸w o tym.
308
00:26:26,680 --> 00:26:29,040
Indycze udko w japonkach.
309
00:26:29,480 --> 00:26:32,520
Jak widz臋 japonki, my艣l臋 o domu.
310
00:26:32,600 --> 00:26:34,160
A t臋sknisz?
311
00:26:34,240 --> 00:26:35,600
Niezbyt.
312
00:26:35,680 --> 00:26:37,880
Nie by艂am mistrzyni膮 zwi膮zk贸w.
313
00:26:39,000 --> 00:26:40,080
Jasne.
314
00:26:40,160 --> 00:26:42,280
Mo偶e nie by艂o tak 藕le.
315
00:26:42,360 --> 00:26:45,800
Chocia偶, chyba by艂o.
Mia艂am zaplanowane ca艂e 偶ycie!
316
00:26:45,880 --> 00:26:48,760
Wysz艂am po kaw臋,
a jak wr贸ci艂am, by艂 spakowany.
317
00:26:49,720 --> 00:26:52,840
- Przykro mi.- Powinnam si臋 domy艣li膰.
318
00:26:52,920 --> 00:26:56,840
Ale chyba nie chcia艂am by膰 sama.
319
00:26:57,560 --> 00:27:00,880
O ironio, bior膮c pod uwag臋
obecn膮 sytuacj臋.
320
00:27:00,960 --> 00:27:03,680
Potem pracowa艂am
nad pozytywnym podej艣ciem.
321
00:27:06,400 --> 00:27:10,080
Uczucia upycham g艂臋boko w sobie,
偶eby nie wylaz艂y.
322
00:27:10,160 --> 00:27:13,080
Nie znam tej metody, ale brzmi niezdrowo.
323
00:27:13,160 --> 00:27:15,680
Je艣li kto艣 ma szcz臋艣liwe 偶ycie,
324
00:27:15,760 --> 00:27:18,440
nie pali si臋 do zasypiania
na cztery lata,
325
00:27:18,520 --> 00:27:22,600
偶eby si臋 obudzi膰
na drugim ko艅cu galaktyki, nie?
326
00:27:25,120 --> 00:27:27,480
Co jest? Zatrzyma艂e艣 si臋.
327
00:27:28,000 --> 00:27:29,080
Czekaj.
328
00:27:29,680 --> 00:27:30,840
Andy?
329
00:27:32,200 --> 00:27:33,680
Co si臋 dzieje?
330
00:27:33,760 --> 00:27:35,120
Nic. Pewnie nic.
331
00:27:35,200 --> 00:27:38,840
Do celu zosta艂y dwa kilometry
na p贸艂nocny zach贸d.
332
00:27:41,720 --> 00:27:44,520
Gdybym nie mia艂a tlenu, nie pom贸g艂by艣 mi?
333
00:27:44,600 --> 00:27:45,920
Czy ja wiem?
334
00:27:46,000 --> 00:27:48,920
Ale za s艂on膮 przegryzk臋 te偶 bym wyruszy艂.
335
00:27:49,000 --> 00:27:51,160
Siedz臋 po szyj臋 chipsach.
336
00:27:51,240 --> 00:27:54,200
I pewnie je po偶resz, zanim si臋 docz艂api臋.
337
00:27:54,280 --> 00:27:56,480
"Jezu, dziewczyno, wyluzuj!".
338
00:27:56,560 --> 00:27:58,520
Co to by艂o?
339
00:27:58,600 --> 00:28:02,080
- Ty.
- Nie brzmia艂o, jak ja.
340
00:28:02,160 --> 00:28:07,320
- Jestem z Brooklynu, nie z New Jersey.- M贸wisz jak mafiozo z film贸w.
341
00:28:07,400 --> 00:28:11,520
Tych, w kt贸rych sobie
kopiesz gr贸b na pustyni.
342
00:28:11,600 --> 00:28:14,880
Jeszcze co艣, zanim zaryzykuj臋 偶ycie?
343
00:28:14,960 --> 00:28:17,720
A mo偶e zawr贸c臋 do Borealisa, do Dwayne'a?
344
00:28:17,800 --> 00:28:21,240
Dwayne'a? To ten 艣wir?
345
00:28:27,600 --> 00:28:30,320
Pomaga艂em mu wys艂a膰 sygna艂 SOS.
346
00:28:34,920 --> 00:28:38,400
Ale gdy us艂ysza艂,
偶e chc臋 po偶yczy膰 tlen, to si臋 zmy艂.
347
00:28:38,480 --> 00:28:44,080
Po偶yczenie oznacza, 偶e oddasz.
Mo偶e nie chcia艂 si臋 dzieli膰.
348
00:28:46,160 --> 00:28:47,320
I dobrze.
349
00:28:48,040 --> 00:28:49,640
Samemu mi lepiej.
350
00:28:49,720 --> 00:28:54,440
To nieskromne, ale nie jest ci lepiej.
351
00:28:55,320 --> 00:28:58,520
- Nie zr贸b mnie w Dwayne'a.
- Spoko.
352
00:28:59,640 --> 00:29:03,480
Jest co艣 koj膮cego w obserwowaniu
twojej niebieskiej kropki.
353
00:29:03,560 --> 00:29:08,440
Dobrze, 偶e jedno z nas si臋 relaksuje.
Tu jest ciemno jak w dupie.
354
00:29:09,160 --> 00:29:10,760
Boisz si臋 ciemno艣ci?
355
00:29:11,200 --> 00:29:13,080
Mnie nie rusza.
356
00:29:13,880 --> 00:29:16,240
Bardziej mnie przera偶a g艂臋bia.
357
00:29:18,240 --> 00:29:22,840
- Tak, niekt贸rzy si臋 boj膮 go艂臋bi.- Nie go艂臋bi, tylko g艂臋bi.
358
00:29:22,920 --> 00:29:24,320
W morzu.
359
00:29:25,320 --> 00:29:27,760
To znaczy wiesz, lubi臋 p艂ywa膰,
360
00:29:27,840 --> 00:29:31,240
ale przera偶a mnie, 偶e nie wiem,
co mam pod sob膮.
361
00:29:31,320 --> 00:29:35,520
Powiedzmy, 偶e jestem po艣rodku oceanu,
macham nogami
362
00:29:35,600 --> 00:29:41,400
i w ka偶dej chwili
co艣 mo偶e mnie zje艣膰. Nagle.
363
00:29:42,920 --> 00:29:44,200
O nie...
364
00:29:44,880 --> 00:29:46,720
Sieci nie ruszam!
365
00:29:47,200 --> 00:29:48,600
Co to znaczy?
366
00:29:48,680 --> 00:29:52,280
Tu jest dziura,
a w niej paj臋czyna jakiego艣 ufola!
367
00:29:52,360 --> 00:29:53,560
Sprawdzi艂e艣 to?
368
00:29:53,640 --> 00:29:55,960
Co ty! Paj膮ki zabija moja 偶ona.
369
00:29:56,040 --> 00:29:58,760
- Mam si臋 ba膰?
- Nie.
370
00:29:59,400 --> 00:30:01,680
Zapomnij o tym. To pewnie nic.
371
00:30:01,760 --> 00:30:03,280
Nie brzmi, jak nic.
372
00:30:03,360 --> 00:30:06,120
W sumie, nawet nie wiem,
czy co艣 widzia艂em.
373
00:30:06,200 --> 00:30:11,200
Jest ciemno, mo偶e to cie艅.
Nie ma si臋 czym martwi膰.
374
00:30:12,360 --> 00:30:14,400
A jednak jako艣 si臋 martwi臋.
