All language subtitles for Barbarella XXX An Axel Braun A Parody
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:03,920
Napisy stworzone ze s艂uchu:
by 艢wierszczyk69
2
00:00:03,920 --> 00:00:07,180
Specjalnie dla u偶ytkownik贸w:
www.pornoonline.com.pl
3
00:00:07,180 --> 00:00:10,120
B艂臋dy napewno jakie艣 s膮,
wi臋c mile widziana korekta ;)
4
00:00:10,120 --> 00:00:12,120
Mi艂ego seansu :)
5
00:00:12,120 --> 00:00:18,920
Wi臋cej napis贸w do film贸w XXX tutaj:
https://av-subs.alwaysdata.net/index.php
https://chomikuj.pl/swierszczyk_69
6
00:00:18,920 --> 00:00:22,660
Kontakt:
swierszczyk6969@gmail.com
7
00:00:27,300 --> 00:00:31,040
WICKED PICTURES PREZENTUJE
8
00:02:06,280 --> 00:02:07,440
Wyst臋puj膮:
9
00:02:07,440 --> 00:02:09,440
RILEY STEELE
10
00:02:12,940 --> 00:02:14,660
Jako...
11
00:02:20,480 --> 00:02:24,760
BARBARELLA XXX
AN AXEL BRAUN PARODY
12
00:02:32,960 --> 00:02:34,960
W pozosta艂ych rolach:
13
00:03:08,580 --> 00:03:11,640
Ze specjalnym udzia艂em:
Tery Patrick
14
00:03:13,080 --> 00:03:15,420
Re偶yseria:
15
00:03:15,420 --> 00:03:16,940
Barbarella!
16
00:03:19,520 --> 00:03:22,280
Nie wstawaj,
z mojego powodu.
17
00:03:23,820 --> 00:03:26,320
Pani prezydent,
musz臋 pani膮 pozdrowi膰.
18
00:03:26,320 --> 00:03:28,060
Love.
19
00:03:28,060 --> 00:03:30,180
Love.
20
00:03:30,860 --> 00:03:31,620
Barbarella...
21
00:03:31,620 --> 00:03:34,360
...mam dla ciebie misj臋.
22
00:03:34,360 --> 00:03:36,800
Jeden z naszych naukowc贸w,
Duran-Duran...
23
00:03:36,800 --> 00:03:38,800
S膮dzimy, 偶e zosta艂 pojmany...
24
00:03:38,800 --> 00:03:40,800
...przez miasto Sogo.
25
00:03:40,800 --> 00:03:42,800
"Dom Szale艅stwa"...
26
00:03:43,340 --> 00:03:45,220
...lub rokoszy.
27
00:03:47,200 --> 00:03:48,620
Poczekaj chwilk臋.
28
00:03:54,540 --> 00:03:55,180
Sza...
29
00:03:55,900 --> 00:03:57,840
Pani prezydent,
jak si臋 pisze "szale艅stwo"?
30
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Barbarella...
31
00:04:00,000 --> 00:04:04,640
Duran-Duran ma w swoim posiadaniu
jedyn膮 prawdziw膮 bro艅 wszech艣wiata.
32
00:04:04,680 --> 00:04:06,440
Promie艅 pozytronowy.
33
00:04:06,440 --> 00:04:08,200
Musisz go odzyska膰.
34
00:04:08,280 --> 00:04:12,040
Zanim wszech艣wiat zst膮pi na 艣cie偶k臋 wojny.
35
00:04:12,040 --> 00:04:14,320
A teraz po艣piesz si臋!
36
00:04:14,320 --> 00:04:16,300
艢cie偶k臋...
37
00:04:16,300 --> 00:04:18,100
...wojny.
38
00:04:21,240 --> 00:04:22,000
Love.
39
00:04:22,560 --> 00:04:23,820
Love.
40
00:04:40,220 --> 00:04:42,520
W po艂owie drogi do w艂a艣ciwego miejsca.
41
00:04:46,720 --> 00:04:49,160
Bo偶e,
przestraszyli艣cie mnie.
42
00:04:49,160 --> 00:04:51,040
Jestem Barbarella.
43
00:04:51,040 --> 00:04:53,040
Jestem Mylo, sp贸j偶 na mnie.
A to jest Nylo.
44
00:04:53,040 --> 00:04:55,040
Nylo sp贸j偶,
偶ywa ziemska kobieta.
45
00:04:55,140 --> 00:04:57,320
Pobawimy si臋 z ni膮,
zanim zabierzesz j膮 na Alpha 1?
