All language subtitles for Best Friends 1975 720p BluRay x264 AAC [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,920 --> 00:00:29,879 ♪ Ahora, un buen día es cualquier día. 2 00:00:29,880 --> 00:00:31,399 ♪ Sí, de hecho 3 00:00:31,400 --> 00:00:36,672 ♪ Consigue un par de amigos para pasarlo bien, es todo lo que necesitas. 4 00:00:37,880 --> 00:00:42,159 ♪ Sí, una buena canción para cantar y olvidar la tristeza. 5 00:00:42,160 --> 00:00:43,919 ♪ Así es 6 00:00:43,920 --> 00:00:49,192 ♪ Nos lo pasamos bien, sí, tenerte en mi vida. 7 00:00:50,400 --> 00:00:55,797 ♪ Bueno, creo que estamos viviendo en los buenos viejos tiempos. 8 00:00:56,960 --> 00:01:02,118 ♪ Tomándonos nuestro tiempo, viviendo los buenos viejos tiempos 9 00:01:02,840 --> 00:01:08,271 ♪ Divirtiéndonos, viviendo los buenos viejos tiempos 10 00:01:09,280 --> 00:01:14,358 ♪ Sí, creo que estamos viviendo en los buenos viejos tiempos. 11 00:01:45,760 --> 00:01:47,799 Pensé que estabas dormido. 12 00:01:47,800 --> 00:01:50,352 -Ya no puedo dormir en una cama vacía. 13 00:01:54,440 --> 00:01:56,401 No tienes por qué hacerlo. 14 00:02:12,280 --> 00:02:14,275 ¿Te gustaría un poco? 15 00:02:15,000 --> 00:02:16,756 ¿Estas bromeando? 16 00:02:33,320 --> 00:02:34,632 ¿Cómo me veo? 17 00:02:35,920 --> 00:02:37,519 Te ves realmente bonita. 18 00:02:37,520 --> 00:02:39,079 - ¿Está bien? - Sí. 19 00:02:39,080 --> 00:02:40,319 - ¿No crees que lo decepcionaré? 20 00:02:40,320 --> 00:02:42,110 No, ¿cómo pudiste? 21 00:02:43,800 --> 00:02:46,199 - Él sabe que no me importa el accidente, ¿no? 22 00:02:46,200 --> 00:02:47,558 Le dije. 23 00:02:49,120 --> 00:02:51,119 ¿Se lo dirás otra vez? 24 00:02:51,120 --> 00:02:53,354 -Estará feliz de verte, Jo Ella. 25 00:02:55,440 --> 00:02:57,321 Estoy muy nervioso 26 00:02:58,320 --> 00:03:03,353 ♪ Bueno, he aprendido mucho sobre lo que quiero ser. 27 00:03:04,920 --> 00:03:10,351 ♪Quiero vivir mi vida en armonía 28 00:03:11,120 --> 00:03:16,517 ♪ Divertirme, trabajar en cualquier trabajo que pague. 29 00:03:17,440 --> 00:03:22,393 ♪ Lo suficiente para poder vivir en los buenos viejos tiempos. 30 00:03:23,480 --> 00:03:28,911 ♪ Bueno, creo que estamos viviendo en los buenos viejos tiempos. 31 00:03:30,000 --> 00:03:35,351 ♪ Tomándonos nuestro tiempo, viviendo los buenos viejos tiempos 32 00:03:36,040 --> 00:03:41,471 ♪ Divirtiéndonos, viviendo los buenos viejos tiempos 33 00:03:42,480 --> 00:03:45,559 ♪ Sí, creo que estamos viviendo en los buenos viejos tiempos. 34 00:03:45,560 --> 00:03:46,439 - Adiós, muchachos. - Adiós. 35 00:03:46,440 --> 00:03:48,151 - Nos vemos luego. - ¡Oh, hombre! 36 00:03:48,560 --> 00:03:52,159 ¡Esto es aire gratis! 37 00:03:52,160 --> 00:03:55,077 Tengo que sentarme y disfrutar esto. 38 00:03:55,680 --> 00:03:57,470 Espera un minuto. 39 00:03:58,320 --> 00:03:59,799 Oye, ¿qué estás haciendo? 40 00:03:59,800 --> 00:04:01,158 - Bueno, ¡espera un minuto y lo verás! 41 00:04:03,080 --> 00:04:05,314 ¡Oh-ho, hermoso! 42 00:04:05,880 --> 00:04:07,113 ¡Hermoso! 43 00:04:17,320 --> 00:04:20,359 - Bueno, Jess, finalmente nos vamos a casa. 44 00:04:20,360 --> 00:04:21,599 Será mejor que lo creas. 45 00:04:21,600 --> 00:04:22,959 -¿Podemos coger un avión hoy? 46 00:04:22,960 --> 00:04:25,797 - Tengo una sorpresa para ti, ahí mismo. 47 00:04:26,480 --> 00:04:28,199 ¿Estas bromeando? 48 00:04:28,200 --> 00:04:29,559 Llegaron ayer en avión. 49 00:04:29,560 --> 00:04:32,192 Ahora podemos alquilar esa autocaravana y volver todos juntos a casa. 50 00:04:36,480 --> 00:04:39,317 -Déjame tomarte una foto, déjame tomarte una foto. 51 00:04:42,240 --> 00:04:45,600 ¡Vamos, muchachos, miren hacia aquí! 52 00:04:47,120 --> 00:04:52,551 ¡Tú también, monstruo! 53 00:04:54,320 --> 00:04:55,439 ¿Está casado? 54 00:04:55,440 --> 00:04:57,079 -Todavía no, te estamos esperando. 55 00:04:57,080 --> 00:04:59,314 Pensamos que tendríamos una boda doble. 56 00:05:32,560 --> 00:05:35,439 Bueno, ¿qué te parece? 57 00:05:35,440 --> 00:05:38,359 -No está mal, nos gustaría pensarlo. 58 00:05:38,360 --> 00:05:40,514 Tómate todo el tiempo que necesites. 59 00:05:41,600 --> 00:05:43,515 Jesse, ¡lo quiero! 60 00:05:44,240 --> 00:05:45,598 Oye, shhh. 61 00:05:46,320 --> 00:05:48,359 -Lo quiero, lo quiero, ¡oh, por favor! 62 00:05:48,360 --> 00:05:50,239 - Te amo. - Jesse, ¡cógelo, por favor! 63 00:05:50,240 --> 00:05:52,279 - Shh. - ¡Oh, es fantástico! 64 00:05:52,280 --> 00:05:53,639 Ajá. 65 00:05:53,640 --> 00:05:56,879 Ve a ver otros camiones, ¿de acuerdo? 66 00:05:56,880 --> 00:05:57,953 Adiós. 67 00:06:04,240 --> 00:06:07,119 ¿Qué te parece, cariño? 68 00:06:07,120 --> 00:06:08,759 ¡Me encanta! 69 00:06:08,760 --> 00:06:10,839 Pero sé que no podemos permitírnoslo. 70 00:06:10,840 --> 00:06:11,719 - ¿Cómo es que no podemos permitírnoslo? 71 00:06:11,720 --> 00:06:13,239 ¡Nos lo merecemos! 72 00:06:13,240 --> 00:06:15,279 - Bueno, nos lo merecemos. 73 00:06:15,280 --> 00:06:17,079 Está bien, iré allí y veré algunas otras cosas. 74 00:06:17,080 --> 00:06:18,233 Adios. - Está bien. 75 00:06:24,200 --> 00:06:25,637 Ey. 76 00:06:26,200 --> 00:06:28,839 ¿Qué pasa, Pat? - Eh, nada. 77 00:06:28,840 --> 00:06:32,359 - Sabes, todavía podemos volar de regreso y estar en casa en unas horas. 78 00:06:32,360 --> 00:06:35,641 O podemos hacer este viaje, el último que haremos como hombres libres. 79 00:06:36,600 --> 00:06:38,079 Ya sabes, una vez que las ancianas nos atrapen, 80 00:06:38,080 --> 00:06:39,870 Nunca volverá a ser lo mismo. 81 00:06:41,040 --> 00:06:44,439 - Bueno, tomémonos todo el tiempo que podamos, ¿eh? 82 00:06:44,440 --> 00:06:45,639 ¿Seguro? 83 00:06:45,640 --> 00:06:49,919 ¿Estas bromeando? 84 00:06:49,920 --> 00:06:51,039 - Está bien. - Sí. 85 00:06:52,080 --> 00:06:54,041 Bueno, ¿cuál es el veredicto, hombres? 86 00:06:55,160 --> 00:06:59,239 - Bueno, nos gusta un poco, pero eh, acabamos de salir. 87 00:06:59,240 --> 00:07:01,919 del ejército y estamos un poco cortos de efectivo en este momento. 88 00:07:01,920 --> 00:07:04,279 Oh, un par de veteranos. 89 00:07:04,280 --> 00:07:06,559 Bueno, ¿a dónde se dirigen, muchachos? 90 00:07:06,560 --> 00:07:08,279 Ciudad de México. 91 00:07:08,280 --> 00:07:09,279 ¿En Stockton? 92 00:07:09,280 --> 00:07:11,519 Bueno, ahora puedo ofrecerte un trato. 