All language subtitles for 4.Months,.3.Weeks.and.2.Days.2007.720p.BRRip.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,200 --> 00:01:02,634 Romania, 1987 2 00:01:27,400 --> 00:01:28,515 OK. 3 00:01:30,440 --> 00:01:31,839 Thanks. 4 00:01:47,040 --> 00:01:48,792 Can you give me a hand? 5 00:02:07,840 --> 00:02:10,070 Was it like this when Marius gave it to you? 6 00:02:10,160 --> 00:02:12,116 They're different fish. 7 00:02:12,200 --> 00:02:14,316 This picture's so strange! 8 00:02:14,400 --> 00:02:17,198 You'll ask Daniela to feed them when we're away? 9 00:02:17,280 --> 00:02:19,669 They'll be fine without food for two days. 10 00:02:28,640 --> 00:02:30,198 Did you get the toothpaste? 11 00:02:31,240 --> 00:02:33,754 Yes. I took your cotton wool, too. 12 00:02:33,840 --> 00:02:35,592 You'll get some more, OK? 13 00:02:37,160 --> 00:02:40,197 - Do you have any soap? - Check the drawer. 14 00:02:43,120 --> 00:02:46,157 - None left. - I was just about to go. 15 00:02:46,240 --> 00:02:48,435 Get Amo or Lux, 16 00:02:48,520 --> 00:02:51,398 definitely not Palmolive, it gives me dandruff. 17 00:02:54,040 --> 00:02:56,600 Can you get my hairdryer from Petronela? 18 00:02:56,680 --> 00:02:59,911 It's like you're going camping. 19 00:03:00,000 --> 00:03:01,558 Got any money? 20 00:03:01,640 --> 00:03:04,279 Check my jeans, in the back pocket. 21 00:03:06,120 --> 00:03:08,031 I love how you keep it in a wallet! 22 00:03:08,120 --> 00:03:10,680 Not like you, money falling everywhere... 23 00:03:16,160 --> 00:03:17,718 Shut the door! 24 00:03:20,320 --> 00:03:22,072 Is Petronela here? 25 00:03:22,160 --> 00:03:24,116 She was in the showers. 26 00:03:33,520 --> 00:03:35,078 - Any hot water? - Yes. 27 00:03:35,160 --> 00:03:36,388 Petronela? 28 00:03:36,480 --> 00:03:38,789 - Otilia? - Yes. 29 00:03:40,680 --> 00:03:42,159 What? 30 00:03:45,160 --> 00:03:47,958 The lady officer was looking for you. 31 00:03:48,040 --> 00:03:50,110 - Why? - You weren't there Thursday... 32 00:03:50,200 --> 00:03:51,952 I asked you to talk to her! 33 00:03:52,040 --> 00:03:55,112 Yeah, but she said you had your period two weeks ago. 34 00:03:55,200 --> 00:03:56,952 Next time, bring a doctor's note. 35 00:03:57,040 --> 00:03:58,792 Fine, I'll get one. 36 00:03:59,680 --> 00:04:02,478 - Does she smoke? - Vikend. 37 00:04:14,600 --> 00:04:16,352 It's open. 38 00:04:18,800 --> 00:04:21,360 Morning. Starting early? 39 00:04:21,440 --> 00:04:23,431 I've got exams on Thursday. 40 00:04:24,720 --> 00:04:27,473 Thorn Birds. Are you coming to the screening? 41 00:04:27,560 --> 00:04:29,755 Is East Of Eden yours? 42 00:04:29,840 --> 00:04:31,876 - Where's Gabita? - Waxing. 43 00:04:31,960 --> 00:04:33,757 A pack of Assos and a pack of Kent. 44 00:04:33,840 --> 00:04:35,432 Sorry, no Kent. 45 00:04:35,520 --> 00:04:39,069 - Shit, where can I get some? I need them. - You won't find them. 46 00:04:39,160 --> 00:04:42,118 - I've got Marlboro. - I don't want Marlboro. 47 00:04:42,200 --> 00:04:44,839 Give me a pack of Assos and a bar of Lux. 48 00:04:50,520 --> 00:04:52,272 - Salem Menthol? - No, thanks. 49 00:04:52,360 --> 00:04:53,315 Wrigleys? 50 00:04:53,400 --> 00:04:56,278 No, I'll have some Tic Tacs. Orange. 51 00:04:58,760 --> 00:05:00,512 Tic Tacs are on me. 52 00:05:00,600 --> 00:05:02,033 Thanks. 53 00:05:02,920 --> 00:05:05,388 Try and come to the film tonight. 54 00:05:05,480 --> 00:05:07,755 Ramona and Virgil will be there. 55 00:05:07,840 --> 00:05:09,796 I don't know. Thanks. 56 00:05:12,280 --> 00:05:14,430 Kitty... 57 00:05:18,000 --> 00:05:20,833 They're so cute! Are they yours? 58 00:05:20,920 --> 00:05:23,878 I found them in the boiler room. Do you want one? 59 00:05:23,960 --> 00:05:26,269 I can't, Gabita's allergic. 60 00:05:27,120 --> 00:05:29,759 - What do you feed them? - I gave them mince. 61 00:05:29,840 --> 00:05:32,149 - I'll get you milk powder. - Thanks. 62 00:05:32,240 --> 00:05:35,038 - Hey! Girls... - What? 63 00:05:35,120 --> 00:05:37,873 Can you tell Gabi her dad called? 64 00:05:37,960 --> 00:05:40,997 He said he'll be here in the car at about ten. 65 00:05:41,080 --> 00:05:42,832 - OK, I'll tell her. - Thanks. 66 00:05:45,320 --> 00:05:47,470 Your dad rang, he's coming. 67 00:05:48,040 --> 00:05:49,598 Shit! 68 00:05:50,360 --> 00:05:53,636 - Did you tell your parents? - About what? 69 00:05:54,360 --> 00:05:56,316 He'll be here around ten. 70 00:06:02,000 --> 00:06:04,594 I don't know what to do about the exam on Monday. 71 00:06:04,680 --> 00:06:06,989 You can sit it at the next session. 72 00:06:07,080 --> 00:06:09,389 Should I take my notes? 73 00:06:09,480 --> 00:06:12,677 - No point. - No point, huh? 74 00:06:16,120 --> 00:06:19,237 You had milk powder... 75 00:06:19,320 --> 00:06:21,356 Yes, in the Nescafe jar... 76 00:06:43,880 --> 00:06:46,519 - How much is it? - 80. 77 00:06:46,600 --> 00:06:50,513 - Here's the milk powder. - Smells wonderful. 78 00:06:52,400 --> 00:06:53,753 It's a girl? 79 00:06:53,840 --> 00:06:56,229 - The Rexona? - 50. 80 00:06:56,320 --> 00:06:57,878 You don't have any Kent? 81 00:06:57,960 --> 00:06:59,712 No, try the Arabs. 82 00:06:59,800 --> 00:07:02,553 - How much? - 25. 83 00:07:02,640 --> 00:07:06,269 - Progesterol... Hungarian? - German. Made in Hungary. 84 00:07:06,360 --> 00:07:07,918 She's a real expert! 85 00:07:08,000 --> 00:07:11,436 My cousin takes them. I'm fat enough already! 86 00:07:11,520 --> 00:07:14,796 - 90 lei for all four. - Seeing how often I need them... 87 00:07:14,880 --> 00:07:16,438 Can you sell them for that? 88 00:07:16,520 --> 00:07:19,398 In the mixed dorm, no problem. 89 00:07:19,480 --> 00:07:21,596 Got to go, the water's boiling. 90 00:07:21,680 --> 00:07:23,636 - I'm dyeing it red. - You're kidding! 91 00:07:23,720 --> 00:07:26,393 No, just a treatment. It's falling out. 92 00:07:26,480 --> 00:07:29,756 Can you ask Petronela to return the dryer? 93 00:07:29,840 --> 00:07:32,035 I'll drop it by later, she's got exams. 94 00:07:32,120 --> 00:07:33,951 - Good luck, girls! - Thanks. 95 00:07:41,920 --> 00:07:44,753 - When are you seeing Adi? - At 11. 96 00:07:52,440 --> 00:07:55,637 - I feel feverish. - Take an aspirin. 97 00:07:55,720 --> 00:07:59,030 My tooth! I need algocalmine. 98 00:07:59,120 --> 00:08:01,315 See if there's any left in the travel bag. 99 00:08:07,760 --> 00:08:09,716 This is all I need today! 100 00:08:09,800 --> 00:08:11,756 I should have had the filling done. 101 00:08:11,840 --> 00:08:14,035 You'll survive until Saturday! 102 00:08:14,960 --> 00:08:16,951 - Can I ask you something? - Sure. 103 00:08:17,880 --> 00:08:19,836 Can you deal with the money part? 104 00:08:19,920 --> 00:08:21,911 I can't even bribe ticket inspectors. 105 00:08:22,000 --> 00:08:23,956 Don't worry, I'll handle it. 106 00:08:33,520 --> 00:08:35,511 Here, count it. 107 00:08:36,560 --> 00:08:38,312 - 2,700? - Yes. 108 00:08:42,720 --> 00:08:44,472 My stomach's weird. 109 00:08:44,560 --> 00:08:48,394 - Eat something... - I can't... 110 00:08:49,160 --> 00:08:51,310 Relax, it'll be fine. 111 00:08:54,960 --> 00:08:56,996 Enough of that. Bye! 112 00:09:01,920 --> 00:09:04,832 - Don't turn back! - Forgot the address! 113 00:09:04,920 --> 00:09:07,957 Don't be superstitious, you're not a peasant. 114 00:09:09,040 --> 00:09:11,952 I want to take my notes anyway. 115 00:09:12,040 --> 00:09:13,598 So take them. 116 00:09:50,160 --> 00:09:51,912 Tickets, please. 117 00:09:58,000 --> 00:09:59,752 Your tickets, please. 118 00:10:05,760 --> 00:10:07,876 - Have you got a spare? - No. 119 00:10:12,960 --> 00:10:14,996 Can I see your ticket? 120 00:10:25,120 --> 00:10:26,872 Ticket inspection. 121 00:11:00,440 --> 00:11:02,510 Has Adi already gone in? 122 00:11:15,600 --> 00:11:18,353 - Last minute revision? - Just checking. 123 00:11:18,440 --> 00:11:19,998 Has anybody gone in? 124 00:11:20,080 --> 00:11:22,753 They started late, they'd lost the key... 125 00:11:28,400 --> 00:11:30,152 Stop, your classmates will see. 126 00:11:30,240 --> 00:11:32,435 - So? - It's embarrassing. 127 00:11:34,520 --> 00:11:36,954 Diana asked if we could swap. 128 00:11:37,040 --> 00:11:39,315 So she can go to lzvor and we go to Costinesti. 129 00:11:39,400 --> 00:11:40,753 At the same time? 130 00:11:40,840 --> 00:11:45,311 No. She'd go from the 7th to the 14th, we'd go the 15th to the 22nd. 131 00:11:45,400 --> 00:11:47,550 My last exam's on the 6th. 132 00:11:47,640 --> 00:11:52,077 I'd have to go home for a week, then come back. 133 00:11:52,160 --> 00:11:53,912 It'd complicate things. 134 00:11:54,000 --> 00:11:55,558 Give me a smoke. 135 00:11:57,320 --> 00:11:59,788 - You got the money? - Hold on. 136 00:12:01,760 --> 00:12:02,954 Why the envelope? 137 00:12:03,040 --> 00:12:05,952 So it didn't get mixed up with the flower money. 138 00:12:10,080 --> 00:12:11,832 You said 300, right? 139 00:12:12,440 --> 00:12:15,238 I'll pay you back from my grant. 140 00:12:15,320 --> 00:12:18,790 - Hungry? Something from the cafe? - Mum made me sandwiches. 141 00:12:18,880 --> 00:12:20,916 She got up early to make you sandwiches? 142 00:12:21,000 --> 00:12:24,356 No, to make her cake! The gas is screwed after eight. 143 00:12:24,440 --> 00:12:25,998 Can you do me a favour? 144 00:12:26,080 --> 00:12:28,594 Can you get the flowers? I'll be finishing late. 145 00:12:28,680 --> 00:12:30,238 I don't think... 146 00:12:31,160 --> 00:12:33,151 I won't be able to make it. 147 00:12:33,240 --> 00:12:34,958 Where? 148 00:12:35,040 --> 00:12:36,598 I can't make it later. 149 00:12:36,680 --> 00:12:39,877 Wait, you're not coming to my mother's birthday? 150 00:12:40,800 --> 00:12:43,678 - Why are you upset? - Why wouldn't I be? 151 00:12:43,760 --> 00:12:46,672 She's making you a meringue and you're not coming? 