46
00:04:58,140 --> 00:05:00,280
Mogliby艣my,
ale robi on si臋 wtedy bardzo szalony.
47
00:05:00,300 --> 00:05:01,320
Naprawd臋 bardzo szalony.
48
00:05:01,320 --> 00:05:03,140
To prawda.
49
00:05:03,440 --> 00:05:07,000
Mo偶e powinni艣my zrobi膰 co艣 wi臋cej,
poza rzucaniem w ni膮 艣nie偶kami?
50
00:05:07,520 --> 00:05:09,400
Rozumiem ci臋, wiesz.
51
00:05:12,960 --> 00:05:14,620
Wykonywa膰 pewne rzeczy jest bardzo...
52
00:05:14,620 --> 00:05:16,200
...trudno.
53
00:05:16,200 --> 00:05:18,300
- Musimy u偶y膰 sprz臋tu.
- Sprz臋tu, jasne.
54
00:05:19,160 --> 00:05:20,780
- T臋dy?
- Tak.
55
00:20:55,720 --> 00:20:57,240
Ziemskie dziewczyny s膮 艂atwe.
56
00:20:57,240 --> 00:20:59,420
Powinni艣my zabra膰 j膮 na statek Stingray.
57
00:20:59,420 --> 00:21:01,180
Masz na my艣li tego przera偶ajacego cz艂owieka?
58
00:21:01,180 --> 00:21:03,180
- Tak.
- Zr贸bmy to.
59
00:21:34,460 --> 00:21:38,700
Pomocy! Czy kto艣 tu jest?
Pomocy!
60
00:21:42,920 --> 00:21:43,640
Pom贸偶 mi!
61
00:21:43,640 --> 00:21:45,640
Pomocy, czy kto艣 mi pomo偶e!
62
00:21:46,520 --> 00:21:48,300
Ktokolwiek prosz臋!
63
00:22:26,780 --> 00:22:27,960
Jestem Barbarella...
64
00:22:28,280 --> 00:22:29,600
...z planety Ziemia.
65
00:22:29,780 --> 00:22:31,000
Dzi臋kuj臋 Panu.
66
00:22:34,180 --> 00:22:35,420
Nie rozumiem.
67
00:22:35,900 --> 00:22:37,940
M贸wisz w obcym jezyku?
68
00:22:41,220 --> 00:22:44,360
Ten facet jest idiot膮,
czy to m贸j wykrywacz j臋zyk贸w nie dzia艂a?
69
00:22:47,140 --> 00:22:48,560
Masz bardzo j臋drne piersi.
70
00:22:48,760 --> 00:22:51,360
Oh tak!
71
00:22:52,240 --> 00:22:53,360
Jak masz na imi臋?
72
00:22:53,960 --> 00:22:55,180
Jestem Mark Hand.
73
00:22:55,180 --> 00:22:56,660
I jestem nieziemsko przystojny.
74
00:22:57,000 --> 00:22:58,660
W艂a艣nie widz臋.
75
00:22:58,860 --> 00:23:01,920
Czy m贸g艂by艣 odprowadzi膰 mnie z powrotem
do mojego statku kosmicznego i pom贸c mi go naprawi膰?
76
00:23:02,300 --> 00:23:03,920
艁adnie prosz臋.
77
00:23:59,940 --> 00:24:03,240
Okej Barbarella,
statek jest teraz jak nowy.
78
00:24:03,240 --> 00:24:04,440
Dzi臋kuj臋
79
00:24:04,440 --> 00:24:06,440
Jak mog臋 ci si臋 odwdzi臋czy膰?
80
00:24:08,520 --> 00:24:10,880
Jest taka jedna rzecz,
kt贸r膮 bym chcia艂.
81
00:24:11,860 --> 00:24:12,880
Pizza?
82
00:24:13,940 --> 00:24:17,180
Dlaczego po prostu nie zamkniesz oczu
i nie w艂o偶ysz mojego penisa do ust?
83
00:24:20,140 --> 00:24:24,940
Wporz膮dku,
skoro nalegasz...to to zrobi臋.
84
00:31:49,900 --> 00:31:51,240
Jestem Pygar.
85
00:31:51,240 --> 00:31:53,240
Ostatni z nielicznych 偶o艂nierzy.
86
00:31:53,240 --> 00:31:54,640
Jestem Barbarella...
87
00:31:54,860 --> 00:31:56,640
...z planety Ziemia.
88
00:31:58,020 --> 00:31:59,120
Pygar...
89
00:31:59,520 --> 00:32:01,240
Co jest z twoimi oczami?
