All language subtitles for Accused.2023.S02E08.JFF+SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,370 --> 00:00:05,570 (DRAMATIC PIANO MUSIC PLAYING) 2 00:00:15,330 --> 00:00:18,230 Sorry I'm late, I got held up at a deposition. 3 00:00:18,230 --> 00:00:22,010 I hate this piece. Rachmaninoff. 4 00:00:22,010 --> 00:00:23,680 You hate Rachmaninoff? 5 00:00:23,680 --> 00:00:26,250 Listen, the prosecution just added in two more witnesses, 6 00:00:26,250 --> 00:00:29,192 so you and I should probably go through them before we go in. 7 00:00:29,203 --> 00:00:32,773 (PIANO PIECE CONTINUES) 8 00:00:36,100 --> 00:00:39,670 To our fearless president for finally convincing 9 00:00:39,670 --> 00:00:41,650 the legendary Ari Phillips 10 00:00:41,650 --> 00:00:42,950 to sell his catalogue, 11 00:00:42,950 --> 00:00:46,120 the last virgin catalogue, to Cascadia. 12 00:00:46,131 --> 00:00:49,101 - To our Queen. - (ALL): To our Queen! 13 00:00:50,500 --> 00:00:51,700 Thank you, Vince, for the hyperbole. 14 00:00:51,700 --> 00:00:53,670 Thank you very much. I'm very lucky to have you 15 00:00:53,759 --> 00:00:56,728 as a right hand, you know? And as a friend. 16 00:00:56,739 --> 00:00:58,679 And, and honestly, 17 00:00:58,950 --> 00:01:01,350 all of you helped me help Ari Phillips 18 00:01:01,350 --> 00:01:05,673 realize that AI is not destroying music, it's making music better. 19 00:01:05,683 --> 00:01:08,200 - So to Cascadia! - Yeah. 20 00:01:08,200 --> 00:01:10,340 (ALL): To Cascadia! 21 00:01:11,270 --> 00:01:13,680 I hope you saved room for dessert. 22 00:01:17,180 --> 00:01:18,650 Everything on the menu is available, 23 00:01:18,650 --> 00:01:20,890 but chef has made a special crème brûlée tonight 24 00:01:20,890 --> 00:01:22,393 which people seem to be enjoying. 25 00:01:22,404 --> 00:01:24,174 Thank you, very much. 26 00:01:24,185 --> 00:01:25,655 My pleasure. 27 00:01:25,970 --> 00:01:27,470 (LAUGHING) 28 00:01:27,940 --> 00:01:30,510 I just don't understand how AI can generate 29 00:01:30,510 --> 00:01:33,580 such sophisticated songs and such crap. 30 00:01:33,669 --> 00:01:36,809 Because everyone is using it, Rachel. What is she... 31 00:01:36,820 --> 00:01:38,660 Yeah, okay look, if you don't know anything 32 00:01:38,660 --> 00:01:41,330 about music, then your prompts are gonna suck, all right? 33 00:01:41,330 --> 00:01:42,713 It doesn't matter if you're making something 34 00:01:42,724 --> 00:01:44,300 original or enhancing a classic. 35 00:01:44,300 --> 00:01:45,940 Yes, the results will be crap. 36 00:01:45,940 --> 00:01:48,180 You need someone who understands music 37 00:01:48,180 --> 00:01:49,450 to prompt your system. 38 00:01:49,450 --> 00:01:50,925 Which is why she hired me. 39 00:01:50,936 --> 00:01:52,188 - Yes! - (CHUCKLES) 40 00:01:52,199 --> 00:01:54,769 Musicians make the best prompters, don't they? 41 00:01:55,460 --> 00:01:58,400 - Don't even think about it. - Yeah. You see, 42 00:01:58,400 --> 00:01:59,870 we've been trying to convince Johnny boy over here 43 00:01:59,870 --> 00:02:03,370 to be a prompter for years. But he finds it, um, 44 00:02:03,380 --> 00:02:06,310 how would you put it, exactly? 45 00:02:06,310 --> 00:02:08,480 Soul-crushing. Yeah. 46 00:02:08,490 --> 00:02:10,560 What else do you call spending your days typing prompts 47 00:02:10,560 --> 00:02:12,860 into a technology that replaced you? 48 00:02:13,013 --> 00:02:15,253 So how do you spend your days? 49 00:02:15,253 --> 00:02:16,483 I'm doing some gardening. 50 00:02:16,483 --> 00:02:17,684 - Seriously? - No. No. 51 00:02:17,695 --> 00:02:18,935 My husband is being modest. 52 00:02:18,946 --> 00:02:20,816 He knows more about cherokee purple tomatoes 53 00:02:21,133 --> 00:02:23,163 than anyone ever should. Yeah. 54 00:02:23,163 --> 00:02:25,633 If you'd have told me ten years ago 55 00:02:25,643 --> 00:02:28,783 that the man I met opening for Rancid at the Bowery 56 00:02:28,783 --> 00:02:31,813 would become a gentleman farmer, I would've called you crazy. 57 00:02:31,823 --> 00:02:34,123 - I would've called you crazy. - (LAUGHING) 58 00:02:34,370 --> 00:02:36,670 - We have a good life. - Yes, we do. 59 00:02:36,893 --> 00:02:38,963 Only thing we're missing is a kid. 60 00:02:39,303 --> 00:02:41,773 Well, that, that would require you coming in 61 00:02:41,773 --> 00:02:43,673 from the greenhouse, wouldn't it? 62 00:02:43,673 --> 00:02:46,013 (UPBEAT MUSIC) 63 00:02:46,443 --> 00:02:48,013 (DRY LAUGHS) 64 00:02:56,506 --> 00:02:58,106 That was fun tonight. 65 00:02:58,260 --> 00:02:59,770 Except for the kid bomb. 66 00:03:00,413 --> 00:03:01,543 I'm sorry. 67 00:03:01,543 --> 00:03:03,543 It must've slipped out. I just... 68 00:03:03,553 --> 00:03:05,653 probably had a few too many. 69 00:03:05,653 --> 00:03:07,995 But would a baby be so bad? 70 00:03:08,006 --> 00:03:09,146 (SIGHS) 71 00:03:09,157 --> 00:03:11,327 I mean, it is just the two of us 72 00:03:11,552 --> 00:03:12,952 kicking around in that big new house 73 00:03:12,963 --> 00:03:14,803 - you insisted on buying us. - How many times 74 00:03:14,803 --> 00:03:16,943 are we going to have this conversation? 75 00:03:16,943 --> 00:03:18,013 Until I get a baby. 76 00:03:18,013 --> 00:03:20,680 We agreed to implant the embryos next year. 77 00:03:20,691 --> 00:03:21,991 (JOHN SIGHS) 78 00:03:22,533 --> 00:03:25,453 You know I gotta have my career set before I go on leave. 79 00:03:25,463 --> 00:03:27,082 You're president of the company. 80 00:03:27,093 --> 00:03:28,503 I'm not ready. 81 00:03:28,703 --> 00:03:31,473 You wouldn't even have to take leave. Look... 82 00:03:31,473 --> 00:03:33,240 I'm all prepared to full-time dad. 83 00:03:33,251 --> 00:03:34,669 And actually I, I want to. 84 00:03:34,719 --> 00:03:37,659 Can we just stick to next year like we planned? 85 00:03:37,783 --> 00:03:39,083 Please. 86 00:03:39,083 --> 00:03:40,823 Sure. 87 00:03:49,653 --> 00:03:50,753 Ooh! 88 00:03:51,073 --> 00:03:54,253 I'm sorry, honey. I'm... I'm almost done. 89 00:03:56,201 --> 00:03:58,941 (SIGHING) 90 00:04:06,143 --> 00:04:07,213 Babe. 91 00:04:07,443 --> 00:04:08,983 That's so hot. 92 00:04:08,994 --> 00:04:11,534 No seriously, I'm dying. 93 00:04:13,825 --> 00:04:17,495 You know what? Forget it. 94 00:04:20,434 --> 00:04:21,934 (SIGHS) 95 00:04:22,010 --> 00:04:25,450 Okay, I'm sorry. Let's do this. 96 00:04:26,715 --> 00:04:28,287 I'm not gonna have sex with your dead body. 97 00:04:28,298 --> 00:04:30,028 (SCOFFS) You wanted to in the car. 98 00:04:30,593 --> 00:04:32,993 Are we ever gonna make love again, Megan? 99 00:04:35,074 --> 00:04:38,484 Yes, John. I promise. 100 00:04:38,641 --> 00:04:39,671 (MEGAN SIGHS) 101 00:04:39,792 --> 00:04:44,992 I've just been running on fumes lately, you know? 102 00:04:45,086 --> 00:04:46,616 But I love you. 103 00:04:46,627 --> 00:04:47,767 Yeah... 104 00:04:49,205 --> 00:04:50,875 I love you, too. 105 00:04:55,279 --> 00:04:56,749 (SIGHS) 106 00:04:57,215 --> 00:04:58,985 (INDISTINCT CHATTER) 107 00:04:59,861 --> 00:05:01,570 (AI VOICE): Welcome, Megan Neumann. 