All language subtitles for CSI Crime Scene Investigation S02E02 Chaos Theory

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,190 --> 00:00:08,020 [ hip-hop playing ] 2 00:00:50,680 --> 00:00:54,340 6 I'm so tired of playing 3 00:00:54,370 --> 00:00:57,120 6 Playing with this bow and arrow 6 4 00:00:57,160 --> 00:01:01,030 6 Going to keep my hideaway 5 00:01:01,080 --> 00:01:07,080 6 Leave it to the other girls to play 6 6 00:01:07,130 --> 00:01:13,220 6 For I've been a temptress too long 6 7 00:01:13,260 --> 00:01:15,740 [ phone ringing ] 8 00:01:18,830 --> 00:01:21,880 Yeah? 9 00:01:21,920 --> 00:01:24,320 Okay. Hold the meter. I'll be right down. 10 00:01:44,950 --> 00:01:46,730 [ siren wailing ] 11 00:01:48,040 --> 00:01:49,860 BRASS: Paige Rycoff, freshman. 12 00:01:49,910 --> 00:01:53,170 Couldn't stand the heat, dropped out of school. 13 00:01:53,220 --> 00:01:54,520 Dropped out of sight. 14 00:01:54,570 --> 00:01:57,190 Booked a one-way ticket home to Boulder. 15 00:01:57,220 --> 00:01:59,310 Never got there. Four days M.I.A. 16 00:01:59,350 --> 00:02:01,440 Missing persons, first 24 hours are gold. 17 00:02:01,490 --> 00:02:03,580 After that... 18 00:02:03,620 --> 00:02:05,230 Quicksand. 19 00:02:05,270 --> 00:02:06,750 Hey. 20 00:02:16,020 --> 00:02:17,240 Excuse me 21 00:02:17,280 --> 00:02:19,810 but could everyone in this room 22 00:02:19,850 --> 00:02:22,160 do me a big favor and leave? 23 00:02:22,200 --> 00:02:25,200 Please? 24 00:02:25,250 --> 00:02:26,860 Thanks, fellas. 25 00:02:26,900 --> 00:02:28,250 Thanks. 26 00:02:28,290 --> 00:02:29,730 Thanks, guys. 27 00:02:31,950 --> 00:02:33,300 You want me to go, too? 28 00:02:33,340 --> 00:02:35,780 If you're very still, you can stay. 29 00:02:41,260 --> 00:02:43,400 She was definitely on her way out of here. 30 00:02:46,180 --> 00:02:47,530 Lamp's still on. 31 00:02:47,570 --> 00:02:49,050 But she didn't take her suitcase, 32 00:02:49,100 --> 00:02:52,320 her purse... or the cab she called. 33 00:02:54,060 --> 00:02:57,580 It's like going to the vet without your dog. 34 00:02:57,630 --> 00:02:59,540 Maybe she had a change of plan. 35 00:02:59,590 --> 00:03:02,760 Or someone changed it for her. 36 00:03:02,810 --> 00:03:04,500 No sign of struggle. 37 00:03:04,550 --> 00:03:05,420 Everything's intact. 38 00:03:07,030 --> 00:03:09,470 Nothing out of place. 39 00:03:19,560 --> 00:03:21,910 [ knocking ] 40 00:03:21,960 --> 00:03:23,390 Come in. 41 00:03:27,960 --> 00:03:29,700 Door locks automatically, 42 00:03:29,750 --> 00:03:32,230 and there were no keys in her purse. 43 00:03:32,270 --> 00:03:33,660 Maybe they were in her pocket. 44 00:03:33,710 --> 00:03:34,970 If they were in her pocket, 45 00:03:35,010 --> 00:03:36,670 she could have walked right back in. 46 00:03:36,710 --> 00:03:38,150 Why didn't she? 47 00:03:38,190 --> 00:03:39,800 One moment, Paige Rycoff is here-- 48 00:03:39,840 --> 00:03:44,800 the next, vanished. 49 00:03:44,850 --> 00:03:47,290 People don't vanish, Jim. 50 00:03:47,330 --> 00:03:50,940 It's a molecular impossibility. 51 00:03:50,990 --> 00:03:54,520 Captioning Sponsored by PARAMOUNT PICTURES 52 00:03:57,950 --> 00:04:00,730 6 Who... are you? 53 00:04:00,780 --> 00:04:04,220 6 Who, who, who, who? 54 00:04:04,260 --> 00:04:07,350 6 Who... are you? 55 00:04:07,390 --> 00:04:08,960 6 Who, who, who, who? 56 00:04:09,000 --> 00:04:10,270 6 I really wanna know 57 00:04:10,310 --> 00:04:13,490 6 Who... are you? 58 00:04:13,530 --> 00:04:14,880 6 Oh-oh-oh 6 Who... 59 00:04:14,920 --> 00:04:18,620 6 Come on, tell me who are you, you, you 6 60 00:04:18,670 --> 00:04:21,940 6 Oh, you! 61 00:04:28,500 --> 00:04:30,760 BROWN: They got this multiplex system-- 62 00:04:30,810 --> 00:04:32,720 there's eyes all over the place. 63 00:04:32,770 --> 00:04:34,680 There's eight floors, 64 00:04:34,730 --> 00:04:37,300 and four cameras per floor. 65 00:04:37,340 --> 00:04:40,730 GRISSOM: They have this system in place when you went to school here? 66 00:04:40,770 --> 00:04:42,780 With all the stuff me and my boys got away with, 67 00:04:42,820 --> 00:04:44,910 it's probably why they have them now. 68 00:04:44,950 --> 00:04:46,480 Hey. Scent dogs are on their way. 69 00:04:46,520 --> 00:04:47,910 If you don't live in the dorm 70 00:04:47,960 --> 00:04:49,710 you can't get in. 71 00:04:49,740 --> 00:04:52,520 What about getting out? 72 00:04:52,570 --> 00:04:54,870 WILLOWS: 400 students, 73 00:04:54,920 --> 00:04:56,880 12 uniform officers, 74 00:04:56,920 --> 00:04:59,360 ten minutes per interview. 75 00:04:59,400 --> 00:05:01,530 P.D. should be done by Tuesday. 76 00:05:01,580 --> 00:05:03,230 Well, I'll take prints 77 00:05:03,280 --> 00:05:04,720 over people any day. 78 00:05:04,760 --> 00:05:06,720 How about taking video? 79 00:05:06,760 --> 00:05:08,110 There's cameras on every floor; one of them 80 00:05:08,150 --> 00:05:09,590 must have seen something. Please find it. 81 00:05:09,630 --> 00:05:12,240 Okay. 82 00:05:12,280 --> 00:05:14,150 In this case, more is less-- the more time goes by, 83 00:05:14,200 --> 00:05:15,810 the less chance we have of finding this girl. 84 00:05:15,850 --> 00:05:18,160 Four days? 85 00:05:18,200 --> 00:05:19,770 We may be looking for a body already. 86 00:05:19,810 --> 00:05:21,340 BROWN: Well, hide and seek. 87 00:05:21,380 --> 00:05:22,550 Let's go. 88 00:05:25,080 --> 00:05:26,210 I talked to her R.A. 89 00:05:26,250 --> 00:05:27,860 Paige had put in a request 90 00:05:27,910 --> 00:05:30,950 to have all her mail forwarded, including her security deposit. 91 00:05:49,540 --> 00:05:50,710 Minty. 92 00:05:50,760 --> 00:05:53,410 Toothpaste-- poor man's Spackle. 93 00:05:53,460 --> 00:05:55,240 It's an old college trick-- covers up 94 00:05:55,280 --> 00:05:56,890 the holes when the posters come down. 95 00:05:56,940 --> 00:05:58,500 Ah. Leave the room 96 00:05:58,550 --> 00:06:00,900 the way you found it, get back your full deposit. 97 00:06:00,940 --> 00:06:02,070 $500. 98 00:06:02,120 --> 00:06:03,550 That's huge money at her age, 99 00:06:03,600 --> 00:06:05,160 if you actually get it. 100 00:06:05,210 --> 00:06:07,860 That's a big college racket, like buying books back? 101 00:06:07,910 --> 00:06:10,790 Why would anyone want to sell their books? 102 00:06:10,820 --> 00:06:14,040 Two beds. Roommate? 103 00:06:19,350 --> 00:06:20,920 Jennifer Riggs. 104 00:06:20,960 --> 00:06:22,610 Left school two weeks into the semester 105 00:06:22,660 --> 00:06:24,620 Brass checked with the registrar. 106 00:06:34,500 --> 00:06:36,320 There's a void. 107 00:06:39,760 --> 00:06:41,460 Something was here. 108 00:06:41,500 --> 00:06:43,460 Area rug? 109 00:06:43,510 --> 00:06:45,680 Could've been used to conceal a body on the way out. 110 00:06:45,730 --> 00:06:47,560 ANNOUNCER: The disappearance 111 00:06:47,600 --> 00:06:50,860 of Western Las Vegas University coed Paige Rycoff 112 00:06:50,900 --> 00:06:52,170 has police baffled. 