All language subtitles for Beezel.2024.WEBRip-YTS-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,726 --> 00:00:20,968 لمشاهدة المزيد من الافلام والمسلسلات eshaqtv.github.io/film ترجمة مصطفى احمد Telegram :: (mustafaa90) 0 00:01:45,726 --> 00:01:46,968 أفيري 1 00:01:49,523 --> 00:01:50,523 تعال الى هنا 2 00:02:06,298 --> 00:02:07,437 بسرعة 3 00:02:07,575 --> 00:02:08,575 أرجوك! 4 00:02:10,509 --> 00:02:11,509 بسرعة 5 00:02:13,202 --> 00:02:14,341 أفيري، بسرعة! 6 00:02:30,115 --> 00:02:31,115 امي? 7 00:02:33,808 --> 00:02:35,258 أنا جائعة جداً 8 00:02:38,503 --> 00:02:39,987 أحضر لي طعام 9 00:02:42,645 --> 00:02:43,645 من فضلك أسرع 10 00:02:52,137 --> 00:02:53,137 11 00:02:56,072 --> 00:02:58,143 هل يمكن لصديقي تناول وجبة أيضًا؟ 12 00:02:58,281 --> 00:03:00,214 أفيري! كن حذراً. 12 00:03:40,281 --> 00:04:10,214 لمشاهدة المزيد من الافلام والمسلسلات eshaqtv.github.io/film 13 00:04:47,908 --> 00:04:49,944 هارولد ويمز؟ 14 00:04:51,118 --> 00:04:52,568 أنت أبولو 15 00:04:52,706 --> 00:04:53,845 نعم سيدي 16 00:04:53,983 --> 00:04:55,467 لا تقل لي أنك مشيت كل هذا الطريق 17 00:04:55,605 --> 00:04:58,919 لا عليك محطة القطار قريبة 18 00:04:59,057 --> 00:05:00,092 ميلين أو ثلاثة أميال 19 00:05:00,230 --> 00:05:01,956 حسنًا بموقف كهذا 20 00:05:02,094 --> 00:05:04,174 أرى أننا سنحقق شيئً عظيم معًا 21 00:05:04,234 --> 00:05:05,788 تعال الى الداخل 22 00:05:05,926 --> 00:05:07,041 دعني أساعدك 23 00:05:07,065 --> 00:05:08,860 شكرًا لك 24 00:05:08,998 --> 00:05:09,998 حسنًا 25 00:05:22,494 --> 00:05:25,048 انت عطشان بعد هذا المشي 26 00:05:26,015 --> 00:05:27,499 لا سيارة؟ 27 00:05:27,637 --> 00:05:30,330 لا أحد لديه سيارة في نيويورك 28 00:05:32,539 --> 00:05:34,161 هل يمكنني أن أحضر لك شيء آخر؟ 29 00:05:34,299 --> 00:05:37,233 هذه الخزائن مليئة بالحلويات والأشياء الجيدة 30 00:05:38,648 --> 00:05:40,374 لا شكرًا لك 31 00:05:42,203 --> 00:05:45,655 زوجتي لديها حساء على الموقد كريمة الدجاج محلي الصنع 32 00:05:45,793 --> 00:05:48,106 شكرًا أقدر لك هذا 33 00:05:54,457 --> 00:05:55,562 34 00:05:55,700 --> 00:05:58,392 حسنًا، نحن جاهزون للبدء 35 00:05:58,530 --> 00:06:01,084 فقط دفع الوديعة الأولى 36 00:06:03,328 --> 00:06:04,328 حقاً 37 00:06:06,193 --> 00:06:07,643 ماذا قلنا؟ 38 00:06:07,781 --> 00:06:09,334 400 500 ام 39 00:06:10,128 --> 00:06:12,164 لقد قلت 400 40 00:06:18,447 --> 00:06:19,620 ماذا تصوب به؟ 41 00:06:21,070 --> 00:06:23,141 جي ار سي 1 42 00:06:24,349 --> 00:06:26,834 تضرب مباشرة في الزناد بلا مفاعل 43 00:06:26,972 --> 00:06:28,698 أعلى الخط اذا ؟ 44 00:06:29,803 --> 00:06:31,529 حصلت عليها مستعملة 45 00:06:31,667 --> 00:06:33,047 لكنها تعمل بشكل رائع 46 00:06:33,185 --> 00:06:35,740 لا يزال هناك شيء ثمين في السيلولويد 47 00:06:36,948 --> 00:06:39,847 يجعلني أشعر وكأنني ألتقط ذكرى 48 00:06:42,609 --> 00:06:44,852 حسنًا، كيف تريد أن تبدأ؟ 49 00:06:45,991 --> 00:06:48,477 كم تعرف عن حالتي؟ 50 00:06:48,615 --> 00:06:51,203 فقط ما ذكرته عبر الهاتف 51 00:06:51,341 --> 00:06:52,895 شيء عن زوجتك الأخيرة؟ 52 00:06:55,207 --> 00:06:56,692 ليبقى الأمر لهذا الحد 53 00:07:00,627 --> 00:07:01,800 ماذا عنك؟ 54 00:07:01,938 --> 00:07:03,871 زوجة في البيت؟ صديقه؟ 55 00:07:04,009 --> 00:07:05,009 صديق؟ 56 00:07:06,426 --> 00:07:07,668 كل شيء مباح هذه الأيام 57 00:07:07,806 --> 00:07:11,258 أنا ابقى مركز على الجائزة 58 00:07:11,396 --> 00:07:14,123 عيني على الجائزة 59 00:07:15,193 --> 00:07:16,366 وما هي الجائزة؟ 