All language subtitles for 2_English 207 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:02,402 Boys, let's go. 2 00:01:02,404 --> 00:01:06,070 Come on, tighten up. 3 00:01:06,072 --> 00:01:08,040 Single file, gentlemen. 4 00:01:08,042 --> 00:01:10,075 Center of the hall. 5 00:01:10,077 --> 00:01:11,676 - Come on, tighten it up. - Condition unit one! 6 00:01:11,678 --> 00:01:13,313 Condition unit one, copy that. 7 00:01:13,315 --> 00:01:15,881 On the ground. Show me hands, let's go. 8 00:01:15,883 --> 00:01:17,182 Hands! 9 00:01:17,184 --> 00:01:20,720 Code blue! Fight in progress! 10 00:01:42,943 --> 00:01:46,210 Come on, let's fight, man! Let him go! 11 00:01:46,212 --> 00:01:49,550 At least let me get my shoes. 12 00:02:01,628 --> 00:02:03,328 Mary Anne. 13 00:02:03,330 --> 00:02:05,397 Hello. 14 00:02:05,399 --> 00:02:07,434 Thank you. 15 00:02:09,404 --> 00:02:11,203 Adonis got into a fight today, 16 00:02:11,205 --> 00:02:12,804 and he's in holding. 17 00:02:12,806 --> 00:02:16,241 If you wanna see him, we're gonna have to go up there. 18 00:02:16,243 --> 00:02:18,910 He's a good kid, he just... 19 00:02:18,912 --> 00:02:21,480 Fights. 20 00:02:21,482 --> 00:02:24,085 All the time. 21 00:02:33,428 --> 00:02:34,827 - Johnson? - Yeah. 22 00:02:34,829 --> 00:02:37,264 - Right this way. - Thanks. 23 00:02:50,411 --> 00:02:53,514 Johnson, got a visitor. 24 00:02:56,851 --> 00:02:59,020 Adonis. 25 00:03:03,291 --> 00:03:06,959 Come on in. 26 00:03:06,961 --> 00:03:09,828 I'd like you to meet Mrs... 27 00:03:09,830 --> 00:03:11,363 Uh... 28 00:03:11,365 --> 00:03:14,968 Could we have a moment, please? 29 00:03:14,970 --> 00:03:16,702 Sure. 30 00:03:16,704 --> 00:03:19,640 I'll be right outside. 31 00:03:30,018 --> 00:03:32,720 Why were you fighting? 32 00:03:34,021 --> 00:03:37,223 I'm not going to another group home. 33 00:03:37,225 --> 00:03:40,358 I'm not from a group home. 34 00:03:40,360 --> 00:03:42,160 You a social worker? 35 00:03:42,162 --> 00:03:44,130 No. 36 00:03:44,132 --> 00:03:47,468 I am not a social worker. 37 00:03:52,340 --> 00:03:56,544 Nigga said something about my ma so I beat his ass. 38 00:03:57,644 --> 00:04:01,380 I'm sorry about your mother. 39 00:04:01,382 --> 00:04:05,553 I know what it's like to lose someone. 40 00:04:07,155 --> 00:04:10,989 When your father died, I was angry for so long. 41 00:04:10,991 --> 00:04:14,160 I hurt myself, pushed family away. 42 00:04:14,162 --> 00:04:16,529 I don't have no father. 43 00:04:16,531 --> 00:04:17,897 What did you say? 44 00:04:17,899 --> 00:04:20,199 I said I don't have no father. 45 00:04:20,201 --> 00:04:23,070 That's not true. 46 00:04:24,872 --> 00:04:29,143 He passed before you were born, but you had a father. 47 00:04:31,111 --> 00:04:33,346 You knew him? 48 00:04:36,250 --> 00:04:39,786 He was my husband. 49 00:04:39,788 --> 00:04:42,320 Adonis, I would like it very much 50 00:04:42,322 --> 00:04:45,291 if you would come and stay with me. 51 00:04:48,096 --> 00:04:51,432 Do you think you'd wanna do that? 52 00:05:02,644 --> 00:05:05,646 What was his name? 53 00:07:57,250 --> 00:07:58,450 Hey, James. 54 00:07:58,452 --> 00:08:01,387 Don, sit down. 55 00:08:05,226 --> 00:08:07,860 What you got there? 56 00:08:12,599 --> 00:08:14,800 You're joking, right? 57 00:08:14,802 --> 00:08:18,036 You get a promotion and you're quitting? 58 00:08:18,038 --> 00:08:20,805 Look, this career just ain't for me. 59 00:08:20,807 --> 00:08:23,043 What are you gonna do? 60 00:08:24,978 --> 00:08:28,081 Hey, man, thanks for everything. 61 00:08:44,498 --> 00:08:46,697 Just wanna talk to you about my job. 62 00:08:46,699 --> 00:08:48,900 - You see your new office? - Hmm. 63 00:08:48,902 --> 00:08:51,236 Yeah. But, um... 64 00:08:51,238 --> 00:08:53,072 Well, what's it like? 65 00:08:53,074 --> 00:08:56,308 This is a big deal, this promotion. 66 00:08:56,310 --> 00:08:59,512 Did they hire your assistant? 67 00:09:02,183 --> 00:09:04,283 Thank you. 68 00:09:04,285 --> 00:09:07,254 Very proud of you. 69 00:09:22,835 --> 00:09:25,071 Superfight Two with Rocky Balboa, the challenger 70 00:09:25,073 --> 00:09:27,907 and, of course, Apollo Creed, the world champion. 71 00:09:27,909 --> 00:09:29,542 And there's the bell. 72 00:09:29,544 --> 00:09:30,875 Comes over in a hurry now. 73 00:09:30,877 --> 00:09:32,879 He throws a couple of rights and lefts out there. 74 00:09:32,881 --> 00:09:34,947 He starts to take command early here 75 00:09:34,949 --> 00:09:38,149 and now he kinda moves his feet along the side of the ring. 76 00:09:38,151 --> 00:09:39,684 A good right hand thrown at him. 77 00:09:39,686 --> 00:09:42,188 Another right and another right thrown by the champion. 78 00:09:42,190 --> 00:09:43,621 Creed is going for the knockout. 79 00:09:43,623 --> 00:09:46,058 Just holding that right hand and he's just waiting for that 80 00:09:46,060 --> 00:09:47,359 precise moment that he wants... 81 00:09:47,361 --> 00:09:50,696 There it is! He unloaded that. But here comes Balboa! 82 00:09:50,698 --> 00:09:52,831 Got him in that corner, and there's lefts and rights. 83 00:09:52,833 --> 00:09:54,399 Here comes Balboa coming back out. 84 00:09:54,401 --> 00:09:55,800 A left and a right to the head. 85 00:09:55,802 --> 00:09:57,635 But now it is Creed coming back. 86 00:09:57,637 --> 00:10:00,572 Creed with the left hand. 87 00:10:00,574 --> 00:10:03,343 Balboa appears to be getting hit often. 88 00:10:12,152 --> 00:10:14,787 Take it to him. Take it to the body. 89 00:10:14,789 --> 00:10:16,855 There you go! 90 00:10:16,857 --> 00:10:19,223 Make your time count, baby. 91 00:10:19,225 --> 00:10:23,095 You know what's coming up. There you go. 92 00:10:23,097 --> 00:10:25,563 Check it out. 93 00:10:25,565 --> 00:10:27,366 What you doing here, man? 94 00:10:27,368 --> 00:10:29,735 15 and 0, 15 knockouts. 95 00:10:29,737 --> 00:10:33,105 In Tijuana? No, bro. 96 00:10:33,107 --> 00:10:34,939 That's barroom brawling. 97 00:10:34,941 --> 00:10:36,641 Well, I'm all in anyway. 98 00:10:36,643 --> 00:10:37,909 So I figure we start out local, 99 00:10:37,911 --> 00:10:39,043 just to get our momentum going, 100 00:10:39,045 --> 00:10:40,345 then we can move wherever we wanna move. 101 00:10:40,347 --> 00:10:42,048 - "We"? - I was figuring... 102 00:10:42,050 --> 00:10:45,583 Adonis, these boys come in here, this how they survive. 103 00:10:45,585 --> 00:10:47,052 They gotta fight for life. 104 00:10:47,054 --> 00:10:49,788 Kill or be killed. People die in there. 105 00:10:49,790 --> 00:10:51,523 Your daddy died in the ring. 106 00:10:51,525 --> 00:10:52,924 This ain't no joke. 107 00:10:52,926 --> 00:10:54,192 I don't know him. 108 00:10:54,194 --> 00:10:56,194 Ain't got nothing to do with me. 109 00:10:56,196 --> 00:10:58,931 - Okay, you real tough now. - Yup. 110 00:10:58,933 --> 00:11:01,933 Nah, I ain't training you. 111 00:11:01,935 --> 00:11:03,936 You know I ain't training you. Nobody training you. 112 00:11:03,938 --> 00:11:06,139 I'm gonna make sure about that. 113 00:11:08,142 --> 00:11:10,409 We making champs in the Delphi Gym! 114 00:11:10,411 --> 00:11:11,610 We not dancing! 115 00:11:11,612 --> 00:11:13,645 We not singing! We fighting! 116 00:11:13,647 --> 00:11:16,314 You struggle every day, you fight for something. 117 00:11:16,316 --> 00:11:18,351 You damn right! 118 00:11:20,119 --> 00:11:22,254 Hey, listen up! 119 00:11:22,256 --> 00:11:24,590 Adonis. 120 00:11:24,592 --> 00:11:26,457 These the keys to my 'Stang right here. 121 00:11:26,459 --> 00:11:27,726 Adonis, get out the ring! 122 00:11:27,728 --> 00:11:29,494 All you gotta do is land one clean head shot. 123 00:11:29,496 --> 00:11:31,999 What I gotta put up for it? 124 00:11:35,802 --> 00:11:38,470 Put up your hands. You a pro, right? 125 00:11:38,472 --> 00:11:40,705 No, no, no. 126 00:11:40,707 --> 00:11:42,241 You gonna get the shit knocked out of you. 127 00:11:42,243 --> 00:11:44,208 You ain't gotta prove nothing to me. 128 00:11:44,210 --> 00:11:46,512 Better listen to your family, boy. 129 00:11:48,483 --> 00:11:49,715 Oh, my God. 130 00:11:49,717 --> 00:11:52,217 At least put on your head gear. 131 00:11:52,219 --> 00:11:53,519 - No head gear? - Mmm-hmm. 132 00:11:53,521 --> 00:11:56,255 It's on you. 133 00:11:57,824 --> 00:11:59,356 Killer, right? 134 00:11:59,358 --> 00:12:02,193 He a killer, right, Lil Duke? 135 00:12:02,195 --> 00:12:04,395 Where were you at when I was in group homes, huh? 136 00:12:04,397 --> 00:12:05,764 You miss a meal? 137 00:12:05,766 --> 00:12:06,865 Nah! 138 00:12:06,867 --> 00:12:08,399 Which one of your killers in here next? 139 00:12:08,401 --> 00:12:10,803 You pick him! You pick who's next! 140 00:12:10,805 --> 00:12:13,140 I'm next. 141 00:12:23,751 --> 00:12:25,851 Hey, I just need one round, bro. 142 00:12:25,853 --> 00:12:27,653 All right, you wanna warm up? 143 00:12:27,655 --> 00:12:30,524 I don't need no warm-up. Get my stuff. 144 00:12:32,459 --> 00:12:36,160 I see you got your head gear on. Good job. 145 00:12:40,635 --> 00:12:41,967 Nah. 146 00:12:48,376 --> 00:12:50,510 Don't run. 147 00:13:17,938 --> 00:13:19,538 Told you I'd win, man. 148 00:13:19,540 --> 00:13:21,005 I told you. 149 00:13:21,007 --> 00:13:22,374 I tried to tell you something, bro. 150 00:13:22,376 --> 00:13:23,774 You don't wanna listen. 