113 00:06:52,210 --> 00:06:54,340 They're working on several leads. 114 00:06:54,390 --> 00:06:56,560 And, though investigators are still... 115 00:06:59,610 --> 00:07:01,480 How's this strap right here? 116 00:07:01,520 --> 00:07:02,830 Is this tight enough? 117 00:07:02,870 --> 00:07:03,870 Uh... yeah. Fine. 118 00:07:03,920 --> 00:07:05,480 How about this one? 119 00:07:05,530 --> 00:07:07,270 Yes. It's good, Warrick. 120 00:07:07,310 --> 00:07:08,970 You know, you can get cadets 121 00:07:09,010 --> 00:07:10,450 to do this, Cath. 122 00:07:10,490 --> 00:07:12,060 I mean, they're used to obstacle courses. 123 00:07:12,100 --> 00:07:15,150 Yeah. On missing persons, we can't wait. 124 00:07:15,190 --> 00:07:17,710 Yeah, well, it looks like a kill-and-dump to me. 125 00:07:17,760 --> 00:07:21,240 I mean, the guy waited for the coast to clear... 126 00:07:21,280 --> 00:07:23,070 Door to door, it's only ten meters... 127 00:07:30,810 --> 00:07:32,420 [ bang ] 128 00:07:32,470 --> 00:07:35,910 Hmm. Snappy little sucker. Somebody ought to fix that. 129 00:07:35,950 --> 00:07:37,300 Yeah? 130 00:07:37,340 --> 00:07:38,820 Well, right after we find Paige. 131 00:07:38,870 --> 00:07:40,140 Right. 132 00:07:40,170 --> 00:07:42,430 [ exhales ] 133 00:07:47,220 --> 00:07:49,700 MAN: Okay, here we're looking at the fourth floor. 134 00:07:49,750 --> 00:07:51,790 It's real time. 135 00:07:51,840 --> 00:07:54,410 STOKES: Mm-hmm... I'm interested in any camera that covers 136 00:07:54,450 --> 00:07:55,750 Paige Rycoff's room. 137 00:07:55,800 --> 00:07:57,150 That's camera two. 138 00:07:59,410 --> 00:08:01,100 Here, I'll put it on the large monitor. 139 00:08:02,670 --> 00:08:05,280 Now, go back four days, one hour window, 140 00:08:05,330 --> 00:08:07,020 8:00 to 9:00 p.m. 141 00:08:09,590 --> 00:08:10,550 Fast forward. 142 00:08:13,420 --> 00:08:15,340 Whoa, whoa, whoa, whoa-- hold on. 143 00:08:18,600 --> 00:08:19,950 How'd you miss that? We don't catch 144 00:08:19,990 --> 00:08:21,820 every minute. 145 00:08:21,870 --> 00:08:24,140 Go back 15 seconds, replay in slow-mo. 146 00:08:29,480 --> 00:08:30,870 What is that? Camera captures 147 00:08:30,920 --> 00:08:32,140 13% more than we're seeing 148 00:08:32,180 --> 00:08:33,570 on this monitor. 149 00:08:33,620 --> 00:08:35,660 Picture condenses to fit the aspect ratio... 150 00:08:35,710 --> 00:08:37,240 Pixel matrix, yeah. Mm-hmm. 151 00:08:37,270 --> 00:08:39,010 Show me the under-scan. 152 00:08:41,970 --> 00:08:42,670 Stop. 153 00:08:42,710 --> 00:08:44,150 Now go back 154 00:08:44,190 --> 00:08:45,670 five seconds before the lens was covered. 155 00:08:49,370 --> 00:08:50,760 Freeze and magnify. 156 00:08:52,500 --> 00:08:54,240 Hmm. Somebody's hand. 157 00:08:54,290 --> 00:08:57,460 Looks like he pushed off the wall, 158 00:08:57,510 --> 00:08:59,380 tossed something on the lens. 159 00:09:00,560 --> 00:09:01,510 Prints over people. 160 00:09:01,560 --> 00:09:02,640 Thanks, man. 161 00:09:02,690 --> 00:09:04,040 Yeah. 162 00:09:04,080 --> 00:09:06,870 [ grunting ] 163 00:09:06,910 --> 00:09:09,480 [ grunting ] 164 00:09:13,530 --> 00:09:16,490 BROWN: Find anything interesting down there? 165 00:09:16,530 --> 00:09:21,450 Yeah, plenty, but not what we're looking for. 166 00:09:21,490 --> 00:09:22,840 How's the smell? Good? 167 00:09:22,880 --> 00:09:26,060 Funky. 168 00:09:26,100 --> 00:09:27,670 Wait. Stop. 169 00:09:27,710 --> 00:09:28,970 Stop, stop, stop. 170 00:09:29,020 --> 00:09:31,760 What you got? 171 00:09:31,800 --> 00:09:34,020 Looks like, uh... 172 00:09:34,070 --> 00:09:36,850 [ panting ]: something or... 173 00:09:36,900 --> 00:09:38,030 someone smashed up against 174 00:09:38,070 --> 00:09:39,900 the chute pretty hard. 175 00:09:39,940 --> 00:09:41,600 What floor you on? 176 00:09:41,640 --> 00:09:42,600 Uh... 177 00:09:42,640 --> 00:09:44,730 Between, um... 178 00:09:44,770 --> 00:09:46,950 first and second, I think. 179 00:09:46,990 --> 00:09:49,260 Well, if the body was dumped, 180 00:09:49,300 --> 00:09:52,520 it would have been moving pretty fast by then. 181 00:10:00,570 --> 00:10:03,570 Pizza. Keep going. 182 00:10:08,620 --> 00:10:10,190 Ah. 183 00:10:10,230 --> 00:10:12,670 Touchdown. 184 00:10:12,720 --> 00:10:14,460 [ gasping ] 185 00:10:14,500 --> 00:10:17,500 Chute's clear. 186 00:10:17,550 --> 00:10:19,470 Looks like trash is picked up every morning. 187 00:10:19,500 --> 00:10:23,290 We got nothing. 188 00:10:23,330 --> 00:10:26,210 WILLOWS: Hey, Warrick, it looks like 189 00:10:26,250 --> 00:10:28,250 we're not the only ones chasing our tails. 190 00:11:03,070 --> 00:11:06,900 6 Water falling down a hundred meters 6 191 00:11:06,940 --> 00:11:08,600 6 Colored by the sun 192 00:11:08,640 --> 00:11:15,210 6 In day-glo colors 193 00:11:15,260 --> 00:11:17,880 6 Always dragging me around 194 00:11:17,910 --> 00:11:19,870 6 Through beams of light 195 00:11:19,910 --> 00:11:25,260 6 Blinded by the sun... 196 00:11:28,050 --> 00:11:30,100 [ music fades ] 197 00:11:54,820 --> 00:11:57,560 How did you know where to print? 198 00:11:57,600 --> 00:12:00,130 Knew where to look. How about you? 199 00:12:00,170 --> 00:12:02,560 DNA, blood and semen. 200 00:12:02,610 --> 00:12:05,480 We shoot, we score. 201 00:12:05,520 --> 00:12:07,700 WOMAN: No one is telling us anything. It's been four days. 202 00:12:07,740 --> 00:12:09,700 MAN: I mean, the police aren't talking to us. 203 00:12:09,750 --> 00:12:10,800 We have no information. 204 00:12:10,830 --> 00:12:12,220 It's gotten crazy. 205 00:12:12,270 --> 00:12:13,920 I want to know how this could happen. 206 00:12:13,970 --> 00:12:15,360 Mr. Grissom? 207 00:12:15,400 --> 00:12:17,400 What are you doing to find my daughter? 208 00:12:17,450 --> 00:12:19,450 I'm thinking. 209 00:12:19,490 --> 00:12:21,800 How many men are assigned to this case? 210 00:12:21,840 --> 00:12:23,060 Are you looking anywhere but here? Do you have any leads? 211 00:12:23,110 --> 00:12:23,670 When we get any new information, I'll let you know. 212 00:12:23,720 --> 00:12:25,600 What can we do? 213 00:12:25,630 --> 00:12:27,240 Just let me do my job. 214 00:12:27,280 --> 00:12:28,680 This is our 215 00:12:28,720 --> 00:12:30,160 daughter. We can't just be observers. 216 00:12:30,200 --> 00:12:31,810 No. We won't. We're part of this. 217 00:12:31,850 --> 00:12:32,850 Look. 218 00:12:32,900 --> 00:12:34,380 What no one's telling you 219 00:12:34,420 --> 00:12:36,420 is that the only tangible connection you have left 220 00:12:36,470 --> 00:12:37,900 between you and your daughter 221 00:12:37,950 --> 00:12:39,770 is the evidence that my team is collecting, 222 00:12:39,820 --> 00:12:41,650 and how we interpret it. 223 00:12:41,690 --> 00:12:43,730 So, please... 