60 00:07:16,505 --> 00:07:18,748 دفع الإيجار 61 00:07:18,886 --> 00:07:19,886 62 00:07:25,479 --> 00:07:28,378 لنبدأ 63 00:07:55,578 --> 00:07:57,580 حسنًا. قل شيئًا من فضلك 64 00:07:58,408 --> 00:07:59,720 مرحباً، أبولو 65 00:07:59,858 --> 00:08:01,135 حسناً 66 00:08:08,729 --> 00:08:11,560 مرحبًا. اسمي هارولد جي ويمز 67 00:08:11,698 --> 00:08:14,183 قد تتعرف علي من فضيحة 68 00:08:14,321 --> 00:08:16,496 حدثت في هذا البيت منذ سنوات طويلة 69 00:08:17,669 --> 00:08:20,500 يبدو أن الجميع يعتقد أنني القاتل 70 00:08:21,811 --> 00:08:22,502 أعرف 71 00:08:22,640 --> 00:08:23,640 شيء مضحك 72 00:08:25,539 --> 00:08:27,783 تبعتني بقعة مظلمة من الشك 73 00:08:27,921 --> 00:08:29,474 في معظم حياتي 74 00:08:31,511 --> 00:08:36,274 لكن الآن بمساعدة المخرج الوثائقي الناشئ أبولو 75 00:08:36,412 --> 00:08:38,483 نحن على وشك أن نوضح الأمور 76 00:08:41,141 --> 00:08:44,385 كنت أخفي شيئًا طول هذه السنوات 77 00:08:45,386 --> 00:08:46,526 الحقيقة هي 78 00:08:48,079 --> 00:08:52,601 أعرف بالضبط من المسؤول عن وفاة زوجتي 79 00:08:54,292 --> 00:08:55,327 وابني 80 00:08:57,675 --> 00:09:00,643 واليوم سأكشف الحقائق 81 00:09:00,781 --> 00:09:02,990 وأشارك كل التفاصيل 82 00:09:06,960 --> 00:09:08,306 هذا جيد 83 00:09:08,444 --> 00:09:09,825 يبدو جيدًا، نعم حسنًا 84 00:09:10,826 --> 00:09:11,826 عظيم 85 00:09:14,519 --> 00:09:15,519 احضر الكاميرا 86 00:09:26,600 --> 00:09:29,154 هل تصور ؟ لدينا تسلسل جيد 87 00:09:29,292 --> 00:09:30,466 ابقى معي 88 00:09:35,782 --> 00:09:37,922 لم أستطع إزالة البقعة من هذه الشرفة 89 00:09:46,896 --> 00:09:49,105 هذا المكان الذي وجدتها فيه 90 00:09:50,106 --> 00:09:52,350 عدت من جلسة تصوير 91 00:09:52,488 --> 00:09:56,009 التقط صور الحياة البرية في المنطقة 92 00:10:00,151 --> 00:10:01,462 كانت فوضى فظيعة 93 00:10:03,016 --> 00:10:05,915 الشرطة بالطبع تشتبه بي أنا الزوج 94 00:10:06,053 --> 00:10:07,710 رغم أني كنت على بعد أميال 95 00:10:10,333 --> 00:10:12,750 اسف 96 00:10:12,888 --> 00:10:14,337 أين يجب أن أنظر؟ 97 00:10:14,475 --> 00:10:16,063 ابتعد قليلاً عن الكاميرا 98 00:10:16,201 --> 00:10:18,479 حسنًا. ، صحيح 99 00:10:18,618 --> 00:10:21,655 100 00:10:21,793 --> 00:10:23,174 أين كنت؟ 101 00:10:23,312 --> 00:10:24,841 عدت إلى المنزل ووجدت جثة زوجتك؟ 102 00:10:24,865 --> 00:10:26,522 نعم صحيح 103 00:10:26,660 --> 00:10:29,870 نعم بالطبع 104 00:10:30,008 --> 00:10:33,736 وجدتها على الجانب 105 00:10:33,874 --> 00:10:36,083 ملامح مرعبة على وجهها 106 00:10:37,671 --> 00:10:42,227 في البداية اعتقدت أنها خائفة حتى الموت 107 00:10:43,677 --> 00:10:45,921 ثم رأيت ذراعها 108 00:10:47,060 --> 00:10:49,579 وساقها اليمنى مقطوعة 109 00:10:53,583 --> 00:10:54,895 مأكول 110 00:10:57,415 --> 00:10:59,728 وجد الطبيب الشرعي آثار عض في كل جسدها 111 00:10:59,866 --> 00:11:03,179 وبالطبع سجلات أسناني لم تكن متطابقة 112 00:11:04,871 --> 00:11:06,044 113 00:11:06,182 --> 00:11:07,182 كيف كان شعورك؟ 114 00:11:08,253 --> 00:11:09,565 115 00:11:09,703 --> 00:11:10,991 شعرت أنك ترغب في التحدث 116 00:11:11,015 --> 00:11:12,855 عن مشاعرك بما يتعلق بالمجيء إلى هنا 117 00:11:12,913 --> 00:11:14,846 ورؤية ابنك وزوجتك 118 00:11:17,607 --> 00:11:18,747 لا تذكر ابني 119 00:11:24,304 --> 00:11:26,858 الشرطة؟ كانوا مرعبين 120 00:11:26,996 --> 00:11:29,619 لم يفهموا ما تحملته 121 00:11:29,758 --> 00:11:32,484 آسف أعطني لحظات 122 00:11:32,622 --> 00:11:35,729 123 00:11:35,867 --> 00:11:36,867 سنكون هنا 124 00:11:59,270 --> 00:12:00,892 حسنًا 125 00:12:01,030 --> 00:12:02,998 126 00:12:05,241 --> 00:12:06,346 ابدأ 127 00:12:06,484 --> 00:12:07,804 حسناَ بمساعدتك أبولو 128 00:12:07,899 --> 00:12:09,499 سنقنع العالم ببرائتي 129 00:12:09,556 --> 00:12:11,282 لا بأس 130 00:12:11,420 --> 00:12:13,456 ليس عليك أن تذكرني 131 00:12:14,630 --> 00:12:16,183 أبولو 132 00:12:16,321 --> 00:12:18,599 لا تقل لي أنك غير مؤمن 133 00:12:18,738 --> 00:12:20,670 لا، ليس هذا 134 00:12:20,809 --> 00:12:24,053 لكنه عملك أنت وأنا مجرد مصور 135 00:12:24,191 --> 00:12:25,365 حسناً؟ هذا رائع؟ 136 00:12:27,608 --> 00:12:30,784 لنخرج الى الهواء الطلق لديّ شيء أطلعك عليه 137 00:12:30,922 --> 00:12:32,130 تستطيع ترك الكاميرا 138 00:12:44,764 --> 00:12:45,799 أبولو! 139 00:12:55,602 --> 00:12:57,397 من فنان إلى آخر 140 00:12:58,743 --> 00:13:00,538 لقد دفنت نفسي في هذا الشغف 141 00:13:01,850 --> 00:13:03,783 هل أخذت هذه الصور؟ 