Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,726 --> 00:00:20,968
لمشاهدة المزيد من الافلام والمسلسلات
eshaqtv.github.io/film
ترجمة مصطفى احمد
Telegram :: (mustafaa90)
0
00:01:45,726 --> 00:01:46,968
أفيري
1
00:01:49,523 --> 00:01:50,523
تعال الى هنا
2
00:02:06,298 --> 00:02:07,437
بسرعة
3
00:02:07,575 --> 00:02:08,575
أرجوك!
4
00:02:10,509 --> 00:02:11,509
بسرعة
5
00:02:13,202 --> 00:02:14,341
أفيري، بسرعة!
6
00:02:30,115 --> 00:02:31,115
امي?
7
00:02:33,808 --> 00:02:35,258
أنا جائعة جداً
8
00:02:38,503 --> 00:02:39,987
أحضر لي طعام
9
00:02:42,645 --> 00:02:43,645
من فضلك أسرع
10
00:02:52,137 --> 00:02:53,137
11
00:02:56,072 --> 00:02:58,143
هل يمكن لصديقي تناول وجبة أيضًا؟
12
00:02:58,281 --> 00:03:00,214
أفيري! كن حذراً.
12
00:03:40,281 --> 00:04:10,214
لمشاهدة المزيد من الافلام والمسلسلات
eshaqtv.github.io/film
13
00:04:47,908 --> 00:04:49,944
هارولد ويمز؟
14
00:04:51,118 --> 00:04:52,568
أنت أبولو
15
00:04:52,706 --> 00:04:53,845
نعم سيدي
16
00:04:53,983 --> 00:04:55,467
لا تقل لي أنك مشيت كل هذا الطريق
17
00:04:55,605 --> 00:04:58,919
لا عليك محطة القطار قريبة
18
00:04:59,057 --> 00:05:00,092
ميلين أو ثلاثة أميال
19
00:05:00,230 --> 00:05:01,956
حسنًا بموقف كهذا
20
00:05:02,094 --> 00:05:04,174
أرى أننا سنحقق شيئً عظيم معًا
21
00:05:04,234 --> 00:05:05,788
تعال الى الداخل
22
00:05:05,926 --> 00:05:07,041
دعني أساعدك
23
00:05:07,065 --> 00:05:08,860
شكرًا لك
24
00:05:08,998 --> 00:05:09,998
حسنًا
25
00:05:22,494 --> 00:05:25,048
انت عطشان بعد هذا المشي
26
00:05:26,015 --> 00:05:27,499
لا سيارة؟
27
00:05:27,637 --> 00:05:30,330
لا أحد لديه سيارة في نيويورك
28
00:05:32,539 --> 00:05:34,161
هل يمكنني
أن أحضر لك شيء آخر؟
29
00:05:34,299 --> 00:05:37,233
هذه الخزائن مليئة بالحلويات
والأشياء الجيدة
30
00:05:38,648 --> 00:05:40,374
لا شكرًا لك
31
00:05:42,203 --> 00:05:45,655
زوجتي لديها حساء على الموقد
كريمة الدجاج محلي الصنع
32
00:05:45,793 --> 00:05:48,106
شكرًا أقدر لك هذا
33
00:05:54,457 --> 00:05:55,562
34
00:05:55,700 --> 00:05:58,392
حسنًا، نحن جاهزون للبدء
35
00:05:58,530 --> 00:06:01,084
فقط دفع الوديعة الأولى
36
00:06:03,328 --> 00:06:04,328
حقاً
37
00:06:06,193 --> 00:06:07,643
ماذا قلنا؟
38
00:06:07,781 --> 00:06:09,334
400
500 ام
39
00:06:10,128 --> 00:06:12,164
لقد قلت 400
40
00:06:18,447 --> 00:06:19,620
ماذا تصوب به؟
41
00:06:21,070 --> 00:06:23,141
جي ار سي 1
42
00:06:24,349 --> 00:06:26,834
تضرب مباشرة في الزناد بلا مفاعل
43
00:06:26,972 --> 00:06:28,698
أعلى الخط اذا ؟
44
00:06:29,803 --> 00:06:31,529
حصلت عليها مستعملة
45
00:06:31,667 --> 00:06:33,047
لكنها تعمل بشكل رائع
46
00:06:33,185 --> 00:06:35,740
لا يزال هناك شيء ثمين
في السيلولويد
47
00:06:36,948 --> 00:06:39,847
يجعلني أشعر وكأنني ألتقط ذكرى
48
00:06:42,609 --> 00:06:44,852
حسنًا، كيف تريد أن تبدأ؟
49
00:06:45,991 --> 00:06:48,477
كم تعرف عن حالتي؟
50
00:06:48,615 --> 00:06:51,203
فقط ما ذكرته عبر الهاتف
51
00:06:51,341 --> 00:06:52,895
شيء عن زوجتك الأخيرة؟
52
00:06:55,207 --> 00:06:56,692
ليبقى الأمر لهذا الحد
53
00:07:00,627 --> 00:07:01,800
ماذا عنك؟
54
00:07:01,938 --> 00:07:03,871
زوجة في البيت؟
صديقه؟
55
00:07:04,009 --> 00:07:05,009
صديق؟
56
00:07:06,426 --> 00:07:07,668
كل شيء مباح هذه الأيام
57
00:07:07,806 --> 00:07:11,258
أنا ابقى مركز على الجائزة
58
00:07:11,396 --> 00:07:14,123
عيني على الجائزة
59
00:07:15,193 --> 00:07:16,366
وما هي الجائزة؟
60
00:07:16,505 --> 00:07:18,748
دفع الإيجار
61
00:07:18,886 --> 00:07:19,886
62
00:07:25,479 --> 00:07:28,378
لنبدأ
63
00:07:55,578 --> 00:07:57,580
حسنًا.
