All language subtitles for Criminal.minds.S10E22.FiHTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:09,774 --> 00:00:13,538 [Siren] 2 00:00:19,308 --> 00:00:23,249 [Breathing hard] 3 00:00:35,428 --> 00:00:38,999 Woman: Is somebody there? 4 00:00:41,107 --> 00:00:43,074 It's me. 5 00:00:44,378 --> 00:00:45,975 [Distant siren] 6 00:00:50,577 --> 00:00:52,006 Are you ok? 7 00:00:52,008 --> 00:00:53,376 Is your mom here? 8 00:00:53,378 --> 00:00:54,946 Mom? 9 00:00:54,948 --> 00:00:56,685 Yeah, baby. 10 00:00:56,687 --> 00:00:58,789 Oh, my God. 11 00:00:59,927 --> 00:01:01,558 Danny, what happened? 12 00:01:04,564 --> 00:01:07,771 [Panting] 13 00:01:10,237 --> 00:01:12,275 JJ! 14 00:01:12,277 --> 00:01:13,938 Hey, hold on for a second. 15 00:01:13,940 --> 00:01:15,748 [Cell phone ringing] 16 00:01:15,750 --> 00:01:17,419 Garcia's calling. 17 00:01:19,160 --> 00:01:20,263 [Ring] 18 00:01:20,265 --> 00:01:21,863 Hey, baby girl, what's good? 19 00:01:21,865 --> 00:01:24,332 Hooray! Happy breathing? I wasn't invited. What's the occasion? 20 00:01:24,334 --> 00:01:25,603 I was just having a run with JJ. 21 00:01:25,604 --> 00:01:26,578 Ohh, that's boring. 22 00:01:26,602 --> 00:01:28,237 See, couldn't you just make something up, 23 00:01:28,238 --> 00:01:32,041 satiate my fabulous, filthy imagination? 24 00:01:32,043 --> 00:01:34,910 Cut it out. What's going on? You got something for us? 25 00:01:34,912 --> 00:01:37,248 Uh, yeah. Hate to ruin your Saturday afternoon, 26 00:01:37,250 --> 00:01:38,913 but pack your champagne wishes and caviar dreams. 27 00:01:38,915 --> 00:01:40,356 You got a case out in Tinseltown. 28 00:01:40,358 --> 00:01:41,516 Oh, come on, Garcia, 29 00:01:41,518 --> 00:01:42,820 we're at least 4 miles from the car right now. 30 00:01:42,822 --> 00:01:44,924 Well, the flight is super long and Hotch wants everyone 31 00:01:44,926 --> 00:01:46,430 to meet on the plane, so get your hustle on. 32 00:01:46,432 --> 00:01:48,434 All right. Give us the highlights. 33 00:01:48,436 --> 00:01:49,940 Oh, yes, I can do that happily. 34 00:01:49,942 --> 00:01:51,772 Although it's not a happy thing 35 00:01:51,774 --> 00:01:54,044 since there are 3 murder victims in the last 3 days. 36 00:01:54,046 --> 00:01:56,842 Ok, so, Nate Cochran, 46, was found this morning. 37 00:01:56,844 --> 00:01:58,476 He's an accountant, lives in Van Nuys, 38 00:01:58,478 --> 00:02:00,183 married, two children. 39 00:02:00,185 --> 00:02:01,953 With him was Tasha Brooks, 40 00:02:01,955 --> 00:02:04,091 22 years old, prostitute, crack addict. 41 00:02:04,093 --> 00:02:05,723 No known address or family. 42 00:02:05,725 --> 00:02:08,232 They were found in Nate's BMW. 43 00:02:08,234 --> 00:02:09,569 They were shot multiple times 44 00:02:09,571 --> 00:02:11,768 about the chest, head, and neck, 45 00:02:11,770 --> 00:02:12,808 but mostly in the face. 46 00:02:12,810 --> 00:02:14,545 What about the third victim? 47 00:02:14,547 --> 00:02:17,075 Oh, he was actually the very first victim. 48 00:02:17,077 --> 00:02:18,716 His name is Gary Fisher. He was shot 49 00:02:18,718 --> 00:02:21,515 in his Jaguar 13 times, also in the face. 50 00:02:21,517 --> 00:02:23,083 He was 42. He was a banker. 51 00:02:23,085 --> 00:02:25,154 Uh, he lived in Studio City. Divorced. 52 00:02:25,156 --> 00:02:28,226 Ballistics are an exact match to the victims found this morning. 53 00:02:28,228 --> 00:02:29,723 Beemer and a Jag. They left the car. 54 00:02:29,725 --> 00:02:32,428 Hey, Garcia, did they take any money or valuables? 55 00:02:32,430 --> 00:02:33,397 Negative. Nothing. 56 00:02:33,399 --> 00:02:34,565 And this Fisher guy was found alone? 57 00:02:34,567 --> 00:02:36,100 Yes, but he was found in an area 58 00:02:36,102 --> 00:02:38,335 known for blow pops and backdoor quickies. 59 00:02:38,337 --> 00:02:39,575 All right, we're on our way. 60 00:02:39,577 --> 00:02:40,808 Happy trails, my heroes. 61 00:02:40,810 --> 00:02:41,976 Race you. 62 00:02:52,492 --> 00:02:54,658 Ow. 63 00:02:54,660 --> 00:02:57,089 Ow. Ow. Ow. 64 00:02:57,091 --> 00:02:59,097 [Knock on door] 65 00:02:59,099 --> 00:03:02,297 Danny? You in there? 66 00:03:05,266 --> 00:03:07,537 I can hear you crying. 67 00:03:07,539 --> 00:03:10,739 I can hear you all the way from my room. 68 00:03:14,116 --> 00:03:17,178 You got another headache? 69 00:03:19,116 --> 00:03:22,753 You, uh, want me to do the thing again? 70 00:03:31,158 --> 00:03:32,451 How bad is it? 71 00:03:32,453 --> 00:03:34,387 It's bad. 72 00:03:34,389 --> 00:03:36,627 Worse than last time? 73 00:03:52,312 --> 00:03:53,781 Thank you. 74 00:03:56,784 --> 00:04:00,283 Patricia's mad at me. 75 00:04:00,285 --> 00:04:02,753 We're not just your tenants, you know. 76 00:04:02,755 --> 00:04:06,748 She's your friend and she doesn't want you to get hurt. 77 00:04:06,750 --> 00:04:09,084 Neither do I. 78 00:04:12,193 --> 00:04:14,063 I'm sorry. 79 00:04:16,731 --> 00:04:20,001 I don't know why this is so hard. 80 00:04:21,538 --> 00:04:25,333 The right thing to do is always the hardest thing to do, 81 00:04:25,335 --> 00:04:28,373 and you're doing the right thing. 82 00:04:29,942 --> 00:04:32,978 I just miss my mom so much. 83 00:04:32,980 --> 00:04:34,706 That's why you have to keep going 84 00:04:34,708 --> 00:04:37,175 and find that son of a bitch who took her away from you. 85 00:04:37,177 --> 00:04:40,678 The whole world needs help, Danny. 86 00:04:40,680 --> 00:04:43,415 Somebody has to be there, 87 00:04:43,417 --> 00:04:45,953 just like you're here for us. 88 00:04:45,955 --> 00:04:47,522 Ow. Ow! 89 00:04:47,524 --> 00:04:48,994 Shh...It's ok. 90 00:04:48,996 --> 00:04:51,026 It's ok. It's ok. It hurts so bad. 91 00:04:51,028 --> 00:04:52,896 Aah! 92 00:04:52,920 --> 00:04:56,920 ♪ Criminal Minds 10x22 ♪ Protection Original Air Date on April 29, 2015 93 00:04:56,944 --> 00:05:03,444 == sync, corrected by elderman == @elder_man 94 00:05:03,446 --> 00:05:22,942 ♪ ♪ 95 00:05:27,038 --> 00:05:28,802 Rossi: “It is a man's own mind, 96 00:05:28,966 --> 00:05:30,596 “not his enemy or foe, 97 00:05:30,598 --> 00:05:33,331 that lures him to evil ways.” 98 00:05:33,753 --> 00:05:34,959 Buddha. 99 00:05:34,961 --> 00:05:36,625 So two Johns and a hooker 100 00:05:36,627 --> 00:05:38,591 and no apparent connection between any of them. 101 00:05:38,593 --> 00:05:41,264 And he doesn't rob them or care if the bodies are discovered. 102 00:05:41,266 --> 00:05:43,064 No forensic countermeasures either. 103 00:05:43,066 --> 00:05:44,769 He probably wants them found. 104 00:05:44,771 --> 00:05:46,170 It might be a message. 105 00:05:46,172 --> 00:05:47,435 I wonder what he's trying to say. 106 00:05:47,437 --> 00:05:48,571 Maybe that he's angry. 107 00:05:48,573 --> 00:05:50,172 He's using a .45-caliber weapon, 108 00:05:50,174 --> 00:05:52,784 and with each victim he fired 13 shots. 109 00:05:52,786 --> 00:05:54,618 It's most likely every round in the magazine 110 00:05:54,620 --> 00:05:57,889 and the one in the chamber. It's basically overkill with a handgun. 