142 00:13:04,956 --> 00:13:06,406 إنها لطيفة 143 00:13:06,544 --> 00:13:07,544 شكراً 144 00:13:10,272 --> 00:13:12,170 أنا، اعتذر 145 00:13:14,069 --> 00:13:15,691 ليس لدي الكثير من الزوار 146 00:13:17,313 --> 00:13:19,315 لا أعرف دائمًا كيف أتصرف 147 00:13:21,662 --> 00:13:22,940 ربما لهذا اخترت الحيوانات 148 00:13:23,078 --> 00:13:27,013 لا تثير ضجة حول طبيعتي الغريبة 149 00:13:28,462 --> 00:13:31,017 كنت هكذا منذ الطفوله 150 00:13:32,881 --> 00:13:35,193 أنت جيد يا رجل 151 00:13:35,331 --> 00:13:37,531 هذا رائع 152 00:13:37,644 --> 00:13:39,094 153 00:13:42,166 --> 00:13:43,305 أنظر 154 00:13:52,555 --> 00:13:56,111 أطفال الحي 155 00:13:56,249 --> 00:13:57,664 ماذا يفعلون؟ 156 00:13:57,802 --> 00:14:00,805 أعتقد أن هذا الطفل الصغير كان يتمتع بجرأة مزدوجة 157 00:14:02,531 --> 00:14:04,705 هؤلاء الأطفال يعتقدون أن ساحرة تعيش في هذا البيت 158 00:14:09,020 --> 00:14:11,264 انتبه دائماً لقصتك يا أبولو 159 00:14:12,437 --> 00:14:14,198 إذا لم تقلها بشكل صحيح 160 00:14:14,336 --> 00:14:16,269 العالم سيقولها عنك 161 00:14:18,340 --> 00:14:20,963 وهناك زوجتي ديلوريس 162 00:14:21,101 --> 00:14:24,656 من الجميل الحصول على بعض المرح معها 163 00:14:28,626 --> 00:14:30,835 أبولو لا أعتقد أننا سننهي كل شيء 164 00:14:30,973 --> 00:14:32,975 في الوقت الذي خصصناه لهذا اليوم 165 00:14:33,113 --> 00:14:35,633 لابأس أتي يوماً أخر 166 00:14:35,771 --> 00:14:36,771 167 00:14:38,222 --> 00:14:41,501 ما رأيك ان تبقى هنا ونصور كل شيء اليوم 168 00:14:41,639 --> 00:14:44,504 ثم أوصلك شخصيًا إلى محطة القطار؟ 169 00:14:45,746 --> 00:14:47,265 170 00:14:47,403 --> 00:14:51,649 هذا يكون وقتً إضافيً سأضاعف أجرك ثلاث مرات؟ 171 00:14:56,826 --> 00:14:59,139 أخبرني أنك لا تشتاق لسماع قصتي 172 00:15:01,935 --> 00:15:03,799 حسنًا 173 00:15:03,937 --> 00:15:05,318 رائع أعطني لحظة 174 00:15:05,456 --> 00:15:06,629 يجب أن أجد شيئاً 175 00:15:09,356 --> 00:15:10,356 حسناً 176 00:16:41,586 --> 00:16:43,209 وجدته 177 00:16:43,347 --> 00:16:44,900 أبولو، تعال هنا 178 00:16:56,705 --> 00:16:58,293 مدينتي الشنغريلا المثالية 179 00:16:59,811 --> 00:17:03,367 ما أنا على وشك أظهاره لك يتطلب الثقة 180 00:17:04,506 --> 00:17:06,370 هذا لم تراه الشرطة 181 00:17:06,508 --> 00:17:08,337 لن يروا ما أرى 182 00:17:08,475 --> 00:17:09,545 ما ستراه أنت 183 00:17:11,927 --> 00:17:12,927 تفضل 184 00:17:13,687 --> 00:17:14,687 ألقي نظرة 185 00:17:34,191 --> 00:17:35,744 لماذا تصور هذا؟ 186 00:17:38,505 --> 00:17:40,887 المثير للاهتمام كيف تتغذى 187 00:17:46,272 --> 00:17:47,583 سيد ويليامز 188 00:17:49,447 --> 00:17:50,897 لماذا تريني هذا ؟ 189 00:17:51,898 --> 00:17:53,727 لا أريد رؤيتة 190 00:18:04,048 --> 00:18:05,853 هذه هي القافية الصغيرة لفئران الحي 191 00:18:05,877 --> 00:18:07,534 يغنوها عن بيتي الجميل 192 00:18:08,915 --> 00:18:10,882 لا يفهمون ما أفعله لحمايتهم 193 00:18:13,920 --> 00:18:14,931 هناك. هل تراه 194 00:18:14,955 --> 00:18:15,955 الدليل؟ 195 00:18:17,061 --> 00:18:18,338 إنه في العيون، أبولو 196 00:18:19,201 --> 00:18:21,962 تلك النظرة المروعة 197 00:18:22,101 --> 00:18:23,585 لا يمكن لأي إنسان أن يفعل ذلك 198 00:18:26,277 --> 00:18:31,282 لا أشعر أنني بخير 199 00:18:32,421 --> 00:18:34,320 يجب أن أذهب، يا رجل 200 00:18:34,458 --> 00:18:37,150 يمكنك الاحتفاظ بالمال حسنًا؟ 201 00:18:37,288 --> 00:18:38,472 سأرسل لك اللقطات بالبريد الإلكتروني 202 00:18:38,496 --> 00:18:41,327 لا بأس، أبولو 203 00:18:41,465 --> 00:18:44,192 ستراها بنفسك 204 00:19:06,145 --> 00:19:07,629 ماذا... 205 00:19:07,767 --> 00:19:08,768 ماذا تفعل؟ 206 00:19:21,263 --> 00:19:23,714 لقد اقترب الوقت 207 00:19:23,852 --> 00:19:25,612 تعرفين ماذا تفعلين 208 00:19:32,999 --> 00:19:34,483 دعني أذهب يا رجل 209 00:19:37,279 --> 00:19:38,556 فقط دعني أذهب 210 00:19:44,838 --> 00:19:47,427 أنا آسف يا أبولو لم تكن لديك فرصة 211 00:19:49,567 --> 00:19:51,535 كل شيء في المطبخ مخدراً 212 00:19:51,673 --> 00:19:53,088 الحساء والكعك 213 00:19:54,296 --> 00:19:56,471 وكل ما في الأمر كوب من الماء 214 00:19:56,609 --> 00:19:58,852 215 00:19:58,990 --> 00:20:01,234 أبولو، أنا فضولي 216 00:20:01,372 --> 00:20:03,029 لماذا بقيت طويلا؟ 