375
00:30:14,480 --> 00:30:17,640
Poprzednia misja to by艂 urlop pod palm膮!
376
00:30:18,680 --> 00:30:20,800
A ty? By艂e艣 ju偶 w kosmosie?
377
00:30:21,560 --> 00:30:24,240
- Nigdy.- Niez艂e pierwsze wra偶enie, co?
378
00:30:26,520 --> 00:30:28,240
Dlaczego tu przylecia艂e艣?
379
00:30:28,320 --> 00:30:30,440
- Co?- Co tu robisz?
380
00:30:30,520 --> 00:30:34,400
Porzuci艂e艣 swoje 偶ycie, 偶eby wybiera膰
szambo na innej planecie.
381
00:30:34,480 --> 00:30:36,520
Nie m贸w, 偶e bez powodu.
382
00:30:36,600 --> 00:30:38,560
Lubi臋 zmiany.
383
00:30:39,160 --> 00:30:44,520
Czyli co? Uciekasz przed czym艣?
Zrobi艂e艣 co艣 z艂ego?
384
00:30:45,320 --> 00:30:47,000
Masz mnie za przest臋pc臋?
385
00:30:47,080 --> 00:30:51,560
Do tej roboty nie zg艂aszaj膮 si臋
szcz臋艣liwi i przystosowani.
386
00:30:51,640 --> 00:30:53,520
Ka偶dy przed czym艣 ucieka.
387
00:30:58,320 --> 00:30:59,480
Tak...
388
00:31:00,480 --> 00:31:03,000
- Dobra.- Dobra, czyli nie chcesz gada膰.
389
00:31:04,040 --> 00:31:06,520
呕ona zabija paj膮ki...
390
00:31:06,600 --> 00:31:09,200
- Macie dzieci?
- Syna.
391
00:31:10,120 --> 00:31:11,840
Ile ma lat?
392
00:31:12,480 --> 00:31:18,680
Niby pi臋膰, ale chyba jest doros艂y.
Czasem m贸wi takie rzeczy...
393
00:31:19,320 --> 00:31:24,200
Nie wiem, sk膮d je bierze,
ale jest stanowczo za bystry.
394
00:31:25,640 --> 00:31:29,400
- Pewnie trudno by艂o odchodzi膰?
- To oni odeszli.
395
00:31:32,400 --> 00:31:34,320
Przepraszam, ja nie...
396
00:31:34,400 --> 00:31:36,080
S艂abo to brzmi.
397
00:31:37,480 --> 00:31:42,320
Kiedy rozpada si臋 rodzina,
zawsze kto艣 cierpi.
398
00:31:44,920 --> 00:31:47,080
Pewnie za nim t臋sknisz?
399
00:31:48,000 --> 00:31:49,360
Codziennie.
400
00:31:52,720 --> 00:31:58,280
Uwaga. Cel "Calloway, Naomi"
mo偶e by膰 nieosi膮galny.
401
00:31:58,360 --> 00:32:01,560
Spadek ci艣nienia. Niska widoczno艣膰.
402
00:32:01,640 --> 00:32:04,320
Szacowany poziom tlenu: 27%.
403
00:32:08,960 --> 00:32:12,640
Spadek temperatury o 5,7 stopnia.
404
00:32:12,720 --> 00:32:15,200
- Nie zaleca si臋...
- Anuluj.
405
00:32:16,240 --> 00:32:17,680
Mi艂ego wieczoru.
406
00:32:30,480 --> 00:32:35,040
Tkwi臋 w ciasnej przestrzeni
i mam klaustrofobi臋. Jakie艣 rady?
407
00:32:37,240 --> 00:32:39,240
- Zga艣 艣wiat艂o!- Chyba 偶artujesz!
408
00:32:39,320 --> 00:32:42,520
- Klaustrofobia i ciemno艣ci?!
- To by艂o dziwne.
409
00:32:42,920 --> 00:32:44,440
Co? Czekaj!
410
00:32:45,160 --> 00:32:50,120
Kieruj膮 si臋 do ciebie nadajniki!
Wywo艂uj臋 je, ale milcz膮!
411
00:32:50,200 --> 00:32:53,800
S膮 sto metr贸w przed tob膮. Nie widzisz?!
412
00:32:54,600 --> 00:32:56,600
- Nic nie widz臋!- Na pewno?!
413
00:32:56,680 --> 00:32:58,480
- Leonardzie?- S艂ucham?
414
00:32:58,560 --> 00:33:01,600
- Po艂膮cz z nadajnikami.- Trwa 艂膮czenie.
415
00:33:09,200 --> 00:33:14,280
- Co艣 tu nie gra.- Wiem. Nie wykazuj膮 czynno艣ci 偶yciowych.
416
00:33:14,360 --> 00:33:16,160
Bo偶e, Andy!
417
00:33:16,240 --> 00:33:20,040
Oni nie 偶yj膮! I id膮 w twoj膮 stron臋!
418
00:33:20,120 --> 00:33:21,480
30 metr贸w!
419
00:33:21,560 --> 00:33:24,440
24! Stoj膮 ci przed nosem!
420
00:33:24,520 --> 00:33:26,040
Wycisz rozmow臋.
421
00:33:31,400 --> 00:33:32,640
No!
422
00:33:52,280 --> 00:33:53,960
Nie odwracaj si臋!
423
00:34:11,440 --> 00:34:12,560
艢wiat艂o.
424
00:35:02,720 --> 00:35:04,120
W艂膮cz rozmow臋.
425
00:35:04,200 --> 00:35:06,120
Nie zostawiaj mnie, b艂agam...
426
00:35:06,200 --> 00:35:08,160
Bo偶e, prawie...
427
00:35:08,240 --> 00:35:09,240
Andy?!
428
00:35:09,320 --> 00:35:12,320
Co si臋 sta艂o?! Przesta艂e艣 m贸wi膰!
429
00:35:12,400 --> 00:35:16,120
Je艣li chcesz mnie zostawia膰, uprzed藕!
430
00:35:16,680 --> 00:35:19,480
- Wy艂膮czy艂em ci臋, bo ucieka艂em.- Dlaczego?!
431
00:35:19,560 --> 00:35:21,240
W艂a艣nie m贸wi臋!
432
00:35:21,320 --> 00:35:25,240
Masz poj臋cie, jak si臋 przerazi艂am?!
Nie r贸b tak, jasne?!
433
00:35:25,320 --> 00:35:26,880
Prawie umar艂em!
434
00:35:27,320 --> 00:35:30,120
- Co?!
- Prawie umar艂em.
435
00:35:30,200 --> 00:35:32,760
- Przed chwil膮.- I nic nie m贸wisz?!
436
00:35:32,840 --> 00:35:36,480
Bo ci膮gle gadasz! I nie chc臋 ci臋 straszy膰.
437
00:35:36,560 --> 00:35:37,800
Nie rozumiem.
438
00:35:37,880 --> 00:35:42,240
- To ich zjad艂o. Ma nadajniki w brzuchu.- Co ich zjad艂o?!
439
00:35:42,600 --> 00:35:47,200
Wielkie, straszne,
z z臋bami i nogami paj膮ka!
440
00:35:47,280 --> 00:35:50,320
Atakowa艂o ogonem jak skorpion!
441
00:35:50,400 --> 00:35:52,280
Histeryzujesz!
442
00:35:52,360 --> 00:35:56,520
Tak by m贸wi艂 ka偶dy,
gdyby zobaczy艂 to, co ja!
443
00:35:56,880 --> 00:36:00,400
- Uspok贸j si臋, masz...
- Ty si臋 uspok贸j! Co艣 ci臋 op臋ta艂o!