152 00:12:46,760 --> 00:12:50,912 - She's making me a meringue? - I told her you like them. 153 00:12:52,000 --> 00:12:55,629 - It's not that I don't want to, I can't. - Why can't you? 154 00:12:55,720 --> 00:12:58,632 What do you have to do? Tell me. 155 00:12:58,720 --> 00:13:00,870 I will tell you, just not right now. 156 00:13:01,840 --> 00:13:03,876 You can't tell me now? 157 00:13:03,960 --> 00:13:05,916 You don't trust me? Is that it! 158 00:13:06,000 --> 00:13:09,549 Of course I trust you. I don't get it. Do we have secrets now? 159 00:13:09,640 --> 00:13:14,111 We don't have secrets. I said I'll explain later. It's no big deal! 160 00:13:16,120 --> 00:13:20,557 If you say it's no big deal... What can I do? 161 00:13:22,040 --> 00:13:25,919 If the situation was reversed it would be a big deal! 162 00:13:26,000 --> 00:13:27,752 I don't want to fight. 163 00:13:28,560 --> 00:13:31,996 Who started it? You're telling me you're not coming! 164 00:13:32,080 --> 00:13:33,638 Fine, I'll come. 165 00:13:34,480 --> 00:13:37,472 I don't know how, but I'll be there. 166 00:13:37,560 --> 00:13:39,869 Now you're doing me favours! 167 00:13:39,960 --> 00:13:41,313 Stop it... 168 00:13:41,400 --> 00:13:44,392 The professor said to keep it down a bit. 169 00:13:50,000 --> 00:13:52,309 - What sort should I get? - Don't bother. 170 00:13:54,200 --> 00:13:57,237 Come on! Carnations? 171 00:13:58,760 --> 00:14:00,113 Gladioli. 172 00:14:00,200 --> 00:14:02,794 - Gladioli? - Sure, why? 173 00:14:04,080 --> 00:14:06,071 - How many? - 48. 174 00:14:06,160 --> 00:14:07,639 Not an even number. 175 00:14:07,720 --> 00:14:10,439 - So how many? - I don't know, 49. 176 00:14:10,520 --> 00:14:13,080 - And not gladioli. - But if she likes them... 177 00:14:13,160 --> 00:14:15,720 48, or she'll think I got her age wrong. 178 00:14:15,800 --> 00:14:19,110 - Come on, who's counting? - You don't know my mother. 179 00:14:19,200 --> 00:14:22,237 So get 47. Whatever. 180 00:14:22,320 --> 00:14:24,470 Just tell me. I'll get whatever you say. 181 00:14:26,760 --> 00:14:28,751 It's not a proper dinner party? 182 00:14:28,840 --> 00:14:31,070 Nothing formal, just my dad's friends. 183 00:14:31,160 --> 00:14:34,550 We'll drink some champagne and escape to my room. 184 00:14:34,640 --> 00:14:35,993 I'll do what I can. 185 00:14:36,080 --> 00:14:38,753 "I'll do what I can." Please be there at five! 186 00:14:38,840 --> 00:14:40,796 I'll be there. 187 00:14:40,880 --> 00:14:42,836 Maybe even on time! 188 00:14:43,520 --> 00:14:46,478 You really piss me off! I'm never late! 189 00:14:46,560 --> 00:14:50,473 Unless something unexpected happens. Otherwise I'm never late. 190 00:14:50,560 --> 00:14:54,075 Have you got your student ID? They won't let us in without it. 191 00:14:54,160 --> 00:14:55,513 I'll get going. 192 00:14:55,600 --> 00:14:58,239 - What's the time? - 20 past. You want it? 193 00:14:58,320 --> 00:15:00,880 No, you keep it. 194 00:15:00,960 --> 00:15:02,518 See you later. 195 00:15:02,600 --> 00:15:04,352 What, no kiss? 196 00:15:04,440 --> 00:15:06,396 No, you pissed me off. 197 00:15:12,440 --> 00:15:14,715 - Don't upset me again. - You neither. 198 00:15:14,800 --> 00:15:16,358 - Bye. - Bye. 199 00:15:22,480 --> 00:15:25,995 - Where can I get a pack of Kent? - I could have brought one. 200 00:15:26,080 --> 00:15:28,036 It's for Gabita. 201 00:15:28,120 --> 00:15:30,429 The guys at the Unirea might have some. 202 00:15:30,520 --> 00:15:32,954 The black market guys. 203 00:15:48,160 --> 00:15:49,593 Hello. 204 00:15:51,240 --> 00:15:52,195 Yes? 205 00:15:52,280 --> 00:15:54,919 I booked a room under the name Dragut. 206 00:15:55,600 --> 00:15:57,955 You made a reservation? When? 207 00:15:58,040 --> 00:15:59,996 Today. This evening, in fact. 208 00:16:00,080 --> 00:16:03,675 - No, when did you make it? - Last Tuesday. 209 00:16:11,320 --> 00:16:13,595 There's nothing in the book. 210 00:16:14,360 --> 00:16:17,830 A friend booked it, I'm sure it was Tuesday. 211 00:16:17,920 --> 00:16:19,876 You know who she spoke to? 212 00:16:19,960 --> 00:16:22,633 No, but they took her name and address. 213 00:16:23,680 --> 00:16:25,636 What was the name again? 214 00:16:25,720 --> 00:16:27,199 Dragut. 215 00:16:35,240 --> 00:16:37,390 No Dragut here. 216 00:16:37,880 --> 00:16:39,552 Listen, 217 00:16:40,320 --> 00:16:42,675 go get Nelu over here. 218 00:16:45,440 --> 00:16:47,476 Maybe my colleague will recognise you. 219 00:16:47,560 --> 00:16:49,790 But I didn't make the reservation. 220 00:16:49,880 --> 00:16:51,950 My friend called and spoke to a man. 221 00:16:52,040 --> 00:16:53,792 - She telephoned? - Yes. 222 00:16:53,880 --> 00:16:55,836 So she didn't come herself? 223 00:16:55,920 --> 00:16:57,478 I think she rang. 224 00:16:57,560 --> 00:16:59,835 Anyone could say that, couldn't they? 225 00:17:02,160 --> 00:17:05,789 Was the booking confirmed? Yesterday? 226 00:17:05,880 --> 00:17:07,233 Confirmed? 227 00:17:07,320 --> 00:17:10,232 Don't take that tone with me. 228 00:17:10,320 --> 00:17:13,153 Reservations must be confirmed 24 hours in advance. 229 00:17:13,240 --> 00:17:15,196 The man didn't tell her. 230 00:17:15,280 --> 00:17:17,032 I doubt that. 231 00:17:21,120 --> 00:17:22,678 Nelu... 232 00:17:24,440 --> 00:17:27,000 No, it hurts. 233 00:17:27,080 --> 00:17:29,548 Listen, someone here says 234 00:17:29,640 --> 00:17:31,870 you took a booking yesterday. 235 00:17:31,960 --> 00:17:35,236 - Not yesterday. Tuesday. - Or Tuesday. 236 00:17:37,360 --> 00:17:39,112 - The name again? - Dragut. 237 00:17:39,200 --> 00:17:40,792 Dragut. 238 00:17:40,880 --> 00:17:42,632 That's her name. 239 00:17:44,360 --> 00:17:46,271 Yes, thanks. 240 00:17:46,360 --> 00:17:49,113 Can you call me if the wages come through? 241 00:17:51,000 --> 00:17:52,353 OK. 242 00:17:55,680 --> 00:17:58,478 If she'd booked it'd be written here. 243 00:17:59,240 --> 00:18:02,789 - So what now? - "What now?" 244 00:18:02,880 --> 00:18:05,952 - Sorry, anyone in the shop? - Yes, hold on... 245 00:18:06,040 --> 00:18:08,076 We really need that room. 246 00:18:08,160 --> 00:18:11,596 - Can't we work something out... - Work what out, miss? 247 00:18:11,680 --> 00:18:14,672 There's a big group from Bucharest, the hotel's full. 248 00:18:14,760 --> 00:18:16,159 Understand? 249 00:18:16,240 --> 00:18:18,800 We'd take a triple room. 250 00:18:18,880 --> 00:18:21,155 Don't you understand Romanian? 251 00:18:21,240 --> 00:18:22,798 It seems you don't. 252 00:18:30,120 --> 00:18:32,236 - Any Kent? - 80 lei. 253 00:19:05,800 --> 00:19:08,268 There's a delegation arriving tomorrow... 254 00:19:09,960 --> 00:19:11,712 Do what you can. 255 00:19:13,160 --> 00:19:15,515 OK, I've got to go. Call you later. 256 00:19:15,600 --> 00:19:17,875 OK, bye for now! 257 00:19:22,120 --> 00:19:23,075 Yes? 258 00:19:23,160 --> 00:19:27,233 Perhaps you can help me. I really need a room 259 00:19:27,320 --> 00:19:29,072 from tonight... 260 00:19:29,160 --> 00:19:32,118 - From tonight? - Yes, please. 261 00:19:32,200 --> 00:19:35,670 - We're completely full. - A triple would be OK... 262 00:19:35,760 --> 00:19:37,716 Please send Marcu over. 263 00:19:41,320 --> 00:19:42,673 How many nights? 264 00:19:42,760 --> 00:19:44,955 Two for sure. Maybe more. 265 00:19:49,200 --> 00:19:51,156 Today's not possible. 266 00:19:51,240 --> 00:19:53,629 There is one room... 267 00:19:54,680 --> 00:19:56,432 It's free from tomorrow. 268 00:19:56,520 --> 00:19:59,159 We really need it tonight. 269 00:19:59,240 --> 00:20:01,196 - How many people? - Two. 270 00:20:01,280 --> 00:20:03,874 - It's a double bed. - That's no problem. 271 00:20:06,040 --> 00:20:07,109 Yes? 272 00:20:07,200 --> 00:20:10,715 Get two coffees from the bar, and take them over there. 273 00:20:12,120 --> 00:20:13,678 Nechezol or Nescafe? 274 00:20:13,760 --> 00:20:17,196 Tell her they're for me. Just go, she knows. 275 00:20:25,200 --> 00:20:26,758 So, can you can help me? 276 00:20:26,840 --> 00:20:30,276 It's hard to say. They haven't confirmed, but... 277 00:20:30,360 --> 00:20:32,316 Please, I'd really appreciate it. 278 00:20:39,640 --> 00:20:42,359 - It's a double bed, as I said... - That's fine. 279 00:20:44,200 --> 00:20:45,838 Got your ID? 280 00:20:49,400 --> 00:20:51,868 Temporary residence... You're a student? 281 00:20:52,560 --> 00:20:55,120 If you're in a dorm, why do you need a hotel? 282 00:20:55,200 --> 00:20:58,715 It's too crowded, we've got exams, it's hard to study. 283 00:21:01,560 --> 00:21:03,835 - Two of you? - Yes. 284 00:21:05,080 --> 00:21:08,470 We've also got a room with four beds, 285 00:21:08,560 --> 00:21:11,711 but I might have to put someone else in with you. 286 00:21:11,800 --> 00:21:14,155 - No, that's fine. - It would be cheaper. 287 00:21:14,240 --> 00:21:17,038 - The other one's fine. - As you wish. 288 00:21:18,160 --> 00:21:21,152 - Mihartzescu? - Mihartescu. With a T. 289 00:21:21,240 --> 00:21:23,674 You need a new card. If the police get you... 290 00:21:23,760 --> 00:21:25,910 I left it in my jeans when I washed them. 291 00:21:27,840 --> 00:21:31,037 - The other person? - Dragut. 292 00:21:31,120 --> 00:21:33,076 That's her name, Dragut. 293 00:21:33,160 --> 00:21:35,116 - Another young lady... - Yes. 294 00:21:35,200 --> 00:21:38,078 That's how our teachers react at first too. 295 00:21:38,160 --> 00:21:39,912 Dragut Gabriela. 296 00:21:43,040 --> 00:21:45,190 186 lei. 297 00:21:45,280 --> 00:21:47,714 - How much? - 186. 298 00:21:47,800 --> 00:21:49,836 Sorry, how much per night? 299 00:21:49,920 --> 00:21:52,639 As it says there. Double room, 62 lei. 300 00:21:53,320 --> 00:21:55,880 Can we pay for just one night now? 301 00:21:55,960 --> 00:21:58,030 I've just changed a booking for you. 302 00:21:58,120 --> 00:22:00,475 If you want it, fine. If not... 303 00:22:03,880 --> 00:22:05,836 Check out is at 12. 