217 00:20:03,167 --> 00:20:04,617 هل حقاً من أجل المال؟ 218 00:20:05,618 --> 00:20:06,964 أم الفضول؟ 219 00:20:07,999 --> 00:20:08,862 220 00:20:09,000 --> 00:20:10,761 لماذا تفعل هذا يا رجل؟ 221 00:20:10,899 --> 00:20:14,765 اسمي هارولد جي ويمز وقد اختارتني 222 00:20:16,215 --> 00:20:19,597 إذا كنت تشاهد هذا فهذا يعني أنك خليفتي 223 00:20:21,772 --> 00:20:24,222 انها تطلق على نفسها اسم بيزل 224 00:20:24,326 --> 00:20:26,466 وعاشت هنا قبلي بفترة طويلة 225 00:20:27,916 --> 00:20:32,645 ومن خلال تضحياتنا ستعيش هنا لفترة أطويلة 226 00:20:33,715 --> 00:20:34,750 ساعدني يا رجل 227 00:20:36,373 --> 00:20:37,373 ساعدني 228 00:20:37,477 --> 00:20:39,099 229 00:20:39,238 --> 00:20:40,894 230 00:20:43,518 --> 00:20:45,347 انها تتغذى على لحم الأحياء 231 00:20:48,247 --> 00:20:51,284 وكل 300 سنة تنجب طفل 232 00:20:54,356 --> 00:20:57,773 ضحيت الكثير في حياتي 233 00:20:57,911 --> 00:21:02,122 ولكن إذا سمحت لها بالدخول فلا داعي للندم 234 00:21:02,261 --> 00:21:03,710 لا يوجد ألم 235 00:21:03,848 --> 00:21:05,712 ليس هناك سوى القوة 236 00:21:05,850 --> 00:21:07,990 تقع عليك مسؤولية إطعامها 237 00:21:08,128 --> 00:21:09,128 ماذا بحق الجحيم؟ 238 00:21:11,580 --> 00:21:14,687 لم ألتقط عملية التغذية بنجاح 239 00:21:16,275 --> 00:21:19,485 شيء مثير جداً 240 00:21:21,003 --> 00:21:25,284 عندما اخذت بيزل زوجتي الأولى جين ، أقامت وليمة لعدة أيام 241 00:21:26,250 --> 00:21:27,389 المسكينة جين عانت 242 00:21:28,425 --> 00:21:31,290 في البداية كان من الصعب رؤيتها 243 00:21:33,119 --> 00:21:37,365 ثم توقفت عن المقاومة وتركتها تدخل 244 00:21:38,814 --> 00:21:43,094 والآن، أخيراً أصبح لدي زوجة ذات هدف مشترك 245 00:22:27,138 --> 00:22:29,658 أستطيع تذوقك 246 00:23:14,634 --> 00:23:15,634 ساعدني 247 00:23:25,438 --> 00:23:26,784 ساعدني 248 00:23:26,922 --> 00:23:29,097 يا إلهي، لا 249 00:23:29,235 --> 00:23:30,235 لا، توقف 250 00:23:31,755 --> 00:23:32,583 لا, لا 251 00:23:32,721 --> 00:23:34,102 توقف 251 00:24:08,721 --> 00:24:20,102 لمشاهدة المزيد من الافلام والمسلسلات eshaqtv.github.io/film 252 00:24:22,426 --> 00:24:25,084 في بوسطن، ماساتشوستس 253 00:25:08,507 --> 00:25:09,991 سيدة ويمز؟ 254 00:25:15,203 --> 00:25:16,791 سيدة ويمز؟ 255 00:25:16,929 --> 00:25:18,689 هذه نعومي 256 00:25:18,827 --> 00:25:20,519 بديلة شارلوت؟ 257 00:26:21,269 --> 00:26:22,028 258 00:26:22,166 --> 00:26:23,202 آسفه 259 00:26:25,722 --> 00:26:28,552 لقد ذكر ملفك أنك تفضلي الشموع 260 00:26:36,836 --> 00:26:40,875 أنا آسفه لسماع ما حدث لشارلوت، سيدة ويمز 261 00:26:42,290 --> 00:26:44,741 مازلت لا أصدق انها ستتخلى عنك هكذا 262 00:26:47,675 --> 00:26:49,021 على أي حال 263 00:26:49,159 --> 00:26:50,816 اسمي نعومي 264 00:26:50,954 --> 00:26:53,301 وسوف أعتني بك من الأن 265 00:26:55,234 --> 00:26:58,064 وأعدك أنني لن أختفي 266 00:27:04,657 --> 00:27:07,349 لديك ابتسامة جميلة 267 00:27:14,736 --> 00:27:15,841 هل شيء مضحك؟ 268 00:27:28,923 --> 00:27:31,442 يبدو أنك جائعه 269 00:27:31,580 --> 00:27:33,237 سأحضر لك العشاء 269 00:27:52,580 --> 00:28:05,237 ترجمة مصطفى احمد Telegram :: (mustafaa90) 270 00:28:10,033 --> 00:28:11,655 ها نحن! 271 00:28:12,656 --> 00:28:14,071 عشاء ساخن هيا 272 00:28:16,556 --> 00:28:17,556 تعالي للأعلى 273 00:28:21,734 --> 00:28:22,734 يمين 274 00:28:25,117 --> 00:28:26,705 ها نحن 275 00:28:30,329 --> 00:28:32,572 حضرت طعامك المفضل 276 00:28:37,681 --> 00:28:38,371 277 00:28:38,509 --> 00:28:39,821 أنا آسفه 278 00:28:39,959 --> 00:28:42,168 هل أعدت شارلوت هذا بشكل مختلف؟ 279 00:28:55,250 --> 00:28:57,459 حسنًا 280 00:29:01,187 --> 00:29:03,845 حسنًا خذي نفسًا عميقًا سيدة ويمز 281 00:29:07,159 --> 00:29:09,920 للأسف شارلوت لم تترك أي ملاحظات يومية 282 00:29:10,058 --> 00:29:11,991 لذا أحتاج إلى عدة أيام 283 00:29:16,858 --> 00:29:17,858 حسناً 284 00:29:21,587 --> 00:29:23,140 سأجهزك للنوم 285 00:29:30,699 --> 00:29:33,288 تباً 286 00:30:04,147 --> 00:30:07,598 سأراك على مدار الليل 287 00:30:43,289 --> 00:30:44,289 مرحبًا؟ 