قل شيئًا من فضلك
64
00:07:58,408 --> 00:07:59,720
مرحباً، أبولو
65
00:07:59,858 --> 00:08:01,135
حسناً
66
00:08:08,729 --> 00:08:11,560
مرحبًا. اسمي
هارولد جي ويمز
67
00:08:11,698 --> 00:08:14,183
قد تتعرف علي من فضيحة
68
00:08:14,321 --> 00:08:16,496
حدثت في هذا البيت
منذ سنوات طويلة
69
00:08:17,669 --> 00:08:20,500
يبدو أن الجميع يعتقد أنني القاتل
70
00:08:21,811 --> 00:08:22,502
أعرف
71
00:08:22,640 --> 00:08:23,640
شيء مضحك
72
00:08:25,539 --> 00:08:27,783
تبعتني بقعة مظلمة من الشك
73
00:08:27,921 --> 00:08:29,474
في معظم حياتي
74
00:08:31,511 --> 00:08:36,274
لكن الآن بمساعدة
المخرج الوثائقي الناشئ أبولو
75
00:08:36,412 --> 00:08:38,483
نحن على وشك أن نوضح الأمور
76
00:08:41,141 --> 00:08:44,385
كنت أخفي شيئًا
طول هذه السنوات
77
00:08:45,386 --> 00:08:46,526
الحقيقة هي
78
00:08:48,079 --> 00:08:52,601
أعرف بالضبط من المسؤول عن وفاة زوجتي
79
00:08:54,292 --> 00:08:55,327
وابني
80
00:08:57,675 --> 00:09:00,643
واليوم سأكشف الحقائق
81
00:09:00,781 --> 00:09:02,990
وأشارك كل التفاصيل
82
00:09:06,960 --> 00:09:08,306
هذا جيد
83
00:09:08,444 --> 00:09:09,825
يبدو جيدًا، نعم
حسنًا
84
00:09:10,826 --> 00:09:11,826
عظيم
85
00:09:14,519 --> 00:09:15,519
احضر الكاميرا
86
00:09:26,600 --> 00:09:29,154
هل تصور ؟
لدينا تسلسل جيد
87
00:09:29,292 --> 00:09:30,466
ابقى معي
88
00:09:35,782 --> 00:09:37,922
لم أستطع إزالة البقعة من هذه الشرفة
89
00:09:46,896 --> 00:09:49,105
هذا المكان الذي وجدتها فيه
90
00:09:50,106 --> 00:09:52,350
عدت من جلسة تصوير
91
00:09:52,488 --> 00:09:56,009
التقط صور الحياة البرية في المنطقة
92
00:10:00,151 --> 00:10:01,462
كانت فوضى فظيعة
93
00:10:03,016 --> 00:10:05,915
الشرطة بالطبع تشتبه بي أنا الزوج
94
00:10:06,053 --> 00:10:07,710
رغم أني كنت على بعد أميال
95
00:10:10,333 --> 00:10:12,750
اسف
96
00:10:12,888 --> 00:10:14,337
أين يجب أن أنظر؟
97
00:10:14,475 --> 00:10:16,063
ابتعد قليلاً عن الكاميرا
98
00:10:16,201 --> 00:10:18,479
حسنًا. ، صحيح
99
00:10:18,618 --> 00:10:21,655
100
00:10:21,793 --> 00:10:23,174
أين كنت؟
101
00:10:23,312 --> 00:10:24,841
عدت إلى المنزل
ووجدت جثة زوجتك؟
102
00:10:24,865 --> 00:10:26,522
نعم صحيح
103
00:10:26,660 --> 00:10:29,870
نعم بالطبع
104
00:10:30,008 --> 00:10:33,736
وجدتها على الجانب
105
00:10:33,874 --> 00:10:36,083
ملامح مرعبة على وجهها
106
00:10:37,671 --> 00:10:42,227
في البداية اعتقدت أنها خائفة حتى الموت
107
00:10:43,677 --> 00:10:45,921
ثم رأيت ذراعها
108
00:10:47,060 --> 00:10:49,579
وساقها اليمنى مقطوعة
109
00:10:53,583 --> 00:10:54,895
مأكول
110
00:10:57,415 --> 00:10:59,728
وجد الطبيب الشرعي
آثار عض في كل جسدها
111
00:10:59,866 --> 00:11:03,179
وبالطبع سجلات
أسناني لم تكن متطابقة
112
00:11:04,871 --> 00:11:06,044
113
00:11:06,182 --> 00:11:07,182
كيف كان شعورك؟
114
00:11:08,253 --> 00:11:09,565
115
00:11:09,703 --> 00:11:10,991
شعرت أنك ترغب في التحدث
116
00:11:11,015 --> 00:11:12,855
عن مشاعرك
بما يتعلق بالمجيء إلى هنا
117
00:11:12,913 --> 00:11:14,846
ورؤية ابنك وزوجتك
118
00:11:17,607 --> 00:11:18,747
لا تذكر ابني
119
00:11:24,304 --> 00:11:26,858
الشرطة؟ كانوا مرعبين
120
00:11:26,996 --> 00:11:29,619
لم يفهموا ما تحملته
121
00:11:29,758 --> 00:11:32,484
آسف أعطني لحظات
122
00:11:32,622 --> 00:11:35,729
123
00:11:35,867 --> 00:11:36,867
سنكون هنا
124
00:11:59,270 --> 00:12:00,892
حسنًا
125
00:12:01,030 --> 00:12:02,998
126
00:12:05,241 --> 00:12:06,346
ابدأ
127
00:12:06,484 --> 00:12:07,804
حسناَ بمساعدتك أبولو
128
00:12:07,899 --> 00:12:09,499
سنقنع العالم ببرائتي
129
00:12:09,556 --> 00:12:11,282
لا بأس
130
00:12:11,420 --> 00:12:13,456
ليس عليك أن تذكرني
131
00:12:14,630 --> 00:12:16,183
أبولو
132
00:12:16,321 --> 00:12:18,599
لا تقل لي أنك غير مؤمن
133
00:12:18,738 --> 00:12:20,670
لا، ليس هذا
134
00:12:20,809 --> 00:12:24,053
لكنه عملك أنت وأنا مجرد مصور
135
00:12:24,191 --> 00:12:25,365
حسناً؟ هذا رائع؟
136
00:12:27,608 --> 00:12:30,784
لنخرج الى الهواء الطلق
لديّ شيء أطلعك عليه
137
00:12:30,922 --> 00:12:32,130
تستطيع ترك الكاميرا
138
00:12:44,764 --> 00:12:45,799
أبولو!