304 00:22:05,920 --> 00:22:08,150 If you go out, leave the key at reception. 305 00:22:10,240 --> 00:22:11,593 Thank you. 306 00:22:25,480 --> 00:22:27,232 T14. Hello! 307 00:22:28,880 --> 00:22:30,836 I don't know if she's here. 308 00:22:33,360 --> 00:22:35,669 I'll go up and see. Can you hold? 309 00:22:45,920 --> 00:22:48,957 Gabita? I got the room. 310 00:22:49,040 --> 00:22:51,235 But not at the Unirea, at the Tineretului. 311 00:22:52,960 --> 00:22:55,076 She said there was no booking. 312 00:22:56,160 --> 00:22:58,230 I told them, but... 313 00:23:00,080 --> 00:23:03,231 Well, that's how it is. He'll understand. 314 00:23:04,360 --> 00:23:08,319 Listen, the room here's 186 lei. 315 00:23:08,400 --> 00:23:11,119 A double, that's all I could get. 316 00:23:12,280 --> 00:23:14,919 Why didn't you do it? You're really a pain! 317 00:23:15,800 --> 00:23:20,032 Listen, borrow another 200 from someone in the dorm. 318 00:23:21,920 --> 00:23:23,876 You're a big girl, you'll manage. 319 00:23:25,080 --> 00:23:27,036 See what you can do. 320 00:23:29,400 --> 00:23:31,356 I'll leave the key at reception, OK? 321 00:23:33,320 --> 00:23:36,198 How will I recognise the guy? 322 00:23:37,080 --> 00:23:39,116 How will he recognise me? 323 00:23:42,640 --> 00:23:44,631 Gabita, are you crazy? 324 00:23:44,720 --> 00:23:48,269 If you knew I was going, why describe yourself? 325 00:23:49,080 --> 00:23:50,877 You're really something! 326 00:23:51,800 --> 00:23:53,552 I'll see what I can do. 327 00:23:54,440 --> 00:23:56,510 Make sure you bring your ID. 328 00:23:57,640 --> 00:23:59,392 See you later. Bye. 329 00:24:47,280 --> 00:24:49,350 Excuse me, 330 00:24:49,440 --> 00:24:51,670 where's number 24? 331 00:24:51,760 --> 00:24:54,035 - Who do you want? - I'm meeting someone. 332 00:24:54,120 --> 00:24:57,032 He gave me this address. Decebal 24. 333 00:25:06,360 --> 00:25:09,272 Have you seen anyone waiting in the street? 334 00:25:09,360 --> 00:25:10,509 No. 335 00:25:10,600 --> 00:25:13,990 Does a Mr Bebe work here? 336 00:25:14,080 --> 00:25:16,036 Bebe who? 337 00:25:16,120 --> 00:25:18,918 I don't know. Just Mr Bebe. 338 00:25:19,000 --> 00:25:21,434 Ask the lads from the garage. 339 00:25:21,520 --> 00:25:23,715 I don't know any Mr Bebe. 340 00:25:38,880 --> 00:25:41,155 Excuse me? Mr Bebe? 341 00:25:41,240 --> 00:25:42,389 Miss Gabi? 342 00:25:42,480 --> 00:25:45,597 Gabi couldn't come, she's feeling sick. I'm Otilia. 343 00:25:45,680 --> 00:25:47,636 On the phone we agreed she'd come. 344 00:25:47,720 --> 00:25:51,474 That's why I was worried. I wasn't sure we'd find each other. 345 00:25:51,560 --> 00:25:53,551 I asked at the ambulance station. 346 00:25:53,640 --> 00:25:55,198 Asked what? 347 00:25:56,360 --> 00:25:58,430 If anyone was waiting in the street. 348 00:25:58,520 --> 00:26:01,557 I'm five minutes late, I was afraid you'd gone. 349 00:26:01,640 --> 00:26:03,596 Will we take your car? 350 00:26:03,680 --> 00:26:06,513 - Where is she? - Waiting at the hotel. 351 00:26:13,840 --> 00:26:15,876 Harder, it's not shut properly. 352 00:26:23,320 --> 00:26:25,276 Do you work here? 353 00:26:25,360 --> 00:26:28,750 - Does it matter? - I was just asking. 354 00:26:30,320 --> 00:26:31,878 Can I smoke? 355 00:26:33,640 --> 00:26:37,349 Young lady, here's the deal. I have nothing to hide. 356 00:26:37,440 --> 00:26:40,989 I came in my own car, you can take the number. 357 00:26:41,080 --> 00:26:43,355 It's maybe too late to start again, 358 00:26:43,440 --> 00:26:45,396 but I will say this - 359 00:26:45,480 --> 00:26:47,038 trust is vital. 360 00:26:47,120 --> 00:26:50,999 I always meet the person first, to see if we understand each other. 361 00:26:51,080 --> 00:26:53,389 You can trust us completely. 362 00:26:53,480 --> 00:26:57,109 She just felt sick, and couldn't come. 363 00:26:57,200 --> 00:27:01,159 We tried to get you through Ramona but she'd gone. 364 00:27:01,240 --> 00:27:04,755 - We don't have your number. - Never mind. I was just explaining... 365 00:27:04,840 --> 00:27:07,513 It's too late now anyway. 366 00:27:07,600 --> 00:27:10,034 - What hotel are you at? - At the Tineretului. 367 00:27:11,200 --> 00:27:13,998 When I talked to Gabi I asked one thing. 368 00:27:14,080 --> 00:27:18,596 Take a room at the Unirea or the Moldova. 369 00:27:18,680 --> 00:27:21,752 She told me, but they were full. 370 00:27:21,840 --> 00:27:23,956 It was hard enough at the Tineretului! 371 00:27:28,120 --> 00:27:30,395 Has your sister ever done this before? 372 00:27:30,480 --> 00:27:32,516 My sister? No. 373 00:27:32,600 --> 00:27:35,353 - How old is she? - 22. 23 in March. 374 00:27:35,440 --> 00:27:37,635 - I wish her a long life. - Thank you. 375 00:27:37,720 --> 00:27:40,109 - You live together? - Yes. 376 00:27:40,200 --> 00:27:43,237 - But you're not from here? - No. 377 00:27:43,320 --> 00:27:46,995 - Where are you from? - Campulung. 378 00:27:48,240 --> 00:27:49,673 Campulung? 379 00:27:50,520 --> 00:27:53,751 - I've never been. - You haven't missed much. 380 00:27:53,840 --> 00:27:56,400 - Are you renting? - No, staying in a dorm. 381 00:27:56,480 --> 00:27:58,038 How is it? 382 00:27:58,800 --> 00:28:01,712 As you'd expect. Noisy, it's hard to work. 383 00:28:01,800 --> 00:28:04,598 - Studying what? - Tech. 384 00:28:05,960 --> 00:28:08,997 With tech, you're not sent to the country. 385 00:28:09,080 --> 00:28:10,832 That's true. 386 00:28:12,600 --> 00:28:14,795 I've got to drop something off first. 387 00:28:51,880 --> 00:28:53,438 Wait here. 388 00:29:07,480 --> 00:29:09,914 What are you doing outside? 389 00:29:10,000 --> 00:29:13,470 How many times have I told you? Why did you have to go out? 390 00:29:13,560 --> 00:29:16,313 Mrs lancu told me there's sugar at the shop. 391 00:29:16,400 --> 00:29:19,756 - Sugar? What do you need sugar for? - Not for me, dear. 392 00:29:19,840 --> 00:29:22,718 Give me a break! I don't need sugar. 393 00:29:22,800 --> 00:29:26,759 I need you to stay inside, you're driving me crazy! 394 00:29:26,840 --> 00:29:29,434 The third time this month! 395 00:29:29,520 --> 00:29:32,478 - The wind blew the door shut... - Like fuck! 396 00:29:35,200 --> 00:29:37,794 Here! Maybe you can lose this one too! 397 00:29:37,880 --> 00:29:40,599 Don't worry, dear, I won't lose it. 398 00:29:40,680 --> 00:29:43,114 Sure. So what are you doing in the street? 399 00:29:43,800 --> 00:29:45,552 Trying to catch a cold? 400 00:29:45,640 --> 00:29:47,790 Mrs lancu's queuing at the store... 401 00:29:47,880 --> 00:29:50,075 Why couldn't you stay inside? 402 00:29:50,160 --> 00:29:53,232 - She thought you'd rip her off? - No, the poor woman... 403 00:29:53,320 --> 00:29:55,709 I'll speak to with Mrs lancu. 404 00:29:55,800 --> 00:29:59,190 - What is it now? Inside! - But she's keeping my place! 405 00:29:59,280 --> 00:30:02,272 I don't want to hear! Inside, now! 406 00:30:02,360 --> 00:30:03,918 OK, I'm going. 407 00:30:04,000 --> 00:30:05,911 Now! I want to see you go in. 408 00:30:11,560 --> 00:30:15,314 - You're not eating? - Get inside and stop this nonsense. 409 00:30:18,880 --> 00:30:22,395 Viorel, someone telephoned for you. 410 00:30:22,480 --> 00:30:24,232 Someone telephoned? 411 00:30:24,320 --> 00:30:28,029 How many times have I said it? Don't answer when I'm out! 412 00:30:43,440 --> 00:30:46,955 - Where are you going? - Room 206. I've already paid. 413 00:30:47,040 --> 00:30:49,474 No one said to leave the key when you go out? 414 00:30:49,560 --> 00:30:51,676 There's someone in the room. 415 00:30:53,360 --> 00:30:56,079 - What number? - 206. 416 00:30:57,840 --> 00:30:59,193 Dragut Gabriela? 417 00:30:59,280 --> 00:31:01,714 She's upstairs. The other one's mine. 418 00:31:03,760 --> 00:31:05,876 - And the gentleman? - He's a friend. 419 00:31:05,960 --> 00:31:09,157 Visits must be announced. You can't just march in... 420 00:31:09,240 --> 00:31:13,074 After ten. That's what your colleague said. 421 00:31:13,160 --> 00:31:14,878 You misunderstood. 422 00:31:14,960 --> 00:31:17,952 If someone stays after ten, he must pay for a bed, 423 00:31:18,040 --> 00:31:20,270 but all visits must be announced. 424 00:31:20,360 --> 00:31:21,918 Your identity card? 425 00:31:22,000 --> 00:31:23,558 Do I get it back? 426 00:31:26,560 --> 00:31:28,676 You get it back when you come down. 427 00:31:36,320 --> 00:31:37,878 206. 428 00:31:48,320 --> 00:31:49,673 Gabita? 429 00:31:51,560 --> 00:31:53,357 - Is that you? - Yes. 430 00:31:53,440 --> 00:31:55,192 I'm with Mr Bebe. 431 00:31:55,280 --> 00:31:56,633 Hold on. 432 00:32:02,320 --> 00:32:05,118 - Hello. Gabriela. - Hello. 433 00:32:05,200 --> 00:32:06,952 Please, come in. 434 00:32:09,920 --> 00:32:12,070 I forgot the plastic sheet. 435 00:32:12,160 --> 00:32:14,310 - You got the money? - When? 436 00:32:15,520 --> 00:32:17,829 - Nescafe? - No, thanks. 437 00:32:18,800 --> 00:32:20,392 - Cake? - No. 438 00:32:20,480 --> 00:32:22,471 They're homemade. 439 00:32:22,960 --> 00:32:24,518 Please, sit down. 440 00:32:32,160 --> 00:32:34,754 We were worried you wouldn't find each other. 441 00:32:34,840 --> 00:32:36,910 It's good you met up. 442 00:32:37,000 --> 00:32:39,798 We've got off to a bad start, young lady. 443 00:32:40,600 --> 00:32:43,273 I told you two things on the phone. 444 00:32:43,360 --> 00:32:46,113 One, get a room at the Unirea or the Moldova. 445 00:32:46,200 --> 00:32:48,395 Two, meet me in person. 446 00:32:49,040 --> 00:32:51,508 You think I asked for the sake of it? 447 00:32:51,600 --> 00:32:55,878 I understood what you said, but we couldn't find anywhere else. 448 00:32:55,960 --> 00:32:57,916 So your sister said. 449 00:32:58,000 --> 00:33:00,468 We should have waited until you could. 450 00:33:00,560 --> 00:33:02,710 Because now, my ID's at reception. 