224 00:12:43,780 --> 00:12:45,170 let me think. 225 00:13:01,670 --> 00:13:03,930 You showered. 226 00:13:03,970 --> 00:13:06,580 Thanks for noticing, Gil. You're very observant. 227 00:13:06,630 --> 00:13:08,590 GRISSOM: Yeah? Well... 228 00:13:08,630 --> 00:13:11,460 I can't tell what I'm observing here. 229 00:13:13,030 --> 00:13:14,640 What does that look like? 230 00:13:14,680 --> 00:13:17,160 A five-foot-11 workaholic. 231 00:13:17,200 --> 00:13:18,860 Sorry. 232 00:13:21,210 --> 00:13:22,690 It looks like somebody 233 00:13:22,730 --> 00:13:24,640 carrying... something. 234 00:13:24,690 --> 00:13:25,990 Paige Rycoff 235 00:13:26,040 --> 00:13:27,870 was missing a rug from her room. 236 00:13:27,910 --> 00:13:29,210 Hello. 237 00:13:29,260 --> 00:13:30,740 Got an I.D. off my print. 238 00:13:30,780 --> 00:13:32,910 I know who covered the cameras. 239 00:13:32,960 --> 00:13:34,520 Good. 240 00:13:34,570 --> 00:13:37,140 We know what he might have carried out. 241 00:13:40,920 --> 00:13:43,970 It's a hand. 242 00:13:44,010 --> 00:13:45,710 It's your hand. [ scoffing ] 243 00:13:45,750 --> 00:13:47,890 Okay, if you say so. 244 00:13:47,930 --> 00:13:49,190 Your fingerprints say so. 245 00:13:52,020 --> 00:13:55,550 Okay. I'll cop to it. 246 00:13:55,590 --> 00:13:56,890 But I'm not 247 00:13:56,940 --> 00:13:58,590 copping to it alone. 248 00:14:02,420 --> 00:14:04,600 Pledge prank. 249 00:14:04,640 --> 00:14:06,210 You boosted a carpet and a couch? 250 00:14:06,250 --> 00:14:07,860 We borrowed. We borrowed some stuff from the lounge, 251 00:14:07,910 --> 00:14:08,950 but we were going to return it. 252 00:14:08,990 --> 00:14:09,950 When? 253 00:14:10,000 --> 00:14:11,400 After you graduate? 254 00:14:11,430 --> 00:14:13,350 What else did you take, Henry? 255 00:14:13,390 --> 00:14:15,390 Ohh... 256 00:14:15,440 --> 00:14:17,450 Two lamps, coffee table, 257 00:14:17,480 --> 00:14:19,870 couple rolls of toilet paper. 258 00:14:19,920 --> 00:14:20,920 Look, I'll pay for it. 259 00:14:20,960 --> 00:14:22,180 Why the fourth floor? 260 00:14:22,230 --> 00:14:23,240 Uh... 261 00:14:23,270 --> 00:14:24,700 The fourth, fifth 262 00:14:24,750 --> 00:14:26,050 and seventh floor have the primo goods. 263 00:14:26,100 --> 00:14:27,400 Okay? 264 00:14:27,450 --> 00:14:29,060 Fourth floor's closer to the ground-- 265 00:14:29,100 --> 00:14:31,230 less stairs. 266 00:14:31,280 --> 00:14:33,710 Faster we can get out of the building and into the van, 267 00:14:33,760 --> 00:14:35,320 the faster we get out of there. 268 00:14:40,110 --> 00:14:41,680 Do you know Paige Rycoff? 269 00:14:47,470 --> 00:14:51,300 Yeah. 270 00:14:51,340 --> 00:14:53,210 Yeah, but I had nothing to do with... 271 00:14:53,260 --> 00:14:56,780 with that or whatever happened to her. 272 00:14:56,820 --> 00:14:57,960 But you do know her. 273 00:14:58,000 --> 00:14:59,390 Well, yeah. 274 00:14:59,440 --> 00:15:01,260 You know, we live in the same dorm. 275 00:15:01,310 --> 00:15:04,050 We're in Economics 101 together. So what? 276 00:15:04,090 --> 00:15:05,660 So what? Paige and I 277 00:15:05,700 --> 00:15:08,620 dated once or twice. 278 00:15:08,660 --> 00:15:10,190 She wasn't my type. 279 00:15:10,230 --> 00:15:12,100 If you haven't noticed... 280 00:15:12,140 --> 00:15:13,970 I'm in the system now. 281 00:15:14,020 --> 00:15:16,020 Talent pool's pretty deep. 282 00:15:16,060 --> 00:15:17,450 She dumped you. 283 00:15:20,760 --> 00:15:23,760 Guy like you, it had to be a blow to your ego. 284 00:15:23,810 --> 00:15:26,590 Maybe you tried to change her mind. 285 00:15:26,640 --> 00:15:29,250 All right, come on, listen. It wasn't like that. 286 00:15:29,290 --> 00:15:30,990 It wasn't like that at all. 287 00:15:31,030 --> 00:15:33,380 Come on, Paige was seeing another guy. 288 00:15:33,430 --> 00:15:34,990 Someone who was 289 00:15:35,040 --> 00:15:36,990 "more mature" than I am. 290 00:15:37,040 --> 00:15:38,470 You got a name on this other guy? 291 00:15:38,520 --> 00:15:42,220 No. She never said. 292 00:15:46,530 --> 00:15:47,790 You can go. 293 00:15:49,750 --> 00:15:52,530 But the stuff gets returned. 294 00:15:52,580 --> 00:15:54,100 Yes, sir. 295 00:15:56,450 --> 00:16:00,150 From hot to cold in a minute. 296 00:16:00,190 --> 00:16:01,760 This is the worst place you can be 297 00:16:01,800 --> 00:16:05,810 on a missing person... a dead end. 298 00:16:05,850 --> 00:16:08,070 REPORTER: The parents 299 00:16:08,110 --> 00:16:11,990 of Western Las Vegas University freshman Paige Rycoff. 300 00:16:12,030 --> 00:16:15,250 They join us now to discuss their daughter's disappearance. 301 00:16:15,290 --> 00:16:17,560 Mrs. Rycoff, did your daughter tell you why 302 00:16:17,600 --> 00:16:19,470 she was leaving school? 303 00:16:19,520 --> 00:16:22,650 We're a close family, and Paige just felt 304 00:16:22,690 --> 00:16:25,260 she needed to be home... with us. 305 00:16:25,300 --> 00:16:28,740 But why leave mid-semester? 306 00:16:28,790 --> 00:16:30,400 I asked her... 307 00:16:30,440 --> 00:16:32,050 She was going to make a fresh start back in Boulder. 308 00:16:32,090 --> 00:16:34,010 I need you in the lab. 309 00:16:34,050 --> 00:16:37,400 You know, when a tree falls in the forest, 310 00:16:37,450 --> 00:16:40,100 even if no one's there to hear it, 311 00:16:40,150 --> 00:16:42,640 it does, in fact, make a sound. 312 00:16:42,670 --> 00:16:46,980 Yes. Somebody must have seen or heard something. 313 00:16:47,020 --> 00:16:49,240 What have we got? 314 00:16:49,290 --> 00:16:51,860 SANDERS: Well, this is one way to get her DNA. 315 00:16:51,900 --> 00:16:53,510 Bring me her whole life. 316 00:16:53,550 --> 00:16:55,160 It's called zeal, Greg. 317 00:16:55,200 --> 00:16:56,810 Or overkill. 318 00:16:56,860 --> 00:16:58,210 It's called protocol. 319 00:16:58,250 --> 00:16:59,690 Let's get on with it. 320 00:16:59,730 --> 00:17:02,250 Okay, well, I, uh... got Paige's DNA 321 00:17:02,300 --> 00:17:04,390 from her toothbrush. 322 00:17:04,430 --> 00:17:06,390 I compared it to the blood and semen that Sara found 323 00:17:06,430 --> 00:17:07,740 on the mattress in her dorm room. 324 00:17:07,780 --> 00:17:10,090 Blood's not hers. 325 00:17:10,130 --> 00:17:11,700 Not hers? That's not all. 326 00:17:11,740 --> 00:17:13,570 Check out the tox screen. 327 00:17:17,920 --> 00:17:19,400 Rohypnol? 328 00:17:19,450 --> 00:17:20,800 Date rape drug. 329 00:17:20,840 --> 00:17:22,970 What about the semen? 330 00:17:23,010 --> 00:17:25,100 Well, the vaginal contribution to the semen stain 331 00:17:25,150 --> 00:17:26,360 is a match to the blood. 