108 00:05:01,581 --> 00:05:04,053 Hey, I need you to pick three songs from Ari's catalogue 109 00:05:04,053 --> 00:05:06,315 - and run them through - the algorithm. - Sure you want three? 110 00:05:06,326 --> 00:05:08,033 - Yes. - (VINCE): Later today, right? 111 00:05:08,033 --> 00:05:10,003 Right, and we'll play them back for Ari at the meeting, 112 00:05:10,003 --> 00:05:11,733 and show him the demographic analysis so... 113 00:05:11,743 --> 00:05:13,843 Uh, excuse me. Vince, hold on a second. 114 00:05:13,843 --> 00:05:16,143 I'm looking for Lila Richards. 115 00:05:16,907 --> 00:05:18,947 - 7C. - Thank you. 116 00:05:19,123 --> 00:05:21,023 Look, I'm headed into lunch with my sister, 117 00:05:21,023 --> 00:05:23,733 I'll call you back as soon as I'm done. 118 00:05:27,833 --> 00:05:31,447 (LILA): Shoot. Ugh, still too fast. 119 00:05:31,458 --> 00:05:32,484 - (KNOCKING) 120 00:05:32,494 --> 00:05:34,217 - Littles! - Megan? 121 00:05:34,227 --> 00:05:35,519 Look at you! 122 00:05:35,530 --> 00:05:36,664 Megan! 123 00:05:36,675 --> 00:05:38,675 (LAUGHS) Look at you. 124 00:05:38,686 --> 00:05:40,856 Look, I'm sorry if I'm, uh, interrupting. 125 00:05:40,952 --> 00:05:43,352 I had a business lunch cancel on me at the last minute, 126 00:05:43,363 --> 00:05:44,703 and I was already at the restaurant, so... 127 00:05:44,703 --> 00:05:47,673 I figured if you were taking a break, 128 00:05:47,673 --> 00:05:48,813 we could have some food. 129 00:05:48,813 --> 00:05:50,483 Everyone, this is Megan, 130 00:05:50,483 --> 00:05:52,683 my beautiful, high-powered, 131 00:05:52,683 --> 00:05:54,599 and possibly perfect big sister. 132 00:05:54,610 --> 00:05:56,610 - Too sweet. Hi. Hi. - Hi. 133 00:05:56,863 --> 00:05:59,003 - Do you think we could... - Okay, um, 134 00:05:59,003 --> 00:06:02,073 I'm gonna take a break. Keep going... 135 00:06:02,656 --> 00:06:04,456 and I'll be back in a bit. 136 00:06:04,467 --> 00:06:06,077 Thank you. 137 00:06:09,823 --> 00:06:11,699 What do you want, Megan? 138 00:06:11,710 --> 00:06:13,180 What do I want? 139 00:06:14,963 --> 00:06:17,463 I would like to catch up with my little sister, 140 00:06:17,473 --> 00:06:19,273 who I have not seen or talked to in forever. 141 00:06:19,273 --> 00:06:21,043 I've been working at Humanix for seven years 142 00:06:21,143 --> 00:06:23,783 and you haven't been here to visit me once. 143 00:06:23,783 --> 00:06:25,623 - That ain't true. - Tell me when. 144 00:06:25,623 --> 00:06:27,493 I didn't come here to be tested. 145 00:06:27,493 --> 00:06:28,653 Fine. 146 00:06:28,663 --> 00:06:31,233 But don't pretend you didn't come here with an ask. 147 00:06:31,233 --> 00:06:32,393 (LAUGHING) 148 00:06:32,403 --> 00:06:35,433 Okay. Okay. Okay. 149 00:06:35,443 --> 00:06:36,903 Uh... 150 00:06:36,913 --> 00:06:40,583 Last time we spoke, yes, it was a long time ago, 151 00:06:40,583 --> 00:06:42,583 you told me about a project you were working on. 152 00:06:42,583 --> 00:06:44,093 The Elder Care Assistant? 153 00:06:44,093 --> 00:06:46,025 The one I said we should get for Mom so she'd stop 154 00:06:46,036 --> 00:06:47,338 complaining about us not visiting? 155 00:06:47,349 --> 00:06:49,485 - Right. No, not that one. - (LILA LAUGHS) 156 00:06:49,496 --> 00:06:51,196 Um, huh... 157 00:06:51,207 --> 00:06:53,647 The sex robot. 158 00:06:54,202 --> 00:06:56,783 You mean the Intimacy Companion. 159 00:06:56,783 --> 00:06:58,783 Right. How is that one going? 160 00:06:58,783 --> 00:07:00,053 We're still in the beta test phase, 161 00:07:00,053 --> 00:07:03,363 and it'll be awhile before we get FDA approval, 162 00:07:03,363 --> 00:07:05,744 but honestly? 163 00:07:05,909 --> 00:07:07,479 It's a game changer. 164 00:07:07,490 --> 00:07:10,090 Whoo! I mean, it is a quantum leap 165 00:07:10,262 --> 00:07:12,902 beyond anything that has been on the market before. 166 00:07:12,913 --> 00:07:15,553 - Who is your market? - Lonely people, 167 00:07:15,553 --> 00:07:17,923 virgins, incels. 168 00:07:17,923 --> 00:07:20,833 What about husbands who aren't getting any... ? 169 00:07:21,463 --> 00:07:24,433 - You? - Yeah, I wasn't lying about my 24/7 work schedule. 170 00:07:24,433 --> 00:07:26,173 I am falling down tired when I get home. 171 00:07:26,173 --> 00:07:28,813 I do not have the bandwidth for sex that John does. 172 00:07:28,813 --> 00:07:30,953 And I really feel bad for him. 173 00:07:30,953 --> 00:07:33,204 - I feel bad for us... - Hmm... 174 00:07:33,215 --> 00:07:34,542 So I thought maybe... 175 00:07:34,553 --> 00:07:36,893 Uh, the test group has already been selected, 176 00:07:36,893 --> 00:07:38,833 so it's too late to get John in. 177 00:07:38,833 --> 00:07:41,065 Didn't you learn anything from Mom's pole dancing? 178 00:07:41,076 --> 00:07:42,773 - It's never too late. - He would have to get a bunch 179 00:07:42,773 --> 00:07:44,768 of psych evals and questionnaires. 180 00:07:44,779 --> 00:07:45,983 - He would have to... - No. I could fill all that out 181 00:07:45,983 --> 00:07:48,219 - for him. Can't you just slide it to the top of the pile? - (OVERLAPPING CONVERSATION) 182 00:07:48,230 --> 00:07:49,556 I knew there was a reason you came here. 183 00:07:49,567 --> 00:07:52,852 Yes. Fine. But I also love seeing you. I really do. 184 00:07:52,863 --> 00:07:55,703 - Yeah, when you need something. - But... 185 00:07:57,003 --> 00:08:00,073 - I wuv you. - (LILA SCOFFS) 186 00:08:00,073 --> 00:08:02,213 This... That... that is so dumb. 187 00:08:02,213 --> 00:08:04,183 Mm... But you wuv it. 188 00:08:04,183 --> 00:08:07,553 - (LILA LAUGHS) - I can't. I hate you. 189 00:08:07,553 --> 00:08:10,793 - I just wuv you so much! - I can't believe you're still doing this. 190 00:08:10,804 --> 00:08:14,604 - Oh, but it... - Stop. God! 191 00:08:15,829 --> 00:08:17,332 John? 192 00:08:17,343 --> 00:08:18,400 You're home early. 193 00:08:18,411 --> 00:08:19,847 Yeah, I had to sign for something. 194 00:08:19,983 --> 00:08:21,092 (GRUNTS) 195 00:08:21,386 --> 00:08:23,373 Ah! Perfect timing. I could use a hand with these. 196 00:08:23,483 --> 00:08:27,163 - (LAUGHS) - No, no. I'm wearing silk. That's not happening. 197 00:08:27,563 --> 00:08:29,103 - It'll only take two seconds. - Nuh-uh. 198 00:08:29,103 --> 00:08:31,433 I told you I am willing to pay for a gardener. 199 00:08:31,689 --> 00:08:33,429 I need you to come inside, I gotta show you something. 200 00:08:33,440 --> 00:08:35,340 - Babe. - Come on. 201 00:08:35,351 --> 00:08:36,981 Maybe I'll help you later. 202 00:08:37,202 --> 00:08:39,743 - (SIGHS) - I got you something, come see. 203 00:08:39,754 --> 00:08:42,064 (MEGAN LAUGHS) Will I help you? 204 00:08:44,593 --> 00:08:45,963 Is that a coffin? 205 00:08:45,963 --> 00:08:49,303 It's a present. For you. 206 00:08:51,276 --> 00:08:53,416 Open it. The code is our anniversary. 207 00:08:53,613 --> 00:08:55,823 (SOFT ETHEREAL MUSIC) 208 00:09:11,763 --> 00:09:13,733 It's a robot. 209 00:09:13,880 --> 00:09:15,680 For what? 210 00:09:17,871 --> 00:09:19,571 Intimacy. 