451 00:33:05,920 --> 00:33:07,273 I'm sorry... 452 00:33:07,360 --> 00:33:10,113 You're sorry, but my ID's at reception. 453 00:33:11,160 --> 00:33:15,199 I thought we shouldn't wait. I'd put it off long enough already. 454 00:33:15,280 --> 00:33:17,840 - What month are you? - The third. 455 00:33:17,920 --> 00:33:19,876 On the phone, you said the second. 456 00:33:20,840 --> 00:33:22,796 Yes, it was the second then, 457 00:33:22,880 --> 00:33:24,836 now it's the third. 458 00:33:25,840 --> 00:33:29,435 - What blood group are you? - Group O. 459 00:33:29,520 --> 00:33:31,875 High blood pressure? 460 00:33:34,840 --> 00:33:36,751 I don't... No. 461 00:33:36,840 --> 00:33:38,796 Any allergies? 462 00:33:40,040 --> 00:33:43,032 No. Well, cat fur, but... 463 00:33:43,120 --> 00:33:45,554 not badly, I get a rash. 464 00:33:45,640 --> 00:33:47,392 Will you give her an anesthetic? 465 00:33:47,480 --> 00:33:50,392 It's just I don't know how these things work. 466 00:33:50,480 --> 00:33:53,358 A friend who had a... 467 00:33:55,440 --> 00:33:57,670 termination... told me she had one. 468 00:33:57,760 --> 00:33:59,716 And you, you've had an abortion? 469 00:34:01,160 --> 00:34:05,358 Let's get things straight. This isn't a curettage, OK? 470 00:34:05,440 --> 00:34:07,954 We never discussed it, and you don't need it. 471 00:34:08,040 --> 00:34:09,996 If we agree, I will insert a probe 472 00:34:10,080 --> 00:34:12,469 which will cause an abortion, understand? 473 00:34:13,560 --> 00:34:16,632 Yes, it will hurt, there will be bleeding, 474 00:34:16,720 --> 00:34:19,632 but it will not require an anesthetic. 475 00:34:19,720 --> 00:34:22,871 The pain won't be that serious. 476 00:34:22,960 --> 00:34:24,916 Anyway, the conditions are wrong, 477 00:34:25,000 --> 00:34:28,595 you can't give an anesthetic just anywhere. 478 00:34:28,680 --> 00:34:31,911 What's most important is that you remain absolutely still 479 00:34:32,000 --> 00:34:34,036 when the probe is inside you. 480 00:34:35,280 --> 00:34:36,838 It mustn't come out! 481 00:34:36,920 --> 00:34:40,629 I won't put it in twice. I can do it only once. Got it? 482 00:34:42,760 --> 00:34:44,796 What did you expect? 483 00:34:46,000 --> 00:34:48,434 When you called me, I thought you'd decided... 484 00:34:48,520 --> 00:34:51,353 - I have, but... - But what? 485 00:34:52,880 --> 00:34:55,110 Young lady, this isn't a game. 486 00:34:55,200 --> 00:34:57,350 We could go to prison for this. 487 00:34:58,400 --> 00:35:01,756 Both of us. Only I'd face a longer sentence. 488 00:35:02,800 --> 00:35:04,870 We're not fooling around, OK? 489 00:35:05,800 --> 00:35:08,360 Once we start, there's no turning back. 490 00:35:11,520 --> 00:35:14,592 If all goes well, after I put the probe in, 491 00:35:14,680 --> 00:35:16,989 you'll bleed and the fetus will come out. 492 00:35:17,080 --> 00:35:20,152 What you do after is very important. 493 00:35:20,240 --> 00:35:24,392 Someone must help you - the bleeding could be heavy. 494 00:35:24,480 --> 00:35:28,029 If you bleed all over the room, we're in trouble. 495 00:35:28,120 --> 00:35:30,270 That's what the plastic sheet was for. 496 00:35:31,640 --> 00:35:33,995 I left it in the dorm... 497 00:35:35,560 --> 00:35:37,516 You left it in the dorm... 498 00:35:39,120 --> 00:35:41,918 Then get a plastic bag or something. 499 00:35:43,360 --> 00:35:45,794 Once again, very important... 500 00:35:46,960 --> 00:35:48,678 Let no one in. 501 00:35:48,760 --> 00:35:51,354 No staff! No one! Keep the door locked. 502 00:35:51,440 --> 00:35:53,396 How long will it take? 503 00:35:53,480 --> 00:35:55,914 From when you put the probe in. 504 00:35:56,000 --> 00:35:58,195 We got the room for three days. 505 00:35:58,960 --> 00:36:01,679 It depends. It can last two hours, 506 00:36:01,760 --> 00:36:03,751 it can last two or three days... 507 00:36:03,840 --> 00:36:05,796 Depends how the body reacts. 508 00:36:05,880 --> 00:36:09,509 - And if I need the toilet? - Your sister can help you. 509 00:36:09,600 --> 00:36:12,956 You must not move, under any circumstances. 510 00:36:14,360 --> 00:36:16,828 If the probe comes out, what do we do? 511 00:36:16,920 --> 00:36:19,275 I won't do it twice. 512 00:36:19,360 --> 00:36:23,433 That's why it's important you have a friend to help you. 513 00:36:23,520 --> 00:36:28,548 Once you feel the contractions and the bleeding starts, it's OK. 514 00:36:28,640 --> 00:36:31,518 But before then, you absolutely must not move. 515 00:36:34,160 --> 00:36:35,912 And be careful of infection. 516 00:36:36,920 --> 00:36:40,708 When I put the probe in, I sterilise it with alcohol and so on. 517 00:36:40,800 --> 00:36:43,473 But after that, there's a chance of infection. 518 00:36:43,560 --> 00:36:46,313 It's always a risk with blood. 519 00:36:46,400 --> 00:36:48,675 So I'll leave you some ampicyline. 520 00:36:48,760 --> 00:36:50,716 - You've had it before? - Yes. 521 00:36:50,800 --> 00:36:52,711 Is there a danger of... 522 00:36:52,800 --> 00:36:56,588 I mean, is there a chance it won't come out? 523 00:36:56,680 --> 00:36:59,956 Anything can happen, but there's no reason it won't. 524 00:37:00,040 --> 00:37:04,272 I'm sorry to ask, but we have to consider the worst outcome. 525 00:37:04,360 --> 00:37:08,558 If she faints, or gets a fever, 526 00:37:08,640 --> 00:37:11,871 or starts losing a lot of blood, what do I do? 527 00:37:11,960 --> 00:37:14,190 Call an ambulance? Call you? 528 00:37:14,280 --> 00:37:16,350 If you call an ambulance, 529 00:37:16,440 --> 00:37:20,115 we're already halfway to prison, all of us. 530 00:37:20,200 --> 00:37:22,156 Bear that in mind. 531 00:37:22,240 --> 00:37:25,038 If you have to, don't say you weren't pregnant, 532 00:37:25,120 --> 00:37:27,076 they can tell straight away. 533 00:37:27,160 --> 00:37:29,594 Just say... I don't know... 534 00:37:29,680 --> 00:37:32,194 it started coming out, you didn't understand... 535 00:37:32,280 --> 00:37:35,352 They won't believe you, but they'll be covered. 536 00:37:35,440 --> 00:37:38,000 But it would be better to avoid all that. 537 00:37:39,760 --> 00:37:41,876 How is your period, normally? 538 00:37:42,560 --> 00:37:46,155 - A lot of blood? - I suppose so. 539 00:37:47,000 --> 00:37:49,275 Lie down so I can examine you. 540 00:37:55,400 --> 00:37:57,152 Open the zip. 541 00:38:00,240 --> 00:38:01,992 Sit down. 542 00:38:24,440 --> 00:38:26,954 How many months did you say? 543 00:38:28,480 --> 00:38:30,038 Three. 544 00:38:31,800 --> 00:38:34,314 I suggest you pay attention. 545 00:38:35,040 --> 00:38:37,554 When was your last period? 546 00:38:39,160 --> 00:38:42,596 December. It should have come on the 20th. 547 00:38:43,520 --> 00:38:47,638 - It should have, but it didn't. - No. 548 00:38:47,720 --> 00:38:50,553 So the last one was in November. 549 00:38:51,640 --> 00:38:53,915 I think so, yes. 550 00:38:54,000 --> 00:38:55,752 So let's work it out. 551 00:38:55,840 --> 00:38:58,957 November, December, January, February. 552 00:38:59,040 --> 00:39:00,792 That makes how many? 553 00:39:01,680 --> 00:39:04,353 But I haven't had one since December. 554 00:39:05,280 --> 00:39:09,239 Are we counting from when your periods stopped, or before? 555 00:39:11,760 --> 00:39:13,716 Maybe a bit over three months. 556 00:39:13,800 --> 00:39:17,793 No "maybe" about it. Well over three months. 557 00:39:18,720 --> 00:39:21,439 So again, I'll ask you to concentrate - 558 00:39:22,080 --> 00:39:23,832 What month are you? 559 00:39:25,440 --> 00:39:30,036 The procedure is different for the third or the fourth. 560 00:39:32,640 --> 00:39:35,359 Maybe the fourth. 561 00:39:35,440 --> 00:39:36,793 The fourth? 562 00:39:38,040 --> 00:39:39,792 Or the fifth? 563 00:39:39,880 --> 00:39:42,235 Young lady, these details are important. 564 00:39:42,320 --> 00:39:44,550 It can't be the fifth. 565 00:39:44,640 --> 00:39:46,756 Maybe the fourth, 566 00:39:46,840 --> 00:39:49,513 my periods are very erratic. 567 00:39:49,600 --> 00:39:52,637 You're playing games with the months! 568 00:39:52,720 --> 00:39:54,756 Fourth, fifth... 569 00:39:55,680 --> 00:39:58,353 It's a new of fence after the fourth month. 570 00:39:59,240 --> 00:40:01,117 You're not done for abortion. 571 00:40:01,200 --> 00:40:05,478 They get you for murder! Five to ten years! 572 00:40:05,560 --> 00:40:07,516 Did you know that? 573 00:40:10,280 --> 00:40:12,430 No, why would you? 574 00:40:12,520 --> 00:40:15,159 My periods aren't very regular. 575 00:40:15,240 --> 00:40:18,869 Sometimes they're two months apart. So I didn't worry. 576 00:40:18,960 --> 00:40:20,916 Young lady, please. 577 00:40:21,000 --> 00:40:24,231 - Then don't believe me. - I don't believe you. 578 00:40:25,480 --> 00:40:27,436 If they're so irregular, go to a doctor! 579 00:40:30,520 --> 00:40:33,273 See, this is how people are, 580 00:40:33,360 --> 00:40:35,749 they keep postponing it, 581 00:40:35,840 --> 00:40:37,876 then come to you for help. 582 00:40:39,080 --> 00:40:41,878 Why should someone else pay for your actions? 583 00:40:43,000 --> 00:40:45,036 Was it me fooling around? 584 00:41:14,640 --> 00:41:16,756 I don't know, miss. 585 00:41:19,280 --> 00:41:21,271 It's very dangerous. 586 00:41:22,840 --> 00:41:25,434 Who do you think you'll find to do it 587 00:41:25,520 --> 00:41:28,557 in the fourth, fifth, whatever month it is? 588 00:41:29,880 --> 00:41:31,438 Please. 589 00:41:32,320 --> 00:41:34,276 "Please" is fine. 590 00:41:36,360 --> 00:41:39,591 But everything in this world has its price. 591 00:41:40,360 --> 00:41:42,032 We'll pay! 592 00:41:42,120 --> 00:41:43,473 Really? 