93 00:07:11,520 --> 00:07:13,639 Te lo alquilo por la mitad de precio si lo conduces. 94 00:07:13,640 --> 00:07:16,439 a la exposición de casas móviles en el Cow Palace en San Francisco. 95 00:07:16,440 --> 00:07:19,399 Bueno, eso es sólo un salto desde Stockton. 96 00:07:19,400 --> 00:07:21,439 Uh, trato. 97 00:07:21,440 --> 00:07:22,559 Bien. 98 00:07:30,160 --> 00:07:35,039 ¡No lo puedo creer! 99 00:07:35,040 --> 00:07:36,359 ¡Sal de aquí! 100 00:07:36,360 --> 00:07:37,399 - Oye, oye, ¿qué dices? 101 00:07:37,400 --> 00:07:39,039 ¡Aerotransportado, aerotransportado, hasta el final! 102 00:07:39,040 --> 00:07:40,399 Oye, oye, ¿qué dices? 103 00:07:40,400 --> 00:07:42,679 ¡Aerotransportado, aerotransportado, hasta el final! 104 00:07:47,160 --> 00:07:49,159 ♪ Tengo una chica en Nueva Orleans 105 00:07:49,160 --> 00:07:51,119 ♪ Ella tiene un bigote en sus jeans. 106 00:07:51,120 --> 00:07:54,719 ♪ ¿Estoy corriendo a tu derecha? ¿Nos estamos moviendo a tu derecha? 107 00:07:54,720 --> 00:07:58,240 ♪ Suena, uno, dos 108 00:07:59,360 --> 00:08:01,479 - 100 chicos acaban de caer, lo sabías, ¿no? 109 00:08:01,480 --> 00:08:03,999 - Voy por la mañana y estoy drogado, 110 00:08:04,000 --> 00:08:07,030 Y esas ancianitas sentadas allí diciendo... 111 00:08:08,600 --> 00:08:12,039 ¡Me voy a volver loco, no lo soporto más! 112 00:08:12,040 --> 00:08:13,999 Oh, ya no puedo esperar hasta casarme. 113 00:08:14,000 --> 00:08:16,393 - Oye, escucha, ¿crees que este color... 114 00:08:18,880 --> 00:08:20,399 -Te llevamos a casa y te quitamos los pantalones. 115 00:08:20,400 --> 00:08:22,714 ¡Tienes mierda en los pantalones! 116 00:08:24,480 --> 00:08:26,999 ¡Tienes mierda en tus pantalones! 117 00:08:27,000 --> 00:08:29,279 - Oigan, chicos, nunca me dijeron eso. 118 00:08:29,640 --> 00:08:31,601 Tus historias de guerra. 119 00:08:32,760 --> 00:08:34,199 No, tú y yo, hermosa. 120 00:08:34,200 --> 00:08:36,439 Tenemos algo que recordar, ¿eh? 121 00:08:36,440 --> 00:08:38,833 - Oh, Pat. - Oye, está bien, Kathy. 122 00:08:39,760 --> 00:08:41,719 - Sí, Kathy, no es nada, ¿de acuerdo? 123 00:08:41,720 --> 00:08:43,919 - Cuando todo esto se haya curado un poco, 124 00:08:43,920 --> 00:08:45,596 Entonces no se verá tan mal. 125 00:08:46,960 --> 00:08:48,557 En realidad, está bien. 126 00:08:53,200 --> 00:08:54,799 Y además, he estado haciendo ejercicios de compresión. 127 00:08:54,800 --> 00:08:58,513 con esta mano izquierda y ahora es un puño de acero. 128 00:09:02,760 --> 00:09:04,439 Oye, oye, ¿qué dices? 129 00:09:04,440 --> 00:09:06,119 Aerotransportado, Aerotransportado, hasta el final, vamos. 130 00:09:06,120 --> 00:09:07,799 Oye, oye, ¿qué dices? 131 00:09:07,800 --> 00:09:09,840 ¡Aerotransportado, aerotransportado, hasta el final! 132 00:10:37,520 --> 00:10:38,798 ¡Hola, compañero! 133 00:10:39,480 --> 00:10:40,917 ¿Que estas haciendo? 134 00:10:43,880 --> 00:10:45,479 ¿Hay algo de lo que quieras hablar? 135 00:10:45,480 --> 00:10:50,752 ¡Oye, oye! 136 00:10:51,120 --> 00:10:52,432 Hola, Jess? 137 00:10:53,200 --> 00:10:55,878 ¿Quieres cambiar por un par de horas? 138 00:11:19,400 --> 00:11:21,236 ¿Qué pasa, eh? 139 00:11:37,640 --> 00:11:40,921 ¿Puedo hacer algo para ayudar? 140 00:11:51,760 --> 00:11:54,039 Oye, nada ha cambiado. 141 00:11:54,640 --> 00:11:57,796 En realidad, Pat, nada ha cambiado. 142 00:12:04,000 --> 00:12:05,599 Vamos. 143 00:12:05,600 --> 00:12:08,399 -No importa, no importa. 144 00:12:08,400 --> 00:12:12,591 No importa, no importa, no importa. 145 00:12:19,600 --> 00:12:21,311 No está mal. 146 00:12:23,440 --> 00:12:25,674 Disculpen chicas, ¿eh? 147 00:12:26,360 --> 00:12:27,839 - ¿A dónde vas? - A ninguna parte. 148 00:12:27,840 --> 00:12:28,959 ¡Vamos! 149 00:12:37,360 --> 00:12:38,599 ¡Esperar! 150 00:12:38,600 --> 00:12:40,159 ¿A dónde van? 151 00:12:40,160 --> 00:12:44,799 Afuera. 152 00:12:44,800 --> 00:12:47,318 Oh, pidamos postre. 153 00:12:48,080 --> 00:12:50,719 - Está bien, Jesse, lo tengo resuelto. 154 00:12:50,720 --> 00:12:52,079 Voy a salvarte la vida. 155 00:12:52,080 --> 00:12:54,041 ¿Por qué, me estoy muriendo o algo así? 156 00:12:55,160 --> 00:12:56,359 Justo ahí. 157 00:12:57,200 --> 00:12:58,479 ¿Bicicletas? 158 00:12:58,480 --> 00:12:59,519 Ajá. 159 00:13:00,760 --> 00:13:02,516 Es toda una forma de vida. 160 00:13:04,560 --> 00:13:06,439 - Pat, vi las mismas películas que tú, ¿recuerdas? 161 00:13:06,440 --> 00:13:09,879 De hecho, fue mi casualidad que te llevé hasta ellos. 162 00:13:09,880 --> 00:13:14,037 - Hombre, tú y yo, navegando por América. 163 00:13:15,360 --> 00:13:18,356 ¡Mirando todo ese paisaje, agarramos a todas las chicas que podamos! 164 00:13:19,520 --> 00:13:23,119 Todo el sueño de hacer lo que tú tienes la oportunidad de hacer. 165 00:13:24,240 --> 00:13:25,791 ¡Vamos tú y yo! 166 00:13:26,360 --> 00:13:27,991 ¿Simplemente recoger y listo? 167 00:13:30,000 --> 00:13:32,996 - Mira, si no quieres casarte, Pat, está bien. 168 00:13:36,320 --> 00:13:39,719 Vamos. 169 00:13:39,720 --> 00:13:42,399 Oye, vamos, Jesse, no seas estúpido. 170 00:13:42,400 --> 00:13:43,997 ¿Dices que vendrás conmigo, eh? 171 00:13:44,760 --> 00:13:46,960 Tengo un trabajo esperándome. 172 00:13:48,720 --> 00:13:51,719 ¿Un trabajo? 173 00:13:51,720 --> 00:13:52,919 ¿De qué trabajo estás hablando? 174 00:13:52,920 --> 00:13:54,279 ¿Estás hablando de conducir un camión? 175 00:13:54,280 --> 00:13:56,199 -Mira, eso son seis o siete dólares la hora. 176 00:13:56,200 --> 00:13:58,639 Eso sí que es más dinero del que he ganado en mi vida. 177 00:13:58,640 --> 00:14:00,679 Quiero decir, eso es suficiente para dar el anticipo de una casa, casarse, 178 00:14:00,680 --> 00:14:03,517 tener un hijo y hacerte tío. 179 00:14:06,000 --> 00:14:07,676 ¡Vamos, hagámoslo todo más tarde! 180 00:14:09,760 --> 00:14:12,039 Habrá muchas otras chicas. 181 00:14:12,040 --> 00:14:14,479 Éste que tienes simplemente no es tan especial. 182 00:14:19,680 --> 00:14:21,197 ¿vienes? 183 00:14:33,560 --> 00:14:34,479 Oye, ¿dónde está Pat? 184 00:14:34,480 --> 00:14:35,553 Él estará aquí. 185 00:14:42,000 --> 00:14:43,359 - Hola, ¿en qué puedo ayudarte? 186 00:14:43,360 --> 00:14:45,279 - Sí, ¿qué me puedes mostrar en bicicleta? 187 00:14:45,280 --> 00:14:46,559 ¿Eso no me va a costar demasiado? 