139
00:12:55,602 --> 00:12:57,397
من فنان إلى آخر
140
00:12:58,743 --> 00:13:00,538
لقد دفنت نفسي في هذا الشغف
141
00:13:01,850 --> 00:13:03,783
هل أخذت هذه الصور؟
142
00:13:04,956 --> 00:13:06,406
إنها لطيفة
143
00:13:06,544 --> 00:13:07,544
شكراً
144
00:13:10,272 --> 00:13:12,170
أنا، اعتذر
145
00:13:14,069 --> 00:13:15,691
ليس لدي الكثير من الزوار
146
00:13:17,313 --> 00:13:19,315
لا أعرف دائمًا كيف أتصرف
147
00:13:21,662 --> 00:13:22,940
ربما لهذا اخترت الحيوانات
148
00:13:23,078 --> 00:13:27,013
لا تثير ضجة حول طبيعتي الغريبة
149
00:13:28,462 --> 00:13:31,017
كنت هكذا منذ الطفوله
150
00:13:32,881 --> 00:13:35,193
أنت جيد يا رجل
151
00:13:35,331 --> 00:13:37,531
هذا رائع
152
00:13:37,644 --> 00:13:39,094
153
00:13:42,166 --> 00:13:43,305
أنظر
154
00:13:52,555 --> 00:13:56,111
أطفال الحي
155
00:13:56,249 --> 00:13:57,664
ماذا يفعلون؟
156
00:13:57,802 --> 00:14:00,805
أعتقد أن هذا الطفل الصغير
كان يتمتع بجرأة مزدوجة
157
00:14:02,531 --> 00:14:04,705
هؤلاء الأطفال يعتقدون
أن ساحرة تعيش في هذا البيت
158
00:14:09,020 --> 00:14:11,264
انتبه دائماً لقصتك يا أبولو
159
00:14:12,437 --> 00:14:14,198
إذا لم تقلها بشكل صحيح
160
00:14:14,336 --> 00:14:16,269
العالم سيقولها عنك
161
00:14:18,340 --> 00:14:20,963
وهناك زوجتي ديلوريس
162
00:14:21,101 --> 00:14:24,656
من الجميل الحصول على بعض المرح معها
163
00:14:28,626 --> 00:14:30,835
أبولو
لا أعتقد أننا سننهي كل شيء
164
00:14:30,973 --> 00:14:32,975
في الوقت الذي خصصناه لهذا اليوم
165
00:14:33,113 --> 00:14:35,633
لابأس أتي يوماً أخر
166
00:14:35,771 --> 00:14:36,771
167
00:14:38,222 --> 00:14:41,501
ما رأيك ان تبقى هنا
ونصور كل شيء اليوم
168
00:14:41,639 --> 00:14:44,504
ثم أوصلك شخصيًا إلى محطة القطار؟
169
00:14:45,746 --> 00:14:47,265
170
00:14:47,403 --> 00:14:51,649
هذا يكون وقتً إضافيً
سأضاعف أجرك ثلاث مرات؟
171
00:14:56,826 --> 00:14:59,139
أخبرني أنك لا تشتاق لسماع قصتي
172
00:15:01,935 --> 00:15:03,799
حسنًا
173
00:15:03,937 --> 00:15:05,318
رائع أعطني لحظة
174
00:15:05,456 --> 00:15:06,629
يجب أن أجد شيئاً
175
00:15:09,356 --> 00:15:10,356
حسناً
176
00:16:41,586 --> 00:16:43,209
وجدته
177
00:16:43,347 --> 00:16:44,900
أبولو، تعال هنا
178
00:16:56,705 --> 00:16:58,293
مدينتي الشنغريلا المثالية
179
00:16:59,811 --> 00:17:03,367
ما أنا على وشك أظهاره لك
يتطلب الثقة
180
00:17:04,506 --> 00:17:06,370
هذا لم تراه الشرطة
181
00:17:06,508 --> 00:17:08,337
لن يروا ما أرى
182
00:17:08,475 --> 00:17:09,545
ما ستراه أنت
183
00:17:11,927 --> 00:17:12,927
تفضل
184
00:17:13,687 --> 00:17:14,687
ألقي نظرة
185
00:17:34,191 --> 00:17:35,744
لماذا تصور هذا؟
186
00:17:38,505 --> 00:17:40,887
المثير للاهتمام كيف تتغذى
187
00:17:46,272 --> 00:17:47,583
سيد ويليامز
188
00:17:49,447 --> 00:17:50,897
لماذا تريني هذا ؟
189
00:17:51,898 --> 00:17:53,727
لا أريد رؤيتة
190
00:18:04,048 --> 00:18:05,853
هذه هي القافية الصغيرة
لفئران الحي
191
00:18:05,877 --> 00:18:07,534
يغنوها عن بيتي الجميل
192
00:18:08,915 --> 00:18:10,882
لا يفهمون
ما أفعله لحمايتهم
193
00:18:13,920 --> 00:18:14,931
هناك. هل تراه
194
00:18:14,955 --> 00:18:15,955
الدليل؟
195
00:18:17,061 --> 00:18:18,338
إنه في العيون، أبولو
196
00:18:19,201 --> 00:18:21,962
تلك النظرة المروعة
197
00:18:22,101 --> 00:18:23,585
لا يمكن لأي إنسان أن يفعل ذلك
198
00:18:26,277 --> 00:18:31,282
لا أشعر أنني بخير
199
00:18:32,421 --> 00:18:34,320
يجب أن أذهب، يا رجل
200
00:18:34,458 --> 00:18:37,150
يمكنك الاحتفاظ بالمال حسنًا؟
201
00:18:37,288 --> 00:18:38,472
سأرسل لك اللقطات بالبريد الإلكتروني
202
00:18:38,496 --> 00:18:41,327
لا بأس، أبولو
203
00:18:41,465 --> 00:18:44,192
ستراها بنفسك
204
00:19:06,145 --> 00:19:07,629
ماذا...
