Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,920 --> 00:00:29,879
♪ Ahora, un buen día es cualquier día.
2
00:00:29,880 --> 00:00:31,399
♪ Sí, de hecho
3
00:00:31,400 --> 00:00:36,672
♪ Consigue un par de amigos para pasarlo bien, es todo lo que necesitas.
4
00:00:37,880 --> 00:00:42,159
♪ Sí, una buena canción para cantar y olvidar la tristeza.
5
00:00:42,160 --> 00:00:43,919
♪ Así es
6
00:00:43,920 --> 00:00:49,192
♪ Nos lo pasamos bien, sí, tenerte en mi vida.
7
00:00:50,400 --> 00:00:55,797
♪ Bueno, creo que estamos viviendo en los buenos viejos tiempos.
8
00:00:56,960 --> 00:01:02,118
♪ Tomándonos nuestro tiempo, viviendo los buenos viejos tiempos
9
00:01:02,840 --> 00:01:08,271
♪ Divirtiéndonos, viviendo los buenos viejos tiempos
10
00:01:09,280 --> 00:01:14,358
♪ Sí, creo que estamos viviendo en los buenos viejos tiempos.
11
00:01:45,760 --> 00:01:47,799
Pensé que estabas dormido.
12
00:01:47,800 --> 00:01:50,352
-Ya no puedo dormir en una cama vacía.
13
00:01:54,440 --> 00:01:56,401
No tienes por qué hacerlo.
14
00:02:12,280 --> 00:02:14,275
¿Te gustaría un poco?
15
00:02:15,000 --> 00:02:16,756
¿Estas bromeando?
16
00:02:33,320 --> 00:02:34,632
¿Cómo me veo?
17
00:02:35,920 --> 00:02:37,519
Te ves realmente bonita.
18
00:02:37,520 --> 00:02:39,079
- ¿Está bien? - Sí.
19
00:02:39,080 --> 00:02:40,319
- ¿No crees que lo decepcionaré?
20
00:02:40,320 --> 00:02:42,110
No, ¿cómo pudiste?
21
00:02:43,800 --> 00:02:46,199
- Él sabe que no me importa el accidente, ¿no?
22
00:02:46,200 --> 00:02:47,558
Le dije.
23
00:02:49,120 --> 00:02:51,119
¿Se lo dirás otra vez?
24
00:02:51,120 --> 00:02:53,354
-Estará feliz de verte, Jo Ella.
25
00:02:55,440 --> 00:02:57,321
Estoy muy nervioso
26
00:02:58,320 --> 00:03:03,353
♪ Bueno, he aprendido mucho sobre lo que quiero ser.
27
00:03:04,920 --> 00:03:10,351
♪Quiero vivir mi vida en armonía
28
00:03:11,120 --> 00:03:16,517
♪ Divertirme, trabajar en cualquier trabajo que pague.
29
00:03:17,440 --> 00:03:22,393
♪ Lo suficiente para poder vivir en los buenos viejos tiempos.
30
00:03:23,480 --> 00:03:28,911
♪ Bueno, creo que estamos viviendo en los buenos viejos tiempos.
31
00:03:30,000 --> 00:03:35,351
♪ Tomándonos nuestro tiempo, viviendo los buenos viejos tiempos
32
00:03:36,040 --> 00:03:41,471
♪ Divirtiéndonos, viviendo los buenos viejos tiempos
33
00:03:42,480 --> 00:03:45,559
♪ Sí, creo que estamos viviendo en los buenos viejos tiempos.
34
00:03:45,560 --> 00:03:46,439
- Adiós, muchachos. - Adiós.
35
00:03:46,440 --> 00:03:48,151
- Nos vemos luego. - ¡Oh, hombre!
36
00:03:48,560 --> 00:03:52,159
¡Esto es aire gratis!
37
00:03:52,160 --> 00:03:55,077
Tengo que sentarme y disfrutar esto.
38
00:03:55,680 --> 00:03:57,470
Espera un minuto.
39
00:03:58,320 --> 00:03:59,799
Oye, ¿qué estás haciendo?
40
00:03:59,800 --> 00:04:01,158
- Bueno, ¡espera un minuto y lo verás!
41
00:04:03,080 --> 00:04:05,314
¡Oh-ho, hermoso!
42
00:04:05,880 --> 00:04:07,113
¡Hermoso!
43
00:04:17,320 --> 00:04:20,359
- Bueno, Jess, finalmente nos vamos a casa.
44
00:04:20,360 --> 00:04:21,599
Será mejor que lo creas.
45
00:04:21,600 --> 00:04:22,959
-¿Podemos coger un avión hoy?
46
00:04:22,960 --> 00:04:25,797
- Tengo una sorpresa para ti, ahí mismo.
47
00:04:26,480 --> 00:04:28,199
¿Estas bromeando?
48
00:04:28,200 --> 00:04:29,559
Llegaron ayer en avión.
49
00:04:29,560 --> 00:04:32,192
Ahora podemos alquilar esa autocaravana y volver todos juntos a casa.
50
00:04:36,480 --> 00:04:39,317
-Déjame tomarte una foto, déjame tomarte una foto.
51
00:04:42,240 --> 00:04:45,600
¡Vamos, muchachos, miren hacia aquí!
52
00:04:47,120 --> 00:04:52,551
¡Tú también, monstruo!
53
00:04:54,320 --> 00:04:55,439
¿Está casado?
54
00:04:55,440 --> 00:04:57,079
-Todavía no, te estamos esperando.
55
00:04:57,080 --> 00:04:59,314
Pensamos que tendríamos una boda doble.
56
00:05:32,560 --> 00:05:35,439
Bueno, ¿qué te parece?
57
00:05:35,440 --> 00:05:38,359
-No está mal, nos gustaría pensarlo.
58
00:05:38,360 --> 00:05:40,514
Tómate todo el tiempo que necesites.
59
00:05:41,600 --> 00:05:43,515
Jesse, ¡lo quiero!
60
00:05:44,240 --> 00:05:45,598
Oye, shhh.
61
00:05:46,320 --> 00:05:48,359
-Lo quiero, lo quiero, ¡oh, por favor!
62
00:05:48,360 --> 00:05:50,239
- Te amo. - Jesse, ¡cógelo, por favor!
63
00:05:50,240 --> 00:05:52,279
- Shh. - ¡Oh, es fantástico!
64
00:05:52,280 --> 00:05:53,639
Ajá.
65
00:05:53,640 --> 00:05:56,879
Ve a ver otros camiones, ¿de acuerdo?
66
00:05:56,880 --> 00:05:57,953
Adiós.
67
00:06:04,240 --> 00:06:07,119
¿Qué te parece, cariño?
68
00:06:07,120 --> 00:06:08,759
¡Me encanta!
69
00:06:08,760 --> 00:06:10,839
Pero sé que no podemos permitírnoslo.
70
00:06:10,840 --> 00:06:11,719
- ¿Cómo es que no podemos permitírnoslo?
71
00:06:11,720 --> 00:06:13,239
¡Nos lo merecemos!
72
00:06:13,240 --> 00:06:15,279
- Bueno, nos lo merecemos.
73
00:06:15,280 --> 00:06:17,079
Está bien, iré allí y veré algunas otras cosas.
74
00:06:17,080 --> 00:06:18,233
Adios. - Está bien.
75
00:06:24,200 --> 00:06:25,637
Ey.
76
00:06:26,200 --> 00:06:28,839
¿Qué pasa, Pat? - Eh, nada.
77
00:06:28,840 --> 00:06:32,359
- Sabes, todavía podemos volar de regreso y estar en casa en unas horas.
78
00:06:32,360 --> 00:06:35,641
O podemos hacer este viaje, el último que haremos como hombres libres.
79
00:06:36,600 --> 00:06:38,079
Ya sabes, una vez que las ancianas nos atrapen,
80
00:06:38,080 --> 00:06:39,870
Nunca volverá a ser lo mismo.
81
00:06:41,040 --> 00:06:44,439
- Bueno, tomémonos todo el tiempo que podamos, ¿eh?
82
00:06:44,440 --> 00:06:45,639
¿Seguro?
83
00:06:45,640 --> 00:06:49,919
¿Estas bromeando?
84
00:06:49,920 --> 00:06:51,039
- Está bien. - Sí.
85
00:06:52,080 --> 00:06:54,041
Bueno, ¿cuál es el veredicto, hombres?
86
00:06:55,160 --> 00:06:59,239
- Bueno, nos gusta un poco, pero eh, acabamos de salir.
87
00:06:59,240 --> 00:07:01,919
del ejército y estamos un poco cortos de efectivo en este momento.
88
00:07:01,920 --> 00:07:04,279
Oh, un par de veteranos.
89
00:07:04,280 --> 00:07:06,559
Bueno, ¿a dónde se dirigen, muchachos?
90
00:07:06,560 --> 00:07:08,279
Ciudad de México.
91
00:07:08,280 --> 00:07:09,279
¿En Stockton?
92
00:07:09,280 --> 00:07:11,519
Bueno, ahora puedo ofrecerte un trato.
93
00:07:11,520 --> 00:07:13,639
Te lo alquilo por la mitad de precio si lo conduces.