332 00:17:26,410 --> 00:17:28,450 Whose blood, don't know. 333 00:17:28,500 --> 00:17:32,370 We may have two victims-- one missing, one raped. 334 00:17:34,550 --> 00:17:36,110 STOKES: There's our boys 335 00:17:36,160 --> 00:17:37,850 about to move their "borrowed" furniture. 336 00:17:37,900 --> 00:17:43,250 Advance it to 8:27 p.m. 337 00:17:47,910 --> 00:17:50,260 Okay, I think the table's set. 338 00:17:50,300 --> 00:17:52,000 Cab double-parked. 339 00:17:52,040 --> 00:17:53,390 He calls up. 340 00:17:53,440 --> 00:17:55,130 Paige says that she'll be right down. 341 00:17:55,180 --> 00:17:57,220 And he becomes the world's most patient cabbie. 342 00:17:59,660 --> 00:18:02,010 And, just like he tells Brass... 343 00:18:02,050 --> 00:18:03,790 he waits 15 minutes. 344 00:18:03,840 --> 00:18:05,490 13 minutes. 27 seconds 345 00:18:05,540 --> 00:18:06,850 according to the timecode. 346 00:18:06,880 --> 00:18:08,150 Close enough. 347 00:18:08,190 --> 00:18:09,450 Let's get back out in the field. 348 00:18:09,500 --> 00:18:10,770 Tech can finish up here. 349 00:18:10,800 --> 00:18:12,060 Hey, where's the fire, Bud? 350 00:18:12,110 --> 00:18:13,240 We're just getting started. 351 00:18:13,280 --> 00:18:14,460 These security cameras 352 00:18:14,500 --> 00:18:16,410 are the only witnesses we've got. 353 00:18:16,460 --> 00:18:17,630 [ sighs ] 354 00:18:19,850 --> 00:18:21,380 I'll, uh... settle in. 355 00:18:21,420 --> 00:18:23,290 Good idea. 356 00:18:23,340 --> 00:18:24,560 BRASS: Jennifer Riggs-- 357 00:18:24,600 --> 00:18:25,860 missing girl's roommate. 358 00:18:25,900 --> 00:18:27,160 She dropped out of school, too, 359 00:18:27,210 --> 00:18:28,170 about a month and a half ago. 360 00:18:28,210 --> 00:18:29,600 That dorm room is cursed. 361 00:18:29,650 --> 00:18:30,990 Is this her parents' house? 362 00:18:31,040 --> 00:18:32,170 Yeah. 363 00:18:32,210 --> 00:18:33,560 Possible sexual assault, 364 00:18:33,610 --> 00:18:35,830 so I thought I'd wait for the whole team. 365 00:18:35,870 --> 00:18:38,570 You thought you should, uh... wait for a female. 366 00:18:38,610 --> 00:18:41,530 WOMAN[ on TV ]: A video shot during the first week of school 367 00:18:41,570 --> 00:18:42,960 offers fresh insight 368 00:18:43,010 --> 00:18:45,140 into the 18-year-old's personality. 369 00:18:45,180 --> 00:18:48,530 We can see that Paige was an average, apparently happy 370 00:18:48,580 --> 00:18:51,190 and healthy freshman, looking forward to... 371 00:18:51,230 --> 00:18:54,410 How did you guys even find out about me? 372 00:18:54,450 --> 00:18:56,760 I mean, I-I didn't report it. 373 00:18:56,800 --> 00:18:59,680 I just... ran. 374 00:18:59,720 --> 00:19:02,330 And I left school. 375 00:19:02,370 --> 00:19:06,200 Nobody knew, not even Paige. 376 00:19:06,250 --> 00:19:08,510 Jennifer, we found forensic evidence 377 00:19:08,550 --> 00:19:10,030 in your old dorm room. 378 00:19:10,080 --> 00:19:11,990 We believe you were 379 00:19:12,040 --> 00:19:16,430 sexually assaulted under the influence of Rohypnol. 380 00:19:16,480 --> 00:19:19,570 And now you guys think the guy that attacked me 381 00:19:19,610 --> 00:19:22,610 had something to do with Paige's disappearance? 382 00:19:22,660 --> 00:19:24,100 Two women. 383 00:19:24,140 --> 00:19:26,230 Same dorm room. 384 00:19:26,270 --> 00:19:28,570 We're looking for a connection. 385 00:19:31,490 --> 00:19:33,140 Will you tell us his name? 386 00:19:36,970 --> 00:19:40,630 Do you want to talk alone? 387 00:19:40,670 --> 00:19:41,850 You don't understand. 388 00:19:44,020 --> 00:19:46,290 I can't remember. 389 00:19:46,330 --> 00:19:48,850 I never could remember. 390 00:19:48,900 --> 00:19:51,940 That's one of the side effects of Rohypnol. 391 00:19:51,990 --> 00:19:54,300 I'm sure he was counting on that. 392 00:20:01,040 --> 00:20:03,220 There was this party... 393 00:20:13,750 --> 00:20:15,710 Who was at this party? 394 00:20:15,750 --> 00:20:20,840 It was a floor party. 395 00:20:20,890 --> 00:20:25,150 That's why I had to leave school. 396 00:20:25,200 --> 00:20:30,460 Somebody that I was living with attacked me... 397 00:20:30,510 --> 00:20:33,900 and I was never going to know who. 398 00:20:39,650 --> 00:20:43,180 SIDLE: Why would a rapist voluntarily give up his DNA? 399 00:20:43,210 --> 00:20:45,520 Officially, we're looking for the individual 400 00:20:45,560 --> 00:20:47,040 who abducted Paige Rycoff, 401 00:20:47,090 --> 00:20:49,350 not the student who raped Jennifer Riggs. 402 00:20:49,390 --> 00:20:50,870 Oh, so as long as the students 403 00:20:50,920 --> 00:20:52,310 participate voluntarily, 404 00:20:52,350 --> 00:20:54,220 we can use their DNA as we see fit. 405 00:20:54,270 --> 00:20:55,790 Ah, the old bait and switch. 406 00:20:55,840 --> 00:20:57,190 Yo, smart and legal. 407 00:20:57,230 --> 00:20:58,840 Yeah, but what if someone refuses? 408 00:20:58,880 --> 00:21:00,450 That's what we're hoping for. 409 00:21:00,490 --> 00:21:02,190 De facto suspect. 410 00:21:14,550 --> 00:21:15,770 Open. 411 00:21:17,250 --> 00:21:18,550 Are you refusing? 412 00:21:18,600 --> 00:21:20,860 I haven't brushed my teeth. 413 00:21:20,900 --> 00:21:22,910 Hey, mouth boy, she's not going to kiss you. 414 00:21:22,950 --> 00:21:24,300 She just wants your DNA, okay? 415 00:21:44,800 --> 00:21:48,410 [ beeps ] 416 00:21:48,450 --> 00:21:52,760 Friederich Miescher requests my presence? 417 00:21:52,810 --> 00:21:54,600 Figured out my code, huh? 418 00:21:54,630 --> 00:21:56,240 Well, you know, my boy Freddy 419 00:21:56,290 --> 00:21:58,380 discovered DNA. 420 00:21:58,420 --> 00:22:00,730 He's been dead a hundred years, Greg. What do you got? 421 00:22:00,770 --> 00:22:03,950 Well, I ran the samples on Cofiler and Profiler Plus. 422 00:22:03,990 --> 00:22:05,950 Then I compared each specimen against the types 423 00:22:05,990 --> 00:22:07,430 obtained from the dried semen 424 00:22:07,470 --> 00:22:08,860 that you found on the victim's mattress... 425 00:22:08,910 --> 00:22:11,130 Are we paying you by the word? 426 00:22:20,440 --> 00:22:22,180 13 markers. 427 00:22:22,230 --> 00:22:24,790 13 matches. 428 00:22:24,840 --> 00:22:26,580 One suspect. 429 00:22:26,620 --> 00:22:27,970 Thank you. 430 00:22:34,280 --> 00:22:36,200 Kevin Watson, 19, room 407, 431 00:22:36,240 --> 00:22:38,720 just down the hall from our girls. 432 00:22:38,760 --> 00:22:40,460 Athletic director says 433 00:22:40,510 --> 00:22:42,430 he plays first base, bats right-handed. 434 00:22:42,460 --> 00:22:43,810 Any record? 435 00:22:43,860 --> 00:22:46,080 Three "D"s and a "C." Nothing criminal. 436 00:22:46,120 --> 00:22:48,900 Number 25, just like McGwire. 