205
00:19:07,767 --> 00:19:08,768
ماذا تفعل؟
206
00:19:21,263 --> 00:19:23,714
لقد اقترب الوقت
207
00:19:23,852 --> 00:19:25,612
تعرفين ماذا تفعلين
208
00:19:32,999 --> 00:19:34,483
دعني أذهب يا رجل
209
00:19:37,279 --> 00:19:38,556
فقط دعني أذهب
210
00:19:44,838 --> 00:19:47,427
أنا آسف يا أبولو
لم تكن لديك فرصة
211
00:19:49,567 --> 00:19:51,535
كل شيء في المطبخ مخدراً
212
00:19:51,673 --> 00:19:53,088
الحساء والكعك
213
00:19:54,296 --> 00:19:56,471
وكل ما في الأمر كوب من الماء
214
00:19:56,609 --> 00:19:58,852
215
00:19:58,990 --> 00:20:01,234
أبولو، أنا فضولي
216
00:20:01,372 --> 00:20:03,029
لماذا بقيت طويلا؟
217
00:20:03,167 --> 00:20:04,617
هل حقاً من أجل المال؟
218
00:20:05,618 --> 00:20:06,964
أم الفضول؟
219
00:20:07,999 --> 00:20:08,862
220
00:20:09,000 --> 00:20:10,761
لماذا تفعل هذا يا رجل؟
221
00:20:10,899 --> 00:20:14,765
اسمي هارولد جي ويمز
وقد اختارتني
222
00:20:16,215 --> 00:20:19,597
إذا كنت تشاهد هذا
فهذا يعني أنك خليفتي
223
00:20:21,772 --> 00:20:24,222
انها تطلق على نفسها اسم بيزل
224
00:20:24,326 --> 00:20:26,466
وعاشت هنا قبلي بفترة طويلة
225
00:20:27,916 --> 00:20:32,645
ومن خلال تضحياتنا
ستعيش هنا لفترة أطويلة
226
00:20:33,715 --> 00:20:34,750
ساعدني يا رجل
227
00:20:36,373 --> 00:20:37,373
ساعدني
228
00:20:37,477 --> 00:20:39,099
229
00:20:39,238 --> 00:20:40,894
230
00:20:43,518 --> 00:20:45,347
انها تتغذى على لحم الأحياء
231
00:20:48,247 --> 00:20:51,284
وكل 300 سنة تنجب طفل
232
00:20:54,356 --> 00:20:57,773
ضحيت الكثير في حياتي
233
00:20:57,911 --> 00:21:02,122
ولكن إذا سمحت لها بالدخول
فلا داعي للندم
234
00:21:02,261 --> 00:21:03,710
لا يوجد ألم
235
00:21:03,848 --> 00:21:05,712
ليس هناك سوى القوة
236
00:21:05,850 --> 00:21:07,990
تقع عليك مسؤولية إطعامها
237
00:21:08,128 --> 00:21:09,128
ماذا بحق الجحيم؟
238
00:21:11,580 --> 00:21:14,687
لم ألتقط عملية التغذية بنجاح
239
00:21:16,275 --> 00:21:19,485
شيء مثير جداً
240
00:21:21,003 --> 00:21:25,284
عندما اخذت بيزل زوجتي الأولى
جين ، أقامت وليمة لعدة أيام
241
00:21:26,250 --> 00:21:27,389
المسكينة جين عانت
242
00:21:28,425 --> 00:21:31,290
في البداية
كان من الصعب رؤيتها
243
00:21:33,119 --> 00:21:37,365
ثم توقفت عن المقاومة
وتركتها تدخل
244
00:21:38,814 --> 00:21:43,094
والآن، أخيراً أصبح لدي
زوجة ذات هدف مشترك
245
00:22:27,138 --> 00:22:29,658
أستطيع تذوقك
246
00:23:14,634 --> 00:23:15,634
ساعدني
247
00:23:25,438 --> 00:23:26,784
ساعدني
248
00:23:26,922 --> 00:23:29,097
يا إلهي، لا
249
00:23:29,235 --> 00:23:30,235
لا، توقف
250
00:23:31,755 --> 00:23:32,583
لا, لا
251
00:23:32,721 --> 00:23:34,102
توقف
251
00:24:08,721 --> 00:24:20,102
لمشاهدة المزيد من الافلام والمسلسلات
eshaqtv.github.io/film
252
00:24:22,426 --> 00:24:25,084
في بوسطن، ماساتشوستس
253
00:25:08,507 --> 00:25:09,991
سيدة ويمز؟
254
00:25:15,203 --> 00:25:16,791
سيدة ويمز؟
255
00:25:16,929 --> 00:25:18,689
هذه نعومي
256
00:25:18,827 --> 00:25:20,519
بديلة شارلوت؟
257
00:26:21,269 --> 00:26:22,028
258
00:26:22,166 --> 00:26:23,202
آسفه
259
00:26:25,722 --> 00:26:28,552
لقد ذكر ملفك أنك تفضلي الشموع
260
00:26:36,836 --> 00:26:40,875
أنا آسفه لسماع ما حدث
لشارلوت، سيدة ويمز
261
00:26:42,290 --> 00:26:44,741
مازلت لا أصدق
انها ستتخلى عنك هكذا
262
00:26:47,675 --> 00:26:49,021
على أي حال
263
00:26:49,159 --> 00:26:50,816
اسمي نعومي
264
00:26:50,954 --> 00:26:53,301
وسوف أعتني بك من الأن
265
00:26:55,234 --> 00:26:58,064
وأعدك أنني لن أختفي
266
00:27:04,657 --> 00:27:07,349
لديك ابتسامة جميلة
267
00:27:14,736 --> 00:27:15,841
هل شيء مضحك؟
268
00:27:28,923 --> 00:27:31,442
يبدو أنك جائعه
269
00:27:31,580 --> 00:27:33,237
سأحضر لك العشاء
269
00:27:52,580 --> 00:28:05,237
ترجمة مصطفى احمد
Telegram :: (mustafaa90)
270
00:28:10,033 --> 00:28:11,655
ها نحن!
271
00:28:12,656 --> 00:28:14,071
عشاء ساخن هيا
272
00:28:16,556 --> 00:28:17,556
تعالي للأعلى
273
00:28:21,734 --> 00:28:22,734
يمين
274
00:28:25,117 --> 00:28:26,705
ها نحن
275
00:28:30,329 --> 00:28:32,572
حضرت طعامك المفضل
276
00:28:37,681 --> 00:28:38,371
277
00:28:38,509 --> 00:28:39,821
أنا آسفه
278
00:28:39,959 --> 00:28:42,168
هل أعدت شارلوت هذا بشكل مختلف؟
279
00:28:55,250 --> 00:28:57,459
حسنًا
280
00:29:01,187 --> 00:29:03,845
حسنًا خذي نفسًا عميقًا
سيدة ويمز
281
00:29:07,159 --> 00:29:09,920
للأسف شارلوت
لم تترك أي ملاحظات يومية
282
00:29:10,058 --> 00:29:11,991
لذا أحتاج إلى عدة أيام
283
00:29:16,858 --> 00:29:17,858
حسناً
284
00:29:21,587 --> 00:29:23,140
سأجهزك للنوم
285
00:29:30,699 --> 00:29:33,288
تباً
286
00:30:04,147 --> 00:30:07,598
سأراك على مدار الليل
287
00:30:43,289 --> 00:30:44,289
مرحبًا؟
288
00:31:53,118 --> 00:31:54,395
289
00:31:54,533 --> 00:31:55,741
سيحدث
290
00:31:55,879 --> 00:31:57,432
مرة أخرى
291
00:31:57,570 --> 00:31:58,813
سيدة ويمز؟
292
00:32:03,749 --> 00:32:05,026
لم أكن أعرف
293
00:32:06,096 --> 00:32:08,271
لم أعرف ما
294
00:32:09,444 --> 00:32:10,825
سيدة ويمز؟
295
00:32:11,584 --> 00:32:12,585
هل انتي مستيقظة؟
296
00:32:14,346 --> 00:32:15,346
بيزيل
297
00:32:17,349 --> 00:32:19,696
أولاً
298
00:32:19,834 --> 00:32:20,834
ليندا
299
00:32:23,217 --> 00:32:24,217
ثم...