444
00:36:00,480 --> 00:36:03,360
Andy! Masz dziur臋 w kombinezonie!
445
00:36:03,440 --> 00:36:07,200
Uwaga! Wykryto uszkodzenie pow艂oki!
Poziom tlenu spada.
446
00:36:07,280 --> 00:36:08,360
16...
447
00:36:09,080 --> 00:36:10,320
14,5...
448
00:36:11,400 --> 00:36:12,200
13...
449
00:36:13,480 --> 00:36:14,640
Szybko!
450
00:36:17,320 --> 00:36:18,920
Brak uszczelniacza.
451
00:36:20,880 --> 00:36:23,600
Ju偶 dobrze. Za艂ata艂e艣.
452
00:36:24,560 --> 00:36:25,880
Odezwij si臋.
453
00:36:28,120 --> 00:36:31,760
Staram si臋 nie zesra膰 w kombinezon.
454
00:36:32,880 --> 00:36:34,160
Przepraszam, dobra?
455
00:36:34,240 --> 00:36:36,880
Ja te偶 przepraszam,
tylko mnie nie wyciszaj.
456
00:36:36,960 --> 00:36:39,200
- Pomog臋 ci.
- Nie jeste艣my sami.
457
00:36:39,280 --> 00:36:43,920
Id藕 dalej. Zastanowimy si臋,
co dalej, jak tu dotrzesz.
458
00:36:44,520 --> 00:36:46,480
Andy! Ja 偶yj臋!
459
00:36:47,160 --> 00:36:49,960
- Bo偶e, to Dwayne?!
- Pom贸偶 mi!
460
00:36:50,040 --> 00:36:53,360
- S艂ysz臋 ci臋!- Nie mog臋 z nimi d艂u偶ej walczy膰!
461
00:36:54,120 --> 00:36:55,320
Ramirez!
462
00:36:55,920 --> 00:36:59,560
Mam jego po艂o偶enie.
Jest 50 metr贸w na wsch贸d. Id藕!
463
00:36:59,640 --> 00:37:02,120
Czekaj! Nie wr贸c臋 tam!
464
00:37:02,200 --> 00:37:04,200
Tylko on prze偶y艂.
465
00:37:04,520 --> 00:37:07,680
Nie! To co艣 nadal tam jest. Id臋 do ciebie!
466
00:37:07,760 --> 00:37:11,640
B臋d臋 z tob膮 siedzia艂 w kapsule,
a偶 kto艣 po nas przyjdzie.
467
00:37:11,720 --> 00:37:15,160
- Ale tym kim艣 mo偶e by膰 tylko Dwayne.
- Zastrzeli艂em jednego!
468
00:37:15,240 --> 00:37:19,480
Straci艂e艣 mn贸stwo tlenu! On ma 61%!
469
00:37:19,560 --> 00:37:22,120
Te gnoje karmi膮 swojego alf臋.
470
00:37:22,640 --> 00:37:24,480
Nie widz臋, gdzie jestem!
471
00:37:24,560 --> 00:37:28,000
He艂m si臋 zepsu艂, jak spada艂em!
Nie wiem, gdzie i艣膰!
472
00:37:28,080 --> 00:37:31,440
Pokieruj臋 ci臋.
Nie zostawi臋 ci臋 ani na chwil臋.
473
00:37:31,520 --> 00:37:33,360
Znajd藕my s艂aby punkt.
474
00:37:33,440 --> 00:37:36,480
Andy! Potrzebujesz tlenu! Mo偶e on ci da!
475
00:37:36,560 --> 00:37:37,800
W膮tpi臋.
476
00:37:37,880 --> 00:37:41,240
Musimy mie膰 wsparcie. Trzyma膰 si臋 razem.
477
00:37:41,320 --> 00:37:43,840
To mo偶e by膰 nasza jedyna szansa.
478
00:37:43,920 --> 00:37:47,800
Ja ucz臋 muzyki! Sk膮d si臋 tu wzi膮艂em?!
479
00:37:48,360 --> 00:37:50,680
Pos艂uchaj. Dasz rad臋.
480
00:37:51,720 --> 00:37:52,840
Dobrze!
481
00:37:54,520 --> 00:37:59,000
Ale gdyby艣 si臋 zastanawia艂a,
nie podoba mi si臋 to!
482
00:37:59,080 --> 00:38:00,400
Tak, wiem.
483
00:38:01,000 --> 00:38:03,360
Ruszysz dupsko, Andy?
484
00:38:03,440 --> 00:38:04,800
Co za koszmar.
485
00:38:08,360 --> 00:38:12,360
- Id臋 do ciebie, Dwayne!- Szybko, te skurwysyny...
486
00:38:13,160 --> 00:38:14,520
Nie s艂ysz臋 ci臋!
487
00:38:14,600 --> 00:38:17,720
Ty fiucie! Co powiesz na ogie艅 w gard艂o?!
488
00:38:17,800 --> 00:38:21,120
Dwayne? Tracisz zasi臋g,
ale Andy ju偶 prawie tam jest.
489
00:38:21,880 --> 00:38:23,040
Widz臋 go!
490
00:38:24,640 --> 00:38:26,240
Rozwalimy ich!
491
00:38:26,320 --> 00:38:28,520
Dawaj, mam plan!
492
00:38:28,600 --> 00:38:33,720
- Chod藕 no, ty g贸wniany paj臋czaku!
- Widz臋 ci臋, biegn臋!
493
00:38:35,480 --> 00:38:38,080
Ju偶 jestem! Jaki masz plan?
494
00:38:38,160 --> 00:38:40,080
Wiem, jak pokona膰...
495
00:38:42,840 --> 00:38:44,160
Zga艣 艣wiat艂a!
496
00:38:44,240 --> 00:38:46,080
Co si臋 dzieje?! M贸w!
497
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
Dwayne nie umiera!
498
00:38:53,360 --> 00:38:56,280
- 呕yjesz? Co si臋 dzieje?!
- To co艣 wr贸ci艂o!
499
00:38:56,360 --> 00:38:57,680
Uciekaj!
500
00:38:58,640 --> 00:39:00,280
- No id藕!
- Nie mog臋.
501
00:39:11,560 --> 00:39:12,720
Andy?
502
00:39:15,040 --> 00:39:16,800
Wszystko w porz膮dku?
503
00:39:28,600 --> 00:39:32,000
- Znajd臋 ci inn膮 tras臋.
- O Bo偶e, o Bo偶e, s膮 dwa!
504
00:39:32,080 --> 00:39:35,000
Z mapy wynika, 偶e jeste艣 w艣r贸d wrak贸w.
505
00:39:35,080 --> 00:39:37,160
- I zw艂ok.
- Wyko艅czysz mnie.
506
00:39:37,240 --> 00:39:41,080
Wykorzystamy to! Mam pomys艂.
507
00:39:48,000 --> 00:39:51,120
Ju偶 prawie! Odwr贸c臋 jego uwag臋.
508
00:39:58,280 --> 00:40:00,000
Pro艣ba o kontakt.
509
00:40:21,600 --> 00:40:24,920
- Podzia艂a艂o?!
- Prawie. Zosta艂 jeszcze jeden.
510
00:40:26,160 --> 00:40:28,640
- Mam nowe cia艂o.
- Ciszej, us艂ysz膮 nas.
511
00:40:28,720 --> 00:40:30,880
Zadzwoni臋, a ty uciekaj.
512
00:40:33,000 --> 00:40:35,640
- Pro艣ba o kontakt.
- Anuluj to!
513
00:40:35,720 --> 00:40:38,520
- Dlaczego?!