151 00:13:23,776 --> 00:13:25,510 You don't wanna listen. 152 00:13:25,512 --> 00:13:28,179 You wanna learn things the hard way, huh? 153 00:13:39,926 --> 00:13:41,760 - Hey. - Hey. 154 00:13:41,762 --> 00:13:43,728 How you doing? 155 00:13:43,730 --> 00:13:45,230 Doing good. 156 00:13:45,232 --> 00:13:48,133 I just came home, I wanted to talk to you. 157 00:13:48,135 --> 00:13:49,467 Yeah? 158 00:13:49,469 --> 00:13:52,837 I quit my job. 159 00:13:52,839 --> 00:13:54,840 Yeah. No... 160 00:13:58,713 --> 00:14:02,114 Where did you get this? Mexico? 161 00:14:02,116 --> 00:14:03,282 It's not that bad. 162 00:14:03,284 --> 00:14:06,650 "It's not that bad." 163 00:14:06,652 --> 00:14:08,587 I ought to knock you out myself. 164 00:14:08,589 --> 00:14:11,222 You know how many times I had to carry your father up these stairs 165 00:14:11,224 --> 00:14:13,558 - because he couldn't walk? - Yes. 166 00:14:13,560 --> 00:14:14,793 How many times I had to wipe his ass 167 00:14:14,795 --> 00:14:17,162 because he couldn't use his hands? 168 00:14:17,164 --> 00:14:19,530 Is that what you want? No. 169 00:14:19,532 --> 00:14:22,167 You want brain damage. Yeah, you do. 170 00:14:22,169 --> 00:14:24,403 You want to be so brain-damaged, you can't form a sentence. 171 00:14:24,405 --> 00:14:25,603 I can get hurt doing anything. 172 00:14:25,605 --> 00:14:27,572 Apollo didn't get hurt, he got killed! 173 00:14:27,574 --> 00:14:29,674 People get killed! 174 00:14:29,676 --> 00:14:32,443 I didn't take you in for you to go backwards. 175 00:14:32,445 --> 00:14:34,413 You're better than this. 176 00:14:34,415 --> 00:14:36,650 I'm leaving soon. 177 00:14:40,454 --> 00:14:43,521 I'm gonna be fighting full-time now. 178 00:14:43,523 --> 00:14:46,859 So I wanted to tell you face-to-face. 179 00:14:48,462 --> 00:14:51,263 You are your father's son 180 00:14:51,265 --> 00:14:54,366 and you're part of him. 181 00:14:54,368 --> 00:14:58,338 But it doesn't mean you have to be him. 182 00:14:59,973 --> 00:15:02,007 I'm gonna call you. 183 00:15:03,611 --> 00:15:08,048 Listen, you want to be in somebody's ring... 184 00:15:09,617 --> 00:15:12,319 You don't have to call me. 185 00:15:55,228 --> 00:15:57,696 All right, smile! 186 00:16:39,372 --> 00:16:42,307 How you doing? 187 00:16:42,309 --> 00:16:45,976 This was taken from the 10th round of the first fight, right? 188 00:16:45,978 --> 00:16:48,013 Good call. 189 00:16:48,015 --> 00:16:50,448 How'd you know that? 190 00:16:50,450 --> 00:16:53,485 I heard about a third fight between you and Apollo, 191 00:16:53,487 --> 00:16:55,653 behind closed doors. 192 00:16:55,655 --> 00:16:57,489 That true? 193 00:16:57,491 --> 00:16:59,758 How'd you hear about that? 194 00:16:59,760 --> 00:17:02,693 Who won? 195 00:17:02,695 --> 00:17:05,964 It's kind of a secret. What'd you say your name was? 196 00:17:05,966 --> 00:17:07,365 Donnie. 197 00:17:07,367 --> 00:17:09,767 The girl said you wanted to talk about something. 198 00:17:09,769 --> 00:17:11,468 Yeah, I want to talk to you about training me. 199 00:17:11,470 --> 00:17:13,805 Training you. 200 00:17:13,807 --> 00:17:16,307 I don't do that stuff no more. Sorry about that. 201 00:17:16,309 --> 00:17:17,943 Listen, it's getting kind of late, kid. 202 00:17:17,945 --> 00:17:20,379 So I'm gonna close up. 203 00:17:20,381 --> 00:17:22,581 How good was he? 204 00:17:22,583 --> 00:17:25,583 Who? Apollo? Yeah, he was great. 205 00:17:25,585 --> 00:17:27,986 He's a perfect fighter. Ain't nobody ever better. 206 00:17:27,988 --> 00:17:29,588 So how'd you beat him? 207 00:17:29,590 --> 00:17:30,788 Time beat him. 208 00:17:30,790 --> 00:17:34,359 Time, you know, takes everybody out, it's undefeated. 209 00:17:34,361 --> 00:17:35,727 Anyway, I gotta lock up. 210 00:17:35,729 --> 00:17:38,196 When Mickey died, he came and talked to you, right? 211 00:17:38,198 --> 00:17:40,165 Talked you out of quitting? 212 00:17:40,167 --> 00:17:43,334 Took you to L.A., trained you. 213 00:17:43,336 --> 00:17:45,537 Brought you back. 214 00:17:50,110 --> 00:17:53,178 How do you know all this? 215 00:17:53,180 --> 00:17:55,748 How do you think? 216 00:17:58,785 --> 00:18:01,585 What are you, like a cousin? 217 00:18:01,587 --> 00:18:04,288 He's my father. 218 00:18:04,290 --> 00:18:06,623 No, he isn't. I don't believe you. 219 00:18:06,625 --> 00:18:07,891 Call Mary Anne. 220 00:18:07,893 --> 00:18:09,259 Mary Anne. His wife. 221 00:18:09,261 --> 00:18:12,230 The house number still works. 222 00:18:12,232 --> 00:18:14,132 Oh, that's right. 223 00:18:14,134 --> 00:18:15,900 You haven't talked to her since the funeral. 224 00:18:15,902 --> 00:18:19,171 She said you gave a nice speech, though. 225 00:18:30,750 --> 00:18:32,751 Yeah. 226 00:18:32,753 --> 00:18:35,486 Nice speech. 227 00:18:35,488 --> 00:18:37,755 I want you to train me. 228 00:18:37,757 --> 00:18:40,859 All right? I need somebody solid and who else better to go to? 229 00:18:40,861 --> 00:18:44,329 You at least owe me that. 230 00:18:45,565 --> 00:18:48,766 I can tell the way you talk, you been to school. 231 00:18:48,768 --> 00:18:51,636 So I figure you got some brains. 232 00:18:51,638 --> 00:18:54,438 Why would you want to pick a fighter's life 233 00:18:54,440 --> 00:18:55,573 when you don't have to? 234 00:18:55,575 --> 00:18:58,443 If Apollo was around, he would tell you that, too. 235 00:18:58,445 --> 00:18:59,811 Well, he ain't around. 236 00:18:59,813 --> 00:19:03,247 I been fighting my whole life. I ain't got a choice. 237 00:19:03,249 --> 00:19:05,950 It's always about a choice. 238 00:19:05,952 --> 00:19:07,318 I was in the ring. 239 00:19:07,320 --> 00:19:08,687 I saw how it went down. 240 00:19:08,689 --> 00:19:10,255 That fight should've been stopped. 241 00:19:10,257 --> 00:19:11,890 I should have stopped it. 242 00:19:11,892 --> 00:19:14,860 Maybe he wanted to go out like a fighter. 243 00:19:14,862 --> 00:19:17,762 Maybe, you did exactly what he wanted. 244 00:19:17,764 --> 00:19:22,135 I think he'd rather be here, talking with you. 245 00:19:35,282 --> 00:19:38,485 There is a resemblance. 246 00:19:42,889 --> 00:19:46,324 I'm usually here all the time, 247 00:19:46,326 --> 00:19:48,392 so if you're ever in the neighborhood, come by, 248 00:19:48,394 --> 00:19:49,695 if you need something. 249 00:19:49,697 --> 00:19:51,662 I'll be at Mickey's Gym tomorrow. 250 00:19:51,664 --> 00:19:55,200 I don't go there. I haven't been there in a long time. 251 00:19:57,036 --> 00:20:00,338 Since we're pretty much like family 252 00:20:00,340 --> 00:20:02,809 who won the third fight? 253 00:20:05,077 --> 00:20:07,646 He did. 254 00:20:35,308 --> 00:20:36,507 In boxing, 255 00:20:36,509 --> 00:20:38,409 fighters' origins can endure 256 00:20:38,411 --> 00:20:41,280 as the most sacred element of their identity, 257 00:20:41,282 --> 00:20:45,883 shaping choices that can change their lives forever. 258 00:20:45,885 --> 00:20:49,653 "Pretty" Ricky Conlan is a faithful son of Liverpool, England, 259 00:20:49,655 --> 00:20:54,626 a place where people find hope in the tales of their heroes. 260 00:20:54,628 --> 00:20:58,228 But for the undefeated best pound-for-pound boxer in the world, 261 00:20:58,230 --> 00:21:01,332 the future is filled with uncertainty, 262 00:21:01,334 --> 00:21:05,035 with a seven-year prison sentence looming. 263 00:21:05,037 --> 00:21:08,305 I didn't plan on spending me prime years in a prison cell. 264 00:21:08,307 --> 00:21:10,374 I hate letting me family down. 265 00:21:10,376 --> 00:21:14,178 Now what could be his final bout awaits him at home, 266 00:21:14,180 --> 00:21:18,015 in one of his city's most hallowed sporting temples. 267 00:21:18,017 --> 00:21:22,086 Here, he'll welcome an opponent who's also never been beaten 268 00:21:22,088 --> 00:21:24,788 and who's boxed his way from California streets 269 00:21:24,790 --> 00:21:27,391 to American stardom. 270 00:21:27,393 --> 00:21:30,261 Fighting out of the famed Delphi Boxing Academy, 271 00:21:30,263 --> 00:21:34,931 with a trainer whose father guided icons of the past, 272 00:21:34,933 --> 00:21:36,767 Danny "Stuntman" Wheeler 273 00:21:36,769 --> 00:21:39,604 believes he's the sport's future. 274 00:21:39,606 --> 00:21:41,172 Conlan's going away for a long time. 275 00:21:41,174 --> 00:21:42,373 Now it's my turn. 276 00:21:42,375 --> 00:21:43,742 I've never lost. 277 00:21:43,744 --> 00:21:47,145 I've never even been knocked down, and that's not gonna change. 278 00:21:47,147 --> 00:21:51,049 A champion in a dark and extraordinary predicament. 279 00:21:51,051 --> 00:21:54,988 A challenger uninterested in a hero's send-off. 280 00:21:56,355 --> 00:22:00,425 This is 24/7: Conlan/Wheeler. 281 00:22:26,753 --> 00:22:29,320 Kick this dude ass. 282 00:22:35,828 --> 00:22:38,063 No respect, man. 283 00:23:00,219 --> 00:23:02,187 I'm Donnie. 284 00:23:02,189 --> 00:23:04,255 Yeah? 285 00:23:04,257 --> 00:23:05,957 And I just moved in upstairs. 