437 00:22:48,950 --> 00:22:51,780 Yeah? I wonder how he hits. 438 00:22:51,820 --> 00:22:54,300 Listen, Kevin, we know that you assaulted 439 00:22:54,350 --> 00:22:55,750 Jennifer Riggs. 440 00:22:55,780 --> 00:22:58,300 Why don't you just tell us about Paige Rycoff. 441 00:22:58,350 --> 00:23:01,050 I don't know anything about Paige... or Jennifer. 442 00:23:01,090 --> 00:23:02,870 Well, I'll tell you what I know. 443 00:23:02,920 --> 00:23:04,570 Jennifer Riggs was raped. 444 00:23:04,620 --> 00:23:06,660 We found semen on her mattress. 445 00:23:06,710 --> 00:23:08,460 We matched the seminal DNA 446 00:23:08,490 --> 00:23:10,880 to you. 447 00:23:10,930 --> 00:23:12,060 Q-tip down my throat. 448 00:23:12,100 --> 00:23:13,620 Thought you were here 449 00:23:13,670 --> 00:23:15,410 trying to find out what happened to Paige. 450 00:23:15,450 --> 00:23:16,980 We are. 451 00:23:17,020 --> 00:23:18,850 So what did happen, Kevin? 452 00:23:18,890 --> 00:23:20,280 You attack Paige, too? 453 00:23:20,330 --> 00:23:22,150 Hell, you been in her room before. 454 00:23:22,200 --> 00:23:23,590 But, unlike her roommate, 455 00:23:23,640 --> 00:23:25,470 Paige fought back. is that it? 456 00:23:25,510 --> 00:23:27,290 I never touched Paige. 457 00:23:27,330 --> 00:23:28,680 I wasn't even in town. 458 00:23:28,730 --> 00:23:30,470 Three ball games in Fresno. 459 00:23:30,510 --> 00:23:32,030 We got back yesterday. 460 00:23:32,080 --> 00:23:33,470 Check the roster. 461 00:23:33,520 --> 00:23:34,830 Ask Coach. 462 00:23:34,860 --> 00:23:36,300 No, I'll do that. 463 00:23:36,340 --> 00:23:37,650 But, in the meantime, you're coming with us. 464 00:23:37,690 --> 00:23:39,130 You're under arrest for the use 465 00:23:39,170 --> 00:23:41,220 of a controlled substance in the sexual assault 466 00:23:41,260 --> 00:23:42,170 on Jennifer Riggs. 467 00:23:42,220 --> 00:23:43,050 Get him out of here. 468 00:23:43,090 --> 00:23:45,480 Wait for me. 469 00:23:51,880 --> 00:23:53,930 Another dead end. 470 00:23:53,970 --> 00:23:55,540 Yeah, I know. I talked to the coach. 471 00:23:55,580 --> 00:23:57,320 Road trip. 472 00:23:57,360 --> 00:23:59,280 We're losing her. 473 00:24:05,290 --> 00:24:07,950 And there it is again. 474 00:24:07,980 --> 00:24:11,070 You know, that car circled the block six times 475 00:24:11,120 --> 00:24:14,730 between... 8:20 and 8:40 p.m. 476 00:24:14,770 --> 00:24:16,640 All right, you loop around twice, 477 00:24:16,690 --> 00:24:18,730 you're looking for a parking space. 478 00:24:18,780 --> 00:24:20,170 Six times... 479 00:24:20,210 --> 00:24:22,260 You're up to no good. 480 00:24:22,300 --> 00:24:25,300 Is that something hanging from the rearview mirror? 481 00:24:27,480 --> 00:24:30,400 Why don't you zoom in on that. 482 00:24:42,370 --> 00:24:44,930 You know, it's easier to get a master's degree 483 00:24:44,980 --> 00:24:46,540 than a parking spot on campus. 484 00:24:46,590 --> 00:24:49,460 Right. Why don't you meet up with University Parking 485 00:24:49,500 --> 00:24:52,070 and cross-reference all silver Volvos. 486 00:24:52,120 --> 00:24:53,300 Right. 487 00:24:53,330 --> 00:24:54,600 Oh, and Nick? 488 00:24:54,640 --> 00:24:56,070 Yeah? 489 00:24:56,120 --> 00:24:57,120 When you find the car... 490 00:24:57,160 --> 00:24:59,640 I know. Check the trunk. 491 00:25:03,610 --> 00:25:08,230 Silver Volvo. University I.D. 492 00:25:08,260 --> 00:25:12,870 A world of possibilities reduced to a single car? 493 00:25:12,920 --> 00:25:16,880 Registered to Robert Woodbury, philosophy professor, tenured. 494 00:25:16,920 --> 00:25:19,010 Detail's almost got the latch. 495 00:25:41,600 --> 00:25:44,730 Nick, tow it to CSI, and process. 496 00:25:44,780 --> 00:25:46,690 Cath... 497 00:25:46,740 --> 00:25:49,570 Office hours with the professor. 498 00:25:49,610 --> 00:25:51,570 MAN: Yes... 499 00:25:51,610 --> 00:25:53,350 I was near the dorm that night. 500 00:25:53,390 --> 00:25:59,570 Professor Woodbury, you circled the block six times. 501 00:25:59,620 --> 00:26:01,660 Let's start with an easy question. 502 00:26:01,710 --> 00:26:04,100 Paige Rycoff was a student of yours. 503 00:26:04,140 --> 00:26:06,010 Introduction to Philosophy, yes. 504 00:26:06,060 --> 00:26:07,800 Amanda... 505 00:26:07,840 --> 00:26:10,500 Uh... I'll talk to you tomorrow after class. 506 00:26:13,460 --> 00:26:15,680 WILLOWS: Cute. 507 00:26:15,720 --> 00:26:18,330 Let me guess... "C" student? 508 00:26:18,380 --> 00:26:20,390 Not if I can help it. 509 00:26:20,420 --> 00:26:22,200 And what kind of student 510 00:26:22,250 --> 00:26:24,210 was Paige? 511 00:26:24,250 --> 00:26:27,210 She was a very bright young woman. 512 00:26:29,470 --> 00:26:32,040 "Some circumstantial evidence is very strong, 513 00:26:32,080 --> 00:26:33,780 "as when you find a trout 514 00:26:33,830 --> 00:26:35,840 in the milk." 515 00:26:35,870 --> 00:26:38,260 Henry David Thoreau. 516 00:26:38,310 --> 00:26:41,090 But that's just broken pottery. 517 00:26:41,140 --> 00:26:43,880 My perception-- 518 00:26:43,920 --> 00:26:46,970 sign of struggle. 519 00:26:48,840 --> 00:26:50,930 Okay, look, it's been six days. 520 00:26:50,970 --> 00:26:52,670 If you have a legitimate reason 521 00:26:52,710 --> 00:26:54,720 for being outside of her dorm, tell us. 522 00:26:54,760 --> 00:26:56,540 If you have an illegitimate reason, 523 00:26:56,590 --> 00:26:58,370 tell us that. 524 00:26:58,420 --> 00:27:00,640 Tell us something, so that we can move forward. 525 00:27:04,600 --> 00:27:08,170 Again, my perception-- silence confirms guilt. 526 00:27:10,820 --> 00:27:13,950 We found you. We will find what you're hiding. 527 00:27:14,000 --> 00:27:16,080 I'm married. 528 00:27:16,130 --> 00:27:18,220 Yep. The ring indicates that. 529 00:27:18,260 --> 00:27:19,830 BRASS: Your car's on the way to the crime lab. 530 00:27:19,870 --> 00:27:21,520 We're going to need to search your home. 531 00:27:21,570 --> 00:27:23,700 She was never in my car; she was never in my house. 532 00:27:23,750 --> 00:27:24,800 Where has she been? 533 00:27:24,830 --> 00:27:27,050 Here. That's how the vase broke, 534 00:27:27,100 --> 00:27:28,310 because we were... 535 00:27:28,360 --> 00:27:29,750 Physical. 536 00:27:29,790 --> 00:27:31,620 Amorous. 537 00:27:31,670 --> 00:27:33,450 Oh, so you cared about her? 538 00:27:33,490 --> 00:27:35,100 But obviously not enough to come forward. 539 00:27:35,150 --> 00:27:36,760 And tell you what? 540 00:27:36,800 --> 00:27:39,020 That I cheat on my wife 541 00:27:39,060 --> 00:27:41,020 with my student who is missing, 542 00:27:41,070 --> 00:27:43,810 and I have absolutely no information? 