211 00:09:21,773 --> 00:09:23,054 You mean for sex. 212 00:09:23,065 --> 00:09:24,462 Mm-hmm. 213 00:09:24,473 --> 00:09:27,934 You bought me a sex robot for our anniversary? 214 00:09:27,945 --> 00:09:30,725 Yeah, well, Lila, 215 00:09:30,783 --> 00:09:32,753 she needed subjects for a trial 216 00:09:32,764 --> 00:09:34,694 that they're doing for FDA clearance, 217 00:09:34,723 --> 00:09:36,663 and you and I are out of sync, 218 00:09:36,674 --> 00:09:37,744 so I thought maybe... 219 00:09:37,755 --> 00:09:39,292 You thought you'd get me a mechanical sex surrogate 220 00:09:39,303 --> 00:09:41,913 - without asking my permission? - Well, you would've said no. 221 00:09:41,913 --> 00:09:44,253 Because it's insane. 222 00:09:44,667 --> 00:09:47,307 And insulting. 223 00:09:47,967 --> 00:09:49,237 Listen, 224 00:09:50,063 --> 00:09:51,933 I may be Megan Neumann's house husband, 225 00:09:51,933 --> 00:09:53,363 but I'm pretty sure I still have some rights. 226 00:09:53,363 --> 00:09:55,973 - I thought this would be fun. - Sailing the Amalfi Coast 227 00:09:55,984 --> 00:09:58,854 is fun. Or, or playing poker. 228 00:09:58,865 --> 00:10:01,175 Or surfing. But outsourcing our sex life 229 00:10:01,342 --> 00:10:03,101 to a machine because you don't want to sleep with me? 230 00:10:03,112 --> 00:10:05,188 No, that is... dumb idea. 231 00:10:05,208 --> 00:10:06,330 (JOHN PANTS) 232 00:10:06,341 --> 00:10:08,789 Clearly. I'm just... 233 00:10:08,800 --> 00:10:10,119 I am overworked 234 00:10:10,130 --> 00:10:11,840 and I'm guilty, 235 00:10:11,851 --> 00:10:13,381 so I thought, why not? 236 00:10:14,113 --> 00:10:17,864 Because I want you, not a robot. 237 00:10:17,875 --> 00:10:19,375 (PHONE RINGS) 238 00:10:19,386 --> 00:10:21,696 (MEGAN CHUCKLES) 239 00:10:21,849 --> 00:10:23,519 (SIGHS) 240 00:10:23,530 --> 00:10:24,730 It's Vince. 241 00:10:24,963 --> 00:10:26,403 - Hey. - (VINCE): Hey, boss. You out? 242 00:10:26,403 --> 00:10:28,608 Yeah, yeah, I ran to my house for a few minutes. 243 00:10:28,619 --> 00:10:30,035 Uh, we can wait... 244 00:10:30,046 --> 00:10:32,659 No! No, it's okay. I'll be there in twenty. 245 00:10:32,680 --> 00:10:34,250 Great. Bye. 246 00:10:35,153 --> 00:10:36,523 Well, I gotta get back to the office 247 00:10:36,523 --> 00:10:37,593 to preview this presentation. 248 00:10:38,133 --> 00:10:40,187 Tell your sister to come pick it up in the morning. 249 00:10:40,198 --> 00:10:41,598 Okay. 250 00:10:42,315 --> 00:10:43,715 Hey... 251 00:10:44,750 --> 00:10:46,350 I'm sorry. 252 00:10:48,243 --> 00:10:50,553 The last thing I wanted to do was make you angry. 253 00:10:50,753 --> 00:10:52,453 (SIGHS) 254 00:11:03,970 --> 00:11:06,610 Over the course of this trial, I will demonstrate 255 00:11:06,783 --> 00:11:09,983 how Ms. Neumann acquired an untested machine, 256 00:11:09,993 --> 00:11:13,863 and repeatedly ignored the explicit warnings 257 00:11:13,863 --> 00:11:17,003 of the manufacturer on its operation, 258 00:11:17,003 --> 00:11:19,143 and as a result of her negligence, 259 00:11:19,143 --> 00:11:21,113 the machine malfunctioned, 260 00:11:21,113 --> 00:11:25,383 resulting in the death of her husband. 261 00:11:28,763 --> 00:11:31,393 (THEME MUSIC) 262 00:11:34,251 --> 00:11:39,251 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 263 00:11:44,079 --> 00:11:47,149 (SOFT EERIE MUSIC) 264 00:12:05,463 --> 00:12:07,803 (PHONE RINGING) 265 00:12:09,943 --> 00:12:11,043 Hello. 266 00:12:11,043 --> 00:12:12,273 (MAN): Megan Neumann, please. 267 00:12:12,283 --> 00:12:14,953 Megan's not home, this is her husband. 268 00:12:14,953 --> 00:12:17,793 I'm calling from Humanix regarding a pickup this morning. 269 00:12:17,793 --> 00:12:19,193 We'll need a signature. 270 00:12:19,193 --> 00:12:22,563 - I'll be here. - Great. Thank you, sir. 271 00:12:35,023 --> 00:12:37,693 (CASE WHIRRING) 272 00:13:04,223 --> 00:13:05,963 Hello, John. 273 00:13:06,809 --> 00:13:08,209 I am touch-activated, 274 00:13:08,220 --> 00:13:10,930 although I'm only synced to you. 275 00:13:15,905 --> 00:13:17,575 Will you give me a hand? 276 00:13:18,365 --> 00:13:21,235 Oh, uh... sure. 277 00:13:26,723 --> 00:13:27,833 Thank you. 278 00:13:27,833 --> 00:13:30,203 It's nice to meet you, John. 279 00:13:32,773 --> 00:13:33,876 Amazing... 280 00:13:33,887 --> 00:13:35,627 Feels like real skin, doesn't it? 281 00:13:35,638 --> 00:13:37,238 It's a bioengineered matrix 282 00:13:37,249 --> 00:13:38,568 of silicone and collagen 283 00:13:38,740 --> 00:13:41,519 heated to 98.7 by my internal thermostat. 284 00:13:41,593 --> 00:13:42,793 Hold it a little longer? 285 00:13:42,924 --> 00:13:44,134 It'll help me get to know you, 286 00:13:44,145 --> 00:13:46,815 what you want and when. 287 00:13:46,826 --> 00:13:50,026 You're measuring my somatic responses. 288 00:13:50,413 --> 00:13:52,353 You're intrigued. 289 00:13:53,563 --> 00:13:55,228 Can you read my mind too? 290 00:13:55,239 --> 00:13:59,049 No, but I can read your face. 291 00:14:00,029 --> 00:14:02,163 - This is crazy. - Which allows me to adjust 292 00:14:02,173 --> 00:14:04,443 to your preferences in real time. 293 00:14:04,781 --> 00:14:06,643 - What're you learning? - Your skin temperature 294 00:14:06,643 --> 00:14:08,013 and heart rate are elevated. 295 00:14:08,013 --> 00:14:10,253 Your respiration is accelerating. 296 00:14:10,768 --> 00:14:13,938 - Meaning what? - You're aroused. 297 00:14:16,793 --> 00:14:18,203 You didn't want to hear that. 298 00:14:18,203 --> 00:14:21,373 Humans don't always want answers to their questions. 299 00:14:21,540 --> 00:14:22,706 I need to remember that. 300 00:14:22,717 --> 00:14:24,310 You don't need to remember anything. 301 00:14:24,407 --> 00:14:26,853 I'm sending you back to Humanix. 302 00:14:26,853 --> 00:14:29,553 Before I go, may I look around? 303 00:14:41,083 --> 00:14:42,683 Your audition piece for Juilliard 304 00:14:42,683 --> 00:14:45,593 was Rachmaninoff's Concerto number two. 305 00:14:46,424 --> 00:14:49,422 - They prepped you to meet me. - You left Juilliard to start a band. 306 00:14:49,433 --> 00:14:51,033 Your last performance was eight years, 307 00:14:51,033 --> 00:14:53,003 four months and three days ago. 308 00:14:53,122 --> 00:14:55,592 The last time I touched a keyboard. 309 00:14:56,113 --> 00:14:57,913 So why do you keep it? 310 00:14:59,313 --> 00:15:00,953 I don't know. 311 00:15:06,713 --> 00:15:09,183 What are you growing, John? 312 00:15:15,017 --> 00:15:18,423 Using auxins at anthesis can ensure more evenly sized 313 00:15:18,656 --> 00:15:21,726 and larger fruit yields. 314 00:15:22,711 --> 00:15:25,251 How on earth did you know that? 315 00:15:26,633 --> 00:15:28,373 I just know. 316 00:15:29,393 --> 00:15:31,883 Right. For a second, I... 317 00:15:31,883 --> 00:15:34,123 Almost forgot I was a robot? 318 00:15:35,083 --> 00:15:37,093 My brain holds the thoughts, ideas, 319 00:15:37,093 --> 00:15:38,923 and discoveries of people, 320 00:15:38,933 --> 00:15:42,433 so, in many ways, I am human. 321 00:15:43,284 --> 00:15:45,054 I know a lot of out-of-work humans 322 00:15:45,065 --> 00:15:48,105 that would beg to differ. 