288 00:31:53,118 --> 00:31:54,395 289 00:31:54,533 --> 00:31:55,741 سيحدث 290 00:31:55,879 --> 00:31:57,432 مرة أخرى 291 00:31:57,570 --> 00:31:58,813 سيدة ويمز؟ 292 00:32:03,749 --> 00:32:05,026 لم أكن أعرف 293 00:32:06,096 --> 00:32:08,271 لم أعرف ما 294 00:32:09,444 --> 00:32:10,825 سيدة ويمز؟ 295 00:32:11,584 --> 00:32:12,585 هل انتي مستيقظة؟ 296 00:32:14,346 --> 00:32:15,346 بيزيل 297 00:32:17,349 --> 00:32:19,696 أولاً 298 00:32:19,834 --> 00:32:20,834 ليندا 299 00:32:23,217 --> 00:32:24,217 ثم... 300 00:32:26,082 --> 00:32:27,082 شارلوت 301 00:32:29,499 --> 00:32:30,499 لا يكفي 302 00:32:34,953 --> 00:32:37,679 أطعامها 303 00:32:37,817 --> 00:32:38,817 حشوها 304 00:32:41,407 --> 00:32:43,168 سوف يرضيها 305 00:32:44,790 --> 00:32:45,790 أطعميها 306 00:32:47,966 --> 00:32:48,966 307 00:32:51,210 --> 00:32:52,210 هذا سوف 308 00:32:53,488 --> 00:32:54,488 يشبعها 309 00:32:55,421 --> 00:32:56,421 أطعميها 310 00:32:58,183 --> 00:32:59,183 حشوها 311 00:33:01,255 --> 00:33:06,191 312 00:33:07,088 --> 00:33:09,608 إذهبي 313 00:33:19,342 --> 00:33:20,550 هذه شارلوت هودجز 314 00:33:20,688 --> 00:33:22,517 ممرضة دار رعاية وادي الراعي 315 00:33:22,655 --> 00:33:24,968 إنه اليوم التاسع من رعاية ديلوريس ويمز 316 00:33:26,280 --> 00:33:31,250 هناك شيء غريب يحدث مع مريضتي 317 00:33:32,424 --> 00:33:34,184 منذ حوالي شهر أصيبت السيدة ويمز بسكتة دماغية 318 00:33:34,322 --> 00:33:37,153 الطبيب قال انها لن تستطيع المشي أو التحدث مرة أخرى 319 00:33:37,291 --> 00:33:39,810 منذ عدة ليالي وبعد ساعة من وضعها في السرير 320 00:33:39,948 --> 00:33:42,917 بدأت تتحدث أثناء نومها 321 00:33:43,055 --> 00:33:44,953 في البداية اعتقدت أنها معجزة 322 00:33:45,092 --> 00:33:48,440 لكن الأشياء التي كانت تقولها 323 00:33:49,406 --> 00:33:50,442 مرعبة 324 00:33:51,926 --> 00:33:55,826 كانت تتحدث عن إيذاء ليندا الممرضة التي سبقتني 325 00:33:55,964 --> 00:33:58,070 ولكن هذا لا معنى له 326 00:34:00,452 --> 00:34:03,938 ينتابني شعور غريب في هذا المنزل بوجود شيء 327 00:34:05,284 --> 00:34:06,803 يراقبني 328 00:34:10,186 --> 00:34:12,671 سأقوم بتسجيلها في المرة القادمة 329 00:34:12,809 --> 00:34:15,950 330 00:34:16,088 --> 00:34:17,710 331 00:34:23,026 --> 00:34:24,648 332 00:34:24,786 --> 00:34:25,580 333 00:34:25,718 --> 00:34:26,961 لن افعلها بالمسكينة 334 00:34:28,687 --> 00:34:29,687 335 00:34:29,791 --> 00:34:30,791 ليندا 336 00:34:32,311 --> 00:34:35,452 هذا بارد جدًا 337 00:34:41,527 --> 00:34:42,701 واحد يكفي 338 00:34:45,462 --> 00:34:46,912 إنه بارد جداً 339 00:34:49,811 --> 00:34:53,021 إنه بارد جداً 340 00:34:59,062 --> 00:35:00,270 واحد يكفي 341 00:35:06,932 --> 00:35:09,107 اقتلي شارلوت 342 00:35:10,246 --> 00:35:12,489 واحد يكفي 343 00:35:19,496 --> 00:35:21,360 أحضرت لك بعض ماء 344 00:35:28,195 --> 00:35:29,334 كيف حال عنقك؟ 345 00:35:46,005 --> 00:35:47,006 سيدة ويمز؟ 346 00:35:48,353 --> 00:35:50,458 هل تعلمين انك تتحدثي أثناء نومك؟ 347 00:36:18,003 --> 00:36:21,351 سأكون هنا إذا احتجت أي شيء 348 00:37:29,005 --> 00:37:31,870 سأكون هنا إذا احتجت أي شيء 349 00:37:41,949 --> 00:37:43,571 يكفي 350 00:37:45,021 --> 00:37:46,540 لقد أكلت ما يكفي 351 00:37:51,476 --> 00:37:53,961 إفترسيها 352 00:37:54,099 --> 00:37:55,549 الآن 353 00:37:55,687 --> 00:37:57,171 وهي نائمة 354 00:37:59,967 --> 00:38:01,555 بيزل 355 00:38:01,693 --> 00:38:03,867 فقط واحدة أخرى 356 00:38:06,525 --> 00:38:09,183 الى أين أنتي ذاهبة؟ 357 00:38:12,393 --> 00:38:15,016 مرحباً، نعومي 358 00:39:47,902 --> 00:39:49,283 مرحباً 359 00:39:49,421 --> 00:39:50,905 ساعدوني 360 00:40:01,813 --> 00:40:06,404 ساعدوني 361 00:40:07,232 --> 00:40:08,475 سيدة ويمز؟ 362 00:40:17,518 --> 00:40:19,140 قادمه لمساعدتك 363 00:40:47,893 --> 00:40:48,963 ستكوني بخير 364 00:40:50,275 --> 00:40:53,899 ساعدني 365 00:41:30,004 --> 00:41:32,351 سيدة ويمز؟ 