94
00:07:13,640 --> 00:07:16,439
a la exposición de casas móviles en el Cow Palace en San Francisco.
95
00:07:16,440 --> 00:07:19,399
Bueno, eso es sólo un salto desde Stockton.
96
00:07:19,400 --> 00:07:21,439
Uh, trato.
97
00:07:21,440 --> 00:07:22,559
Bien.
98
00:07:30,160 --> 00:07:35,039
¡No lo puedo creer!
99
00:07:35,040 --> 00:07:36,359
¡Sal de aquí!
100
00:07:36,360 --> 00:07:37,399
- Oye, oye, ¿qué dices?
101
00:07:37,400 --> 00:07:39,039
¡Aerotransportado, aerotransportado, hasta el final!
102
00:07:39,040 --> 00:07:40,399
Oye, oye, ¿qué dices?
103
00:07:40,400 --> 00:07:42,679
¡Aerotransportado, aerotransportado, hasta el final!
104
00:07:47,160 --> 00:07:49,159
♪ Tengo una chica en Nueva Orleans
105
00:07:49,160 --> 00:07:51,119
♪ Ella tiene un bigote en sus jeans.
106
00:07:51,120 --> 00:07:54,719
♪ ¿Estoy corriendo a tu derecha? ¿Nos estamos moviendo a tu derecha?
107
00:07:54,720 --> 00:07:58,240
♪ Suena, uno, dos
108
00:07:59,360 --> 00:08:01,479
- 100 chicos acaban de caer, lo sabías, ¿no?
109
00:08:01,480 --> 00:08:03,999
- Voy por la mañana y estoy drogado,
110
00:08:04,000 --> 00:08:07,030
Y esas ancianitas sentadas allí diciendo...
111
00:08:08,600 --> 00:08:12,039
¡Me voy a volver loco, no lo soporto más!
112
00:08:12,040 --> 00:08:13,999
Oh, ya no puedo esperar hasta casarme.
113
00:08:14,000 --> 00:08:16,393
- Oye, escucha, ¿crees que este color...
114
00:08:18,880 --> 00:08:20,399
-Te llevamos a casa y te quitamos los pantalones.
115
00:08:20,400 --> 00:08:22,714
¡Tienes mierda en los pantalones!
116
00:08:24,480 --> 00:08:26,999
¡Tienes mierda en tus pantalones!
117
00:08:27,000 --> 00:08:29,279
- Oigan, chicos, nunca me dijeron eso.
118
00:08:29,640 --> 00:08:31,601
Tus historias de guerra.
119
00:08:32,760 --> 00:08:34,199
No, tú y yo, hermosa.
120
00:08:34,200 --> 00:08:36,439
Tenemos algo que recordar, ¿eh?
121
00:08:36,440 --> 00:08:38,833
- Oh, Pat. - Oye, está bien, Kathy.
122
00:08:39,760 --> 00:08:41,719
- Sí, Kathy, no es nada, ¿de acuerdo?
123
00:08:41,720 --> 00:08:43,919
- Cuando todo esto se haya curado un poco,
124
00:08:43,920 --> 00:08:45,596
Entonces no se verá tan mal.
125
00:08:46,960 --> 00:08:48,557
En realidad, está bien.
126
00:08:53,200 --> 00:08:54,799
Y además, he estado haciendo ejercicios de compresión.
127
00:08:54,800 --> 00:08:58,513
con esta mano izquierda y ahora es un puño de acero.
128
00:09:02,760 --> 00:09:04,439
Oye, oye, ¿qué dices?
129
00:09:04,440 --> 00:09:06,119
Aerotransportado, Aerotransportado, hasta el final, vamos.
130
00:09:06,120 --> 00:09:07,799
Oye, oye, ¿qué dices?
131
00:09:07,800 --> 00:09:09,840
¡Aerotransportado, aerotransportado, hasta el final!
132
00:10:37,520 --> 00:10:38,798
¡Hola, compañero!
133
00:10:39,480 --> 00:10:40,917
¿Que estas haciendo?
134
00:10:43,880 --> 00:10:45,479
¿Hay algo de lo que quieras hablar?
135
00:10:45,480 --> 00:10:50,752
¡Oye, oye!
136
00:10:51,120 --> 00:10:52,432
Hola, Jess?
137
00:10:53,200 --> 00:10:55,878
¿Quieres cambiar por un par de horas?
138
00:11:19,400 --> 00:11:21,236
¿Qué pasa, eh?
139
00:11:37,640 --> 00:11:40,921
¿Puedo hacer algo para ayudar?
140
00:11:51,760 --> 00:11:54,039
Oye, nada ha cambiado.
141
00:11:54,640 --> 00:11:57,796
En realidad, Pat, nada ha cambiado.
142
00:12:04,000 --> 00:12:05,599
Vamos.
143
00:12:05,600 --> 00:12:08,399
-No importa, no importa.
144
00:12:08,400 --> 00:12:12,591
No importa, no importa, no importa.
145
00:12:19,600 --> 00:12:21,311
No está mal.
146
00:12:23,440 --> 00:12:25,674
Disculpen chicas, ¿eh?
147
00:12:26,360 --> 00:12:27,839
- ¿A dónde vas? - A ninguna parte.
148
00:12:27,840 --> 00:12:28,959
¡Vamos!
149
00:12:37,360 --> 00:12:38,599
¡Esperar!
150
00:12:38,600 --> 00:12:40,159
¿A dónde van?
151
00:12:40,160 --> 00:12:44,799
Afuera.
152
00:12:44,800 --> 00:12:47,318
Oh, pidamos postre.
153
00:12:48,080 --> 00:12:50,719
- Está bien, Jesse, lo tengo resuelto.
154
00:12:50,720 --> 00:12:52,079
Voy a salvarte la vida.
155
00:12:52,080 --> 00:12:54,041
¿Por qué, me estoy muriendo o algo así?
156
00:12:55,160 --> 00:12:56,359
Justo ahí.
157
00:12:57,200 --> 00:12:58,479
¿Bicicletas?
158
00:12:58,480 --> 00:12:59,519
Ajá.
159
00:13:00,760 --> 00:13:02,516
Es toda una forma de vida.
160
00:13:04,560 --> 00:13:06,439
- Pat, vi las mismas películas que tú, ¿recuerdas?
161
00:13:06,440 --> 00:13:09,879
De hecho, fue mi casualidad que te llevé hasta ellos.
162
00:13:09,880 --> 00:13:14,037
- Hombre, tú y yo, navegando por América.
163
00:13:15,360 --> 00:13:18,356
¡Mirando todo ese paisaje, agarramos a todas las chicas que podamos!
164
00:13:19,520 --> 00:13:23,119
Todo el sueño de hacer lo que tú tienes la oportunidad de hacer.
165
00:13:24,240 --> 00:13:25,791
¡Vamos tú y yo!
166
00:13:26,360 --> 00:13:27,991
¿Simplemente recoger y listo?
167
00:13:30,000 --> 00:13:32,996
- Mira, si no quieres casarte, Pat, está bien.
168
00:13:36,320 --> 00:13:39,719
Vamos.
169
00:13:39,720 --> 00:13:42,399
Oye, vamos, Jesse, no seas estúpido.
170
00:13:42,400 --> 00:13:43,997
¿Dices que vendrás conmigo, eh?
171
00:13:44,760 --> 00:13:46,960
Tengo un trabajo esperándome.
172
00:13:48,720 --> 00:13:51,719
¿Un trabajo?
173
00:13:51,720 --> 00:13:52,919
¿De qué trabajo estás hablando?
174
00:13:52,920 --> 00:13:54,279
¿Estás hablando de conducir un camión?
175
00:13:54,280 --> 00:13:56,199
-Mira, eso son seis o siete dólares la hora.
176
00:13:56,200 --> 00:13:58,639
Eso sí que es más dinero del que he ganado en mi vida.
177
00:13:58,640 --> 00:14:00,679
Quiero decir, eso es suficiente para dar el anticipo de una casa, casarse,
178
00:14:00,680 --> 00:14:03,517
tener un hijo y hacerte tío.
179
00:14:06,000 --> 00:14:07,676
¡Vamos, hagámoslo todo más tarde!
180
00:14:09,760 --> 00:14:12,039
Habrá muchas otras chicas.
181
00:14:12,040 --> 00:14:14,479
Éste que tienes simplemente no es tan especial.
182
00:14:19,680 --> 00:14:21,197
¿vienes?
183
00:14:33,560 --> 00:14:34,479
Oye, ¿dónde está Pat?
184
00:14:34,480 --> 00:14:35,553
Él estará aquí.
185
00:14:42,000 --> 00:14:43,359
- Hola, ¿en qué puedo ayudarte?
186
00:14:43,360 --> 00:14:45,279
- Sí, ¿qué me puedes mostrar en bicicleta?
187
00:14:45,280 --> 00:14:46,559
¿Eso no me va a costar demasiado?
188
00:14:46,560 --> 00:14:47,839
-Demasiado dinero, ¿cuánto dinero tienes, muchacho?
189
00:14:47,840 --> 00:14:49,719
- Alrededor de 300 dólares. - Alrededor de 300 dólares, ¿eh?