543 00:27:43,850 --> 00:27:46,070 If it was important enough for you to hide, 544 00:27:46,120 --> 00:27:48,000 it's important enough for us to know. 545 00:27:50,250 --> 00:27:52,380 Any idea where she might be? No. I... 546 00:27:52,430 --> 00:27:54,740 I went to the dorm. 547 00:27:54,780 --> 00:27:57,300 I-I did. I went to, I don't know-- maybe to stop her, 548 00:27:57,340 --> 00:27:59,040 maybe to say good-bye one last time-- 549 00:27:59,080 --> 00:28:01,040 but, at the very least, I wanted to see her. 550 00:28:02,610 --> 00:28:04,920 But she never came down. 551 00:28:04,960 --> 00:28:06,480 BRASS: Let's take a ride 552 00:28:06,530 --> 00:28:07,700 in the black-and-white. 553 00:28:08,880 --> 00:28:11,400 Can I meet you there? 554 00:28:11,440 --> 00:28:13,710 I-I'm not going anywhere. 555 00:28:13,750 --> 00:28:18,970 I just need a little time to explain all this to my wife. 556 00:28:19,020 --> 00:28:21,370 BRASS: No, I understand. 557 00:28:21,410 --> 00:28:22,930 I'll send an officer with you, just in case. 558 00:28:22,980 --> 00:28:25,540 Thank you. 559 00:28:50,180 --> 00:28:52,830 Medulla, cuticle and cortex are a visual match 560 00:28:52,880 --> 00:28:55,710 to the hairs I pulled from Paige Rycoff's brush. 561 00:28:55,750 --> 00:28:59,450 The roots have skin tags. 562 00:28:59,490 --> 00:29:01,710 Means hairs were ripped out. 563 00:29:01,760 --> 00:29:03,060 Ouch! 564 00:29:04,670 --> 00:29:07,540 Too bad this doesn't get us any closer to finding Paige. 565 00:29:07,590 --> 00:29:09,850 She was in his car. 566 00:29:09,890 --> 00:29:12,370 It gets us closer to our suspect. 567 00:29:12,420 --> 00:29:16,030 GRISSOM: Let me remind you, you have the right to counsel. 568 00:29:16,070 --> 00:29:17,770 I don't need counsel. 569 00:29:17,820 --> 00:29:20,910 The only person I was hiding from was my wife. 570 00:29:20,950 --> 00:29:22,910 She knows everything now. 571 00:29:22,950 --> 00:29:24,870 So ask your questions. 572 00:29:24,910 --> 00:29:28,520 We found some of Paige's hair in your car. 573 00:29:28,570 --> 00:29:30,140 Well, that's impossible, 574 00:29:30,180 --> 00:29:32,490 because she's never been in my car. 575 00:29:32,530 --> 00:29:34,450 Are you sure it was hers? 576 00:29:34,480 --> 00:29:37,270 You mean, uh... will it stand up in court? 577 00:29:37,310 --> 00:29:38,880 Yes, it will. 578 00:29:38,920 --> 00:29:41,140 Well, maybe it was on my sweater or something. 579 00:29:41,190 --> 00:29:42,750 Four strands of hair 580 00:29:42,800 --> 00:29:46,450 pulled out by the root, on the passenger's headrest. 581 00:29:51,110 --> 00:29:52,680 How about this one? 582 00:29:52,720 --> 00:29:55,720 A phone call made from your house to Paige's dorm room 583 00:29:55,770 --> 00:29:57,110 the day she disappeared. 584 00:29:57,160 --> 00:29:59,380 I only use my cell phone when I call her-- 585 00:29:59,420 --> 00:30:02,160 not my office, not my home. 586 00:30:02,210 --> 00:30:06,170 12:16 p.m., four minutes long. 587 00:30:09,390 --> 00:30:11,220 Faculty lunch 588 00:30:11,260 --> 00:30:14,610 that day, 12:00 to 2:00, every department head. 589 00:30:14,650 --> 00:30:16,660 And it will stand up in court. 590 00:30:18,960 --> 00:30:22,270 Professor Woodbury, does your wife work? 591 00:30:22,310 --> 00:30:23,840 No. 592 00:30:26,100 --> 00:30:28,540 No. 593 00:30:32,150 --> 00:30:34,540 BRASS: So, are you home during the day? 594 00:30:34,590 --> 00:30:36,760 Sometimes. Were you home around 12:00 595 00:30:36,810 --> 00:30:38,940 on the day that Paige Rycoff disappeared? 596 00:30:38,980 --> 00:30:41,070 I don't remember. 597 00:30:41,120 --> 00:30:44,340 Sharon, someone called Paige from the house, and it wasn't me. 598 00:30:44,380 --> 00:30:46,900 Mrs. Woodbury 599 00:30:46,950 --> 00:30:48,730 do you have the keys to your husband's car? 600 00:30:48,780 --> 00:30:51,310 We share it. It's our car. 601 00:30:51,340 --> 00:30:53,390 How long have you known? 602 00:30:53,430 --> 00:30:55,390 About this one, or all the others? 603 00:30:55,430 --> 00:30:58,180 I knew that she was different. 604 00:30:58,220 --> 00:31:02,010 I wasn't about to let some kid walk away with my marriage. 605 00:31:02,050 --> 00:31:04,970 so I called her up, took her for a ride, 606 00:31:05,010 --> 00:31:07,710 explained the facts of life to her-- wife, three kids, 607 00:31:07,750 --> 00:31:09,490 mortgage. 608 00:31:09,540 --> 00:31:13,160 She said it was over; she was going home. 609 00:31:13,190 --> 00:31:16,150 Didn't say why; I didn't ask. 610 00:31:16,190 --> 00:31:19,630 Mrs. Woodbury, I think you're leaving something out. 611 00:31:19,680 --> 00:31:23,640 They found Paige's hair in the car 612 00:31:23,680 --> 00:31:25,860 and they think... 613 00:31:27,990 --> 00:31:30,160 Did you attack her? 614 00:31:30,210 --> 00:31:31,860 No. 615 00:31:31,910 --> 00:31:33,520 I wanted to. 616 00:31:33,560 --> 00:31:36,210 I almost did. 617 00:31:36,260 --> 00:31:38,260 She went to get out of the car. 618 00:31:38,300 --> 00:31:41,180 You are 18. What the hell do you know about love? 619 00:31:41,220 --> 00:31:43,050 I don't need to take this. 620 00:31:43,090 --> 00:31:44,830 Ow! 621 00:31:46,220 --> 00:31:48,360 I stopped her. 622 00:31:48,400 --> 00:31:52,190 Apologized. We talked. 623 00:31:52,230 --> 00:31:54,100 And I dropped her off. 624 00:31:54,150 --> 00:31:55,290 [ cell phone rings ] 625 00:31:55,320 --> 00:31:57,320 Excuse me. Yeah. 626 00:31:57,370 --> 00:31:59,890 Grissom. 627 00:32:01,940 --> 00:32:05,030 [ inaudible radio transmission ] 628 00:32:05,070 --> 00:32:06,550 So, is it her? 629 00:32:06,590 --> 00:32:08,810 I don't know. I just got here myself. 630 00:32:08,860 --> 00:32:13,220 Some homeless guy searching for hidden treasure finds a body. 631 00:32:13,250 --> 00:32:14,820 P.D.'s here on the scene. 632 00:32:14,860 --> 00:32:16,650 We got first looks. 633 00:32:21,740 --> 00:32:23,130 Right there. 634 00:32:42,980 --> 00:32:45,460 [ sighs ] 635 00:32:45,500 --> 00:32:48,370 Yeah. 636 00:32:49,770 --> 00:32:51,680 I've seen things like this before. 637 00:32:51,720 --> 00:32:54,510 When I worked in Arlington, Virginia, every winter, 638 00:32:54,550 --> 00:32:57,600 homeless trying to stay warm take a nap in a Dumpster, 639 00:32:57,640 --> 00:32:59,780 wake up in a garbage compactor-- mulch. 640 00:32:59,820 --> 00:33:02,730 Warrick and I searched the trash chute at the dorm. 641 00:33:02,780 --> 00:33:04,210 It was clean. 642 00:33:04,260 --> 00:33:05,820 There was no reason to check the Dumpster. 643 00:33:05,870 --> 00:33:07,960 GRISSOM: So you're saying 644 00:33:08,000 --> 00:33:10,260 she was killed by the compactor-- crushed to death. 645 00:33:10,310 --> 00:33:11,960 No. She was crushed postmortem. 646 00:33:12,010 --> 00:33:14,050 And you know this how? 647 00:33:14,100 --> 00:33:17,760 Tissue in the extremities 648 00:33:17,790 --> 00:33:19,840 was yellow and dry. 649 00:33:19,880 --> 00:33:21,670 Means blood wasn't pumping 650 00:33:21,710 --> 00:33:23,410 through her veins 651 00:33:23,450 --> 00:33:25,710 when she went through that compactor. 