All language subtitles for Barbarella XXX An Axel Braun A Parody

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:03,920 Napisy stworzone ze s艂uchu: by 艢wierszczyk69 2 00:00:03,920 --> 00:00:07,180 Specjalnie dla u偶ytkownik贸w: www.pornoonline.com.pl 3 00:00:07,180 --> 00:00:10,120 B艂臋dy napewno jakie艣 s膮, wi臋c mile widziana korekta ;) 4 00:00:10,120 --> 00:00:12,120 Mi艂ego seansu :) 5 00:00:12,120 --> 00:00:18,920 Wi臋cej napis贸w do film贸w XXX tutaj: https://av-subs.alwaysdata.net/index.php https://chomikuj.pl/swierszczyk_69 6 00:00:18,920 --> 00:00:22,660 Kontakt: swierszczyk6969@gmail.com 7 00:00:27,300 --> 00:00:31,040 WICKED PICTURES PREZENTUJE 8 00:02:06,280 --> 00:02:07,440 Wyst臋puj膮: 9 00:02:07,440 --> 00:02:09,440 RILEY STEELE 10 00:02:12,940 --> 00:02:14,660 Jako... 11 00:02:20,480 --> 00:02:24,760 BARBARELLA XXX AN AXEL BRAUN PARODY 12 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 W pozosta艂ych rolach: 13 00:03:08,580 --> 00:03:11,640 Ze specjalnym udzia艂em: Tery Patrick 14 00:03:13,080 --> 00:03:15,420 Re偶yseria: 15 00:03:15,420 --> 00:03:16,940 Barbarella! 16 00:03:19,520 --> 00:03:22,280 Nie wstawaj, z mojego powodu. 17 00:03:23,820 --> 00:03:26,320 Pani prezydent, musz臋 pani膮 pozdrowi膰. 18 00:03:26,320 --> 00:03:28,060 Love. 19 00:03:28,060 --> 00:03:30,180 Love. 20 00:03:30,860 --> 00:03:31,620 Barbarella... 21 00:03:31,620 --> 00:03:34,360 ...mam dla ciebie misj臋. 22 00:03:34,360 --> 00:03:36,800 Jeden z naszych naukowc贸w, Duran-Duran... 23 00:03:36,800 --> 00:03:38,800 S膮dzimy, 偶e zosta艂 pojmany... 24 00:03:38,800 --> 00:03:40,800 ...przez miasto Sogo. 25 00:03:40,800 --> 00:03:42,800 "Dom Szale艅stwa"... 26 00:03:43,340 --> 00:03:45,220 ...lub rokoszy. 27 00:03:47,200 --> 00:03:48,620 Poczekaj chwilk臋. 28 00:03:54,540 --> 00:03:55,180 Sza... 29 00:03:55,900 --> 00:03:57,840 Pani prezydent, jak si臋 pisze "szale艅stwo"? 30 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Barbarella... 31 00:04:00,000 --> 00:04:04,640 Duran-Duran ma w swoim posiadaniu jedyn膮 prawdziw膮 bro艅 wszech艣wiata. 32 00:04:04,680 --> 00:04:06,440 Promie艅 pozytronowy. 33 00:04:06,440 --> 00:04:08,200 Musisz go odzyska膰. 34 00:04:08,280 --> 00:04:12,040 Zanim wszech艣wiat zst膮pi na 艣cie偶k臋 wojny. 35 00:04:12,040 --> 00:04:14,320 A teraz po艣piesz si臋! 36 00:04:14,320 --> 00:04:16,300 艢cie偶k臋... 37 00:04:16,300 --> 00:04:18,100 ...wojny. 38 00:04:21,240 --> 00:04:22,000 Love. 39 00:04:22,560 --> 00:04:23,820 Love. 40 00:04:40,220 --> 00:04:42,520 W po艂owie drogi do w艂a艣ciwego miejsca. 41 00:04:46,720 --> 00:04:49,160 Bo偶e, przestraszyli艣cie mnie. 42 00:04:49,160 --> 00:04:51,040 Jestem Barbarella. 43 00:04:51,040 --> 00:04:53,040 Jestem Mylo, sp贸j偶 na mnie. A to jest Nylo. 44 00:04:53,040 --> 00:04:55,040 Nylo sp贸j偶, 偶ywa ziemska kobieta. 