188 00:14:46,560 --> 00:14:47,839 -Demasiado dinero, ¿cuánto dinero tienes, muchacho? 189 00:14:47,840 --> 00:14:49,719 - Alrededor de 300 dólares. - Alrededor de 300 dólares, ¿eh? 190 00:14:49,720 --> 00:14:51,839 Eso será un buen pago inicial para una máquina usada. 191 00:14:51,840 --> 00:14:53,516 Oh, hay que usarlo, ¿eh? 192 00:14:54,320 --> 00:14:55,759 Aquí consigo uno realmente bueno. 193 00:14:55,760 --> 00:14:57,879 Bonito pequeño trabajo morado aquí, es una Yamaha 100. 194 00:14:57,880 --> 00:14:59,839 ¿Es lo suficientemente grande para ti, eh? 195 00:14:59,840 --> 00:15:01,079 ¿Te gusta ese? 196 00:15:01,080 --> 00:15:02,679 Ese no te gusta mucho 197 00:15:02,680 --> 00:15:04,079 ¿Qué tal este que está sentado aquí? 198 00:15:04,080 --> 00:15:05,521 ¿Tienes algún crédito aquí en la ciudad, tienes algún crédito? 199 00:15:05,600 --> 00:15:07,879 Esta es una máquina bastante bonita, toma, ¿te gusta? 200 00:15:07,880 --> 00:15:10,159 Si tuvieras algún crédito aquí en la ciudad, te conseguiríamos... 201 00:15:11,920 --> 00:15:13,799 Está empezando, sigue adelante, sigue bombeándolo. 202 00:15:13,800 --> 00:15:15,239 Eso es todo, eso se irá. 203 00:15:15,240 --> 00:15:17,599 El 350, ¿te gusta este 350 de aquí? 204 00:15:17,600 --> 00:15:19,359 Buen trabajo verde, hombre, ya está listo para el camino. 205 00:15:19,360 --> 00:15:20,679 Listo para rodar, hombre. 206 00:15:20,680 --> 00:15:22,319 Rueda, eso te llevará a cualquier lugar que quieras ir. 207 00:15:22,320 --> 00:15:24,959 Aquí hay una linda y pequeña motocicleta todoterreno. 208 00:15:24,960 --> 00:15:26,519 No hablas mucho, ¿verdad, chico? 209 00:15:26,520 --> 00:15:28,919 ¿Puedo mostrarte algo por aquí? 210 00:15:28,920 --> 00:15:32,679 Sí, sigue girando, eso es, ahí tienes. 211 00:15:32,680 --> 00:15:36,959 Sigue así, eso es, eso es bueno. 212 00:15:36,960 --> 00:15:38,279 Se te está agotando la batería, muchacho. 213 00:15:38,280 --> 00:15:40,799 Bueno, aquí tenemos una linda bicicleta de carretera. 214 00:15:40,800 --> 00:15:43,679 Aquí mismo, este 450, te lleva a cualquier lugar que quieras ir. 215 00:15:43,680 --> 00:15:45,079 A cualquier lugar que quieras ir, este es el indicado. 216 00:15:45,080 --> 00:15:47,399 Déjame comenzar esto por ti, ¿de acuerdo? 217 00:15:47,400 --> 00:15:49,159 Prueba este, vamos, prueba este. 218 00:15:49,160 --> 00:15:51,359 Te verías bien en este. 219 00:15:51,360 --> 00:15:54,117 Sí, está bien, bueno, no te ves tan mal en eso. 220 00:18:19,360 --> 00:18:21,435 ¡Debemos estar en una reserva! 221 00:18:37,120 --> 00:18:39,119 ¿Debería subir allí? 222 00:18:39,120 --> 00:18:40,910 ¿Usas copa G? 223 00:18:44,800 --> 00:18:46,431 No, no puedo. 224 00:18:52,080 --> 00:18:53,517 Tú lo haces. 225 00:18:57,920 --> 00:18:59,960 Vamos. 226 00:20:03,920 --> 00:20:06,040 ¡Eres fantástico! 227 00:20:17,320 --> 00:20:18,678 ¡Hazlo! 228 00:20:32,680 --> 00:20:33,992 ¡Te amo! 229 00:20:38,200 --> 00:20:41,674 -Mira a la niña, mira a la niña. 230 00:20:49,520 --> 00:20:51,919 O se va ella, o me voy yo. 231 00:20:51,920 --> 00:20:57,192 Bájala. 232 00:20:59,560 --> 00:21:01,999 - ¿Podrías decirle que se siente, por favor? 233 00:21:02,000 --> 00:21:03,278 Buen espectáculo. 234 00:21:07,920 --> 00:21:13,351 Siéntese, por favor. 235 00:21:30,720 --> 00:21:32,359 - ¿Por qué no vienes y te sientas conmigo? 236 00:21:32,360 --> 00:21:33,718 Quita tus manos de encima. 237 00:21:37,160 --> 00:21:38,472 ¡Ey! 238 00:21:46,240 --> 00:21:47,679 Ahora, espera un segundo. 239 00:21:47,680 --> 00:21:49,152 ¡Un momento! 240 00:21:49,960 --> 00:21:52,359 Oye, lo siento, ¿de acuerdo? 241 00:21:52,360 --> 00:21:53,752 Mira, me disculpo. 242 00:21:58,880 --> 00:22:00,279 Sólo un poco de diversión. 243 00:22:00,280 --> 00:22:01,479 Ella es mi hermana. 244 00:22:04,120 --> 00:22:06,160 Vamos, hermana, tenemos que volver a casa. 245 00:22:09,600 --> 00:22:11,037 Ey. 246 00:22:13,320 --> 00:22:14,678 ¿Quién es el siguiente? 247 00:22:16,320 --> 00:22:18,599 -No sé de dónde salió ese tipo. 248 00:22:18,600 --> 00:22:21,278 -Escucha, Jess, recuerdo cómo es. 249 00:22:22,120 --> 00:22:24,479 Quiero decir, podemos ir a esperarlo y matar al tipo. 250 00:22:24,480 --> 00:22:26,199 ¿Dónde lo encontraremos? 251 00:22:26,200 --> 00:22:27,719 Eso es simplemente genial. 252 00:22:27,720 --> 00:22:30,193 No hemos tenido ya suficientes problemas esta noche. 253 00:22:30,600 --> 00:22:32,039 ¿Por qué no lo olvidamos simplemente? 254 00:22:32,040 --> 00:22:33,921 -Porque no quiero olvidarlo. 255 00:22:37,360 --> 00:22:39,560 -Jesse, no es tan importante. 256 00:22:43,120 --> 00:22:44,319 Tienes razón. 257 00:22:46,520 --> 00:22:47,719 Seguro. 258 00:22:48,560 --> 00:22:50,760 No es tan importante 259 00:22:53,600 --> 00:22:56,596 '¿Puedo ofrecerte algo? 260 00:23:50,360 --> 00:23:52,199 - Oye, ¿qué estás haciendo ahí? 261 00:23:52,200 --> 00:23:53,239 ¿Qué? 262 00:23:53,240 --> 00:23:55,719 - Dije, ¿qué estás haciendo ahí? 263 00:23:55,720 --> 00:23:56,919 ¡No puedo escucharte! 264 00:23:59,480 --> 00:24:01,319 ¡Olvídalo! 265 00:24:01,320 --> 00:24:02,239 ¿Qué? 266 00:24:02,240 --> 00:24:04,639 ¡Dije, olvídalo! 267 00:24:04,640 --> 00:24:06,799 - Saldré en un ratito. 268 00:24:06,800 --> 00:24:09,114 Sí, vale, buen trato. 269 00:24:20,400 --> 00:24:22,236 ¡Hola! 270 00:24:23,200 --> 00:24:24,956 La ducha fría llegó hasta ti. 271 00:24:29,360 --> 00:24:30,593 Ven aquí. 272 00:24:34,760 --> 00:24:37,039 Oh, eso es muy bueno. 273 00:24:45,960 --> 00:24:48,353 ♪ En movimiento 274 00:24:59,840 --> 00:25:01,519 ¡Tienes tres disparos! 275 00:25:01,520 --> 00:25:04,038 Bueno, bueno, aquí está. 276 00:25:04,840 --> 00:25:06,399 Ese es uno. - Te lo perdiste. 277 00:25:06,400 --> 00:25:08,279 - Ese es uno, para mí vale $1,50. 278 00:25:08,280 --> 00:25:09,439 ¡Oh, te lo perdiste! 279 00:25:09,440 --> 00:25:12,279 - Está bien, un disparo más. - No, mi disparo. 280 00:25:12,280 --> 00:25:13,319 - Él no se quedará sentado allí todo el día. 281 00:25:13,320 --> 00:25:15,479 ¡Te lo perdiste! 282 00:25:15,480 --> 00:25:18,159 Oh, maldita sea. 283 00:25:18,160 --> 00:25:21,959 - Está bien, espera un momento, aquí, prepárate para él. 284 00:25:21,960 --> 00:25:24,759 Cuando lo saque de ese arbusto, lo atraparé. 285 00:25:24,760 --> 00:25:25,993 ¿Estás listo? -Sí. 286 00:25:27,600 --> 00:25:28,878 Uno más. - ¡Mierda! 