- Ten trup jest obok mnie!
514
00:40:46,920 --> 00:40:48,840
Nie reaguje na polecenia!
515
00:40:49,760 --> 00:40:52,080
Mam pomys艂! Przygotuj si臋 do biegu.
516
00:41:05,400 --> 00:41:07,240
Licz臋 do trzech
517
00:41:08,920 --> 00:41:11,920
i biegnij! S艂yszysz?! Le膰!
518
00:41:18,800 --> 00:41:21,360
Nienawidz臋 tego miejsca!
519
00:41:41,120 --> 00:41:43,360
Co si臋 dzieje?! S艂yszysz?!
520
00:41:43,840 --> 00:41:45,080
O m贸j bo偶e!
521
00:41:45,840 --> 00:41:47,360
Nie atakuj膮 mnie!
522
00:41:48,200 --> 00:41:49,360
Jak to?
523
00:41:49,440 --> 00:41:52,280
Nie wiem, ale zatrzyma艂y si臋.
524
00:41:53,400 --> 00:41:55,240
To dobrze, tak?
525
00:41:57,440 --> 00:41:59,040
One si臋 naradzaj膮.
526
00:41:59,120 --> 00:42:02,120
Atakuj膮 stadami
i wci膮gaj膮 ludzi do gard艂a.
527
00:42:02,200 --> 00:42:03,680
Co?! Jezu.
528
00:42:03,760 --> 00:42:07,120
Otwiera艂y kapsu艂y jak puszki z tu艅czykiem!
529
00:42:07,680 --> 00:42:10,720
- Te偶 jestem w kapsule!
- Musisz wyj艣膰! I to szybko!
530
00:42:10,800 --> 00:42:15,120
- Wiesz, 偶e nie mog臋! Moja noga...
- Wymy艣l co艣!
531
00:42:15,200 --> 00:42:17,200
Nie dam rady, jasne?
532
00:42:17,280 --> 00:42:20,920
Nie chcia艂am ci m贸wi膰,
ale ju偶 tej nogi nie czuj臋!
533
00:42:21,000 --> 00:42:22,960
To chyba lepsze ni偶 b贸l?
534
00:42:23,040 --> 00:42:27,200
To znaczy, 偶e tkanka umiera
w wyniku zmia偶d偶enia!
535
00:42:27,280 --> 00:42:30,440
Najpierw umiera noga,
potem reszta, a na koniec ty.
536
00:42:30,520 --> 00:42:35,040
- A do tego mam atak paniki!
- Sk膮d ty to wszystko wiesz?!
537
00:42:35,120 --> 00:42:38,320
Mieli艣my kursy reagowania
w sytuacjach kryzysowych.
538
00:42:38,400 --> 00:42:40,080
Odgrywali艣my scenki.
539
00:42:42,080 --> 00:42:45,560
- Wi臋c co si臋 wtedy robi?- Nie wiem. Gadasz z lud藕mi.
540
00:42:45,640 --> 00:42:48,280
Uspokajasz ich.
Nie masz innego wyj艣cia,
541
00:42:48,360 --> 00:42:50,800
bo wiesz, 偶e i tak umr膮. I ja te偶.
542
00:42:50,880 --> 00:42:54,640
Bo偶e, umr臋 sama w tej puszce,
nie wyjd臋 st膮d!
543
00:42:58,320 --> 00:43:01,400
"Potwora nie ma w szafie.
Nie ma te偶 pod 艂贸偶kiem".
544
00:43:01,480 --> 00:43:02,920
Co ty m贸wisz?!
545
00:43:03,600 --> 00:43:05,960
Czasem 艣piewam to Calebowi.
546
00:43:06,520 --> 00:43:09,400
Potwora nie ma w szafie
Nie ma te偶 pod 艂贸偶kiem
547
00:43:09,480 --> 00:43:12,720
Bo tatu艣 wzi膮艂 艂opat臋
I odci膮艂 艂eb za uszkiem.
548
00:43:12,800 --> 00:43:16,160
Potwor贸w nie ma w wannie
Nie ma te偶 za drzwiami.
549
00:43:16,240 --> 00:43:19,480
Bo tatu艣 im oder偶n膮艂 n贸偶ki
I wymiesza艂 z jelitami.
550
00:43:19,560 --> 00:43:22,120
A je艣li si臋 ostanie jeden czy dwa
551
00:43:22,200 --> 00:43:26,360
Zrobimy z niego i miazg臋
My dwaj, ty i ja.
552
00:43:31,400 --> 00:43:32,560
Naomi?
553
00:43:32,640 --> 00:43:34,080
W porz膮dku?
554
00:43:34,160 --> 00:43:36,520
Sporo bebech贸w jak na ko艂ysank臋.
555
00:43:39,120 --> 00:43:43,640
Caleb nie lubi wciskania kitu.
M贸wi臋 mu, jak jest.
556
00:43:44,200 --> 00:43:48,720
Fajnie. Szanuj臋 to.
Ale to mia艂o uspokoi膰 ciebie czy mnie?
557
00:43:48,800 --> 00:43:49,840
Chyba...
558
00:43:51,400 --> 00:43:52,920
Chyba nas oboje.
559
00:43:53,000 --> 00:43:54,160
No tak.
560
00:43:55,200 --> 00:43:56,880
Patrz臋 na sw贸j ekran.
561
00:43:57,680 --> 00:44:01,600
Zostali艣my tylko we dwoje.
Nie ma ju偶 nikogo wi臋cej.
562
00:44:05,600 --> 00:44:08,080
Dobra. W porz膮dku.
563
00:44:19,240 --> 00:44:20,360
S艂uchaj.
564
00:44:20,440 --> 00:44:25,840
Zosta艂o ci 8% tlenu.
Lepiej id藕 do Borealisa.
565
00:44:26,560 --> 00:44:28,400
Nie. Um贸wili艣my si臋!
566
00:44:29,560 --> 00:44:31,680
Zrozumiem, je艣li si臋 wycofasz.
567
00:44:31,760 --> 00:44:34,520
Za p贸藕no. Nie pozb臋dziesz si臋 mnie.
568
00:44:36,360 --> 00:44:38,680
Mia艂am nadziej臋, 偶e to powiesz.
569
00:44:47,800 --> 00:44:51,760
Szkoda, 偶e tego nie widzisz.
Jest pi臋knie!
570
00:44:53,160 --> 00:44:55,720
Twoje pierwsze pozytywne s艂owa!
571
00:44:57,760 --> 00:45:01,680
Lataj膮 wok贸艂 mnie jakie艣 艣wietliki.
572
00:45:02,320 --> 00:45:04,400
To dobrze czy 藕le?
573
00:45:05,080 --> 00:45:06,320
Nie wiem.
574
00:45:23,120 --> 00:45:24,720
Cze艣膰, robaczku!
575
00:45:25,400 --> 00:45:27,280
Jeden chce si臋 kumplowa膰!
576
00:45:39,960 --> 00:45:41,480
Zostaw mnie!
577
00:45:47,000 --> 00:45:48,720
Czyli jednak 藕le?
578
00:45:49,280 --> 00:45:51,120
Chyba, 偶e to halucynacje?
579
00:45:51,200 --> 00:45:55,080
Tlenu masz 6%, a majaki
zaczynaj膮 si臋 przy dw贸ch.
580
00:45:55,160 --> 00:45:59,480
Nie wymy艣lam tego. To 偶yje, uwierz.
581
00:46:00,320 --> 00:46:03,120
Mo偶e dlatego te skorpiony ci臋 zostawi艂y.