286 00:23:05,959 --> 00:23:08,092 Okay. What do you want, Donnie? It's late. 287 00:23:08,094 --> 00:23:09,427 I can hear your music. 288 00:23:09,429 --> 00:23:12,028 Yeah? I didn't know it was that loud. 289 00:23:12,030 --> 00:23:13,098 Well, it is, all right? 290 00:23:13,100 --> 00:23:14,699 I gotta wake up early and work out. 291 00:23:14,701 --> 00:23:16,400 Oh. Oh, got you. 292 00:23:16,402 --> 00:23:20,772 You gotta wake up early and do your, uh, jawns. 293 00:23:20,774 --> 00:23:23,140 Keep your body tight. Cool. 294 00:23:23,142 --> 00:23:25,209 I'll turn my music down. You won't hear a peep. 295 00:23:25,211 --> 00:23:27,412 Thanks... 296 00:24:21,901 --> 00:24:24,603 Snap it back! 297 00:24:31,010 --> 00:24:32,977 Breathe, Leo, breathe. 298 00:24:32,979 --> 00:24:35,515 Good boy. 299 00:24:43,957 --> 00:24:46,957 Hey. 300 00:24:46,959 --> 00:24:48,059 Can I help you? 301 00:24:48,061 --> 00:24:49,628 Looking to sign up. 302 00:24:49,630 --> 00:24:51,995 - Where you from? - L.A. 303 00:24:51,997 --> 00:24:53,297 Hollywood! 304 00:24:53,299 --> 00:24:55,199 Which gym? I know all those guys. 305 00:24:55,201 --> 00:24:58,836 Don't have one. I'm more self-taught. 306 00:24:58,838 --> 00:25:00,839 Self-taught? 307 00:25:00,841 --> 00:25:02,674 You know Balboa? 308 00:25:02,676 --> 00:25:05,243 Yes, we grew up together. 309 00:25:05,245 --> 00:25:07,210 Most members just work themselves out. 310 00:25:07,212 --> 00:25:09,013 For an extra $20 a month, 311 00:25:09,015 --> 00:25:12,283 I can give you drills, check in on you when I can. 312 00:25:12,285 --> 00:25:13,819 Yeah, that works. 313 00:25:21,027 --> 00:25:23,828 Double jab. 314 00:25:23,830 --> 00:25:26,666 Move your head, babe. 315 00:25:50,190 --> 00:25:53,490 ♪ Grip, grip 316 00:25:53,492 --> 00:25:58,463 ♪ Grip, grip, grip 317 00:25:58,465 --> 00:26:01,501 ♪ Grip me 318 00:26:02,535 --> 00:26:05,503 ♪ I might give a little 319 00:26:05,505 --> 00:26:09,006 ♪ But you can't take it all 320 00:26:09,008 --> 00:26:12,043 ♪ I might try to run 321 00:26:12,045 --> 00:26:14,611 ♪ But just to make you follow 322 00:26:14,613 --> 00:26:16,246 ♪ I like it when ya 323 00:26:16,248 --> 00:26:20,987 ♪ Grip, grip, grip 324 00:26:22,154 --> 00:26:25,188 ♪ Got you right where I want 325 00:26:25,190 --> 00:26:29,427 ♪ I can see it all 326 00:26:29,429 --> 00:26:32,196 ♪ Don't let me go Let me go 327 00:26:32,198 --> 00:26:35,867 ♪ Take me to the floor To the floor 328 00:26:35,869 --> 00:26:39,238 ♪ I need more I need more ♪ 329 00:26:44,677 --> 00:26:47,678 Boxing fans have been waiting years for the Superfight 330 00:26:47,680 --> 00:26:50,447 between "Pretty" Ricky Conlan and Danny Wheeler. 331 00:26:50,449 --> 00:26:53,884 But we guess the fighters couldn't wait another 24 hours. 332 00:26:53,886 --> 00:26:55,419 Conlan punched Wheeler 333 00:26:55,421 --> 00:26:58,089 after words were exchanged during the face-off. 334 00:26:58,091 --> 00:26:59,823 Wheeler suffered a broken jaw 335 00:26:59,825 --> 00:27:02,092 and has already announced plans 336 00:27:02,094 --> 00:27:05,898 to sue Conlan and the WBC. 337 00:27:12,305 --> 00:27:14,438 Hey, Unc! 338 00:27:14,440 --> 00:27:16,407 Unc! 339 00:27:16,409 --> 00:27:18,543 How you doing? 340 00:27:18,545 --> 00:27:20,145 Did you call me "Unc"? 341 00:27:20,147 --> 00:27:22,647 Yeah, it was either that or O.G. 342 00:27:22,649 --> 00:27:24,416 What's an "O.G."? 343 00:27:24,418 --> 00:27:26,818 Old-ass gangster. 344 00:27:26,820 --> 00:27:28,285 "Unc" is good. 345 00:27:28,287 --> 00:27:29,820 I can do that. 346 00:27:29,822 --> 00:27:31,922 It's all good. 347 00:27:31,924 --> 00:27:33,890 So why'd you come by? You hungry? 348 00:27:33,892 --> 00:27:35,793 No, I just wrapped up at the gym. 349 00:27:35,795 --> 00:27:37,160 Figured I'd stop by. 350 00:27:37,162 --> 00:27:39,898 Okay. 351 00:27:39,900 --> 00:27:41,265 Maybe ask you a question. 352 00:27:41,267 --> 00:27:45,503 Sure. I can do all this. 353 00:27:45,505 --> 00:27:46,736 Uh... 354 00:27:46,738 --> 00:27:49,239 What are some drills I can do to get my hand speed up? 355 00:27:49,241 --> 00:27:51,175 Some guys up there, I bet they can help you. 356 00:27:51,177 --> 00:27:52,610 There's a guy there named Pete. 357 00:27:52,612 --> 00:27:54,312 He's a pretty good trainer. 358 00:27:54,314 --> 00:27:57,247 Yeah, but he's with his fighter most of the time. 359 00:27:57,249 --> 00:28:00,318 I mostly just train myself. 360 00:28:01,520 --> 00:28:03,888 They know you're a Creed? 361 00:28:03,890 --> 00:28:04,956 I don't go by that. 362 00:28:04,958 --> 00:28:07,190 I'm trying to make it on my own. 363 00:28:07,192 --> 00:28:08,391 Name's Johnson. 364 00:28:08,393 --> 00:28:10,794 - Who's Johnson? - Mom's name. 365 00:28:10,796 --> 00:28:14,197 Plus, just makes life easier. 366 00:28:14,199 --> 00:28:16,201 Uh-huh. 367 00:28:19,405 --> 00:28:21,038 Plus, you know, if you train me 368 00:28:21,040 --> 00:28:22,339 ain't nobody around here knows me. 369 00:28:22,341 --> 00:28:25,310 We could fly under the radar. 370 00:28:25,312 --> 00:28:27,812 - They'd never know. - Yeah. 371 00:28:27,814 --> 00:28:29,246 I told you before, 372 00:28:29,248 --> 00:28:32,450 I just don't wanna do it, kid. 373 00:28:33,619 --> 00:28:36,220 That's cool, but maybe you could just 374 00:28:36,222 --> 00:28:38,822 give me some drills. 375 00:28:38,824 --> 00:28:42,526 - Drills? - Yeah, things I could do on my own. 376 00:28:42,528 --> 00:28:46,264 You don't stop, do you? You're like a woodpecker. 377 00:28:46,266 --> 00:28:48,601 My God. 378 00:28:54,673 --> 00:28:57,574 All right. I got a few. 379 00:28:57,576 --> 00:28:59,576 But that's it. Okay? 380 00:28:59,578 --> 00:29:00,645 Of course. 381 00:29:00,647 --> 00:29:04,716 Five rounds of jumping rope. 382 00:29:04,718 --> 00:29:09,219 Three rounds on each of the bags... 383 00:29:09,221 --> 00:29:10,688 When you get to the heavy bag, 384 00:29:10,690 --> 00:29:12,189 just don't keep throwing your hands 385 00:29:12,191 --> 00:29:13,824 because you can hurt them. 386 00:29:13,826 --> 00:29:16,660 It's also about using your legs, all right? 387 00:29:16,662 --> 00:29:21,666 And then five rounds of... 388 00:29:21,668 --> 00:29:23,333 Shadow... 389 00:29:23,335 --> 00:29:24,502 O-W. 390 00:29:24,504 --> 00:29:26,603 - There's a "W." Boxing. - Boxing, yeah. 391 00:29:26,605 --> 00:29:29,274 And that's it. 392 00:29:29,276 --> 00:29:31,207 - All right? - Yeah. 393 00:29:31,209 --> 00:29:32,877 Okay, here you go. 394 00:29:32,879 --> 00:29:34,043 Oh, that is perfect. 395 00:29:34,045 --> 00:29:36,880 Good luck with that. 396 00:29:38,183 --> 00:29:41,519 All right, got it. Hold that real quick. 397 00:29:49,696 --> 00:29:51,295 All right, man. 398 00:29:51,297 --> 00:29:53,230 Wait, don't you want this? 399 00:29:53,232 --> 00:29:54,430 I got it right here. 400 00:29:54,432 --> 00:29:56,266 What if you lose that thing or it breaks? 401 00:29:56,268 --> 00:29:59,337 It's already up in the cloud. 402 00:30:02,307 --> 00:30:05,744 What cloud? What cloud? 403 00:30:07,212 --> 00:30:08,946 Hey, Ma, it's me. 404 00:30:08,948 --> 00:30:11,881 I was just calling to let you know I'm doing good 405 00:30:11,883 --> 00:30:13,784 and I got an apartment. 406 00:30:13,786 --> 00:30:16,754 It ain't much but I'm trying to make it into something. 407 00:30:16,756 --> 00:30:18,656 I miss you. 408 00:30:18,658 --> 00:30:20,257 I wanna hear from you, 409 00:30:20,259 --> 00:30:23,762 so call me back when you get a chance. All right. 410 00:30:43,516 --> 00:30:44,716 What, it's too loud? 411 00:30:44,718 --> 00:30:48,486 No, I just heard you down here working. 412 00:30:48,488 --> 00:30:51,188 Figured you'd wanna take a break. 413 00:30:51,190 --> 00:30:52,556 Maybe get some food? 414 00:30:52,558 --> 00:30:53,757 Where you from, Donnie? 415 00:30:53,759 --> 00:30:55,359 I'm from L.A. 416 00:30:55,361 --> 00:30:58,329 So is this how y'all ask females out in L.A.? 417 00:30:58,331 --> 00:31:00,031 Just wanted to know if you were hungry. 418 00:31:00,033 --> 00:31:01,365 Not a date. 419 00:31:01,367 --> 00:31:03,368 Right. 420 00:31:04,437 --> 00:31:07,438 You know what? It's all good. 421 00:31:07,440 --> 00:31:09,305 It's okay. 422 00:31:09,307 --> 00:31:11,175 Hey, yo. 423 00:31:11,177 --> 00:31:13,646 I am hungry. 424 00:31:18,817 --> 00:31:21,518 I only have an hour. Do you know where you wanna go? 425 00:31:21,520 --> 00:31:23,553 I was hoping you could tell me. 426 00:31:23,555 --> 00:31:25,790 You're from Philly, right? 427 00:31:28,394 --> 00:31:30,662 Okay. 428 00:31:34,834 --> 00:31:37,369 Good luck, man. 429 00:31:50,182 --> 00:31:51,415 So where are we? 430 00:31:51,417 --> 00:31:52,882 North Philly. 431 00:31:52,884 --> 00:31:54,217 So this is Max's. 432 00:31:54,219 --> 00:31:56,853 Hey, superstar! What's going on? 433 00:31:56,855 --> 00:31:58,421 I'm well, thanks. How you doing? 434 00:31:58,423 --> 00:31:59,989 You looking wonderful as always. 435 00:31:59,991 --> 00:32:01,426 Thank you. 436 00:32:01,428 --> 00:32:02,860 How you doing there, my friend? 