652 00:33:25,760 --> 00:33:27,150 So what did kill her? 653 00:33:27,200 --> 00:33:30,690 Massive internal bleeding. Her spleen ruptured. 654 00:33:30,720 --> 00:33:31,940 From what? 655 00:33:31,980 --> 00:33:33,420 Blunt-force trauma. 656 00:33:33,460 --> 00:33:35,290 Point of impact? 657 00:33:35,330 --> 00:33:36,940 Rib cage. 658 00:33:36,990 --> 00:33:40,340 Ribs weren't crushed. They sustained a single blow. 659 00:33:42,560 --> 00:33:43,690 Type of weapon? 660 00:33:43,730 --> 00:33:45,170 I have no idea. 661 00:33:45,210 --> 00:33:46,470 I'm still trying to straighten her out. 662 00:33:46,520 --> 00:33:48,040 Truth? I may never know. 663 00:33:48,090 --> 00:33:50,750 Now what? 664 00:33:50,780 --> 00:33:53,180 Well, you followed the lead, it went cold. 665 00:33:53,220 --> 00:33:54,610 Now it's hot again. 666 00:34:04,930 --> 00:34:07,450 I found some blood. 667 00:34:11,630 --> 00:34:13,020 SIDLE: Yeah. 668 00:34:13,070 --> 00:34:14,590 Not much, but enough to work with. 669 00:34:14,630 --> 00:34:16,200 GRISSOM: Okay. 670 00:34:16,240 --> 00:34:18,030 Photograph it, swab it. 671 00:34:18,070 --> 00:34:19,330 Let's get it back to the lab. 672 00:34:19,380 --> 00:34:20,380 If it's hers, maybe that's why 673 00:34:20,420 --> 00:34:22,080 the scent dogs lost their trail. 674 00:34:22,120 --> 00:34:23,820 The odor from the Dumpster would've 675 00:34:23,860 --> 00:34:25,300 thrown them off. 676 00:34:25,340 --> 00:34:27,120 I think I got something here. Check this out. 677 00:34:27,170 --> 00:34:29,210 The whole Dumpster's beat to hell. 678 00:34:29,260 --> 00:34:31,130 This one spot's fresh. 679 00:34:36,130 --> 00:34:38,000 Nick's right-- vehicle paint chips. 680 00:34:38,050 --> 00:34:39,570 Metal flecks in the color coat. 681 00:34:39,620 --> 00:34:41,540 There's some matching chips on the ground. 682 00:34:41,570 --> 00:34:44,230 Still, there's no reason to think there's a connection 683 00:34:44,270 --> 00:34:46,880 between the paint transfer and Paige. 684 00:34:46,930 --> 00:34:48,880 No reason to think there's not. 685 00:34:48,930 --> 00:34:50,710 STOKES: Possibly a hit-and-run? 686 00:34:50,760 --> 00:34:53,760 Means the vehicle had a high ground clearance. Maybe an SUV? 687 00:34:53,800 --> 00:34:57,240 It would explain the blunt-force trauma. 688 00:34:57,290 --> 00:35:01,120 Point of impact was her abdomen. 689 00:35:03,510 --> 00:35:05,070 [ tires screeching ] 690 00:35:06,990 --> 00:35:09,300 [ thudding ] 691 00:35:09,340 --> 00:35:12,300 Driver tossed her in the Dumpster to hide his crime. 692 00:35:12,340 --> 00:35:14,170 Or her crime. 693 00:35:14,220 --> 00:35:16,270 Mrs. Woodbury. 694 00:35:16,300 --> 00:35:17,480 She's still a viable suspect. 695 00:35:17,520 --> 00:35:19,090 But with a silver car. 696 00:35:19,130 --> 00:35:21,090 SIDLE: She could have rented... 697 00:35:21,140 --> 00:35:22,750 borrowed it from a friend. 698 00:35:22,790 --> 00:35:24,750 Still, why was Paige even down here? 699 00:35:24,790 --> 00:35:26,230 GRISSOM: Look, let's stick to the how. 700 00:35:26,270 --> 00:35:28,140 We'll deal with the why later. 701 00:35:30,270 --> 00:35:32,930 The car that impacted the Dumpster was originally white, 702 00:35:32,970 --> 00:35:35,240 then painted red, and now it's black. 703 00:35:35,280 --> 00:35:38,020 There's two coats of primer between each paint job. 704 00:35:38,060 --> 00:35:40,200 Quality work-- probably a dealership. 705 00:35:40,240 --> 00:35:43,200 Every paint has a unique light absorption rate. 706 00:35:43,240 --> 00:35:45,330 We I.D. the paint, we get to the car. 707 00:35:45,380 --> 00:35:46,940 Really? 708 00:35:49,030 --> 00:35:51,210 Cherokee, '89 or '90. 709 00:35:51,250 --> 00:35:54,250 Three paint jobs, all factory stock. 710 00:35:54,300 --> 00:35:55,730 Stone white, flame red, 711 00:35:55,780 --> 00:35:58,780 and there's your midnight black there. 712 00:35:58,820 --> 00:36:00,650 Well, this narrows our scope. 713 00:36:00,700 --> 00:36:01,870 Call Brass. 714 00:36:01,910 --> 00:36:03,050 Done. 715 00:36:03,090 --> 00:36:04,700 An hour ago. 716 00:36:08,880 --> 00:36:10,270 Where you been? 717 00:36:10,310 --> 00:36:11,920 I can't be everywhere, Warrick 718 00:36:11,970 --> 00:36:13,580 and they banned human cloning. 719 00:36:13,620 --> 00:36:15,010 I just left Sanders. 720 00:36:15,060 --> 00:36:18,800 The blood from the Dumpster matches Paige. 721 00:36:18,840 --> 00:36:21,150 Hey. Brass just called. He's down at P.D. 722 00:36:21,200 --> 00:36:22,990 Paint to car; car to driver. 723 00:36:23,020 --> 00:36:25,720 Suspect's down there. He's waiting for you. 724 00:36:32,770 --> 00:36:34,380 Expectant father. 725 00:36:34,430 --> 00:36:37,740 My wife's pregnant. Almost nine months. 726 00:36:37,780 --> 00:36:39,730 She beeped me. 727 00:36:39,780 --> 00:36:41,520 I was trying to get home. 728 00:36:41,560 --> 00:36:43,560 Couldn't believe the traffic. 729 00:36:43,610 --> 00:36:45,570 You always drive through campus? 730 00:36:45,610 --> 00:36:48,090 We live on the other side of Fraternity Row. 731 00:36:48,130 --> 00:36:50,090 It's a straight shot from my office, 732 00:36:50,140 --> 00:36:53,400 but I get to the freshman dorm, nothing's moving. 733 00:36:53,440 --> 00:36:54,880 What time is this? 734 00:36:54,920 --> 00:36:56,270 Around 8:30, I guess. 735 00:36:58,100 --> 00:37:01,760 So you took a shortcut? 736 00:37:01,800 --> 00:37:03,670 Yeah, I thought I was having a baby, 737 00:37:03,720 --> 00:37:05,340 so I gunned it down the alley. 738 00:37:05,370 --> 00:37:06,800 Then what happened? 739 00:37:06,850 --> 00:37:10,030 I veered to avoid the parked van. 740 00:37:10,070 --> 00:37:14,070 It was wet... and I swiped the Dumpster. 741 00:37:14,120 --> 00:37:17,990 [ tires screeching, thudding ] 742 00:37:20,340 --> 00:37:23,080 If I had hit a car, I would've stopped. 743 00:37:23,130 --> 00:37:26,650 It... it was just a Dumpster. 744 00:37:26,700 --> 00:37:30,190 Paint transfer's green, just like the Dumpster. 745 00:37:30,220 --> 00:37:32,870 Doesn't mean he didn't also hit a body. 746 00:37:32,920 --> 00:37:35,880 We have sprayed, U.V.'d-- 747 00:37:35,920 --> 00:37:39,100 no hair, no fibers, no blood anywhere. 748 00:37:39,140 --> 00:37:42,280 It was a clean strike against the Dumpster. 749 00:37:43,360 --> 00:37:45,100 [ sighs ] 750 00:37:45,150 --> 00:37:47,980 Your guy didn't hit Paige. 751 00:37:48,020 --> 00:37:51,110 And we've chased another lead to a dead end. 752 00:37:51,150 --> 00:37:53,590 We still have Mrs. Woodbury. 753 00:37:53,640 --> 00:37:55,650 Or her husband. 