593 00:41:44,240 --> 00:41:46,196 How much money do you have? 594 00:41:47,760 --> 00:41:49,512 The thing is, 595 00:41:49,600 --> 00:41:51,989 we had to take the room for three days, 596 00:41:52,080 --> 00:41:54,753 or we wouldn't have got it. 597 00:41:54,840 --> 00:41:56,273 And? 598 00:41:56,360 --> 00:41:59,830 We had 3,000 lei to begin with, 599 00:42:00,840 --> 00:42:05,550 but because the room cost more, we've only got 2,850 left. 600 00:42:05,640 --> 00:42:07,198 Is it a problem? 601 00:42:09,880 --> 00:42:12,110 Young lady, did I mention money? 602 00:42:13,720 --> 00:42:15,995 Did I mention money on the phone? 603 00:42:16,080 --> 00:42:18,036 That's just it, you didn't... 604 00:42:18,120 --> 00:42:20,509 so we asked Ramona what it cost, 605 00:42:20,600 --> 00:42:22,670 we asked around. 606 00:42:22,760 --> 00:42:26,799 And that's what everyone said, 3,000 lei, maximum. 607 00:42:28,680 --> 00:42:30,830 Ramona told you 3,000? 608 00:42:32,280 --> 00:42:34,236 She said that's what she thought. 609 00:42:37,040 --> 00:42:40,749 So let Ramona do it, as she's so well informed. 610 00:42:44,000 --> 00:42:47,709 Young lady, what did I tell you on the telephone? 611 00:42:50,120 --> 00:42:53,669 That I understood the situation, and I could help you. 612 00:42:53,760 --> 00:42:55,273 Right? 613 00:42:56,640 --> 00:42:58,551 Did I mention money? 614 00:42:59,480 --> 00:43:01,391 You said we'd work something out. 615 00:43:01,480 --> 00:43:02,833 Precisely. 616 00:43:02,920 --> 00:43:05,150 That's why I asked you to come in person. 617 00:43:05,240 --> 00:43:07,276 So we could work something out. 618 00:43:08,680 --> 00:43:11,990 I don't judge you for what has happened. 619 00:43:12,080 --> 00:43:14,036 In life, we all make mistakes. 620 00:43:14,120 --> 00:43:16,076 I asked you nothing, 621 00:43:16,160 --> 00:43:19,709 not your name, nor the father's name, it's not my business. 622 00:43:19,800 --> 00:43:22,792 I've hidden nothing, 623 00:43:23,200 --> 00:43:27,034 I came in my car, I left my ID at reception. 624 00:43:27,120 --> 00:43:30,430 If the police come, they'll get me first. 625 00:43:31,760 --> 00:43:34,274 I'm risking my freedom. 626 00:43:34,360 --> 00:43:37,352 I have a family, a child of my own. 627 00:43:37,440 --> 00:43:40,079 So if I'm nice to you, if I help you, 628 00:43:40,160 --> 00:43:43,197 you should be nice to me too, right? 629 00:43:44,000 --> 00:43:46,275 That's how I see it. 630 00:43:48,960 --> 00:43:51,633 Wait... I'm not sure I understand. 631 00:43:51,720 --> 00:43:53,517 I can wait. 632 00:43:54,400 --> 00:43:56,436 You're the one in a hurry. 633 00:43:57,720 --> 00:44:00,678 Which part didn't you understand? 634 00:44:00,760 --> 00:44:03,638 I don't like to repeat myself. 635 00:44:05,480 --> 00:44:07,436 What did you think? 636 00:44:08,440 --> 00:44:13,116 I'd risk ten years for 3,000 lei? 637 00:44:13,200 --> 00:44:15,156 Is that what you thought? 638 00:44:17,200 --> 00:44:19,668 What do you take me for? A beggar? 639 00:44:21,120 --> 00:44:24,237 Did you see me begging? 640 00:44:27,400 --> 00:44:28,753 Here's what we'll do. 641 00:44:28,840 --> 00:44:32,628 I'll go to the bathroom. When I come out, you give your answer. 642 00:44:32,720 --> 00:44:34,870 If it's yes, tell me who goes first. 643 00:44:34,960 --> 00:44:37,713 If it's no, I get up and go. 644 00:44:37,800 --> 00:44:40,234 It was you who came to me for help. 645 00:44:43,920 --> 00:44:47,435 I feel sick. I can't believe this is happening. 646 00:44:49,080 --> 00:44:52,038 Why did you say you were two months gone? 647 00:44:52,120 --> 00:44:55,237 Ramona said to. He might have said no. 648 00:44:55,320 --> 00:44:57,072 And now he says yes! 649 00:44:57,880 --> 00:45:00,075 How could you have waited so long? 650 00:45:00,160 --> 00:45:03,994 What can I do? You've already paid for the room. 651 00:45:04,080 --> 00:45:08,710 The room? Shit, Gabita, sometimes you drive me crazy! 652 00:45:08,800 --> 00:45:11,917 I told you, be careful, but you always know best! 653 00:45:12,000 --> 00:45:13,911 What do I do now? 654 00:45:14,960 --> 00:45:17,599 Calm down. You don't have to do anything. 655 00:45:17,680 --> 00:45:20,672 It's one thing to help me, it's another thing to... 656 00:45:22,400 --> 00:45:24,152 Give me the money. 657 00:45:36,080 --> 00:45:38,719 Tell us how much. Is 4,000 enough? 658 00:45:39,720 --> 00:45:44,157 - 5,000? How much? - You have that kind of money? 659 00:45:44,240 --> 00:45:45,992 Then why even discuss it? 660 00:45:46,080 --> 00:45:48,389 - We'll borrow it. - Borrow it? 661 00:45:48,480 --> 00:45:51,040 You complain the hotel is 100 lei more, 662 00:45:51,120 --> 00:45:53,634 but you can get 2 or 3,000 just like that? 663 00:45:53,720 --> 00:45:56,234 How do you plan to get it? 664 00:45:56,320 --> 00:45:58,709 - We'll borrow. - And pay it back how? 665 00:45:58,800 --> 00:46:01,268 - That's my business. - Don't get snotty! 666 00:46:01,360 --> 00:46:02,918 I was just explaining... 667 00:46:03,000 --> 00:46:05,468 How soon can you get it? 668 00:46:05,560 --> 00:46:08,836 Next Saturday, at the latest. 669 00:46:08,920 --> 00:46:11,480 - All of it, by next Saturday? - Yes. 670 00:46:13,440 --> 00:46:15,431 OK, miss. 671 00:46:15,520 --> 00:46:17,511 If that's how you want it. 672 00:46:19,000 --> 00:46:21,514 Call me when you've got it, and we'll talk. 673 00:46:21,600 --> 00:46:25,593 Wait, don't go. Please, can we do it today? 674 00:46:25,680 --> 00:46:29,639 - The hotel's paid for... - Can "we" do it? You're doing it? 675 00:46:29,720 --> 00:46:32,314 I'm sorry. I meant you. 676 00:46:32,400 --> 00:46:34,630 So what do we do? 677 00:46:35,480 --> 00:46:38,950 You take the 2,800 lei we've got today, 678 00:46:39,040 --> 00:46:42,077 and I promise you another 2,000 by Tuesday. 679 00:46:42,160 --> 00:46:44,628 Is that OK? You can trust us... 680 00:46:44,720 --> 00:46:47,917 Why should I trust you? Are we friends? 681 00:46:48,000 --> 00:46:49,752 Do I know who you are? 682 00:46:49,840 --> 00:46:52,673 You could catch a train tomorrow and disappear! 683 00:46:52,760 --> 00:46:54,113 I'd have nothing! 684 00:46:54,200 --> 00:46:56,316 How could we do that? 685 00:46:56,400 --> 00:46:59,915 - I could give you my ID. - And what would I do with it? 686 00:47:00,640 --> 00:47:02,392 Chase you around the country? 687 00:47:02,480 --> 00:47:04,675 We study here, where would we go? 688 00:47:04,760 --> 00:47:07,194 I'll call home and get the money by Monday. 689 00:47:07,280 --> 00:47:10,875 Are you messing me around? I didn't mess you around! 690 00:47:10,960 --> 00:47:13,599 - I'm not, I just... - What? 691 00:47:13,680 --> 00:47:16,513 I hate to repeat myself, don't make me! 692 00:47:16,600 --> 00:47:20,275 If we had money, I'd have given it to you. But we don't. 693 00:47:20,360 --> 00:47:22,112 I swear, next Saturday. 694 00:47:22,200 --> 00:47:23,952 Fucking bitch! 695 00:47:24,040 --> 00:47:26,793 What do you take me for, a fucking prick? 696 00:47:27,800 --> 00:47:30,553 I could eat you for breakfast! 697 00:47:30,640 --> 00:47:34,315 Smarter people have tried to fuck me, think you'll do it? 698 00:47:34,400 --> 00:47:36,470 Two foxes versus a moron? 699 00:47:36,560 --> 00:47:38,118 Fuck this bullshit! 700 00:47:38,200 --> 00:47:41,078 Wait. Please help me. 701 00:47:41,160 --> 00:47:43,310 This is my problem, not hers. 702 00:47:43,400 --> 00:47:46,676 Please help me fix it... the way you said. 703 00:47:46,760 --> 00:47:48,716 The way I said? 704 00:47:49,680 --> 00:47:54,993 Yes, the guilty should pay. I screwed up. 705 00:47:55,080 --> 00:47:58,390 - She shouldn't have to pay. - This isn't the condition I set. 706 00:47:58,480 --> 00:48:01,597 I know. But she's not my sister. 707 00:48:02,760 --> 00:48:06,639 I'm sorry I lied to you, but that's the truth. 708 00:48:06,720 --> 00:48:08,790 She's my roommate. 709 00:48:09,800 --> 00:48:13,713 Did I ask whose sister she is? 710 00:48:13,800 --> 00:48:18,157 All I can do... is what I'm responsible for. 711 00:48:18,240 --> 00:48:22,597 My friend is under no obligation. 712 00:48:25,160 --> 00:48:30,314 - I was suggesting... - You don't suggest! If anything, you ask. 713 00:48:30,400 --> 00:48:33,073 I said I'd help and explained my terms. 714 00:48:33,160 --> 00:48:35,549 If you don't understand, no one's forcing you. 715 00:48:36,840 --> 00:48:38,796 What did she say? 716 00:48:38,880 --> 00:48:40,836 I couldn't hear you. 717 00:48:40,920 --> 00:48:42,831 She's got her period. 718 00:48:42,920 --> 00:48:45,275 If you want to haggle... 719 00:48:45,360 --> 00:48:48,113 Please! I beg you! 720 00:48:48,600 --> 00:48:51,672 Fine! Give her the probe and... 721 00:48:52,720 --> 00:48:54,119 And what? 722 00:48:56,000 --> 00:48:59,913 Think I was born yesterday? 723 00:49:51,360 --> 00:49:53,351 Sorry. 724 00:49:54,160 --> 00:49:56,116 Do you have a cigarette? 725 00:50:07,440 --> 00:50:08,793 Thanks. 726 00:55:01,240 --> 00:55:02,912 Lie down. 727 00:56:56,000 --> 00:56:58,434 - Is there an injection? - No. 728 00:57:04,600 --> 00:57:06,955 - What's that? - Water. 729 00:57:18,600 --> 00:57:21,558 If nothing's happened tomorrow, do it again. 730 00:57:22,440 --> 00:57:24,237 Give me the probe. 731 00:57:42,880 --> 00:57:44,438 Don't tense up. 732 00:57:58,640 --> 00:58:00,995 Say when you feel a sting. 733 00:58:03,720 --> 00:58:06,154 - Did you feel it? - Yes. 734 00:58:15,960 --> 00:58:20,636 When you feel it coming out, go and sit on the toilet, OK? 735 00:58:23,240 --> 00:58:25,196 Give me the plaster. 736 00:58:32,840 --> 00:58:33,989 Hold it. 737 00:58:50,280 --> 00:58:54,353 Very important - don't cut the cord before the placenta's out. 738 00:58:54,440 --> 00:58:56,556 If it stays in, it's serious. 739 00:58:57,560 --> 00:59:00,154 Sit tight till it comes out. 740 00:59:00,240 --> 00:59:01,593 Don't move! 741 00:59:03,960 --> 00:59:06,155 - Can I cover myself? - Yes. 742 00:59:17,960 --> 00:59:20,110 I forgot something very important. 