287 00:25:29,800 --> 00:25:31,351 -Allá va.- ¡Vamos! 288 00:25:33,400 --> 00:25:35,799 ¡Eres peor tirador que yo! 289 00:25:35,800 --> 00:25:37,359 Lo fallé desde seis pies. 290 00:25:37,360 --> 00:25:40,319 - Bueno, quería felicitarte por el excelente trabajo. 291 00:25:40,320 --> 00:25:42,713 Oye, ¿qué estás haciendo? 292 00:25:46,640 --> 00:25:48,359 -Solo quiero un trago de cerveza, eso es todo. 293 00:25:48,360 --> 00:25:53,677 ¡No! 294 00:25:56,200 --> 00:25:58,752 - Nada va a cambiar, ya lo verás, Pat. 295 00:26:02,280 --> 00:26:03,717 Yo creo. 296 00:27:12,360 --> 00:27:13,832 " ¡Oh! 297 00:27:14,400 --> 00:27:15,959 Oh, muchacho, estoy en problemas. 298 00:27:15,960 --> 00:27:18,638 Mira esto. 299 00:27:19,840 --> 00:27:22,313 -Tuve que relajar al tipo, ese tipo estaba muy tenso. 300 00:27:25,960 --> 00:27:27,759 Aquellos eran buenos tiempos, ¿eh? 301 00:27:27,760 --> 00:27:28,833 Sí. 302 00:27:32,560 --> 00:27:34,077 No tienen por qué terminar. 303 00:27:43,240 --> 00:27:44,951 Jess? - Olvídalo. 304 00:27:46,520 --> 00:27:48,913 - No puedo olvidarlo. - ¡No puedo ir contigo! 305 00:27:51,480 --> 00:27:53,998 - Nunca me dijiste eso en toda nuestra vida. 306 00:28:00,120 --> 00:28:01,796 No puedo ir sin ti 307 00:28:11,640 --> 00:28:13,119 Palmadita. 308 00:28:13,120 --> 00:28:14,919 ¿No lo entiendes? 309 00:28:14,920 --> 00:28:16,719 Por primera vez en mi vida, 310 00:28:16,720 --> 00:28:19,796 Estoy haciendo algo que es importante para mí. 311 00:28:27,720 --> 00:28:28,873 Oh, vamos. 312 00:28:46,520 --> 00:28:49,279 ¿Jesús? 313 00:28:49,280 --> 00:28:50,956 ¿Qué opinas? 314 00:28:52,240 --> 00:28:54,554 ¿Es hermoso?-Sí. 315 00:28:56,400 --> 00:28:58,719 ¿Cuánto cuesta? 316 00:28:58,720 --> 00:28:59,998 $80. 317 00:29:01,440 --> 00:29:02,719 ¿Demasiado? 318 00:29:02,720 --> 00:29:06,717 Demasiado. 319 00:29:18,280 --> 00:29:23,239 ¿Qué es eso? 320 00:29:23,240 --> 00:29:26,031 Eso es algo que quieres, ¿eh? 321 00:29:26,960 --> 00:29:28,159 ¿Cuánto cuesta? 322 00:29:29,960 --> 00:29:31,159 $125. 323 00:29:31,960 --> 00:29:37,232 - $125? - ¡Sí! 324 00:29:41,920 --> 00:29:44,950 Sí, pero tienes que contarlo. 325 00:30:24,840 --> 00:30:27,719 -Qué manera tan pésima de hablarme. 326 00:30:27,720 --> 00:30:29,954 - Sólo intento ser honesto, Josie. 327 00:30:31,480 --> 00:30:33,953 Mira, ya no puedo trabajar en ese garaje. 328 00:30:34,960 --> 00:30:37,831 Voy a tener problemas para conseguir cualquier trabajo, punto. 329 00:30:39,520 --> 00:30:41,356 ¿Qué les diré a todos? 330 00:30:43,280 --> 00:30:45,673 Creen que vine aquí para casarme contigo. 331 00:30:47,120 --> 00:30:49,035 Diles lo que quieras. 332 00:30:50,160 --> 00:30:51,639 Mira, diles la verdad. 333 00:30:51,640 --> 00:30:54,113 Diles que es imposible para mí casarme. 334 00:30:59,640 --> 00:31:00,998 ¿Por qué me diste esto? 335 00:31:02,680 --> 00:31:04,072 'Porque me gustas. 336 00:31:05,680 --> 00:31:07,720 No es suficiente para casarte conmigo ¿eh? 337 00:31:11,480 --> 00:31:13,919 Josie, te estoy haciendo un favor. 338 00:31:14,680 --> 00:31:17,517 -De todos modos no quería casarme contigo. 339 00:31:22,560 --> 00:31:24,111 No eres como Jesse. 340 00:31:27,080 --> 00:31:30,439 - ¿Desde cuándo de repente hablas de Jesse? 341 00:31:30,440 --> 00:31:32,151 ¿Por qué? 342 00:31:33,360 --> 00:31:34,991 No lo sé, simplemente es gracioso. 343 00:31:38,640 --> 00:31:40,032 ¿Es porque, eh...? 344 00:31:41,040 --> 00:31:42,591 ¿Sabes que le gustas? 345 00:31:43,960 --> 00:31:46,717 - ¿De qué estás hablando? 346 00:31:47,320 --> 00:31:48,519 ¡Oh, vamos! 347 00:31:50,640 --> 00:31:52,359 Jesse te ha estado mirando furtivamente 348 00:31:52,360 --> 00:31:54,912 ¡Desde que tengo memoria, y lo sabes! 349 00:31:55,960 --> 00:31:57,159 Es cierto. 350 00:31:58,800 --> 00:32:00,799 Tal vez. 351 00:32:00,800 --> 00:32:02,158 Bien... 352 00:32:04,400 --> 00:32:07,159 Hay algo que nunca te dije. 353 00:32:07,160 --> 00:32:09,359 Porque no quería decir nada para romper. 354 00:32:09,360 --> 00:32:10,672 Jesse y Kathy. 355 00:32:12,160 --> 00:32:14,200 Pero quizá ahora deberías saberlo. 356 00:32:15,880 --> 00:32:18,000 Jesse siempre ha dicho: 357 00:32:18,720 --> 00:32:21,637 que desearía que Kathy fuera un poco más como tú. 358 00:32:22,760 --> 00:32:24,471 - Estás mintiendo. - ¡No! 359 00:32:25,280 --> 00:32:27,070 No, es verdad. 360 00:32:27,920 --> 00:32:30,759 ¡Jesse siempre ha querido hacerlo contigo y lo sabes! 361 00:32:30,760 --> 00:32:32,319 Vamos. -No lo puedo creer. 362 00:32:32,320 --> 00:32:35,476 Es cierto. 363 00:32:55,600 --> 00:32:56,919 Hola, Kathy? 364 00:32:56,920 --> 00:32:59,279 - ¿Qué? - ¿Quieres venir a dar un paseo? 365 00:32:59,280 --> 00:33:00,559 - ¿Qué? - ¡No te escucho! 366 00:33:00,560 --> 00:33:03,479 - ¡Estaba preguntando si Kathy podía venir a dar un paseo! 367 00:33:03,480 --> 00:33:05,316 ¡Hablar alto! 368 00:33:08,920 --> 00:33:10,879 - Dije, ¿quieres ir a dar un paseo? 369 00:33:10,880 --> 00:33:13,159 ¿Estaría bien si ella sale a dar un paseo? 370 00:33:13,160 --> 00:33:14,757 ¡Sí! 371 00:33:16,440 --> 00:33:18,519 Oye, cinco millas por hora, ¿eh? 372 00:33:18,520 --> 00:33:19,639 ¿Qué? 373 00:33:19,640 --> 00:33:21,879 ¡Cinco millas por hora! 374 00:33:21,880 --> 00:33:22,999 Claro, claro. 375 00:33:23,000 --> 00:33:24,119 ¡Seguro! 376 00:33:29,000 --> 00:33:30,439 Aférrate. 377 00:33:30,440 --> 00:33:31,957 Hasta luego. 378 00:34:02,880 --> 00:34:08,311 ♪ Buscando en el mundo que te rodea 379 00:34:09,240 --> 00:34:14,671 ♪ ¿Encontrarás una manera? 380 00:34:15,120 --> 00:34:18,999 ♪ El amor es un río que corre 381 00:34:19,000 --> 00:34:24,317 ♪ A través del mar 382 00:34:25,920 --> 00:34:31,351 ♪ Déjame guiarte a través de la oscuridad. 383 00:34:31,800 --> 00:34:37,390 ♪ ¿Encontrarás el camino? 384 00:34:37,800 --> 00:34:40,919 ♪ ¿Puedo darte? 385 00:34:40,920 --> 00:34:46,237 ♪ Todo lo que necesitas 386 00:34:48,640 --> 00:34:52,839 ♪ Y me esperas 387 00:34:52,840 --> 00:34:57,519 ♪ Donde nadie más ha estado jamás 388 00:34:57,520 --> 00:35:02,758 ♪ Cuando te alcanzo 389 00:35:03,960 --> 00:35:09,391 ♪ Brillando como un arcoíris, te has ido otra vez 390 00:35:09,680 --> 00:35:12,358 ♪ Te has ido otra vez 391 00:35:14,960 --> 00:35:17,433 No nos vamos a casar. 