437 00:32:02,862 --> 00:32:05,161 This my neighbor and he's a West Coast boy. 438 00:32:05,163 --> 00:32:06,429 Ain't never had a steak before. 439 00:32:06,431 --> 00:32:08,365 Listen, I'm gonna treat him like he was my neighbor. 440 00:32:08,367 --> 00:32:10,101 That's how good we gonna take care of you. 441 00:32:10,103 --> 00:32:11,502 - You like pickles? - Nah. 442 00:32:11,504 --> 00:32:12,903 Okay, mayonnaise. 443 00:32:12,905 --> 00:32:15,238 Put extra peppers on that jawn, both kinds. 444 00:32:15,240 --> 00:32:17,374 Ketchup, extra cheese. 445 00:32:17,376 --> 00:32:19,409 - How much I owe you? - $9.95. 446 00:32:19,411 --> 00:32:21,111 No, let me get these. 447 00:32:21,113 --> 00:32:23,280 That's cool. I asked you out, right? 448 00:32:23,282 --> 00:32:25,582 You said it wasn't a date, though. 449 00:32:25,584 --> 00:32:28,018 It's not. 450 00:32:28,020 --> 00:32:29,085 Where we eating at? 451 00:32:29,087 --> 00:32:30,553 Right there. 452 00:32:30,555 --> 00:32:32,855 So I heard you back there, "jawn" this, "jawn" that. 453 00:32:32,857 --> 00:32:33,925 What's a "jawn"? 454 00:32:33,927 --> 00:32:35,626 It's a noun. 455 00:32:35,628 --> 00:32:38,763 See, these is jawns. 456 00:32:38,765 --> 00:32:40,230 This is a jawn. 457 00:32:40,232 --> 00:32:42,367 This restaurant we're sitting in is a jawn. You're a jawn. 458 00:32:42,369 --> 00:32:44,101 You got a jawn? 459 00:32:44,103 --> 00:32:45,703 Like, a dude? 460 00:32:45,705 --> 00:32:47,470 No. 461 00:32:47,472 --> 00:32:49,540 I got too much going on right now. 462 00:32:49,542 --> 00:32:50,774 Shows and stuff? 463 00:32:50,776 --> 00:32:52,043 Yeah. 464 00:32:52,045 --> 00:32:54,478 I'm opening at Electric Factory next month. 465 00:32:54,480 --> 00:32:55,646 What's that? 466 00:32:55,648 --> 00:32:56,980 It's a big venue out here. 467 00:32:56,982 --> 00:32:58,649 A lot of people got their start. 468 00:32:58,651 --> 00:33:01,386 Jill, Legend, the Roots. 469 00:33:01,388 --> 00:33:03,756 That's wassup. 470 00:33:05,792 --> 00:33:07,457 Can I ask you something personal? 471 00:33:07,459 --> 00:33:09,594 Mmm-hmm. 472 00:33:12,998 --> 00:33:16,467 I got progressive hearing loss. 473 00:33:16,469 --> 00:33:18,303 Just started wearing these this past year. 474 00:33:18,305 --> 00:33:21,138 But I only need them in places with a lot of background noise. 475 00:33:21,140 --> 00:33:23,239 For now. 476 00:33:23,241 --> 00:33:26,009 So it's progressive, so eventually... 477 00:33:26,011 --> 00:33:28,845 Yeah. 478 00:33:28,847 --> 00:33:30,581 Yeah. 479 00:33:30,583 --> 00:33:32,114 I'm just getting ready for it. 480 00:33:32,116 --> 00:33:33,350 Like I'm getting used to these, 481 00:33:33,352 --> 00:33:36,453 I'm learning sign language and stuff. 482 00:33:36,455 --> 00:33:40,858 But I really can only remember bad words. 483 00:33:40,860 --> 00:33:44,063 Ones that aren't that useful like... 484 00:33:45,664 --> 00:33:47,965 The fuck's that? 485 00:33:47,967 --> 00:33:52,203 You can't tell? This is the bull, the horns, this is... 486 00:33:52,205 --> 00:33:54,538 Yeah, this is bullshit. 487 00:33:54,540 --> 00:33:55,706 That's your favorite? 488 00:33:55,708 --> 00:33:57,640 Uh-huh. 489 00:33:57,642 --> 00:34:00,177 You don't really seem like a boxer to me. 490 00:34:00,179 --> 00:34:02,513 I mean, you're in shape and all but... 491 00:34:02,515 --> 00:34:04,581 I don't know. Aren't most boxers like... 492 00:34:04,583 --> 00:34:06,484 - Like what? - Like street. 493 00:34:06,486 --> 00:34:08,686 I'm not saying you're a square or anything, 494 00:34:08,688 --> 00:34:11,387 but I'm just curious, what made you wanna fight? 495 00:34:11,389 --> 00:34:12,689 My pop was a fighter. 496 00:34:12,691 --> 00:34:14,892 Oh, right. That makes sense. 497 00:34:14,894 --> 00:34:16,961 Did he fight pro? 498 00:34:16,963 --> 00:34:19,128 Something like that. 499 00:34:19,130 --> 00:34:21,064 Does he train you? 500 00:34:21,066 --> 00:34:23,969 My pop died before I was born. 501 00:34:26,872 --> 00:34:29,673 I'm sorry to hear that. 502 00:34:29,675 --> 00:34:33,278 So what made you wanna sing? 503 00:34:39,519 --> 00:34:40,885 Uh... 504 00:34:40,887 --> 00:34:43,923 It makes me feel alive. 505 00:34:46,691 --> 00:34:48,526 Where's your next show? 506 00:34:48,528 --> 00:34:51,762 That place that you saw me at, Johnny Brenda's. 507 00:34:51,764 --> 00:34:56,434 I got a residency there so we're back on Friday. 508 00:34:58,838 --> 00:35:01,370 Can I roll with you? 509 00:35:01,372 --> 00:35:05,077 I wanna show up, you know. Show some love. 510 00:35:07,612 --> 00:35:09,914 Let me think on it. 511 00:35:31,704 --> 00:35:33,736 Okay. 512 00:35:33,738 --> 00:35:37,407 Here we go, Paulie. 513 00:35:37,409 --> 00:35:41,579 Happy birthday, my friend. 514 00:35:41,581 --> 00:35:44,481 I didn't forget ya. 515 00:35:44,483 --> 00:35:46,883 Your favorite. 516 00:35:46,885 --> 00:35:49,753 Miss ya, pal. 517 00:35:49,755 --> 00:35:54,323 Yo, Adrian, my darling. 518 00:35:54,325 --> 00:35:57,262 The best of the best. 519 00:35:58,298 --> 00:36:01,831 I'll tell you, Adrian, God. 520 00:36:01,833 --> 00:36:06,235 It's getting harder to walk up this hill. What does that mean? 521 00:36:06,237 --> 00:36:08,405 Anyway, it's a good day today. 522 00:36:08,407 --> 00:36:10,673 It's a good day, got no problems. 523 00:36:10,675 --> 00:36:12,409 Bills are paid. 524 00:36:12,411 --> 00:36:14,577 Only thing is, it's tough to 525 00:36:14,579 --> 00:36:16,948 sleep at night sometimes. My back. 526 00:36:16,950 --> 00:36:20,517 No matter what you do, it catches up to you. 527 00:36:20,519 --> 00:36:25,590 Anyway, shall we see what's new in the world today? 528 00:37:05,097 --> 00:37:06,597 Whoa. 529 00:37:06,599 --> 00:37:07,764 Hey, Rocky! 530 00:37:07,766 --> 00:37:08,999 Hey, how you doing? 531 00:37:09,001 --> 00:37:10,834 - Good to see you. - How you doing? 532 00:37:10,836 --> 00:37:12,736 Hey, Rock! Long time no see, brother. 533 00:37:12,738 --> 00:37:14,572 - Still here? Good to see you. - Yeah. 534 00:37:14,574 --> 00:37:16,073 Hey, the Italian Stallion's back. 535 00:37:16,075 --> 00:37:17,374 How you doing? 536 00:37:17,376 --> 00:37:18,876 - It's like a party here with everyone. - Yeah, right. 537 00:37:18,878 --> 00:37:20,077 Welcome back, man. It's been a while. 538 00:37:20,079 --> 00:37:21,144 Yeah, thank you very much. 539 00:37:21,146 --> 00:37:22,213 - How do you feel? - Good. 540 00:37:22,215 --> 00:37:24,081 - What, are you making a comeback? - No. 541 00:37:24,083 --> 00:37:25,916 - Hey, champ. - Hey, Pete. What's up? 542 00:37:25,918 --> 00:37:27,017 Didn't know you were coming by. 543 00:37:27,019 --> 00:37:28,251 I didn't either. 544 00:37:28,253 --> 00:37:30,320 I was just in the neighborhood. You've done nice here. 545 00:37:30,322 --> 00:37:32,588 Place is looking good, new paint and everything. 546 00:37:32,590 --> 00:37:34,023 - Very good, very nice. - I do what I can. 547 00:37:34,025 --> 00:37:35,626 - Remember my son, Leo? - Of course I do. 548 00:37:35,628 --> 00:37:37,093 A lot bigger since you last seen him. 549 00:37:37,095 --> 00:37:38,961 - Yeah, very big. - Rocky, 550 00:37:38,963 --> 00:37:40,664 he's 17 and 0. 551 00:37:40,666 --> 00:37:42,733 Things are really opening up for us. 552 00:37:42,735 --> 00:37:45,302 Leo! Come. 553 00:37:45,304 --> 00:37:49,673 Rocky, option's still open if you wanna get involved. 554 00:37:49,675 --> 00:37:51,809 Little training, little motivation. 555 00:37:51,811 --> 00:37:53,244 Let me think about it. 556 00:37:53,246 --> 00:37:54,311 Sure, sure. 557 00:37:54,313 --> 00:37:55,412 How you doing, kid? 558 00:37:55,414 --> 00:37:56,514 It's an honor to meet you, champ. 559 00:37:56,516 --> 00:37:58,548 Nice to meet you, too. 17 and 0, very good. 560 00:37:58,550 --> 00:38:00,651 Yeah, I was supposed to fight on the Ricky Conlan's card... 561 00:38:00,653 --> 00:38:03,555 - Hey, Unc! - But it got canceled. 562 00:38:04,724 --> 00:38:05,856 Unc. 563 00:38:05,858 --> 00:38:07,890 - He talking to you? - Yeah, I think so. Yeah. 564 00:38:07,892 --> 00:38:09,360 - You made it. - Yeah. 565 00:38:09,362 --> 00:38:12,396 Just walked by. Here I am. 566 00:38:12,398 --> 00:38:13,764 How you know Hollywood? 567 00:38:13,766 --> 00:38:16,733 Uh, we met at the restaurant. 568 00:38:16,735 --> 00:38:19,070 That's it. 569 00:38:21,206 --> 00:38:23,807 Okay, Rock. Okay. 570 00:38:23,809 --> 00:38:26,443 You need anything, you let me know. 571 00:38:26,445 --> 00:38:28,311 Okay. Good luck, kid. Seriously. 572 00:38:28,313 --> 00:38:29,579 Thanks. 573 00:38:29,581 --> 00:38:33,916 17 and 0. Kid's got a future. Tough. 574 00:38:33,918 --> 00:38:36,587 Can I talk to you a minute? 575 00:38:42,061 --> 00:38:43,827 I don't really know what I'm doing here 576 00:38:43,829 --> 00:38:46,095 because I got other plans for my life 577 00:38:46,097 --> 00:38:47,764 and this wasn't part of it. 578 00:38:47,766 --> 00:38:49,767 Your father was special. 579 00:38:49,769 --> 00:38:52,102 Tell you the truth, I don't know if you're special. 580 00:38:52,104 --> 00:38:54,572 Only you gonna know that when the time is right. 581 00:38:54,574 --> 00:38:56,173 It ain't gonna come overnight. 