Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,340 --> 00:00:02,556
Reid: Previously on
“Criminal Minds”...
2
00:00:02,558 --> 00:00:04,819
My sister and brother-in-law
died in 9-11.
3
00:00:04,821 --> 00:00:06,397
They had a baby girl, Meg.
4
00:00:06,399 --> 00:00:08,767
She's 13 and
the light of my life.
5
00:00:08,769 --> 00:00:10,310
I love you, sweet girl.
6
00:00:10,312 --> 00:00:11,847
OMG, he messaged us back.
7
00:00:11,849 --> 00:00:12,938
Bobby's so hot.
8
00:00:12,940 --> 00:00:14,599
Meg: He's asking
for a picture.
9
00:00:15,409 --> 00:00:16,529
[Camera clicks]
10
00:00:16,531 --> 00:00:18,229
[Typing]
11
00:00:18,231 --> 00:00:21,134
His mom is gonna pick us up
and he's gonna meet us at the concert.
12
00:00:21,136 --> 00:00:23,828
Hi. You must be Meg
and Markayla.
13
00:00:23,829 --> 00:00:25,363
I'm Paige, Bobby's mom.
14
00:00:25,366 --> 00:00:26,416
Hop in.
15
00:00:26,418 --> 00:00:27,603
You both look great.
16
00:00:53,213 --> 00:00:55,190
Um, Ms. Miller?
17
00:00:55,192 --> 00:00:57,621
I thought the concert
was downtown.
18
00:00:57,623 --> 00:01:00,374
We're meeting Bobby
there, right?
19
00:01:06,135 --> 00:01:09,263
Um, Ms. Miller,
can you stop for a minute?
20
00:01:09,265 --> 00:01:11,410
I think I left something
at the library.
21
00:01:13,584 --> 00:01:14,610
[Whispering]
What's going on?
22
00:01:14,612 --> 00:01:15,731
I don't know.
23
00:01:15,733 --> 00:01:18,609
[Rattles door handle]
24
00:01:20,277 --> 00:01:22,869
What are you doing?
Let us out!
25
00:01:22,871 --> 00:01:25,332
Aah!
Aah! Markayla!
26
00:01:25,334 --> 00:01:26,644
Oh, my God, Meg!
Let go of me!
27
00:01:26,646 --> 00:01:28,086
Oh!
28
00:01:28,088 --> 00:01:29,429
No! Let go of me!
29
00:01:29,431 --> 00:01:30,994
Help us!
30
00:01:30,996 --> 00:01:32,920
Help!
Ohh...
31
00:01:45,269 --> 00:01:46,870
Although
the observable universe
32
00:01:46,872 --> 00:01:49,588
is continually expanding, there's
really no way of knowing
33
00:01:49,590 --> 00:01:51,164
if the whole thing
is gonna ultimately collapse
34
00:01:51,166 --> 00:01:52,921
into one gargantuan
black hole.
35
00:01:52,923 --> 00:01:55,647
Wow, there's actually something
our little genius doesn't know.
36
00:01:55,648 --> 00:01:57,082
I will tell you
one thing for sure.
37
00:01:57,084 --> 00:01:58,363
My universe
is expanding
38
00:01:58,365 --> 00:02:00,635
and it is pretty
frickin' stormy.
39
00:02:00,637 --> 00:02:02,462
Gotta love nausea
and vertigo.
40
00:02:02,464 --> 00:02:05,189
Which is why
I got you these.
41
00:02:05,191 --> 00:02:06,815
[Text message tone]
You're the best.
42
00:02:09,987 --> 00:02:11,266
What's up?
43
00:02:11,268 --> 00:02:12,963
I'm not sure. It's Meg.
44
00:02:12,965 --> 00:02:15,587
Have a panic code,
“pepper,” and...
45
00:02:15,588 --> 00:02:17,636
I just got a text
from her saying “pepp.”
46
00:02:17,638 --> 00:02:20,362
Maybe it's just
an accident?
47
00:02:20,364 --> 00:02:21,322
[Line ringing]
48
00:02:21,324 --> 00:02:22,950
Hey, this is Meg.
Please leave a message.
49
00:02:22,951 --> 00:02:24,330
Damn it.
Straight to voicemail.
50
00:02:24,332 --> 00:02:25,865
Meg still acting out?
51
00:02:25,867 --> 00:02:29,032
[Dialing]
52
00:02:29,034 --> 00:02:31,596
[Cell phone rings]
53
00:02:31,598 --> 00:02:33,545
[Ring]
54
00:02:33,547 --> 00:02:34,887
Hello.
55
00:02:34,889 --> 00:02:36,491
Hi. Caroline, this is Kate.
56
00:02:36,493 --> 00:02:38,026
Can I talk to Meg?
57
00:02:38,027 --> 00:02:38,746
She's not here.
58
00:02:38,770 --> 00:02:40,074
Markayla told me she was
gonna be working on her...
59
00:02:40,075 --> 00:02:42,443
Science project
at my house.
60
00:02:42,444 --> 00:02:44,681
[Sighs] Dear lord,
what are those two up to?
61
00:02:44,684 --> 00:02:46,470
I don't know, but they
could be in trouble.
62
00:02:46,472 --> 00:02:48,519
Can you just
conference in Markayla?
63
00:02:48,520 --> 00:02:49,800
Caroline: Uh, sure.
64
00:02:51,145 --> 00:02:52,516
[Line ringing]
65
00:02:52,518 --> 00:02:54,404
[Voicemail] This is Markayla.
You know the drill.
66
00:02:54,407 --> 00:02:56,837
It's going straight
to voicemail. What's going on?
67
00:02:56,839 --> 00:02:59,077
Ok, stay put. I'm gonna have
agents there ASAP.
68
00:02:59,079 --> 00:03:00,581
Caroline: Agents?
69
00:03:02,924 --> 00:03:05,294
Kate? Kate.
70
00:03:05,296 --> 00:03:07,565
Welcome to the dark forest.
71
00:03:07,567 --> 00:03:08,808
Enter at your own risk.
72
00:03:08,809 --> 00:03:10,249
I'm gonna need you
to track Meg
73
00:03:10,252 --> 00:03:11,975
and her best friend's
cell phones.
74
00:03:11,977 --> 00:03:13,448
Yeah, sure. What's up?
75
00:03:13,450 --> 00:03:15,144
I'm not sure, but I just
sent you the numbers.
76
00:03:15,146 --> 00:03:16,488
Ok, ok. Uh...
77
00:03:16,489 --> 00:03:19,877
It looks like they were
both outside the library,
78
00:03:19,880 --> 00:03:23,397
pinging local towers
up until...
79
00:03:23,399 --> 00:03:25,637
Then the GPS cuts out
a couple blocks away.
80
00:03:25,640 --> 00:03:27,243
Ok, that's weird. We're gonna have to
contact their friends,
81
00:03:27,244 --> 00:03:28,485
check texts, surveillance...
82
00:03:28,487 --> 00:03:29,643
You got it.
You got it.
83
00:03:29,645 --> 00:03:30,724
Reid just filled me in.
84
00:03:30,726 --> 00:03:32,166
Are you sure they didn't
just sneak out?
85
00:03:32,169 --> 00:03:34,278
Meg wouldn't do that.
She knew to only use that code
86
00:03:34,280 --> 00:03:35,398
if her life was in danger.
87
00:03:35,400 --> 00:03:37,133
All right, I'll mobilize
the C.A.R.D. team.
88
00:03:39,405 --> 00:03:40,644
Kate--
89
00:03:40,646 --> 00:03:42,085
Look, I already know
what you're gonna say,
90
00:03:42,086 --> 00:03:43,645
that I'm way too far along
to go out on this case.
91
00:03:43,648 --> 00:03:46,529
You should be at home with Chris
in case you get a call.
92
00:03:46,530 --> 00:03:50,171
That is my kid out there.
I'm not going anywhere. I've got this.
93
00:03:59,597 --> 00:04:03,597
♪ Criminal Minds 10x23 ♪
The Hunt
Original Air Date on May 6, 2015
94
00:04:03,598 --> 00:04:10,098
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
95
00:04:10,122 --> 00:04:28,143
♪ ♪
96
00:04:30,303 --> 00:04:32,673
Kate: “The world will not be
destroyed by those who do evil,
97
00:04:32,674 --> 00:04:34,975
but by those who watch
without doing anything.”
98
00:04:34,976 --> 00:04:36,186
Albert Einstein.
99
00:04:36,188 --> 00:04:38,616
Because of our work,
I created very strict rules for Meg.
100
00:04:38,618 --> 00:04:40,058
That stress code,
it was given for a reason.