111 00:05:57,891 --> 00:05:59,025 What's he angry about? 112 00:05:59,027 --> 00:06:00,457 Tasha Brooks is African-American 113 00:06:00,459 --> 00:06:01,961 and the two Johns, Gary Fisher 114 00:06:01,963 --> 00:06:03,496 and Nate Cochran, they were both white. 115 00:06:03,498 --> 00:06:05,128 Guys, what if she's the connection? 116 00:06:05,130 --> 00:06:06,730 What if these victims were both her clients? 117 00:06:06,732 --> 00:06:08,530 Given the close proximity of the murder sites, 118 00:06:08,532 --> 00:06:10,169 that is a distinct possibility. 119 00:06:10,171 --> 00:06:12,001 So the first victim, Gary Fisher, was found alone 120 00:06:12,003 --> 00:06:14,408 because maybe Tasha was there and then got away? 121 00:06:14,410 --> 00:06:16,573 Or it was some other girl and she got away. 122 00:06:16,575 --> 00:06:17,869 Presuming it is a woman. 123 00:06:17,871 --> 00:06:19,540 Either way, that means there's someone out there 124 00:06:19,542 --> 00:06:21,044 that may have seen the unsub. 125 00:06:21,046 --> 00:06:23,307 Then our first priority should be finding that person. 126 00:06:28,884 --> 00:06:31,017 I can't thank all of you enough for coming. 127 00:06:31,019 --> 00:06:32,447 Well, I hope we can help. 128 00:06:32,449 --> 00:06:35,319 We put all our street patrols on double shifts like you asked. 129 00:06:35,321 --> 00:06:38,488 We rounded up every working girl, pimp, crackhead in the area. 130 00:06:38,490 --> 00:06:39,992 Hopefully somebody knows something. 131 00:06:39,994 --> 00:06:42,457 We better get to it. We're gonna need to talk to 'em all. 132 00:06:42,459 --> 00:06:43,593 Well, ii won't be easy. 133 00:06:43,617 --> 00:06:45,197 I saw this all the time when I worked sex crimes. 134 00:06:45,198 --> 00:06:47,299 Most of these women have been victimized for years. 135 00:06:47,301 --> 00:06:49,530 Why don't we start with him. 136 00:06:49,532 --> 00:06:51,369 Eddie Parrish, Tasha Brooks' pimp. 137 00:06:51,371 --> 00:06:52,968 Calls himself Sweetness. 138 00:06:52,970 --> 00:06:55,105 Aw, come on, now. That was Walter Payton's nickname. 139 00:06:55,107 --> 00:06:56,671 That's just wrong. 140 00:06:56,673 --> 00:06:58,638 Like I told the cop that dragged me up here, 141 00:06:58,640 --> 00:07:00,510 I work in a car wash. 142 00:07:00,512 --> 00:07:03,141 You've been picked up for pandering before, Eddie. 143 00:07:03,143 --> 00:07:06,479 Two years probation and 100 hours of community service. 144 00:07:06,481 --> 00:07:09,089 Car wash. 145 00:07:12,894 --> 00:07:14,228 Those are bank statements 146 00:07:14,230 --> 00:07:16,625 from one Mabel Parrish. 147 00:07:16,627 --> 00:07:20,496 That ring a bell? Reno, Nevada. 148 00:07:20,498 --> 00:07:23,598 Yo, what y'all doin' with my mama's banks statements, man? 149 00:07:23,600 --> 00:07:26,365 Looks like a few months ago, right after you got off probation, 150 00:07:26,367 --> 00:07:28,069 she starting making some cash deposits. 151 00:07:28,071 --> 00:07:28,941 And the weird thing is, 152 00:07:28,965 --> 00:07:31,312 it's way more than she makes at that hair salon. 153 00:07:31,603 --> 00:07:33,472 Now, I assume the I.R.S. is aware of it, 154 00:07:33,474 --> 00:07:35,570 but you never know what they're gonna find 155 00:07:35,572 --> 00:07:37,338 if they dig a little deeper. 156 00:07:37,340 --> 00:07:39,408 Y'all better leave my mama alone, all right? 157 00:07:39,410 --> 00:07:41,607 Come on, now, Sweetness, 158 00:07:41,609 --> 00:07:43,047 you know the deal. 159 00:07:43,049 --> 00:07:45,142 Gotta play ball. 160 00:07:47,382 --> 00:07:48,380 'Aight. 161 00:07:48,382 --> 00:07:50,884 What y'all want to know about Tasha? 162 00:07:50,886 --> 00:07:53,150 I ain't seen here since Tuesday. 163 00:07:53,152 --> 00:07:54,454 And she hasn't been returning your texts 164 00:07:54,456 --> 00:07:55,623 or your voicemails, has she? 165 00:07:55,625 --> 00:07:57,191 Damn, is there anything y'all don't know? 166 00:07:57,193 --> 00:07:58,895 What y'all need me for? 167 00:07:58,897 --> 00:08:00,631 We need you to tell us who killed her. 168 00:08:00,633 --> 00:08:02,199 Who killed her? [Laughing] 169 00:08:02,201 --> 00:08:03,831 She dead? 170 00:08:08,475 --> 00:08:09,637 Ah, nah, nah, nah, nah. 171 00:08:09,661 --> 00:08:11,586 You--you don't think it was me, do you? 172 00:08:11,706 --> 00:08:13,112 Should we? 173 00:08:13,114 --> 00:08:14,281 I didn't kill nobody, man. 174 00:08:14,283 --> 00:08:15,713 No, no, no, no, no, no, 175 00:08:15,715 --> 00:08:17,344 I swear to God. I got alibis. 176 00:08:18,586 --> 00:08:20,877 Come on, man, what you show me this for? 177 00:08:20,879 --> 00:08:22,547 We found her with him. 178 00:08:25,778 --> 00:08:28,877 I know that dude. 179 00:08:28,879 --> 00:08:30,547 He's a regular. 180 00:08:30,549 --> 00:08:31,547 What about that guy? 181 00:08:31,549 --> 00:08:33,882 Nah. I ain't never seen him. 182 00:08:33,884 --> 00:08:35,355 You sure about that? 183 00:08:35,357 --> 00:08:36,884 Yeah, I'm sure about that. I ain't never seen him. 184 00:08:36,886 --> 00:08:38,892 I don't forget no faces. 185 00:08:38,894 --> 00:08:41,390 Whoa, whoa, wait, wait, wait, wait. 186 00:08:41,392 --> 00:08:43,429 This is over there by the river. 187 00:08:43,431 --> 00:08:45,564 Tasha never got down there. 188 00:08:45,566 --> 00:08:47,500 Too far. Bad cell signal. 189 00:08:47,502 --> 00:08:51,204 Y'all need to talk to the girls that work east of Alameda. 190 00:08:51,206 --> 00:08:54,406 Now, can you get these pictures out of my face, man. 191 00:08:54,408 --> 00:08:57,280 JJ: You usually work east of Alameda, over by the river? 192 00:09:04,317 --> 00:09:06,282 You ever seen this man? 193 00:09:06,284 --> 00:09:07,616 Mm-mmm. 194 00:09:07,618 --> 00:09:10,320 Reid: Are you sure? Do you want to maybe take another look? 195 00:09:10,322 --> 00:09:13,622 I'm sure, baby. I remember all the cute ones. 196 00:09:13,624 --> 00:09:15,750 Like you. 197 00:09:15,752 --> 00:09:18,325 I won't forget you or your friend either. 198 00:09:25,770 --> 00:09:27,535 Lizette Castro? I'm Agent Jareau, 199 00:09:27,537 --> 00:09:29,704 this is Agent Callahan. 200 00:09:29,706 --> 00:09:31,105 Am I under arrest? 201 00:09:31,107 --> 00:09:32,777 Did you do something wrong? 202 00:09:32,779 --> 00:09:34,407 No. 203 00:09:34,409 --> 00:09:37,510 We just want to ask you a few questions. 204 00:09:37,512 --> 00:09:39,709 That your first one? 205 00:09:39,711 --> 00:09:41,045 Oh, um, technically, yes. 206 00:09:41,047 --> 00:09:42,875 I have a 13-year-old at home. 207 00:09:42,877 --> 00:09:44,146 It's a long story. 208 00:09:44,148 --> 00:09:46,680 Then you should try those seasickness bracelets. 209 00:09:46,682 --> 00:09:49,047 They got magnets in 'em. 210 00:09:49,049 --> 00:09:50,413 Worked for me. 211 00:09:50,415 --> 00:09:51,645 Thanks. 212 00:09:51,647 --> 00:09:55,053 So, Lizette, um, do you ever work east of Alameda, 213 00:09:55,055 --> 00:09:57,221 over by the river? 214 00:09:59,359 --> 00:10:00,621 It's ok. 215 00:10:02,063 --> 00:10:03,956 Uh, yeah, sometimes. 