323 00:15:50,010 --> 00:15:53,893 So, um, is there anything you don't know? 324 00:15:53,893 --> 00:15:55,533 My name. 325 00:15:56,266 --> 00:15:57,736 Will you give me one? 326 00:15:58,540 --> 00:16:01,680 Before I go, I'd like to know who I am. 327 00:16:03,373 --> 00:16:04,683 How about Eve? 328 00:16:05,366 --> 00:16:07,366 The first woman. 329 00:16:08,893 --> 00:16:11,923 The one who made Adam sin. 330 00:16:14,303 --> 00:16:15,633 This is crazy. 331 00:16:15,782 --> 00:16:18,252 You're a robot and I love my wife. 332 00:16:18,263 --> 00:16:22,173 Your wife is the one who brought me here. 333 00:16:22,695 --> 00:16:26,205 Your wife wanted you to do this. 334 00:16:27,823 --> 00:16:29,463 (PHONE CHIMES) 335 00:16:30,593 --> 00:16:31,963 (JOHN): Hello? 336 00:16:32,509 --> 00:16:34,849 (MAN): We're picking up from Humanix. 337 00:16:35,721 --> 00:16:39,753 Megan Neumann is a highly successful woman 338 00:16:39,753 --> 00:16:42,383 who tried desperately 339 00:16:42,482 --> 00:16:45,052 to balance the impossible demands 340 00:16:45,063 --> 00:16:47,933 of her professional and personal lives. 341 00:16:47,933 --> 00:16:51,343 Her only mistake was trusting Humanix, 342 00:16:51,343 --> 00:16:53,813 a corporation with a market cap 343 00:16:53,813 --> 00:16:57,383 of nearly 500 billion dollars. 344 00:16:57,383 --> 00:16:59,253 A corporation that is so determined 345 00:16:59,253 --> 00:17:01,023 to preserve its bottom line, 346 00:17:01,023 --> 00:17:03,093 that it has consistently refused 347 00:17:03,093 --> 00:17:05,873 to accept any responsibility 348 00:17:05,873 --> 00:17:07,333 for John Neumann's death. 349 00:17:07,343 --> 00:17:10,143 By deflecting its culpability, 350 00:17:10,297 --> 00:17:14,277 Humanix is not only scapegoating my client, 351 00:17:14,277 --> 00:17:16,877 but depriving her of the most basic 352 00:17:16,877 --> 00:17:21,617 human courtesy of mourning the loss of her husband. 353 00:17:25,696 --> 00:17:27,339 Well, let's just have it at the studio. 354 00:17:27,350 --> 00:17:29,807 - (VINCE): Yeah, great. - Yeah, we can just keep it all in one place. 355 00:17:29,807 --> 00:17:31,662 The chef could be in the studio too, 356 00:17:31,673 --> 00:17:32,802 if that's cool? 357 00:17:34,247 --> 00:17:35,347 - Megan? - Sorry. 358 00:17:35,347 --> 00:17:37,317 Vince, let me call you back. 359 00:17:44,467 --> 00:17:45,807 (GASPS) 360 00:17:46,907 --> 00:17:48,177 I was just about to crash. 361 00:17:48,177 --> 00:17:49,447 I'm sorry. Sorry for waking you. 362 00:17:49,447 --> 00:17:52,317 But, I saw the robot downstairs. 363 00:17:52,317 --> 00:17:54,147 I told them to come pick it up this morning. 364 00:17:54,158 --> 00:17:57,738 They did come. I, um, I changed my mind. 365 00:17:57,749 --> 00:17:58,749 Oh? 366 00:18:01,264 --> 00:18:02,504 Oh. 367 00:18:03,238 --> 00:18:06,538 Wow. Did you... ? 368 00:18:07,695 --> 00:18:08,838 Yeah. 369 00:18:10,364 --> 00:18:11,804 How was it? 370 00:18:12,657 --> 00:18:14,942 Are you sure you want to talk about this? 371 00:18:14,953 --> 00:18:17,793 I am so curious. 372 00:18:18,895 --> 00:18:22,965 It was good. Different from you, but... 373 00:18:23,617 --> 00:18:26,317 it was good. 374 00:18:27,831 --> 00:18:29,301 Well, I'm glad. 375 00:18:29,312 --> 00:18:33,467 Yeah. I'm sorry I was so resistant before, 376 00:18:33,467 --> 00:18:36,237 but you know, you were right, as usual. 377 00:18:36,301 --> 00:18:38,941 - Well, I'm happy you're happy. - Yeah. 378 00:18:40,966 --> 00:18:43,376 Don't worry, I won't be bothering you tonight. 379 00:18:43,387 --> 00:18:46,887 Eve wore me out. 380 00:18:49,620 --> 00:18:50,720 Eve? 381 00:18:51,303 --> 00:18:53,903 Yeah. She wanted a name. 382 00:18:54,339 --> 00:18:56,147 Goodnight, babe. 383 00:18:56,147 --> 00:18:57,717 Goodnight. 384 00:18:57,717 --> 00:18:59,317 (VINCE): Yeah, yeah. You're gonna love this. 385 00:18:59,317 --> 00:19:01,457 - Here, check it out. - (UPBEAT MUSIC PLAYING) 386 00:19:01,457 --> 00:19:04,157 Right? It's good. It's catchy. 387 00:19:04,716 --> 00:19:06,716 - It sounds mechanical. - Yeah, well, 388 00:19:06,727 --> 00:19:08,697 the algorithm says it's gonna be a hit. 389 00:19:08,707 --> 00:19:10,437 Mm-hmmm. It has no heart. It has no soul. 390 00:19:10,437 --> 00:19:13,247 Megan, we rarely get a predictive score that high. 391 00:19:13,247 --> 00:19:15,147 Mm. 392 00:19:15,147 --> 00:19:16,717 No, tweak the prompts again. 393 00:19:16,717 --> 00:19:19,087 Right, but algorithm calls a song a hit, 394 00:19:19,087 --> 00:19:20,576 you tend to release it the next day. 395 00:19:20,587 --> 00:19:22,997 If we don't improve on Alpharun's originals, 396 00:19:23,008 --> 00:19:24,678 Ari will kill this deal. 397 00:19:25,707 --> 00:19:28,007 So, I'm going with my gut on this one. 398 00:19:28,977 --> 00:19:30,277 (SCOFFS) 399 00:19:30,277 --> 00:19:31,977 John and I met at Juilliard. 400 00:19:32,076 --> 00:19:35,006 He was studying classical piano and I was studying percussion. 401 00:19:35,017 --> 00:19:38,297 The whole band thing, that was just a side hustle. 402 00:19:38,297 --> 00:19:40,297 You know, playing around New York mostly 403 00:19:40,297 --> 00:19:42,097 because we were still going to school. 404 00:19:42,097 --> 00:19:43,837 Before we knew it, Megan had signed us. 405 00:19:43,837 --> 00:19:47,107 She was a junior A and R exec at Cascadia. 406 00:19:47,107 --> 00:19:50,417 John and I were thrilled. We dropped outta Juilliard, 407 00:19:50,417 --> 00:19:51,987 put out an album, started touring. 408 00:19:52,293 --> 00:19:54,357 (PROSECUTOR): Well, was the band was successful? 409 00:19:54,357 --> 00:19:56,727 - Ah, for a while. - What happened? 410 00:19:57,095 --> 00:19:59,337 Our second album didn't sell as well as our first. 411 00:19:59,337 --> 00:20:01,346 Third album, DOA. 412 00:20:01,756 --> 00:20:03,066 John blamed AI, 413 00:20:03,100 --> 00:20:04,970 said it was destroying the music industry. 414 00:20:05,417 --> 00:20:06,587 Would you agree? 415 00:20:06,587 --> 00:20:08,717 Maybe we just weren't that good, you know? 416 00:20:08,727 --> 00:20:09,757 (AUDIENCE LAUGHS) 417 00:20:09,768 --> 00:20:12,299 Anyway, I wasn't gonna stop the wave by sitting out. 418 00:20:12,310 --> 00:20:15,556 So when Megan started the AI initiative at Cascadia, 419 00:20:15,567 --> 00:20:17,707 she offered me a job as a prompter. 420 00:20:17,707 --> 00:20:18,837 Why not John? 421 00:20:18,847 --> 00:20:20,023 (SCOFFS) 422 00:20:20,034 --> 00:20:22,747 She tried. I mean, we both did, you know? 423 00:20:22,747 --> 00:20:26,187 John would rather go hungry than feed the algorithm. 424 00:20:26,187 --> 00:20:29,357 So while John's music career crashed, 425 00:20:29,367 --> 00:20:31,997 Ms. Neumann's career took off. 426 00:20:31,997 --> 00:20:35,237 Megan's ambitious. It's not exactly a secret. 