743 00:59:20,200 --> 00:59:23,988 Don't throw the fetus in the toilet, it'll block it! 744 00:59:24,080 --> 00:59:26,833 Whole or in pieces. 745 00:59:27,960 --> 00:59:31,270 And don't bury it where dogs can dig it up. 746 00:59:32,480 --> 00:59:36,598 Wrap it up nicely, take a bus, get off at a high rise, 747 00:59:36,680 --> 00:59:40,958 go to the tenth floor, and throw it down the rubbish chute. 748 00:59:41,040 --> 00:59:43,634 - Understand? - Yes. 749 00:59:45,760 --> 00:59:48,479 Take her temperature, morning and evening. 750 00:59:48,560 --> 00:59:51,791 If it's lower than 38°C, leave her be. 751 00:59:51,880 --> 00:59:53,916 If it goes above 39°C, 752 00:59:54,000 --> 00:59:56,560 give her aspirin or something like that. 753 01:00:04,160 --> 01:00:07,357 I can come to see you tomorrow at two, or later this evening. 754 01:00:07,440 --> 01:00:09,396 No, that's OK. 755 01:00:09,480 --> 01:00:11,755 - Come on, don't be... - No. 756 01:00:12,640 --> 01:00:14,198 As you wish. 757 01:00:15,920 --> 01:00:18,388 If you get sick or you need me, 758 01:00:18,480 --> 01:00:20,436 call and I'll drop by. 759 01:00:23,040 --> 01:00:24,792 Don't move, OK? 760 01:00:24,880 --> 01:00:26,438 Any questions? 761 01:00:27,320 --> 01:00:29,550 Good, then I'm off. 762 01:00:30,680 --> 01:00:32,432 Good luck, now! 763 01:02:31,280 --> 01:02:32,759 Thanks. 764 01:02:49,600 --> 01:02:50,953 Tell me, 765 01:02:54,280 --> 01:02:56,555 I'm curious to know. 766 01:02:58,440 --> 01:03:01,910 Why did Ramona recommend this Bebe? 767 01:03:05,600 --> 01:03:08,114 He did Luciana's abortion. 768 01:03:09,600 --> 01:03:11,989 Not Ramona herself. 769 01:03:12,080 --> 01:03:13,354 No. 770 01:03:16,160 --> 01:03:18,310 So why did she recommend him? 771 01:03:20,400 --> 01:03:22,436 What if he was an asshole? 772 01:03:26,640 --> 01:03:29,154 She thought she was doing you a favour? 773 01:03:31,480 --> 01:03:35,189 She said he'd do it if I was more than three months gone. 774 01:03:38,880 --> 01:03:42,350 So why did you tell the pig two months? 775 01:03:44,880 --> 01:03:46,996 I thought it was best. 776 01:03:48,360 --> 01:03:50,430 Yes? Best stop thinking... 777 01:03:52,480 --> 01:03:54,869 And if you're going to lie, warn me. 778 01:04:06,000 --> 01:04:08,673 Why did you tell him I was your sister? 779 01:04:11,080 --> 01:04:13,196 Where did you get that? 780 01:04:15,040 --> 01:04:17,349 He said I had to go in person. 781 01:04:17,440 --> 01:04:19,874 What else could I tell him? 782 01:04:21,920 --> 01:04:23,990 But why didn't you go? 783 01:04:25,440 --> 01:04:27,635 I asked you to go, right? 784 01:04:28,840 --> 01:04:30,910 Gabita, are you even listening? 785 01:04:31,960 --> 01:04:33,678 Why didn't you go? 786 01:04:36,480 --> 01:04:38,755 Because it was really hard for me! 787 01:04:41,400 --> 01:04:43,868 So you lied. 788 01:04:47,160 --> 01:04:49,469 I didn't lie to you. 789 01:04:49,560 --> 01:04:51,994 It doesn't matter who you lied to. 790 01:04:52,080 --> 01:04:54,833 I forgot to tell you, but I didn't lie. 791 01:04:58,760 --> 01:05:00,512 It doesn't matter now. 792 01:05:05,880 --> 01:05:08,394 I'm just upset things ended up this way, 793 01:05:08,480 --> 01:05:10,789 because of your stupid ideas. 794 01:05:14,400 --> 01:05:18,678 We could have gone to Mrs Jeni or whoever Dorina mentioned, 795 01:05:19,960 --> 01:05:21,916 could have done it differently. 796 01:05:24,440 --> 01:05:27,273 It's easy to say that now. 797 01:05:27,360 --> 01:05:29,920 But remember, you agreed, 798 01:05:30,000 --> 01:05:33,436 you said if Bebe was cheaper, so what if he was a guy? 799 01:05:33,520 --> 01:05:35,272 I said that? 800 01:05:36,680 --> 01:05:40,434 I said we should go where it's cheaper, sure, 801 01:05:41,320 --> 01:05:43,880 not that it didn't matter if it was a man. 802 01:05:46,840 --> 01:05:48,796 I never even thought it. 803 01:05:49,480 --> 01:05:51,914 What, you think I did? 804 01:05:55,800 --> 01:05:57,756 For fuck's sake! 805 01:05:57,840 --> 01:06:02,231 If that bitch had kept the booking, none of this would have happened. 806 01:06:10,040 --> 01:06:13,157 Why did you make the reservation by phone? 807 01:06:16,440 --> 01:06:19,876 I thought it'd be like calling from somewhere else. 808 01:06:21,640 --> 01:06:23,437 You "thought". 809 01:06:29,000 --> 01:06:30,558 All right... 810 01:06:36,120 --> 01:06:38,270 - Any cigarettes left? - No. 811 01:06:48,520 --> 01:06:51,034 This painting's really weird. 812 01:07:07,760 --> 01:07:09,512 Are you all right? 813 01:07:11,000 --> 01:07:12,353 Yes. 814 01:07:14,240 --> 01:07:15,992 Does that hurt? 815 01:07:17,160 --> 01:07:19,071 Stings a bit. 816 01:07:19,160 --> 01:07:21,435 It hurt when he put it in. 817 01:07:26,120 --> 01:07:28,236 I've got to go to Adi's. 818 01:07:28,320 --> 01:07:31,198 It's his mum's birthday, I promised. 819 01:07:44,080 --> 01:07:45,877 Want the lamp on? 820 01:07:47,640 --> 01:07:49,870 No, leave it like that. 821 01:07:57,880 --> 01:08:00,519 Can you just get me a glass of water, please? 822 01:08:20,760 --> 01:08:22,716 I'll be back in an hour. 823 01:08:22,800 --> 01:08:26,190 - You want something to eat? - I'm not hungry. 824 01:08:26,280 --> 01:08:28,032 For later? 825 01:08:28,120 --> 01:08:29,872 I've got the cakes. 826 01:08:29,960 --> 01:08:32,076 I'll bring you a salad. 827 01:08:32,160 --> 01:08:34,549 Don't, I won't eat it. 828 01:08:34,640 --> 01:08:36,596 We'll see. 829 01:08:41,360 --> 01:08:43,555 Here's the number. 830 01:08:43,640 --> 01:08:45,392 Call if anything happens. 831 01:08:45,480 --> 01:08:48,119 Don't leave it, I'm not calling there. 832 01:08:48,200 --> 01:08:50,873 I'll ring from there, but just in case... 833 01:08:52,280 --> 01:08:54,840 I'm going. Be good, OK? 834 01:08:54,920 --> 01:08:56,876 Don't let anyone in. 835 01:09:00,480 --> 01:09:02,232 Are you going now? 836 01:09:08,960 --> 01:09:10,712 What about the key? 837 01:09:13,280 --> 01:09:15,271 Do I lock you in and take it? 838 01:09:16,240 --> 01:09:19,869 You'll be fine. I'll be back soon. Bye. 839 01:09:27,520 --> 01:09:30,990 Miss. Miss... 840 01:09:31,080 --> 01:09:34,629 The man who was with you left his ID behind. 841 01:10:59,880 --> 01:11:02,394 So you're late and you forgot the flowers! 842 01:11:02,480 --> 01:11:06,314 - Know what? Keep it up and I'm gone! - Why are you pissed off! 843 01:11:06,400 --> 01:11:08,789 - Good evening. - Good evening. 844 01:11:08,880 --> 01:11:12,031 - I'm Adi's mother. - Otilia. Happy birthday! 845 01:11:12,120 --> 01:11:14,270 Thank you. Let me kiss you. 846 01:11:15,120 --> 01:11:16,792 Thank you for coming. 847 01:11:16,880 --> 01:11:18,916 Gina! Where are those pickles? 848 01:11:19,840 --> 01:11:22,718 Go on, I'll be right there. Just getting the pickles. 849 01:11:22,800 --> 01:11:24,472 Go in! 850 01:11:24,560 --> 01:11:26,516 I need to make a call. 851 01:11:42,360 --> 01:11:44,396 Good evening. Room 206, please. 852 01:11:53,880 --> 01:11:57,190 - Otilia, my father. - Is that how you introduce me? 853 01:11:57,280 --> 01:11:59,032 Otilia. Congratulations! 854 01:11:59,120 --> 01:12:00,678 Thank you. Let's go in. 855 01:12:02,240 --> 01:12:03,593 You shouldn't, really! 856 01:12:03,680 --> 01:12:06,717 Give her your slippers, there aren't any others. 857 01:12:06,800 --> 01:12:09,234 You want to catch cold? Take this pair. 858 01:12:09,320 --> 01:12:11,072 - I don't need any. - Take them. 859 01:12:11,160 --> 01:12:13,799 Come in, don't be shy! Come in! 860 01:12:14,840 --> 01:12:18,355 - Good evening. - The young lady is Adi's girlfriend. 861 01:12:18,440 --> 01:12:19,759 Otilia. 862 01:12:19,840 --> 01:12:21,398 The Rusus. Adi's godparents. 863 01:12:21,480 --> 01:12:25,075 Dr and Mrs Aldea, Racoviceanu, cardiologist. His wife... 864 01:12:25,160 --> 01:12:28,994 Offer the young lady a seat, you're making her dizzy! 865 01:12:29,080 --> 01:12:32,868 So you're a cardiologist, while I'm a mere doctor! 866 01:12:32,960 --> 01:12:36,748 When you visit me for your prostate, we'll see who's more important! 867 01:12:36,840 --> 01:12:40,435 What about me? Always the doctor's wife, 868 01:12:40,520 --> 01:12:42,476 despite being a chemist! 869 01:12:42,560 --> 01:12:44,516 Where is the bathroom? 870 01:12:45,320 --> 01:12:46,469 Excuse me. 871 01:12:51,720 --> 01:12:53,073 Adi, get the lights. 872 01:12:53,160 --> 01:12:55,833 - Will you have some soup? - I can't stay. 873 01:12:55,920 --> 01:12:58,150 You've barely arrived! 874 01:13:51,240 --> 01:13:53,196 Did you wash your hands? 875 01:13:54,480 --> 01:13:57,995 You said drop by, not eat dinner with your folks. 876 01:13:58,080 --> 01:14:01,470 Just till they open the champagne, then we go to my room. 877 01:14:06,120 --> 01:14:07,314 Are we OK? 878 01:14:07,960 --> 01:14:10,030 Stop, I'm all sweaty. 879 01:14:10,120 --> 01:14:11,473 The soup. 880 01:14:12,280 --> 01:14:14,191 Go ahead! 881 01:14:18,000 --> 01:14:21,879 Nothing will change in the department until Dima retires. 882 01:14:21,960 --> 01:14:25,157 Will you shut up about the Institute? You never stop. 883 01:14:25,240 --> 01:14:26,593 What's troubling you? 884 01:14:26,680 --> 01:14:28,716 - Like a whisky? - Juice, if you have it. 885 01:14:28,800 --> 01:14:30,358 Adi, some juice. 886 01:14:31,480 --> 01:14:34,597 - She doesn't drink. - I do, just not now. 887 01:14:34,680 --> 01:14:37,911 - It's proper, a girl shouldn't drink. - You eat turkey? 888 01:14:38,000 --> 01:14:39,353 - Not a vermouth? - Elder wine. 889 01:14:39,440 --> 01:14:40,793 I'll get it myself. 890 01:14:40,880 --> 01:14:43,394 - Maybe she's fasting. - What if she is? 891 01:14:43,480 --> 01:14:47,029 - I'm not fasting. - You must eat fish as you're from Galati. 892 01:14:47,120 --> 01:14:49,031 From the town, yes. 893 01:14:49,120 --> 01:14:52,715 Do you know Dr lvanov? The surgeon. 