190
00:14:49,720 --> 00:14:51,839
Eso será un buen pago inicial para una máquina usada.
191
00:14:51,840 --> 00:14:53,516
Oh, hay que usarlo, ¿eh?
192
00:14:54,320 --> 00:14:55,759
Aquí consigo uno realmente bueno.
193
00:14:55,760 --> 00:14:57,879
Bonito pequeño trabajo morado aquí, es una Yamaha 100.
194
00:14:57,880 --> 00:14:59,839
¿Es lo suficientemente grande para ti, eh?
195
00:14:59,840 --> 00:15:01,079
¿Te gusta ese?
196
00:15:01,080 --> 00:15:02,679
Ese no te gusta mucho
197
00:15:02,680 --> 00:15:04,079
¿Qué tal este que está sentado aquí?
198
00:15:04,080 --> 00:15:05,521
¿Tienes algún crédito aquí en la ciudad, tienes algún crédito?
199
00:15:05,600 --> 00:15:07,879
Esta es una máquina bastante bonita, toma, ¿te gusta?
200
00:15:07,880 --> 00:15:10,159
Si tuvieras algún crédito aquí en la ciudad, te conseguiríamos...
201
00:15:11,920 --> 00:15:13,799
Está empezando, sigue adelante, sigue bombeándolo.
202
00:15:13,800 --> 00:15:15,239
Eso es todo, eso se irá.
203
00:15:15,240 --> 00:15:17,599
El 350, ¿te gusta este 350 de aquí?
204
00:15:17,600 --> 00:15:19,359
Buen trabajo verde, hombre, ya está listo para el camino.
205
00:15:19,360 --> 00:15:20,679
Listo para rodar, hombre.
206
00:15:20,680 --> 00:15:22,319
Rueda, eso te llevará a cualquier lugar que quieras ir.
207
00:15:22,320 --> 00:15:24,959
Aquí hay una linda y pequeña motocicleta todoterreno.
208
00:15:24,960 --> 00:15:26,519
No hablas mucho, ¿verdad, chico?
209
00:15:26,520 --> 00:15:28,919
¿Puedo mostrarte algo por aquí?
210
00:15:28,920 --> 00:15:32,679
Sí, sigue girando, eso es, ahí tienes.
211
00:15:32,680 --> 00:15:36,959
Sigue así, eso es, eso es bueno.
212
00:15:36,960 --> 00:15:38,279
Se te está agotando la batería, muchacho.
213
00:15:38,280 --> 00:15:40,799
Bueno, aquí tenemos una linda bicicleta de carretera.
214
00:15:40,800 --> 00:15:43,679
Aquí mismo, este 450, te lleva a cualquier lugar que quieras ir.
215
00:15:43,680 --> 00:15:45,079
A cualquier lugar que quieras ir, este es el indicado.
216
00:15:45,080 --> 00:15:47,399
Déjame comenzar esto por ti, ¿de acuerdo?
217
00:15:47,400 --> 00:15:49,159
Prueba este, vamos, prueba este.
218
00:15:49,160 --> 00:15:51,359
Te verías bien en este.
219
00:15:51,360 --> 00:15:54,117
Sí, está bien, bueno, no te ves tan mal en eso.
220
00:18:19,360 --> 00:18:21,435
¡Debemos estar en una reserva!
221
00:18:37,120 --> 00:18:39,119
¿Debería subir allí?
222
00:18:39,120 --> 00:18:40,910
¿Usas copa G?
223
00:18:44,800 --> 00:18:46,431
No, no puedo.
224
00:18:52,080 --> 00:18:53,517
Tú lo haces.
225
00:18:57,920 --> 00:18:59,960
Vamos.
226
00:20:03,920 --> 00:20:06,040
¡Eres fantástico!
227
00:20:17,320 --> 00:20:18,678
¡Hazlo!
228
00:20:32,680 --> 00:20:33,992
¡Te amo!
229
00:20:38,200 --> 00:20:41,674
-Mira a la niña, mira a la niña.
230
00:20:49,520 --> 00:20:51,919
O se va ella, o me voy yo.
231
00:20:51,920 --> 00:20:57,192
Bájala.
232
00:20:59,560 --> 00:21:01,999
- ¿Podrías decirle que se siente, por favor?
233
00:21:02,000 --> 00:21:03,278
Buen espectáculo.
234
00:21:07,920 --> 00:21:13,351
Siéntese, por favor.
235
00:21:30,720 --> 00:21:32,359
- ¿Por qué no vienes y te sientas conmigo?
236
00:21:32,360 --> 00:21:33,718
Quita tus manos de encima.
237
00:21:37,160 --> 00:21:38,472
¡Ey!
238
00:21:46,240 --> 00:21:47,679
Ahora, espera un segundo.
239
00:21:47,680 --> 00:21:49,152
¡Un momento!
240
00:21:49,960 --> 00:21:52,359
Oye, lo siento, ¿de acuerdo?
241
00:21:52,360 --> 00:21:53,752
Mira, me disculpo.
242
00:21:58,880 --> 00:22:00,279
Sólo un poco de diversión.
243
00:22:00,280 --> 00:22:01,479
Ella es mi hermana.
244
00:22:04,120 --> 00:22:06,160
Vamos, hermana, tenemos que volver a casa.
245
00:22:09,600 --> 00:22:11,037
Ey.
246
00:22:13,320 --> 00:22:14,678
¿Quién es el siguiente?
247
00:22:16,320 --> 00:22:18,599
-No sé de dónde salió ese tipo.
248
00:22:18,600 --> 00:22:21,278
-Escucha, Jess, recuerdo cómo es.
249
00:22:22,120 --> 00:22:24,479
Quiero decir, podemos ir a esperarlo y matar al tipo.
250
00:22:24,480 --> 00:22:26,199
¿Dónde lo encontraremos?
251
00:22:26,200 --> 00:22:27,719
Eso es simplemente genial.
252
00:22:27,720 --> 00:22:30,193
No hemos tenido ya suficientes problemas esta noche.
253
00:22:30,600 --> 00:22:32,039
¿Por qué no lo olvidamos simplemente?
254
00:22:32,040 --> 00:22:33,921
-Porque no quiero olvidarlo.
255
00:22:37,360 --> 00:22:39,560
-Jesse, no es tan importante.
256
00:22:43,120 --> 00:22:44,319
Tienes razón.
257
00:22:46,520 --> 00:22:47,719
Seguro.
258
00:22:48,560 --> 00:22:50,760
No es tan importante
259
00:22:53,600 --> 00:22:56,596
'¿Puedo ofrecerte algo?
260
00:23:50,360 --> 00:23:52,199
- Oye, ¿qué estás haciendo ahí?
261
00:23:52,200 --> 00:23:53,239
¿Qué?
262
00:23:53,240 --> 00:23:55,719
- Dije, ¿qué estás haciendo ahí?
263
00:23:55,720 --> 00:23:56,919
¡No puedo escucharte!
264
00:23:59,480 --> 00:24:01,319
¡Olvídalo!
265
00:24:01,320 --> 00:24:02,239
¿Qué?
266
00:24:02,240 --> 00:24:04,639
¡Dije, olvídalo!
267
00:24:04,640 --> 00:24:06,799
- Saldré en un ratito.
268
00:24:06,800 --> 00:24:09,114
Sí, vale, buen trato.
269
00:24:20,400 --> 00:24:22,236
¡Hola!
270
00:24:23,200 --> 00:24:24,956
La ducha fría llegó hasta ti.
271
00:24:29,360 --> 00:24:30,593
Ven aquí.
272
00:24:34,760 --> 00:24:37,039
Oh, eso es muy bueno.
273
00:24:45,960 --> 00:24:48,353
♪ En movimiento
274
00:24:59,840 --> 00:25:01,519
¡Tienes tres disparos!
275
00:25:01,520 --> 00:25:04,038
Bueno, bueno, aquí está.
276
00:25:04,840 --> 00:25:06,399
Ese es uno. - Te lo perdiste.
277
00:25:06,400 --> 00:25:08,279
- Ese es uno, para mí vale $1,50.
278
00:25:08,280 --> 00:25:09,439
¡Oh, te lo perdiste!
279
00:25:09,440 --> 00:25:12,279
- Está bien, un disparo más. - No, mi disparo.
280
00:25:12,280 --> 00:25:13,319
- Él no se quedará sentado allí todo el día.
281
00:25:13,320 --> 00:25:15,479
¡Te lo perdiste!
282
00:25:15,480 --> 00:25:18,159
Oh, maldita sea.
283
00:25:18,160 --> 00:25:21,959
- Está bien, espera un momento, aquí, prepárate para él.
284
00:25:21,960 --> 00:25:24,759
Cuando lo saque de ese arbusto, lo atraparé.
285
00:25:24,760 --> 00:25:25,993
¿Estás listo? -Sí.
286
00:25:27,600 --> 00:25:28,878
Uno más. - ¡Mierda!
287
00:25:29,800 --> 00:25:31,351
-Allá va.- ¡Vamos!
288
00:25:33,400 --> 00:25:35,799
¡Eres peor tirador que yo!
289
00:25:35,800 --> 00:25:37,359
Lo fallé desde seis pies.