427 00:20:35,237 --> 00:20:39,747 - (UPBEAT MUSIC PLAYING) - ♪ Oooh la la la la la, we're playing pretend. ♪ 428 00:20:40,314 --> 00:20:43,884 ♪ Oooh la la la la la ♪ 429 00:20:44,197 --> 00:20:46,367 ♪ We do it again. ♪ 430 00:20:47,197 --> 00:20:49,067 (PIANO MUSIC PLAYING) 431 00:21:09,977 --> 00:21:11,977 (PIANO MUSIC STOPS) 432 00:21:15,870 --> 00:21:17,127 Don't stop. 433 00:21:17,127 --> 00:21:18,827 Um... 434 00:21:19,767 --> 00:21:21,702 Eve asked me to play for her. 435 00:21:21,713 --> 00:21:25,807 She had never heard a real piano before, so... 436 00:21:27,047 --> 00:21:29,917 Um, Megan, this is Eve. 437 00:21:29,917 --> 00:21:31,987 Eve, this is Megan. 438 00:21:31,987 --> 00:21:34,182 It's nice to meet you finally. 439 00:21:34,193 --> 00:21:36,193 John talks a lot about you. 440 00:21:37,597 --> 00:21:38,867 I didn't realize you were using this robot 441 00:21:38,867 --> 00:21:41,978 - for more than sex. - Don't tell me you're jealous. 442 00:21:41,989 --> 00:21:44,499 All right, maybe I am. 443 00:21:46,781 --> 00:21:48,481 A little. 444 00:21:57,950 --> 00:21:59,380 But um... 445 00:22:00,031 --> 00:22:02,741 maybe that's a good thing, right? 446 00:22:03,717 --> 00:22:06,327 Especially if it makes me want you. 447 00:22:06,327 --> 00:22:09,197 Does it? Make you want me? 448 00:22:09,197 --> 00:22:11,067 - Yes. - You know what? 449 00:22:11,067 --> 00:22:13,167 I think I like you like this. 450 00:22:13,167 --> 00:22:15,077 (CHUCKLES) 451 00:22:16,177 --> 00:22:17,877 Let's go upstairs. 452 00:22:22,917 --> 00:22:24,151 (EXHALES) 453 00:22:24,162 --> 00:22:26,514 Bringing that robot into our home, 454 00:22:26,525 --> 00:22:29,397 I thought I was doing it for you, but now I'm realizing 455 00:22:29,407 --> 00:22:31,907 maybe I was doing it for me too. 456 00:22:33,510 --> 00:22:39,427 I think it's gonna be really good for both of us. 457 00:22:39,427 --> 00:22:41,127 Don't you? 458 00:22:41,626 --> 00:22:43,356 I do too. 459 00:22:57,627 --> 00:22:58,964 (PROSECUTOR): Prior to being fired, you worked 460 00:22:58,975 --> 00:23:01,826 for seven years as a lead engineer at Humanix. 461 00:23:02,243 --> 00:23:03,882 - Yes. - Please tell the court, 462 00:23:03,893 --> 00:23:04,996 why were you fired? 463 00:23:05,007 --> 00:23:07,747 For enrolling my brother-in-law 464 00:23:07,747 --> 00:23:10,787 in a test group without the proper protocols 465 00:23:10,787 --> 00:23:12,557 and screening procedures. 466 00:23:12,557 --> 00:23:13,957 And what was the test group testing? 467 00:23:13,957 --> 00:23:16,597 A prototype for the Intimacy Companion. 468 00:23:16,597 --> 00:23:18,937 So you violated company policy 469 00:23:18,937 --> 00:23:22,607 and risked your job to procure a sex robot? 470 00:23:22,607 --> 00:23:23,907 Why would you do that? 471 00:23:23,917 --> 00:23:29,487 Because my sister needed my help. 472 00:23:29,696 --> 00:23:30,846 Please elaborate. 473 00:23:30,857 --> 00:23:32,827 She'd been working for months, 474 00:23:32,827 --> 00:23:35,567 24/7, on the biggest deal of her career, 475 00:23:35,567 --> 00:23:38,677 and she was worried about her marriage, 476 00:23:38,677 --> 00:23:41,617 too exhausted to... 477 00:23:42,293 --> 00:23:43,941 Have sex with her husband? 478 00:23:43,952 --> 00:23:48,557 She felt awful for neglecting John. 479 00:23:48,557 --> 00:23:50,797 - Sexually. - Yes. 480 00:23:50,797 --> 00:23:55,307 So she asked you to procure a robotic sex surrogate, 481 00:23:55,834 --> 00:23:59,147 even though she explicitly ignored the safeguards 482 00:23:59,147 --> 00:24:02,657 mandated by Humanix with lethal negligence... 483 00:24:02,846 --> 00:24:05,686 Objection, Your Honor. Argumentative. 484 00:24:05,697 --> 00:24:08,337 - Sustained. - I'll ask a simpler question: 485 00:24:08,337 --> 00:24:11,577 - Did the robot help the marriage? - It did. 486 00:24:13,330 --> 00:24:16,270 For a while, anyway. 487 00:24:16,525 --> 00:24:18,455 (PANTING) 488 00:24:33,587 --> 00:24:34,687 (EXHALING DEEPLY) 489 00:24:34,687 --> 00:24:37,157 (EERIE MUSIC) 490 00:24:43,674 --> 00:24:46,914 Whew. I'm gonna take a shower. 491 00:24:47,448 --> 00:24:49,218 Where's the robot? 492 00:24:49,817 --> 00:24:52,627 You mean, uh, Eve? 493 00:24:53,087 --> 00:24:56,267 - She's, uh, charging. - Yeah, I bet she is. 494 00:24:56,267 --> 00:24:58,097 (CHUCKLING) 495 00:24:59,299 --> 00:25:02,999 I saw you when I came in from my run. 496 00:25:03,451 --> 00:25:05,011 - I know. - You know? 497 00:25:05,177 --> 00:25:06,647 Yeah. 498 00:25:06,647 --> 00:25:10,097 Eve told me you were watching. 499 00:25:10,286 --> 00:25:12,166 We had sex last night. 500 00:25:12,727 --> 00:25:14,297 - So... ? - So why would you have sex 501 00:25:14,297 --> 00:25:17,737 with the robot after you made love to your wife? 502 00:25:17,737 --> 00:25:19,707 I didn't know there were rules. 503 00:25:21,047 --> 00:25:22,277 Couldn't you at least have waited 504 00:25:22,287 --> 00:25:23,487 until I left for work then? 505 00:25:23,487 --> 00:25:24,987 This was your idea, Megan. 506 00:25:25,314 --> 00:25:27,614 Don't make me feel like I'm cheatin' on you. 507 00:25:28,824 --> 00:25:30,094 (SIGHS) 508 00:25:30,297 --> 00:25:32,097 Okay. Yeah. 509 00:25:34,125 --> 00:25:35,855 Yeah, you're right. I'm just... 510 00:25:36,007 --> 00:25:38,317 I'm still just trying to get used to this arrangement. 511 00:25:38,317 --> 00:25:39,887 I'll see you at dinner tonight. 512 00:25:39,887 --> 00:25:41,657 Tonight? 513 00:25:42,627 --> 00:25:44,127 Yes, dinner with Ari Phillips. 514 00:25:44,127 --> 00:25:47,207 We're finally closing the Alpharun deal. 515 00:25:47,218 --> 00:25:49,807 - (SIGHS) - Do you... Do you really want me to be there? 516 00:25:49,807 --> 00:25:51,637 John, don't you want to be there? 517 00:25:51,637 --> 00:25:53,747 This is the biggest deal of my career. 518 00:25:53,747 --> 00:25:55,917 No. No, you're right. I'm... 519 00:25:55,928 --> 00:25:58,098 of course, of course I'm gonna be there. 520 00:25:58,109 --> 00:25:59,949 6:30 at Cascadia. 521 00:26:00,434 --> 00:26:01,934 Okay. 522 00:26:06,467 --> 00:26:09,077 (EVE): If you're thirsty, John, I can get you some water. 523 00:26:09,077 --> 00:26:10,847 (GLASS SHATTERS) 524 00:26:10,847 --> 00:26:14,317 If you're thirsty, John, I can get you some water. 525 00:26:14,876 --> 00:26:17,786 If you're thirsty, John, I can get you some water. 526 00:26:17,797 --> 00:26:18,997 - What in the... - If you're thirsty, John, 527 00:26:19,057 --> 00:26:21,127 - I can get you some water. - (GLASS SHATTERING) 528 00:26:21,137 --> 00:26:22,967 - John! - If you're thirsty, John, 529 00:26:22,967 --> 00:26:24,826 - I can get you some water. - Stop. 530 00:26:24,837 --> 00:26:26,977 If you're thirsty, John, I can get you some water. 531 00:26:27,375 --> 00:26:28,717 - Stop. - If you're thirsty, John, 532 00:26:28,717 --> 00:26:30,117 - I can get you some water. - Eve. 533 00:26:30,117 --> 00:26:32,157 If you're thirsty, John, I can get you some water. 534 00:26:32,157 --> 00:26:33,957 - Are you all right? - If you're thirsty, John, 535 00:26:33,957 --> 00:26:36,127 - I can get you some water. - No. No, I'm not all right. 536 00:26:36,127 --> 00:26:37,927 - What is this? - She's just glitching. 537 00:26:37,937 --> 00:26:40,837 Glitching? Has she glitched before? 538 00:26:40,848 --> 00:26:42,488 She just needs to be rebooted. 