101
00:04:40,061 --> 00:04:42,261
Canning, I just sent you
the GPS coordinates
102
00:04:42,263 --> 00:04:43,383
of their last known
position.
103
00:04:43,385 --> 00:04:44,796
Set up neighborhood
canvasses and roadblocks.
104
00:04:44,798 --> 00:04:47,198
On it.
It's not good.
105
00:04:47,199 --> 00:04:49,529
I just got a shot
of the girls, uh,
106
00:04:49,531 --> 00:04:53,052
from a video feed
across the street from the library.
107
00:04:55,101 --> 00:04:57,401
Oh, my God.
108
00:04:57,403 --> 00:04:59,388
Baby girl, capture
that plate right there.
109
00:04:59,390 --> 00:05:00,984
I already did. Searching.
110
00:05:00,986 --> 00:05:02,143
And look at
the time stamp.
111
00:05:02,145 --> 00:05:04,001
I got Meg's text
two minutes later.
112
00:05:04,002 --> 00:05:07,039
Ok, plates are stolen
and I've got no shot of the driver.
113
00:05:07,042 --> 00:05:08,603
Issue the AMBER Alert
with the girls' pictures
114
00:05:08,605 --> 00:05:10,075
and the description
of the van.
115
00:05:10,077 --> 00:05:11,962
Anything in the girls'
email accounts?
116
00:05:11,964 --> 00:05:13,273
This is really
discombobulated.
117
00:05:13,275 --> 00:05:15,484
I've got no text data
or calls
118
00:05:15,486 --> 00:05:18,844
from the cell phone company
servers for either of the girls.
119
00:05:18,845 --> 00:05:21,911
Ok, so whoever took them planned
this and got rid of their texts.
120
00:05:21,913 --> 00:05:23,415
We're still up
in the air about M.O.
121
00:05:23,417 --> 00:05:26,331
Most likely scenario, she was lured
via social networking.
122
00:05:26,333 --> 00:05:28,119
I'll have Facebook
push the AMBER Alert.
123
00:05:28,120 --> 00:05:30,075
All right, JJ, you and Dave
go to the Davises'
124
00:05:30,077 --> 00:05:32,154
and check out Markayla's computer.
You two talk to friends.
125
00:05:32,157 --> 00:05:34,781
And Garcia and I will
come to your house, Kate.
126
00:05:38,588 --> 00:05:39,968
Dispatcher:
...24 X-ray...
127
00:05:39,970 --> 00:05:42,430
A stranger's van?
That's crazy. Why would Meg to that?
128
00:05:42,432 --> 00:05:44,984
Remember that date she had
with her classmates at the mall?
129
00:05:44,986 --> 00:05:47,676
Yeah, but she was stood up
by Bobby and Tyler.
130
00:05:47,678 --> 00:05:49,117
What if it wasn't real?
131
00:05:51,007 --> 00:05:52,280
Wait,
what do you mean?
132
00:05:52,281 --> 00:05:55,287
Garcia, can you check
Meg and Markayla's class list
133
00:05:55,289 --> 00:05:56,921
for boys named
Bobby and Tyler?
134
00:05:56,923 --> 00:05:58,586
Yeah.
135
00:05:58,588 --> 00:06:00,856
There's no Robert, Bob,
or a Ty either.
136
00:06:00,858 --> 00:06:02,198
See? It was a setup.
137
00:06:02,200 --> 00:06:04,084
So someone's been
stalking our kid?
138
00:06:04,085 --> 00:06:05,747
Your being there
that night saved them.
139
00:06:05,749 --> 00:06:07,634
This can't be happening.
140
00:06:07,636 --> 00:06:09,076
Help the agents with
the missing flyers
141
00:06:09,077 --> 00:06:10,708
and I'm gonna
go through her things.
142
00:06:10,710 --> 00:06:12,113
Yeah, yeah.
143
00:06:12,115 --> 00:06:13,395
Garcia, can you see
144
00:06:13,397 --> 00:06:15,856
if Meg has been emailing
any boys.
145
00:06:17,271 --> 00:06:19,509
Anything missing?
146
00:06:19,511 --> 00:06:22,165
Yeah, something's wrong.
147
00:06:22,167 --> 00:06:25,012
What's Markayla's
relationship with Meg like?
148
00:06:25,014 --> 00:06:26,838
Best friends.
Inseparable.
149
00:06:26,840 --> 00:06:29,908
Do you think someone
kidnapped them?
150
00:06:29,910 --> 00:06:31,028
We don't know yet.
151
00:06:31,029 --> 00:06:32,439
[Cell phone rings]
152
00:06:32,441 --> 00:06:33,811
Rossi.
153
00:06:33,813 --> 00:06:36,082
Garcia: Hey, did Markayla
take her good clothes with her?
154
00:06:36,085 --> 00:06:37,779
Yeah, and some of
her mom's makeup, too.
155
00:06:37,780 --> 00:06:39,190
Meg took her favorite
Jean jacket and boots.
156
00:06:39,192 --> 00:06:41,813
These girls were definitely planning
on meeting boys,
157
00:06:41,815 --> 00:06:43,891
just maybe not the ones
that they thought.
158
00:06:43,893 --> 00:06:45,493
What have you got?
159
00:06:45,495 --> 00:06:46,736
Uh, it's a ghost town.
160
00:06:46,738 --> 00:06:47,955
The hard drives
are wiped clean.
161
00:06:47,956 --> 00:06:49,809
There's no instant messenger
or Skype history.
162
00:06:49,811 --> 00:06:51,243
There's not even
a user name.
163
00:06:51,245 --> 00:06:53,968
Dave, can you turn on Markayla's
computer so Garcia can scan it.
164
00:06:53,970 --> 00:06:56,652
Powering up now.
165
00:06:59,085 --> 00:07:01,514
Ok, I got it.
166
00:07:01,516 --> 00:07:04,047
Zilch on Markayla's, too.
These perps are thoroughly thorough.
167
00:07:04,049 --> 00:07:06,540
Aaron, they took
the two girls at once.
168
00:07:06,542 --> 00:07:08,457
This must be
an abduction team.
169
00:07:14,438 --> 00:07:15,878
How are they?
170
00:07:15,880 --> 00:07:17,251
Resting.
171
00:07:17,253 --> 00:07:18,371
Has he called?
172
00:07:18,373 --> 00:07:19,460
Not yet.
173
00:07:19,462 --> 00:07:20,517
That doesn't
have to stop us
174
00:07:20,519 --> 00:07:21,666
from getting started.
175
00:07:30,105 --> 00:07:31,515
Chris.
176
00:07:31,517 --> 00:07:32,443
What is it?
177
00:07:32,445 --> 00:07:33,687
I need you
to go to the mall
178
00:07:33,689 --> 00:07:35,029
and buy another Jean jacket.
179
00:07:35,031 --> 00:07:36,148
Why?
180
00:07:36,150 --> 00:07:37,690
We're going to use it
for the missing flyers
181
00:07:37,692 --> 00:07:39,001
to show what Meg
was last seen in.
182
00:07:39,003 --> 00:07:40,627
You really think
that'll make a difference?
183
00:07:40,629 --> 00:07:43,924
Yes. We use it
to reconstruct the--
184
00:07:44,916 --> 00:07:45,873
the victim...
185
00:07:45,875 --> 00:07:46,832
Kate. Kate! Kate!
186
00:07:46,834 --> 00:07:47,952
I got you. I got you.
187
00:07:47,954 --> 00:07:49,555
You need to lay down.
188
00:07:49,557 --> 00:07:51,159
Come on.
189
00:07:52,533 --> 00:07:54,319
Sam, did Meg or Markayla
ever mention
190
00:07:54,321 --> 00:07:56,438
talking to anyone new
online?
191
00:07:56,440 --> 00:07:57,841
I'm not sure.
192
00:07:57,843 --> 00:08:00,110
Sam, their lives may be
in great danger.
193
00:08:00,112 --> 00:08:01,521
What do you know?
194
00:08:04,305 --> 00:08:05,998
Markayla met
this really cute guy.
195
00:08:06,000 --> 00:08:07,632
He like her Instagram
pictures.
196
00:08:07,634 --> 00:08:09,166
Morgan: And when was this?
197
00:08:09,168 --> 00:08:09,810
A few months ago.
198
00:08:09,834 --> 00:08:11,554
She and Meg wouldn't
stop talking about him.
199
00:08:11,982 --> 00:08:13,069
They emailed him
every day.
200
00:08:13,070 --> 00:08:14,280
You know his name?
201
00:08:14,282 --> 00:08:17,003
Bobby, I think.