216 00:10:03,958 --> 00:10:07,363 Have you ever seen this man before? 217 00:10:08,229 --> 00:10:09,628 No. 218 00:10:09,630 --> 00:10:11,407 No. 219 00:10:11,409 --> 00:10:12,839 Never. 220 00:10:12,841 --> 00:10:14,376 You sure? 221 00:10:15,412 --> 00:10:16,412 I'm positive. 222 00:10:16,413 --> 00:10:18,653 Were you working last Saturday? 223 00:10:18,655 --> 00:10:21,351 No, I was home. 224 00:10:25,227 --> 00:10:26,297 Is that it? 225 00:10:26,299 --> 00:10:27,299 Are we done? 226 00:10:27,300 --> 00:10:28,563 You in a hurry? 227 00:10:28,565 --> 00:10:30,604 Yeah, I gotta go pick up my son from my sister's house. 228 00:10:30,606 --> 00:10:33,910 If you don't mind taking one more look at the picture. 229 00:10:36,978 --> 00:10:40,849 I already told you, I've never seen him before. 230 00:10:40,851 --> 00:10:42,786 Can I go now? 231 00:10:42,788 --> 00:10:44,353 I'm not under arrest, right? 232 00:10:44,355 --> 00:10:46,353 No. 233 00:10:46,355 --> 00:10:47,689 Ok. 234 00:11:01,640 --> 00:11:04,070 You should eat something. 235 00:11:04,072 --> 00:11:06,340 I'm not hungry. 236 00:11:08,371 --> 00:11:09,767 And maybe drink less. 237 00:11:09,769 --> 00:11:12,541 It helps his headaches. 238 00:11:12,543 --> 00:11:15,037 Is that true? Yeah, sometimes. 239 00:11:15,039 --> 00:11:19,949 Mom, you shouldn't make him feel so bad. 240 00:11:19,951 --> 00:11:22,719 Look at him. He's drunk. He can't go out there. 241 00:11:22,721 --> 00:11:23,721 He's fine. 242 00:11:23,723 --> 00:11:25,491 I can hear you guys. 243 00:11:25,493 --> 00:11:28,261 We're just worried about you. 244 00:11:28,263 --> 00:11:30,198 I'm ok. 245 00:11:30,200 --> 00:11:32,769 I'm not. You really scared me last night. 246 00:11:32,771 --> 00:11:34,073 All that blood. 247 00:11:34,075 --> 00:11:36,536 I just don't want you to get hurt. 248 00:11:36,538 --> 00:11:39,008 I'm sorry, but you know I have to find that son of a bitch, 249 00:11:39,010 --> 00:11:41,109 especially before he finds you. 250 00:11:41,111 --> 00:11:43,276 And when I saw those disgusting whores, 251 00:11:43,278 --> 00:11:46,148 I couldn't just... 252 00:11:50,117 --> 00:11:51,682 I had to do something. 253 00:11:51,684 --> 00:11:54,252 This is our neighborhood. 254 00:11:54,254 --> 00:11:55,957 We live here. 255 00:11:55,959 --> 00:11:58,464 Just be careful, ok? 256 00:11:59,834 --> 00:12:01,831 Promise me? 257 00:12:03,033 --> 00:12:05,397 [Softly] I promise. 258 00:12:28,654 --> 00:12:31,021 Hey. Do you want a ride? 259 00:12:31,023 --> 00:12:32,262 No. Thank you. 260 00:12:32,264 --> 00:12:34,694 I can get you there a lot faster than the bus. 261 00:12:36,464 --> 00:12:41,269 Come on, it's late, all right? I just want to help you. 262 00:12:41,271 --> 00:12:43,269 [Test message tone] 263 00:12:54,217 --> 00:12:55,455 Thanks. 264 00:12:55,457 --> 00:12:57,152 Not a problem. 265 00:12:57,154 --> 00:12:58,961 Where to? 266 00:12:58,963 --> 00:13:01,298 Oh, you can just take a left up here. 267 00:13:01,300 --> 00:13:04,701 So, um, how old's your little boy? 268 00:13:05,569 --> 00:13:06,569 6. 269 00:13:06,570 --> 00:13:08,040 Oh, mine, too. 270 00:13:08,042 --> 00:13:10,544 [Chuckles] What's his name? 271 00:13:11,579 --> 00:13:14,585 Santiago. 272 00:13:14,587 --> 00:13:16,386 We call him Santi. 273 00:13:16,388 --> 00:13:18,387 Until I had a kid, I didn't know 274 00:13:18,389 --> 00:13:19,819 I could miss someone so bad. 275 00:13:19,821 --> 00:13:22,185 It's hard when you gotta work all the time. 276 00:13:28,069 --> 00:13:29,867 You know, what, Lizette? 277 00:13:29,869 --> 00:13:32,899 Doing this job, sometimes you get feelings about people, 278 00:13:32,901 --> 00:13:34,371 and the one thing I've learned 279 00:13:34,373 --> 00:13:37,404 is that when you get that feeling, you better listen. 280 00:13:37,406 --> 00:13:41,013 You know what I'm feeling about you? 281 00:13:41,015 --> 00:13:42,847 You're stressed out. 282 00:13:42,849 --> 00:13:45,216 You were caught in a bad situation 283 00:13:45,218 --> 00:13:47,057 and you are scared. 284 00:13:47,059 --> 00:13:48,257 Mostly for Santi. 285 00:13:48,259 --> 00:13:50,855 So when I showed you that picture, you lied, 286 00:13:50,857 --> 00:13:53,391 because you thought that was the best way to protect him, 287 00:13:53,393 --> 00:13:54,959 but it's not. 288 00:13:54,961 --> 00:13:56,600 Telling the truth 289 00:13:56,602 --> 00:13:59,833 is the only way to keep him safe. 290 00:13:59,835 --> 00:14:03,209 I can help you, ok? I can. 291 00:14:03,211 --> 00:14:06,577 But you have to trust me. 292 00:14:06,579 --> 00:14:08,409 Ok, I lied. 293 00:14:08,411 --> 00:14:10,540 I didn't do it, ok? 294 00:14:10,542 --> 00:14:13,211 You have to believe me. He was being crazy. 295 00:14:13,213 --> 00:14:14,243 I thought he was gonna kill me. 296 00:14:14,245 --> 00:14:16,881 Ok. Ok. Calm down. Calm down. 297 00:14:16,883 --> 00:14:18,448 Just tell me what happened. 298 00:14:18,450 --> 00:14:21,584 Ok, uh, the man that you showed me 299 00:14:21,586 --> 00:14:25,583 picked me up last Saturday. 300 00:14:25,585 --> 00:14:29,918 Uh, we went over by the river 301 00:14:29,920 --> 00:14:33,494 and we got in the backseat. 302 00:14:37,432 --> 00:14:39,197 Suddenly the window was smashed. 303 00:14:39,199 --> 00:14:42,867 He started pulling him from the car 304 00:14:42,869 --> 00:14:45,898 and he was kicking his ass and yelling at him. 305 00:14:45,900 --> 00:14:47,267 What was he saying? 306 00:14:47,269 --> 00:14:49,173 You stay out of my city! 307 00:14:49,175 --> 00:14:51,907 I don't know, he kept telling him to stay out of his city. 308 00:14:51,909 --> 00:14:54,243 Did you get a good look at him? 309 00:14:54,245 --> 00:14:57,315 He was wearing a hoodie, but I'm pretty sure he was white. 310 00:14:57,317 --> 00:14:58,945 Stay down! 311 00:14:58,947 --> 00:15:01,942 He just started shooting, and I ran. 312 00:15:01,944 --> 00:15:04,521 [Gunshots] 313 00:15:05,895 --> 00:15:07,736 Please, I did not have anything to do with it. 314 00:15:07,753 --> 00:15:08,694 You have to believe me. 315 00:15:08,695 --> 00:15:10,894 Please don't take my son away from me. Please-- 316 00:15:10,896 --> 00:15:13,632 No, no. No one is gonna take your son. 317 00:15:15,640 --> 00:15:17,070 Ok? 318 00:15:22,006 --> 00:15:23,803 [Patricia's voice] Just be careful, ok? 319 00:15:23,805 --> 00:15:25,569 Promise me? 320 00:15:25,571 --> 00:15:26,905 [Woman screams] 321 00:15:26,907 --> 00:15:29,007 Help! 322 00:15:29,009 --> 00:15:30,375 [Woman crying] [Man grunts] 323 00:15:30,377 --> 00:15:32,543 Help! Help! 324 00:15:32,545 --> 00:15:33,986 Hey! 325 00:15:33,988 --> 00:15:35,283 Hey! Stop! 326 00:15:35,285 --> 00:15:37,727 [Woman screaming] 327 00:15:41,065 --> 00:15:44,265 Aah! [Gasping] Ohh! 328 00:15:44,267 --> 00:15:46,305 Are--are you-- are you ok? 329 00:15:46,307 --> 00:15:48,074 Are you shot? Did I shoot you? 330 00:15:48,076 --> 00:15:49,809 [Gasping] 331 00:15:49,811 --> 00:15:51,872 No, no, no. No, no, no, no, no. 332 00:15:51,874 --> 00:15:55,740 Please don't die. Pl-please don't die. 333 00:16:05,056 --> 00:16:07,349 This is all your fault. 