582
00:46:05,320 --> 00:46:09,920
Zosta艂 ci ju偶 tylko kilometr.
Nikogo nie zaczepiaj i 艣piesz si臋.
583
00:46:16,600 --> 00:46:17,720
Kurcz臋.
584
00:46:18,680 --> 00:46:21,600
- Co艣 si臋 dzieje.- Co? M贸w!
585
00:46:26,360 --> 00:46:28,080
Co艣 tu jest.
586
00:46:28,160 --> 00:46:30,480
Nic nie widz臋. Wr贸ci艂y?
587
00:46:30,560 --> 00:46:31,720
Nie.
588
00:46:32,480 --> 00:46:34,000
To co innego.
589
00:46:43,880 --> 00:46:47,640
- Co艣 mnie z艂apa艂o w paszcz臋!- Jak to? Wszystko dobrze?
590
00:46:47,720 --> 00:46:51,320
Siedz臋 w czyjej艣 g臋bie!
Jak ma by膰 dobrze?!
591
00:46:51,400 --> 00:46:54,280
Tylko bez paniki. Co robisz?
592
00:46:54,960 --> 00:46:56,480
Panikuj臋!
593
00:46:59,280 --> 00:47:00,640
Powodzenia.
594
00:47:01,680 --> 00:47:06,680
- Ju偶 po mnie.- Co ty gadasz?! Wymy艣limy co艣!
595
00:47:07,200 --> 00:47:10,480
Musisz sobie radzi膰 sama.
596
00:47:10,840 --> 00:47:14,640
Zosta艅 ze mn膮! "Potwora nie ma...".
597
00:47:14,720 --> 00:47:17,760
Nie pami臋tam s艂贸w!
Opowiedz mi o swoim synu.
598
00:47:17,840 --> 00:47:19,080
O Calebie?
599
00:47:21,520 --> 00:47:23,200
Czym si臋 interesuje?
600
00:47:23,280 --> 00:47:25,240
Kometami. I gwiazdami.
601
00:47:26,960 --> 00:47:30,560
Zna nazwy wszystkich planet.
Dlatego tu przylecia艂em.
602
00:47:30,640 --> 00:47:35,280
Cokolwiek si臋 b臋dzie dzia艂o,
s艂uchaj mojego g艂osu.
603
00:47:35,360 --> 00:47:37,480
Masz prze偶y膰, rozumiesz?
604
00:47:37,560 --> 00:47:40,120
Caleb ci臋 potrzebuje. I ja te偶.
605
00:47:40,560 --> 00:47:44,600
Tw贸j stan si臋 pogarsza. Co z Leonardem?
606
00:47:46,080 --> 00:47:49,200
- Leonardzie? Ratuj.- W czym mog臋 pom贸c?
607
00:47:49,680 --> 00:47:51,120
Mam zawa艂.
608
00:47:51,200 --> 00:47:57,120
Przygotowuj臋 defibrylator.
Odsun膮膰 si臋 od Ramireza, Andy'ego.
609
00:48:10,120 --> 00:48:14,360
Defibrylacja udana.
Zalecana kontrola medyczna.
610
00:48:16,400 --> 00:48:18,600
Czy masz czas na kr贸tk膮 ankiet臋?
611
00:48:18,960 --> 00:48:20,040
Nie, nie wierz臋!
612
00:48:20,120 --> 00:48:22,760
Jak, w skali od 1 do 10,
oceniasz przebieg us艂ugi?
613
00:48:22,840 --> 00:48:25,360
Jeden to najni偶sza ocena.
614
00:48:25,440 --> 00:48:26,480
Ratunku!
615
00:48:26,560 --> 00:48:30,040
"Ratunku" nie jest liczb膮 ca艂kowit膮
z wymaganego przedzia艂u.
616
00:48:30,120 --> 00:48:35,000
Mo偶liwe odpowiedzi to:
jeden, dwa, trzy...
617
00:48:40,960 --> 00:48:42,760
Zostaw mnie!
618
00:48:49,920 --> 00:48:51,480
Wpisz臋 "10".
619
00:48:56,440 --> 00:49:01,240
- 呕yjesz! My艣la艂am, 偶e ci臋 straci艂am.
- Uratowa艂a艣 mnie. Ocali艂a艣 mi dup臋.
620
00:49:03,360 --> 00:49:07,680
Ju偶 prawie umar艂em
i nagle us艂ysza艂em tw贸j g艂os.
621
00:49:07,760 --> 00:49:09,520
Przywr贸ci艂a艣 mnie do 偶ycia!
622
00:49:09,600 --> 00:49:12,760
Wzruszy艂am si臋 i w og贸le,
ale oddychasz oparami. Id藕!
623
00:49:12,840 --> 00:49:17,040
艢rednie zu偶ycie tlenu daje wi臋ksze
szanse na dotarcie do Borealisa.
624
00:49:17,120 --> 00:49:19,320
Dystans: 300 metr贸w.
625
00:49:19,400 --> 00:49:25,680
Dystans do "Calloway, Naomi":
800 metr贸w.
626
00:49:27,760 --> 00:49:29,600
Trzymajmy si臋 szlaku.
627
00:49:30,200 --> 00:49:33,000
Masz za ma艂o tlenu! Id藕 do statku!
628
00:49:33,080 --> 00:49:36,840
Nie dotar艂em a偶 tu,
偶eby zmienia膰 zdanie.
629
00:49:42,200 --> 00:49:43,200
Widz臋 ci臋!
630
00:49:47,960 --> 00:49:50,680
Masz nieca艂y procent, szybko!
631
00:49:51,120 --> 00:49:53,160
Widz臋 ci臋! Jeszcze chwil臋.
632
00:50:29,600 --> 00:50:30,840
Cze艣膰.
633
00:50:31,560 --> 00:50:32,800
Cze艣膰!
634
00:50:32,880 --> 00:50:35,880
Trzeba ci臋 st膮d wyci膮gn膮膰, co?
635
00:50:39,240 --> 00:50:40,360
Nie!
636
00:50:43,880 --> 00:50:44,720
Przepraszam!
637
00:50:45,880 --> 00:50:47,440
Nie mam ju偶 tlenu!
638
00:50:49,120 --> 00:50:50,800
Odwr贸膰 si臋!
639
00:50:51,720 --> 00:50:53,200
Ty艂ek wy偶ej.
640
00:50:55,560 --> 00:50:56,840
Ju偶!
641
00:51:00,640 --> 00:51:02,840
Mog臋 oddycha膰! Dzi臋kuj臋.
642
00:51:02,920 --> 00:51:04,120
Nie ma za co.
643
00:51:04,200 --> 00:51:06,080
Twoja kolej. Poka偶 nog臋.
644
00:51:10,440 --> 00:51:13,080
- I ju偶? Pomys艂owe.
- Pom贸c ci czy nie?
645
00:51:13,920 --> 00:51:15,880
Przepraszam. Pchaj.
646
00:51:22,440 --> 00:51:23,680
Nic z tego.
647
00:51:25,320 --> 00:51:28,160
Musz臋 to czym艣 podwa偶y膰.
648
00:51:31,880 --> 00:51:33,800
Masz pe艂ne wyposa偶enie!
649
00:51:34,440 --> 00:51:35,480
Spr贸buj tym.
650
00:51:36,080 --> 00:51:37,640
Gotowa?
651
00:51:42,000 --> 00:51:43,680
- W porz膮dku?
- Ruszy艂o si臋!
652
00:51:51,960 --> 00:51:53,560
Mamy j膮.
653
00:51:55,120 --> 00:51:56,240
I jak?
654
00:51:56,960 --> 00:51:59,640
Boli, ale chyba nie jest z艂amana.