90
00:32:01,500 --> 00:32:04,520
M贸j ma艂y anio艂ek i ja,
lecieli艣my o jeden raz za du偶o.
91
00:32:11,360 --> 00:32:12,100
Pygar...
92
00:32:12,100 --> 00:32:14,680
...m贸j statek jest uszkodzony,
czy mo偶esz go naprawi膰?
93
00:32:15,200 --> 00:32:17,140
Nie,
nie mog臋.
94
00:32:20,060 --> 00:32:21,500
Ale wiesz co...
95
00:32:21,500 --> 00:32:24,400
...mam bardzo wa偶n膮 misj臋,
musz臋 znale藕膰 Duran'a-Duran'a.
96
00:32:27,280 --> 00:32:29,320
S艂ysza艂em o kim艣 takim jak Wilk.
97
00:32:31,060 --> 00:32:32,620
Czy m贸g艂by艣 znale藕膰 go na Sogo?
98
00:32:37,860 --> 00:32:39,240
Moje skrzyd艂a opad艂y.
99
00:32:41,140 --> 00:32:42,320
Co?
100
00:32:42,720 --> 00:32:45,700
Prosz臋, nie m贸dl si臋 teraz za mnie.
101
00:32:54,580 --> 00:32:57,520
Ale znam co艣,
co utkn臋艂o w twoim sposobie my艣lenia.
102
00:33:04,580 --> 00:33:06,920
Wygl膮da na to,
偶e jeste艣 gotowy do lotu.
103
00:33:33,620 --> 00:33:34,780
B臋dziesz tutaj bezpieczna.
104
00:52:05,480 --> 00:52:07,480
Zejd藕 mi z oczu!
105
00:53:04,280 --> 00:53:05,360
Ty?
106
00:53:08,000 --> 00:53:09,920
Masz dobr膮 pami臋膰,...
107
00:53:09,980 --> 00:53:11,040
...cipeczko.
108
00:53:11,460 --> 00:53:12,440
Czekaj chwil臋.
109
00:53:12,440 --> 00:53:14,440
Wy dwie si臋 znacie?
110
00:53:16,480 --> 00:53:20,300
S艂ysza艂am, 偶e interesuje ci臋 miejsce pobytu i stan...
111
00:53:20,300 --> 00:53:21,940
...pewnej osoby tak?
112
00:53:22,220 --> 00:53:24,640
Szukam naukowca Duran'a-Duran'a.
113
00:53:24,780 --> 00:53:26,060
Duran-Duran?
114
00:53:27,600 --> 00:53:29,720
Ta艅czy po Rio Grande.
115
00:53:29,720 --> 00:53:31,720
Nie on, ty g艂upcze.
116
00:53:32,580 --> 00:53:34,460
M贸wi臋 o Aniele.
117
00:53:36,340 --> 00:53:37,740
O nim...
118
00:53:38,220 --> 00:53:40,140
Py....czy jako艣 tak.
119
00:53:40,140 --> 00:53:41,040
Pygar.
120
00:53:41,040 --> 00:53:42,020
W艂a艣nie.
121
00:53:46,140 --> 00:53:48,180
Cze艣膰, nazywam si臋 Bruce.
122
00:53:48,500 --> 00:53:50,180
Tn臋 rzeczy.
123
00:53:53,300 --> 00:53:56,520
Bruce ma pu艣ci膰 Anio艂a,
albo stopi臋 ci, t膮 twoj膮 twarz!
124
00:53:56,520 --> 00:53:57,780
Moja twarz!
125
00:53:58,320 --> 00:54:01,560
Nie,
moja pi臋kna twarz!
126
00:54:06,180 --> 00:54:07,340
Powa偶nie?
127
00:54:11,560 --> 00:54:12,740
Stra偶!
128
00:54:13,560 --> 00:54:15,500
To jest kurwa palec!
129
00:54:34,920 --> 00:54:37,220
U偶ywanie r膮k,
powinno by膰 bardziej niebezpieczne.
130
00:54:44,740 --> 00:54:49,240
Moje 藕r贸d艂a informuj膮 mnie,
偶e jeste艣 z planety...Ziemia?
131
00:54:49,240 --> 00:54:50,880
Tak,
ale kim ty jeste艣?
132
00:54:50,880 --> 00:54:52,880
Jestem Dildano.
133
00:54:53,620 --> 00:54:55,880
Przywodca Rewolucji.
134
00:54:57,140 --> 00:54:58,200
Dlaczego tutaj jeste艣?