392 00:36:00,040 --> 00:36:01,919 ¿Por qué hiciste eso? 393 00:36:01,920 --> 00:36:03,159 ¿Hacer lo? 394 00:36:03,160 --> 00:36:04,839 Intenta asustarme. 395 00:36:04,840 --> 00:36:08,999 - Bueno ¿Por qué quería asustarte? 396 00:36:09,000 --> 00:36:10,392 No sé. 397 00:36:16,000 --> 00:36:20,919 ♪ Has estado ausente tanto tiempo 398 00:36:20,920 --> 00:36:25,479 ♪ ¿Nunca volverás a casa? 399 00:36:25,480 --> 00:36:30,399 ♪ ¿Volveré a tenerte en mis brazos alguna vez? 400 00:36:42,840 --> 00:36:48,271 ♪ Has estado ausente tanto tiempo 401 00:36:48,720 --> 00:36:52,519 ♪ ¿Nunca volverás a casa? 402 00:36:52,520 --> 00:36:57,837 ♪ ¿Volveré a tenerte en mis brazos alguna vez? 403 00:37:02,080 --> 00:37:06,079 ♪ Yo no peleo 404 00:37:06,080 --> 00:37:10,439 ♪ Sí, sé que me equivoqué. 405 00:37:10,440 --> 00:37:15,757 ♪Pensar que todavía estabas enamorada de él 406 00:37:20,000 --> 00:37:24,239 ♪ ¿Por qué no lo hice? 407 00:37:24,240 --> 00:37:28,679 ♪ Créetelo 408 00:37:28,680 --> 00:37:33,997 ♪ Juraste que se había acabado y estaba todo terminado 409 00:37:37,880 --> 00:37:40,831 ♪ ¿Por qué no lo hice? 410 00:37:47,480 --> 00:37:49,361 Escucha, Kathy. 411 00:37:50,120 --> 00:37:52,079 Hay algo que tengo que decirte. 412 00:37:52,080 --> 00:37:55,281 Y es por tu propio bien, así que escúchame, ¿de acuerdo? 413 00:37:57,280 --> 00:37:59,559 Vamos, quiero decir, escúchame de verdad. 414 00:38:00,280 --> 00:38:01,479 ¿Está bien? 415 00:38:04,960 --> 00:38:06,559 No te cases con Jesse. 416 00:38:06,560 --> 00:38:07,633 ¿Qué? 417 00:38:11,440 --> 00:38:15,239 - Escucha, Kathy, estás tratando de retener a un tipo que va a... 418 00:38:15,240 --> 00:38:19,590 Juega con cualquier chica que sea siquiera amigable con él. 419 00:38:20,640 --> 00:38:22,079 Quiero decir, sé que vas a intentar hacerle un buen hogar. 420 00:38:22,080 --> 00:38:24,120 y le harás un buen hogar, 421 00:38:24,880 --> 00:38:26,841 pero eso no va a importar, Kathy. 422 00:38:28,840 --> 00:38:29,879 Esto no tiene gracia, Pat. 423 00:38:29,880 --> 00:38:31,199 ¿No lo ves? No tienes nada 424 00:38:31,200 --> 00:38:33,199 esperar con ansias casarse con Jesse. 425 00:38:33,200 --> 00:38:34,519 Quiero decir, cada vez que llega tarde a casa, 426 00:38:34,520 --> 00:38:36,279 ¡Sabrás que ha estado con otra chica! 427 00:38:36,280 --> 00:38:37,279 Quiero decir, piensa en eso, 428 00:38:37,280 --> 00:38:39,594 Cuando te pone el anillo en el dedo. 429 00:38:41,160 --> 00:38:42,319 No te creo. 430 00:38:42,320 --> 00:38:43,439 Oh. 431 00:38:44,200 --> 00:38:46,239 Kathy, ¿tienes alguna idea? 432 00:38:46,240 --> 00:38:47,916 ¿Cuántas chicas tuvo Jesse? 433 00:38:48,880 --> 00:38:49,999 Quiero decir, ¿en serio crees? 434 00:38:50,000 --> 00:38:51,079 ¿Puedes sostenerlo tú solo? 435 00:38:51,080 --> 00:38:52,679 ¡No eres tan sexy, Kathy! 436 00:38:52,680 --> 00:38:55,119 ¡He tenido mejores que tú y Jesse seguro que también! 437 00:38:55,120 --> 00:38:56,479 ¡Basta! 438 00:38:56,480 --> 00:38:58,079 - ¡Quiero decir que he dormido junto a él por más tiempo que tú! 439 00:38:58,080 --> 00:38:59,153 ¡Lo conozco! 440 00:38:59,600 --> 00:39:00,799 ¡Lo conozco! 441 00:39:02,080 --> 00:39:04,234 Ya está mirando a su alrededor. 442 00:39:05,120 --> 00:39:06,557 Ni siquiera estás casado. 443 00:39:07,680 --> 00:39:09,561 Eres un mentiroso. 444 00:39:56,840 --> 00:39:58,039 Hola. 445 00:39:59,120 --> 00:40:00,719 Jo Ella? 446 00:40:00,720 --> 00:40:02,351 ¿Te conseguí patatas fritas? 447 00:40:03,480 --> 00:40:04,679 Jo Ella? 448 00:40:05,680 --> 00:40:06,879 ¿Qué ocurre? 449 00:40:22,840 --> 00:40:24,073 Hola. 450 00:40:28,920 --> 00:40:30,359 ¿Buen viaje? 451 00:40:30,360 --> 00:40:31,718 Sí. 452 00:40:32,880 --> 00:40:34,359 ¿Qué has estado haciendo? 453 00:40:34,360 --> 00:40:35,559 Lectura. 454 00:40:38,280 --> 00:40:39,479 ¿Todo el tiempo? 455 00:40:41,040 --> 00:40:42,239 Sí. 456 00:40:47,920 --> 00:40:51,039 -¿Qué has estado leyendo? ¿Algo interesante? 457 00:40:51,040 --> 00:40:54,241 - Oh, eh, nada que valga la pena hablar. 458 00:41:01,760 --> 00:41:04,881 Disculpe 459 00:41:15,400 --> 00:41:16,678 ¿Qué estás mirando? 460 00:41:18,720 --> 00:41:19,793 Nada. 461 00:41:21,600 --> 00:41:22,799 Nada en absoluto. 462 00:41:26,640 --> 00:41:28,112 Nos vemos luego. 463 00:41:48,200 --> 00:41:50,593 Te lo digo como una amiga, Kath. 464 00:41:52,360 --> 00:41:56,278 Cuando lleguemos a casa, simplemente busquemos a otra persona. 465 00:42:46,080 --> 00:42:48,519 - Bien, ¿qué está pasando aquí, muchachos? 466 00:42:48,520 --> 00:42:50,519 Se supone que debemos estar pasando un buen rato. 467 00:42:50,520 --> 00:42:52,919 Se supone que estas son nuestras vacaciones. 468 00:42:52,920 --> 00:42:53,993 Hola. 469 00:42:56,400 --> 00:42:58,879 Ninguno de nosotros ha estado nunca en Nuevo México. 470 00:42:58,880 --> 00:43:00,841 No hemos estado en Arizona. 471 00:43:01,360 --> 00:43:03,992 Hagamos de esto un viaje realmente agradable. 472 00:43:05,560 --> 00:43:06,793 ¿Bueno? 473 00:43:09,720 --> 00:43:13,319 Lo que quieras, cariño. 474 00:43:13,320 --> 00:43:16,077 -Dame un beso, porque esta será nuestra luna de miel. 475 00:43:34,280 --> 00:43:35,831 Eres demasiado. 476 00:43:38,480 --> 00:43:40,520 Ahora ya sabes por qué me caso con ella. 477 00:43:45,320 --> 00:43:47,119 ¿Kathy? 478 00:43:47,120 --> 00:43:49,359 Te deseo lo mejor. 479 00:43:49,360 --> 00:43:50,832 Sé que lo haces. 480 00:44:57,840 --> 00:44:59,119 El amor es mi vida. 481 00:44:59,120 --> 00:45:00,239 Hola. 482 00:45:03,200 --> 00:45:05,239 - ¿Puedo hablar contigo un minuto? 483 00:45:05,240 --> 00:45:07,633 - Claro, dispara. - Ven aquí abajo. 484 00:45:08,480 --> 00:45:09,713 Bueno. 485 00:45:15,240 --> 00:45:18,953 -Escucha, siento lo de ayer. 486 00:45:20,240 --> 00:45:23,599 Me molestaba la mano y dije 487 00:45:23,600 --> 00:45:25,914 Un montón de cosas que no quería decir. 488 00:45:29,240 --> 00:45:32,316 Escucha, realmente quiero desearte todo lo mejor del mundo. 489 00:45:32,800 --> 00:45:34,599 - Está bien. - Está bien. 490 00:45:34,600 --> 00:45:36,959 Escucha, ¿quieres ver una vista increíble? 491 00:45:39,000 --> 00:45:40,961 Está justo allí. 492 00:45:43,120 --> 00:45:44,319 Escuche por favor. 493 00:45:46,000 --> 00:45:47,519 Bueno, vamos. 494 00:45:47,520 --> 00:45:48,992 Está bien, vamos. 