655
00:52:00,680 --> 00:52:01,960
Dzi臋ki.
656
00:52:02,040 --> 00:52:03,440
Spoko.
657
00:52:07,840 --> 00:52:10,440
Dziwnie tak, z tym szk艂em.
658
00:52:11,240 --> 00:52:13,160
Jak w wi臋zieniu, no nie?
659
00:52:13,240 --> 00:52:14,400
Tak.
660
00:52:15,480 --> 00:52:16,680
Tak?
661
00:52:17,240 --> 00:52:19,960
Tam te偶 rozmawia si臋 przez szyb臋.
662
00:52:22,480 --> 00:52:26,040
Czyli przyszed艂em na widzenie?
663
00:52:28,320 --> 00:52:31,000
I m贸wi臋, 偶e b臋d臋 na ciebie czeka艂?
664
00:52:32,000 --> 00:52:35,480
A ja pytam, czy znalaz艂e艣
zakopane pieni膮dze.
665
00:52:36,280 --> 00:52:39,280
I m贸wi臋, 偶eby艣 nie sypia艂
z moj膮 kuzynk膮 Cleto.
666
00:52:39,360 --> 00:52:43,280
Nigdy bym z ni膮 nie spa艂. Nie z Cleto.
667
00:52:43,360 --> 00:52:46,960
A kas臋 wyda艂em na buty i inny szajs.
668
00:52:48,880 --> 00:52:50,040
Sorry.
669
00:52:54,920 --> 00:52:56,240
Zbieramy si臋?
670
00:53:05,160 --> 00:53:06,600
Przyda ci si臋.
671
00:53:10,520 --> 00:53:12,240
A mnie si臋 przyda to.
672
00:53:18,560 --> 00:53:20,760
Z艂ap mnie za r臋k臋.
673
00:53:27,560 --> 00:53:28,720
Gotowa?
674
00:53:33,640 --> 00:53:35,000
W porz膮dku?
675
00:53:35,080 --> 00:53:36,840
- Boli!
- Czekaj.
676
00:53:37,600 --> 00:53:40,720
Ale to nie z艂amanie. Pewnie zwichni臋cie.
677
00:53:44,160 --> 00:53:45,920
Mam pomys艂.
678
00:53:53,280 --> 00:53:54,440
I jak?
679
00:53:56,360 --> 00:53:59,320
Znacznie lepiej! Sk膮d znasz ten myk?
680
00:53:59,880 --> 00:54:02,400
Raz Caleb spad艂 z trampoliny.
681
00:54:02,960 --> 00:54:04,160
Dzia艂a!
682
00:54:05,280 --> 00:54:07,520
Poziom tlenu 60%.
683
00:54:07,600 --> 00:54:09,800
Czyli po 30 na g艂ow臋.
684
00:54:13,240 --> 00:54:14,600
Amie, podaj morfin臋!
685
00:54:14,680 --> 00:54:17,120
Tw贸j kombinezon to ma 艣rodki?!
686
00:54:17,200 --> 00:54:19,080
Podaj臋 pi臋膰 miligram贸w.
687
00:54:19,160 --> 00:54:21,800
Szprycuj臋 si臋 tym, odk膮d waln臋li艣my.
688
00:54:21,880 --> 00:54:23,200
Ju偶 lepiej.
689
00:54:23,800 --> 00:54:28,000
Czyli Amie poprowadzi nas
do Borealisa i...
690
00:54:28,600 --> 00:54:31,400
... m贸dlmy si臋, 偶eby systemy dzia艂a艂y.
691
00:54:31,480 --> 00:54:33,560
Albo 偶eby dzia艂a艂o cokolwiek.
692
00:54:33,640 --> 00:54:34,800
To wyrzutnia?
693
00:54:35,480 --> 00:54:37,120
Sk膮d j膮 masz?
694
00:54:37,200 --> 00:54:40,880
Znalaz艂em w rzeczach Dwayne'a,
ale nie dzia艂a.
695
00:54:40,960 --> 00:54:43,480
Wzi膮艂em na wszelki wypadek.
696
00:54:43,560 --> 00:54:45,080
Mog臋 zobaczy膰?
697
00:54:49,240 --> 00:54:50,600
Ostro偶nie.
698
00:54:51,240 --> 00:54:52,360
No prosz臋!
699
00:54:52,880 --> 00:54:56,920
Wiecznie je naprawiam, bo wszystko si臋
zacina. Mo偶na oszale膰.
700
00:54:57,000 --> 00:54:59,480
Daj膮 nam najta艅szy szajs i...
701
00:55:00,720 --> 00:55:01,760
Andy?
702
00:55:03,880 --> 00:55:06,120
Dzi臋kuj臋, 偶e mnie uratowa艂e艣.
703
00:55:06,720 --> 00:55:08,800
Potrzebowa艂em tlenu.
704
00:55:12,200 --> 00:55:13,680
Uratowa艂em siebie.
705
00:55:35,080 --> 00:55:37,760
Co to jest?! To ci臋 goni艂o?!
706
00:55:37,840 --> 00:55:39,080
Tak.
707
00:55:40,080 --> 00:55:41,360
Gazu!
708
00:55:50,480 --> 00:55:51,680
Szybko!
709
00:55:53,560 --> 00:55:54,840
Szybciej!
710
00:56:00,280 --> 00:56:02,400
Amie? Morfina!
711
00:56:02,480 --> 00:56:04,600
Podaj臋 pi臋膰 miligram贸w.
712
00:56:04,680 --> 00:56:05,880
Dzia艂a?
713
00:56:05,960 --> 00:56:08,360
Od razu lepiej. Nic nie czuj臋.
714
00:56:16,280 --> 00:56:17,480
Uda艂o si臋!
715
00:56:18,120 --> 00:56:19,240
Jeste艣my!
716
00:56:20,280 --> 00:56:22,080
Jeszcze nie. Szybko!
717
00:56:33,240 --> 00:56:34,560
Biegniesz?
718
00:56:34,640 --> 00:56:37,120
Zauwa偶ysz, je艣li si臋 zatrzymam!
719
00:57:01,920 --> 00:57:04,320
- Widzia艂e艣?!
- Jasna dupa!
720
00:57:12,680 --> 00:57:13,600
Biegniemy!
721
00:57:19,160 --> 00:57:22,040
- Nie m贸wi艂e艣, 偶e s膮 takie straszne!
- Stara艂em si臋!
722
00:57:22,120 --> 00:57:23,200
Za ma艂o!
723
00:57:27,440 --> 00:57:28,480
Dawaj!
724
00:57:36,920 --> 00:57:38,880
Ju偶 prawie!
725
00:57:42,240 --> 00:57:43,720
Czekaj!
726
00:57:49,720 --> 00:57:51,640
- Nie 艣piesz si臋...
- Zamienimy si臋?
727
00:57:55,760 --> 00:57:57,560
Jak si臋 cz艂owiek 艣pieszy...
728
00:58:06,120 --> 00:58:07,280
Co to?!
729
00:58:10,320 --> 00:58:13,600
Tak! O to chodzi艂o!
730
00:58:16,240 --> 00:58:18,320
Tak si臋 zabija potwory!
731
00:58:18,800 --> 00:58:20,120
Idziemy!
732
00:58:21,280 --> 00:58:22,640
Sko艅czy艂e艣?
733
00:58:25,360 --> 00:58:26,400
Tak.
734
00:58:32,480 --> 00:58:33,720
Chod藕my st膮d.
735
00:58:36,800 --> 00:58:39,000
Na jaki艣 czas je to zatrzyma.