754 00:37:55,680 --> 00:37:56,380 BROWN: Oh, we've got tons of motives. 755 00:37:56,420 --> 00:37:59,770 Not a stitch of evidence. 756 00:37:59,820 --> 00:38:01,350 GRISSOM: H.L. Mencken once said, 757 00:38:01,380 --> 00:38:04,780 "There's an easy solution to every human problem-- 758 00:38:04,820 --> 00:38:07,600 neat, plausible... and wrong." 759 00:38:07,650 --> 00:38:10,560 So if the solution to our problem 760 00:38:10,610 --> 00:38:12,740 is not neat, 761 00:38:12,780 --> 00:38:14,660 plausible and wrong, 762 00:38:14,700 --> 00:38:19,310 then it could be messy, unlikely and right. 763 00:38:19,360 --> 00:38:20,790 Right? 764 00:38:22,710 --> 00:38:24,360 A butterfly flaps its wings in Brazil, 765 00:38:24,410 --> 00:38:26,290 we get a hurricane off the coast of Florida. 766 00:38:26,320 --> 00:38:28,670 Chaos theory. Here we go. 767 00:38:28,710 --> 00:38:31,190 Random events; the wholesale rejection 768 00:38:31,240 --> 00:38:32,540 of linear thought. 769 00:38:32,590 --> 00:38:34,760 Physics meets philosophy. 770 00:38:34,810 --> 00:38:36,810 If we apply it to Paige Rycoff and our case 771 00:38:36,850 --> 00:38:38,810 at this particular moment in time, 772 00:38:38,850 --> 00:38:42,470 then we can say life is unpredictable. 773 00:38:42,510 --> 00:38:45,990 No one can predict more than a few seconds into the future. 774 00:38:46,040 --> 00:38:48,830 I predict I'll still be standing here one minute from now. 775 00:38:48,860 --> 00:38:50,730 Where are we going with this? 776 00:38:50,780 --> 00:38:52,130 Paige was in her dorm room, 777 00:38:52,170 --> 00:38:53,780 and then ended up in the Dumpster. 778 00:38:53,830 --> 00:38:56,360 Somewhere between her dorm room and the Dumpster is our answer. 779 00:38:56,390 --> 00:38:57,700 That's where we're going. 780 00:38:57,740 --> 00:38:59,220 Coming, Nick? 781 00:39:01,220 --> 00:39:03,050 BROWN: Nice try, Nostradamus. 782 00:39:06,530 --> 00:39:08,710 Look out the window. 783 00:39:11,320 --> 00:39:13,320 What do you see? 784 00:39:16,760 --> 00:39:20,370 Traffic. My cab is waiting for me. 785 00:39:20,420 --> 00:39:22,030 So what do you do next? 786 00:39:22,070 --> 00:39:23,590 Grab my suitcases... 787 00:39:23,640 --> 00:39:24,940 get out of town. 788 00:39:26,420 --> 00:39:27,860 Stop. 789 00:39:27,900 --> 00:39:29,900 Suitcases never left the room. 790 00:39:29,950 --> 00:39:31,600 You didn't take them with. 791 00:39:33,130 --> 00:39:35,310 I've been cleaning all day. 792 00:39:35,350 --> 00:39:37,530 Because you want your security deposit back. 793 00:39:37,570 --> 00:39:40,450 Yeah, I have to leave the room exactly like I found it. 794 00:39:42,920 --> 00:39:45,270 So what's missing? 795 00:39:45,310 --> 00:39:47,620 Two box springs, two mattresses, 796 00:39:47,660 --> 00:39:50,450 two desks... two lamps, two chairs, 797 00:39:50,490 --> 00:39:53,010 two dressers. 798 00:39:54,500 --> 00:39:56,070 Trash can? 799 00:39:59,060 --> 00:40:01,070 And it's missing. 800 00:40:01,110 --> 00:40:04,160 What's the last thing you do after you've done the cleaning? 801 00:40:04,200 --> 00:40:05,940 Take out the trash. 802 00:40:11,380 --> 00:40:14,860 Hi. Could I borrow your trash can? 803 00:40:14,910 --> 00:40:18,820 Paige dumps the trash, goes back to her room. 804 00:40:18,870 --> 00:40:21,130 How does she end up in the Dumpster? 805 00:40:21,170 --> 00:40:23,000 You're thinking too linear. 806 00:40:23,050 --> 00:40:25,710 Chaos theory, remember? Just dump it. 807 00:40:25,740 --> 00:40:26,920 Okay. 808 00:40:32,140 --> 00:40:33,400 Whoa. 809 00:40:33,450 --> 00:40:35,400 Almost took my hand off. 810 00:40:35,450 --> 00:40:37,620 Maybe you're quicker than Paige was. 811 00:40:39,500 --> 00:40:40,710 Excuse me. 812 00:40:40,760 --> 00:40:42,370 Could you do me a favor? 813 00:40:42,410 --> 00:40:43,980 We're doing a little experiment. 814 00:40:44,020 --> 00:40:46,110 Could you count to a hundred 815 00:40:46,160 --> 00:40:47,860 and then drop this can all the way down the chute? 816 00:40:47,900 --> 00:40:49,370 Thanks. 817 00:40:49,420 --> 00:40:51,380 Watch your fingers. 818 00:40:55,770 --> 00:40:58,730 [ clanging ] 819 00:40:58,780 --> 00:41:01,740 What the hell is going on? 820 00:41:01,780 --> 00:41:04,040 There was a busted spring in the chute. 821 00:41:04,090 --> 00:41:06,570 Oh, yeah, I had to prop that open 822 00:41:06,610 --> 00:41:09,530 when Catherine rappelled down. 823 00:41:09,570 --> 00:41:11,610 Relevance? 824 00:41:11,660 --> 00:41:14,440 The trash can was missing from Paige's room. 825 00:41:14,490 --> 00:41:17,710 You're thinking she accidentally dropped it down the chute. 826 00:41:17,750 --> 00:41:20,060 Then how did she end up in the Dumpster? 827 00:41:20,100 --> 00:41:22,540 SIDLE: She wanted her security deposit back. 828 00:41:22,580 --> 00:41:25,450 There's no easy access here. 829 00:41:25,500 --> 00:41:28,890 Right, so... she had to improvise. 830 00:41:30,720 --> 00:41:33,030 Excuse me. Oh. Please. 831 00:41:35,550 --> 00:41:38,210 This actually happened to me once before, with a set of keys. 832 00:41:38,250 --> 00:41:40,950 Eddie and I had this huge blowout. 833 00:41:40,990 --> 00:41:42,950 He threw my keys in the trash. 834 00:41:42,990 --> 00:41:46,080 All right, so Paige... leans over... 835 00:41:46,130 --> 00:41:47,870 reaches for the trash can... 836 00:41:47,910 --> 00:41:51,610 But, just then, here comes Mark Doyle. 837 00:42:11,550 --> 00:42:12,560 [ thudding ] 838 00:42:24,340 --> 00:42:26,430 Let me get this straight. 839 00:42:26,470 --> 00:42:29,520 You're-you're saying a confluence of unrelated, unfortunate events 840 00:42:29,560 --> 00:42:32,350 conspired... to kill my daughter. 841 00:42:33,870 --> 00:42:34,830 Yes. 842 00:42:34,870 --> 00:42:36,050 No, no, no. 843 00:42:36,090 --> 00:42:37,570 Somebody is responsible. 844 00:42:37,610 --> 00:42:39,010 Mrs. Rycoff, 845 00:42:39,050 --> 00:42:41,010 there is no one 846 00:42:41,050 --> 00:42:42,880 guilty of this. 847 00:42:42,920 --> 00:42:45,840 Because you say so? 848 00:42:45,880 --> 00:42:47,880 Because the evidence says so. 849 00:42:47,930 --> 00:42:50,450 We'll hire an investigator, as many as necessary. 850 00:42:50,500 --> 00:42:51,670 Someone killed Paige, 851 00:42:51,720 --> 00:42:53,290 and my wife and I won't rest 852 00:42:53,330 --> 00:42:55,340 until every question is answered. 853 00:42:59,680 --> 00:43:01,900 We told them what happened. 854 00:43:01,940 --> 00:43:04,600 Yeah, but we didn't give them what they needed-- 855 00:43:04,640 --> 00:43:06,160 some closure. 856 00:43:07,910 --> 00:43:10,350 Truth brings closure. 857 00:43:12,430 --> 00:43:15,350 Not always. 858 00:43:26,580 --> 00:43:30,670 Captioning Sponsored by PARAMOUNT PICTURES 58745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.