582 00:38:56,175 --> 00:38:57,874 You're gonna take a beating, you're gonna take this, 583 00:38:57,876 --> 00:38:59,943 you're gonna get knocked down, you're gonna get up 584 00:38:59,945 --> 00:39:02,046 and you're gonna see if you got the right thing. 585 00:39:02,048 --> 00:39:04,680 But, you gotta work hard. 586 00:39:04,682 --> 00:39:07,483 I swear to God, if you're not gonna do it, 587 00:39:07,485 --> 00:39:09,952 I'm out. 588 00:39:09,954 --> 00:39:12,689 Rock, every punch I've ever thrown has been on my own. 589 00:39:12,691 --> 00:39:16,193 Nobody showed me how to do this. 590 00:39:16,195 --> 00:39:18,830 I'm ready. 591 00:39:20,264 --> 00:39:23,034 Come on. Let's do this. 592 00:39:23,036 --> 00:39:25,503 Step into my office. 593 00:39:25,505 --> 00:39:26,570 You serious? 594 00:39:26,572 --> 00:39:28,405 I am serious. This is old school. 595 00:39:28,407 --> 00:39:30,273 You should be able to grab one of these birds. 596 00:39:30,275 --> 00:39:31,640 30 seconds? 597 00:39:31,642 --> 00:39:35,211 Yeah, in your dreams. 598 00:39:35,213 --> 00:39:37,815 Come on! You call that fast? 599 00:39:44,822 --> 00:39:47,390 No! Again. 600 00:39:47,392 --> 00:39:49,160 I thought you were fast. 601 00:39:49,162 --> 00:39:50,894 Come here! 602 00:39:50,896 --> 00:39:52,762 Get them legs moving! 603 00:39:52,764 --> 00:39:55,532 Little harder, little faster! 604 00:39:55,534 --> 00:39:59,503 Keep up the pace! Keep going! 605 00:40:07,847 --> 00:40:12,215 Control your tempo then build slowly. 606 00:40:12,217 --> 00:40:13,383 More. 607 00:40:13,385 --> 00:40:15,751 Build, build, build. 608 00:40:15,753 --> 00:40:17,755 Go! 609 00:40:29,767 --> 00:40:31,702 That bell don't mean school's out, Donnie. 610 00:40:31,704 --> 00:40:33,704 Keep going. 611 00:40:33,706 --> 00:40:36,273 That bell means hell. 612 00:40:36,275 --> 00:40:38,709 Just go get the chicken. It's not that big a deal. 613 00:40:38,711 --> 00:40:39,876 Come here! God damn it! 614 00:40:41,380 --> 00:40:43,880 Oh, my God! 615 00:40:43,882 --> 00:40:48,385 That's pretty good. Chickens are slowing down. 616 00:40:48,387 --> 00:40:51,120 All right. Donnie, get into your stance. 617 00:40:51,122 --> 00:40:54,724 Make a small target, turn sideways. Okay. 618 00:40:54,726 --> 00:40:56,892 You see this guy here staring back at you? 619 00:40:56,894 --> 00:40:57,961 Yeah. 620 00:40:57,963 --> 00:40:59,764 That's your toughest opponent. 621 00:40:59,766 --> 00:41:01,631 Every time you get into the ring, 622 00:41:01,633 --> 00:41:03,465 that's who you're going against. 623 00:41:03,467 --> 00:41:08,104 I believe that in boxing and I do believe that in life, okay? 624 00:41:08,106 --> 00:41:10,106 Now throw a jab in the jaw. 625 00:41:10,108 --> 00:41:11,941 All right, one to the gut. 626 00:41:11,943 --> 00:41:14,544 Now, every time you punch this guy, what's he doing? 627 00:41:14,546 --> 00:41:16,113 - He's throwing one back at me. - That's right. 628 00:41:16,115 --> 00:41:20,719 So either you block it, slip it or get out of the way. Go. 629 00:41:24,190 --> 00:41:28,291 I'll leave you two alone for a while. 630 00:41:28,293 --> 00:41:30,628 Good luck. 631 00:41:39,304 --> 00:41:40,369 - Hey. - Yo. 632 00:41:40,371 --> 00:41:43,439 What's up? Is it cool? 633 00:41:43,441 --> 00:41:44,506 Yes. 634 00:41:44,508 --> 00:41:48,044 Smells good in here. 635 00:41:48,046 --> 00:41:50,713 I don't even know what fighters drink. 636 00:41:50,715 --> 00:41:52,015 Do you drink tea? 637 00:41:52,017 --> 00:41:54,017 Yeah, tea's good. Thank you. 638 00:41:54,019 --> 00:41:56,153 Yeah. 639 00:41:56,155 --> 00:41:58,088 So this is the house. 640 00:41:58,090 --> 00:42:00,392 This is it. 641 00:42:01,492 --> 00:42:02,726 What you working on? 642 00:42:02,728 --> 00:42:04,930 Uh... 643 00:42:06,499 --> 00:42:08,764 ♪ Ey 644 00:42:08,766 --> 00:42:09,867 ♪ Ey 645 00:42:09,869 --> 00:42:11,635 ♪ Uh, uh, uh 646 00:42:11,637 --> 00:42:13,936 ♪ It's your boy Donnie 647 00:42:13,938 --> 00:42:15,271 ♪ From L.A. to Philly 648 00:42:16,575 --> 00:42:19,142 ♪ Philly, the home of the cheesesteaks 649 00:42:19,144 --> 00:42:20,843 ♪ Oh, I want a cheesesteak 650 00:42:20,845 --> 00:42:22,579 ♪ I'm so hungry 651 00:42:22,581 --> 00:42:24,180 ♪ Hungry for the title 652 00:42:24,182 --> 00:42:26,383 ♪ I'll settle for a cheesecake 653 00:42:26,385 --> 00:42:28,517 ♪ Cheesecake, the cake that you make 654 00:42:28,519 --> 00:42:29,686 ♪ The cake that you got ♪ 655 00:42:29,688 --> 00:42:32,756 - Where the beat go? - Sorry. 656 00:42:36,762 --> 00:42:39,497 Hey, check you out. 657 00:42:42,900 --> 00:42:44,233 Whoo. 658 00:42:44,235 --> 00:42:46,704 Yeah! 659 00:43:18,436 --> 00:43:19,903 One, two, three. 660 00:43:21,238 --> 00:43:23,941 I like that. Very good. 661 00:43:26,345 --> 00:43:29,079 Keep that balance going. Way to go. 662 00:43:29,081 --> 00:43:33,349 Donnie, get up. You gotta keep moving. 663 00:43:33,351 --> 00:43:35,519 It's tough but you gotta do it. 664 00:43:35,521 --> 00:43:36,919 You get a "B" in tough. 665 00:43:36,921 --> 00:43:39,823 Kid's looking good, champ! 666 00:43:39,825 --> 00:43:42,858 Yeah, he's getting there. 667 00:43:42,860 --> 00:43:46,697 Hey, Hollywood, what do you weigh right now? 668 00:43:46,699 --> 00:43:50,367 I don't know, probably like 180. 669 00:43:50,369 --> 00:43:52,370 Why? 670 00:43:56,041 --> 00:43:57,807 Get down to a buck 75, 671 00:43:57,809 --> 00:43:59,575 we'll make something happen, if you're interested. 672 00:43:59,577 --> 00:44:00,811 - Hell, yeah, I'm interested. - No. 673 00:44:00,813 --> 00:44:04,046 I do the talking, okay? You do the fighting. 674 00:44:04,048 --> 00:44:07,517 175? That's your boy's weight. How you doing, Leo? 675 00:44:07,519 --> 00:44:09,352 - What's up, Rock? - Yeah. 676 00:44:09,354 --> 00:44:10,986 He could use a fight to keep warm. 677 00:44:10,988 --> 00:44:12,555 - Warm? - I'm not gonna lie to you. 678 00:44:12,557 --> 00:44:14,858 People will come out to see you in the corner again, champ. 679 00:44:14,860 --> 00:44:18,061 We'll make it like the old days. Get the whole city there. 680 00:44:18,063 --> 00:44:19,361 Make a few bucks for everybody. 681 00:44:19,363 --> 00:44:20,831 No, I understand that. 682 00:44:20,833 --> 00:44:23,166 But I'm just getting used to this kid right now, 683 00:44:23,168 --> 00:44:25,334 and, you know, he's getting better every day 684 00:44:25,336 --> 00:44:27,003 but he's gonna take a while. 685 00:44:27,005 --> 00:44:28,171 He's hungry. 686 00:44:28,173 --> 00:44:31,675 You gotta feed him every now and again. You know that. 687 00:44:31,677 --> 00:44:34,343 Thanks. I appreciate it, chef. We'll be okay. Thanks. 688 00:44:34,345 --> 00:44:37,680 - Think about it. - I'll think about it. 689 00:44:37,682 --> 00:44:39,648 Rock, what we training for? 690 00:44:39,650 --> 00:44:40,983 Yeah, what are we training for? 691 00:44:40,985 --> 00:44:43,586 We're training to win, not get killed. You're not ready yet. 692 00:44:43,588 --> 00:44:45,588 I can lose five pounds. I can lose five pounds like that. 693 00:44:45,590 --> 00:44:47,323 It's nothing, it's easy. 694 00:44:47,325 --> 00:44:49,728 Hit the bag. 695 00:44:50,996 --> 00:44:53,463 Come on. 696 00:44:53,465 --> 00:44:55,765 This kid's like a tough Philadelphia fighter. 697 00:44:55,767 --> 00:44:57,668 I ain't never even seen you battle before. 698 00:44:57,670 --> 00:44:59,001 Yeah, but I've been watching him, 699 00:44:59,003 --> 00:45:00,704 and I'm pretty sure he'd catch my fade. 700 00:45:00,706 --> 00:45:02,838 - What's a fade? - I could take him out. 701 00:45:02,840 --> 00:45:03,907 Oh, okay. 702 00:45:03,909 --> 00:45:05,041 All right, listen. 703 00:45:05,043 --> 00:45:07,510 Let me make you an offer you can't refuse. 704 00:45:07,512 --> 00:45:08,611 Are you crazy? 705 00:45:08,613 --> 00:45:10,648 No, I'm serious, man. Look, we take the match. 706 00:45:10,650 --> 00:45:12,849 - Right. - I got six weeks to get in shape. 707 00:45:12,851 --> 00:45:15,485 Six weeks, I'll do whatever it takes. At the end of the six weeks, 708 00:45:15,487 --> 00:45:16,586 you don't think it's right, call it off. 709 00:45:16,588 --> 00:45:17,653 Really? 710 00:45:17,655 --> 00:45:19,722 Look, this is what I'm here for, all right? 711 00:45:19,724 --> 00:45:21,457 I'll go 24-7 with this shit. 712 00:45:21,459 --> 00:45:23,860 Matter of fact, we can go get my stuff right now. 713 00:45:23,862 --> 00:45:24,927 For what? 714 00:45:24,929 --> 00:45:26,128 So I can move into your spot. 715 00:45:26,130 --> 00:45:28,465 Start training camp. Old school, remember? 716 00:45:28,467 --> 00:45:30,265 No, no one's been in my house in a long time 717 00:45:30,267 --> 00:45:31,901 and I don't think you'd be comfortable there. 718 00:45:31,903 --> 00:45:34,171 What, you walk around naked? 719 00:45:34,173 --> 00:45:35,305 No. 720 00:45:35,307 --> 00:45:37,575 We're good then. 721 00:45:49,655 --> 00:45:52,389 You better not walk around naked either. 722 00:45:52,391 --> 00:45:53,756 That's for sure. 723 00:46:04,068 --> 00:46:05,802 - Last one? - Yeah, that's all of it. 724 00:46:05,804 --> 00:46:07,669 Hey! 725 00:46:07,671 --> 00:46:08,738 Hey! 726 00:46:08,740 --> 00:46:10,240 You're moving? 