334 00:16:09,325 --> 00:16:11,755 You're just like him. 335 00:16:22,150 --> 00:16:23,389 [Sirens] 336 00:16:23,391 --> 00:16:26,088 Kid's name is Lamar Taylor. Weed dealer, car thief. 337 00:16:26,090 --> 00:16:27,728 We've picked him up a bunch of times. 338 00:16:27,730 --> 00:16:30,790 Morgan: .45-caliber shells. Gotta be our guy, right? 339 00:16:30,792 --> 00:16:32,767 Rossi: Yeah, but this crime scene's total chaos. 340 00:16:32,769 --> 00:16:34,295 Look at this guy. More than just shot, 341 00:16:34,297 --> 00:16:36,999 he's been beaten to a pulp. The others weren't this bad. 342 00:16:37,001 --> 00:16:38,238 Well, he's escalating. 343 00:16:38,262 --> 00:16:39,768 He's either getting more angry or losing control. 344 00:16:39,769 --> 00:16:42,808 Or both. He might also be on drugs. 345 00:16:42,810 --> 00:16:44,544 This has gotta be her purse. 346 00:16:44,546 --> 00:16:46,774 I wonder if he was trying to snatch it. 347 00:16:46,776 --> 00:16:48,542 This neighborhood? That's a good bet. 348 00:16:48,544 --> 00:16:51,677 Well, her name is Clara Miller, 68-year-old 349 00:16:51,679 --> 00:16:53,453 retired schoolteacher. 350 00:16:53,455 --> 00:16:55,685 Guys, I don't think she's shot anywhere. 351 00:16:55,687 --> 00:16:56,821 I don't see blood, nothing. 352 00:16:56,823 --> 00:16:58,053 Maybe he hit her in the head. 353 00:16:58,055 --> 00:17:02,019 I don't see anything like that right here. 354 00:17:02,021 --> 00:17:03,027 Heart disease. 355 00:17:03,029 --> 00:17:04,227 Spreewell: I don't get it. 356 00:17:04,229 --> 00:17:07,457 First hookers and Johns and now these two. 357 00:17:07,459 --> 00:17:10,128 Kid tries to steal an old lady's purse, 358 00:17:10,130 --> 00:17:12,895 unsub runs up on her, kills the kid. 359 00:17:12,897 --> 00:17:15,494 Old lady has a heart attack. I think I know what this is. 360 00:17:15,496 --> 00:17:16,935 I'm right with you. 361 00:17:16,937 --> 00:17:18,967 We should deliver the profile. 362 00:17:20,274 --> 00:17:24,009 We're looking for who we believe is a white male in his 20s. 363 00:17:24,011 --> 00:17:25,944 He's what we call a moral enforcer, 364 00:17:25,946 --> 00:17:28,278 which is a vigilante of sorts. 365 00:17:28,280 --> 00:17:29,741 Reid: An autopsy on one of the victims 366 00:17:29,743 --> 00:17:31,748 showed evidence of postmortem violence. 367 00:17:31,750 --> 00:17:33,748 This speaks to the unsub's level of anger. 368 00:17:33,750 --> 00:17:36,117 He began by victimizing prostitutes and their clients, 369 00:17:36,119 --> 00:17:38,485 and he's moved on to what we believe is a mugging situation. 370 00:17:38,487 --> 00:17:41,250 He's mission oriented. In his mind, he may believe 371 00:17:41,252 --> 00:17:43,323 it's his duty to clean up the streets. 372 00:17:43,325 --> 00:17:44,858 He probably does nightly patrols 373 00:17:44,860 --> 00:17:47,458 and stalks anyone that he thinks is suspicious. 374 00:17:47,460 --> 00:17:49,166 Not only is it possible 375 00:17:49,190 --> 00:17:51,100 he may suffer from some kind of drug-related psychosis, 376 00:17:51,101 --> 00:17:54,237 but we think he also may have been a victim of violent crime himself. 377 00:17:54,239 --> 00:17:56,873 And this appears to be personal, which makes him more dangerous. 378 00:17:56,875 --> 00:17:59,011 He's gaining confidence with every kill. 379 00:17:59,013 --> 00:18:00,716 And as his confidence grows, 380 00:18:00,718 --> 00:18:02,516 so will his belief in his cause. 381 00:18:02,518 --> 00:18:04,724 He lives in the area and he probably grew up here, 382 00:18:04,726 --> 00:18:06,691 but we think he's severely antisocial. 383 00:18:06,693 --> 00:18:09,625 He probably couldn't hold down more than a part-time job. 384 00:18:09,627 --> 00:18:12,391 Unfortunately, the statistics do not support this ending well. 385 00:18:12,393 --> 00:18:15,062 In the vast majority of these type of serial crimes, 386 00:18:15,064 --> 00:18:17,598 the murderer usually doesn't go down easily 387 00:18:17,600 --> 00:18:19,198 and isn't apprehended alive. 388 00:18:19,200 --> 00:18:22,134 But so far he's been smart enough to run away before the cops show up. 389 00:18:22,136 --> 00:18:23,966 Even though he's a vigilante, he may not think 390 00:18:23,968 --> 00:18:26,839 we're all on the same team catching the bad guy together. 391 00:18:26,841 --> 00:18:28,072 In fact, his zeal may be connected 392 00:18:28,074 --> 00:18:30,040 to a deep mistrust of law enforcement. 393 00:18:30,042 --> 00:18:32,208 So we need you to tell the working girls, your informants, 394 00:18:32,210 --> 00:18:33,847 anyone else out on the street, to keep a lookout. 395 00:18:33,849 --> 00:18:36,748 And, please, proceed with extreme caution. 396 00:18:36,750 --> 00:18:38,245 This guys is strapped with a .45-caliber 397 00:18:38,247 --> 00:18:39,716 and he's not afraid to use it. 398 00:18:39,718 --> 00:18:43,251 So if you think you have a line on him, do not try to be a hero. 399 00:18:43,253 --> 00:18:44,219 Call for backup. 400 00:18:44,221 --> 00:18:45,953 All right, guys, let's get to it. 401 00:18:49,291 --> 00:18:52,324 You were so cute. 402 00:18:52,326 --> 00:18:55,230 She was a great lady, your mom. 403 00:18:55,232 --> 00:18:56,872 I remember when we first moved in. 404 00:18:56,874 --> 00:18:59,904 I never knew a landlord could be so nice. 405 00:18:59,906 --> 00:19:02,744 It's not fair. 406 00:19:02,746 --> 00:19:04,408 She should still be here. 407 00:19:04,410 --> 00:19:06,744 She didn't deserve that. 408 00:19:06,746 --> 00:19:08,079 Life's not fair, Danny. 409 00:19:08,081 --> 00:19:10,045 I know that! 410 00:19:13,883 --> 00:19:15,448 I know. 411 00:19:17,816 --> 00:19:19,045 I get that you're hurting, 412 00:19:19,047 --> 00:19:21,212 but you don't need to take it out on us. 413 00:19:21,214 --> 00:19:22,451 We miss her, too, you know. 414 00:19:22,453 --> 00:19:24,684 Well, it's your fault he was even around. 415 00:19:24,686 --> 00:19:27,125 Don't you dare blame me for this. 416 00:19:27,127 --> 00:19:29,663 He was your ex. He was here looking for you. 417 00:19:31,096 --> 00:19:34,090 You should be the one that's dead. 418 00:19:39,599 --> 00:19:41,566 That went well. 419 00:19:41,568 --> 00:19:45,332 You know what might make you feel better? 420 00:19:45,334 --> 00:19:48,331 Cleaning this place up. 421 00:19:48,333 --> 00:19:49,601 It stinks. 422 00:19:49,603 --> 00:19:52,632 I'm actually wrong, you know? 423 00:19:55,105 --> 00:19:56,438 It should have been me. 424 00:19:56,440 --> 00:19:59,406 Don't say that. 425 00:19:59,408 --> 00:20:01,845 Everything happens for a reason. 426 00:20:01,847 --> 00:20:05,278 If it was you that got shot that night, who would protect us, huh? 427 00:20:05,280 --> 00:20:07,247 That animal is still out there 428 00:20:07,249 --> 00:20:10,383 and the cops don't even care. 429 00:20:10,385 --> 00:20:13,621 You're the only one that's gonna find him, Danny. 430 00:20:13,623 --> 00:20:17,891 You're doing the right thing. 431 00:20:17,893 --> 00:20:21,692 Your mom would be proud of you. 432 00:20:24,164 --> 00:20:25,561 Hotch: Go ahead, Garcia. 