495 00:46:01,000 --> 00:46:02,559 Es hermoso. 496 00:46:02,560 --> 00:46:04,919 - Espera hasta que llegues a la esquina. 497 00:46:23,440 --> 00:46:24,639 Palmadita. 498 00:46:25,800 --> 00:46:27,351 ¿Qué debo hacer? 499 00:46:33,040 --> 00:46:34,273 ¿Mismo? 500 00:47:01,080 --> 00:47:02,517 Te salvé la vida. 501 00:47:05,520 --> 00:47:10,951 ¿Esto es una broma? 502 00:47:11,680 --> 00:47:14,359 ¿Crees que esto es gracioso? 503 00:47:14,360 --> 00:47:16,071 ¿Esto te parece gracioso? 504 00:47:17,800 --> 00:47:19,840 Debería haber entrado arrastrándose. 505 00:47:24,120 --> 00:47:26,119 Se lo voy a decir a Jesse. 506 00:47:26,120 --> 00:47:28,001 ¿Qué le vas a decir? 507 00:47:29,080 --> 00:47:31,359 ¿Vas a decirle que yo puse la serpiente allí? 508 00:47:32,600 --> 00:47:34,515 No te voy a creer, Kathy. 509 00:47:37,800 --> 00:47:40,439 - A partir de ahora, mantente alejado de mí, Pat. 510 00:47:40,440 --> 00:47:41,877 Ahora sal de mi camino. 511 00:47:50,720 --> 00:47:52,799 Oye, oye, ¿qué dices? 512 00:47:52,800 --> 00:47:55,159 Aerotransportado, aerotransportado, hasta el final. 513 00:47:56,360 --> 00:47:57,559 ¿Verdad, Jess? 514 00:47:59,480 --> 00:48:01,953 Sí. 515 00:48:03,320 --> 00:48:06,237 - Sabes, hay un océano a unas 200 millas de aquí. 516 00:48:07,360 --> 00:48:09,279 Podríamos conducir este vehículo directamente hasta la playa. 517 00:48:09,280 --> 00:48:11,161 Tenemos una casa en la playa. 518 00:48:11,720 --> 00:48:12,953 ¿Qué dices? 519 00:48:14,040 --> 00:48:17,161 - Cariño, solo estoy cansado, quiero ir a casa. 520 00:48:18,640 --> 00:48:20,555 Bueno, entonces vayamos a casa. 521 00:48:24,640 --> 00:48:26,999 Pat tiene muchas ideas. 522 00:48:27,440 --> 00:48:29,833 Me gusta este. 523 00:48:30,680 --> 00:48:33,999 - Escucha, si ella quiere irse a casa, vayamos a casa. 524 00:48:34,000 --> 00:48:36,075 No quiero causar ningún problema. 525 00:48:39,760 --> 00:48:42,392 Lo dejo en tus manos. 526 00:51:00,600 --> 00:51:01,878 ¿Qué deseas? 527 00:51:10,680 --> 00:51:11,879 Disculpe. 528 00:51:14,800 --> 00:51:16,397 ¡Quítate de mi camino, Pat! 529 00:52:20,960 --> 00:52:22,272 Hola amigo. 530 00:52:25,040 --> 00:52:28,039 Esto realmente no necesita ninguna explicación ¿verdad? 531 00:52:28,040 --> 00:52:30,079 ¿Eh? 532 00:52:30,080 --> 00:52:31,472 Métete en la parte de atrás. 533 00:52:38,920 --> 00:52:40,392 Afuera. 534 00:52:53,200 --> 00:52:55,832 - Oye, hombre, adelante, golpéame, pero no voy a pelear. 535 00:53:04,000 --> 00:53:06,839 ¡Escucha, ella lo estaba buscando! 536 00:53:06,840 --> 00:53:08,357 Eso es mentira. 537 00:53:10,240 --> 00:53:13,279 - Ella me estuvo mirando fijamente todo el viaje, hombre. 538 00:53:13,280 --> 00:53:14,911 ¡Lo juro por Dios! 539 00:53:25,000 --> 00:53:27,040 Ella es como cualquier otra. 540 00:53:28,000 --> 00:53:30,075 Cualquiera que sea lo suficientemente fuerte simplemente los toma, ¿eh? 541 00:53:31,160 --> 00:53:33,159 Siempre eres ella, ¿verdad, Jess? 542 00:53:33,160 --> 00:53:34,919 ¿Bien? 543 00:53:34,920 --> 00:53:35,959 Bastardo. 544 00:53:53,320 --> 00:53:55,838 Está bien, hombre, ya me has golpeado suficiente. 545 00:53:56,800 --> 00:53:58,158 Hombre, ya no más, ¿eh? 546 00:54:35,800 --> 00:54:37,279 Cadena. 547 00:54:37,280 --> 00:54:40,199 Si quieres dejar de pelear ahora, por mí está bien. 548 00:54:40,200 --> 00:54:41,319 ¿Eh? 549 00:54:51,960 --> 00:54:53,193 Hola, Jess? 550 00:54:56,160 --> 00:54:58,519 Jess, ¿recuerdas cuando fuimos a Fresno? 551 00:55:00,240 --> 00:55:02,039 ¿Recuerdas cuando recogimos a esas dos chicas? 552 00:55:02,040 --> 00:55:04,319 Eran tan feos, hombre, ¿te acuerdas? 553 00:55:05,000 --> 00:55:08,159 Vamos, ¿tú y yo, hombre? 554 00:55:08,160 --> 00:55:09,233 Vamos. 555 00:55:09,760 --> 00:55:11,357 ¿Te acuerdas, eh? 556 00:55:12,280 --> 00:55:14,119 ¡Para ya! ¡Vamos! 557 00:55:14,120 --> 00:55:17,959 Oh, Pat, por favor, no, ¡vamos, por favor! 558 00:55:17,960 --> 00:55:19,272 ¡No, basta! 559 00:55:29,080 --> 00:55:31,479 ¡Para, no, para! 560 00:55:31,480 --> 00:55:33,799 ¡Jesse, no lo hagas! 561 00:55:33,800 --> 00:55:34,919 ¡No, Jesse! 562 00:55:41,480 --> 00:55:42,639 ¡No lo hagas, Jesse! 563 00:55:42,640 --> 00:55:44,680 ¡Jesse, no pares! 564 00:55:51,080 --> 00:55:52,631 ¡No! 565 00:55:56,880 --> 00:55:58,079 ¡No más! 566 00:55:59,120 --> 00:56:00,353 ¡No más! 567 00:57:11,760 --> 00:57:13,994 Quiero ir a casa ahora. 568 00:57:17,160 --> 00:57:18,393 No puedo. 569 00:57:19,520 --> 00:57:21,196 ¿Por qué? 570 00:57:26,240 --> 00:57:28,280 No puedo dejarlo. 571 00:57:31,120 --> 00:57:32,679 - ¿Por qué no te olvidas de él, Jesse? 572 00:57:32,680 --> 00:57:34,720 Esto se está convirtiendo en una pesadilla. 573 00:57:43,160 --> 00:57:45,712 Simplemente no puedo dejarlo. 574 00:58:14,880 --> 00:58:20,311 Jessé. 575 00:58:20,960 --> 00:58:22,193 ¡Jesús! 576 00:58:37,640 --> 00:58:38,873 ¿Mismo? 577 00:58:47,680 --> 00:58:53,111 Hola, Pat? 578 00:59:04,000 --> 00:59:05,233 ¡Hola, Pat! 579 00:59:07,320 --> 00:59:09,793 Oye, ¿eres tú, hombre? 580 01:00:21,520 --> 01:00:24,311 Vaya, tienen un montón de perros aquí, ¿no? 581 01:00:25,400 --> 01:00:28,479 Estarás más borracho que el demonio si quieres alguno de ellos. 582 01:00:28,480 --> 01:00:31,032 Por supuesto, eso nunca nos detuvo, ¿verdad, amigo? 583 01:00:36,000 --> 01:00:37,199 Palmadita. 584 01:00:40,120 --> 01:00:41,273 La amo. 585 01:00:43,200 --> 01:00:45,957 Amo a Kathy como nunca he amado a nadie antes. 586 01:00:48,520 --> 01:00:51,038 Estás hablando de... 587 01:00:52,840 --> 01:00:54,880 Estás hablando de alguna chica. 588 01:00:57,120 --> 01:00:58,879 - Bueno, olvídala, ¿qué pasa contigo y conmigo? 589 01:00:58,880 --> 01:01:01,114 Nos conocemos desde hace 12 años. 590 01:01:03,680 --> 01:01:05,559 Casi 13. 591 01:01:05,560 --> 01:01:06,999 - Sí, y hemos pasado muchos buenos momentos juntos. 592 01:01:07,000 --> 01:01:09,951 ¿Vamos a dejar que algo así se interponga entre nosotros? 593 01:01:16,120 --> 01:01:18,718 -Eso es lo que he estado intentando decirte. 594 01:01:20,600 --> 01:01:22,519 Escucha, ¿quieres una cerveza o algo? 595 01:01:22,520 --> 01:01:23,878 Sí. 596 01:01:24,480 --> 01:01:25,838 ¿Podemos tener dos más? 597 01:01:26,920 --> 01:01:28,159 Y lo voy a conseguir. 