727 00:46:10,242 --> 00:46:11,774 Yeah, today's been crazy. 728 00:46:11,776 --> 00:46:13,677 I didn't get a chance to tell you, 729 00:46:13,679 --> 00:46:15,579 but I'm gonna be living with my uncle for a while, 730 00:46:15,581 --> 00:46:16,646 training for the next fight. 731 00:46:16,648 --> 00:46:17,981 That's your uncle? 732 00:46:17,983 --> 00:46:19,948 He's white. 733 00:46:19,950 --> 00:46:22,184 Yeah, a long time. 734 00:46:22,186 --> 00:46:25,189 He's gonna be staying with me, and when we ain't training 735 00:46:25,191 --> 00:46:27,356 you're welcome to come on over. 736 00:46:27,358 --> 00:46:30,594 Cool, thank you. It's nice to meet you. 737 00:46:34,398 --> 00:46:35,731 Why you giving me that look? 738 00:46:35,733 --> 00:46:40,102 When were you gonna tell me that your uncle's Rocky Balboa? 739 00:46:40,104 --> 00:46:41,370 I'm gonna call you. 740 00:46:41,372 --> 00:46:44,675 All right, I'm not gonna hold my breath. 741 00:46:50,983 --> 00:46:52,849 That Bianca girl looks kind of nice. 742 00:46:52,851 --> 00:46:53,950 You like her? 743 00:46:53,952 --> 00:46:55,584 Yeah, she cool. What, this one? 744 00:46:55,586 --> 00:46:56,887 Yeah. 745 00:46:56,889 --> 00:46:58,954 Women weaken legs. You know what I mean? 746 00:46:58,956 --> 00:47:01,524 My legs work just fine. Whose room was this? 747 00:47:01,526 --> 00:47:03,425 - This is Paulie's room. - Paulie. 748 00:47:03,427 --> 00:47:06,329 Paulie was my best friend even though he wasn't so friendly. 749 00:47:06,331 --> 00:47:08,463 What happened to him? 750 00:47:08,465 --> 00:47:10,332 - Passed away. - I'm sorry. 751 00:47:10,334 --> 00:47:11,901 Kind of a mess. We'll straighten it up later. 752 00:47:11,903 --> 00:47:14,338 It'll be comfortable. 753 00:47:14,340 --> 00:47:18,008 Oh, man, this is a dope pic! That's your boy? 754 00:47:18,010 --> 00:47:20,979 Yeah, that's my kid, Robert. 755 00:47:23,815 --> 00:47:25,481 Did you train him, too? 756 00:47:25,483 --> 00:47:30,287 I tried, but he just didn't like fighting, didn't take to it. 757 00:47:31,722 --> 00:47:33,389 He still around here? 758 00:47:33,391 --> 00:47:36,860 No, he moved to a place called Vancouver with his girlfriend. 759 00:47:36,862 --> 00:47:39,695 And I think they're having a great old time up there 760 00:47:39,697 --> 00:47:41,898 and, you know, I hear from him now and then, 761 00:47:41,900 --> 00:47:45,101 but it was tough for him to live in Philadelphia. 762 00:47:45,103 --> 00:47:49,005 Me and all that stuff... You know, Rocky's son. 763 00:47:49,007 --> 00:47:52,309 He's happy. I'm happy for him. 764 00:47:56,949 --> 00:47:58,914 Why don't you unpack, all right? 765 00:47:58,916 --> 00:48:00,584 Make yourself comfortable. 766 00:48:00,586 --> 00:48:04,153 And I'm gonna go to the restaurant and I'll be back. 767 00:48:04,155 --> 00:48:06,189 Then we start first thing in the morning, all right? 768 00:48:06,191 --> 00:48:08,426 You got it. 769 00:48:24,909 --> 00:48:27,444 All right, Paulie! 770 00:48:28,479 --> 00:48:30,682 Ooh. 771 00:48:55,474 --> 00:48:58,575 Hey, it's time to train. This is how you start. 772 00:48:58,577 --> 00:49:01,746 Get your engine going. 773 00:49:09,354 --> 00:49:10,954 I'm gonna take you to this place called 774 00:49:10,956 --> 00:49:12,954 the Front Street Gym up in North Philly. 775 00:49:12,956 --> 00:49:14,258 - It's pretty good. - Okay. 776 00:49:14,260 --> 00:49:15,791 You're gonna train there, because I don't want you 777 00:49:15,793 --> 00:49:17,193 to train in the same place 778 00:49:17,195 --> 00:49:19,495 as the guy that you're gonna be fighting, right? 779 00:49:19,497 --> 00:49:20,697 Yeah, that makes sense. 780 00:49:20,699 --> 00:49:23,133 Don, don't get in. I want you to run alongside. 781 00:49:23,135 --> 00:49:24,968 - I'm kinda antique, right? - Yeah. 782 00:49:24,970 --> 00:49:27,269 So I'll drive and you try to keep up. 783 00:49:27,271 --> 00:49:28,570 How close is it? 784 00:49:28,572 --> 00:49:31,006 It's close enough. 785 00:49:31,008 --> 00:49:33,043 All right. 786 00:49:35,447 --> 00:49:38,615 Hey, wait! Let me warm up real quick. 787 00:49:56,233 --> 00:49:58,901 You made it. Hey. 788 00:49:58,903 --> 00:50:00,503 I thought you said it was close. 789 00:50:00,505 --> 00:50:02,137 Not that close. 790 00:50:02,139 --> 00:50:06,343 This is Frankford. Tough place. 791 00:50:06,345 --> 00:50:09,711 You wanna be a Philly fighter, this is the place to go. 792 00:50:09,713 --> 00:50:11,648 Philly fighters, you know, 793 00:50:11,650 --> 00:50:14,316 I think they're the toughest guys in the world. 794 00:50:14,318 --> 00:50:15,885 In a lot of ways. 795 00:50:15,887 --> 00:50:19,389 Maybe it's in the water, I don't know, but great place though. 796 00:50:19,391 --> 00:50:20,756 What's up with all these bikes? 797 00:50:20,758 --> 00:50:21,890 It's a Philly thing. 798 00:50:21,892 --> 00:50:23,892 These guys are popping wheelies and making noise, 799 00:50:23,894 --> 00:50:25,427 going up and down the street. 800 00:50:25,429 --> 00:50:26,896 Do you ride? 801 00:50:26,898 --> 00:50:31,367 No. I had a Harley once but I fell off, so I decided to use my feet. 802 00:50:31,369 --> 00:50:33,903 Now, this kid, Sporino, he got something special. 803 00:50:33,905 --> 00:50:35,271 He's no pushover, so you're gonna 804 00:50:35,273 --> 00:50:38,273 have to work, you know what I mean? 805 00:50:38,275 --> 00:50:40,577 What do you think? 806 00:50:40,579 --> 00:50:41,778 Not bad, huh? 807 00:50:41,780 --> 00:50:43,113 Not bad at all. 808 00:50:43,115 --> 00:50:48,017 Yeah. This'll get the job done. Really will. 809 00:50:48,019 --> 00:50:49,452 Uh... 810 00:50:49,454 --> 00:50:50,954 Look at these guys! 811 00:50:50,956 --> 00:50:53,756 Hey! The gang's all here! 812 00:50:53,758 --> 00:50:56,892 Donnie, look at this. 813 00:50:56,894 --> 00:50:58,827 This is a crew if I ever saw one. 814 00:50:58,829 --> 00:51:00,296 Hey, Padman. Good to see you. 815 00:51:00,298 --> 00:51:01,698 Hey, champ. How you doing, bro? 816 00:51:01,700 --> 00:51:03,166 This guy is so good with the mitts, 817 00:51:03,168 --> 00:51:04,633 he's gonna teach you a lot of stuff. 818 00:51:04,635 --> 00:51:08,236 He's got a lot of knowledge. And Stitch, best cut man in Philadelphia. 819 00:51:08,238 --> 00:51:09,305 Hope we don't need him. 820 00:51:09,307 --> 00:51:10,740 - What's going on? - Welcome to Philly, brother. 821 00:51:10,742 --> 00:51:11,907 - Pleasure. - Glad to work with you. 822 00:51:11,909 --> 00:51:13,209 And over here is Elvis Grant. 823 00:51:13,211 --> 00:51:14,477 He makes the best gloves in the world. 824 00:51:14,479 --> 00:51:15,811 Uh-huh. 825 00:51:15,813 --> 00:51:18,081 And as my present to you, starting out on the right foot... 826 00:51:18,083 --> 00:51:19,347 - Nice to meet you, man. - Nice to meet you too. 827 00:51:19,349 --> 00:51:20,715 He's gonna make you a pair of gloves 828 00:51:20,717 --> 00:51:22,617 so that your hands don't get so bad as me. 829 00:51:22,619 --> 00:51:24,220 What? Is that coffee I smell in there? 830 00:51:24,222 --> 00:51:25,287 Yeah, that's coffee. 831 00:51:25,289 --> 00:51:26,823 All right, you guys get to know each other. 832 00:51:26,825 --> 00:51:28,057 - Amir. - All right, Unc. 833 00:51:28,059 --> 00:51:29,626 - Come here. - Man, I could use some coffee. 834 00:51:29,628 --> 00:51:31,660 Let me introduce you to my son. This is my son, Amir. 835 00:51:31,662 --> 00:51:33,030 That's the one you're gonna be sparring with. 836 00:51:33,032 --> 00:51:35,264 - Amir. - Donnie. Nice to meet you. 837 00:51:40,539 --> 00:51:42,771 Mmm-hmm. 838 00:51:42,773 --> 00:51:44,106 Right hand fast. 839 00:51:44,108 --> 00:51:47,276 Let it go, let it go. 840 00:51:47,278 --> 00:51:49,811 Push off that back foot. 841 00:51:49,813 --> 00:51:51,146 Come on, Donnie, a little quicker. 842 00:51:51,148 --> 00:51:52,448 Come on, Donnie. Back it up. 843 00:51:52,450 --> 00:51:54,249 No, just like he's doing. Yeah. 844 00:51:54,251 --> 00:51:56,352 - I can't pivot fast enough. - Yeah, just turn it. 845 00:51:56,354 --> 00:51:58,454 That's your power. 846 00:51:58,456 --> 00:51:59,789 Fast, pop it fast. 847 00:51:59,791 --> 00:52:01,122 I'm popping as fast as I can. 848 00:52:01,124 --> 00:52:02,624 I'm trying to push off my back foot like you told me. 849 00:52:02,626 --> 00:52:05,896 Hey, Donnie. Come here. 850 00:52:05,898 --> 00:52:07,530 I came out here to work with you, though. 851 00:52:07,532 --> 00:52:09,265 This is how I work, okay? 852 00:52:09,267 --> 00:52:11,166 There's some things I can't do. 853 00:52:11,168 --> 00:52:12,434 I can't do this anymore. 854 00:52:12,436 --> 00:52:14,169 I can never hold the pads like that. 855 00:52:14,171 --> 00:52:16,305 But I'm looking at you. I'm working with you. 856 00:52:16,307 --> 00:52:17,907 I'm working with this. 857 00:52:17,909 --> 00:52:19,541 Lighten it up. 858 00:52:19,543 --> 00:52:21,910 Am I still taking them real shots? 