290
00:25:37,360 --> 00:25:40,319
- Bueno, quería felicitarte por el excelente trabajo.
291
00:25:40,320 --> 00:25:42,713
Oye, ¿qué estás haciendo?
292
00:25:46,640 --> 00:25:48,359
-Solo quiero un trago de cerveza, eso es todo.
293
00:25:48,360 --> 00:25:53,677
¡No!
294
00:25:56,200 --> 00:25:58,752
- Nada va a cambiar, ya lo verás, Pat.
295
00:26:02,280 --> 00:26:03,717
Yo creo.
296
00:27:12,360 --> 00:27:13,832
" ¡Oh!
297
00:27:14,400 --> 00:27:15,959
Oh, muchacho, estoy en problemas.
298
00:27:15,960 --> 00:27:18,638
Mira esto.
299
00:27:19,840 --> 00:27:22,313
-Tuve que relajar al tipo, ese tipo estaba muy tenso.
300
00:27:25,960 --> 00:27:27,759
Aquellos eran buenos tiempos, ¿eh?
301
00:27:27,760 --> 00:27:28,833
Sí.
302
00:27:32,560 --> 00:27:34,077
No tienen por qué terminar.
303
00:27:43,240 --> 00:27:44,951
Jess? - Olvídalo.
304
00:27:46,520 --> 00:27:48,913
- No puedo olvidarlo. - ¡No puedo ir contigo!
305
00:27:51,480 --> 00:27:53,998
- Nunca me dijiste eso en toda nuestra vida.
306
00:28:00,120 --> 00:28:01,796
No puedo ir sin ti
307
00:28:11,640 --> 00:28:13,119
Palmadita.
308
00:28:13,120 --> 00:28:14,919
¿No lo entiendes?
309
00:28:14,920 --> 00:28:16,719
Por primera vez en mi vida,
310
00:28:16,720 --> 00:28:19,796
Estoy haciendo algo que es importante para mí.
311
00:28:27,720 --> 00:28:28,873
Oh, vamos.
312
00:28:46,520 --> 00:28:49,279
¿Jesús?
313
00:28:49,280 --> 00:28:50,956
¿Qué opinas?
314
00:28:52,240 --> 00:28:54,554
¿Es hermoso?-Sí.
315
00:28:56,400 --> 00:28:58,719
¿Cuánto cuesta?
316
00:28:58,720 --> 00:28:59,998
$80.
317
00:29:01,440 --> 00:29:02,719
¿Demasiado?
318
00:29:02,720 --> 00:29:06,717
Demasiado.
319
00:29:18,280 --> 00:29:23,239
¿Qué es eso?
320
00:29:23,240 --> 00:29:26,031
Eso es algo que quieres, ¿eh?
321
00:29:26,960 --> 00:29:28,159
¿Cuánto cuesta?
322
00:29:29,960 --> 00:29:31,159
$125.
323
00:29:31,960 --> 00:29:37,232
- $125? - ¡Sí!
324
00:29:41,920 --> 00:29:44,950
Sí, pero tienes que contarlo.
325
00:30:24,840 --> 00:30:27,719
-Qué manera tan pésima de hablarme.
326
00:30:27,720 --> 00:30:29,954
- Sólo intento ser honesto, Josie.
327
00:30:31,480 --> 00:30:33,953
Mira, ya no puedo trabajar en ese garaje.
328
00:30:34,960 --> 00:30:37,831
Voy a tener problemas para conseguir cualquier trabajo, punto.
329
00:30:39,520 --> 00:30:41,356
¿Qué les diré a todos?
330
00:30:43,280 --> 00:30:45,673
Creen que vine aquí para casarme contigo.
331
00:30:47,120 --> 00:30:49,035
Diles lo que quieras.
332
00:30:50,160 --> 00:30:51,639
Mira, diles la verdad.
333
00:30:51,640 --> 00:30:54,113
Diles que es imposible para mí casarme.
334
00:30:59,640 --> 00:31:00,998
¿Por qué me diste esto?
335
00:31:02,680 --> 00:31:04,072
'Porque me gustas.
336
00:31:05,680 --> 00:31:07,720
No es suficiente para casarte conmigo ¿eh?
337
00:31:11,480 --> 00:31:13,919
Josie, te estoy haciendo un favor.
338
00:31:14,680 --> 00:31:17,517
-De todos modos no quería casarme contigo.
339
00:31:22,560 --> 00:31:24,111
No eres como Jesse.
340
00:31:27,080 --> 00:31:30,439
- ¿Desde cuándo de repente hablas de Jesse?
341
00:31:30,440 --> 00:31:32,151
¿Por qué?
342
00:31:33,360 --> 00:31:34,991
No lo sé, simplemente es gracioso.
343
00:31:38,640 --> 00:31:40,032
¿Es porque, eh...?
344
00:31:41,040 --> 00:31:42,591
¿Sabes que le gustas?
345
00:31:43,960 --> 00:31:46,717
- ¿De qué estás hablando?
346
00:31:47,320 --> 00:31:48,519
¡Oh, vamos!
347
00:31:50,640 --> 00:31:52,359
Jesse te ha estado mirando furtivamente
348
00:31:52,360 --> 00:31:54,912
¡Desde que tengo memoria, y lo sabes!
349
00:31:55,960 --> 00:31:57,159
Es cierto.
350
00:31:58,800 --> 00:32:00,799
Tal vez.
351
00:32:00,800 --> 00:32:02,158
Bien...
352
00:32:04,400 --> 00:32:07,159
Hay algo que nunca te dije.
353
00:32:07,160 --> 00:32:09,359
Porque no quería decir nada para romper.
354
00:32:09,360 --> 00:32:10,672
Jesse y Kathy.
355
00:32:12,160 --> 00:32:14,200
Pero quizá ahora deberías saberlo.
356
00:32:15,880 --> 00:32:18,000
Jesse siempre ha dicho:
357
00:32:18,720 --> 00:32:21,637
que desearía que Kathy fuera un poco más como tú.
358
00:32:22,760 --> 00:32:24,471
- Estás mintiendo. - ¡No!
359
00:32:25,280 --> 00:32:27,070
No, es verdad.
360
00:32:27,920 --> 00:32:30,759
¡Jesse siempre ha querido hacerlo contigo y lo sabes!
361
00:32:30,760 --> 00:32:32,319
Vamos. -No lo puedo creer.
362
00:32:32,320 --> 00:32:35,476
Es cierto.
363
00:32:55,600 --> 00:32:56,919
Hola, Kathy?
364
00:32:56,920 --> 00:32:59,279
- ¿Qué? - ¿Quieres venir a dar un paseo?
365
00:32:59,280 --> 00:33:00,559
- ¿Qué? - ¡No te escucho!
366
00:33:00,560 --> 00:33:03,479
- ¡Estaba preguntando si Kathy podía venir a dar un paseo!
367
00:33:03,480 --> 00:33:05,316
¡Hablar alto!
368
00:33:08,920 --> 00:33:10,879
- Dije, ¿quieres ir a dar un paseo?
369
00:33:10,880 --> 00:33:13,159
¿Estaría bien si ella sale a dar un paseo?
370
00:33:13,160 --> 00:33:14,757
¡Sí!
371
00:33:16,440 --> 00:33:18,519
Oye, cinco millas por hora, ¿eh?
372
00:33:18,520 --> 00:33:19,639
¿Qué?
373
00:33:19,640 --> 00:33:21,879
¡Cinco millas por hora!
374
00:33:21,880 --> 00:33:22,999
Claro, claro.
375
00:33:23,000 --> 00:33:24,119
¡Seguro!
376
00:33:29,000 --> 00:33:30,439
Aférrate.
377
00:33:30,440 --> 00:33:31,957
Hasta luego.
378
00:34:02,880 --> 00:34:08,311
♪ Buscando en el mundo que te rodea
379
00:34:09,240 --> 00:34:14,671
♪ ¿Encontrarás una manera?
380
00:34:15,120 --> 00:34:18,999
♪ El amor es un río que corre
381
00:34:19,000 --> 00:34:24,317
♪ A través del mar
382
00:34:25,920 --> 00:34:31,351
♪ Déjame guiarte a través de la oscuridad.
383
00:34:31,800 --> 00:34:37,390
♪ ¿Encontrarás el camino?
384
00:34:37,800 --> 00:34:40,919
♪ ¿Puedo darte?
385
00:34:40,920 --> 00:34:46,237
♪ Todo lo que necesitas
386
00:34:48,640 --> 00:34:52,839
♪ Y me esperas
387
00:34:52,840 --> 00:34:57,519
♪ Donde nadie más ha estado jamás
388
00:34:57,520 --> 00:35:02,758
♪ Cuando te alcanzo
389
00:35:03,960 --> 00:35:09,391
♪ Brillando como un arcoíris, te has ido otra vez
390
00:35:09,680 --> 00:35:12,358
♪ Te has ido otra vez
391
00:35:14,960 --> 00:35:17,433
No nos vamos a casar.
392
00:36:00,040 --> 00:36:01,919
¿Por qué hiciste eso?
393
00:36:01,920 --> 00:36:03,159
¿Hacer lo?
394
00:36:03,160 --> 00:36:04,839
Intenta asustarme.