366 00:42:28,373 --> 00:42:29,373 شارلوت 367 00:42:35,656 --> 00:42:38,417 سأخرجك من هنا 368 00:43:09,621 --> 00:43:12,348 لا 369 00:43:13,176 --> 00:43:16,283 لا 370 00:43:16,421 --> 00:43:20,701 افتحي الباب 371 00:43:23,393 --> 00:43:24,602 372 00:43:24,740 --> 00:43:25,775 انتظري 373 00:43:47,417 --> 00:43:52,491 374 00:43:53,044 --> 00:43:54,044 وجدته 375 00:44:02,605 --> 00:44:04,055 376 00:44:04,193 --> 00:44:05,677 منذ 10 سنوات 377 00:44:06,954 --> 00:44:09,405 هذا كان منزل حماتي 378 00:44:09,543 --> 00:44:13,512 حيث قتلت ودفنت ثلاث ممرضات دار رعاية العجزة 379 00:44:14,548 --> 00:44:17,758 كما يقال 380 00:44:17,896 --> 00:44:19,311 لكن الجزء الأسوأ؟ 381 00:44:22,798 --> 00:44:26,215 الآن لا أحد يريد شرائه 382 00:45:09,465 --> 00:45:11,881 الأرث الغريب 383 00:45:16,783 --> 00:45:17,783 رائع 384 00:45:19,958 --> 00:45:21,477 ماذا هناك ؟ 385 00:45:22,512 --> 00:45:23,928 هذا هو 386 00:45:24,066 --> 00:45:27,103 خارج في الثلج يبدو رائع 387 00:45:27,241 --> 00:45:28,380 388 00:45:28,518 --> 00:45:29,638 هذا هو زوجي 389 00:45:30,866 --> 00:45:32,281 ارفعوا أيديكم يا سيدات انه لي 390 00:45:32,419 --> 00:45:34,524 حسنًا قم بتصويري 391 00:45:34,662 --> 00:45:36,388 392 00:45:36,526 --> 00:45:38,805 أردت دائماً أن اكون مخرج سينمائي 393 00:45:43,499 --> 00:45:45,121 قل لي هل أبدو جيدة؟ 394 00:45:45,259 --> 00:45:46,295 395 00:45:46,433 --> 00:45:48,918 هذا ليس لطيف شعري مبلل 396 00:45:53,992 --> 00:45:55,304 لهذا أحتفظ به 397 00:45:55,442 --> 00:45:57,996 أيها السيدات، إذ كنتم تشاهدون لهذا السبب أحتفظ به 398 00:46:03,588 --> 00:46:06,418 أسعد ما رأيته 399 00:46:06,556 --> 00:46:08,317 هذا غريب جداً 400 00:46:09,214 --> 00:46:11,665 إنه غاضب جدًا، ومع ذلك 401 00:46:13,632 --> 00:46:15,600 إنه مثل الملاك 402 00:46:17,498 --> 00:46:18,637 توقف 403 00:46:18,776 --> 00:46:20,501 أنت لست مستعدة لهذا 404 00:46:22,503 --> 00:46:24,057 توقف 405 00:46:27,854 --> 00:46:29,372 ماذا تفعل؟ 406 00:46:30,822 --> 00:46:33,618 أتصفح الصفحات الصفراء بحثاً عن شيء أكله 407 00:46:33,756 --> 00:46:35,447 لأنني أتضور جوعاً 408 00:46:37,933 --> 00:46:40,280 ولا يوجد إنترنت في هذا البيت الكبير 409 00:46:48,322 --> 00:46:49,852 شكرًا لاتصالك بـسور الصين العظيم كيف يمكنني مساعدتك؟ 410 00:46:49,876 --> 00:46:52,706 هل يمكنني الحصول على حساء البيض وحساء الخضار من فضلك؟ 411 00:46:52,844 --> 00:46:55,088 بالتأكيد بيض والخضراوات ماذا أيضًا؟ 412 00:46:55,226 --> 00:46:56,744 ماذا تريدين؟ 413 00:46:56,883 --> 00:46:57,883 لفافات البيض 414 00:46:59,506 --> 00:47:00,506 415 00:47:01,508 --> 00:47:03,199 المزيد من لفائف البيض 416 00:47:03,337 --> 00:47:06,340 طلبين من لفائف البيض من فضلك 417 00:47:06,478 --> 00:47:07,997 زوجي هو الأفضل 418 00:47:08,135 --> 00:47:10,448 بالتأكيد. إنه 89 طريق نورث هامبتون 419 00:47:12,277 --> 00:47:13,623 أنت مثير جداً 420 00:47:15,487 --> 00:47:16,730 نقدي 421 00:47:16,868 --> 00:47:18,318 اجل شكراً لك 422 00:47:18,456 --> 00:47:19,595 اراك قريباً 423 00:47:20,699 --> 00:47:22,909 أنا أحبك، ولكن 424 00:47:24,082 --> 00:47:25,601 أنا منهك 425 00:47:26,636 --> 00:47:28,052 لننجب طفلاً 426 00:47:29,398 --> 00:47:30,468 ماذا ? 427 00:47:30,606 --> 00:47:33,367 هنا على هذه الطاولة 428 00:47:34,299 --> 00:47:35,299 لا 429 00:47:36,129 --> 00:47:37,233 ما مشكلتك؟ 430 00:47:52,731 --> 00:47:54,630 431 00:48:04,709 --> 00:48:06,849 شيء واحد يجب ان تعرفوه عن زوجي 432 00:48:06,987 --> 00:48:08,506 من المستحيل إرضاؤه 433 00:48:09,679 --> 00:48:12,682 أيضاً لطيف بشكل استثنائي لذا يمكنني أن أسامحه 434 00:48:16,755 --> 00:48:17,755 مستريحة؟ 435 00:48:32,150 --> 00:48:33,150 أنا آسف 436 00:48:34,428 --> 00:48:35,428 شكرًا لك 437 00:48:38,570 --> 00:48:41,849 هل لديك فكرة كم هذا غريب ؟ 438 00:48:43,161 --> 00:48:45,923 لم أرسل اي صور لهذا المنزل 439 00:48:46,061 --> 00:48:49,340 ليس من الأخبار فقط ولكن من الرسائل التي سترسلها 440 00:48:49,478 --> 00:48:51,721 قبل او بعد انضمامها إلى طائفة؟ 