598 01:01:28,160 --> 01:01:30,119 - No, no lo eres. - Oh, sí, lo soy. 599 01:01:30,120 --> 01:01:31,239 Sí, sí. 600 01:01:37,400 --> 01:01:38,799 Gracias. 601 01:01:38,800 --> 01:01:41,239 Sentémonos aquí, ¿vale? 602 01:01:55,680 --> 01:01:58,836 ¿Amigos? 603 01:02:04,200 --> 01:02:07,199 -Justo encima de tu hombro, hay dos chicas. 604 01:02:07,200 --> 01:02:09,079 No te des la vuelta, ¿qué te pasa? 605 01:02:09,080 --> 01:02:11,279 Hay dos chicas. 606 01:02:11,280 --> 01:02:12,399 Ahora. 607 01:02:13,200 --> 01:02:15,239 ¿Por qué no te levantas de una vez? 608 01:02:15,240 --> 01:02:16,871 ¿Y acercarme a hablar con ellos? 609 01:02:18,560 --> 01:02:20,680 Vamos, ¿como en los viejos tiempos? 610 01:02:23,080 --> 01:02:24,239 ¿Lo haces? 611 01:02:24,240 --> 01:02:26,838 Bueno. 612 01:02:33,560 --> 01:02:34,639 Hola. 613 01:02:34,640 --> 01:02:35,919 Hola. Hola. 614 01:02:35,920 --> 01:02:37,756 - ¿Cómo estás? - Bien. 615 01:02:39,440 --> 01:02:41,913 - ¿Ustedes dos, chicas, están solas? - Sí. 616 01:02:43,240 --> 01:02:45,639 - Bueno, ¿te importaría si mi amigo se une a nosotros? 617 01:02:45,640 --> 01:02:47,039 -Dile que venga. -Claro. 618 01:02:47,040 --> 01:02:48,079 Ah, okey. 619 01:02:49,040 --> 01:02:50,199 ¿Mismo? 620 01:02:50,200 --> 01:02:53,674 Ven aquí. 621 01:02:54,360 --> 01:02:56,759 Este es mi mejor amigo, Pat. 622 01:02:56,760 --> 01:02:58,359 Pat, esto es uh- 623 01:02:58,360 --> 01:03:00,519 - Brenda, mi nombre es Brenda. - Brenda. 624 01:03:00,520 --> 01:03:01,799 -Doreen. -Doreen. 625 01:03:01,800 --> 01:03:04,919 - Bueno, hola, Brenda y Doreen. 626 01:03:04,920 --> 01:03:06,199 Hola. Hola. 627 01:03:06,200 --> 01:03:08,119 - Y yo soy Jesse. - Hola, Jesse. 628 01:03:08,120 --> 01:03:09,876 Hola. 629 01:03:11,280 --> 01:03:13,519 - Bueno, ¿qué hacéis vosotras dos, eh? 630 01:03:13,520 --> 01:03:17,961 - Nada, somos estudiantes de primer año en la escuela secundaria, eh, la universidad. 631 01:03:20,280 --> 01:03:22,036 Estudiantes de primer año en la universidad, ¿eh? 632 01:03:23,040 --> 01:03:24,999 Bueno, ¿quieres algo de beber? 633 01:03:25,000 --> 01:03:26,915 - No para mí. - No lo creo. 634 01:03:28,080 --> 01:03:30,679 - Bueno, quiero decir, será mejor que tengas algo, cualquier cosa que quieras. 635 01:03:30,680 --> 01:03:31,639 Pónganse cómodos. 636 01:03:31,640 --> 01:03:33,599 Vamos a estar aquí por un tiempo. 637 01:03:33,600 --> 01:03:34,719 Oh, no podemos. 638 01:03:34,720 --> 01:03:36,279 -Estamos aquí abajo con nuestros padres. 639 01:03:36,280 --> 01:03:39,759 Tenemos que volver y saludarte, pero podemos encontrarnos más tarde. 640 01:03:39,760 --> 01:03:41,800 ¿Te gustaría reunirte con nosotros más tarde? 641 01:03:42,560 --> 01:03:44,032 Seguro. 642 01:03:44,840 --> 01:03:46,799 Quiero decir, ¿por qué no? ¿Verdad? 643 01:03:46,800 --> 01:03:48,199 Sí. 644 01:03:48,200 --> 01:03:50,919 - Aquí, en unas dos horas, ¿de acuerdo? 645 01:03:50,920 --> 01:03:52,639 Bueno. 646 01:03:52,640 --> 01:03:54,555 - Está bien, un placer conocerte. - Sí. 647 01:04:00,360 --> 01:04:01,759 ¡Estudiantes de primer año! 648 01:04:01,760 --> 01:04:03,199 ¿Estás bromeando? 649 01:04:03,200 --> 01:04:05,275 ¡Vamos a arrancar a esos dos como si fueran sellos de primera calidad! 650 01:04:09,040 --> 01:04:10,716 ¿Qué pasa, Jess? 651 01:04:12,000 --> 01:04:13,312 No estaré aquí. 652 01:04:17,000 --> 01:04:18,995 Acabas de decir que lo harías. 653 01:04:20,760 --> 01:04:22,994 -No me importa nada de esas chicas. 654 01:04:23,840 --> 01:04:26,597 -Nadie te pide que te cases con ellos. 655 01:04:30,360 --> 01:04:32,559 Mira, coge la más bonita, ¿vale? 656 01:04:32,560 --> 01:04:33,997 Me quedo con la fea. 657 01:04:34,680 --> 01:04:36,197 Escucha, no me importa. 658 01:04:36,640 --> 01:04:38,039 ¡Lo juro por Dios, hombre! 659 01:04:38,040 --> 01:04:40,159 Así será siempre entre tú y yo. 660 01:04:40,160 --> 01:04:45,432 Tú te quedas con los buenos y yo me quedo con los cerdos, ¡no me importa! 661 01:04:45,680 --> 01:04:46,674 Eso no es todo. 662 01:04:54,960 --> 01:04:59,039 - Tienes a Kathy, eso es todo lo que te importa. 663 01:04:59,040 --> 01:05:01,479 - Nada tiene que cambiar entre nosotros. 664 01:05:04,040 --> 01:05:06,160 - No lo dices en serio. - Lo digo en serio. 665 01:05:11,240 --> 01:05:14,077 Entonces quiero que lo pruebes. 666 01:05:14,640 --> 01:05:16,271 ¿Cómo? 667 01:05:21,800 --> 01:05:25,639 -Escucha, sabes que daría mi vida por ti. 668 01:05:25,640 --> 01:05:26,839 ¿Verdad, Jess? 669 01:05:28,720 --> 01:05:30,999 Todo lo que quiero es solo esto. 670 01:05:31,000 --> 01:05:33,154 - ¿Qué? Lo que quieras. 671 01:05:39,080 --> 01:05:40,358 Quiero a Kathy. 672 01:05:41,760 --> 01:05:42,959 ¿Tu qué? 673 01:05:44,760 --> 01:05:47,039 - Vamos, Jess, déjame tenerla. 674 01:05:47,960 --> 01:05:50,839 De esa manera sé que ella nunca se interpondrá entre nosotros. 675 01:05:50,840 --> 01:05:53,074 - ¿No escuchaste lo que dije? 676 01:05:53,720 --> 01:05:54,919 ¿Hmm? 677 01:05:54,920 --> 01:05:57,079 La amo, ¿ahora cómo puedes preguntarme eso? 678 01:05:57,080 --> 01:05:58,799 Tenías a Jo Ella. 679 01:05:58,800 --> 01:06:00,590 - Olvida lo que estás preguntando, Pat. 680 01:06:03,480 --> 01:06:05,119 Estoy preguntando. 681 01:06:05,120 --> 01:06:06,956 Te lo ruego, olvídalo. 682 01:06:08,000 --> 01:06:09,995 Todavía te lo pregunto, Jess. 683 01:06:11,360 --> 01:06:13,196 No nos hagas esto, Pat. 684 01:06:18,360 --> 01:06:20,116 -La quiero. -No, hombre. 685 01:06:21,200 --> 01:06:22,433 Ahora no. 686 01:06:23,040 --> 01:06:24,398 No, nunca. 687 01:06:28,120 --> 01:06:29,796 Bueno, ¡la voy a conseguir! 688 01:06:31,680 --> 01:06:33,152 Te mataré. 689 01:06:47,600 --> 01:06:49,231 ¿Qué pasó, Jesse? 690 01:06:52,040 --> 01:06:54,160 Supongo que tal vez lo haremos, eh, 691 01:06:54,680 --> 01:06:58,120 Estaremos sin él mañana. 692 01:06:59,840 --> 01:07:02,392 - Bueno, lo viste entonces, ¿eh? ¿Qué dijo? 693 01:07:05,880 --> 01:07:07,839 -Todo va a estar bien, Jo Ella. 694 01:07:07,840 --> 01:07:10,074 ¿Por qué no te vas a la cama, vale? 695 01:07:12,920 --> 01:07:14,153 Bueno. 696 01:07:24,760 --> 01:07:26,232 Buenas noches.-Buenas noches. 697 01:07:35,760 --> 01:07:37,641 Muy bien, ¿qué dijo? 698 01:07:41,800 --> 01:07:43,078 Vamos a dormir. 