433 00:20:25,563 --> 00:20:26,674 Sir, per your request, 434 00:20:26,698 --> 00:20:28,434 I did some delving into the latest victims, 435 00:20:28,435 --> 00:20:30,496 and, uh, get ready for a big paradigm shift 436 00:20:30,498 --> 00:20:32,831 regarding the personality of Lamar Taylor. 437 00:20:32,833 --> 00:20:35,438 He was a bad kid, operative word, was. 438 00:20:35,440 --> 00:20:38,144 Present tense now, he was in his first semester 439 00:20:38,146 --> 00:20:39,641 at a local community college, 440 00:20:39,643 --> 00:20:41,112 and Clara Miller, the woman, 441 00:20:41,114 --> 00:20:43,144 she was his high school teacher. 442 00:20:43,146 --> 00:20:45,617 He was a super at-risk kid, he had trouble at home, 443 00:20:45,619 --> 00:20:47,649 and Clara helped him. She helped him through school. 444 00:20:47,651 --> 00:20:48,817 She helped him graduate. 445 00:20:48,819 --> 00:20:50,954 So there's no way that was a mugging. 446 00:20:50,956 --> 00:20:54,521 No. No. Unless it's some sort of, you know, bizarro universe, 447 00:20:54,523 --> 00:20:55,962 with a square planet, where things 448 00:20:55,964 --> 00:20:57,362 are like exactly the opposite, totally the same. 449 00:20:57,364 --> 00:20:59,666 Black kid, white lady. He probably racially profiled 450 00:20:59,668 --> 00:21:02,130 the situation and just jumped to conclusions. 451 00:21:02,132 --> 00:21:04,467 We need to alert the press and warn the public. 452 00:21:04,469 --> 00:21:06,308 Thanks, Garcia. 453 00:21:15,282 --> 00:21:16,879 Thanks for coming. 454 00:21:20,584 --> 00:21:22,319 Ta-daa. 455 00:21:26,763 --> 00:21:28,627 What do you think? I cleaned it up. 456 00:21:28,629 --> 00:21:29,626 We. 457 00:21:29,628 --> 00:21:32,896 We. Right. We. We cleaned it up. 458 00:21:34,599 --> 00:21:36,062 It looks great. 459 00:21:39,105 --> 00:21:41,704 These are for you. 460 00:21:42,778 --> 00:21:46,009 I'm sorry for what I said. I didn't mean it. 461 00:21:53,084 --> 00:21:55,581 The roses make your eyes look beautiful. 462 00:21:55,583 --> 00:21:57,251 I mean, they're already beautiful eyes. 463 00:21:57,253 --> 00:22:00,417 I just mean, with the flowers, they're... 464 00:22:00,419 --> 00:22:02,051 more beautiful. 465 00:22:03,221 --> 00:22:05,188 Thank you. 466 00:22:06,095 --> 00:22:08,262 You're forgiven. 467 00:22:08,264 --> 00:22:10,861 I know it's been tough. 468 00:22:19,410 --> 00:22:22,279 I'm gonna go put these in water before I go to work. 469 00:22:22,281 --> 00:22:23,544 Patricia, 470 00:22:23,546 --> 00:22:25,353 please don't go to work. 471 00:22:25,355 --> 00:22:27,217 It's too dangerous. He's still out there. 472 00:22:27,219 --> 00:22:29,587 I can't keep calling in sick. They're gonna fire me. 473 00:22:29,589 --> 00:22:32,763 So what? It's better than ending up like my mom. 474 00:22:32,765 --> 00:22:34,363 But, Danny, I have to work. 475 00:22:34,365 --> 00:22:37,130 What if you didn't have to pay rent? 476 00:22:37,132 --> 00:22:39,034 What are you talking about? 477 00:22:39,036 --> 00:22:40,898 The house is paid for, right? And I don't want your money. 478 00:22:40,900 --> 00:22:43,506 And with what I make at the restaurant, I could feed us all. 479 00:22:43,508 --> 00:22:45,138 You would do that for us? 480 00:22:45,140 --> 00:22:48,241 I would do anything for you. 481 00:22:53,679 --> 00:22:55,108 Ok. 482 00:22:55,110 --> 00:22:58,345 But only until you find him. 483 00:22:58,347 --> 00:22:59,472 We're not freeloaders. 484 00:22:59,474 --> 00:23:00,775 I know. 485 00:23:05,079 --> 00:23:06,949 Thank you. 486 00:23:16,456 --> 00:23:17,821 Nice job. 487 00:23:17,823 --> 00:23:20,123 Thanks for the advice. 488 00:23:20,125 --> 00:23:22,727 Just stick with me, kid. 489 00:23:22,729 --> 00:23:24,892 TV: Good afternoon. I'm SSA Jennifer Jareau. 490 00:23:24,894 --> 00:23:27,386 Due to a recent string of shooting deaths, 491 00:23:27,388 --> 00:23:30,325 we now have reason to believe a vigilante is on the loose. 492 00:23:30,327 --> 00:23:32,755 We are warning everyone to be on the lookout 493 00:23:32,757 --> 00:23:35,553 and to report any suspicious behavior. 494 00:23:35,555 --> 00:23:38,655 We believe this man is a Caucasian in his 20s. 495 00:23:38,657 --> 00:23:40,454 He is armed and very dangerous. 496 00:23:40,456 --> 00:23:42,557 [Turns off TV] 497 00:23:42,559 --> 00:23:47,228 Wow. Are they, uh, talking about you? 498 00:23:47,230 --> 00:23:49,132 That had to be about you, right? 499 00:23:49,134 --> 00:23:51,468 They don't understand. I'm trying to help. 500 00:23:51,470 --> 00:23:52,602 If they would just do their jobs, 501 00:23:52,604 --> 00:23:54,939 I wouldn't need to do it for them. 502 00:23:57,375 --> 00:24:00,013 Be extra careful tonight. 503 00:24:00,015 --> 00:24:03,645 And do not tell my mom about this. 504 00:24:06,685 --> 00:24:09,650 [Loud music, indistinct chatter] 505 00:24:13,020 --> 00:24:15,656 You got a problem, bro? 506 00:24:18,889 --> 00:24:20,653 What are you lookin' at? 507 00:24:24,326 --> 00:24:26,493 [Milena's voice] Be extra careful. 508 00:24:30,003 --> 00:24:31,969 Yeah, that's what I thought. 509 00:24:31,971 --> 00:24:34,073 Walk away, bitch. 510 00:24:35,011 --> 00:24:37,345 Woman: Stop! Ohh! 511 00:24:37,347 --> 00:24:39,049 No! don't! 512 00:24:39,051 --> 00:24:41,585 No! Stop! Stop! 513 00:24:42,753 --> 00:24:45,846 Stop! Stop! Stop! 514 00:24:46,752 --> 00:24:50,055 You want to rape girls, you son of a bitch? 515 00:24:50,057 --> 00:24:52,988 Get him! Get him! Make it fast! 516 00:25:01,430 --> 00:25:05,165 Yeah. Kill him. Kill him! 517 00:25:06,535 --> 00:25:08,638 Right now! 518 00:25:16,100 --> 00:25:17,762 Her name's Lindsey Cooper. 519 00:25:17,764 --> 00:25:19,002 Some bouncer called 911 520 00:25:19,004 --> 00:25:21,096 after she ran into a night club screaming for help. 521 00:25:21,098 --> 00:25:22,199 What about the victim? 522 00:25:22,201 --> 00:25:24,070 His name was Christopher Deluca. 523 00:25:24,072 --> 00:25:26,638 Shot multiple times, beaten pretty badly, too. 524 00:25:26,640 --> 00:25:28,136 Apparently he was her boyfriend. 525 00:25:28,138 --> 00:25:30,544 They found shell casings from a .45 on the scene. 526 00:25:30,546 --> 00:25:33,406 She told cops that the shooter was a white guy wearing a hoodie. 527 00:25:33,408 --> 00:25:35,343 Morgan: Spreewell and his guys are canvassing the area. 528 00:25:35,345 --> 00:25:37,815 Kate: He left a witness this time. He's getting sloppy. 529 00:25:37,817 --> 00:25:40,750 Is she in any condition to talk? She looks pretty freaked out. 530 00:25:40,752 --> 00:25:42,581 She keeps clenching her jaw, drinking water, 531 00:25:42,583 --> 00:25:45,022 and can't seem to sit still. I think she's on something, 532 00:25:45,024 --> 00:25:47,423 and I'm assuming it's MDMA. 533 00:25:47,425 --> 00:25:50,157 All right, Kate, you and JJ see what you can find out from her. 534 00:25:50,159 --> 00:25:53,291 And, Reid, you and Morgan go to the crime scene. 535 00:25:55,332 --> 00:25:56,794 Thanks. 