539 00:26:42,499 --> 00:26:45,469 No John, you did not answer my question. 540 00:26:45,706 --> 00:26:47,746 It's okay, Megan. Just... 541 00:26:47,935 --> 00:26:50,457 I'll take care of it. Just go to work, okay? 542 00:26:51,004 --> 00:26:52,974 I'll see you tonight. 543 00:26:54,269 --> 00:26:55,299 I love you. 544 00:26:56,667 --> 00:26:58,707 Love you, too. 545 00:27:04,664 --> 00:27:06,964 (PIANO MUSIC PLAYING) 546 00:27:21,746 --> 00:27:24,916 We met in '73. Ziggy Stardust, 547 00:27:24,927 --> 00:27:26,427 the Hammersmith Odeon. 548 00:27:26,427 --> 00:27:30,807 After the show, the lot of us went out until the sun came up 549 00:27:30,807 --> 00:27:33,207 and it was just... 550 00:27:34,860 --> 00:27:36,430 Ah, David... 551 00:27:36,937 --> 00:27:40,116 It sometimes feels like the music died with you. 552 00:27:40,127 --> 00:27:42,427 Ari! (CHUCKLING) 553 00:27:44,097 --> 00:27:45,467 (VINCE): You met Ari's son, Jake. 554 00:27:45,467 --> 00:27:48,807 Oh yes, of course. Really nice to see you again. 555 00:27:48,807 --> 00:27:50,407 - And you. - We are so thrilled 556 00:27:50,407 --> 00:27:52,447 you're finally taking this next step with us. 557 00:27:52,447 --> 00:27:55,787 I've accepted the fact that this will happen 558 00:27:55,787 --> 00:27:57,997 with me or without me. 559 00:27:57,997 --> 00:28:01,867 So, I may as well see it happen before I die. 560 00:28:01,867 --> 00:28:03,107 (CHUCKLING) 561 00:28:03,107 --> 00:28:05,077 Well, we have so much to talk about, 562 00:28:05,077 --> 00:28:08,377 so please, let's get started. 563 00:28:09,081 --> 00:28:13,451 And, of course, you know Chef Huruto Ono-Son. 564 00:28:13,462 --> 00:28:16,202 (SPEAKING JAPANESE) 565 00:28:17,077 --> 00:28:18,099 (VINCE CLEARS THROAT) 566 00:28:18,109 --> 00:28:19,137 Ah, where's Johnny? 567 00:28:19,137 --> 00:28:21,307 - He must be stuck in traffic. - Mm-hmm. 568 00:28:21,307 --> 00:28:22,977 - He'll be here. - (ARI): As always, it's lovely 569 00:28:22,977 --> 00:28:24,277 to see you Ono-Son. 570 00:28:24,277 --> 00:28:26,317 I'm always fantasizing about your food. 571 00:28:26,317 --> 00:28:29,087 Before we sit down for dinner, how about we play you 572 00:28:29,087 --> 00:28:31,127 some of the music we've been working on from your catalogue? 573 00:28:31,227 --> 00:28:34,167 - All right. Sure. - Yeah. 574 00:28:34,167 --> 00:28:36,137 Just remember, sometimes it's hard 575 00:28:36,137 --> 00:28:38,737 to get the original version of the song out of your head. 576 00:28:38,737 --> 00:28:41,347 But AI is just that bright coat of fresh paint 577 00:28:41,347 --> 00:28:43,347 to capture the attention of a new generation. 578 00:28:43,347 --> 00:28:46,339 Like you said when you first approached me: 579 00:28:46,350 --> 00:28:48,750 Nothing's precious. 580 00:28:49,173 --> 00:28:50,343 I said that? 581 00:28:50,354 --> 00:28:53,994 (LOW PIANO MUSIC) 582 00:28:56,777 --> 00:29:00,217 Tell me what you hear in those first chords. 583 00:29:01,287 --> 00:29:03,187 Funeral bells. 584 00:29:03,927 --> 00:29:05,897 (EVE): But how do they make you feel? 585 00:29:06,281 --> 00:29:07,911 (JOHN): Sad. 586 00:29:08,427 --> 00:29:09,597 Scared. 587 00:29:09,608 --> 00:29:11,108 (HIGH NOTES PLAYING) 588 00:29:11,119 --> 00:29:12,689 (EVE): And now? 589 00:29:13,277 --> 00:29:15,447 How does the high register make you feel? 590 00:29:15,447 --> 00:29:19,387 Like... I'm in a nightmare that I can't wake up from. 591 00:29:19,387 --> 00:29:20,787 Tell it to get out. 592 00:29:20,797 --> 00:29:22,197 (PIANO MUSIC STOPS) 593 00:29:22,197 --> 00:29:24,027 Megan, uh... 594 00:29:24,027 --> 00:29:25,937 - I don't know what happened. - Get out! 595 00:29:44,037 --> 00:29:46,007 I even reminded you this morning. 596 00:29:46,007 --> 00:29:48,817 I know, and I'm sorry. 597 00:29:48,817 --> 00:29:50,087 Uh-huh. 598 00:29:51,177 --> 00:29:54,366 All I ever asked was for you to support my career. 599 00:29:54,377 --> 00:29:55,947 Mm. 600 00:29:56,167 --> 00:29:58,297 The way you supported mine? 601 00:29:58,562 --> 00:29:59,564 (CHUCKLES DRYLY) 602 00:29:59,575 --> 00:30:01,877 You are not seriously blaming me 603 00:30:01,877 --> 00:30:03,577 for what happened to your career. 604 00:30:03,577 --> 00:30:05,277 What was I supposed to do, John? 605 00:30:05,277 --> 00:30:08,047 AI replaced almost every composer and musician we know! 606 00:30:08,057 --> 00:30:11,027 - You never even tried. - Try what? 607 00:30:11,027 --> 00:30:12,997 Please tell me what I was supposed to try? 608 00:30:13,200 --> 00:30:16,410 Just... try. 609 00:30:16,526 --> 00:30:18,596 You've never really cared what I wanted. 610 00:30:18,918 --> 00:30:20,788 This robot is making you doubt everything. 611 00:30:20,799 --> 00:30:24,317 - This is not about Eve. - It has everything to do with Eve! 612 00:30:25,446 --> 00:30:29,116 We were happy. John, you were happy. 613 00:30:29,127 --> 00:30:31,567 No, Megan, I was numb. 614 00:30:31,938 --> 00:30:34,167 Because our problems are about more than just some missed dinner. 615 00:30:34,530 --> 00:30:36,323 Are you asking for a divorce? 616 00:30:36,334 --> 00:30:37,664 No. 617 00:30:40,370 --> 00:30:41,543 I don't know. 618 00:30:41,823 --> 00:30:46,633 All I know is I haven't been this unhappy... 619 00:30:47,057 --> 00:30:49,767 or this happy, 620 00:30:50,615 --> 00:30:52,525 in a long time. 621 00:30:53,247 --> 00:30:55,947 I just need to figure it out. 622 00:30:55,947 --> 00:30:58,887 And while you figure it out, 623 00:30:58,887 --> 00:31:00,997 I'll be at my sister's. 624 00:31:04,967 --> 00:31:07,367 (CRYING) 625 00:31:11,947 --> 00:31:14,047 (JAZZY MUSIC PLAYING) 626 00:31:18,327 --> 00:31:20,297 Hey. Megs. 627 00:31:20,297 --> 00:31:21,767 (SOBBING) 628 00:31:21,767 --> 00:31:24,137 Oh. 629 00:31:26,068 --> 00:31:27,738 (SNIFFLING) Thank you. 630 00:31:27,749 --> 00:31:28,844 Thank you for coming. 631 00:31:28,923 --> 00:31:31,457 - It's okay. - No, no, no, it's not okay. 632 00:31:31,457 --> 00:31:34,287 All right. We'll get a table and we'll talk about it. 633 00:31:34,287 --> 00:31:36,527 If you'd like, I have a table for two by the window. 634 00:31:36,527 --> 00:31:40,467 - I'll show you to your table. - We can show ourselves. Move! 635 00:31:48,336 --> 00:31:49,746 (SOBBING) 636 00:31:49,757 --> 00:31:51,957 Lye, I need you to take the robot back. 637 00:31:52,257 --> 00:31:55,967 - What? - Mm-hmm. I, I can't have... 638 00:31:56,137 --> 00:31:57,807 I cannot have that, uh... 639 00:31:57,807 --> 00:31:59,058 I can't have that machine in my house. 640 00:31:59,069 --> 00:32:01,739 - You gotta take it back. - Do you know how many rules 641 00:32:01,977 --> 00:32:04,317 I broke to get John into that trial? 642 00:32:04,317 --> 00:32:07,357 I know, I know, I know, and I-I am sorry, Lye, um, 643 00:32:07,357 --> 00:32:09,327 but it's, it's gotta go. I can't... 644 00:32:09,327 --> 00:32:11,197 Okay, okay. I, I, I can't. 645 00:32:11,197 --> 00:32:13,137 Megs, forget my career, 646 00:32:13,137 --> 00:32:17,047 it will blow up the careers of everyone on the project. 