45 00:04:55,140 --> 00:04:57,320 Pobawimy si臋 z ni膮, zanim zabierzesz j膮 na Alpha 1? 46 00:04:58,140 --> 00:05:00,280 Mogliby艣my, ale robi on si臋 wtedy bardzo szalony. 47 00:05:00,300 --> 00:05:01,320 Naprawd臋 bardzo szalony. 48 00:05:01,320 --> 00:05:03,140 To prawda. 49 00:05:03,440 --> 00:05:07,000 Mo偶e powinni艣my zrobi膰 co艣 wi臋cej, poza rzucaniem w ni膮 艣nie偶kami? 50 00:05:07,520 --> 00:05:09,400 Rozumiem ci臋, wiesz. 51 00:05:12,960 --> 00:05:14,620 Wykonywa膰 pewne rzeczy jest bardzo... 52 00:05:14,620 --> 00:05:16,200 ...trudno. 53 00:05:16,200 --> 00:05:18,300 - Musimy u偶y膰 sprz臋tu. - Sprz臋tu, jasne. 54 00:05:19,160 --> 00:05:20,780 - T臋dy? - Tak. 55 00:20:55,720 --> 00:20:57,240 Ziemskie dziewczyny s膮 艂atwe. 56 00:20:57,240 --> 00:20:59,420 Powinni艣my zabra膰 j膮 na statek Stingray. 57 00:20:59,420 --> 00:21:01,180 Masz na my艣li tego przera偶ajacego cz艂owieka? 58 00:21:01,180 --> 00:21:03,180 - Tak. - Zr贸bmy to. 59 00:21:34,460 --> 00:21:38,700 Pomocy! Czy kto艣 tu jest? Pomocy! 60 00:21:42,920 --> 00:21:43,640 Pom贸偶 mi! 61 00:21:43,640 --> 00:21:45,640 Pomocy, czy kto艣 mi pomo偶e! 62 00:21:46,520 --> 00:21:48,300 Ktokolwiek prosz臋! 63 00:22:26,780 --> 00:22:27,960 Jestem Barbarella... 64 00:22:28,280 --> 00:22:29,600 ...z planety Ziemia. 65 00:22:29,780 --> 00:22:31,000 Dzi臋kuj臋 Panu. 66 00:22:34,180 --> 00:22:35,420 Nie rozumiem. 67 00:22:35,900 --> 00:22:37,940 M贸wisz w obcym jezyku? 68 00:22:41,220 --> 00:22:44,360 Ten facet jest idiot膮, czy to m贸j wykrywacz j臋zyk贸w nie dzia艂a? 69 00:22:47,140 --> 00:22:48,560 Masz bardzo j臋drne piersi. 70 00:22:48,760 --> 00:22:51,360 Oh tak! 71 00:22:52,240 --> 00:22:53,360 Jak masz na imi臋? 72 00:22:53,960 --> 00:22:55,180 Jestem Mark Hand. 73 00:22:55,180 --> 00:22:56,660 I jestem nieziemsko przystojny. 74 00:22:57,000 --> 00:22:58,660 W艂a艣nie widz臋. 75 00:22:58,860 --> 00:23:01,920 Czy m贸g艂by艣 odprowadzi膰 mnie z powrotem do mojego statku kosmicznego i pom贸c mi go naprawi膰? 76 00:23:02,300 --> 00:23:03,920 艁adnie prosz臋. 77 00:23:59,940 --> 00:24:03,240 Okej Barbarella, statek jest teraz jak nowy. 78 00:24:03,240 --> 00:24:04,440 Dzi臋kuj臋 79 00:24:04,440 --> 00:24:06,440 Jak mog臋 ci si臋 odwdzi臋czy膰? 80 00:24:08,520 --> 00:24:10,880 Jest taka jedna rzecz, kt贸r膮 bym chcia艂. 81 00:24:11,860 --> 00:24:12,880 Pizza? 82 00:24:13,940 --> 00:24:17,180 Dlaczego po prostu nie zamkniesz oczu i nie w艂o偶ysz mojego penisa do ust? 83 00:24:20,140 --> 00:24:24,940 Wporz膮dku, skoro nalegasz...to to zrobi臋. 84 00:31:49,900 --> 00:31:51,240 Jestem Pygar. 85 00:31:51,240 --> 00:31:53,240 Ostatni z nielicznych 偶o艂nierzy. 86 00:31:53,240 --> 00:31:54,640 Jestem Barbarella... 87 00:31:54,860 --> 00:31:56,640 ...z planety Ziemia. 