But I don't know his last name.
202
00:08:17,004 --> 00:08:18,696
Meg kept telling
Markayla to slow down,
203
00:08:18,698 --> 00:08:20,453
but Markayla was
head over heels.
204
00:08:20,454 --> 00:08:21,380
They both were.
205
00:08:21,382 --> 00:08:23,205
You ever seen a picture
of Bobby?
206
00:08:23,207 --> 00:08:26,020
They sent it to me.
I erased my phone.
207
00:08:26,022 --> 00:08:29,633
But I may have saved it
to the cloud.
208
00:08:34,721 --> 00:08:37,413
She's ok. The doctors want
her on bed rest for now.
209
00:08:37,415 --> 00:08:39,332
Kate, you have to be
very careful.
210
00:08:39,334 --> 00:08:40,897
I need to find Meg.
211
00:08:40,899 --> 00:08:42,432
You're no good to anyone
if you pass out.
212
00:08:42,433 --> 00:08:44,550
Garcia will set up
video conferencing.
213
00:08:47,076 --> 00:08:50,373
What? What is it?
214
00:08:50,375 --> 00:08:51,524
Morgan confirmed
that the boy
215
00:08:51,525 --> 00:08:53,247
that Meg and Markayla
went to meet was named Bobby.
216
00:08:53,250 --> 00:08:54,467
Do they have his number?
217
00:08:54,469 --> 00:08:56,575
No, just a picture.
218
00:08:58,464 --> 00:09:00,065
What's wrong?
219
00:09:00,066 --> 00:09:01,308
Do you know that kid?
220
00:09:01,310 --> 00:09:04,607
No. But I know
who took them.
221
00:09:25,188 --> 00:09:26,881
[Whispering]
Markayla.
222
00:09:26,882 --> 00:09:29,827
Markayla!
Markayla.
223
00:09:32,738 --> 00:09:35,583
Are you ok?
224
00:09:37,219 --> 00:09:38,399
Where are we?
225
00:09:38,401 --> 00:09:41,022
No idea.
226
00:09:41,023 --> 00:09:42,210
Oh, my God.
227
00:09:42,212 --> 00:09:43,712
What are they gonna
do to us?
228
00:09:43,714 --> 00:09:44,763
I don't know.
229
00:09:44,765 --> 00:09:47,194
They must have been
pretending to be Bobby.
230
00:09:47,196 --> 00:09:49,564
Why would they do that?
231
00:09:49,566 --> 00:09:51,452
Maybe they want to sell us?
232
00:09:51,453 --> 00:09:53,116
Don't say that.
233
00:09:53,118 --> 00:09:54,175
Help! Somebody--
234
00:09:54,177 --> 00:09:56,254
Shh. That's not
gonna work.
235
00:09:58,913 --> 00:10:00,637
We gotta make a plan.
236
00:10:02,911 --> 00:10:04,321
Hotch: Go ahead, Kate.
237
00:10:04,323 --> 00:10:06,400
After we closed
the Riverside torso case,
238
00:10:06,402 --> 00:10:09,246
I couldn't let it go,
so I revisited the crime scenes
239
00:10:09,247 --> 00:10:11,232
and starting asking
questions.
240
00:10:11,235 --> 00:10:13,212
Aaron, you looked
at that case, too,
241
00:10:13,214 --> 00:10:14,363
and the evidence
indicated
242
00:10:14,365 --> 00:10:15,583
the torso killer
was working alone.
243
00:10:15,585 --> 00:10:16,926
Kate's working
a different tangent.
244
00:10:16,927 --> 00:10:18,881
I also kept tabs
on missing women.
245
00:10:18,883 --> 00:10:21,789
There was a female jogger
in Modesto, Eileen Banks,
246
00:10:21,791 --> 00:10:23,746
categorized
as voluntary missing,
247
00:10:23,747 --> 00:10:25,918
but oddly killed in a car accident
a few weeks later
248
00:10:25,920 --> 00:10:27,744
all the way in Maryland.
She was never autopsied.
249
00:10:27,746 --> 00:10:29,026
How is that
related to this?
250
00:10:29,028 --> 00:10:31,581
She had been flirting
on line with a young new boyfriend
251
00:10:31,583 --> 00:10:32,709
before she ran off,
252
00:10:32,733 --> 00:10:35,426
but it was the same Bobby
in that picture from Sam.
253
00:10:35,427 --> 00:10:37,664
It must have been the same group
that took the girls.
254
00:10:37,667 --> 00:10:40,037
If this is related to that case,
then these abductors are mobile.
255
00:10:40,038 --> 00:10:42,339
We'll get an emergency warrant,
we'll exhume the jogger's body
256
00:10:42,341 --> 00:10:43,459
and do an autopsy.
257
00:10:43,461 --> 00:10:44,580
I'll expedite it
with judge Lynch.
258
00:10:44,582 --> 00:10:46,023
They were taken
because of me.
259
00:10:46,025 --> 00:10:46,982
I was getting close.
260
00:10:46,984 --> 00:10:48,195
You were doing
your job, Kate.
261
00:10:48,197 --> 00:10:50,759
The unsub knew that grabbing
an FBI agent's daughter
262
00:10:50,760 --> 00:10:52,039
would bring a firestorm
down upon him.
263
00:10:52,042 --> 00:10:53,989
He's an extreme
risk-taker.
264
00:10:53,991 --> 00:10:55,625
Ok, I got the 411
on this Bobby photo.
265
00:10:55,627 --> 00:10:58,665
It originated 6 years ago.
Guy's name is Sven Sorensen,
266
00:10:58,667 --> 00:10:59,786
from Sweden.
267
00:10:59,788 --> 00:11:01,738
He's now 25.
He still lives in Europe.
268
00:11:01,740 --> 00:11:03,503
They used the picture
to lure the girls.
269
00:11:03,505 --> 00:11:05,583
Whoever did this
is most likely not a pedophile,
270
00:11:05,585 --> 00:11:07,148
but rather a preferential
adult offender
271
00:11:07,150 --> 00:11:08,590
and long-term
child abductor.
272
00:11:08,593 --> 00:11:10,348
But he targeted the girls.
273
00:11:10,350 --> 00:11:12,719
Yeah, because
I was targeting him.
274
00:11:14,355 --> 00:11:16,463
[Whispering] I don't know, Meg.
I don't know.
275
00:11:16,465 --> 00:11:18,765
If we don't, we're not
getting out of here alive.
276
00:11:18,766 --> 00:11:20,145
I can't.
You have to.
277
00:11:20,147 --> 00:11:22,154
Shut up!
Time to go.
278
00:11:22,157 --> 00:11:23,567
Why are you doing this
to us?
279
00:11:23,568 --> 00:11:24,878
You don't have to hurt us.
280
00:11:24,880 --> 00:11:25,869
Please, we'll be good.
281
00:11:25,871 --> 00:11:27,696
Shut up.
282
00:11:27,698 --> 00:11:29,107
[Grunts] Let's go.
283
00:11:29,109 --> 00:11:31,410
No--let go of me!
Meg! Meg!
284
00:11:31,411 --> 00:11:33,649
Not only did they wipe
the girls' devices clean,
285
00:11:33,652 --> 00:11:36,244
they went after Kate because she
was digging into missing persons cases.
286
00:11:36,246 --> 00:11:37,486
Because Kate
was onto something.
287
00:11:37,488 --> 00:11:38,898
Yeah, this isn't some loner
288
00:11:38,899 --> 00:11:40,623
who wants to keep girls
in a dungeon. This feels like trafficking.
289
00:11:40,626 --> 00:11:41,936
That's the worst-case scenario.
290
00:11:41,938 --> 00:11:43,409
Well, if it is trafficking,
the upside is
291
00:11:43,411 --> 00:11:45,487
we've got a better chance
of finding the girls alive.
292
00:11:45,489 --> 00:11:47,405
Yeah, but if they
don't comply,
293
00:11:47,407 --> 00:11:49,009
they'll be beaten
into submission
294
00:11:49,011 --> 00:11:51,602
or killed
if they try to escape.
295
00:12:08,116 --> 00:12:09,971
It went better than expected.
296
00:12:09,972 --> 00:12:12,686
You know, you've never
let me down, Paige.
297
00:12:12,688 --> 00:12:15,118
You'll always be my
most prized possession.
298
00:12:15,925 --> 00:12:17,519
Show me.
299
00:12:23,534 --> 00:12:25,136
Get up.
300
00:12:25,138 --> 00:12:27,307
Sit up.
301
00:12:31,828 --> 00:12:33,554
They're perfect.