395
00:36:04,840 --> 00:36:08,999
- Bueno ¿Por qué quería asustarte?
396
00:36:09,000 --> 00:36:10,392
No sé.
397
00:36:16,000 --> 00:36:20,919
♪ Has estado ausente tanto tiempo
398
00:36:20,920 --> 00:36:25,479
♪ ¿Nunca volverás a casa?
399
00:36:25,480 --> 00:36:30,399
♪ ¿Volveré a tenerte en mis brazos alguna vez?
400
00:36:42,840 --> 00:36:48,271
♪ Has estado ausente tanto tiempo
401
00:36:48,720 --> 00:36:52,519
♪ ¿Nunca volverás a casa?
402
00:36:52,520 --> 00:36:57,837
♪ ¿Volveré a tenerte en mis brazos alguna vez?
403
00:37:02,080 --> 00:37:06,079
♪ Yo no peleo
404
00:37:06,080 --> 00:37:10,439
♪ Sí, sé que me equivoqué.
405
00:37:10,440 --> 00:37:15,757
♪Pensar que todavía estabas enamorada de él
406
00:37:20,000 --> 00:37:24,239
♪ ¿Por qué no lo hice?
407
00:37:24,240 --> 00:37:28,679
♪ Créetelo
408
00:37:28,680 --> 00:37:33,997
♪ Juraste que se había acabado y estaba todo terminado
409
00:37:37,880 --> 00:37:40,831
♪ ¿Por qué no lo hice?
410
00:37:47,480 --> 00:37:49,361
Escucha, Kathy.
411
00:37:50,120 --> 00:37:52,079
Hay algo que tengo que decirte.
412
00:37:52,080 --> 00:37:55,281
Y es por tu propio bien, así que escúchame, ¿de acuerdo?
413
00:37:57,280 --> 00:37:59,559
Vamos, quiero decir, escúchame de verdad.
414
00:38:00,280 --> 00:38:01,479
¿Está bien?
415
00:38:04,960 --> 00:38:06,559
No te cases con Jesse.
416
00:38:06,560 --> 00:38:07,633
¿Qué?
417
00:38:11,440 --> 00:38:15,239
- Escucha, Kathy, estás tratando de retener a un tipo que va a...
418
00:38:15,240 --> 00:38:19,590
Juega con cualquier chica que sea siquiera amigable con él.
419
00:38:20,640 --> 00:38:22,079
Quiero decir, sé que vas a intentar hacerle un buen hogar.
420
00:38:22,080 --> 00:38:24,120
y le harás un buen hogar,
421
00:38:24,880 --> 00:38:26,841
pero eso no va a importar, Kathy.
422
00:38:28,840 --> 00:38:29,879
Esto no tiene gracia, Pat.
423
00:38:29,880 --> 00:38:31,199
¿No lo ves? No tienes nada
424
00:38:31,200 --> 00:38:33,199
esperar con ansias casarse con Jesse.
425
00:38:33,200 --> 00:38:34,519
Quiero decir, cada vez que llega tarde a casa,
426
00:38:34,520 --> 00:38:36,279
¡Sabrás que ha estado con otra chica!
427
00:38:36,280 --> 00:38:37,279
Quiero decir, piensa en eso,
428
00:38:37,280 --> 00:38:39,594
Cuando te pone el anillo en el dedo.
429
00:38:41,160 --> 00:38:42,319
No te creo.
430
00:38:42,320 --> 00:38:43,439
Oh.
431
00:38:44,200 --> 00:38:46,239
Kathy, ¿tienes alguna idea?
432
00:38:46,240 --> 00:38:47,916
¿Cuántas chicas tuvo Jesse?
433
00:38:48,880 --> 00:38:49,999
Quiero decir, ¿en serio crees?
434
00:38:50,000 --> 00:38:51,079
¿Puedes sostenerlo tú solo?
435
00:38:51,080 --> 00:38:52,679
¡No eres tan sexy, Kathy!
436
00:38:52,680 --> 00:38:55,119
¡He tenido mejores que tú y Jesse seguro que también!
437
00:38:55,120 --> 00:38:56,479
¡Basta!
438
00:38:56,480 --> 00:38:58,079
- ¡Quiero decir que he dormido junto a él por más tiempo que tú!
439
00:38:58,080 --> 00:38:59,153
¡Lo conozco!
440
00:38:59,600 --> 00:39:00,799
¡Lo conozco!
441
00:39:02,080 --> 00:39:04,234
Ya está mirando a su alrededor.
442
00:39:05,120 --> 00:39:06,557
Ni siquiera estás casado.
443
00:39:07,680 --> 00:39:09,561
Eres un mentiroso.
444
00:39:56,840 --> 00:39:58,039
Hola.
445
00:39:59,120 --> 00:40:00,719
Jo Ella?
446
00:40:00,720 --> 00:40:02,351
¿Te conseguí patatas fritas?
447
00:40:03,480 --> 00:40:04,679
Jo Ella?
448
00:40:05,680 --> 00:40:06,879
¿Qué ocurre?
449
00:40:22,840 --> 00:40:24,073
Hola.
450
00:40:28,920 --> 00:40:30,359
¿Buen viaje?
451
00:40:30,360 --> 00:40:31,718
Sí.
452
00:40:32,880 --> 00:40:34,359
¿Qué has estado haciendo?
453
00:40:34,360 --> 00:40:35,559
Lectura.
454
00:40:38,280 --> 00:40:39,479
¿Todo el tiempo?
455
00:40:41,040 --> 00:40:42,239
Sí.
456
00:40:47,920 --> 00:40:51,039
-¿Qué has estado leyendo? ¿Algo interesante?
457
00:40:51,040 --> 00:40:54,241
- Oh, eh, nada que valga la pena hablar.
458
00:41:01,760 --> 00:41:04,881
Disculpe
459
00:41:15,400 --> 00:41:16,678
¿Qué estás mirando?
460
00:41:18,720 --> 00:41:19,793
Nada.
461
00:41:21,600 --> 00:41:22,799
Nada en absoluto.
462
00:41:26,640 --> 00:41:28,112
Nos vemos luego.
463
00:41:48,200 --> 00:41:50,593
Te lo digo como una amiga, Kath.
464
00:41:52,360 --> 00:41:56,278
Cuando lleguemos a casa, simplemente busquemos a otra persona.
465
00:42:46,080 --> 00:42:48,519
- Bien, ¿qué está pasando aquí, muchachos?
466
00:42:48,520 --> 00:42:50,519
Se supone que debemos estar pasando un buen rato.
467
00:42:50,520 --> 00:42:52,919
Se supone que estas son nuestras vacaciones.
468
00:42:52,920 --> 00:42:53,993
Hola.
469
00:42:56,400 --> 00:42:58,879
Ninguno de nosotros ha estado nunca en Nuevo México.
470
00:42:58,880 --> 00:43:00,841
No hemos estado en Arizona.
471
00:43:01,360 --> 00:43:03,992
Hagamos de esto un viaje realmente agradable.
472
00:43:05,560 --> 00:43:06,793
¿Bueno?
473
00:43:09,720 --> 00:43:13,319
Lo que quieras, cariño.
474
00:43:13,320 --> 00:43:16,077
-Dame un beso, porque esta será nuestra luna de miel.
475
00:43:34,280 --> 00:43:35,831
Eres demasiado.
476
00:43:38,480 --> 00:43:40,520
Ahora ya sabes por qué me caso con ella.
477
00:43:45,320 --> 00:43:47,119
¿Kathy?
478
00:43:47,120 --> 00:43:49,359
Te deseo lo mejor.
479
00:43:49,360 --> 00:43:50,832
Sé que lo haces.
480
00:44:57,840 --> 00:44:59,119
El amor es mi vida.
481
00:44:59,120 --> 00:45:00,239
Hola.
482
00:45:03,200 --> 00:45:05,239
- ¿Puedo hablar contigo un minuto?
483
00:45:05,240 --> 00:45:07,633
- Claro, dispara. - Ven aquí abajo.
484
00:45:08,480 --> 00:45:09,713
Bueno.
485
00:45:15,240 --> 00:45:18,953
-Escucha, siento lo de ayer.
486
00:45:20,240 --> 00:45:23,599
Me molestaba la mano y dije
487
00:45:23,600 --> 00:45:25,914
Un montón de cosas que no quería decir.
488
00:45:29,240 --> 00:45:32,316
Escucha, realmente quiero desearte todo lo mejor del mundo.
489
00:45:32,800 --> 00:45:34,599
- Está bien. - Está bien.
490
00:45:34,600 --> 00:45:36,959
Escucha, ¿quieres ver una vista increíble?
491
00:45:39,000 --> 00:45:40,961
Está justo allí.
492
00:45:43,120 --> 00:45:44,319
Escuche por favor.
493
00:45:46,000 --> 00:45:47,519
Bueno, vamos.
494
00:45:47,520 --> 00:45:48,992
Está bien, vamos.
495
00:46:01,000 --> 00:46:02,559
Es hermoso.
496
00:46:02,560 --> 00:46:04,919
- Espera hasta que llegues a la esquina.
497
00:46:23,440 --> 00:46:24,639
Palmadita.