300
00:32:26,082 --> 00:32:27,082
شارلوت
301
00:32:29,499 --> 00:32:30,499
لا يكفي
302
00:32:34,953 --> 00:32:37,679
أطعامها
303
00:32:37,817 --> 00:32:38,817
حشوها
304
00:32:41,407 --> 00:32:43,168
سوف يرضيها
305
00:32:44,790 --> 00:32:45,790
أطعميها
306
00:32:47,966 --> 00:32:48,966
307
00:32:51,210 --> 00:32:52,210
هذا سوف
308
00:32:53,488 --> 00:32:54,488
يشبعها
309
00:32:55,421 --> 00:32:56,421
أطعميها
310
00:32:58,183 --> 00:32:59,183
حشوها
311
00:33:01,255 --> 00:33:06,191
312
00:33:07,088 --> 00:33:09,608
إذهبي
313
00:33:19,342 --> 00:33:20,550
هذه شارلوت هودجز
314
00:33:20,688 --> 00:33:22,517
ممرضة دار رعاية وادي الراعي
315
00:33:22,655 --> 00:33:24,968
إنه اليوم التاسع
من رعاية ديلوريس ويمز
316
00:33:26,280 --> 00:33:31,250
هناك شيء غريب يحدث مع مريضتي
317
00:33:32,424 --> 00:33:34,184
منذ حوالي شهر
أصيبت السيدة ويمز بسكتة دماغية
318
00:33:34,322 --> 00:33:37,153
الطبيب قال انها لن تستطيع المشي
أو التحدث مرة أخرى
319
00:33:37,291 --> 00:33:39,810
منذ عدة ليالي
وبعد ساعة من وضعها في السرير
320
00:33:39,948 --> 00:33:42,917
بدأت تتحدث أثناء نومها
321
00:33:43,055 --> 00:33:44,953
في البداية اعتقدت أنها معجزة
322
00:33:45,092 --> 00:33:48,440
لكن الأشياء التي كانت تقولها
323
00:33:49,406 --> 00:33:50,442
مرعبة
324
00:33:51,926 --> 00:33:55,826
كانت تتحدث عن إيذاء ليندا
الممرضة التي سبقتني
325
00:33:55,964 --> 00:33:58,070
ولكن هذا لا معنى له
326
00:34:00,452 --> 00:34:03,938
ينتابني شعور غريب
في هذا المنزل بوجود شيء
327
00:34:05,284 --> 00:34:06,803
يراقبني
328
00:34:10,186 --> 00:34:12,671
سأقوم بتسجيلها في المرة القادمة
329
00:34:12,809 --> 00:34:15,950
330
00:34:16,088 --> 00:34:17,710
331
00:34:23,026 --> 00:34:24,648
332
00:34:24,786 --> 00:34:25,580
333
00:34:25,718 --> 00:34:26,961
لن افعلها بالمسكينة
334
00:34:28,687 --> 00:34:29,687
335
00:34:29,791 --> 00:34:30,791
ليندا
336
00:34:32,311 --> 00:34:35,452
هذا بارد جدًا
337
00:34:41,527 --> 00:34:42,701
واحد يكفي
338
00:34:45,462 --> 00:34:46,912
إنه بارد جداً
339
00:34:49,811 --> 00:34:53,021
إنه بارد جداً
340
00:34:59,062 --> 00:35:00,270
واحد يكفي
341
00:35:06,932 --> 00:35:09,107
اقتلي شارلوت
342
00:35:10,246 --> 00:35:12,489
واحد يكفي
343
00:35:19,496 --> 00:35:21,360
أحضرت لك بعض ماء
344
00:35:28,195 --> 00:35:29,334
كيف حال عنقك؟
345
00:35:46,005 --> 00:35:47,006
سيدة ويمز؟
346
00:35:48,353 --> 00:35:50,458
هل تعلمين انك
تتحدثي أثناء نومك؟
347
00:36:18,003 --> 00:36:21,351
سأكون هنا
إذا احتجت أي شيء
348
00:37:29,005 --> 00:37:31,870
سأكون هنا
إذا احتجت أي شيء
349
00:37:41,949 --> 00:37:43,571
يكفي
350
00:37:45,021 --> 00:37:46,540
لقد أكلت ما يكفي
351
00:37:51,476 --> 00:37:53,961
إفترسيها
352
00:37:54,099 --> 00:37:55,549
الآن
353
00:37:55,687 --> 00:37:57,171
وهي نائمة
354
00:37:59,967 --> 00:38:01,555
بيزل
355
00:38:01,693 --> 00:38:03,867
فقط واحدة أخرى
356
00:38:06,525 --> 00:38:09,183
الى أين أنتي ذاهبة؟
357
00:38:12,393 --> 00:38:15,016
مرحباً، نعومي
358
00:39:47,902 --> 00:39:49,283
مرحباً
359
00:39:49,421 --> 00:39:50,905
ساعدوني
360
00:40:01,813 --> 00:40:06,404
ساعدوني
361
00:40:07,232 --> 00:40:08,475
سيدة ويمز؟
362
00:40:17,518 --> 00:40:19,140
قادمه لمساعدتك
363
00:40:47,893 --> 00:40:48,963
ستكوني بخير
364
00:40:50,275 --> 00:40:53,899
ساعدني
365
00:41:30,004 --> 00:41:32,351
سيدة ويمز؟
366
00:42:28,373 --> 00:42:29,373
شارلوت
367
00:42:35,656 --> 00:42:38,417
سأخرجك من هنا
368
00:43:09,621 --> 00:43:12,348
لا
369
00:43:13,176 --> 00:43:16,283
لا
370
00:43:16,421 --> 00:43:20,701
افتحي الباب
371
00:43:23,393 --> 00:43:24,602
372
00:43:24,740 --> 00:43:25,775
انتظري
373
00:43:47,417 --> 00:43:52,491
374
00:43:53,044 --> 00:43:54,044
وجدته
375
00:44:02,605 --> 00:44:04,055
376
00:44:04,193 --> 00:44:05,677
منذ 10 سنوات