135
00:54:59,280 --> 00:55:01,980
Jestem tutaj bo szukam pewnego naukowca
Duran'a-Duran'a.
136
00:55:05,380 --> 00:55:08,020
Nie b臋dzie p艂aka艂 za wczoraj.
137
00:55:10,680 --> 00:55:12,800
Proponuj臋...
138
00:55:13,160 --> 00:55:15,200
...Sojusz
ty i ja.
139
00:55:15,500 --> 00:55:16,780
Ty pomo偶esz mi...
140
00:55:16,780 --> 00:55:18,780
...zdetronizowac The Great Tyrant...
141
00:55:18,780 --> 00:55:21,400
...a ja pomog臋,
ci znale艣膰 Duran'a-Duran'a.
142
00:55:22,820 --> 00:55:23,640
Jak?
143
00:55:24,080 --> 00:55:24,740
C贸偶...
144
00:55:25,040 --> 00:55:26,960
Ona jest najbardziej bezbronna...
145
00:55:26,960 --> 00:55:28,960
...w Komnacie Sn贸w.
146
00:55:28,960 --> 00:55:30,960
Musisz si臋 tylko tam zakra艣膰...
147
00:55:31,500 --> 00:55:33,540
...we偶miesz t臋 poduszk臋.
148
00:55:34,320 --> 00:55:36,760
I u艣miechasz si臋 do 艣mierci.
149
00:55:36,760 --> 00:55:38,760
Kapujesz?
150
00:55:38,760 --> 00:55:40,760
Poduszka?
151
00:55:40,760 --> 00:55:42,760
Rewolucja jest niedofinansowana.
152
00:55:45,000 --> 00:55:45,860
No we藕!
153
00:56:17,200 --> 00:56:19,940
Wygl膮da na to,
偶e uciek艂a z mrocznego wi臋zienia.
154
00:56:19,940 --> 00:56:21,440
Chod藕 ze mn膮!
155
00:56:21,560 --> 00:56:22,780
Chod藕!
156
00:56:28,160 --> 00:56:29,840
T臋dy ty idioto!
157
00:56:35,480 --> 00:56:36,140
Czas...
158
00:56:36,140 --> 00:56:38,240
...na m贸j instrument muzyczny
159
00:56:44,840 --> 00:56:46,800
Czuj臋 si臋 bardzo dobrze, czy偶 nie?
160
00:56:46,880 --> 00:56:47,920
Ale teraz...
161
00:56:48,260 --> 00:56:50,640
...nadesz艂a pora na zmian臋 melodii.
162
00:56:50,860 --> 00:56:53,320
Mo偶e zmienisz zdanie.
163
00:58:02,580 --> 00:58:04,460
Dobry Bo偶e!
164
00:58:04,460 --> 00:58:06,460
Zniszczy艂a艣 moj膮 maszyn臋!
165
00:58:06,460 --> 00:58:07,280
Jest zniszczona!
166
00:58:07,280 --> 00:58:09,900
Zniszczy艂a艣 j膮 ty niegrzeczna dziewczyno!
167
00:58:09,900 --> 00:58:11,900
Przepraszam kochanie.
168
00:58:12,700 --> 00:58:15,040
To si臋 nigdy wcze艣niej nie zdarzy艂o!
169
00:58:15,420 --> 00:58:16,860
Wszyscy tak m贸wi膮.
170
00:58:16,860 --> 00:58:18,140
Ty nic nie rozumiesz!
171
00:58:18,140 --> 00:58:20,380
To ja jestem naukowcem Duran-Duran!
172
00:58:20,380 --> 00:58:22,380
Moje wynalazki nie zawodz膮!
173
00:58:23,020 --> 00:58:24,380
Jeste艣 Duran-Duran?
174
00:58:25,280 --> 00:58:27,640
Mam misj臋,
aby sprowadzi膰 ci臋 z powrotem na planet臋 Ziemia!
175
00:58:27,640 --> 00:58:28,400
Ziemia?
176
00:58:29,460 --> 00:58:30,400
Nigdy!
177
00:58:30,980 --> 00:58:33,180
Zamierzam zosta膰 na tej planecie...
178
00:58:33,180 --> 00:58:35,300
...i obali膰 Czarn膮 Kr贸low膮.
179
00:58:35,300 --> 00:58:39,700
I to ja wkr贸tce b臋d臋 The Great Tyrant!
180
00:58:39,700 --> 00:58:42,180
Mia艂am zamiar obali膰 The Great Tyrant!
181
00:58:42,760 --> 00:58:43,440
O naprawd臋?