498
00:46:25,800 --> 00:46:27,351
¿Qué debo hacer?
499
00:46:33,040 --> 00:46:34,273
¿Mismo?
500
00:47:01,080 --> 00:47:02,517
Te salvé la vida.
501
00:47:05,520 --> 00:47:10,951
¿Esto es una broma?
502
00:47:11,680 --> 00:47:14,359
¿Crees que esto es gracioso?
503
00:47:14,360 --> 00:47:16,071
¿Esto te parece gracioso?
504
00:47:17,800 --> 00:47:19,840
Debería haber entrado arrastrándose.
505
00:47:24,120 --> 00:47:26,119
Se lo voy a decir a Jesse.
506
00:47:26,120 --> 00:47:28,001
¿Qué le vas a decir?
507
00:47:29,080 --> 00:47:31,359
¿Vas a decirle que yo puse la serpiente allí?
508
00:47:32,600 --> 00:47:34,515
No te voy a creer, Kathy.
509
00:47:37,800 --> 00:47:40,439
- A partir de ahora, mantente alejado de mí, Pat.
510
00:47:40,440 --> 00:47:41,877
Ahora sal de mi camino.
511
00:47:50,720 --> 00:47:52,799
Oye, oye, ¿qué dices?
512
00:47:52,800 --> 00:47:55,159
Aerotransportado, aerotransportado, hasta el final.
513
00:47:56,360 --> 00:47:57,559
¿Verdad, Jess?
514
00:47:59,480 --> 00:48:01,953
Sí.
515
00:48:03,320 --> 00:48:06,237
- Sabes, hay un océano a unas 200 millas de aquí.
516
00:48:07,360 --> 00:48:09,279
Podríamos conducir este vehículo directamente hasta la playa.
517
00:48:09,280 --> 00:48:11,161
Tenemos una casa en la playa.
518
00:48:11,720 --> 00:48:12,953
¿Qué dices?
519
00:48:14,040 --> 00:48:17,161
- Cariño, solo estoy cansado, quiero ir a casa.
520
00:48:18,640 --> 00:48:20,555
Bueno, entonces vayamos a casa.
521
00:48:24,640 --> 00:48:26,999
Pat tiene muchas ideas.
522
00:48:27,440 --> 00:48:29,833
Me gusta este.
523
00:48:30,680 --> 00:48:33,999
- Escucha, si ella quiere irse a casa, vayamos a casa.
524
00:48:34,000 --> 00:48:36,075
No quiero causar ningún problema.
525
00:48:39,760 --> 00:48:42,392
Lo dejo en tus manos.
526
00:51:00,600 --> 00:51:01,878
¿Qué deseas?
527
00:51:10,680 --> 00:51:11,879
Disculpe.
528
00:51:14,800 --> 00:51:16,397
¡Quítate de mi camino, Pat!
529
00:52:20,960 --> 00:52:22,272
Hola amigo.
530
00:52:25,040 --> 00:52:28,039
Esto realmente no necesita ninguna explicación ¿verdad?
531
00:52:28,040 --> 00:52:30,079
¿Eh?
532
00:52:30,080 --> 00:52:31,472
Métete en la parte de atrás.
533
00:52:38,920 --> 00:52:40,392
Afuera.
534
00:52:53,200 --> 00:52:55,832
- Oye, hombre, adelante, golpéame, pero no voy a pelear.
535
00:53:04,000 --> 00:53:06,839
¡Escucha, ella lo estaba buscando!
536
00:53:06,840 --> 00:53:08,357
Eso es mentira.
537
00:53:10,240 --> 00:53:13,279
- Ella me estuvo mirando fijamente todo el viaje, hombre.
538
00:53:13,280 --> 00:53:14,911
¡Lo juro por Dios!
539
00:53:25,000 --> 00:53:27,040
Ella es como cualquier otra.
540
00:53:28,000 --> 00:53:30,075
Cualquiera que sea lo suficientemente fuerte simplemente los toma, ¿eh?
541
00:53:31,160 --> 00:53:33,159
Siempre eres ella, ¿verdad, Jess?
542
00:53:33,160 --> 00:53:34,919
¿Bien?
543
00:53:34,920 --> 00:53:35,959
Bastardo.
544
00:53:53,320 --> 00:53:55,838
Está bien, hombre, ya me has golpeado suficiente.
545
00:53:56,800 --> 00:53:58,158
Hombre, ya no más, ¿eh?
546
00:54:35,800 --> 00:54:37,279
Cadena.
547
00:54:37,280 --> 00:54:40,199
Si quieres dejar de pelear ahora, por mí está bien.
548
00:54:40,200 --> 00:54:41,319
¿Eh?
549
00:54:51,960 --> 00:54:53,193
Hola, Jess?
550
00:54:56,160 --> 00:54:58,519
Jess, ¿recuerdas cuando fuimos a Fresno?
551
00:55:00,240 --> 00:55:02,039
¿Recuerdas cuando recogimos a esas dos chicas?
552
00:55:02,040 --> 00:55:04,319
Eran tan feos, hombre, ¿te acuerdas?
553
00:55:05,000 --> 00:55:08,159
Vamos, ¿tú y yo, hombre?
554
00:55:08,160 --> 00:55:09,233
Vamos.
555
00:55:09,760 --> 00:55:11,357
¿Te acuerdas, eh?
556
00:55:12,280 --> 00:55:14,119
¡Para ya! ¡Vamos!
557
00:55:14,120 --> 00:55:17,959
Oh, Pat, por favor, no, ¡vamos, por favor!
558
00:55:17,960 --> 00:55:19,272
¡No, basta!
559
00:55:29,080 --> 00:55:31,479
¡Para, no, para!
560
00:55:31,480 --> 00:55:33,799
¡Jesse, no lo hagas!
561
00:55:33,800 --> 00:55:34,919
¡No, Jesse!
562
00:55:41,480 --> 00:55:42,639
¡No lo hagas, Jesse!
563
00:55:42,640 --> 00:55:44,680
¡Jesse, no pares!
564
00:55:51,080 --> 00:55:52,631
¡No!
565
00:55:56,880 --> 00:55:58,079
¡No más!
566
00:55:59,120 --> 00:56:00,353
¡No más!
567
00:57:11,760 --> 00:57:13,994
Quiero ir a casa ahora.
568
00:57:17,160 --> 00:57:18,393
No puedo.
569
00:57:19,520 --> 00:57:21,196
¿Por qué?
570
00:57:26,240 --> 00:57:28,280
No puedo dejarlo.
571
00:57:31,120 --> 00:57:32,679
- ¿Por qué no te olvidas de él, Jesse?
572
00:57:32,680 --> 00:57:34,720
Esto se está convirtiendo en una pesadilla.
573
00:57:43,160 --> 00:57:45,712
Simplemente no puedo dejarlo.
574
00:58:14,880 --> 00:58:20,311
Jessé.
575
00:58:20,960 --> 00:58:22,193
¡Jesús!
576
00:58:37,640 --> 00:58:38,873
¿Mismo?
577
00:58:47,680 --> 00:58:53,111
Hola, Pat?
578
00:59:04,000 --> 00:59:05,233
¡Hola, Pat!
579
00:59:07,320 --> 00:59:09,793
Oye, ¿eres tú, hombre?
580
01:00:21,520 --> 01:00:24,311
Vaya, tienen un montón de perros aquí, ¿no?
581
01:00:25,400 --> 01:00:28,479
Estarás más borracho que el demonio si quieres alguno de ellos.
582
01:00:28,480 --> 01:00:31,032
Por supuesto, eso nunca nos detuvo, ¿verdad, amigo?
583
01:00:36,000 --> 01:00:37,199
Palmadita.
584
01:00:40,120 --> 01:00:41,273
La amo.
585
01:00:43,200 --> 01:00:45,957
Amo a Kathy como nunca he amado a nadie antes.
586
01:00:48,520 --> 01:00:51,038
Estás hablando de...
587
01:00:52,840 --> 01:00:54,880
Estás hablando de alguna chica.
588
01:00:57,120 --> 01:00:58,879
- Bueno, olvídala, ¿qué pasa contigo y conmigo?
589
01:00:58,880 --> 01:01:01,114
Nos conocemos desde hace 12 años.
590
01:01:03,680 --> 01:01:05,559
Casi 13.
591
01:01:05,560 --> 01:01:06,999
- Sí, y hemos pasado muchos buenos momentos juntos.
592
01:01:07,000 --> 01:01:09,951
¿Vamos a dejar que algo así se interponga entre nosotros?
593
01:01:16,120 --> 01:01:18,718
-Eso es lo que he estado intentando decirte.
594
01:01:20,600 --> 01:01:22,519
Escucha, ¿quieres una cerveza o algo?
595
01:01:22,520 --> 01:01:23,878
Sí.
596
01:01:24,480 --> 01:01:25,838
¿Podemos tener dos más?
597
01:01:26,920 --> 01:01:28,159
Y lo voy a conseguir.
598
01:01:28,160 --> 01:01:30,119
- No, no lo eres. - Oh, sí, lo soy.
599
01:01:30,120 --> 01:01:31,239
Sí, sí.
600
01:01:37,400 --> 01:01:38,799
Gracias.