377
00:44:06,954 --> 00:44:09,405
هذا كان منزل حماتي
378
00:44:09,543 --> 00:44:13,512
حيث قتلت ودفنت
ثلاث ممرضات دار رعاية العجزة
379
00:44:14,548 --> 00:44:17,758
كما يقال
380
00:44:17,896 --> 00:44:19,311
لكن الجزء الأسوأ؟
381
00:44:22,798 --> 00:44:26,215
الآن لا أحد يريد شرائه
382
00:45:09,465 --> 00:45:11,881
الأرث الغريب
383
00:45:16,783 --> 00:45:17,783
رائع
384
00:45:19,958 --> 00:45:21,477
ماذا هناك ؟
385
00:45:22,512 --> 00:45:23,928
هذا هو
386
00:45:24,066 --> 00:45:27,103
خارج في الثلج يبدو رائع
387
00:45:27,241 --> 00:45:28,380
388
00:45:28,518 --> 00:45:29,638
هذا هو زوجي
389
00:45:30,866 --> 00:45:32,281
ارفعوا أيديكم يا سيدات
انه لي
390
00:45:32,419 --> 00:45:34,524
حسنًا
قم بتصويري
391
00:45:34,662 --> 00:45:36,388
392
00:45:36,526 --> 00:45:38,805
أردت دائماً أن اكون مخرج سينمائي
393
00:45:43,499 --> 00:45:45,121
قل لي هل أبدو جيدة؟
394
00:45:45,259 --> 00:45:46,295
395
00:45:46,433 --> 00:45:48,918
هذا ليس لطيف شعري مبلل
396
00:45:53,992 --> 00:45:55,304
لهذا أحتفظ به
397
00:45:55,442 --> 00:45:57,996
أيها السيدات، إذ كنتم تشاهدون
لهذا السبب أحتفظ به
398
00:46:03,588 --> 00:46:06,418
أسعد ما رأيته
399
00:46:06,556 --> 00:46:08,317
هذا غريب جداً
400
00:46:09,214 --> 00:46:11,665
إنه غاضب جدًا، ومع ذلك
401
00:46:13,632 --> 00:46:15,600
إنه مثل الملاك
402
00:46:17,498 --> 00:46:18,637
توقف
403
00:46:18,776 --> 00:46:20,501
أنت لست مستعدة لهذا
404
00:46:22,503 --> 00:46:24,057
توقف
405
00:46:27,854 --> 00:46:29,372
ماذا تفعل؟
406
00:46:30,822 --> 00:46:33,618
أتصفح الصفحات الصفراء
بحثاً عن شيء أكله
407
00:46:33,756 --> 00:46:35,447
لأنني أتضور جوعاً
408
00:46:37,933 --> 00:46:40,280
ولا يوجد إنترنت
في هذا البيت الكبير
409
00:46:48,322 --> 00:46:49,852
شكرًا لاتصالك بـسور الصين العظيم
كيف يمكنني مساعدتك؟
410
00:46:49,876 --> 00:46:52,706
هل يمكنني الحصول على حساء البيض
وحساء الخضار من فضلك؟
411
00:46:52,844 --> 00:46:55,088
بالتأكيد بيض والخضراوات
ماذا أيضًا؟
412
00:46:55,226 --> 00:46:56,744
ماذا تريدين؟
413
00:46:56,883 --> 00:46:57,883
لفافات البيض
414
00:46:59,506 --> 00:47:00,506
415
00:47:01,508 --> 00:47:03,199
المزيد من لفائف البيض
416
00:47:03,337 --> 00:47:06,340
طلبين من لفائف البيض
من فضلك
417
00:47:06,478 --> 00:47:07,997
زوجي هو الأفضل
418
00:47:08,135 --> 00:47:10,448
بالتأكيد. إنه 89
طريق نورث هامبتون
419
00:47:12,277 --> 00:47:13,623
أنت مثير جداً
420
00:47:15,487 --> 00:47:16,730
نقدي
421
00:47:16,868 --> 00:47:18,318
اجل شكراً لك
422
00:47:18,456 --> 00:47:19,595
اراك قريباً
423
00:47:20,699 --> 00:47:22,909
أنا أحبك، ولكن
424
00:47:24,082 --> 00:47:25,601
أنا منهك
425
00:47:26,636 --> 00:47:28,052
لننجب طفلاً
426
00:47:29,398 --> 00:47:30,468
ماذا ?
427
00:47:30,606 --> 00:47:33,367
هنا على هذه الطاولة
428
00:47:34,299 --> 00:47:35,299
لا
429
00:47:36,129 --> 00:47:37,233
ما مشكلتك؟
430
00:47:52,731 --> 00:47:54,630
431
00:48:04,709 --> 00:48:06,849
شيء واحد يجب ان تعرفوه عن زوجي
432
00:48:06,987 --> 00:48:08,506
من المستحيل إرضاؤه
433
00:48:09,679 --> 00:48:12,682
أيضاً لطيف بشكل استثنائي
لذا يمكنني أن أسامحه
434
00:48:16,755 --> 00:48:17,755
مستريحة؟
435
00:48:32,150 --> 00:48:33,150
أنا آسف
436
00:48:34,428 --> 00:48:35,428
شكرًا لك
437
00:48:38,570 --> 00:48:41,849
هل لديك فكرة كم هذا غريب ؟
438
00:48:43,161 --> 00:48:45,923
لم أرسل اي صور لهذا المنزل
439
00:48:46,061 --> 00:48:49,340
ليس من الأخبار فقط
ولكن من الرسائل التي سترسلها
440
00:48:49,478 --> 00:48:51,721
قبل او بعد انضمامها إلى طائفة؟
441
00:48:51,859 --> 00:48:53,654
لا أعرف إذا أنضمت إلى طائفة
442
00:48:54,793 --> 00:48:56,519
ولكن بالتأكيد قبل أن تقاتل هارولد
443
00:48:57,935 --> 00:48:59,177
هل التقيت به من قبل؟
444
00:48:59,315 --> 00:49:00,765
هارولد ويمز؟
445
00:49:00,903 --> 00:49:02,353
اللعنة لا ...