736
00:58:41,360 --> 00:58:43,560
Chyba, 偶e jest wi臋cej wej艣膰.
737
00:58:46,760 --> 00:58:48,480
殴le to wygl膮da.
738
00:58:48,560 --> 00:58:50,720
Na wst臋pie te偶 nie ol艣niewa艂.
739
00:58:52,360 --> 00:58:56,000
Nie da si臋 wej艣膰 do 艂adowni.
Zawali艂 si臋 pok艂ad.
740
00:58:57,480 --> 00:58:58,640
W prawo?
741
00:58:58,720 --> 00:59:02,800
Nie wiem. By艂em tu dwa razy,
w tym raz we 艣nie.
742
00:59:15,160 --> 00:59:16,360
Jak noga?
743
00:59:16,440 --> 00:59:19,480
Bosko. Zw艂aszcza po tym biegu.
744
00:59:22,000 --> 00:59:24,240
Przynajmniej jest jasno.
745
00:59:24,320 --> 00:59:26,720
Dzia艂aj膮 zapasowe generatory.
746
00:59:27,400 --> 00:59:29,360
Co za masakra.
747
00:59:29,760 --> 00:59:31,360
Nie uwierzysz.
748
00:59:37,040 --> 00:59:40,080
Jedzenie na 10 lat?
749
00:59:42,200 --> 00:59:46,920
Nie! Chodzi o ci艣nienie w 艂adowni.
750
00:59:48,120 --> 00:59:50,800
A, tak. Czyli...
751
00:59:50,880 --> 00:59:52,760
Mo偶na tam 偶y膰.
752
00:59:54,440 --> 00:59:56,800
Trzeba tam jeszcze tylko wej艣膰!
753
01:00:10,120 --> 01:00:12,200
Mo偶emy tego nie sprawdza膰?
754
01:00:25,840 --> 01:00:27,080
Co to?
755
01:00:27,800 --> 01:00:29,200
Co艣 z艂ego.
756
01:00:32,760 --> 01:00:34,360
Zga艣 艣wiat艂a!
757
01:00:47,600 --> 01:00:49,280
Porzygam si臋.
758
01:00:50,720 --> 01:00:52,120
Prze艂knij!
759
01:01:21,800 --> 01:01:24,880
Posz艂o. Posz艂o ju偶, chod藕!
760
01:01:33,840 --> 01:01:35,480
Musimy spada膰.
761
01:01:35,560 --> 01:01:38,320
- Mo偶e jest ich wi臋cej?
- Niewa偶ne, chod藕my.
762
01:02:02,600 --> 01:02:04,000
Jest ich wi臋cej.
763
01:02:16,720 --> 01:02:18,320
Nie zamykaj!
764
01:02:19,520 --> 01:02:20,480
Co?!
765
01:02:20,560 --> 01:02:22,200
Uwi臋zi艂e艣 nas.
766
01:02:22,280 --> 01:02:25,320
- Jak si臋 to otwiera?
- Od zewn膮trz.
767
01:02:25,400 --> 01:02:26,680
Niemo偶liwe!
768
01:02:26,760 --> 01:02:29,280
To 艣luza powietrzna.
769
01:02:43,680 --> 01:02:44,840
Przesta艅.
770
01:02:50,280 --> 01:02:51,560
Przesta艅!
771
01:02:53,400 --> 01:02:55,560
Zostaw to.
772
01:02:56,720 --> 01:02:58,400
St膮d nie ma wyj艣cia.
773
01:03:02,960 --> 01:03:04,280
To koniec.
774
01:03:17,680 --> 01:03:18,680
Leonardzie?
775
01:03:19,400 --> 01:03:22,360
M贸j dysk, 15 lutego.
776
01:03:32,960 --> 01:03:34,640
To moje urodziny.
777
01:03:35,560 --> 01:03:39,600
Wracali艣my do domu.
Ci臋偶ar贸wka przejecha艂a na czerwonym.
778
01:03:42,000 --> 01:03:43,800
Powinienem by艂 zgin膮膰.
779
01:03:47,920 --> 01:03:49,560
Bardzo mi przykro.
780
01:03:50,520 --> 01:03:54,600
Nie mam poj臋cia, co czujesz,
ale to by艂 wypadek.
781
01:03:54,680 --> 01:03:57,360
- Nie mog艂e艣 nic zrobi膰...
- To nie koniec.
782
01:03:57,440 --> 01:04:00,160
Straci艂em wszystko i 偶y艂em dalej.
783
01:04:00,240 --> 01:04:04,120
Jaki cz艂owiek trwa,
784
01:04:04,960 --> 01:04:06,360
cho膰 nie ma ju偶 nic?
785
01:04:09,240 --> 01:04:11,480
- Nie uciekn臋 przed tym.
- Przesta艅!
786
01:04:13,680 --> 01:04:16,760
Twoja rodzina nie zgin臋艂a przez ciebie.
787
01:04:17,240 --> 01:04:18,480
Ale ja...
788
01:04:18,560 --> 01:04:21,040
呕yj臋 tylko dzi臋ki tobie.
789
01:04:23,720 --> 01:04:28,120
Zg艂osi艂am si臋 tu, bo kto艣 sprawi艂,
偶e przesta艂am ufa膰 ludziom.
790
01:04:29,520 --> 01:04:33,680
My艣la艂am, 偶e wszyscy s膮 tacy.
791
01:04:34,720 --> 01:04:36,480
Ale to, co zrobi艂e艣?
792
01:04:37,120 --> 01:04:39,840
Przywr贸ci艂e艣 mi wiar臋 w ludzi.
793
01:04:40,360 --> 01:04:42,720
W to, 偶e odpowiedz膮 na wezwanie.
794
01:04:45,880 --> 01:04:47,880
Niewa偶ne, co si臋 stanie.
795
01:04:47,960 --> 01:04:49,680
Chc臋, 偶eby艣 to wiedzia艂.
796
01:05:05,160 --> 01:05:07,600
Masz na plecach b膮bel 艣wiat艂a.
797
01:05:07,680 --> 01:05:09,400
Czyli co?
798
01:05:09,480 --> 01:05:13,160
L艣ni膮ce paskudztwo pe艂ne robali.
799
01:05:14,480 --> 01:05:16,760
Robaczki 艣wi臋toja艅skie! We藕 to!
800
01:05:16,840 --> 01:05:19,440
Naruszenie ci艣nienia w 艣luzie!
801
01:05:19,760 --> 01:05:21,520
- 艁ap ten worek!
- Nie.
802
01:05:21,600 --> 01:05:22,760
艁ap!
803
01:05:24,920 --> 01:05:26,000
I rzu膰!
804
01:05:33,840 --> 01:05:36,880
Ewakuacja. Trwa zamykanie 艣luz.
805
01:05:41,000 --> 01:05:42,520
Spada poziom tlenu.
806
01:05:58,960 --> 01:06:00,080
Szybciej!
807
01:06:15,120 --> 01:06:15,920
Uwa偶aj!
808
01:06:36,800 --> 01:06:39,400
Musimy to zabi膰. Mo偶e wiert艂em?
809
01:06:56,080 --> 01:07:00,240
- Naomi? Id臋 do ciebie!
- Wymy艣l, jak to zabi膰.
810
01:07:14,760 --> 01:07:17,680
Wiem! Zmia偶d偶ymy to kapsu艂膮!
Daj mi chwil臋!
811
01:07:18,440 --> 01:07:21,960
- Co ty gadasz?!
- Sko艂uj go! A jak zawo艂am, wracaj!
812
01:07:22,040 --> 01:07:23,240
I to ma by膰 plan?!