699 01:08:09,320 --> 01:08:10,519 ¿Qué fue eso? 700 01:08:11,440 --> 01:08:13,640 Jesse, ¡Pat está aquí! 701 01:08:37,080 --> 01:08:39,234 Vuelve a dormir. 702 01:08:40,760 --> 01:08:43,074 ¡Vamos, volvamos a dormir! 703 01:09:33,120 --> 01:09:35,081 ¿Nunca deja de comer? 704 01:09:45,400 --> 01:09:47,918 Nos vamos ahora mismo. 705 01:09:55,320 --> 01:09:56,553 Bueno. 706 01:09:58,720 --> 01:10:00,601 ¿Qué pasa? ¿Por qué no vamos? 707 01:10:02,600 --> 01:10:03,958 La llave de encendido. 708 01:10:05,040 --> 01:10:06,477 ¿Alguien lo ha visto? 709 01:10:07,240 --> 01:10:08,799 Él lo tomó. 710 01:10:08,800 --> 01:10:10,599 Él estuvo aquí y lo tomó, lo sé. 711 01:10:10,600 --> 01:10:13,517 - Oh, Jo Ella, ¿podrías callarte, por favor? 712 01:10:14,840 --> 01:10:16,118 Pero él estaba aquí. 713 01:10:17,320 --> 01:10:19,159 Tal vez. 714 01:10:19,160 --> 01:10:21,360 Caminando alrededor, mirándonos. 715 01:10:22,040 --> 01:10:23,318 Mientras dormíamos. 716 01:10:26,880 --> 01:10:28,636 Puedo iniciarlo sin llave. 717 01:10:52,600 --> 01:10:54,119 ¿Jesús? 718 01:10:54,120 --> 01:10:55,159 Ven aquí. 719 01:11:18,320 --> 01:11:19,553 ¿Jesús? 720 01:11:21,520 --> 01:11:24,437 Él, él está tratando de matarme. 721 01:11:25,240 --> 01:11:28,031 - Oh, Kathy, no seas estúpida, eso es ridículo. 722 01:11:30,560 --> 01:11:34,080 -¿Por qué no apaga las luces? 723 01:11:36,800 --> 01:11:39,830 Vamos, volvamos adentro. 724 01:11:41,400 --> 01:11:42,633 Vamos. 725 01:13:02,040 --> 01:13:03,279 ¡Maldita sea! 726 01:13:03,280 --> 01:13:04,717 ¡Dios te maldiga! 727 01:13:15,560 --> 01:13:17,559 ¡Te voy a atrapar! 728 01:13:17,560 --> 01:13:20,399 ¡Vuelve aquí, hijo de puta! 729 01:13:20,400 --> 01:13:22,156 ¡Maldita sea! 730 01:13:26,160 --> 01:13:28,075 ¡Vuelve aquí, Pat! 731 01:13:28,520 --> 01:13:30,515 ¡Enfréntate a mí, hombre a hombre! 732 01:14:10,000 --> 01:14:11,711 Déjame solo, por favor? 733 01:14:28,320 --> 01:14:30,440 ¿Estás bien? 734 01:15:15,000 --> 01:15:16,995 ¡Maldito seas, Pat! 735 01:15:18,360 --> 01:15:20,479 ¡Eres un cobarde! 736 01:15:20,480 --> 01:15:23,636 ¡Bájate de esa motocicleta, maldita sea! 737 01:15:30,000 --> 01:15:31,233 ¡Maldito seas! 738 01:15:32,120 --> 01:15:34,718 Maldita sea, ¡vuelve aquí! 739 01:15:35,400 --> 01:15:36,719 ¿Nos dejarías solos? 740 01:15:36,720 --> 01:15:38,559 ¡Te lo advierto, Pat! 741 01:15:38,560 --> 01:15:40,439 ¿Qué estás intentando hacer? 742 01:15:40,440 --> 01:15:42,230 ¡Hijo de puta! 743 01:15:43,080 --> 01:15:44,759 ¿Kathy? 744 01:15:44,760 --> 01:15:46,550 ¡Kathy, vuelve! 745 01:15:50,080 --> 01:15:52,519 ¡No quiero hacerte daño! 746 01:15:52,520 --> 01:15:55,676 Vas a obligarme a hacerlo, ¡no quiero hacerlo! 747 01:16:27,480 --> 01:16:30,239 ¿Kathy? 748 01:16:30,240 --> 01:16:32,235 Kathy ¿qué pasó? 749 01:16:33,720 --> 01:16:34,953 ¡Kathy! 750 01:18:17,960 --> 01:18:19,796 ¿Qué pasó? 751 01:18:36,720 --> 01:18:38,271 Lo que quieras hacer, Jess. 752 01:18:40,000 --> 01:18:41,881 Eso es lo que haremos, ¿eh? 753 01:18:43,720 --> 01:18:45,999 No más discusiones, lo prometo. 754 01:18:53,120 --> 01:18:55,434 Sólo díganos qué hacer. 755 01:19:09,800 --> 01:19:11,511 Sal de aquí. 756 01:19:12,320 --> 01:19:14,998 ¡Fuera de aquí, pequeña puta, fuera! 757 01:19:30,640 --> 01:19:32,635 ¿Te acuerdas cuando éramos niños? 758 01:19:33,600 --> 01:19:34,833 ¿Tú? 759 01:19:40,640 --> 01:19:43,557 Vamos, ¿aquello en que estaban pavimentando Henderson Road? 760 01:19:44,920 --> 01:19:46,399 Tenían ese tractor allí todo el tiempo. 761 01:19:46,400 --> 01:19:48,759 Todas las mañanas íbamos e intentábamos ponerlo en marcha. 762 01:19:50,080 --> 01:19:52,041 Hasta que una mañana lo hiciste. 763 01:19:53,560 --> 01:19:57,717 Estaba simplemente sentado allí y ¡boom! 764 01:20:04,200 --> 01:20:07,071 Pero luego no supimos cómo detenerlo. 765 01:20:08,640 --> 01:20:10,479 Pasó directamente a través del granero de Henderson. 766 01:20:10,480 --> 01:20:11,839 ¿Te acuerdas de eso? 767 01:20:11,840 --> 01:20:13,676 Había gallinas corriendo por todas partes. 768 01:20:15,400 --> 01:20:17,793 Vamos, ¿te acuerdas, eh? 769 01:20:18,640 --> 01:20:19,998 ¿Eh? 770 01:20:22,600 --> 01:20:25,391 ¿Cuándo logramos detener esa cosa, eh? 771 01:21:02,400 --> 01:21:04,440 Oh, ¿recuerdas la escuela? 772 01:21:09,720 --> 01:21:12,637 Estábamos sentados en el baño, fumando cigarrillos. 773 01:21:15,080 --> 01:21:18,201 El viejo Marshall, el viejo Marshall entró. 774 01:21:19,720 --> 01:21:23,160 Tiramos las colillas a la basura tan rápido, 775 01:21:24,040 --> 01:21:26,354 Golpearon esas toallas de papel y... 776 01:21:29,960 --> 01:21:31,716 Las llamas subieron directamente. 777 01:21:32,680 --> 01:21:33,913 Oh. 778 01:21:35,800 --> 01:21:38,239 Éramos los únicos allí. 779 01:21:40,640 --> 01:21:44,399 ♪ Haz las cosas que hacíamos cuando éramos más jóvenes. 780 01:21:44,400 --> 01:21:46,479 -Nunca olvidaré esas hormigas de fuego. 781 01:21:46,480 --> 01:21:48,919 ♪ Dos chicos en un tren que pasa 782 01:21:48,920 --> 01:21:54,192 ♪ Corriendo como locos cuando escuchamos el silbato 783 01:21:55,120 --> 01:21:59,356 ♪ Fue ayer pero parece que fue hace mucho tiempo 784 01:22:00,240 --> 01:22:05,637 ♪ Mejores amigos, éramos los mejores amigos. 785 01:22:06,520 --> 01:22:10,791 ♪ Y estoy tan feliz de que estemos juntos de nuevo. 786 01:22:11,560 --> 01:22:16,119 ♪ Buenos momentos, compartiremos lo mejor de ellos. 787 01:22:16,120 --> 01:22:19,319 ♪ Y haría cualquier cosa por ti 788 01:22:19,320 --> 01:22:23,319 ♪ Haría cualquier cosa por ti 789 01:22:23,320 --> 01:22:28,239 ♪ Era una mañana fría y lluviosa. 790 01:22:28,240 --> 01:22:33,557 ♪ Y lo sentí caer a mi alrededor. 791 01:22:34,000 --> 01:22:36,759 ♪ Pero entonces para mi sorpresa 792 01:22:36,760 --> 01:22:41,679 ♪ Vi el sol brillar a través de 793 01:22:41,680 --> 01:22:45,959 ♪ Al mejor de los amigos, espero que brille para ti. 794 01:22:45,960 --> 01:22:47,799 ♪ Espero que brille 795 01:22:47,800 --> 01:22:53,117 ♪ Mejores amigos, éramos los mejores amigos. 796 01:22:54,000 --> 01:22:58,396 ♪ Me alegro mucho de que estemos juntos de nuevo. 797 01:22:59,200 --> 01:23:03,799 ♪ Buenos momentos, compartiremos lo mejor de ellos. 798 01:23:03,800 --> 01:23:06,999 ♪ Y haría cualquier cosa por ti 799 01:23:07,000 --> 01:23:10,281 ♪ Haría cualquier cosa por ti55303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.