182
00:58:45,300 --> 00:58:46,800
Mo偶emy to zrobi膰 razem
183
00:58:48,420 --> 00:58:50,440
Ty to zr贸b,
mog臋 pokaza膰 ci drog臋.
184
00:59:04,960 --> 00:59:08,640
Za tymi zas艂onami znajduj臋 si臋 Komnata Sn贸w.
185
00:59:09,760 --> 00:59:11,440
Nie b贸j si臋 moja droga.
186
00:59:11,800 --> 00:59:14,440
To tylko sny...kr贸lowej.
187
00:59:20,220 --> 00:59:21,780
艢mia艂o.
188
00:59:27,320 --> 00:59:28,500
G艂upiutka.
189
00:59:28,760 --> 00:59:30,320
Gdy ju偶 wejdziesz...
190
00:59:30,320 --> 00:59:33,660
...ani ty,
ani kr贸lowa...
191
00:59:33,660 --> 00:59:35,500
...ju偶 nigdy st膮d nie wyjdziecie.
192
00:59:35,500 --> 00:59:37,280
A ja wkr贸tce...
193
00:59:37,280 --> 00:59:39,500
...b臋d臋 najwa偶niejszy...
...i wtedy...
194
00:59:39,500 --> 00:59:43,200
...stan臋 si臋 "Najwy偶szym"...
195
00:59:43,200 --> 00:59:46,160
...cz艂owiekiem na Sogo!
196
01:23:51,600 --> 01:23:52,480
Dobranoc...
197
01:23:53,300 --> 01:23:54,880
...Great Tyrant.
198
01:23:58,840 --> 01:23:59,460
Co?
199
01:24:01,800 --> 01:24:03,160
Wstr臋tna dziewucha!
200
01:24:03,500 --> 01:24:05,540
Wesz艂a艣 do mojej Komnaty Sn贸w!
201
01:24:06,320 --> 01:24:09,200
Obie jeste艣my w pu艂apce,
s艂ysza艂a艣 o Mathmos'ie?
202
01:24:10,100 --> 01:24:10,640
Co takiego?
203
01:24:11,520 --> 01:24:15,580
Mathmos - pozwala tylko jednemu mieszka艅cowi
przebywa膰 w Komnacie Sn贸w.
204
01:24:15,580 --> 01:24:17,580
Czeka nas...
205
01:24:18,500 --> 01:24:19,580
...zag艂ada.
206
01:24:19,940 --> 01:24:21,580
Ale Concierge..
207
01:24:22,620 --> 01:24:23,580
Co z nim?
208
01:24:27,200 --> 01:24:28,720
"Uwolnienie Mathmos'a".
209
01:25:18,700 --> 01:25:20,400
Zostali艣my zaatakowani!
210
01:25:20,400 --> 01:25:21,360
Co takiego?
211
01:25:21,820 --> 01:25:25,100
M贸j pozytroniczny promie艅,
zajmi臋 si臋 tym!
212
01:26:52,980 --> 01:26:54,540
Mathmos jest zdenerwowany.
213
01:26:55,080 --> 01:26:56,540
Niebawem nadejdzie.
214
01:26:57,460 --> 01:26:58,540
Co zrobimy?
215
01:26:59,340 --> 01:27:00,540
Umrzemy.
216
01:27:01,600 --> 01:27:02,280
Tak.
217
01:27:02,580 --> 01:27:04,280
Dzisiaj umrzemy.
218
01:27:06,140 --> 01:27:10,020
Przekl臋ty,
to powinno go zatrzyma膰, przed obj臋ciem w艂adzy na Sogo.
219
01:27:33,500 --> 01:27:35,320
Dlaczego wci膮偶 偶yjemy?
220
01:27:35,640 --> 01:27:40,000
Wydaj臋 si臋, 偶e Mathmos,
ochroni艂 siebie od twojej g艂upoty.
221
01:27:42,040 --> 01:27:43,500
Co powinni艣my zrobi膰?
222
01:52:57,060 --> 01:52:57,860
Spoj偶...
223
01:52:57,860 --> 01:53:01,240
Wyglada jak Pygar,
b膮d藕 kto艣 inny.
224
01:53:02,040 --> 01:53:03,700
My艣lisz, 偶e to po nas?
225
01:53:03,700 --> 01:53:06,800
Anio艂y maja s艂ab膮 pami臋膰.
226
01:53:29,100 --> 01:53:31,900
Rezyseria:
Axel Braun
227
01:53:31,900 --> 01:53:33,900
Wyst膮pili:
15074