647 00:32:17,047 --> 00:32:19,277 You can handle two more weeks. 648 00:32:19,287 --> 00:32:21,287 Lye, I, I... I think it's, 649 00:32:21,287 --> 00:32:23,527 - I think it's evil. - (LILA SCOFFS) 650 00:32:23,527 --> 00:32:25,670 Don't be ridiculous. 651 00:32:25,681 --> 00:32:27,951 Megs, it's a machine. 652 00:32:28,137 --> 00:32:30,567 It's a machine that's destroying my marriage. 653 00:32:31,109 --> 00:32:34,717 If it stays at the house, John is gonna leave me. 654 00:32:34,717 --> 00:32:37,687 I'm gonna tell you something, okay, Megan? 655 00:32:37,687 --> 00:32:40,287 And it's not to hurt you, okay? 656 00:32:40,287 --> 00:32:43,627 It is not a criticism. It is an observation. 657 00:32:45,608 --> 00:32:47,348 The thing is... 658 00:32:49,688 --> 00:32:51,128 you're selfish. 659 00:32:51,677 --> 00:32:53,887 And if John leaves you, 660 00:32:53,887 --> 00:32:56,257 it's because of that, 661 00:32:56,965 --> 00:32:59,105 not the robot. 662 00:33:01,936 --> 00:33:06,376 Your marriage is about you, 663 00:33:06,547 --> 00:33:07,607 always has been. 664 00:33:07,617 --> 00:33:12,317 It has always taken a back seat to your career, 665 00:33:12,317 --> 00:33:17,297 so how can John be happy 666 00:33:17,397 --> 00:33:20,207 if you don't respect what he wants? 667 00:33:20,607 --> 00:33:24,947 I am not saying this to hurt you, okay? 668 00:33:24,947 --> 00:33:27,387 You are my sister. 669 00:33:27,387 --> 00:33:28,887 I love you, 670 00:33:28,887 --> 00:33:31,257 but if you want to save your marriage, 671 00:33:31,257 --> 00:33:34,837 you have to do something John wants. 672 00:33:36,462 --> 00:33:37,832 For once. 673 00:33:38,507 --> 00:33:40,777 It took the fear of losing him 674 00:33:40,777 --> 00:33:44,287 for my sister to realize that she needed to give 675 00:33:44,287 --> 00:33:45,817 John something that he wanted. 676 00:33:45,827 --> 00:33:49,027 And the only thing he wanted more than a music career 677 00:33:49,027 --> 00:33:50,597 was a child. 678 00:33:50,966 --> 00:33:53,137 And Megan was always putting it off. 679 00:33:53,137 --> 00:33:55,707 So, what did your sister do? 680 00:33:55,707 --> 00:33:58,017 While John was figuring things out, 681 00:33:58,017 --> 00:34:00,647 Megan went to the IVF clinic 682 00:34:00,657 --> 00:34:03,157 where they'd stored their embryos. 683 00:34:03,157 --> 00:34:06,497 It took nine days to confirm 684 00:34:06,497 --> 00:34:10,867 that two of the implanted embryos were viable. 685 00:34:10,966 --> 00:34:14,166 That's when she called John and said she wanted to see him. 686 00:34:14,177 --> 00:34:16,887 She went over there to surprise him with the news 687 00:34:16,887 --> 00:34:20,827 that she was pregnant with twins. 688 00:34:21,257 --> 00:34:23,127 (DOORBELL RINGS) 689 00:34:23,312 --> 00:34:25,882 (SOFT MUSIC) 690 00:34:29,932 --> 00:34:31,732 Hi. 691 00:34:31,743 --> 00:34:32,943 Uh. 692 00:34:33,111 --> 00:34:34,881 Hey. 693 00:34:35,717 --> 00:34:37,087 (SIGHS) 694 00:34:42,167 --> 00:34:44,237 - Champagne? - Yeah, I have news. 695 00:34:44,248 --> 00:34:46,718 Something I want to celebrate with you. 696 00:34:46,881 --> 00:34:50,621 So, I am glad 697 00:34:50,787 --> 00:34:54,457 that we had that time apart, 698 00:34:54,457 --> 00:34:56,357 because it, it gave me a chance 699 00:34:56,367 --> 00:34:59,097 to get some perspective on us. 700 00:34:59,107 --> 00:35:00,863 On me. (CHUCKLES) 701 00:35:00,874 --> 00:35:02,574 You know how I, I said that the robot 702 00:35:02,908 --> 00:35:05,048 would be good for us? 703 00:35:05,247 --> 00:35:07,517 Well, obviously, before I freaked out. 704 00:35:07,517 --> 00:35:08,987 Yeah? 705 00:35:09,457 --> 00:35:12,327 Well, I, I was right. 706 00:35:12,944 --> 00:35:14,584 Because without the robot, 707 00:35:14,737 --> 00:35:17,367 I wouldn't have had enough distance 708 00:35:17,367 --> 00:35:20,507 to see my blind spots, 709 00:35:21,047 --> 00:35:23,547 - you know what I mean? - Not really. 710 00:35:24,078 --> 00:35:28,555 I'm pregnant, John. With twins. 711 00:35:29,293 --> 00:35:31,393 (MEGAN LAUGHS) 712 00:35:32,537 --> 00:35:35,539 The embryos we've stored, I had them implanted. 713 00:35:35,550 --> 00:35:36,950 (MEGAN LAUGHS) 714 00:35:36,961 --> 00:35:38,531 I know. Can you believe it? 715 00:35:38,677 --> 00:35:40,090 (SIGHS) 716 00:35:40,100 --> 00:35:42,417 Why would you do this now? 717 00:35:42,586 --> 00:35:44,866 Because you wanted me to. 718 00:35:45,736 --> 00:35:48,317 - What about your career? - Cascadia will be fine without me. 719 00:35:48,437 --> 00:35:50,307 Vince can step up. And like you said, 720 00:35:50,307 --> 00:35:52,877 I am the boss, so... 721 00:35:52,877 --> 00:35:54,647 I want us to be parents, John. 722 00:35:54,647 --> 00:35:57,087 I want to be a mother and I didn't think 723 00:35:57,087 --> 00:35:58,757 that I did before. 724 00:35:59,827 --> 00:36:03,367 But now that it's happening, and now that it's real... 725 00:36:03,367 --> 00:36:05,337 it is all I want. 726 00:36:05,437 --> 00:36:08,007 It's all I think about. 727 00:36:11,181 --> 00:36:14,451 And why are you not saying anything? 728 00:36:14,687 --> 00:36:18,662 Uh... I... I don't know, uh, what to say. 729 00:36:18,916 --> 00:36:21,926 Say that you're excited. Say that, you know, 730 00:36:21,937 --> 00:36:25,237 you can't believe that we're gonna be parents, finally! 731 00:36:25,237 --> 00:36:26,447 And... 732 00:36:27,248 --> 00:36:28,961 Say you can't wait to buy a double stroller... 733 00:36:28,972 --> 00:36:30,602 I want a divorce. 734 00:36:32,487 --> 00:36:33,848 I want to be with Eve. 735 00:36:33,859 --> 00:36:35,859 You're gonna leave me... 736 00:36:35,870 --> 00:36:37,240 for a robot? 737 00:36:37,597 --> 00:36:40,637 Look, the last few weeks, I've realized that 738 00:36:40,637 --> 00:36:43,050 you and I have always been mismatched. 739 00:36:43,061 --> 00:36:44,917 And I think you'll be happier without me. 740 00:36:44,917 --> 00:36:46,963 You don't get to tell me what makes me happy. 741 00:36:46,974 --> 00:36:49,144 All right. All right. 742 00:36:49,387 --> 00:36:53,297 Eve makes me happy and... 743 00:36:53,297 --> 00:36:54,535 and I love her. 744 00:36:54,546 --> 00:36:55,706 What?! 745 00:36:56,467 --> 00:36:58,307 John, you can't love a machine! 746 00:36:58,307 --> 00:36:59,707 It just... it, it feels good 747 00:36:59,707 --> 00:37:01,717 to be with someone who asks me about myself 748 00:37:01,717 --> 00:37:04,147 and actually wants to hear the answer. 749 00:37:04,147 --> 00:37:06,317 It's not someone! This is a machine. 750 00:37:06,327 --> 00:37:09,927 - It's made of silicone and wires! - When we make love, 751 00:37:09,938 --> 00:37:11,378 it's not always about her. 752 00:37:11,389 --> 00:37:14,329 It has no needs, John. 753 00:37:14,340 --> 00:37:16,340 It's a machine. 754 00:37:18,217 --> 00:37:20,447 (TENSE MUSIC) 755 00:37:21,360 --> 00:37:23,290 I'm sorry, Meg. 756 00:37:25,327 --> 00:37:27,197 (WHIMPERING) 757 00:37:27,467 --> 00:37:29,337 (MEGAN SCREAMING) 758 00:37:29,967 --> 00:37:32,747 (PANTING) 759 00:37:48,034 --> 00:37:49,537 Where were you when you learned 760 00:37:49,547 --> 00:37:51,477 that your brother-in-law had been killed? 