859 00:52:21,912 --> 00:52:23,813 Slow it down. Hey, hey! 860 00:52:23,815 --> 00:52:26,215 That's it. Hey, hey, hey! 861 00:52:26,217 --> 00:52:29,184 This easy work, Pop. 862 00:52:29,186 --> 00:52:31,387 Gotta keep moving. That's it. 863 00:52:32,523 --> 00:52:33,722 Time! Bell! Bell. 864 00:52:33,724 --> 00:52:34,791 Huh! 865 00:52:34,793 --> 00:52:35,992 Taking real shots though! 866 00:52:35,994 --> 00:52:38,026 - What you mean? - Cut it out! 867 00:52:38,028 --> 00:52:39,229 Take those gloves off right now! 868 00:52:39,231 --> 00:52:40,497 - This my gym! - Take the glove off right now! 869 00:52:40,499 --> 00:52:41,831 Take your soft ass back to L.A.! 870 00:52:41,833 --> 00:52:44,200 You ain't ready yet! This my gym! 871 00:52:44,202 --> 00:52:46,269 Fuck this gym! 872 00:52:46,271 --> 00:52:48,137 - Called a learning curve... - Ain't no learning. 873 00:52:48,139 --> 00:52:50,307 Hey, hey, hey! You know what? 874 00:52:50,309 --> 00:52:52,041 You can't learn anything when you're talking. 875 00:52:52,043 --> 00:52:53,209 That's a fact of life. 876 00:52:53,211 --> 00:52:55,177 As long as you're talking, you're not listening. 877 00:52:55,179 --> 00:52:59,682 Go apologize. You guys are on the same damn team, okay? 878 00:52:59,684 --> 00:53:01,149 There you go. Good. 879 00:53:01,151 --> 00:53:02,584 You good. It's okay. 880 00:53:02,586 --> 00:53:04,921 All right. Now let's go to work! 881 00:53:04,923 --> 00:53:06,789 Double jab. Yup. 882 00:53:06,791 --> 00:53:08,657 Go ahead over the top. 883 00:53:08,659 --> 00:53:11,395 Right hook here. Over here. 884 00:53:12,429 --> 00:53:14,698 One step at a time, one punch at a time, 885 00:53:14,700 --> 00:53:15,999 one round at a time. 886 00:53:16,001 --> 00:53:18,001 One step at a time, one punch at a time, 887 00:53:18,003 --> 00:53:20,705 one round at a time. Turn right. 888 00:53:22,273 --> 00:53:24,407 Come on, let's go. 889 00:53:24,409 --> 00:53:25,608 Fast, pop it fast. 890 00:53:25,610 --> 00:53:29,177 Right upper cut. Right up top. 891 00:53:29,179 --> 00:53:32,082 Boom. Boom. 892 00:53:33,450 --> 00:53:34,918 Good. 893 00:53:34,920 --> 00:53:37,486 I want you to let it all out. 894 00:53:37,488 --> 00:53:38,688 Now go right here. 895 00:53:38,690 --> 00:53:41,523 Everyone's ever disrespected you, see them. 896 00:53:41,525 --> 00:53:43,727 Anything you ever wanted 897 00:53:43,729 --> 00:53:46,497 go after it. 898 00:53:47,566 --> 00:53:50,735 Now's your time! Make a statement! 899 00:53:52,704 --> 00:53:55,070 One step! 900 00:53:55,072 --> 00:53:57,639 One punch! 901 00:53:57,641 --> 00:53:59,810 One round at a time! 902 00:54:07,318 --> 00:54:08,617 There it is. 903 00:54:08,619 --> 00:54:12,655 Ah! You cheated! 904 00:54:22,867 --> 00:54:24,166 Rock. 905 00:54:24,168 --> 00:54:26,903 Hey, how you doing, Pete? 906 00:54:30,275 --> 00:54:32,842 Something wrong? 907 00:54:32,844 --> 00:54:34,510 Rock, I knew. 908 00:54:34,512 --> 00:54:36,813 I knew there was something with this kid. 909 00:54:36,815 --> 00:54:38,715 Rocky, I have been trying for years 910 00:54:38,717 --> 00:54:40,050 to get you to come work with us. 911 00:54:40,052 --> 00:54:41,517 Aw. It's okay. 912 00:54:41,519 --> 00:54:43,952 All of a sudden, this kid from Hollywood gets you out of the shadows. 913 00:54:43,954 --> 00:54:45,521 No. No shadows. 914 00:54:45,523 --> 00:54:48,124 I just didn't want to do nothing in the gym, that's all. 915 00:54:48,126 --> 00:54:51,160 Rocky, I made calls to L.A. 916 00:54:51,162 --> 00:54:52,861 Kid's name is Adonis. 917 00:54:52,863 --> 00:54:54,497 Kid has Creed's blood. 918 00:54:54,499 --> 00:54:58,869 Now this fight just got big time. 919 00:54:58,871 --> 00:55:01,369 I apologize. 920 00:55:01,371 --> 00:55:03,972 Do me a favor. Can we keep this between ourselves? 921 00:55:03,974 --> 00:55:05,340 - Oh, come on. - No. 922 00:55:05,342 --> 00:55:09,345 I'm asking you as a favor. I want him to make a name on his own. 923 00:55:12,050 --> 00:55:14,619 Come on, Pete. 924 00:55:16,287 --> 00:55:20,056 Yeah. Secret's safe with me, Rock. 925 00:55:22,026 --> 00:55:24,295 I appreciate it. 926 00:55:31,903 --> 00:55:34,803 Keep going. You're looking good. 927 00:55:34,805 --> 00:55:37,074 Go on, get moving. 928 00:55:55,594 --> 00:55:57,593 Hey. So how's everybody feeling tonight? 929 00:55:57,595 --> 00:55:59,427 I'm about to go over the ABC rules 930 00:55:59,429 --> 00:56:01,198 and the rules governed by the state. 931 00:56:01,200 --> 00:56:03,932 No three knockdown rule. No standing eight-count. 932 00:56:03,934 --> 00:56:06,068 A fighter cannot be saved by the bell. 933 00:56:06,070 --> 00:56:08,204 What we mean by "no three knockdown rule" 934 00:56:08,206 --> 00:56:09,704 is basically whatever the referee 935 00:56:09,706 --> 00:56:12,140 sees fit for competition... 936 00:56:18,083 --> 00:56:19,448 Unc, cut my gloves off. 937 00:56:19,450 --> 00:56:20,550 What's wrong? 938 00:56:20,552 --> 00:56:21,816 My gloves, just cut 'em off! 939 00:56:21,818 --> 00:56:23,352 I can't cut 'em off, you're ready to go fight. 940 00:56:23,354 --> 00:56:24,454 Are they too tight? 941 00:56:24,456 --> 00:56:26,923 I'm freaking out right now! I gotta take a shit! 942 00:56:26,925 --> 00:56:29,425 Somebody gonna wipe my ass for me? 943 00:56:29,427 --> 00:56:31,260 - Shit! - Cut my gloves off, Unc! 944 00:56:31,262 --> 00:56:32,961 All right, relax. 945 00:56:32,963 --> 00:56:34,796 I'll cut you out of these gloves. It happens. 946 00:56:34,798 --> 00:56:36,631 Hey, ref, I'm gonna need some help here. 947 00:56:36,633 --> 00:56:38,168 D, I'm gonna be right outside. 948 00:56:38,170 --> 00:56:39,702 That's right. 949 00:56:39,704 --> 00:56:41,436 Can you just stall for 10 minutes or something? 950 00:56:41,438 --> 00:56:42,805 I gotta put the gloves back on. 951 00:56:42,807 --> 00:56:44,139 All right, I'll step on outside, Rock. 952 00:56:44,141 --> 00:56:45,374 I appreciate it. Thank you very much. 953 00:56:45,376 --> 00:56:46,476 It ain't no problem. You got 10 minutes. 954 00:56:46,478 --> 00:56:47,543 First for me, man. 955 00:56:47,545 --> 00:56:49,177 All right, come on. It'll be all right. 956 00:56:49,179 --> 00:56:50,378 Yeah. 957 00:56:50,380 --> 00:56:52,381 A little nervous? 958 00:56:52,383 --> 00:56:55,186 - Nerves? - Hurry up! 959 00:56:58,555 --> 00:57:01,756 Blue corner, red corner. 960 00:57:01,758 --> 00:57:02,825 All right, fellas, 961 00:57:02,827 --> 00:57:04,794 y'all had your instructions in the dressing room. 962 00:57:04,796 --> 00:57:08,197 Obey my commands at all times, protect yourself at all times. 963 00:57:08,199 --> 00:57:09,831 Any questions from the blue corner? 964 00:57:09,833 --> 00:57:11,468 Questions from the red corner? 965 00:57:11,470 --> 00:57:13,602 Touch them up. Be ready on seconds out. 966 00:57:13,604 --> 00:57:15,037 Right. It's about you. 967 00:57:15,039 --> 00:57:16,238 Yep. Yep. 968 00:57:16,240 --> 00:57:18,707 It's all about you. Now, you wanted this. 969 00:57:18,709 --> 00:57:20,943 - Let's go, Coach. - I want you to make it happen. 970 00:57:20,945 --> 00:57:22,044 - Can you do it? - Let's do it. 971 00:57:22,046 --> 00:57:24,046 - All right. Come on. - Let's make it happen. 972 00:57:24,048 --> 00:57:26,449 Let's go, Unc. 973 00:57:27,485 --> 00:57:30,519 It's all about today! 974 00:57:30,521 --> 00:57:33,822 There is no tomorrow! Let's go! 975 00:57:33,824 --> 00:57:36,159 Nice! 976 00:57:36,161 --> 00:57:39,160 Move and target, move and target! 977 00:57:39,162 --> 00:57:42,164 Jab! It's the jab! 978 00:57:42,166 --> 00:57:45,635 His face is right there! Come on! Where's the jab? 979 00:57:49,206 --> 00:57:52,008 Hands up. Hands up, kid. 980 00:57:59,016 --> 00:58:01,551 Breathe, kid, breathe! 981 00:58:06,023 --> 00:58:08,724 Let's go, boy! Let's go, boy! 982 00:58:08,726 --> 00:58:10,860 Way to get out of there. 983 00:58:10,862 --> 00:58:12,961 Keep moving, Donnie! 984 00:58:12,963 --> 00:58:14,930 Move your head! That's it. 985 00:58:14,932 --> 00:58:17,434 Get on him! Get on him! 986 00:58:20,737 --> 00:58:23,506 Break! My break! 987 00:58:23,508 --> 00:58:25,407 Let's go, boy! 988 00:58:25,409 --> 00:58:28,077 There you go! There you go! Good. 989 00:58:28,079 --> 00:58:29,278 Back off. 990 00:58:29,280 --> 00:58:32,648 Leo! Leo! Leo! 991 00:58:32,650 --> 00:58:35,151 One punch on top. 992 00:58:38,389 --> 00:58:42,258 Keep moving. That's right. Block left. Block left. 993 00:58:47,565 --> 00:58:48,863 Relax. 994 00:58:48,865 --> 00:58:51,034 Let's go, boy! Come get this shit! Come get it! 995 00:58:51,036 --> 00:58:52,501 You're doing good, kid! 996 00:58:52,503 --> 00:58:53,802 Keep the pressure up! 997 00:58:59,342 --> 00:59:00,443 Break! 998 00:59:00,445 --> 00:59:01,910 Let's go, Leo! 999 00:59:01,912 --> 00:59:02,979 Come on! 1000 00:59:02,981 --> 00:59:04,079 Let's go. 1001 00:59:04,081 --> 00:59:06,349 Keep moving! Keep coming forward! 1002 00:59:06,351 --> 00:59:08,452 Great shot! 1003 00:59:09,753 --> 00:59:12,222 Come on, Donnie! 1004 00:59:13,858 --> 00:59:16,457 What are you doing? 1005 00:59:16,459 --> 00:59:18,160 Time! 1006 00:59:18,162 --> 00:59:20,997 Yeah. 1007 00:59:20,999 --> 00:59:24,332 Okay! All right. 1008 00:59:24,334 --> 00:59:25,968 It's okay. Take a deep breath. 