302
00:12:33,556 --> 00:12:35,028
And no visible bruising.
303
00:12:35,030 --> 00:12:36,725
You're learning.
304
00:12:36,727 --> 00:12:38,452
I know what I'm doing.
305
00:12:39,382 --> 00:12:40,470
Let's go.
306
00:12:40,472 --> 00:12:41,682
Get rid of the van,
307
00:12:41,684 --> 00:12:43,125
meet us back at home
in about two hours.
308
00:12:43,127 --> 00:12:44,084
Uhh!
309
00:12:44,086 --> 00:12:45,266
Markayla, run!
310
00:12:45,268 --> 00:12:46,678
Kyle!
311
00:12:46,680 --> 00:12:48,759
You watch that one.
312
00:12:59,196 --> 00:13:00,468
Uhh!
313
00:13:02,326 --> 00:13:03,292
Kyle!
314
00:13:03,294 --> 00:13:05,403
Over here!
315
00:13:06,204 --> 00:13:08,312
Where the hell is she?
316
00:13:09,119 --> 00:13:11,196
You let her get away?
317
00:13:11,198 --> 00:13:12,923
It's dark. She's fast.
318
00:13:12,926 --> 00:13:14,297
You idiot.
319
00:13:14,299 --> 00:13:15,739
You've always been
a moron.
320
00:13:15,741 --> 00:13:19,483
Don't talk to me like that.
I've warned you--
321
00:14:02,709 --> 00:14:04,464
Help me! Help me, please!
Let me in!
322
00:14:04,465 --> 00:14:05,553
Get away from my house.
323
00:14:05,555 --> 00:14:08,591
I've a gun.
I'll shoot!
324
00:14:15,031 --> 00:14:17,362
Help me! Help me, please!
325
00:14:17,363 --> 00:14:19,792
Oh, God, honey,
what happened?
326
00:14:23,346 --> 00:14:24,948
She's frightened
and in shock,
327
00:14:24,949 --> 00:14:26,797
but doctors say
she'll be fine.
328
00:14:26,799 --> 00:14:28,693
Markayla.
329
00:14:28,695 --> 00:14:29,967
Mom!
330
00:14:29,969 --> 00:14:32,370
[Crying]
331
00:14:39,725 --> 00:14:41,610
He killed him.
332
00:14:41,612 --> 00:14:43,427
He killed him
right in front of me.
333
00:14:43,428 --> 00:14:47,076
JJ: It's ok, Markayla.
You're ok now.
334
00:14:47,078 --> 00:14:50,848
But we need to know, who were
you meeting at the library?
335
00:14:50,850 --> 00:14:52,898
It was supposed
to be Bobby.
336
00:14:52,900 --> 00:14:55,802
We were talking to him
for a few months online.
337
00:14:55,804 --> 00:14:57,181
He seemed so cool.
338
00:14:57,183 --> 00:14:59,642
He said he had tickets
to the 4for1 concert tonight,
339
00:14:59,644 --> 00:15:00,853
but he got stuck
at work,
340
00:15:00,855 --> 00:15:03,676
so his mom picked us up
instead.
341
00:15:03,678 --> 00:15:05,403
And she was driving
the van?
342
00:15:05,405 --> 00:15:07,731
Yes. And she seemed
nice, too,
343
00:15:07,733 --> 00:15:09,716
until we started
asking about Bobby.
344
00:15:09,717 --> 00:15:10,704
And what did she do?
345
00:15:10,706 --> 00:15:12,431
She locked the doors.
346
00:15:12,432 --> 00:15:14,831
Suddenly this guy
popped up from the back
347
00:15:14,833 --> 00:15:16,465
and stabbed us
in the neck.
348
00:15:18,164 --> 00:15:20,302
Can you describe
either of them?
349
00:15:20,304 --> 00:15:23,412
They were white
with brown hair.
350
00:15:23,414 --> 00:15:25,784
The creepy guy they gave us to
had a wide face.
351
00:15:25,786 --> 00:15:27,863
They're perfect.
352
00:15:27,865 --> 00:15:30,264
I'll get a sketch artist.
353
00:15:30,266 --> 00:15:31,414
We had a plan.
354
00:15:31,416 --> 00:15:32,501
What was the plan?
355
00:15:32,503 --> 00:15:34,862
Meg said Kate taught her
what to do.
356
00:15:34,864 --> 00:15:37,585
If they try to hurt us,
we buy time.
357
00:15:37,587 --> 00:15:40,176
We role play,
get into their heads.
358
00:15:40,178 --> 00:15:42,024
When they move us,
I'll distract them.
359
00:15:42,026 --> 00:15:45,190
It's our best opportunity
for you to run and get help.
360
00:15:45,191 --> 00:15:47,813
That's right. Kidnappers
are most vulnerable at transfer points.
361
00:15:47,815 --> 00:15:51,111
Did the older man say anything
about where he was taking you?
362
00:15:51,113 --> 00:15:53,221
No, he just said
he had plans for us.
363
00:15:53,223 --> 00:15:55,146
And then I ran. And that's when he
shot the younger guy
364
00:15:55,148 --> 00:15:57,993
for losing me.
Look, I didn't want to leave Meg,
365
00:15:57,995 --> 00:16:00,488
but she said you guys
would never stop looking for her.
366
00:16:00,489 --> 00:16:01,799
That's what she said.
367
00:16:01,801 --> 00:16:03,079
That's what she said.
368
00:16:03,081 --> 00:16:04,483
Ok.
369
00:16:08,650 --> 00:16:10,505
Did you get all that, Kate?
370
00:16:10,507 --> 00:16:12,040
I told Meg everything.
371
00:16:12,042 --> 00:16:14,596
I told her about sadists and that
the only way to undermine them
372
00:16:14,597 --> 00:16:16,199
was to not show fear.
373
00:16:16,201 --> 00:16:19,233
You taught her well, Kate.
374
00:16:19,235 --> 00:16:21,340
She can get through this.
375
00:16:21,342 --> 00:16:22,780
Meg Callahan
has been abducted
376
00:16:22,782 --> 00:16:24,695
by a sophisticated
sex trafficking ring.
377
00:16:24,697 --> 00:16:26,136
Canning:
It's a mobile operation.
378
00:16:26,138 --> 00:16:28,759
That's why it's gone
undetected for so long.
379
00:16:28,761 --> 00:16:30,131
Morgan: A broker
leads the ring
380
00:16:30,132 --> 00:16:32,752
with a male accomplice
and a female accomplice.
381
00:16:32,754 --> 00:16:34,644
Reid: They find victims
and tailor their abduction plan
382
00:16:34,646 --> 00:16:36,723
to each of their
vulnerabilities.
383
00:16:36,725 --> 00:16:38,703
Hotch: And then the victims
are sold, most likely online
384
00:16:38,706 --> 00:16:41,971
to buyers who've been
vetted by their team.
385
00:16:41,973 --> 00:16:43,374
If it's trafficking,
386
00:16:43,376 --> 00:16:45,257
couldn't the girl be on a ship
to Saudi Arabia by now?
387
00:16:45,259 --> 00:16:46,699
Well, we're hoping
they lay low
388
00:16:46,700 --> 00:16:48,201
until the searchers
are called off.
389
00:16:48,203 --> 00:16:49,643
A male accomplice
was shot dead by the broker,
390
00:16:49,646 --> 00:16:51,077
suggesting infighting
and tension.
391
00:16:51,079 --> 00:16:52,358
This could give us
an opening.
392
00:16:52,360 --> 00:16:53,700
We'll continue
going door to door.
393
00:16:53,701 --> 00:16:55,712
Someone out there knows
the leader of this ring.
394
00:16:55,714 --> 00:16:56,990
Don't be fooled
by his facade.
395
00:16:56,993 --> 00:16:58,746
He is a master
manipulator.
396
00:16:58,748 --> 00:17:02,174
And his female accomplice
is possibly a compliant victim,
397
00:17:02,175 --> 00:17:04,988
who trauma bonded with the unsub
after years in captivity.
398
00:17:04,990 --> 00:17:07,227
The group's sophistication
level suggests they're experienced,
399
00:17:07,230 --> 00:17:10,011
so we can expect them
to employ forensic countermeasures
400
00:17:10,013 --> 00:17:12,883
to hide and change
the appearance of the victims
401
00:17:12,885 --> 00:17:14,799
before he sells them off.
402
00:17:14,801 --> 00:17:16,525
How does she look?
403
00:17:18,067 --> 00:17:19,599
Great.
404
00:17:24,240 --> 00:17:26,348
[Scissors snipping]
405
00:17:26,350 --> 00:17:28,206
Have you heard from Kyle?