813
01:07:23,320 --> 01:07:26,120
Pocz膮tek. Reszta si臋 robi!
814
01:07:32,480 --> 01:07:33,600
Leonardzie?
815
01:07:33,680 --> 01:07:36,640
- Znajd藕 dzia艂aj膮c膮 kapsu艂臋!- Dwa poziomy wy偶ej.
816
01:07:36,720 --> 01:07:40,400
Ale niszczenie cudzej w艂asno艣ci
to przest臋pstwo.
817
01:07:41,840 --> 01:07:43,240
Zga艣 艣wiat艂a!
818
01:07:44,000 --> 01:07:46,680
- Co?!
- One ci膮gn膮 do 艣wiat艂a!
819
01:07:46,760 --> 01:07:49,320
- Szybko!
- Jak dam rad臋...
820
01:07:52,800 --> 01:07:53,920
Andy!
821
01:08:02,000 --> 01:08:04,520
Skup si臋. Jakie masz has艂o?
822
01:08:04,600 --> 01:08:07,160
- Szefowa.
- Nie czas na formalno艣ci. Has艂o!
823
01:08:07,240 --> 01:08:09,360
"Szefowa 2-6-7-7".
824
01:08:15,440 --> 01:08:16,880
Trzymaj si臋!
825
01:09:44,280 --> 01:09:45,760
Pom贸偶 mi to odpali膰!
826
01:09:45,840 --> 01:09:49,480
Polecenie anulowane. Odci臋cie zasilania.
827
01:09:49,560 --> 01:09:53,800
- Wi臋c je w艂膮czmy!- Pe艂en cykl trwa 15 minut.
828
01:09:54,240 --> 01:09:59,640
- Nie mam tyle! Musz臋 to uruchomi膰!- Pozostaje zrobienie tego r臋cznie.
829
01:10:09,960 --> 01:10:12,680
Podlegam wymianie
z powodu b艂臋d贸w procesu.
830
01:10:12,760 --> 01:10:14,760
Nie teraz. Jak to zrobi膰?
831
01:10:14,840 --> 01:10:18,440
Pod艂膮cz mnie. To wywo艂a zwarcie
i uruchomi kapsu艂臋.
832
01:10:18,520 --> 01:10:19,520
Co?
833
01:10:23,280 --> 01:10:26,480
Leonard pomo偶e uratowa膰
"Calloway, Naomi".
834
01:10:30,120 --> 01:10:33,480
Prowadz臋 ci to co艣. Jest w艣ciek艂e!
835
01:10:42,120 --> 01:10:43,560
Gdzie jeste艣?!
836
01:10:48,800 --> 01:10:51,600
Kapsu艂a nie ma poduszek
zabezpieczaj膮cych.
837
01:10:51,680 --> 01:10:55,480
- Wiem.- Szanse prze偶ycia s膮 niskie.
838
01:10:58,120 --> 01:10:59,000
Wiem.
839
01:11:02,960 --> 01:11:06,920
Przygotuj臋 aktualizacj臋.
Mi艂o by艂o ci臋 pozna膰.
840
01:11:07,840 --> 01:11:09,040
Ciebie te偶.
841
01:11:09,640 --> 01:11:11,200
Zaczynam odliczanie.
842
01:11:12,200 --> 01:11:13,600
Dzi臋ki, brachu.
843
01:11:27,720 --> 01:11:29,360
Mi艂ego dnia!
844
01:12:04,800 --> 01:12:06,040
Andy!
845
01:12:10,600 --> 01:12:11,960
Obud藕 si臋!
846
01:12:12,680 --> 01:12:15,360
S艂yszysz? B艂agam, obud藕 si臋...
847
01:12:24,160 --> 01:12:25,520
Obud藕 si臋.
848
01:12:30,320 --> 01:12:31,720
Otw贸rz oczy.
849
01:12:32,360 --> 01:12:35,400
Nie zostawiaj mnie tu samej.
Potrzebuj臋 ci臋.
850
01:12:40,200 --> 01:12:41,400
- Andy?
- Naomi?
851
01:12:41,480 --> 01:12:42,800
Bo偶e!
852
01:12:44,160 --> 01:12:45,880
Ca艂e szcz臋艣cie!
853
01:12:45,960 --> 01:12:47,280
Czy...
854
01:12:48,360 --> 01:12:49,240
Tak!
855
01:12:52,320 --> 01:12:53,520
Gratuluj臋.
856
01:12:54,120 --> 01:12:55,280
Czego?
857
01:12:56,560 --> 01:12:58,080
Sam zabi艂e艣 paj膮ka!
858
01:13:01,160 --> 01:13:03,040
Wstawaj.
859
01:13:12,760 --> 01:13:13,880
Co to?
860
01:13:17,360 --> 01:13:18,440
Chod藕my.
861
01:13:31,240 --> 01:13:32,880
Rych艂o w czas...
862
01:13:34,880 --> 01:13:36,400
TLEN
863
01:13:41,240 --> 01:13:44,520
Przyda艂by si臋 prysznic i 艂贸偶ko.
864
01:13:44,600 --> 01:13:46,280
Nawet nie m贸w!
865
01:13:53,080 --> 01:13:56,640
Pomijaj膮c walk臋 o 偶ycie, pi臋knie tu maj膮.
866
01:14:02,880 --> 01:14:06,240
Dwayne m贸wi艂, 偶e ratunek
dotrze za ponad rok.
867
01:14:06,320 --> 01:14:08,520
Je艣li w og贸le dostali wiadomo艣膰.
868
01:14:11,240 --> 01:14:16,200
Wiem, 偶e si臋 nie znamy,
ale co powiesz na wsp贸lne mieszkanie?
869
01:14:16,280 --> 01:14:18,480
Przez jakie艣, powiedzmy, p贸艂tora roku?
870
01:14:20,080 --> 01:14:21,560
Mo偶e by膰 fajnie.
871
01:14:22,880 --> 01:14:24,480
To fajnie.
872
01:14:26,320 --> 01:14:28,720
- Aktualizacja zako艅czona.
- Wr贸ci艂e艣!
873
01:14:29,600 --> 01:14:34,960
Witaj w systemie LEONARD wersja pi膮ta.
Jest czwartek po wschodzie s艂o艅ca.
874
01:14:35,040 --> 01:14:36,960
Anuluj!
875
01:14:37,440 --> 01:14:40,040
- Mi艂ego dnia, Andy.
- Znowu ta muzyczka!
876
01:14:40,120 --> 01:14:41,400
Co to jest?!
877
01:14:41,480 --> 01:14:43,560
Czekaj, mia艂am to!
878
01:14:45,680 --> 01:14:46,920
Co to?!
879
01:14:47,000 --> 01:14:48,280
Zadr臋czy mnie to!
880
01:14:48,360 --> 01:14:50,560
To jaki艣 staro膰, nie?
881
01:14:50,640 --> 01:14:53,320
Moja babcia czego艣 takiego s艂ucha艂a.
882
01:14:53,400 --> 01:14:55,640
Wyci臋li jaki艣 fragment.
883
01:14:56,560 --> 01:14:58,480
Mam j膮 na ko艅cu j臋zyka.
884
01:14:59,120 --> 01:15:00,280
No nic.
885
01:15:01,120 --> 01:15:03,280
Mamy czas, 偶eby to rozgry藕膰.
886
01:15:06,200 --> 01:15:07,520
To na pewno.
887
01:16:03,000 --> 01:16:06,600
T艂umaczenie na zlecenie Monolith Films:
Julia Wolin
888
01:16:11,200 --> 01:16:16,120
ROZDZIELENI
85942