894 01:14:52,800 --> 01:14:54,552 No. I left straight after school. 895 01:14:54,640 --> 01:14:56,676 A former student, used to bring us fish. 896 01:14:56,760 --> 01:15:00,230 - Graduated with straight 10s? - No. But a 9.9 average... 897 01:15:00,320 --> 01:15:03,790 When we got a 7, the whole dorm would celebrate! 898 01:15:03,880 --> 01:15:06,952 Now, ten students per class graduate with a 9.9. 899 01:15:07,040 --> 01:15:10,555 A 10.5 you mean! Adi has a friend who got straight 10s, 900 01:15:10,640 --> 01:15:13,837 plus the Student Association 50 per cent. 10.5! 901 01:15:13,920 --> 01:15:17,037 Next year, married students get a 25 per cent bonus! 902 01:15:17,120 --> 01:15:19,076 Maybe you can marry by then! 903 01:15:23,240 --> 01:15:26,038 Do your parents also teach? 904 01:15:26,520 --> 01:15:30,035 My father's a soldier, Mum's retired. 905 01:15:30,120 --> 01:15:32,953 They worked together when they were younger. 906 01:15:33,680 --> 01:15:37,878 Simple folk often have better sense than the educated. 907 01:15:37,960 --> 01:15:40,554 It depends where you put them. 908 01:15:40,640 --> 01:15:43,313 Dima also comes from the country. 909 01:15:43,400 --> 01:15:47,188 He got on in the Party thanks to his "healthy" roots, but... 910 01:15:47,280 --> 01:15:51,353 Not Dima again! I'm sick of him! Let's toast! 911 01:15:53,040 --> 01:15:54,792 With juice? 912 01:15:54,880 --> 01:15:57,314 Turn it up, let's hear the Wise One. 913 01:15:57,400 --> 01:15:59,152 Are the meatballs pork? 914 01:15:59,840 --> 01:16:02,593 Dear, it's a nightmare cooking for this family. 915 01:16:02,680 --> 01:16:04,432 Adi would never eat pork. 916 01:16:04,520 --> 01:16:07,717 He'd see one bit of fat and stop eating. 917 01:16:09,160 --> 01:16:14,439 And soup! Just a bubble of grease, and he'd be done! 918 01:16:14,520 --> 01:16:16,556 The same with chicken skin. 919 01:16:18,160 --> 01:16:22,676 I'd make ham rolls, and he'd give them to the other children! 920 01:16:23,280 --> 01:16:26,033 It really got to me! We weren't well connected. 921 01:16:26,120 --> 01:16:27,872 I earned 2,280 a month. 922 01:16:27,960 --> 01:16:30,110 We'd queue three hours for a kilo of meat! 923 01:16:30,200 --> 01:16:32,509 And he was fussy. 924 01:16:32,600 --> 01:16:34,636 Kids have to learn, life is hard. 925 01:16:34,720 --> 01:16:36,676 No one to spoil them later. 926 01:16:36,760 --> 01:16:38,876 They sent me out with the cow. 927 01:16:38,960 --> 01:16:41,269 I did my homework by lamplight. 928 01:16:42,400 --> 01:16:45,836 There were nine of us, Mum put the polenta on the table, 929 01:16:45,920 --> 01:16:47,831 and whoever was quick, ate! 930 01:16:47,920 --> 01:16:49,478 So you were quick! 931 01:16:51,040 --> 01:16:55,158 No, they were all fussy eaters. When I married Grigore, 932 01:16:55,240 --> 01:16:58,789 if the potatoes weren't like Mum's, he wouldn't eat! 933 01:16:58,880 --> 01:17:02,555 - Old habits die hard! - And they're still not like Mum's. 934 01:17:02,640 --> 01:17:06,155 - But they're good. - OK, they're very good. 935 01:17:06,960 --> 01:17:08,951 How does she do them? 936 01:17:11,160 --> 01:17:15,312 - Mum added milk. - So do I. 937 01:17:15,400 --> 01:17:19,313 - I add butter and boiled water. - Each to his own. 938 01:17:19,400 --> 01:17:24,030 We never had butter. But Mum always put potatoes in the polenta! 939 01:17:26,360 --> 01:17:28,794 When we were young, it was different. 940 01:17:28,880 --> 01:17:31,917 Now it's handed to them on a plate! 941 01:17:32,000 --> 01:17:35,913 Look at them! Dorms, grants, Mum and Dad spoonfeeding them... 942 01:17:36,000 --> 01:17:39,754 It's relative. Think where the State sends them to work... 943 01:17:39,840 --> 01:17:43,594 Some godforsaken village, where they're buried! 944 01:17:43,680 --> 01:17:46,035 What's wrong with that system? 945 01:17:46,120 --> 01:17:49,157 Before coming to Roman, I spent eight years in Cotnari 946 01:17:49,240 --> 01:17:52,789 and I think I've done all right. 947 01:17:52,880 --> 01:17:56,555 Help yourself. Don't wait for me to serve you. 948 01:17:56,640 --> 01:17:58,596 What can I tempt you with? 949 01:17:59,240 --> 01:18:01,629 And if the girls don't marry in college, 950 01:18:01,720 --> 01:18:05,474 they end up with the local teacher or priest. 951 01:18:05,560 --> 01:18:07,755 A priest who is usually the village drunk. 952 01:18:07,840 --> 01:18:11,071 Don't generalise, dear. There are decent priests. 953 01:18:11,160 --> 01:18:12,149 Exceptions. 954 01:18:12,240 --> 01:18:14,800 The majority have VCRs, colour TVs... 955 01:18:14,880 --> 01:18:17,110 and they're always busy! 956 01:18:17,200 --> 01:18:18,553 And with what? 957 01:18:18,640 --> 01:18:21,108 What keeps them so busy? Confessions! 958 01:18:21,760 --> 01:18:24,832 I don't know, I no longer attend church. 959 01:18:25,480 --> 01:18:28,313 We go at Easter. We could be arrested for that. 960 01:18:28,400 --> 01:18:31,039 - Arrested by whom, dear? - By the priest! 961 01:18:31,920 --> 01:18:33,478 That's a good one! 962 01:18:34,320 --> 01:18:36,470 My Easter eggs were better than ever! 963 01:18:36,560 --> 01:18:38,312 From my mother-in-law. 964 01:18:38,400 --> 01:18:42,154 Don't laugh. Guess who I met at church this Easter? 965 01:18:42,240 --> 01:18:44,993 Nicely hidden behind a pillar? 966 01:18:45,080 --> 01:18:46,911 Tones! 967 01:18:47,000 --> 01:18:49,958 Aurel asked him, "Where's your grade book?" 968 01:18:50,040 --> 01:18:53,316 No, dear. I simply said, "Give me your book." 969 01:18:53,400 --> 01:18:54,799 Very good! 970 01:18:54,880 --> 01:18:58,714 He started on me, "Listen, Aurel." That sort of thing. 971 01:18:58,800 --> 01:19:02,395 We got the dye for the eggs from my German sister-in-law. 972 01:19:02,480 --> 01:19:05,153 And marzipan at Christmas. Delicious! 973 01:19:05,240 --> 01:19:07,754 Last year, all my eggs cracked. 974 01:19:07,840 --> 01:19:09,398 God knows why. 975 01:19:09,480 --> 01:19:12,916 - Mine turned out wonderfully! - Of course, if the dye's good! 976 01:19:13,000 --> 01:19:15,639 - I shine them with oil. - I use butter. 977 01:19:15,720 --> 01:19:18,393 With this German dye, there's no need. 978 01:19:18,480 --> 01:19:22,189 - We had yellow, green and orange. - And blue. 979 01:19:22,280 --> 01:19:24,635 I made blue from yellow and green. 980 01:19:24,720 --> 01:19:26,790 When we were done, we gave them away. 981 01:19:26,880 --> 01:19:30,156 - To Mrs Albu this year. - Our share of good deeds! 982 01:19:30,240 --> 01:19:32,959 Thanks. A cigarette? 983 01:19:33,040 --> 01:19:35,156 - I only like one brand... - Go on. 984 01:19:35,240 --> 01:19:36,195 Thanks. 985 01:19:36,280 --> 01:19:38,430 - What do you study? - Tech. 986 01:19:38,520 --> 01:19:41,432 Boys used to take tech and girls studied medicine. 987 01:19:41,520 --> 01:19:42,669 Don't they now? 988 01:19:42,760 --> 01:19:44,910 With tech, you're not sent to the country. 989 01:19:45,000 --> 01:19:48,117 But working in a factory all your life... 990 01:19:48,200 --> 01:19:50,509 - Are you in a dorm? - Yes. 991 01:19:50,600 --> 01:19:52,158 How many to a room? 992 01:19:52,240 --> 01:19:55,869 Four. But I moved in with a friend, just the two of us. 993 01:19:55,960 --> 01:19:58,952 - She can look after herself! - Good for her. 994 01:19:59,040 --> 01:20:01,031 A young girl like you 995 01:20:01,120 --> 01:20:04,635 smoking in front of her boyfriend's parents... 996 01:20:04,720 --> 01:20:06,836 - Emilian! - What? 997 01:20:06,920 --> 01:20:11,152 I was 43 when my father died, he never saw me smoke! 998 01:20:11,240 --> 01:20:13,674 - Very healthy. - As if he didn't know! 999 01:20:13,760 --> 01:20:15,716 Adi, can you get the champagne? 1000 01:20:15,800 --> 01:20:18,075 It's a question of respect. 1001 01:20:18,160 --> 01:20:20,549 Now children defy you to your face. 1002 01:20:20,640 --> 01:20:22,915 - Valentin's the same. - Who defies you? 1003 01:20:23,000 --> 01:20:26,197 OK, it's not the right word, but you know what I mean. 1004 01:20:26,280 --> 01:20:28,669 I was against my son dodging conscription. 1005 01:20:28,760 --> 01:20:30,910 Let him experience Army life! 1006 01:20:31,000 --> 01:20:33,958 All this comfort? You must learn to be a man. 1007 01:20:34,040 --> 01:20:36,031 My wife's the same with our boy! 1008 01:20:36,120 --> 01:20:37,678 Well I don't agree. 1009 01:20:37,760 --> 01:20:41,196 You really believe getting knocked about for nine months 1010 01:20:41,280 --> 01:20:43,032 will make him a man? 1011 01:20:43,120 --> 01:20:45,873 I wouldn't want my son to suffer. For what? 1012 01:20:45,960 --> 01:20:49,430 You should see the ones who were in for 16 months. 1013 01:20:49,520 --> 01:20:50,873 Poor things. 1014 01:20:50,960 --> 01:20:52,712 Border guard's the worst. 1015 01:20:52,800 --> 01:20:56,395 - Punishment duty's worse. - We're not talking about that. 1016 01:20:56,480 --> 01:20:58,675 Adi wasn't exempted due to his father. 1017 01:20:58,760 --> 01:21:01,752 A matter of principle. So he's studying chemistry. 1018 01:21:01,840 --> 01:21:02,989 Not at the table. 1019 01:21:03,080 --> 01:21:07,198 Chemistry's great. He can be my assistant. He'd love it. 1020 01:21:07,280 --> 01:21:09,032 He could have retaken the exam. 1021 01:21:09,120 --> 01:21:11,873 - He can't take it now? - How can he study both? 1022 01:21:11,960 --> 01:21:14,952 - Opening the champagne already? - Yes, let's. 1023 01:21:15,040 --> 01:21:18,271 Grigore, can you pass the green-stemmed glasses? 1024 01:21:20,120 --> 01:21:24,159 Happy Birthday to you! 1025 01:21:37,200 --> 01:21:39,475 Please, here you are. 1026 01:21:39,560 --> 01:21:42,199 Happy birthday, dear god-daughter! 1027 01:21:48,440 --> 01:21:51,352 - Can you get me the phone? - Yes, wait. 1028 01:21:58,920 --> 01:22:00,672 Adela's on the phone. 