406
00:17:28,208 --> 00:17:30,893
He hasn't been
answering his phone.
407
00:17:32,401 --> 00:17:34,095
I told him to get rid
of the body.
408
00:17:34,097 --> 00:17:35,891
The body?
You killed Markayla?
409
00:17:35,893 --> 00:17:38,356
Oh, my God,
why would you kill her?!
410
00:17:38,358 --> 00:17:39,315
[Crying]
411
00:17:39,317 --> 00:17:41,172
Quiet.
412
00:17:46,995 --> 00:17:50,191
Hotch: As you all know,
Meg is part of this family.
413
00:17:50,194 --> 00:17:53,167
We do not rest until
she's home safely.
414
00:17:53,169 --> 00:17:54,669
Thank you.
415
00:17:54,671 --> 00:17:57,775
The FBI has confirmed
that one of the girls taken
416
00:17:57,778 --> 00:18:00,652
is in fact related
to a local BAU agent.
417
00:18:00,654 --> 00:18:03,304
The agent, we're hearing,
is a renowned profiler
418
00:18:03,306 --> 00:18:05,320
who used to be with the
Bureau's sex crimes unit.
419
00:18:05,322 --> 00:18:06,247
[Changes channel]
420
00:18:06,249 --> 00:18:07,850
As the nationwide search
intensifies,
421
00:18:07,851 --> 00:18:10,977
communities are asking
how could this happen here?
422
00:18:10,980 --> 00:18:13,672
It's been over 3 years
since a double abduction
423
00:18:13,674 --> 00:18:14,853
has occurred in the area.
424
00:18:14,855 --> 00:18:16,456
[Turns off TV]
425
00:18:16,458 --> 00:18:17,829
[Sighs]
426
00:18:19,879 --> 00:18:23,329
There have been
no ransom calls at all.
427
00:18:23,331 --> 00:18:26,950
We've got flyers all the way up
to Massachusetts Av.
428
00:18:26,953 --> 00:18:29,576
I just got off the phone
with Garcia.
429
00:18:29,578 --> 00:18:32,900
She's checked every
sex trafficking website and nothing.
430
00:18:34,214 --> 00:18:36,836
This is all my fault.
I promised Liz
431
00:18:36,837 --> 00:18:38,439
that I would protect Meg
and look what happened.
432
00:18:38,441 --> 00:18:39,690
Don't do that.
Don't do that.
433
00:18:39,692 --> 00:18:41,992
She never even told me
that she liked a boy.
434
00:18:41,994 --> 00:18:44,456
Kate, she's 13.
435
00:18:45,870 --> 00:18:47,111
You ok?
436
00:18:47,113 --> 00:18:48,230
My stomach.
437
00:18:48,232 --> 00:18:49,610
Hey. Listen.
438
00:18:49,612 --> 00:18:51,849
Your body might be done
right now, but your mind's sharp.
439
00:18:51,851 --> 00:18:55,652
Use it.
Meg is depending on you.
440
00:18:59,808 --> 00:19:02,338
A lot of assumptions were made
with this victim, Eileen Banks.
441
00:19:02,340 --> 00:19:04,318
Badly burned, smashed car.
442
00:19:04,320 --> 00:19:06,273
That's why they didn't
autopsy her.
443
00:19:06,275 --> 00:19:07,515
Correct.
444
00:19:07,517 --> 00:19:09,976
Turns out, she had
multiple penetrating lacerations
445
00:19:09,978 --> 00:19:11,515
to her chest and neck.
446
00:19:11,517 --> 00:19:13,049
They appear to be
antemortem.
447
00:19:13,051 --> 00:19:16,057
Maybe one of the traffickers
killed her and then staged the accident.
448
00:19:16,058 --> 00:19:17,621
That seems pretty elaborate.
449
00:19:17,624 --> 00:19:20,154
The wounds weren't
inflicted all at once.
450
00:19:20,155 --> 00:19:22,295
She was stabbed
over the course of several days.
451
00:19:22,297 --> 00:19:23,608
JJ: Sadistic traffickers.
452
00:19:23,610 --> 00:19:26,263
Or worse, the unsub
wasn't trafficking at all.
453
00:19:26,264 --> 00:19:27,835
What are you thinking?
454
00:19:27,837 --> 00:19:30,391
Garcia should re-evaluate
every voluntary missing person case
455
00:19:30,393 --> 00:19:32,762
followed by accidental
or sudden death.
456
00:19:32,764 --> 00:19:34,619
This might be worse
than we thought.
457
00:19:34,621 --> 00:19:36,344
Ok, here's my news flash.
458
00:19:36,346 --> 00:19:38,231
In the tri-state area,
there have been
459
00:19:38,232 --> 00:19:40,217
half a dozen questionable
missing persons cases.
460
00:19:40,219 --> 00:19:41,468
Try the whole country.
461
00:19:41,470 --> 00:19:42,680
All right, uh,
462
00:19:42,682 --> 00:19:44,021
California to Maine,
463
00:19:44,023 --> 00:19:46,391
there have been 50
in the last 7 years.
464
00:19:46,393 --> 00:19:47,987
That can't all be
this unsub's group, can it?
465
00:19:47,989 --> 00:19:50,264
My thoughts,
exactamundo, good sir.
466
00:19:50,266 --> 00:19:52,919
Ok, uh, there were two
accidental deaths
467
00:19:52,921 --> 00:19:56,405
that happened at the same time
but 2,500 miles apart.
468
00:19:56,407 --> 00:19:58,392
If they're trafficking girls,
why would they kill them?
469
00:19:58,394 --> 00:19:59,766
All with different
M.O.s, too.
470
00:19:59,769 --> 00:20:01,945
Car accident, fire,
shooting, drowning.
471
00:20:01,947 --> 00:20:03,993
And this isn't just one group.
They're different killers.
472
00:20:03,994 --> 00:20:05,365
So there must be
a serial abductor
473
00:20:05,367 --> 00:20:07,736
and the torso killer
was just one of his customers.
474
00:20:07,738 --> 00:20:09,370
What the hell kind of
trafficking is this?
475
00:20:09,372 --> 00:20:12,378
This isn't sex slavery.
They're selling victims to serial killers.
476
00:20:12,380 --> 00:20:14,104
That's it.
477
00:20:16,093 --> 00:20:17,788
Stand up straight.
478
00:20:24,158 --> 00:20:25,912
Don't cry.
479
00:20:25,914 --> 00:20:27,667
It makes your face
look puffy.
480
00:20:27,669 --> 00:20:29,362
[Whispering]
Help me.
481
00:20:29,364 --> 00:20:32,114
Look at me.
482
00:20:33,335 --> 00:20:36,371
Yeah, that's it.
483
00:20:36,373 --> 00:20:38,322
Beautiful.
484
00:20:38,324 --> 00:20:41,492
[Heavy metal music playing]
485
00:20:49,054 --> 00:20:51,706
♪ Through my hand ♪
486
00:20:51,707 --> 00:20:54,903
♪ welcome to freedom ♪
487
00:20:54,905 --> 00:20:59,767
♪ where life is a scam ♪
488
00:21:17,757 --> 00:21:19,583
The operation's
actually simple.
489
00:21:19,585 --> 00:21:21,280
The killers get to live
out their fantasies,
490
00:21:21,281 --> 00:21:22,652
and in exchange for
supplying the victims,
491
00:21:22,654 --> 00:21:24,732
the brokers make them agree
to a disposal method.
492
00:21:24,734 --> 00:21:27,930
This way he and his team
are insulated from the investigation.
493
00:21:27,931 --> 00:21:30,520
Just like in the torso case,
the behavior and forensics of the kills
494
00:21:30,522 --> 00:21:31,929
will only lead us
to the customer
495
00:21:31,931 --> 00:21:33,846
who actually did the killing,
not the broker.
496
00:21:33,848 --> 00:21:35,258
He's smart enough
to protect his network
497
00:21:35,260 --> 00:21:37,398
by encrypting all communication
with his customers.
498
00:21:37,400 --> 00:21:39,123
So if we can capture
a killer while he's online,
499
00:21:39,125 --> 00:21:41,140
then Garcia can hack
his system and lead us right to Meg.
500
00:21:41,142 --> 00:21:42,321
Just say the word.
501
00:21:42,322 --> 00:21:44,145
Garcia, the accident
that killed the jogger in Modesto,
502
00:21:44,148 --> 00:21:45,266
Eileen Banks, who hit her?
503
00:21:45,268 --> 00:21:48,017
Uh, Marcus Townsen
hit the car over the embankment.