88 00:31:58,020 --> 00:31:59,120 Pygar... 89 00:31:59,520 --> 00:32:01,240 Co jest z twoimi oczami? 90 00:32:01,500 --> 00:32:04,520 M贸j ma艂y anio艂ek i ja, lecieli艣my o jeden raz za du偶o. 91 00:32:11,360 --> 00:32:12,100 Pygar... 92 00:32:12,100 --> 00:32:14,680 ...m贸j statek jest uszkodzony, czy mo偶esz go naprawi膰? 93 00:32:15,200 --> 00:32:17,140 Nie, nie mog臋. 94 00:32:20,060 --> 00:32:21,500 Ale wiesz co... 95 00:32:21,500 --> 00:32:24,400 ...mam bardzo wa偶n膮 misj臋, musz臋 znale藕膰 Duran'a-Duran'a. 96 00:32:27,280 --> 00:32:29,320 S艂ysza艂em o kim艣 takim jak Wilk. 97 00:32:31,060 --> 00:32:32,620 Czy m贸g艂by艣 znale藕膰 go na Sogo? 98 00:32:37,860 --> 00:32:39,240 Moje skrzyd艂a opad艂y. 99 00:32:41,140 --> 00:32:42,320 Co? 100 00:32:42,720 --> 00:32:45,700 Prosz臋, nie m贸dl si臋 teraz za mnie. 101 00:32:54,580 --> 00:32:57,520 Ale znam co艣, co utkn臋艂o w twoim sposobie my艣lenia. 102 00:33:04,580 --> 00:33:06,920 Wygl膮da na to, 偶e jeste艣 gotowy do lotu. 103 00:33:33,620 --> 00:33:34,780 B臋dziesz tutaj bezpieczna. 104 00:52:05,480 --> 00:52:07,480 Zejd藕 mi z oczu! 105 00:53:04,280 --> 00:53:05,360 Ty? 106 00:53:08,000 --> 00:53:09,920 Masz dobr膮 pami臋膰,... 107 00:53:09,980 --> 00:53:11,040 ...cipeczko. 108 00:53:11,460 --> 00:53:12,440 Czekaj chwil臋. 109 00:53:12,440 --> 00:53:14,440 Wy dwie si臋 znacie? 110 00:53:16,480 --> 00:53:20,300 S艂ysza艂am, 偶e interesuje ci臋 miejsce pobytu i stan... 111 00:53:20,300 --> 00:53:21,940 ...pewnej osoby tak? 112 00:53:22,220 --> 00:53:24,640 Szukam naukowca Duran'a-Duran'a. 113 00:53:24,780 --> 00:53:26,060 Duran-Duran? 114 00:53:27,600 --> 00:53:29,720 Ta艅czy po Rio Grande. 115 00:53:29,720 --> 00:53:31,720 Nie on, ty g艂upcze. 116 00:53:32,580 --> 00:53:34,460 M贸wi臋 o Aniele. 117 00:53:36,340 --> 00:53:37,740 O nim... 118 00:53:38,220 --> 00:53:40,140 Py....czy jako艣 tak. 119 00:53:40,140 --> 00:53:41,040 Pygar. 120 00:53:41,040 --> 00:53:42,020 W艂a艣nie. 121 00:53:46,140 --> 00:53:48,180 Cze艣膰, nazywam si臋 Bruce. 122 00:53:48,500 --> 00:53:50,180 Tn臋 rzeczy. 123 00:53:53,300 --> 00:53:56,520 Bruce ma pu艣ci膰 Anio艂a, albo stopi臋 ci, t膮 twoj膮 twarz! 124 00:53:56,520 --> 00:53:57,780 Moja twarz! 125 00:53:58,320 --> 00:54:01,560 Nie, moja pi臋kna twarz! 126 00:54:06,180 --> 00:54:07,340 Powa偶nie? 127 00:54:11,560 --> 00:54:12,740 Stra偶! 128 00:54:13,560 --> 00:54:15,500 To jest kurwa palec! 129 00:54:34,920 --> 00:54:37,220 U偶ywanie r膮k, powinno by膰 bardziej niebezpieczne. 130 00:54:44,740 --> 00:54:49,240 Moje 藕r贸d艂a informuj膮 mnie, 偶e jeste艣 z planety...Ziemia? 131 00:54:49,240 --> 00:54:50,880 Tak, ale kim ty jeste艣? 132 00:54:50,880 --> 00:54:52,880 Jestem Dildano. 133 00:54:53,620 --> 00:54:55,880 Przywodca Rewolucji. 134 00:54:57,140 --> 00:54:58,200 Dlaczego tutaj jeste艣? 