601
01:01:38,800 --> 01:01:41,239
Sentémonos aquí, ¿vale?
602
01:01:55,680 --> 01:01:58,836
¿Amigos?
603
01:02:04,200 --> 01:02:07,199
-Justo encima de tu hombro, hay dos chicas.
604
01:02:07,200 --> 01:02:09,079
No te des la vuelta, ¿qué te pasa?
605
01:02:09,080 --> 01:02:11,279
Hay dos chicas.
606
01:02:11,280 --> 01:02:12,399
Ahora.
607
01:02:13,200 --> 01:02:15,239
¿Por qué no te levantas de una vez?
608
01:02:15,240 --> 01:02:16,871
¿Y acercarme a hablar con ellos?
609
01:02:18,560 --> 01:02:20,680
Vamos, ¿como en los viejos tiempos?
610
01:02:23,080 --> 01:02:24,239
¿Lo haces?
611
01:02:24,240 --> 01:02:26,838
Bueno.
612
01:02:33,560 --> 01:02:34,639
Hola.
613
01:02:34,640 --> 01:02:35,919
Hola. Hola.
614
01:02:35,920 --> 01:02:37,756
- ¿Cómo estás? - Bien.
615
01:02:39,440 --> 01:02:41,913
- ¿Ustedes dos, chicas, están solas? - Sí.
616
01:02:43,240 --> 01:02:45,639
- Bueno, ¿te importaría si mi amigo se une a nosotros?
617
01:02:45,640 --> 01:02:47,039
-Dile que venga. -Claro.
618
01:02:47,040 --> 01:02:48,079
Ah, okey.
619
01:02:49,040 --> 01:02:50,199
¿Mismo?
620
01:02:50,200 --> 01:02:53,674
Ven aquí.
621
01:02:54,360 --> 01:02:56,759
Este es mi mejor amigo, Pat.
622
01:02:56,760 --> 01:02:58,359
Pat, esto es uh-
623
01:02:58,360 --> 01:03:00,519
- Brenda, mi nombre es Brenda. - Brenda.
624
01:03:00,520 --> 01:03:01,799
-Doreen. -Doreen.
625
01:03:01,800 --> 01:03:04,919
- Bueno, hola, Brenda y Doreen.
626
01:03:04,920 --> 01:03:06,199
Hola. Hola.
627
01:03:06,200 --> 01:03:08,119
- Y yo soy Jesse. - Hola, Jesse.
628
01:03:08,120 --> 01:03:09,876
Hola.
629
01:03:11,280 --> 01:03:13,519
- Bueno, ¿qué hacéis vosotras dos, eh?
630
01:03:13,520 --> 01:03:17,961
- Nada, somos estudiantes de primer año en la escuela secundaria, eh, la universidad.
631
01:03:20,280 --> 01:03:22,036
Estudiantes de primer año en la universidad, ¿eh?
632
01:03:23,040 --> 01:03:24,999
Bueno, ¿quieres algo de beber?
633
01:03:25,000 --> 01:03:26,915
- No para mí. - No lo creo.
634
01:03:28,080 --> 01:03:30,679
- Bueno, quiero decir, será mejor que tengas algo, cualquier cosa que quieras.
635
01:03:30,680 --> 01:03:31,639
Pónganse cómodos.
636
01:03:31,640 --> 01:03:33,599
Vamos a estar aquí por un tiempo.
637
01:03:33,600 --> 01:03:34,719
Oh, no podemos.
638
01:03:34,720 --> 01:03:36,279
-Estamos aquí abajo con nuestros padres.
639
01:03:36,280 --> 01:03:39,759
Tenemos que volver y saludarte, pero podemos encontrarnos más tarde.
640
01:03:39,760 --> 01:03:41,800
¿Te gustaría reunirte con nosotros más tarde?
641
01:03:42,560 --> 01:03:44,032
Seguro.
642
01:03:44,840 --> 01:03:46,799
Quiero decir, ¿por qué no? ¿Verdad?
643
01:03:46,800 --> 01:03:48,199
Sí.
644
01:03:48,200 --> 01:03:50,919
- Aquí, en unas dos horas, ¿de acuerdo?
645
01:03:50,920 --> 01:03:52,639
Bueno.
646
01:03:52,640 --> 01:03:54,555
- Está bien, un placer conocerte. - Sí.
647
01:04:00,360 --> 01:04:01,759
¡Estudiantes de primer año!
648
01:04:01,760 --> 01:04:03,199
¿Estás bromeando?
649
01:04:03,200 --> 01:04:05,275
¡Vamos a arrancar a esos dos como si fueran sellos de primera calidad!
650
01:04:09,040 --> 01:04:10,716
¿Qué pasa, Jess?
651
01:04:12,000 --> 01:04:13,312
No estaré aquí.
652
01:04:17,000 --> 01:04:18,995
Acabas de decir que lo harías.
653
01:04:20,760 --> 01:04:22,994
-No me importa nada de esas chicas.
654
01:04:23,840 --> 01:04:26,597
-Nadie te pide que te cases con ellos.
655
01:04:30,360 --> 01:04:32,559
Mira, coge la más bonita, ¿vale?
656
01:04:32,560 --> 01:04:33,997
Me quedo con la fea.
657
01:04:34,680 --> 01:04:36,197
Escucha, no me importa.
658
01:04:36,640 --> 01:04:38,039
¡Lo juro por Dios, hombre!
659
01:04:38,040 --> 01:04:40,159
Así será siempre entre tú y yo.
660
01:04:40,160 --> 01:04:45,432
Tú te quedas con los buenos y yo me quedo con los cerdos, ¡no me importa!
661
01:04:45,680 --> 01:04:46,674
Eso no es todo.
662
01:04:54,960 --> 01:04:59,039
- Tienes a Kathy, eso es todo lo que te importa.
663
01:04:59,040 --> 01:05:01,479
- Nada tiene que cambiar entre nosotros.
664
01:05:04,040 --> 01:05:06,160
- No lo dices en serio. - Lo digo en serio.
665
01:05:11,240 --> 01:05:14,077
Entonces quiero que lo pruebes.
666
01:05:14,640 --> 01:05:16,271
¿Cómo?
667
01:05:21,800 --> 01:05:25,639
-Escucha, sabes que daría mi vida por ti.
668
01:05:25,640 --> 01:05:26,839
¿Verdad, Jess?
669
01:05:28,720 --> 01:05:30,999
Todo lo que quiero es solo esto.
670
01:05:31,000 --> 01:05:33,154
- ¿Qué? Lo que quieras.
671
01:05:39,080 --> 01:05:40,358
Quiero a Kathy.
672
01:05:41,760 --> 01:05:42,959
¿Tu qué?
673
01:05:44,760 --> 01:05:47,039
- Vamos, Jess, déjame tenerla.
674
01:05:47,960 --> 01:05:50,839
De esa manera sé que ella nunca se interpondrá entre nosotros.
675
01:05:50,840 --> 01:05:53,074
- ¿No escuchaste lo que dije?
676
01:05:53,720 --> 01:05:54,919
¿Hmm?
677
01:05:54,920 --> 01:05:57,079
La amo, ¿ahora cómo puedes preguntarme eso?
678
01:05:57,080 --> 01:05:58,799
Tenías a Jo Ella.
679
01:05:58,800 --> 01:06:00,590
- Olvida lo que estás preguntando, Pat.
680
01:06:03,480 --> 01:06:05,119
Estoy preguntando.
681
01:06:05,120 --> 01:06:06,956
Te lo ruego, olvídalo.
682
01:06:08,000 --> 01:06:09,995
Todavía te lo pregunto, Jess.
683
01:06:11,360 --> 01:06:13,196
No nos hagas esto, Pat.
684
01:06:18,360 --> 01:06:20,116
-La quiero. -No, hombre.
685
01:06:21,200 --> 01:06:22,433
Ahora no.
686
01:06:23,040 --> 01:06:24,398
No, nunca.
687
01:06:28,120 --> 01:06:29,796
Bueno, ¡la voy a conseguir!
688
01:06:31,680 --> 01:06:33,152
Te mataré.
689
01:06:47,600 --> 01:06:49,231
¿Qué pasó, Jesse?
690
01:06:52,040 --> 01:06:54,160
Supongo que tal vez lo haremos, eh,
691
01:06:54,680 --> 01:06:58,120
Estaremos sin él mañana.
692
01:06:59,840 --> 01:07:02,392
- Bueno, lo viste entonces, ¿eh? ¿Qué dijo?
693
01:07:05,880 --> 01:07:07,839
-Todo va a estar bien, Jo Ella.
694
01:07:07,840 --> 01:07:10,074
¿Por qué no te vas a la cama, vale?
695
01:07:12,920 --> 01:07:14,153
Bueno.
696
01:07:24,760 --> 01:07:26,232
Buenas noches.-Buenas noches.
697
01:07:35,760 --> 01:07:37,641
Muy bien, ¿qué dijo?
698
01:07:41,800 --> 01:07:43,078
Vamos a dormir.
699
01:08:09,320 --> 01:08:10,519
¿Qué fue eso?
700
01:08:11,440 --> 01:08:13,640
Jesse, ¡Pat está aquí!