1029 01:22:06,800 --> 01:22:08,870 Want to tell me what's going on? 1030 01:22:10,160 --> 01:22:12,469 You've been furious since you got here. 1031 01:22:13,640 --> 01:22:16,677 - I don't want to talk. - You won't tell me? 1032 01:22:18,160 --> 01:22:21,914 - You really want to know? - Of course I do! 1033 01:22:23,000 --> 01:22:25,036 Whatever it is, just tell me. 1034 01:22:29,040 --> 01:22:31,838 I was helping Gabita have an abortion. 1035 01:22:35,040 --> 01:22:36,996 That's what the money was for? 1036 01:22:38,280 --> 01:22:40,794 You think an abortion's 300 lei? 1037 01:22:40,880 --> 01:22:42,632 So why did you need it? 1038 01:22:43,520 --> 01:22:46,478 I'll pay you back Monday, don't worry. 1039 01:22:49,080 --> 01:22:51,036 My dad had a colleague 1040 01:22:51,120 --> 01:22:54,396 who got three years for helping a patient. 1041 01:22:54,480 --> 01:22:56,516 And if I was pregnant, what would we do? 1042 01:22:56,600 --> 01:22:59,672 - Don't start! - It's hardly impossible. 1043 01:22:59,760 --> 01:23:02,911 Have you thought about it? What would you do? 1044 01:23:04,160 --> 01:23:06,469 Don't roll your eyes, answer me! 1045 01:23:08,880 --> 01:23:10,836 Thought about what? 1046 01:23:11,560 --> 01:23:14,028 What to do if I got pregnant. 1047 01:23:14,120 --> 01:23:15,473 You won't! 1048 01:23:16,400 --> 01:23:18,516 How do you know I'm not? 1049 01:23:20,840 --> 01:23:22,193 Are you? 1050 01:23:24,000 --> 01:23:25,956 You don't know when my period is. 1051 01:23:26,040 --> 01:23:28,600 It's due some time around now! 1052 01:23:28,680 --> 01:23:31,592 Why do you care? It's not your problem! 1053 01:23:31,680 --> 01:23:33,432 Why would you say that? 1054 01:23:34,440 --> 01:23:36,954 Have you got pregnant since we've been together? 1055 01:23:38,240 --> 01:23:43,155 On Thursday, I said be careful, not to come in me. You didn't give a shit. 1056 01:23:43,240 --> 01:23:46,550 - How can you talk about this now? - What? 1057 01:23:46,640 --> 01:23:49,074 You're ashamed to talk about it, but not to do it? 1058 01:23:49,160 --> 01:23:52,630 I don't see the point if you're not pregnant. 1059 01:23:52,720 --> 01:23:55,029 I want to know what to expect from you. 1060 01:23:57,000 --> 01:23:59,798 Calm down. If it happens, I'll take care of it. 1061 01:23:59,880 --> 01:24:01,313 Right... 1062 01:24:02,640 --> 01:24:04,392 Why be like this? 1063 01:24:05,120 --> 01:24:07,998 Have I ever let you down when you needed me? 1064 01:24:08,080 --> 01:24:11,709 How many times did I need help? You have no idea. 1065 01:24:11,800 --> 01:24:14,360 How am I to blame if you don't tell me? 1066 01:24:14,440 --> 01:24:16,476 You want me to guess your problems? 1067 01:24:16,560 --> 01:24:19,870 - I could have helped with Gabi! - Sure you'd have helped. 1068 01:24:20,560 --> 01:24:23,836 You can't even discuss it, how could you help? 1069 01:24:24,600 --> 01:24:29,310 - You have to be careful... - Don't worry, I won't rely on you. 1070 01:24:30,280 --> 01:24:32,953 At least Gabita would help me. 1071 01:24:33,040 --> 01:24:35,235 You're saying I wouldn't help? 1072 01:24:39,360 --> 01:24:42,750 I said I'm against abortion, because it's dangerous. 1073 01:24:44,160 --> 01:24:46,230 So what's your solution? 1074 01:24:47,680 --> 01:24:49,636 I don't know... I'd marry you. 1075 01:24:50,920 --> 01:24:54,196 - So if I get pregnant... - Stop, you're way off track. 1076 01:24:54,280 --> 01:24:57,590 It's OK, I'm not spending my life making you potatoes. 1077 01:24:57,680 --> 01:24:58,874 Otilia. 1078 01:25:02,120 --> 01:25:04,076 My parents' friends annoyed you? 1079 01:25:04,160 --> 01:25:06,993 Yes! But that's not the problem. 1080 01:25:08,240 --> 01:25:11,437 You think my parents are simple folk, too. 1081 01:25:11,520 --> 01:25:14,432 Have you ever heard me say that? 1082 01:25:14,520 --> 01:25:16,875 I know what you think. 1083 01:25:16,960 --> 01:25:18,518 And you have said it. 1084 01:25:18,600 --> 01:25:19,749 Said what? 1085 01:25:21,760 --> 01:25:23,318 Can I come in? 1086 01:25:23,400 --> 01:25:25,356 I brought you creme brulee. 1087 01:25:26,120 --> 01:25:29,237 But save some room for the meringue! 1088 01:25:29,320 --> 01:25:31,276 Why are you sitting in the dark? 1089 01:25:48,920 --> 01:25:50,672 Can you get the phone? 1090 01:25:53,640 --> 01:25:55,073 Listen. 1091 01:25:57,560 --> 01:25:59,551 I'm sorry if I did something wrong. 1092 01:26:01,440 --> 01:26:03,635 I love you, I want us to stay together. 1093 01:26:03,720 --> 01:26:05,676 Give me the phone. 1094 01:26:05,760 --> 01:26:08,911 - I said I was sorry. - You apologised... 1095 01:26:13,080 --> 01:26:15,230 But do you know what for? 1096 01:26:18,280 --> 01:26:21,875 Tell me. Why did you apologise? 1097 01:26:21,960 --> 01:26:24,997 I don't want you to be upset because of me. 1098 01:26:25,880 --> 01:26:29,031 If I've made a mistake, I didn't mean to. 1099 01:26:30,560 --> 01:26:32,516 I want us to get along. 1100 01:26:34,240 --> 01:26:35,593 Until when? 1101 01:26:36,640 --> 01:26:39,279 Until I'm assigned to somewhere without you? 1102 01:26:43,640 --> 01:26:45,790 I asked you not to touch me. 1103 01:26:53,920 --> 01:26:55,672 Everything will work out. 1104 01:26:57,320 --> 01:27:00,995 We'll go to camp, just the two of us. No more fights. 1105 01:27:05,960 --> 01:27:07,712 Get me the phone. 1106 01:27:23,000 --> 01:27:25,639 Can I talk to Gabita in private? 1107 01:27:25,720 --> 01:27:27,278 I won't be long. 1108 01:27:38,680 --> 01:27:40,955 Good evening. Room 206, please. 1109 01:27:50,480 --> 01:27:54,234 Excuse me. Has anyone gone up to room 206? 1110 01:27:55,760 --> 01:27:57,876 Mihartescu, I was there this morning. 1111 01:28:00,240 --> 01:28:03,471 No, you don't need to go up. Thank you. 1112 01:28:11,360 --> 01:28:13,112 I have to go. 1113 01:28:13,200 --> 01:28:15,156 What? Is Gabi OK? 1114 01:28:16,360 --> 01:28:19,511 Five minutes more. She's just serving the meringue. 1115 01:28:20,400 --> 01:28:23,278 I wish I could stay, but I can't. I'm sorry. 1116 01:28:23,920 --> 01:28:25,911 At least go and say goodbye. 1117 01:28:27,760 --> 01:28:30,911 Tell them for me. I really have to go. 1118 01:28:31,000 --> 01:28:33,833 You realise you're embarrassing me? 1119 01:28:35,760 --> 01:28:36,909 I'm sorry. 1120 01:28:37,640 --> 01:28:38,789 Bye. 1121 01:28:41,680 --> 01:28:44,319 Please, you don't have to come. 1122 01:28:56,640 --> 01:29:00,349 Go back. It's stupid, waiting for the lift in silence. 1123 01:31:40,880 --> 01:31:42,438 Good evening. Room 206. 1124 01:31:42,520 --> 01:31:44,192 Your ID. 1125 01:31:44,280 --> 01:31:46,999 The receptionist took my details this morning. 1126 01:31:47,080 --> 01:31:48,991 - Mihartescu... - Your ID card. 1127 01:31:53,080 --> 01:31:56,231 - I think it's upstairs. - Your friend can bring it down. 1128 01:31:56,320 --> 01:31:58,675 I called earlier, she was asleep. 1129 01:31:58,760 --> 01:32:02,070 I'll bring it down to you, I don't want to wake her. 1130 01:32:03,680 --> 01:32:05,432 Why don't you keep it on you? 1131 01:32:05,520 --> 01:32:08,637 I just went out for cigarettes, and ran into someone. 1132 01:32:09,440 --> 01:32:11,396 You just went out... 1133 01:32:11,480 --> 01:32:13,596 I'll be down in two minutes. 1134 01:32:52,840 --> 01:32:53,989 Gabita! 1135 01:33:06,920 --> 01:33:08,273 What's wrong? 1136 01:33:09,640 --> 01:33:11,596 Why aren't you answering? 1137 01:33:13,520 --> 01:33:17,035 I got rid of it. It's in the bathroom. 1138 01:33:54,080 --> 01:33:57,709 Answer it! Tell them I'm coming! 1139 01:34:19,560 --> 01:34:22,154 Do you have a bag? 1140 01:34:22,240 --> 01:34:23,798 A bag! 1141 01:34:26,440 --> 01:34:29,238 - Is this any good? - It's too small! 1142 01:34:54,600 --> 01:34:56,352 You'll bury it, won't you? 1143 01:34:58,800 --> 01:35:00,438 Promise? 1144 01:35:00,520 --> 01:35:02,476 I won't just dump it. 1145 01:35:05,240 --> 01:35:07,196 Calm down. Lock the door. 1146 01:35:07,280 --> 01:35:09,840 If the receptionist comes, say I went down. 1147 01:37:40,560 --> 01:37:42,755 What time's the last bus? 1148 01:37:42,840 --> 01:37:45,991 In an hour or so. I don't know. 1149 01:37:48,280 --> 01:37:52,432 - Are there taxis? - You won't find a taxi around here. 1150 01:37:54,040 --> 01:37:56,031 - Thanks. - You're welcome. 1151 01:42:28,800 --> 01:42:29,949 Gabita! 1152 01:42:59,720 --> 01:43:01,073 What happened? 1153 01:43:01,160 --> 01:43:03,549 The wedding party, there was a fight. 1154 01:43:03,640 --> 01:43:05,835 Your friend's waiting in the restaurant. 1155 01:43:05,920 --> 01:43:09,196 - She's in the restaurant? - She came down five minutes ago. 1156 01:43:09,280 --> 01:43:11,874 The other side. That one's for the party. 1157 01:43:11,960 --> 01:43:13,029 Thanks. 1158 01:43:24,760 --> 01:43:26,512 What are you doing? 1159 01:43:27,240 --> 01:43:29,196 I didn't know where you were. 1160 01:43:30,520 --> 01:43:32,272 I was starving. 1161 01:43:37,200 --> 01:43:38,952 I think I've got a fever. 1162 01:43:39,040 --> 01:43:41,918 - Did you take aspirin? - I took the ampicylin. 1163 01:43:51,160 --> 01:43:52,912 Did you bury it? 1164 01:43:57,360 --> 01:43:59,351 You know what we're going to do? 1165 01:44:02,280 --> 01:44:05,113 We're never going to talk about this, OK? 1166 01:44:16,600 --> 01:44:20,036 - They're still serving so late? - He's just coming. 1167 01:44:34,000 --> 01:44:36,719 - What's that? - The wedding party menu. 1168 01:44:36,800 --> 01:44:40,315 Beef, pork fillet, liver, breaded brains, marrow... 1169 01:44:43,520 --> 01:44:47,752 Can we have another bottle of mineral water while we think it over? 1170 01:46:08,840 --> 01:46:12,071 4 months, 3 weeks and 2 days 1171 01:46:16,000 --> 01:46:19,151 From the series Tales From The Golden Age 84776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.