135 00:54:59,280 --> 00:55:01,980 Jestem tutaj bo szukam pewnego naukowca Duran'a-Duran'a. 136 00:55:05,380 --> 00:55:08,020 Nie b臋dzie p艂aka艂 za wczoraj. 137 00:55:10,680 --> 00:55:12,800 Proponuj臋... 138 00:55:13,160 --> 00:55:15,200 ...Sojusz ty i ja. 139 00:55:15,500 --> 00:55:16,780 Ty pomo偶esz mi... 140 00:55:16,780 --> 00:55:18,780 ...zdetronizowac The Great Tyrant... 141 00:55:18,780 --> 00:55:21,400 ...a ja pomog臋, ci znale艣膰 Duran'a-Duran'a. 142 00:55:22,820 --> 00:55:23,640 Jak? 143 00:55:24,080 --> 00:55:24,740 C贸偶... 144 00:55:25,040 --> 00:55:26,960 Ona jest najbardziej bezbronna... 145 00:55:26,960 --> 00:55:28,960 ...w Komnacie Sn贸w. 146 00:55:28,960 --> 00:55:30,960 Musisz si臋 tylko tam zakra艣膰... 147 00:55:31,500 --> 00:55:33,540 ...we偶miesz t臋 poduszk臋. 148 00:55:34,320 --> 00:55:36,760 I u艣miechasz si臋 do 艣mierci. 149 00:55:36,760 --> 00:55:38,760 Kapujesz? 150 00:55:38,760 --> 00:55:40,760 Poduszka? 151 00:55:40,760 --> 00:55:42,760 Rewolucja jest niedofinansowana. 152 00:55:45,000 --> 00:55:45,860 No we藕! 153 00:56:17,200 --> 00:56:19,940 Wygl膮da na to, 偶e uciek艂a z mrocznego wi臋zienia. 154 00:56:19,940 --> 00:56:21,440 Chod藕 ze mn膮! 155 00:56:21,560 --> 00:56:22,780 Chod藕! 156 00:56:28,160 --> 00:56:29,840 T臋dy ty idioto! 157 00:56:35,480 --> 00:56:36,140 Czas... 158 00:56:36,140 --> 00:56:38,240 ...na m贸j instrument muzyczny 159 00:56:44,840 --> 00:56:46,800 Czuj臋 si臋 bardzo dobrze, czy偶 nie? 160 00:56:46,880 --> 00:56:47,920 Ale teraz... 161 00:56:48,260 --> 00:56:50,640 ...nadesz艂a pora na zmian臋 melodii. 162 00:56:50,860 --> 00:56:53,320 Mo偶e zmienisz zdanie. 163 00:58:02,580 --> 00:58:04,460 Dobry Bo偶e! 164 00:58:04,460 --> 00:58:06,460 Zniszczy艂a艣 moj膮 maszyn臋! 165 00:58:06,460 --> 00:58:07,280 Jest zniszczona! 166 00:58:07,280 --> 00:58:09,900 Zniszczy艂a艣 j膮 ty niegrzeczna dziewczyno! 167 00:58:09,900 --> 00:58:11,900 Przepraszam kochanie. 168 00:58:12,700 --> 00:58:15,040 To si臋 nigdy wcze艣niej nie zdarzy艂o! 169 00:58:15,420 --> 00:58:16,860 Wszyscy tak m贸wi膮. 170 00:58:16,860 --> 00:58:18,140 Ty nic nie rozumiesz! 171 00:58:18,140 --> 00:58:20,380 To ja jestem naukowcem Duran-Duran! 172 00:58:20,380 --> 00:58:22,380 Moje wynalazki nie zawodz膮! 173 00:58:23,020 --> 00:58:24,380 Jeste艣 Duran-Duran? 174 00:58:25,280 --> 00:58:27,640 Mam misj臋, aby sprowadzi膰 ci臋 z powrotem na planet臋 Ziemia! 175 00:58:27,640 --> 00:58:28,400 Ziemia? 176 00:58:29,460 --> 00:58:30,400 Nigdy! 177 00:58:30,980 --> 00:58:33,180 Zamierzam zosta膰 na tej planecie... 178 00:58:33,180 --> 00:58:35,300 ...i obali膰 Czarn膮 Kr贸low膮. 179 00:58:35,300 --> 00:58:39,700 I to ja wkr贸tce b臋d臋 The Great Tyrant! 180 00:58:39,700 --> 00:58:42,180 Mia艂am zamiar obali膰 The Great Tyrant! 181 00:58:42,760 --> 00:58:43,440 O naprawd臋? 