536 00:25:56,796 --> 00:26:00,830 Lindsey, I'm Jennifer. I'm with the FBI. 537 00:26:00,832 --> 00:26:02,029 Hi, I'm Kate. 538 00:26:02,031 --> 00:26:03,929 Can I get you anything? 539 00:26:03,931 --> 00:26:05,424 More water, please. 540 00:26:12,301 --> 00:26:13,964 You all right? 541 00:26:16,407 --> 00:26:22,078 Look, we know that this all has you pretty freaked out. 542 00:26:22,080 --> 00:26:24,383 And I'm sure it probably doesn't help 543 00:26:24,385 --> 00:26:28,814 that your heart is still racing from the Molly you popped earlier. 544 00:26:28,816 --> 00:26:32,316 But we need your help. 545 00:26:32,318 --> 00:26:34,316 What happened tonight? 546 00:26:36,421 --> 00:26:38,553 Chris and I went out. 547 00:26:38,555 --> 00:26:42,621 You're right, he had some Molly. 548 00:26:44,924 --> 00:26:47,354 I don't know what... 549 00:26:47,356 --> 00:26:50,593 I started rolling really hard, and we went outside 550 00:26:50,595 --> 00:26:53,223 and we smoked a cigarette, and we were kissing. 551 00:26:58,999 --> 00:27:02,668 This guy came out of nowhere and he started beating on Chris. 552 00:27:02,670 --> 00:27:04,932 He was screaming. He thought I was being raped. 553 00:27:04,934 --> 00:27:06,868 You want to rape girls, you son of a bitch?! 554 00:27:06,870 --> 00:27:09,035 Stop! He's not raping me! 555 00:27:09,037 --> 00:27:10,876 I told him he wasn't. 556 00:27:10,878 --> 00:27:12,172 Stop, please. 557 00:27:12,174 --> 00:27:15,108 Please don't. Please, that's my boyfriend. 558 00:27:15,110 --> 00:27:16,684 I told him to stop and he wouldn't. 559 00:27:16,686 --> 00:27:19,051 Please! 560 00:27:19,053 --> 00:27:21,821 He took out a gun and he started shooting him. 561 00:27:21,823 --> 00:27:24,086 No! 562 00:27:24,088 --> 00:27:25,454 Aah! 563 00:27:25,456 --> 00:27:28,694 I didn't know what else to do. I just... 564 00:27:28,696 --> 00:27:33,100 I left my boyfriend there and I just ran. 565 00:27:35,701 --> 00:27:38,498 Lindsey, did you get a good look at him? 566 00:27:38,500 --> 00:27:40,832 Yeah. 567 00:27:41,738 --> 00:27:44,404 Good enough to describe to a sketch artist? 568 00:27:46,698 --> 00:27:48,198 Yeah. 569 00:27:48,200 --> 00:27:50,869 Composite sketch of the unsub. 570 00:27:50,871 --> 00:27:52,469 I already went wide to the press. 571 00:27:52,471 --> 00:27:54,005 Best lead we've had so far. 572 00:27:54,007 --> 00:27:56,005 Crime scene was total chaos. 573 00:27:56,007 --> 00:27:57,973 Ballistics confirmed another exact match. 574 00:27:57,975 --> 00:27:59,844 Guys, something doesn't add up. 575 00:27:59,846 --> 00:28:02,707 We profiled this unsub would have an intimate knowledge of his kill zone. 576 00:28:02,709 --> 00:28:05,178 Right? But so far he's chosen impoverished neighborhoods 577 00:28:05,180 --> 00:28:06,314 with high crime rates. 578 00:28:06,316 --> 00:28:07,649 Last night, he chose a neighborhood 579 00:28:07,651 --> 00:28:08,912 that's been recently gentrified 580 00:28:08,914 --> 00:28:10,615 and has a relatively low crime rate. 581 00:28:10,617 --> 00:28:11,751 Why the shift? 582 00:28:11,753 --> 00:28:13,148 He's getting more and more bold. 583 00:28:13,150 --> 00:28:14,979 Or he's losing his grip on reality. 584 00:28:14,981 --> 00:28:16,314 Maybe this isn't drug related. 585 00:28:16,316 --> 00:28:17,817 What if this guy's actually delusional, 586 00:28:17,819 --> 00:28:20,921 as in the paranoid schizophrenic variety? 587 00:28:20,923 --> 00:28:22,521 So this could be a psychotic break. 588 00:28:22,523 --> 00:28:23,854 That's possible. 589 00:28:23,856 --> 00:28:26,316 His vigilante mission could have become his sole focus 590 00:28:26,318 --> 00:28:28,324 and now he's seeing trouble wherever he looks for it. 591 00:28:28,326 --> 00:28:30,323 Then his delusions are driving him. 592 00:28:30,325 --> 00:28:32,323 Explains the shift in victimology. 593 00:28:32,325 --> 00:28:35,191 Now anyone could be a target to him. 594 00:28:41,130 --> 00:28:42,897 Excuse me. 595 00:28:44,003 --> 00:28:46,074 No, no, no, no. You stay away from me. 596 00:28:46,076 --> 00:28:47,370 You ok? 597 00:28:47,372 --> 00:28:48,970 What happened? 598 00:28:50,613 --> 00:28:53,913 I told you to stay away from me! You didn't listen! 599 00:28:53,915 --> 00:28:55,809 Oh, my God, what did you do?! 600 00:28:55,811 --> 00:28:57,584 He was gonna arrest me. 601 00:28:57,586 --> 00:29:00,245 Arrest you? What are you talking about? 602 00:29:00,247 --> 00:29:02,575 The mailman? 603 00:29:02,577 --> 00:29:04,445 Are you seeing things again, Danny? 604 00:29:04,447 --> 00:29:05,980 No, no, no, no, no, no. 605 00:29:05,982 --> 00:29:07,308 Are you taking your meds? 606 00:29:07,310 --> 00:29:08,548 No, I hate them. 607 00:29:08,550 --> 00:29:11,087 Ohh, Danny. We have to go to the police. 608 00:29:11,089 --> 00:29:12,183 No, no, no, no, no, no. 609 00:29:12,185 --> 00:29:13,455 No, no, no, no. They can help. 610 00:29:13,457 --> 00:29:15,256 No, no, I said no! They'll understand. 611 00:29:15,258 --> 00:29:19,127 We can't trust them. They're useless. You know that. 612 00:29:19,129 --> 00:29:22,126 Danny, if you don't call them, I will. 613 00:29:25,168 --> 00:29:26,829 What? 614 00:29:28,335 --> 00:29:31,006 You need help. 615 00:29:34,240 --> 00:29:37,344 You're not calling anybody. 616 00:29:37,346 --> 00:29:39,248 Danny. 617 00:29:39,250 --> 00:29:41,049 Okey-dokey, artichokey in the pokey, 618 00:29:41,051 --> 00:29:44,416 victims of violent crime in Los Angeles over the last 5 years. 619 00:29:44,418 --> 00:29:46,624 That is one honkin' list. 620 00:29:46,626 --> 00:29:48,889 We are talking tens of thousands of names. 621 00:29:48,891 --> 00:29:51,793 All right, Garcia, cross-check that list against medical records. 622 00:29:51,795 --> 00:29:53,235 Anyone with mental health issues 623 00:29:53,259 --> 00:29:55,100 that maybe have been prescribed antipsychotics. 624 00:29:55,101 --> 00:29:58,939 Specifically resperidone, olanzapine, haloperidol, clozapine-- 625 00:29:58,941 --> 00:30:01,002 Ok, ok, I got it. Brain drugs, right. 626 00:30:01,004 --> 00:30:04,781 Ok, ok, that's a still unmanageable 2,948 names. 627 00:30:04,783 --> 00:30:07,184 All right, now check within a 5-mile radius of the kill zone. 628 00:30:08,818 --> 00:30:10,489 Hey! That's more like it. 6 names. 629 00:30:10,491 --> 00:30:14,625 Scratch that. Two names because two died and two moved out of state. 630 00:30:14,627 --> 00:30:15,793 What's that leave us with? 631 00:30:15,795 --> 00:30:18,296 Herman Koldyke, 68-year-old Vietnam vet 632 00:30:18,298 --> 00:30:20,695 with severe PTSD. He was stabbed during a robbery. 633 00:30:20,697 --> 00:30:22,694 And Sandra Cunningham, 40-year-old cashier, 634 00:30:22,696 --> 00:30:25,132 was bipolar, who was the victim of a rape. 635 00:30:25,134 --> 00:30:26,803 Those two don't exactly fit our profile. 636 00:30:26,805 --> 00:30:27,867 Do any of the 6 people 637 00:30:27,891 --> 00:30:30,092 on your list have relatives that still live in the area? 638 00:30:30,304 --> 00:30:32,280 Yes. One of the aforementioned deceased, 639 00:30:32,282 --> 00:30:36,050 Miriam Stokes, 50-year-old landlord, with schizophrenia. 