504
00:21:48,018 --> 00:21:50,254
He was admitted for minor injuries
and then released.
505
00:21:50,257 --> 00:21:51,345
What's his background?
506
00:21:51,346 --> 00:21:52,909
Uh, searching.
507
00:21:52,911 --> 00:21:55,886
Holy heck, his license, registration,
and insurance are all bogus.
508
00:21:55,888 --> 00:21:57,641
Well, if it was a car crash,
they would have checked
509
00:21:57,643 --> 00:21:58,891
his blood alcohol
level at the hospital.
510
00:21:58,893 --> 00:22:01,644
Garcia, run the DNA
of that blood sample through CODIS.
511
00:22:01,646 --> 00:22:03,240
Ok, he's on a sex
offender registry.
512
00:22:03,242 --> 00:22:05,834
His real name
is Miles Hendrick.
513
00:22:05,836 --> 00:22:07,853
He started off stalking
a neighbor's kid
514
00:22:07,855 --> 00:22:10,408
and got busted in the
elementary school bathroom.
515
00:22:10,410 --> 00:22:12,365
Now he's graduated
to this. Where does he live now?
516
00:22:12,367 --> 00:22:13,800
Largo, Maryland.
Let's go.
517
00:22:17,038 --> 00:22:19,560
I liked your
profile picture.
518
00:22:19,562 --> 00:22:21,032
Yeah.
519
00:22:21,034 --> 00:22:24,614
You look good in purple.
520
00:22:27,693 --> 00:22:31,749
Look, I know most men
are turned off by women with kids.
521
00:22:31,750 --> 00:22:33,704
I'm not like that.
522
00:22:39,273 --> 00:22:41,158
[Hendrick laughing]
523
00:22:41,160 --> 00:22:42,914
I had a mom
who had 3 jobs
524
00:22:42,916 --> 00:22:44,831
and a dad who left
before I could talk.
525
00:22:44,833 --> 00:22:47,522
Women with children
are not pariahs.
526
00:22:47,524 --> 00:22:48,543
[Door bursts open]
527
00:22:48,544 --> 00:22:50,146
FBI!
528
00:22:50,148 --> 00:22:52,446
Show me your hands!
You're under arrest.
529
00:22:52,447 --> 00:22:53,373
For what?
530
00:22:53,376 --> 00:22:56,250
The torture and murder
of Eileen Banks.
531
00:22:56,252 --> 00:22:57,885
You have the right
to remain silent.
532
00:22:57,887 --> 00:22:59,166
They just arrested
Miles Hendrick.
533
00:22:59,168 --> 00:23:01,468
They've got his computer.
We need you to break in.
534
00:23:01,470 --> 00:23:03,133
What's his IP address?
Morgan just sent it to your email.
535
00:23:03,135 --> 00:23:05,950
Cool, I got it. Ok,
I am in his hard drive.
536
00:23:05,952 --> 00:23:08,896
His browser history
is triple encrypted. He's on Tor.
537
00:23:08,898 --> 00:23:11,454
Ok, this is like trying
to penetrate a ceramic-infused
538
00:23:11,456 --> 00:23:14,179
titanium wall with a butter knife.
It's not happening.
539
00:23:14,180 --> 00:23:17,566
We need to break miles
before Meg's sold off.
540
00:23:37,237 --> 00:23:40,496
Do you have the rest
of the payment?
541
00:23:48,296 --> 00:23:50,151
She's pretty.
542
00:23:51,112 --> 00:23:53,481
You'll get rid of her
the same as the others?
543
00:23:53,483 --> 00:23:55,943
I'm a creature of habit.
544
00:23:55,945 --> 00:23:58,090
Next time you should
give me a discount.
545
00:23:58,092 --> 00:24:02,172
I'm turning into
quite a good customer.
546
00:24:02,174 --> 00:24:03,259
No.
547
00:24:03,261 --> 00:24:06,616
No! No.
548
00:24:06,618 --> 00:24:08,823
Let go of me!
549
00:24:08,824 --> 00:24:11,412
Help!
Shh.
550
00:24:11,415 --> 00:24:12,945
Help!
551
00:24:15,055 --> 00:24:17,102
Help!
552
00:24:18,800 --> 00:24:20,495
I don't know
what you're talking about.
553
00:24:20,497 --> 00:24:22,350
Miles, you bought
this girl off a website,
554
00:24:22,352 --> 00:24:24,719
you killed her, and then you made it
look like a car accident.
555
00:24:24,721 --> 00:24:25,930
I didn't do anything.
556
00:24:25,932 --> 00:24:27,725
If you don't give us
your login and password
557
00:24:27,727 --> 00:24:29,420
so we can break
this auction site,
558
00:24:29,422 --> 00:24:31,497
you're going down
for all 50 murders.
559
00:24:31,499 --> 00:24:32,839
You can't do that.
560
00:24:32,841 --> 00:24:34,603
Try us.
The entire country's
561
00:24:34,605 --> 00:24:36,037
gonna want somebody
to pay for these crimes,
562
00:24:36,039 --> 00:24:38,185
and your perverted ass
is perfect.
563
00:24:42,991 --> 00:24:47,561
C-l-e-v-e-r
564
00:24:47,563 --> 00:24:49,447
b-o-y-s.
565
00:24:49,449 --> 00:24:52,748
And the passcode is...
566
00:24:52,750 --> 00:24:54,728
The passcode's 6969.
567
00:24:54,731 --> 00:24:55,950
How original.
568
00:24:55,952 --> 00:24:59,373
Look, I only ever ordered
that one girl the one time.
569
00:24:59,375 --> 00:25:01,998
It was a mistake.
570
00:25:03,149 --> 00:25:04,490
I got Miles' password.
571
00:25:04,492 --> 00:25:06,223
Hotch: All right,
find the website.
572
00:25:06,225 --> 00:25:08,492
On it, and...
573
00:25:11,048 --> 00:25:12,811
Sweet mother gross.
574
00:25:12,813 --> 00:25:14,347
It's like Tinder
for sociopaths.
575
00:25:14,348 --> 00:25:16,556
They're selling women
all over the country.
576
00:25:16,558 --> 00:25:17,929
Do you see Meg anywhere?
577
00:25:20,432 --> 00:25:22,510
Wait, wait, wait.
Go back.
578
00:25:23,823 --> 00:25:25,418
That's her.
He dyed her hair.
579
00:25:25,420 --> 00:25:26,830
She has been sold.
580
00:25:26,832 --> 00:25:28,234
Can you tell to whom?
581
00:25:28,236 --> 00:25:30,767
Um...No, 'cause the firewall's
worse than the other one
582
00:25:30,769 --> 00:25:32,393
and I'm upset
and I need help focusing.
583
00:25:32,394 --> 00:25:34,378
What about the IP address?
That should lead us back to the broker.
584
00:25:34,380 --> 00:25:36,679
Yes, yes, very good, sir.
Uh...There it is.
585
00:25:36,681 --> 00:25:39,496
His name's Alex Zorgen.
He's in Oakton, Virginia,
586
00:25:39,498 --> 00:25:42,122
and he's on his computer
right now.
587
00:25:42,124 --> 00:25:44,047
FBI!
588
00:25:44,049 --> 00:25:45,067
Aah!
589
00:25:45,069 --> 00:25:46,632
I am not playin' around!
590
00:25:46,634 --> 00:25:47,914
Hotch: Neither are we.
Put the gun down.
591
00:25:47,916 --> 00:25:49,004
Get out or I will kill her.
592
00:25:49,006 --> 00:25:50,770
We're not gonna tell you
again, Alex.
593
00:25:50,771 --> 00:25:52,236
Drop your weapons
or I will shoot.
594
00:25:52,238 --> 00:25:54,798
That's not happening.
This is over, Alex.
595
00:25:59,662 --> 00:26:02,636
[Grunting]
596
00:26:02,638 --> 00:26:04,301
Enough! That's enough!
597
00:26:04,302 --> 00:26:06,250
You are too late.
She is gone.
598
00:26:06,252 --> 00:26:08,905
You tell Kate
Megan's long gone!
599
00:26:10,763 --> 00:26:12,840
Get up.
600
00:26:18,281 --> 00:26:20,590
[Loud music playing]
601
00:26:27,121 --> 00:26:28,654
[Grunting]
602
00:26:28,655 --> 00:26:31,369
[Pounding]
603
00:26:56,776 --> 00:27:00,136
I didn't know FBI chicks
could be so hot.
604
00:27:00,138 --> 00:27:03,011
We have an electronic
trail that proves
605
00:27:03,013 --> 00:27:06,309
that Miles Hendrick bought
Eileen Banks from you.