182 00:58:45,300 --> 00:58:46,800 Mo偶emy to zrobi膰 razem 183 00:58:48,420 --> 00:58:50,440 Ty to zr贸b, mog臋 pokaza膰 ci drog臋. 184 00:59:04,960 --> 00:59:08,640 Za tymi zas艂onami znajduj臋 si臋 Komnata Sn贸w. 185 00:59:09,760 --> 00:59:11,440 Nie b贸j si臋 moja droga. 186 00:59:11,800 --> 00:59:14,440 To tylko sny...kr贸lowej. 187 00:59:20,220 --> 00:59:21,780 艢mia艂o. 188 00:59:27,320 --> 00:59:28,500 G艂upiutka. 189 00:59:28,760 --> 00:59:30,320 Gdy ju偶 wejdziesz... 190 00:59:30,320 --> 00:59:33,660 ...ani ty, ani kr贸lowa... 191 00:59:33,660 --> 00:59:35,500 ...ju偶 nigdy st膮d nie wyjdziecie. 192 00:59:35,500 --> 00:59:37,280 A ja wkr贸tce... 193 00:59:37,280 --> 00:59:39,500 ...b臋d臋 najwa偶niejszy... ...i wtedy... 194 00:59:39,500 --> 00:59:43,200 ...stan臋 si臋 "Najwy偶szym"... 195 00:59:43,200 --> 00:59:46,160 ...cz艂owiekiem na Sogo! 196 01:23:51,600 --> 01:23:52,480 Dobranoc... 197 01:23:53,300 --> 01:23:54,880 ...Great Tyrant. 198 01:23:58,840 --> 01:23:59,460 Co? 199 01:24:01,800 --> 01:24:03,160 Wstr臋tna dziewucha! 200 01:24:03,500 --> 01:24:05,540 Wesz艂a艣 do mojej Komnaty Sn贸w! 201 01:24:06,320 --> 01:24:09,200 Obie jeste艣my w pu艂apce, s艂ysza艂a艣 o Mathmos'ie? 202 01:24:10,100 --> 01:24:10,640 Co takiego? 203 01:24:11,520 --> 01:24:15,580 Mathmos - pozwala tylko jednemu mieszka艅cowi przebywa膰 w Komnacie Sn贸w. 204 01:24:15,580 --> 01:24:17,580 Czeka nas... 205 01:24:18,500 --> 01:24:19,580 ...zag艂ada. 206 01:24:19,940 --> 01:24:21,580 Ale Concierge.. 207 01:24:22,620 --> 01:24:23,580 Co z nim? 208 01:24:27,200 --> 01:24:28,720 "Uwolnienie Mathmos'a". 209 01:25:18,700 --> 01:25:20,400 Zostali艣my zaatakowani! 210 01:25:20,400 --> 01:25:21,360 Co takiego? 211 01:25:21,820 --> 01:25:25,100 M贸j pozytroniczny promie艅, zajmi臋 si臋 tym! 212 01:26:52,980 --> 01:26:54,540 Mathmos jest zdenerwowany. 213 01:26:55,080 --> 01:26:56,540 Niebawem nadejdzie. 214 01:26:57,460 --> 01:26:58,540 Co zrobimy? 215 01:26:59,340 --> 01:27:00,540 Umrzemy. 216 01:27:01,600 --> 01:27:02,280 Tak. 217 01:27:02,580 --> 01:27:04,280 Dzisiaj umrzemy. 218 01:27:06,140 --> 01:27:10,020 Przekl臋ty, to powinno go zatrzyma膰, przed obj臋ciem w艂adzy na Sogo. 219 01:27:33,500 --> 01:27:35,320 Dlaczego wci膮偶 偶yjemy? 220 01:27:35,640 --> 01:27:40,000 Wydaj臋 si臋, 偶e Mathmos, ochroni艂 siebie od twojej g艂upoty. 221 01:27:42,040 --> 01:27:43,500 Co powinni艣my zrobi膰? 222 01:52:57,060 --> 01:52:57,860 Spoj偶... 223 01:52:57,860 --> 01:53:01,240 Wyglada jak Pygar, b膮d藕 kto艣 inny. 224 01:53:02,040 --> 01:53:03,700 My艣lisz, 偶e to po nas? 225 01:53:03,700 --> 01:53:06,800 Anio艂y maja s艂ab膮 pami臋膰. 226 01:53:29,100 --> 01:53:31,900 Rezyseria: Axel Braun 227 01:53:31,900 --> 01:53:33,900 Wyst膮pili: 15074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.