446
00:49:02,491 --> 00:49:03,699
هذا الرجل مختل عقلي
447
00:49:05,011 --> 00:49:07,668
لو أنه لم يقابل امي
لكانت على قيد الحياة
448
00:49:15,642 --> 00:49:16,919
بطريقة ما، أقنعها
449
00:49:17,057 --> 00:49:19,059
أن ساحرة تعيش في الطابق السفلي
450
00:49:21,786 --> 00:49:22,890
أجل
451
00:49:24,271 --> 00:49:26,515
وكان ذلك أكثر جاذبية من تربيتي
452
00:50:12,768 --> 00:50:14,045
لمن هذا؟
453
00:50:14,183 --> 00:50:15,322
ماذا؟
454
00:50:15,460 --> 00:50:17,842
التصوير من سيشاهده ؟
455
00:50:17,980 --> 00:50:21,501
أطفالنا
456
00:50:21,639 --> 00:50:22,881
أريد أن أتذكر هذا
457
00:50:23,882 --> 00:50:25,505
لا أريد أن أتذكر هذا، لا
458
00:50:33,030 --> 00:50:35,101
ألا تخافين من وجودك هنا؟
459
00:50:36,033 --> 00:50:37,275
لماذا سأكون خائفة؟
460
00:50:38,276 --> 00:50:39,898
اي شخص عادي يجب أن يخاف
461
00:50:40,830 --> 00:50:44,420
العادي ممل
462
00:50:44,558 --> 00:50:46,181
أنتي مجنونة
463
00:50:46,319 --> 00:50:47,319
464
00:50:48,045 --> 00:50:49,184
أرني أنك تحبني
465
00:50:52,152 --> 00:50:53,671
تعلمين أنني أحبك
466
00:50:53,809 --> 00:50:55,569
اريد أن أشعر به
467
00:50:55,707 --> 00:50:58,503
رجاءً توقفي
لا تكن قاسياً
468
00:50:58,641 --> 00:51:00,816
أنا أعرف ماذا تفعلين
ماذا أفعل؟
469
00:51:00,954 --> 00:51:02,128
من فضلك توقفي الآن
469
00:51:22,954 --> 00:51:30,128
لمشاهدة المزيد من الافلام والمسلسلات
eshaqtv.github.io/film
470
00:53:51,020 --> 00:53:53,368
هل رأيت هذا؟
طائر عبر من النافذة
471
00:53:53,506 --> 00:53:55,059
هلا حصلت على بعض الخصوصية ؟
472
00:53:55,197 --> 00:53:56,750
هل سمعت ما قلته؟
473
00:53:56,888 --> 00:53:58,718
طائر دخل من النافذة
474
00:53:58,856 --> 00:54:00,029
الخصوصية
475
00:54:00,167 --> 00:54:01,167
رجاء
476
00:54:01,272 --> 00:54:02,480
ماذا؟
الخصوصية
477
00:54:03,378 --> 00:54:04,378
آسف
478
00:55:47,930 --> 00:55:49,725
عذراً سيدي
479
00:55:49,863 --> 00:55:51,865
لقد سقطت ولا أستطيع النهوض
480
00:55:52,003 --> 00:55:54,972
هل هذه لأمي؟
كانت وحشة اغراء
481
00:56:00,011 --> 00:56:01,841
لا بد من التوقيع على هذا
482
00:56:01,979 --> 00:56:03,612
سيتم طرح البيت رسمياً
في السوق غداً
483
00:56:03,636 --> 00:56:05,638
وما زلت بحاجة إلى تغيير الأقفال
484
00:56:07,087 --> 00:56:09,607
اطفال الحي يقتحمون المكان
كما رأيت
485
00:56:20,791 --> 00:56:22,689
ماذا لو احتفظنا به؟
486
00:56:22,827 --> 00:56:24,173
نظفنا قليلا؟
487
00:56:24,311 --> 00:56:25,311
اجل
488
00:56:26,417 --> 00:56:27,417
لن يحدث
489
00:56:29,800 --> 00:56:32,285
لن أمانع في العودة إلى امريكا
490
00:56:32,423 --> 00:56:34,425
العيش هنا حتى ترتفع القيمة؟
491
00:56:34,563 --> 00:56:35,978
هذا ليس قرارك
492
00:56:37,255 --> 00:56:39,982
حسنًا نحن متزوجون
بالطبع، لدي رأي
493
00:56:40,120 --> 00:56:42,040
ليس هناك شيء يربطنا بباريس
494
00:56:42,122 --> 00:56:45,436
لن أعيش بمنزل أمي المتوفاة
لاتمزحي؟
495
00:56:45,574 --> 00:56:47,680
هذا هو المكان المثالي لتربية العائلة
496
00:56:47,818 --> 00:56:49,302
ليس لدينا أطفال
497
00:56:58,863 --> 00:56:59,623
يبدو اننا غير متفاهمين
498
00:56:59,761 --> 00:57:01,107
مؤخراً
499
00:57:01,245 --> 00:57:03,316
وعليك العمل على ذلك
500
00:57:31,965 --> 00:57:32,965
لوكاس
501
00:57:37,557 --> 00:57:38,557
502
00:59:58,664 --> 01:00:00,424
هل كان جيد ؟
جيد جدًا
503
01:00:00,562 --> 01:00:02,737
جيد جدًا
504
01:00:05,636 --> 01:00:07,604
الجو هنا دافئ جدًا
505
01:00:21,825 --> 01:00:22,825
506
01:00:49,059 --> 01:00:50,059
507
01:03:00,535 --> 01:03:02,502
508
01:03:12,547 --> 01:03:14,204
509
01:03:53,174 --> 01:03:53,864
510
01:03:54,002 --> 01:03:55,107
نوفا
511
01:04:01,320 --> 01:04:03,046
512
01:04:03,184 --> 01:04:04,910
نوفا هل أنتي بخير؟
513
01:04:07,602 --> 01:04:10,191
514
01:04:15,817 --> 01:04:17,060
ما خطبك؟
515
01:05:02,139 --> 01:05:04,486
516
01:05:04,624 --> 01:05:05,624
517
01:05:11,321 --> 01:05:13,979
اخصم 10 أو 20 بالمئة
إذا أردت
518