606
00:27:06,311 --> 00:27:07,491
Where's Kate?
607
00:27:07,493 --> 00:27:08,771
I want to talk to Kate.
608
00:27:08,773 --> 00:27:10,656
I'd be much more willing
to talk to Kate.
609
00:27:10,658 --> 00:27:12,765
And as soon as we get through
the firewalls of the other buyers,
610
00:27:12,767 --> 00:27:14,712
we'll have you for
those kills, too.
611
00:27:14,713 --> 00:27:15,959
Where is she, Alex?
612
00:27:15,961 --> 00:27:17,623
It's not too late
to stop.
613
00:27:17,625 --> 00:27:18,934
Who did you sell Meg to?
614
00:27:18,936 --> 00:27:20,921
I don't know.
You're lying, Paige.
615
00:27:20,923 --> 00:27:23,000
We already found 3 girls
hidden in your basement.
616
00:27:23,002 --> 00:27:25,110
Add that to the rest of the murders,
you're gonna be in prison
617
00:27:25,112 --> 00:27:26,582
till the day you die.
618
00:27:28,472 --> 00:27:30,295
Why are you protecting him?
619
00:27:30,297 --> 00:27:33,301
'Cause you know he is over there right
now selling you out,
620
00:27:33,303 --> 00:27:35,411
making it seem like
this was all your idea.
621
00:27:35,412 --> 00:27:37,781
That's what psychopaths
do, Paige. They play people.
622
00:27:37,783 --> 00:27:42,224
All right, let us help you out
and tell us where Meg is.
623
00:27:43,799 --> 00:27:45,776
She's long gone.
624
00:27:45,778 --> 00:27:49,298
She could be in Dubai by now
getting chopped up in a blender.
625
00:27:49,299 --> 00:27:52,083
Or in Kansas, laying in
one of my sick clients' barns
626
00:27:52,085 --> 00:27:54,001
saying “there's no place
like home.”
627
00:27:54,003 --> 00:27:55,631
None of that's true.
628
00:27:57,295 --> 00:27:59,752
You know what's great
about the Internet?
629
00:27:59,754 --> 00:28:02,121
It's therapy for sick minds.
630
00:28:02,123 --> 00:28:04,199
Before, you thought
you were alone.
631
00:28:04,201 --> 00:28:08,166
But now, one click and you
realize you've got family.
632
00:28:11,081 --> 00:28:14,661
Come on, fellas,
where's my favorite agent?
633
00:28:14,663 --> 00:28:16,034
She afraid to see me?
634
00:28:16,036 --> 00:28:19,585
It's all about the hunt
for you, isn't it, Alex?
635
00:28:19,587 --> 00:28:22,558
But you don't have
the balls needed to kill,
636
00:28:22,560 --> 00:28:25,144
so you palm that off
on others.
637
00:28:25,146 --> 00:28:26,736
They teach you that
in FBI school?
638
00:28:26,738 --> 00:28:28,813
We know exactly
who and what you are.
639
00:28:28,815 --> 00:28:31,051
You're a sexually
diverse thrill-seeker,
640
00:28:31,052 --> 00:28:33,320
always looking for
a new way to get off.
641
00:28:33,322 --> 00:28:35,115
Ooh.
642
00:28:35,117 --> 00:28:36,234
And you took Meg
to get back at Kate.
643
00:28:36,236 --> 00:28:38,721
Rossi: You thought
we'd blame their killers
644
00:28:38,723 --> 00:28:40,990
and we'd never know
you existed.
645
00:28:40,992 --> 00:28:42,882
Hotch: But you didn't
know that your site was vulnerable
646
00:28:42,884 --> 00:28:44,284
during the auctions,
did you?
647
00:28:44,286 --> 00:28:46,777
Rossi:
How dumb is that?
648
00:28:46,778 --> 00:28:49,398
Are you dumb, Alex?
649
00:28:51,517 --> 00:28:55,572
I took her because I knew
I couldn't get Kate.
650
00:28:55,574 --> 00:29:01,047
Do you have any idea
how much a female Fed would go for?
651
00:29:11,537 --> 00:29:13,129
Well, Garcia
found something.
652
00:29:13,131 --> 00:29:15,498
Turns out Paige's
real name was Donna Mangold.
653
00:29:15,500 --> 00:29:17,033
She was abducted
22 years ago.
654
00:29:17,034 --> 00:29:19,594
So we were right.
She's trauma bonded.
655
00:29:19,596 --> 00:29:21,221
We just need
to break that bond.
656
00:29:21,223 --> 00:29:22,857
[Dialing]
657
00:29:22,858 --> 00:29:26,024
Hey, Kate, so we just found out
the female partner
658
00:29:26,026 --> 00:29:28,173
was abducted by Alex,
but she's not talking.
659
00:29:28,174 --> 00:29:29,677
Does she know that Alex
killed her partner?
660
00:29:29,679 --> 00:29:32,615
No. But we should use that.
They could have been close.
661
00:29:32,617 --> 00:29:34,952
So what bond is stronger
than all of this?
662
00:29:34,954 --> 00:29:36,548
Mother and child.
663
00:29:36,550 --> 00:29:39,816
Exactly. You're gonna have to build
a rapport with Paige and then use it.
664
00:29:39,817 --> 00:29:41,319
That's my little girl
out there.
665
00:29:41,321 --> 00:29:45,034
Every second she's with
this sick freak, she's just buying time.
666
00:29:45,036 --> 00:29:46,347
We're gonna find her,
Kate.
667
00:29:46,349 --> 00:29:49,162
Please don't hold back.
668
00:29:53,647 --> 00:29:54,573
What happened?
669
00:29:54,575 --> 00:29:56,969
They got a lead.
A real lead.
670
00:30:00,879 --> 00:30:03,600
[Door opens]
671
00:30:09,552 --> 00:30:12,939
I know what you're
going through, Paige.
672
00:30:12,941 --> 00:30:16,801
You're scared.
You feel hopeless.
673
00:30:16,804 --> 00:30:20,382
You don't even know
who to trust.
674
00:30:20,384 --> 00:30:24,163
Alex took you
a very long time ago.
675
00:30:24,164 --> 00:30:27,806
He did horrible,
horrible things to you.
676
00:30:27,809 --> 00:30:32,064
He raped you, tortured you.
677
00:30:34,145 --> 00:30:35,967
Then all of a sudden,
he'd be nice.
678
00:30:35,969 --> 00:30:37,594
Shut up,
you don't know him.
679
00:30:37,596 --> 00:30:41,053
Your life was literally
dependent on him.
680
00:30:41,055 --> 00:30:43,838
So you eventually did
whatever he asked you to do.
681
00:30:43,840 --> 00:30:48,125
Cleaned, cooked,
helped with his abductions.
682
00:30:48,127 --> 00:30:51,194
In your mind,
your past life was lost.
683
00:30:51,196 --> 00:30:57,149
But you had the one person
you loved most with you.
684
00:31:03,138 --> 00:31:05,376
No...
685
00:31:05,378 --> 00:31:06,304
Kyle.
686
00:31:06,306 --> 00:31:08,121
We checked hospital
and dental records
687
00:31:08,123 --> 00:31:10,653
and couldn't find any info.
Kyle was your son.
688
00:31:10,655 --> 00:31:12,188
He was our son.
689
00:31:12,190 --> 00:31:15,802
How could a father
kill his own child?
690
00:31:15,804 --> 00:31:18,234
How could he--
how could he do that to a mother?
691
00:31:18,236 --> 00:31:20,252
I don't understand.
692
00:31:20,254 --> 00:31:23,866
Parents that kill
their children are monsters.
693
00:31:23,867 --> 00:31:27,326
Now, you were under duress
when you helped him.
694
00:31:27,328 --> 00:31:29,850
But my friend's daughter
is gonna die
695
00:31:29,852 --> 00:31:32,795
if you don't help us
right now.
696
00:31:34,270 --> 00:31:37,566
Who bought Meg, Paige?
697
00:31:37,568 --> 00:31:39,353
Where is she?
698
00:31:40,858 --> 00:31:45,530
He's one of Alex's
best clients.
699
00:31:45,532 --> 00:31:49,820
He does...
unspeakable things.
700
00:31:49,822 --> 00:31:55,037
And then he spreads
the body parts in the Potomac.
701
00:31:55,039 --> 00:31:57,055
Where does he live?
702
00:31:57,057 --> 00:31:58,843
I don't know.
703
00:31:58,845 --> 00:32:01,085
But you can reach him
online.