640 00:30:36,052 --> 00:30:38,756 A year ago she was shot and killed in a burglary. 641 00:30:38,758 --> 00:30:42,463 Her son, Daniel Lee Stokes, still lives in the building that she owned. 642 00:30:42,465 --> 00:30:43,897 What else you got on this guy? 643 00:30:43,899 --> 00:30:47,200 Uh, he's 24, he works as a part-time bus boy 644 00:30:47,202 --> 00:30:50,473 at a Mexican restaurant-- with really good Yelp reviews-- 645 00:30:50,475 --> 00:30:54,577 and he was diagnosed with severe paranoid schizophrenia 3 years ago. 646 00:30:54,579 --> 00:30:55,842 Just like his mother. 647 00:30:55,844 --> 00:30:56,914 Oh, snap. 648 00:30:56,916 --> 00:30:58,578 Last week, Daniel was questioned 649 00:30:58,580 --> 00:31:00,380 regarding the disappearance of Patricia Valdez 650 00:31:00,381 --> 00:31:02,885 and Milena Valdez, her 16-year-old daughter. 651 00:31:02,887 --> 00:31:04,614 They lived in his building. 652 00:31:04,638 --> 00:31:06,711 They disappeared two weeks ago. Stokes was cleared. 653 00:31:06,862 --> 00:31:09,524 Garcia, did they ever catch the guy that shot his mom? 654 00:31:09,526 --> 00:31:11,227 No. No, never. 655 00:31:11,229 --> 00:31:13,427 But, hello, thickening plot. 656 00:31:13,429 --> 00:31:15,699 The prime suspect of said shooting 657 00:31:15,701 --> 00:31:18,804 was Patricia Valdez' ex, David Ruiz. 658 00:31:18,806 --> 00:31:22,373 He's currently in custody of the San Diego sheriff's department 659 00:31:22,375 --> 00:31:24,046 awaiting trial for armed robbery. 660 00:31:24,048 --> 00:31:25,278 You got a picture of Stokes? 661 00:31:25,280 --> 00:31:28,615 Yeah. He's two years behind on his license renewal, 662 00:31:28,617 --> 00:31:30,352 but there you go. 663 00:31:30,354 --> 00:31:32,624 Hotch: Garcia, we need an address. 664 00:31:41,568 --> 00:31:43,702 You really think that guy had something to do with 665 00:31:43,704 --> 00:31:45,406 that missing mother and daughter? Let's hope not. 666 00:31:45,408 --> 00:31:46,574 You got other units en route? 667 00:31:46,576 --> 00:31:47,742 Yeah, two minutes out. 668 00:31:47,744 --> 00:31:49,174 You and your boys take the back. 669 00:31:49,176 --> 00:31:50,815 We're going in the front. 670 00:32:20,199 --> 00:32:23,201 Why are you doing this to us? 671 00:32:29,242 --> 00:32:31,975 That won't help. It'll only make it worse. 672 00:32:31,977 --> 00:32:34,271 Shut up! I didn't ask you what you thought! 673 00:32:36,080 --> 00:32:37,509 Did I, Patricia? 674 00:32:37,511 --> 00:32:39,645 Patricia. He has them in there. 675 00:32:39,647 --> 00:32:41,612 No, that's right, I did not. 676 00:32:47,221 --> 00:32:49,682 It helps me with my headaches. 677 00:32:51,524 --> 00:32:52,955 Aah! 678 00:32:52,957 --> 00:32:55,890 Unlike you right now. 679 00:32:55,892 --> 00:32:58,290 You leave mom out of this! 680 00:33:00,059 --> 00:33:01,496 When?! Huh?! 681 00:33:01,498 --> 00:33:03,063 Tell me! Tell me when! 682 00:33:03,065 --> 00:33:04,926 Tell me! Tell me! 683 00:33:04,928 --> 00:33:08,732 When your mom died, you promised you would take your meds. 684 00:33:08,734 --> 00:33:10,467 You promised! 685 00:33:12,931 --> 00:33:16,202 You're really scaring me, Danny. 686 00:33:16,204 --> 00:33:18,171 [Pounding on door] 687 00:33:18,173 --> 00:33:21,181 Daniel Lee Stokes, this is the FBI. 688 00:33:21,183 --> 00:33:24,918 We just want to ask you a few questions, Daniel. Is that ok? 689 00:33:26,521 --> 00:33:28,752 Daniel, we know you're in there-- 690 00:33:34,330 --> 00:33:36,897 Get back! I've got hostages! 691 00:33:47,657 --> 00:33:51,464 Patricia: Don't do this. They'll kill you. 692 00:33:51,466 --> 00:33:54,160 Milena: Please stop. Just let us go. 693 00:33:54,162 --> 00:33:55,432 Let you go? 694 00:33:55,434 --> 00:33:56,696 To them? 695 00:33:56,698 --> 00:33:59,503 They can't keep you safe. That's my job. 696 00:33:59,505 --> 00:34:01,471 Who's he yelling at? I don't hear anyone else talking. 697 00:34:01,473 --> 00:34:03,734 Danny: I love you! Can't you see that? 698 00:34:07,010 --> 00:34:09,379 I love you. 699 00:34:09,381 --> 00:34:12,349 Why can't you see that? 700 00:34:12,351 --> 00:34:14,790 All I ever tried to do was protect you. 701 00:34:16,328 --> 00:34:18,628 All I ever tried to do was protect you! 702 00:34:18,630 --> 00:34:19,756 Daniel? 703 00:34:19,758 --> 00:34:22,597 Is that Patricia in there with you? 704 00:34:22,599 --> 00:34:24,366 You want to protect her? 705 00:34:24,368 --> 00:34:26,570 We can help you with that. 706 00:34:26,572 --> 00:34:27,938 Who's there? 707 00:34:27,940 --> 00:34:29,978 She's with me. We're still out here, Daniel. 708 00:34:35,854 --> 00:34:38,821 Can you hear that? There's more of us coming, man. 709 00:34:41,423 --> 00:34:43,829 Stay back! 710 00:34:45,096 --> 00:34:49,102 Ok, Daniel, if you have Patricia in there, 711 00:34:49,104 --> 00:34:50,871 you want to protect her, 712 00:34:50,873 --> 00:34:54,106 this is not the best way to do that. 713 00:34:54,108 --> 00:34:56,410 Morgan: How about Milena, Daniel, is she in there, too? 714 00:34:56,412 --> 00:34:58,513 Yes, yes! Shh, shh! Quiet. Shh! 715 00:34:58,515 --> 00:35:00,016 Don't speak. 716 00:35:00,979 --> 00:35:03,785 Daniel, we know about your mom. 717 00:35:05,651 --> 00:35:06,657 Shut up! 718 00:35:06,659 --> 00:35:08,257 You don't know anything about her. 719 00:35:08,259 --> 00:35:10,625 We know that she was shot in cold blood, 720 00:35:10,627 --> 00:35:12,058 and you're angry about it. 721 00:35:12,060 --> 00:35:14,058 She--she didn't deserve that. 722 00:35:14,060 --> 00:35:16,297 That animal is still out there! 723 00:35:16,299 --> 00:35:17,695 No, Daniel, we found him. 724 00:35:17,697 --> 00:35:20,463 David Ruiz, right? 725 00:35:20,465 --> 00:35:21,968 You're lying. 726 00:35:21,970 --> 00:35:24,168 No, Daniel, we found him in San Diego. 727 00:35:24,170 --> 00:35:26,376 I can take you right to him if you want, 728 00:35:26,378 --> 00:35:28,272 but you have to come out first. 729 00:35:28,274 --> 00:35:29,776 We got units in the back ready to go in. 730 00:35:29,778 --> 00:35:31,376 Have them stand by. 731 00:35:31,378 --> 00:35:34,784 All right, Daniel, if you have Patricia and Milena in there, 732 00:35:34,786 --> 00:35:36,848 do the right thing and give yourself up. 733 00:35:36,850 --> 00:35:38,615 [Sirens] Come on, man, listen to her. 734 00:35:38,617 --> 00:35:40,781 Daniel, there's cops everywhere. 735 00:35:40,783 --> 00:35:43,484 You can't protect them from that, but we can. 736 00:35:53,061 --> 00:35:56,025 [Crying] 737 00:35:56,027 --> 00:35:57,666 Shh. Stay quiet. 738 00:35:57,668 --> 00:35:59,297 Stay quiet. 739 00:35:59,299 --> 00:36:01,232 Please, Danny. 740 00:36:01,234 --> 00:36:03,336 Give up. 741 00:36:03,338 --> 00:36:04,537 You know what? 742 00:36:04,539 --> 00:36:06,307 She's right, Danny boy. 743 00:36:09,679 --> 00:36:12,485 Huh? How did you get here? 744 00:36:12,487 --> 00:36:15,420 What to do. What to do. 745 00:36:15,422 --> 00:36:17,420 Get away. 746 00:36:17,422 --> 00:36:19,219 Yo! I need a cigarette. 