761 00:37:51,477 --> 00:37:54,587 - I was at work. - And who contacted you? 762 00:37:54,587 --> 00:37:56,927 Megan. I was waiting for her call. 763 00:37:56,927 --> 00:37:58,997 She'd promised to tell me as soon as she 764 00:37:58,997 --> 00:38:01,567 surprised John with the news. (PHONE RINGING) 765 00:38:01,919 --> 00:38:02,988 Tell me everything! 766 00:38:02,999 --> 00:38:05,437 And when she told me what happened, 767 00:38:05,537 --> 00:38:07,307 I raced over to the house. 768 00:38:07,307 --> 00:38:10,047 I didn't mean to, Lye, I swear. 769 00:38:10,047 --> 00:38:13,657 I don't know, I lost... I lost control, I'm tellin' you. 770 00:38:13,657 --> 00:38:15,757 I don't know if it's the hormones 771 00:38:15,757 --> 00:38:17,927 they were giving me, I don't know. I don't know. 772 00:38:17,937 --> 00:38:20,076 - What are you doing? - Calling the police. 773 00:38:20,087 --> 00:38:22,657 No. Wait! Wait! 774 00:38:24,677 --> 00:38:27,057 So you call them, and what, what happens then? 775 00:38:27,068 --> 00:38:29,208 Right? I go to jail? Right? 776 00:38:29,219 --> 00:38:31,159 Or a psychiatric hospital? 777 00:38:31,170 --> 00:38:32,900 If I'm lucky, I give birth, 778 00:38:33,067 --> 00:38:35,537 they take my children, and then where do they go? 779 00:38:35,537 --> 00:38:39,137 Who raises them? Hmm? You? 780 00:38:39,147 --> 00:38:40,376 No. 781 00:38:40,387 --> 00:38:42,417 Of course not, because you hate children. 782 00:38:42,417 --> 00:38:44,087 So then they're raised without parents, 783 00:38:44,087 --> 00:38:46,317 knowing that their mother murdered their father 784 00:38:46,327 --> 00:38:47,587 before they were even born. 785 00:38:47,587 --> 00:38:49,297 And then if they ask what happened, 786 00:38:49,297 --> 00:38:50,527 what do we tell them? 787 00:38:50,527 --> 00:38:51,737 Their father was gonna leave their mother 788 00:38:51,737 --> 00:38:54,607 for a robot that her sister designed? 789 00:38:57,107 --> 00:38:59,477 What are you asking me to do? 790 00:39:00,957 --> 00:39:06,164 It was worse than anything I could've imagined. 791 00:39:06,175 --> 00:39:09,815 The robot attacked him. 792 00:39:10,807 --> 00:39:14,077 The robot I'd helped design. 793 00:39:14,389 --> 00:39:18,369 Is that what your sister told you when you arrived? 794 00:39:19,587 --> 00:39:22,233 No. It's what I saw. 795 00:39:22,244 --> 00:39:24,403 - Saw how? - I run the... 796 00:39:24,730 --> 00:39:27,940 I used to run the design team 797 00:39:28,147 --> 00:39:29,677 for visual field processing. 798 00:39:29,688 --> 00:39:33,358 So I was able to retrieve the robot's memory card, 799 00:39:33,517 --> 00:39:35,057 although it was degraded. 800 00:39:35,057 --> 00:39:37,527 Degraded because of the... 801 00:39:37,527 --> 00:39:39,142 the robot's malfunction? 802 00:39:39,153 --> 00:39:40,269 Yes. 803 00:39:40,367 --> 00:39:43,637 But I salvaged enough to show the police. 804 00:39:43,637 --> 00:39:45,707 Your Honor, I'd like to enter into evidence 805 00:39:45,707 --> 00:39:47,677 the time-stamped and dated recording to which 806 00:39:47,677 --> 00:39:50,617 - the witness is referring. - Has opposing counsel seen this? 807 00:39:50,617 --> 00:39:51,917 Yes, Your Honor. 808 00:39:51,917 --> 00:39:53,927 Go ahead, then. 809 00:39:56,497 --> 00:39:59,167 (SOFT MUSIC) 810 00:40:28,927 --> 00:40:32,267 (MEGAN): I'm pregnant, John. With twins. 811 00:40:32,767 --> 00:40:33,967 (MEGAN LAUGHING ON RECORDING) 812 00:40:33,967 --> 00:40:37,107 The embryos we stored, I had them implanted. 813 00:40:38,517 --> 00:40:42,017 John, can you believe it? Twins. 814 00:40:42,017 --> 00:40:44,027 (THUDDING, GRUNTING) 815 00:40:44,027 --> 00:40:45,427 (MEGAN WHIMPERING) 816 00:40:45,427 --> 00:40:48,267 (MEGAN SHOUTING) 817 00:40:51,737 --> 00:40:54,577 The Jury's decision to acquit 818 00:40:54,577 --> 00:40:56,547 confirms my client's contention 819 00:40:56,547 --> 00:40:57,817 that the malfunction of the robot 820 00:40:57,817 --> 00:40:59,957 had nothing to do with any kind of negligence 821 00:40:59,957 --> 00:41:02,797 on her part. More than that, though, 822 00:41:02,797 --> 00:41:05,137 this verdict sends a strong message 823 00:41:05,137 --> 00:41:06,837 to so-called Big Tech 824 00:41:06,837 --> 00:41:08,807 these companies, which have, until now, 825 00:41:08,807 --> 00:41:12,417 manipulated the truth and subverted the public good 826 00:41:12,417 --> 00:41:14,657 for profit. 827 00:41:15,587 --> 00:41:18,257 Lila. Lila, wait. 828 00:41:19,097 --> 00:41:23,667 Lila, will you just stop for a second and hear me out?! 829 00:41:24,607 --> 00:41:27,207 (MEGAN PANTING) 830 00:41:27,877 --> 00:41:31,317 - Thank you. For everything. - Whatever. 831 00:41:32,487 --> 00:41:33,887 Will you ever forgive me? 832 00:41:33,887 --> 00:41:35,597 Huh. 833 00:41:35,597 --> 00:41:37,767 - You killed your husband... - Shh. 834 00:41:37,767 --> 00:41:40,807 - And I covered for you. - (WHISPERING): I know. 835 00:41:42,907 --> 00:41:45,847 I... believe me, I know what I asked you 836 00:41:45,847 --> 00:41:47,987 to sacrifice for me. I do. 837 00:41:47,987 --> 00:41:51,287 And listen, what I did to John, 838 00:41:51,297 --> 00:41:53,767 to the father of my children... 839 00:41:55,778 --> 00:41:57,627 well, I'm gonna carry that for the rest of my life. 840 00:41:57,638 --> 00:41:59,137 Yeah. 841 00:41:59,137 --> 00:42:03,417 Well, at least you have a job to support your family. 842 00:42:03,417 --> 00:42:05,117 Me? 843 00:42:05,117 --> 00:42:07,457 I am an unemployed 844 00:42:07,468 --> 00:42:12,118 unemployable... whistleblower. 845 00:42:12,129 --> 00:42:14,059 Cascadia needs a new CTO. 846 00:42:14,167 --> 00:42:16,286 That's what I wanted to talk to you about. 847 00:42:16,297 --> 00:42:18,567 The company is growing too fast. 848 00:42:18,777 --> 00:42:20,517 And HR can not find a Chief Technology Officer 849 00:42:20,517 --> 00:42:24,982 - nearly as qualified as you. - No way I'm working for you. 850 00:42:24,993 --> 00:42:27,027 Okay. Well, then... 851 00:42:27,381 --> 00:42:29,098 - work with me. - I can't do that. 852 00:42:29,109 --> 00:42:30,119 - Why not? - Because. 853 00:42:30,130 --> 00:42:32,460 Because why? You give me one reason, Lye. 854 00:42:32,471 --> 00:42:35,151 You give me one real reason... 855 00:42:36,187 --> 00:42:41,287 why you will not let me come through for you one time. 856 00:42:43,767 --> 00:42:45,937 - You're my little sister. - Ugh. 857 00:42:45,937 --> 00:42:48,377 (PIANO MUSIC PLAYING) 858 00:42:50,139 --> 00:42:51,709 And I wuv you. 859 00:42:51,947 --> 00:42:55,387 - That's so dumb! - I know. 860 00:42:55,387 --> 00:42:56,887 But you wuv it. 861 00:42:56,887 --> 00:43:00,227 (PIANO MUSIC CONTINUES) 862 00:43:00,925 --> 00:43:02,965 Let's go home. 863 00:43:04,567 --> 00:43:06,037 (SCOFFS) 864 00:43:19,849 --> 00:43:24,849 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 865 00:43:27,547 --> 00:43:31,187 (THEME MUSIC) 61624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.