441 00:48:51,859 --> 00:48:53,654 لا أعرف إذا أنضمت إلى طائفة 442 00:48:54,793 --> 00:48:56,519 ولكن بالتأكيد قبل أن تقاتل هارولد 443 00:48:57,935 --> 00:48:59,177 هل التقيت به من قبل؟ 444 00:48:59,315 --> 00:49:00,765 هارولد ويمز؟ 445 00:49:00,903 --> 00:49:02,353 اللعنة لا ... 446 00:49:02,491 --> 00:49:03,699 هذا الرجل مختل عقلي 447 00:49:05,011 --> 00:49:07,668 لو أنه لم يقابل امي لكانت على قيد الحياة 448 00:49:15,642 --> 00:49:16,919 بطريقة ما، أقنعها 449 00:49:17,057 --> 00:49:19,059 أن ساحرة تعيش في الطابق السفلي 450 00:49:21,786 --> 00:49:22,890 أجل 451 00:49:24,271 --> 00:49:26,515 وكان ذلك أكثر جاذبية من تربيتي 452 00:50:12,768 --> 00:50:14,045 لمن هذا؟ 453 00:50:14,183 --> 00:50:15,322 ماذا؟ 454 00:50:15,460 --> 00:50:17,842 التصوير من سيشاهده ؟ 455 00:50:17,980 --> 00:50:21,501 أطفالنا 456 00:50:21,639 --> 00:50:22,881 أريد أن أتذكر هذا 457 00:50:23,882 --> 00:50:25,505 لا أريد أن أتذكر هذا، لا 458 00:50:33,030 --> 00:50:35,101 ألا تخافين من وجودك هنا؟ 459 00:50:36,033 --> 00:50:37,275 لماذا سأكون خائفة؟ 460 00:50:38,276 --> 00:50:39,898 اي شخص عادي يجب أن يخاف 461 00:50:40,830 --> 00:50:44,420 العادي ممل 462 00:50:44,558 --> 00:50:46,181 أنتي مجنونة 463 00:50:46,319 --> 00:50:47,319 464 00:50:48,045 --> 00:50:49,184 أرني أنك تحبني 465 00:50:52,152 --> 00:50:53,671 تعلمين أنني أحبك 466 00:50:53,809 --> 00:50:55,569 اريد أن أشعر به 467 00:50:55,707 --> 00:50:58,503 رجاءً توقفي لا تكن قاسياً 468 00:50:58,641 --> 00:51:00,816 أنا أعرف ماذا تفعلين ماذا أفعل؟ 469 00:51:00,954 --> 00:51:02,128 من فضلك توقفي الآن 469 00:51:22,954 --> 00:51:30,128 لمشاهدة المزيد من الافلام والمسلسلات eshaqtv.github.io/film 470 00:53:51,020 --> 00:53:53,368 هل رأيت هذا؟ طائر عبر من النافذة 471 00:53:53,506 --> 00:53:55,059 هلا حصلت على بعض الخصوصية ؟ 472 00:53:55,197 --> 00:53:56,750 هل سمعت ما قلته؟ 473 00:53:56,888 --> 00:53:58,718 طائر دخل من النافذة 474 00:53:58,856 --> 00:54:00,029 الخصوصية 475 00:54:00,167 --> 00:54:01,167 رجاء 476 00:54:01,272 --> 00:54:02,480 ماذا؟ الخصوصية 477 00:54:03,378 --> 00:54:04,378 آسف 478 00:55:47,930 --> 00:55:49,725 عذراً سيدي 479 00:55:49,863 --> 00:55:51,865 لقد سقطت ولا أستطيع النهوض 480 00:55:52,003 --> 00:55:54,972 هل هذه لأمي؟ كانت وحشة اغراء 481 00:56:00,011 --> 00:56:01,841 لا بد من التوقيع على هذا 482 00:56:01,979 --> 00:56:03,612 سيتم طرح البيت رسمياً في السوق غداً 483 00:56:03,636 --> 00:56:05,638 وما زلت بحاجة إلى تغيير الأقفال 484 00:56:07,087 --> 00:56:09,607 اطفال الحي يقتحمون المكان كما رأيت 485 00:56:20,791 --> 00:56:22,689 ماذا لو احتفظنا به؟ 486 00:56:22,827 --> 00:56:24,173 نظفنا قليلا؟ 487 00:56:24,311 --> 00:56:25,311 اجل 488 00:56:26,417 --> 00:56:27,417 لن يحدث 489 00:56:29,800 --> 00:56:32,285 لن أمانع في العودة إلى امريكا 490 00:56:32,423 --> 00:56:34,425 العيش هنا حتى ترتفع القيمة؟ 491 00:56:34,563 --> 00:56:35,978 هذا ليس قرارك 492 00:56:37,255 --> 00:56:39,982 حسنًا نحن متزوجون بالطبع، لدي رأي 493 00:56:40,120 --> 00:56:42,040 ليس هناك شيء يربطنا بباريس 494 00:56:42,122 --> 00:56:45,436 لن أعيش بمنزل أمي المتوفاة لاتمزحي؟ 495 00:56:45,574 --> 00:56:47,680 هذا هو المكان المثالي لتربية العائلة 496 00:56:47,818 --> 00:56:49,302 ليس لدينا أطفال 497 00:56:58,863 --> 00:56:59,623 يبدو اننا غير متفاهمين 498 00:56:59,761 --> 00:57:01,107 مؤخراً 499 00:57:01,245 --> 00:57:03,316 وعليك العمل على ذلك 500 00:57:31,965 --> 00:57:32,965 لوكاس 501 00:57:37,557 --> 00:57:38,557 502 00:59:58,664 --> 01:00:00,424 هل كان جيد ؟ جيد جدًا 503 01:00:00,562 --> 01:00:02,737 جيد جدًا 504 01:00:05,636 --> 01:00:07,604 الجو هنا دافئ جدًا 505 01:00:21,825 --> 01:00:22,825 506 01:00:49,059 --> 01:00:50,059 507 01:03:00,535 --> 01:03:02,502 508 01:03:12,547 --> 01:03:14,204 509 01:03:53,174 --> 01:03:53,864 510 01:03:54,002 --> 01:03:55,107 نوفا 511 01:04:01,320 --> 01:04:03,046 512 01:04:03,184 --> 01:04:04,910 نوفا هل أنتي بخير؟ 513 01:04:07,602 --> 01:04:10,191 514 01:04:15,817 --> 01:04:17,060 ما خطبك؟ 