747 00:36:19,221 --> 00:36:20,289 You got a cigarette? 748 00:36:20,291 --> 00:36:22,487 And it better not be mentholated neither. 749 00:36:22,489 --> 00:36:23,623 Yeah, I got one. 750 00:36:23,625 --> 00:36:25,360 She doesn't need a cigarette. 751 00:36:25,362 --> 00:36:27,161 No. No, no, no. Stop. 752 00:36:27,163 --> 00:36:29,328 You know, Danny, it really should have been you. 753 00:36:29,330 --> 00:36:30,864 What? 754 00:36:32,668 --> 00:36:34,570 No, stop. Stop! 755 00:36:36,845 --> 00:36:38,244 No, don't give her the light. 756 00:36:38,246 --> 00:36:41,511 She doesn't need the cigarette. 757 00:36:41,513 --> 00:36:43,152 Ow! 758 00:36:43,154 --> 00:36:46,228 You're sick. You should have never stopped taking the meds. 759 00:36:46,230 --> 00:36:48,091 It should've been you, 760 00:36:48,115 --> 00:36:50,115 it should've been you, it should've been you. 761 00:36:56,673 --> 00:36:58,607 It should have been me. 762 00:36:58,609 --> 00:36:59,841 Danny, no! 763 00:36:59,843 --> 00:37:02,409 Please, don't, Danny! We love you, too! 764 00:37:02,411 --> 00:37:04,680 No, Danny. don't do it. 765 00:37:04,682 --> 00:37:05,848 They're wrong, Danny. 766 00:37:05,850 --> 00:37:07,183 Don't say that, Danny. 767 00:37:07,185 --> 00:37:08,517 It's not your fault. 768 00:37:08,519 --> 00:37:10,451 We love you. 769 00:37:23,361 --> 00:37:25,257 Drop the weapon. 770 00:37:28,465 --> 00:37:31,097 Where's Patricia and Milena? 771 00:37:32,036 --> 00:37:33,907 Protect them, please. 772 00:37:33,909 --> 00:37:35,403 I can't protect them 773 00:37:35,405 --> 00:37:37,940 if you don't tell me where they are, Daniel. 774 00:37:43,951 --> 00:37:46,284 Outside by the flowers. 775 00:37:50,124 --> 00:37:54,395 ♪ I'm so sorry ♪ 776 00:37:54,397 --> 00:37:58,101 ♪ you said ♪ 777 00:37:58,103 --> 00:38:01,536 [Song continues indistinct] 778 00:38:01,538 --> 00:38:04,976 Reid: That area back there. 779 00:38:06,345 --> 00:38:12,873 [Song continues] 780 00:38:16,879 --> 00:38:19,476 ♪ ...dying light ♪ 781 00:38:19,478 --> 00:38:22,316 Hey, I need some shovels over here. 782 00:38:38,903 --> 00:38:41,470 His mother must have helped him manage his illness, 783 00:38:41,472 --> 00:38:43,470 and after she was gone, it was only a matter of time 784 00:38:43,472 --> 00:38:46,206 before he went off his meds and unraveled completely. 785 00:38:46,208 --> 00:38:48,110 And I bet he blamed them for her murder. 786 00:38:48,112 --> 00:38:50,877 A stressor like that, it's no surprise he eventually snapped. 787 00:38:50,879 --> 00:38:52,445 He didn't care about his other victims. 788 00:38:52,447 --> 00:38:54,117 Why did he take the time to bury those two? 789 00:38:54,119 --> 00:38:56,750 It was probably before his psychotic break became full-blown. 790 00:38:56,752 --> 00:39:00,157 He knew them personally. He probably even cared about them. 791 00:39:01,959 --> 00:39:06,461 ♪ Without speaking... ♪ 792 00:39:09,633 --> 00:39:14,471 ♪ She's my steady hand ♪ 793 00:39:14,473 --> 00:39:17,778 ♪ my bitter... ♪ 794 00:39:17,780 --> 00:39:21,209 ♪ My savior now ♪ 795 00:39:21,211 --> 00:39:23,617 [Song continues] 796 00:39:23,619 --> 00:39:27,522 Reid: “Reality is merely an illusion, 797 00:39:27,524 --> 00:39:30,787 albeit a very persistent one.” 798 00:39:30,789 --> 00:39:32,524 Albert Einstein. 799 00:39:35,969 --> 00:39:38,401 [Indistinct chatter] 800 00:39:38,403 --> 00:39:40,209 Oh, wait a minute. Pizza party? 801 00:39:40,211 --> 00:39:42,505 I have two pizzas and they've just been delivered, 802 00:39:42,507 --> 00:39:43,914 which means they're extra delicious. 803 00:39:43,916 --> 00:39:44,873 I smell mushrooms. 804 00:39:44,875 --> 00:39:46,912 Pepperoni. Those from Riggio's? 805 00:39:46,914 --> 00:39:48,575 Yes, they are. I thought you guys would be hungry 806 00:39:48,577 --> 00:39:49,711 upon your arrival. 807 00:39:49,713 --> 00:39:51,750 Ooh, no, thanks. The smell grosses me out. 808 00:39:51,752 --> 00:39:53,983 Oh, my gosh! I'm so sorry. I had no idea. 809 00:39:53,985 --> 00:39:56,147 No worries. This pregnancy thing can be freaky. 810 00:39:56,149 --> 00:39:58,019 Ok, there's--there's something you're not telling us. 811 00:39:58,021 --> 00:40:00,189 Yeah. I thought this would help you guys 812 00:40:00,191 --> 00:40:01,659 with all the extra work you have to do right now. 813 00:40:01,661 --> 00:40:03,226 Whoa, whoa, what do you mean, extra work? 814 00:40:03,228 --> 00:40:04,288 What's going on? 815 00:40:04,290 --> 00:40:06,389 Cruz called. He wants all the case assessments 816 00:40:06,391 --> 00:40:07,884 for the congressional oversight meeting. 817 00:40:07,886 --> 00:40:09,019 I knew it. 818 00:40:09,021 --> 00:40:10,419 That meeting's not for another 3 weeks. 819 00:40:10,421 --> 00:40:12,753 Yeah, it was, until they moved it to Monday. 820 00:40:15,761 --> 00:40:17,660 But I have pizza. Not for you. 821 00:40:19,391 --> 00:40:22,325 All right, everyone. Let's settle in. 822 00:40:39,038 --> 00:40:40,867 Meg: So what time is he picking us up? 823 00:40:40,869 --> 00:40:42,571 Markayla: Like 10 minutes ago. 824 00:40:42,573 --> 00:40:44,369 [Text message tone] Hurry up, we're late. 825 00:40:44,371 --> 00:40:48,175 It's Kate. She's back in town. 826 00:40:48,177 --> 00:40:49,438 I hate lying. 827 00:40:49,440 --> 00:40:52,677 You would hate it more if we missed this 4for1 concert. 828 00:40:52,679 --> 00:40:53,942 True. 829 00:40:53,944 --> 00:40:56,118 And Bobby is hot, so you know he has cute friends. 830 00:40:56,120 --> 00:40:57,150 He'd better. 831 00:40:57,152 --> 00:40:58,853 He does. Now text her back 832 00:40:58,855 --> 00:41:00,789 before she starts worrying. 833 00:41:12,004 --> 00:41:14,204 She's totally gonna know I'm lying. 834 00:41:14,206 --> 00:41:16,006 She always does. 835 00:41:16,008 --> 00:41:18,182 You need to relax. We're not gonna get caught. 836 00:41:18,184 --> 00:41:20,014 We look too good to get caught. 837 00:41:20,016 --> 00:41:21,551 [Text message tone] 838 00:41:21,553 --> 00:41:23,888 Oh, no. It's Bobby. 839 00:41:23,890 --> 00:41:25,554 He's stuck at work. 840 00:41:25,556 --> 00:41:27,027 He's flaking again? 841 00:41:27,029 --> 00:41:28,530 No. His mom is gonna pick us up 842 00:41:28,532 --> 00:41:30,226 and he's gonna meet us at the concert. 843 00:41:30,228 --> 00:41:32,162 His mom? 844 00:41:32,164 --> 00:41:34,201 At least now you can stop worrying that he's some kind of pedophile. 845 00:41:34,203 --> 00:41:36,297 She probably drives a minivan. 846 00:41:36,299 --> 00:41:38,338 I don't know, that seems weird. 847 00:41:42,245 --> 00:41:43,643 Hi! 848 00:41:43,645 --> 00:41:45,412 You must be Meg and Markayla. 849 00:41:45,414 --> 00:41:47,551 I'm Paige, Bobby's mom. 850 00:41:47,553 --> 00:41:48,551 Sorry I'm late. 851 00:41:48,553 --> 00:41:50,856 You guys ready for the show? 852 00:41:50,858 --> 00:41:51,823 Totally. 853 00:41:51,825 --> 00:41:53,823 Hop in. You both look great. 854 00:42:13,169 --> 00:42:19,669 == sync, corrected by elderman == @elder_man 61622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.