701
01:08:37,080 --> 01:08:39,234
Vuelve a dormir.
702
01:08:40,760 --> 01:08:43,074
¡Vamos, volvamos a dormir!
703
01:09:33,120 --> 01:09:35,081
¿Nunca deja de comer?
704
01:09:45,400 --> 01:09:47,918
Nos vamos ahora mismo.
705
01:09:55,320 --> 01:09:56,553
Bueno.
706
01:09:58,720 --> 01:10:00,601
¿Qué pasa? ¿Por qué no vamos?
707
01:10:02,600 --> 01:10:03,958
La llave de encendido.
708
01:10:05,040 --> 01:10:06,477
¿Alguien lo ha visto?
709
01:10:07,240 --> 01:10:08,799
Él lo tomó.
710
01:10:08,800 --> 01:10:10,599
Él estuvo aquí y lo tomó, lo sé.
711
01:10:10,600 --> 01:10:13,517
- Oh, Jo Ella, ¿podrías callarte, por favor?
712
01:10:14,840 --> 01:10:16,118
Pero él estaba aquí.
713
01:10:17,320 --> 01:10:19,159
Tal vez.
714
01:10:19,160 --> 01:10:21,360
Caminando alrededor, mirándonos.
715
01:10:22,040 --> 01:10:23,318
Mientras dormíamos.
716
01:10:26,880 --> 01:10:28,636
Puedo iniciarlo sin llave.
717
01:10:52,600 --> 01:10:54,119
¿Jesús?
718
01:10:54,120 --> 01:10:55,159
Ven aquí.
719
01:11:18,320 --> 01:11:19,553
¿Jesús?
720
01:11:21,520 --> 01:11:24,437
Él, él está tratando de matarme.
721
01:11:25,240 --> 01:11:28,031
- Oh, Kathy, no seas estúpida, eso es ridículo.
722
01:11:30,560 --> 01:11:34,080
-¿Por qué no apaga las luces?
723
01:11:36,800 --> 01:11:39,830
Vamos, volvamos adentro.
724
01:11:41,400 --> 01:11:42,633
Vamos.
725
01:13:02,040 --> 01:13:03,279
¡Maldita sea!
726
01:13:03,280 --> 01:13:04,717
¡Dios te maldiga!
727
01:13:15,560 --> 01:13:17,559
¡Te voy a atrapar!
728
01:13:17,560 --> 01:13:20,399
¡Vuelve aquí, hijo de puta!
729
01:13:20,400 --> 01:13:22,156
¡Maldita sea!
730
01:13:26,160 --> 01:13:28,075
¡Vuelve aquí, Pat!
731
01:13:28,520 --> 01:13:30,515
¡Enfréntate a mí, hombre a hombre!
732
01:14:10,000 --> 01:14:11,711
Déjame solo, por favor?
733
01:14:28,320 --> 01:14:30,440
¿Estás bien?
734
01:15:15,000 --> 01:15:16,995
¡Maldito seas, Pat!
735
01:15:18,360 --> 01:15:20,479
¡Eres un cobarde!
736
01:15:20,480 --> 01:15:23,636
¡Bájate de esa motocicleta, maldita sea!
737
01:15:30,000 --> 01:15:31,233
¡Maldito seas!
738
01:15:32,120 --> 01:15:34,718
Maldita sea, ¡vuelve aquí!
739
01:15:35,400 --> 01:15:36,719
¿Nos dejarías solos?
740
01:15:36,720 --> 01:15:38,559
¡Te lo advierto, Pat!
741
01:15:38,560 --> 01:15:40,439
¿Qué estás intentando hacer?
742
01:15:40,440 --> 01:15:42,230
¡Hijo de puta!
743
01:15:43,080 --> 01:15:44,759
¿Kathy?
744
01:15:44,760 --> 01:15:46,550
¡Kathy, vuelve!
745
01:15:50,080 --> 01:15:52,519
¡No quiero hacerte daño!
746
01:15:52,520 --> 01:15:55,676
Vas a obligarme a hacerlo, ¡no quiero hacerlo!
747
01:16:27,480 --> 01:16:30,239
¿Kathy?
748
01:16:30,240 --> 01:16:32,235
Kathy ¿qué pasó?
749
01:16:33,720 --> 01:16:34,953
¡Kathy!
750
01:18:17,960 --> 01:18:19,796
¿Qué pasó?
751
01:18:36,720 --> 01:18:38,271
Lo que quieras hacer, Jess.
752
01:18:40,000 --> 01:18:41,881
Eso es lo que haremos, ¿eh?
753
01:18:43,720 --> 01:18:45,999
No más discusiones, lo prometo.
754
01:18:53,120 --> 01:18:55,434
Sólo díganos qué hacer.
755
01:19:09,800 --> 01:19:11,511
Sal de aquí.
756
01:19:12,320 --> 01:19:14,998
¡Fuera de aquí, pequeña puta, fuera!
757
01:19:30,640 --> 01:19:32,635
¿Te acuerdas cuando éramos niños?
758
01:19:33,600 --> 01:19:34,833
¿Tú?
759
01:19:40,640 --> 01:19:43,557
Vamos, ¿aquello en que estaban pavimentando Henderson Road?
760
01:19:44,920 --> 01:19:46,399
Tenían ese tractor allí todo el tiempo.
761
01:19:46,400 --> 01:19:48,759
Todas las mañanas íbamos e intentábamos ponerlo en marcha.
762
01:19:50,080 --> 01:19:52,041
Hasta que una mañana lo hiciste.
763
01:19:53,560 --> 01:19:57,717
Estaba simplemente sentado allí y ¡boom!
764
01:20:04,200 --> 01:20:07,071
Pero luego no supimos cómo detenerlo.
765
01:20:08,640 --> 01:20:10,479
Pasó directamente a través del granero de Henderson.
766
01:20:10,480 --> 01:20:11,839
¿Te acuerdas de eso?
767
01:20:11,840 --> 01:20:13,676
Había gallinas corriendo por todas partes.
768
01:20:15,400 --> 01:20:17,793
Vamos, ¿te acuerdas, eh?
769
01:20:18,640 --> 01:20:19,998
¿Eh?
770
01:20:22,600 --> 01:20:25,391
¿Cuándo logramos detener esa cosa, eh?
771
01:21:02,400 --> 01:21:04,440
Oh, ¿recuerdas la escuela?
772
01:21:09,720 --> 01:21:12,637
Estábamos sentados en el baño, fumando cigarrillos.
773
01:21:15,080 --> 01:21:18,201
El viejo Marshall, el viejo Marshall entró.
774
01:21:19,720 --> 01:21:23,160
Tiramos las colillas a la basura tan rápido,
775
01:21:24,040 --> 01:21:26,354
Golpearon esas toallas de papel y...
776
01:21:29,960 --> 01:21:31,716
Las llamas subieron directamente.
777
01:21:32,680 --> 01:21:33,913
Oh.
778
01:21:35,800 --> 01:21:38,239
Éramos los únicos allí.
779
01:21:40,640 --> 01:21:44,399
♪ Haz las cosas que hacíamos cuando éramos más jóvenes.
780
01:21:44,400 --> 01:21:46,479
-Nunca olvidaré esas hormigas de fuego.
781
01:21:46,480 --> 01:21:48,919
♪ Dos chicos en un tren que pasa
782
01:21:48,920 --> 01:21:54,192
♪ Corriendo como locos cuando escuchamos el silbato
783
01:21:55,120 --> 01:21:59,356
♪ Fue ayer pero parece que fue hace mucho tiempo
784
01:22:00,240 --> 01:22:05,637
♪ Mejores amigos, éramos los mejores amigos.
785
01:22:06,520 --> 01:22:10,791
♪ Y estoy tan feliz de que estemos juntos de nuevo.
786
01:22:11,560 --> 01:22:16,119
♪ Buenos momentos, compartiremos lo mejor de ellos.
787
01:22:16,120 --> 01:22:19,319
♪ Y haría cualquier cosa por ti
788
01:22:19,320 --> 01:22:23,319
♪ Haría cualquier cosa por ti
789
01:22:23,320 --> 01:22:28,239
♪ Era una mañana fría y lluviosa.
790
01:22:28,240 --> 01:22:33,557
♪ Y lo sentí caer a mi alrededor.
791
01:22:34,000 --> 01:22:36,759
♪ Pero entonces para mi sorpresa
792
01:22:36,760 --> 01:22:41,679
♪ Vi el sol brillar a través de
793
01:22:41,680 --> 01:22:45,959
♪ Al mejor de los amigos, espero que brille para ti.
794
01:22:45,960 --> 01:22:47,799
♪ Espero que brille
795
01:22:47,800 --> 01:22:53,117
♪ Mejores amigos, éramos los mejores amigos.
796
01:22:54,000 --> 01:22:58,396
♪ Me alegro mucho de que estemos juntos de nuevo.
797
01:22:59,200 --> 01:23:03,799
♪ Buenos momentos, compartiremos lo mejor de ellos.
798
01:23:03,800 --> 01:23:06,999
♪ Y haría cualquier cosa por ti
799
01:23:07,000 --> 01:23:10,281
♪ Haría cualquier cosa por ti55303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.