515 01:05:02,139 --> 01:05:04,486 516 01:05:04,624 --> 01:05:05,624 517 01:05:11,321 --> 01:05:13,979 اخصم 10 أو 20 بالمئة إذا أردت 518 01:05:14,117 --> 01:05:15,912 سأقبل أي شيء يأتي 519 01:05:23,126 --> 01:05:24,126 من فضلك، شيلي 520 01:05:36,829 --> 01:05:37,829 نوفا 521 01:06:12,623 --> 01:06:13,728 هل أخذتي سكين؟ 522 01:06:19,630 --> 01:06:20,630 كنتي على حق 523 01:06:21,529 --> 01:06:22,668 لقد انتهى التفاهم 524 01:06:29,088 --> 01:06:30,538 لكنني سأصلح ذلك حسنًا؟ 525 01:06:52,491 --> 01:06:55,666 زوجي خارج في مكتب سمسار عقارات 526 01:06:55,804 --> 01:06:58,152 وليس لدي اي فكرة عن السبب 527 01:06:58,290 --> 01:07:01,707 هذا على وشك أن يكون منزلنا الجديد 528 01:07:01,845 --> 01:07:04,192 لكنه لا يعرف ذلك بعد 529 01:07:05,676 --> 01:07:07,126 530 01:07:07,264 --> 01:07:08,541 هذا أفضل 531 01:07:11,751 --> 01:07:13,960 ما رأيك في هذا؟ 532 01:08:01,594 --> 01:08:02,906 ما هذا؟ 533 01:08:04,149 --> 01:08:05,149 نوفا 534 01:08:09,464 --> 01:08:10,464 ما هذا الفيديو؟ 535 01:08:13,261 --> 01:08:15,194 لقد مارسنا الحب الليلة الماضية 536 01:08:15,332 --> 01:08:17,058 أعتقد أنني سأتذكر ذلك 537 01:08:19,854 --> 01:08:20,993 هل تنظر إلي؟ 538 01:08:31,037 --> 01:08:33,074 قالت انها سوف تكون سعيدة جدًا 539 01:09:09,835 --> 01:09:11,457 يكفى 540 01:09:12,907 --> 01:09:14,426 لقد أكلت ما يكفي 541 01:09:16,359 --> 01:09:17,359 بيزل 542 01:10:48,313 --> 01:10:49,313 ماذا؟ 543 01:10:50,522 --> 01:10:52,696 من أين حصلت على هذه؟ 544 01:10:52,834 --> 01:10:54,319 الطابق السفلي 545 01:10:54,457 --> 01:10:55,457 القبو 546 01:10:56,562 --> 01:10:58,461 علينا الخروج من هذا البيت فورًا 547 01:11:00,048 --> 01:11:01,326 ولكن انا أحب المكان هنا 548 01:11:03,466 --> 01:11:05,019 هناك شيء خاطئ 549 01:11:05,157 --> 01:11:07,539 هذا البيت يفعل شيئا للناس 550 01:11:07,677 --> 01:11:09,506 وأعتقد أنه يفعل شيئًا لك 551 01:11:14,649 --> 01:11:15,754 اجل 552 01:11:15,892 --> 01:11:17,411 لدي بعض الأنباء العظيمة 553 01:11:17,549 --> 01:11:19,067 لقد حصلت على عرض لشراء البيت 554 01:11:19,205 --> 01:11:20,759 لقد حصلنا على عرض 555 01:11:22,347 --> 01:11:24,280 حسنًا متى سنوقع؟ 556 01:11:24,418 --> 01:11:26,937 يريدون إصلاح السقف قد يستغرق هذا أشهر 557 01:11:27,075 --> 01:11:28,939 حسنًا، إنه سوق المشتري 558 01:11:29,077 --> 01:11:31,045 حسناً نجلس ونتحدث 559 01:11:31,183 --> 01:11:34,082 حسنًا، سأبدأ التفتيش شكرًا لك 560 01:12:31,968 --> 01:12:33,521 هل أنت بخير؟ 561 01:12:43,324 --> 01:12:45,084 أنا بخير 562 01:13:26,850 --> 01:13:29,266 هذا جنون 563 01:13:29,405 --> 01:13:30,716 نوفا 564 01:13:32,925 --> 01:13:34,789 هل تريدين أن تخبريني بشيء ؟ 565 01:13:36,653 --> 01:13:41,244 ربما تظنين أنني سأغضب وتريدينها مفاجأة ؟ 566 01:13:49,217 --> 01:13:50,564 لدي مفاجأة لك 567 01:13:53,014 --> 01:13:54,602 سنغادر إلى باريس غداً 568 01:13:56,362 --> 01:13:58,813 اتفقت مع السمسار لإنهاء البيع 569 01:14:08,029 --> 01:14:09,203 هل نحتفل؟ 570 01:14:44,480 --> 01:14:45,480 استيقظ! 571 01:15:04,465 --> 01:15:05,465 نوفا 572 01:15:08,538 --> 01:15:09,781 هل انتي مستيقظه؟ 573 01:15:12,922 --> 01:15:15,614 رأيت حلم غريب 574 01:15:17,927 --> 01:15:19,273 كنتي فيه 575 01:15:20,792 --> 01:15:23,001 هل شعرت بالارتياح؟ 576 01:15:24,520 --> 01:15:25,520 ماذا؟ 577 01:15:26,383 --> 01:15:28,316 سمعتني 578 01:15:29,663 --> 01:15:34,702 هل شعرت بالارتياح؟ 579 01:18:32,673 --> 01:18:34,675 حسنًا كل منكم يبحث عن غرفته 580 01:18:40,888 --> 01:18:42,856 فقط خذ قدر ما تستطيع 581 01:18:42,994 --> 01:18:45,237 سنقوم برحلة أخرى أيضًا 582 01:18:55,385 --> 01:18:56,939 احذر من هذا السلك 583 01:18:57,077 --> 01:18:58,457 اجل 584 01:19:03,669 --> 01:19:06,500 585 01:19:55,135 --> 01:19:56,792 هذا كل شيء 586 01:19:56,930 --> 01:19:57,930 اجل 587 01:20:12,738 --> 01:20:15,949 إذا هذه غرفة مشمسة غرفة طعام 588 01:20:34,738 --> 01:21:00,949 لمشاهدة المزيد من الافلام والمسلسلات eshaqtv.github.io/film ترجمة مصطفى احمد Telegram :: (mustafaa90)42716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.