704
00:32:06,984 --> 00:32:10,373
[”Suzie Q” playing]
705
00:32:19,205 --> 00:32:22,725
♪ Oh, Suzie Q ♪
706
00:32:22,726 --> 00:32:26,016
♪ oh, Suzie Q ♪
707
00:32:26,018 --> 00:32:27,650
♪ oh, Suzie Q... ♪
708
00:32:27,652 --> 00:32:29,729
You know, when I was little,
I hated my dolls.
709
00:32:29,731 --> 00:32:31,747
That's when I started
breaking them.
710
00:32:31,749 --> 00:32:33,987
I'd break their legs off,
711
00:32:33,989 --> 00:32:35,905
their arms,
712
00:32:35,907 --> 00:32:37,599
save their heads for last.
713
00:32:37,601 --> 00:32:40,382
♪ I like the way you talk ♪
714
00:32:40,384 --> 00:32:42,912
♪ I like the way you walk ♪
715
00:32:42,914 --> 00:32:45,213
No one understood
why I did it.
716
00:32:45,215 --> 00:32:47,584
♪ Suzie Q ♪
717
00:32:47,586 --> 00:32:49,341
But I liked it.
718
00:32:49,343 --> 00:32:51,773
I liked the feeling.
719
00:32:51,775 --> 00:32:55,356
You understand, don't you?
720
00:32:55,358 --> 00:32:57,275
This is what I'm planning.
721
00:33:43,269 --> 00:33:46,303
I don't want you
to do it fast.
722
00:33:46,305 --> 00:33:47,936
Shh.
723
00:33:47,938 --> 00:33:50,812
That's how I did it
when I used to cut myself.
724
00:33:50,814 --> 00:33:52,769
Shut up!
725
00:33:52,771 --> 00:33:54,142
I'm not gonna
tell you again.
726
00:33:54,144 --> 00:33:56,636
♪ Say that you'll be true ♪
727
00:34:06,978 --> 00:34:08,711
How many dolls were there
before me?
728
00:34:08,713 --> 00:34:10,339
Stop!
729
00:34:10,341 --> 00:34:11,689
♪ Oh, Suzie Q ♪
730
00:34:11,692 --> 00:34:12,809
Am I your first doll?
731
00:34:12,811 --> 00:34:14,820
Keep quiet.
You're ruining it.
732
00:34:14,822 --> 00:34:16,323
I want you to do it slow.
733
00:34:16,325 --> 00:34:17,764
No! No!
734
00:34:17,766 --> 00:34:19,175
They're gonna get you!
735
00:34:19,177 --> 00:34:20,195
You little bitch.
736
00:34:20,196 --> 00:34:21,668
♪ I love you ♪
737
00:34:21,669 --> 00:34:23,363
No!
738
00:34:23,365 --> 00:34:24,868
You can't break me!
739
00:34:24,870 --> 00:34:25,827
Aah!
740
00:34:25,829 --> 00:34:28,673
Help! Somebody! Help!
741
00:34:28,675 --> 00:34:29,701
Help!
742
00:34:29,703 --> 00:34:31,105
Help!
743
00:34:31,107 --> 00:34:35,142
♪ I like the way you walk,
I like the way you talk ♪
744
00:34:35,144 --> 00:34:36,515
Help!
745
00:34:39,273 --> 00:34:41,351
Get me down!
Get me down!
746
00:34:41,353 --> 00:34:42,986
Get me down.
747
00:34:42,988 --> 00:34:44,875
I got you.
I got you.
748
00:34:44,877 --> 00:34:46,318
You're ok.
749
00:34:46,320 --> 00:34:48,489
Ok.
I did what Kate said.
750
00:34:48,491 --> 00:34:49,708
Are you ok?
Ok, ok.
751
00:34:49,710 --> 00:34:51,879
Ok.
I did what Kate said.
752
00:34:52,810 --> 00:34:55,755
Michael Rigby.
753
00:34:56,971 --> 00:34:58,635
Kevin Hawkins.
754
00:34:58,637 --> 00:35:00,751
[Music continues]
755
00:35:24,974 --> 00:35:27,275
[Knock on door]
756
00:35:29,264 --> 00:35:32,270
Oh, God, Meg.
757
00:35:33,199 --> 00:35:34,861
I'm so sorry.
758
00:35:34,863 --> 00:35:36,618
I should have known.
759
00:35:36,620 --> 00:35:38,989
Shh. It's not your fault.
760
00:35:38,991 --> 00:35:41,645
It's not your fault.
761
00:35:42,766 --> 00:35:44,650
Thank you.
762
00:36:09,191 --> 00:36:11,299
Not you, too.
763
00:36:11,302 --> 00:36:13,127
Am I getting
another godson?
764
00:36:14,248 --> 00:36:15,942
Possibly.
765
00:36:17,035 --> 00:36:18,406
Maybe a goddaughter.
766
00:36:26,119 --> 00:36:27,753
[Laughs]
Mm...
767
00:36:34,385 --> 00:36:35,627
[Knock on door]
768
00:36:35,629 --> 00:36:37,393
Hey.
769
00:36:37,395 --> 00:36:38,897
Hey. Am I interrupting
something?
770
00:36:38,898 --> 00:36:41,228
No, not at all. I'm just finishing
some paperwork. Come on in.
771
00:36:41,230 --> 00:36:42,992
I was in the neighborhood.
772
00:36:44,651 --> 00:36:46,030
How are you feeling?
773
00:36:46,032 --> 00:36:48,269
Oh, better.
The doctor assures me
774
00:36:48,271 --> 00:36:49,703
that we're both
gonna be fine.
775
00:36:49,705 --> 00:36:51,941
Good. And how's Meg
holding up?
776
00:36:51,943 --> 00:36:54,149
She's doing pretty good.
We found a great therapist,
777
00:36:54,151 --> 00:36:55,944
so we'll go
when she's ready.
778
00:36:55,945 --> 00:36:57,701
Good.
779
00:36:57,703 --> 00:37:00,323
Look, I wanted
to apologize.
780
00:37:00,325 --> 00:37:02,180
You told me to let
the torso case go,
781
00:37:02,182 --> 00:37:03,936
and I should have
listened.
782
00:37:03,938 --> 00:37:05,509
Well, we both
had a feeling.
783
00:37:05,511 --> 00:37:06,599
Not the point.
784
00:37:06,601 --> 00:37:08,355
Well, in the end
you were right.
785
00:37:08,357 --> 00:37:10,213
And think of all the girls
who were saved.
786
00:37:10,215 --> 00:37:13,190
Yeah. A website
for serial killers.
787
00:37:13,192 --> 00:37:14,724
Who knew?
788
00:37:18,598 --> 00:37:21,795
You know, a few weeks
before my sister died,
789
00:37:21,797 --> 00:37:24,832
we went to Virginia Beach
for her birthday,
790
00:37:24,835 --> 00:37:27,103
just the two of us,
791
00:37:27,105 --> 00:37:31,330
and we were laying there
and I asked her what she was thinking.
792
00:37:31,856 --> 00:37:33,595
And she said, you know, Kate,
793
00:37:33,596 --> 00:37:35,359
if anything ever
happens to me or Joe,
794
00:37:35,360 --> 00:37:38,595
just promise me
that you'll take care of my little girl.
795
00:37:38,597 --> 00:37:41,755
And, I mean, of course
I said I would.
796
00:37:41,757 --> 00:37:44,034
You know? Nothing was
going to happen to her.
797
00:37:44,036 --> 00:37:45,599
She was 24.
798
00:37:47,397 --> 00:37:52,064
And...just like that,
it did.
799
00:37:54,981 --> 00:37:57,444
You're a great mom.
800
00:38:00,867 --> 00:38:05,122
Yeah, I took a year
off when I got Meg,
801
00:38:05,124 --> 00:38:07,233
and it was...
802
00:38:07,235 --> 00:38:10,632
The best year
of my life.
803
00:38:11,592 --> 00:38:13,023
And so,
804
00:38:13,025 --> 00:38:16,229
I think I want to do that
for this one, too.
805
00:38:23,395 --> 00:38:25,795
You'll always
have a place here.
806
00:38:27,556 --> 00:38:29,190
Thank you.
807
00:38:37,477 --> 00:38:39,846
Let me know
if you need anything.
808
00:38:44,996 --> 00:38:47,524
Kate: “Life is about choices.
809
00:38:47,526 --> 00:38:51,230
“Some we regret.
Some we're proud of.
810
00:38:51,232 --> 00:38:53,891
We are what
we choose to be.”
811
00:38:53,893 --> 00:38:56,061
Graham Brown.
812
00:38:57,906 --> 00:39:04,406
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
58634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.