01:05:14,117 --> 01:05:15,912
سأقبل أي شيء يأتي
519
01:05:23,126 --> 01:05:24,126
من فضلك، شيلي
520
01:05:36,829 --> 01:05:37,829
نوفا
521
01:06:12,623 --> 01:06:13,728
هل أخذتي سكين؟
522
01:06:19,630 --> 01:06:20,630
كنتي على حق
523
01:06:21,529 --> 01:06:22,668
لقد انتهى التفاهم
524
01:06:29,088 --> 01:06:30,538
لكنني سأصلح ذلك
حسنًا؟
525
01:06:52,491 --> 01:06:55,666
زوجي خارج في مكتب سمسار عقارات
526
01:06:55,804 --> 01:06:58,152
وليس لدي اي فكرة عن السبب
527
01:06:58,290 --> 01:07:01,707
هذا على وشك أن يكون منزلنا الجديد
528
01:07:01,845 --> 01:07:04,192
لكنه لا يعرف ذلك بعد
529
01:07:05,676 --> 01:07:07,126
530
01:07:07,264 --> 01:07:08,541
هذا أفضل
531
01:07:11,751 --> 01:07:13,960
ما رأيك في هذا؟
532
01:08:01,594 --> 01:08:02,906
ما هذا؟
533
01:08:04,149 --> 01:08:05,149
نوفا
534
01:08:09,464 --> 01:08:10,464
ما هذا الفيديو؟
535
01:08:13,261 --> 01:08:15,194
لقد مارسنا الحب الليلة الماضية
536
01:08:15,332 --> 01:08:17,058
أعتقد أنني سأتذكر ذلك
537
01:08:19,854 --> 01:08:20,993
هل تنظر إلي؟
538
01:08:31,037 --> 01:08:33,074
قالت انها سوف تكون سعيدة جدًا
539
01:09:09,835 --> 01:09:11,457
يكفى
540
01:09:12,907 --> 01:09:14,426
لقد أكلت ما يكفي
541
01:09:16,359 --> 01:09:17,359
بيزل
542
01:10:48,313 --> 01:10:49,313
ماذا؟
543
01:10:50,522 --> 01:10:52,696
من أين حصلت على هذه؟
544
01:10:52,834 --> 01:10:54,319
الطابق السفلي
545
01:10:54,457 --> 01:10:55,457
القبو
546
01:10:56,562 --> 01:10:58,461
علينا الخروج من هذا البيت فورًا
547
01:11:00,048 --> 01:11:01,326
ولكن انا أحب المكان هنا
548
01:11:03,466 --> 01:11:05,019
هناك شيء خاطئ
549
01:11:05,157 --> 01:11:07,539
هذا البيت يفعل شيئا للناس
550
01:11:07,677 --> 01:11:09,506
وأعتقد أنه يفعل شيئًا لك
551
01:11:14,649 --> 01:11:15,754
اجل
552
01:11:15,892 --> 01:11:17,411
لدي بعض الأنباء العظيمة
553
01:11:17,549 --> 01:11:19,067
لقد حصلت على عرض لشراء البيت
554
01:11:19,205 --> 01:11:20,759
لقد حصلنا على عرض
555
01:11:22,347 --> 01:11:24,280
حسنًا متى سنوقع؟
556
01:11:24,418 --> 01:11:26,937
يريدون إصلاح السقف
قد يستغرق هذا أشهر
557
01:11:27,075 --> 01:11:28,939
حسنًا، إنه سوق المشتري
558
01:11:29,077 --> 01:11:31,045
حسناً نجلس ونتحدث
559
01:11:31,183 --> 01:11:34,082
حسنًا، سأبدأ التفتيش
شكرًا لك
560
01:12:31,968 --> 01:12:33,521
هل أنت بخير؟
561
01:12:43,324 --> 01:12:45,084
أنا بخير
562
01:13:26,850 --> 01:13:29,266
هذا جنون
563
01:13:29,405 --> 01:13:30,716
نوفا
564
01:13:32,925 --> 01:13:34,789
هل تريدين أن تخبريني بشيء ؟
565
01:13:36,653 --> 01:13:41,244
ربما تظنين أنني سأغضب
وتريدينها مفاجأة ؟
566
01:13:49,217 --> 01:13:50,564
لدي مفاجأة لك
567
01:13:53,014 --> 01:13:54,602
سنغادر إلى باريس غداً
568
01:13:56,362 --> 01:13:58,813
اتفقت مع السمسار لإنهاء البيع
569
01:14:08,029 --> 01:14:09,203
هل نحتفل؟
570
01:14:44,480 --> 01:14:45,480
استيقظ!
571
01:15:04,465 --> 01:15:05,465
نوفا
572
01:15:08,538 --> 01:15:09,781
هل انتي مستيقظه؟
573
01:15:12,922 --> 01:15:15,614
رأيت حلم غريب
574
01:15:17,927 --> 01:15:19,273
كنتي فيه
575
01:15:20,792 --> 01:15:23,001
هل شعرت بالارتياح؟
576
01:15:24,520 --> 01:15:25,520
ماذا؟
577
01:15:26,383 --> 01:15:28,316
سمعتني
578
01:15:29,663 --> 01:15:34,702
هل شعرت بالارتياح؟
579
01:18:32,673 --> 01:18:34,675
حسنًا كل منكم يبحث عن غرفته
580
01:18:40,888 --> 01:18:42,856
فقط خذ قدر ما تستطيع
581
01:18:42,994 --> 01:18:45,237
سنقوم برحلة أخرى أيضًا
582
01:18:55,385 --> 01:18:56,939
احذر من هذا السلك
583
01:18:57,077 --> 01:18:58,457
اجل
584
01:19:03,669 --> 01:19:06,500
585
01:19:55,135 --> 01:19:56,792
هذا كل شيء
586
01:19:56,930 --> 01:19:57,930
اجل
587
01:20:12,738 --> 01:20:15,949
إذا هذه غرفة مشمسة
غرفة طعام
588
01:20:34,738 --> 01:21:00,949
لمشاهدة المزيد من الافلام والمسلسلات
eshaqtv.github.io/film
ترجمة مصطفى احمد
Telegram :: (mustafaa90)42716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.