1009 00:59:25,970 --> 00:59:28,169 Through your lungs. Deep breath. Deep breath. 1010 00:59:28,171 --> 00:59:29,372 Look at me. 1011 00:59:29,374 --> 00:59:31,106 I like what you're doing out there, all right? 1012 00:59:31,108 --> 00:59:32,274 You're a little tight. 1013 00:59:32,276 --> 00:59:33,608 You're gonna loosen up, all right? 1014 00:59:33,610 --> 00:59:35,177 Here's what I want you to do. 1015 00:59:35,179 --> 00:59:37,313 I want you to throw your left under the radar. 1016 00:59:37,315 --> 00:59:38,948 - That's it. - Then come up with a shovel hook. 1017 00:59:38,950 --> 00:59:40,048 You're gonna see an opening, 1018 00:59:40,050 --> 00:59:42,617 put it right on his chin, that'll drop him... 1019 00:59:42,619 --> 00:59:44,552 Mouthpiece in, seconds out! 1020 00:59:44,554 --> 00:59:47,055 Your old man did that to me. It worked. 1021 00:59:47,057 --> 00:59:50,191 Mouthpiece in, seconds out! 1022 00:59:50,193 --> 00:59:54,764 Leo! Leo! Leo! 1023 01:00:02,505 --> 01:00:04,641 Come on! 1024 01:00:14,219 --> 01:00:16,387 Come on! 1025 01:00:28,398 --> 01:00:30,265 Tie him up! That's it. Good boy! Tie him up! 1026 01:00:30,267 --> 01:00:32,867 Break! 1027 01:00:32,869 --> 01:00:34,904 Come on! 1028 01:00:36,273 --> 01:00:40,077 Kid, seize it now! Now! Now! 1029 01:00:42,914 --> 01:00:43,979 Get up! Get up! 1030 01:00:43,981 --> 01:00:45,046 Come on, kid! Come on! 1031 01:00:45,048 --> 01:00:46,849 - One! Two! - Get up and get some! 1032 01:00:46,851 --> 01:00:48,149 Three! Four! 1033 01:00:48,151 --> 01:00:49,385 We got him, Rock! 1034 01:00:49,387 --> 01:00:51,086 Five! Six! 1035 01:00:51,088 --> 01:00:52,787 Seven! Eight! 1036 01:00:52,789 --> 01:00:54,722 - I'm good. - Nine! Ten! 1037 01:00:54,724 --> 01:00:55,890 That's it, baby! 1038 01:00:55,892 --> 01:00:58,760 We got one, Rock! Whoo! 1039 01:00:58,762 --> 01:01:00,461 We got one! Yeah, we got one! 1040 01:01:00,463 --> 01:01:01,564 Unbelievable! 1041 01:01:01,566 --> 01:01:03,164 - It's because of you! - No, you did it. 1042 01:01:03,166 --> 01:01:06,635 Come on, man! You did it. 1043 01:01:06,637 --> 01:01:07,702 You okay? 1044 01:01:07,704 --> 01:01:09,070 Give him some room. Rock. Rock. Rock. 1045 01:01:09,072 --> 01:01:10,472 Lucky shot. 1046 01:01:10,474 --> 01:01:14,410 Come on in! Bianca! Bianca! Come in! 1047 01:01:14,412 --> 01:01:15,577 Sorry! Sorry! 1048 01:01:15,579 --> 01:01:17,079 I'm all good. 1049 01:01:17,081 --> 01:01:19,314 You didn't say you had hands like that! 1050 01:01:19,316 --> 01:01:21,851 Why didn't you say you had hands like that, though? 1051 01:01:21,853 --> 01:01:24,787 Well, but girl, I'm square though. I'm square though. 1052 01:01:24,789 --> 01:01:26,689 You good? What we doing after this? 1053 01:01:26,691 --> 01:01:27,756 Let's go for it. 1054 01:01:27,758 --> 01:01:30,227 - Let's go tear the city up! - Okay. 1055 01:01:58,923 --> 01:02:00,490 - Hey. - Hmm. 1056 01:02:00,492 --> 01:02:03,327 I made something for you. 1057 01:02:15,039 --> 01:02:17,874 - Keep 'em closed. - Mmm-hmm. 1058 01:02:44,869 --> 01:02:47,171 Come listen with me. 1059 01:03:18,269 --> 01:03:19,836 - What about your uncle? - Huh. 1060 01:03:19,838 --> 01:03:22,405 He's asleep. 1061 01:03:22,407 --> 01:03:24,941 He old, man. 1062 01:04:01,077 --> 01:04:02,343 There he is. 1063 01:04:02,345 --> 01:04:03,713 - What's up, Unc? - Hey, how you feeling? 1064 01:04:03,715 --> 01:04:08,217 I'm good. I'm a little sore, but I'm all right. 1065 01:04:08,219 --> 01:04:09,885 - You want some toast? - Okay. 1066 01:04:11,622 --> 01:04:13,222 So you cooking or you watching? 1067 01:04:13,224 --> 01:04:14,389 No, I'm looking you up. 1068 01:04:14,391 --> 01:04:15,925 - You're doing what? - I'm looking you up. 1069 01:04:15,927 --> 01:04:17,287 No, don't do that. I'm right here. 1070 01:04:23,400 --> 01:04:25,902 Mmm. 1071 01:04:28,238 --> 01:04:30,037 What's up? 1072 01:04:30,039 --> 01:04:32,575 You got something you wanna tell me? 1073 01:04:44,088 --> 01:04:45,287 I didn't lie. 1074 01:04:45,289 --> 01:04:46,389 You might as well have. 1075 01:04:46,391 --> 01:04:47,789 You told me that your dad was some fighter. 1076 01:04:47,791 --> 01:04:49,858 You didn't say he was the most famous fighter to ever live. 1077 01:04:49,860 --> 01:04:51,794 People look at me differently when they know. 1078 01:04:51,796 --> 01:04:53,128 They look at Apollo differently, too. 1079 01:04:53,130 --> 01:04:55,063 Yeah, Donnie, but I'm not people. 1080 01:04:55,065 --> 01:04:56,432 I don't care about that shit. 1081 01:04:56,434 --> 01:04:59,267 I do care about you keeping it 100 with me, though. 1082 01:04:59,269 --> 01:05:01,970 Well, listen. You're right, okay? 1083 01:05:01,972 --> 01:05:05,974 No, seriously, look. You... 1084 01:05:05,976 --> 01:05:09,278 100% honesty from here on out. 1085 01:05:10,648 --> 01:05:14,818 All right. So his... His wife, that's not your mom? 1086 01:05:15,985 --> 01:05:18,387 Apollo had an affair with my mom. 1087 01:05:18,389 --> 01:05:20,990 All right? She died when I was young. 1088 01:05:20,992 --> 01:05:24,427 I bounced around foster care for a couple years. 1089 01:05:24,429 --> 01:05:26,928 In and out of juvie. 1090 01:05:26,930 --> 01:05:30,499 Then Mary Anne tracked me down and took me in. 1091 01:05:30,501 --> 01:05:32,835 Anything else? 1092 01:05:34,472 --> 01:05:36,438 Ask me. 1093 01:05:36,440 --> 01:05:38,439 How many females have you been with before me? 1094 01:05:38,441 --> 01:05:41,276 Anything else? 1095 01:05:41,278 --> 01:05:43,278 Look, Bianca, come on now, you different. 1096 01:05:43,280 --> 01:05:44,479 How? 1097 01:05:44,481 --> 01:05:46,914 When I'm around you I feel like I know you my whole life. 1098 01:05:46,916 --> 01:05:48,284 Mmm-hmm. 1099 01:05:48,286 --> 01:05:49,852 Tell me you don't feel the same way about me. 1100 01:05:49,854 --> 01:05:52,019 Whatever. That's passion. That's infatuation. That fades. 1101 01:05:52,021 --> 01:05:53,454 I can't see that happening. 1102 01:05:53,456 --> 01:05:55,423 - Why not? - You motivate me. 1103 01:05:55,425 --> 01:05:56,825 Okay, so I'm just motivation to you? 1104 01:05:56,827 --> 01:05:58,227 Are you gonna find a problem with everything I say? 1105 01:05:58,229 --> 01:06:01,098 No, I'm gonna find the real in what you're saying. 1106 01:06:02,700 --> 01:06:03,999 Don't worry, it's cool. 1107 01:06:04,001 --> 01:06:06,367 Maybe you're just motivation to me, too. 1108 01:06:06,369 --> 01:06:08,671 - Oh, really? - Mmm-hmm. 1109 01:06:08,673 --> 01:06:10,974 I don't mind that. 1110 01:06:12,943 --> 01:06:14,945 What? 1111 01:06:16,280 --> 01:06:17,713 You do look like him, though. 1112 01:06:17,715 --> 01:06:19,414 Oh, my God. I hate that! 1113 01:06:19,416 --> 01:06:22,552 Just to get on my nerves! 1114 01:06:25,956 --> 01:06:27,655 Welcome to PTI, boys and girls. 1115 01:06:27,657 --> 01:06:29,492 We begin today with the boxing world. 1116 01:06:29,494 --> 01:06:33,628 Adonis Johnson, a little-known boxer being trained by Rocky Balboa 1117 01:06:33,630 --> 01:06:36,664 handed light heavyweight title contender Leo Sporino 1118 01:06:36,666 --> 01:06:40,035 a second-round TKO defeat in Philadelphia last night. 1119 01:06:40,037 --> 01:06:42,771 An anonymous source confirmed to ESPN that Johnson 1120 01:06:42,773 --> 01:06:46,541 is the youngest biological son of Apollo Creed. 1121 01:06:46,543 --> 01:06:48,644 A fact that was kept under wraps because Johnson 1122 01:06:48,646 --> 01:06:50,646 was the product of Creed's infidelity. 1123 01:06:50,648 --> 01:06:53,349 The boxing world is excited to have another Creed in the ring 1124 01:06:53,351 --> 01:06:57,718 but, Wilbon, does knowledge of this affair damage Apollo Creed's legacy? 1125 01:06:57,720 --> 01:06:59,521 Damage his legacy? Let's go back for a second. 1126 01:06:59,523 --> 01:07:01,389 A little history on Apollo Creed. 1127 01:07:01,391 --> 01:07:04,825 I certainly have him right up there as maybe the best of all time. 1128 01:07:04,827 --> 01:07:06,128 End of discussion. 1129 01:07:06,130 --> 01:07:07,863 He slipped. He made a mistake, like a lot of people. 1130 01:07:07,865 --> 01:07:10,064 This isn't gonna be the first, particularly in the boxing world! 1131 01:07:10,066 --> 01:07:11,365 Yeah. 1132 01:07:11,367 --> 01:07:13,001 But I'm not gonna say it's gonna kill his legacy. 1133 01:07:13,003 --> 01:07:14,836 I think it's an embarrassment 1134 01:07:14,838 --> 01:07:17,372 and I think the family must have felt this embarrassment 1135 01:07:17,374 --> 01:07:19,474 because they kept it under wraps for so long. 1136 01:07:19,476 --> 01:07:21,443 - But I really have one question. - What? 1137 01:07:21,445 --> 01:07:23,912 Can the kid fight as well as the old man? 1138 01:07:23,914 --> 01:07:25,949 That's a stretch. 1139 01:07:27,719 --> 01:07:30,554 I found us our next payday. 1140 01:07:31,988 --> 01:07:34,289 Check it out. 1141 01:07:35,892 --> 01:07:37,258 - Creed's son? - Yeah. 1142 01:07:37,260 --> 01:07:38,894 - Are you kidding me? - No. 1143 01:07:38,896 --> 01:07:40,262 He's got one fight under his belt. 1144 01:07:40,264 --> 01:07:42,331 Yeah, yeah, yeah. Yeah, I know. 1145 01:07:42,333 --> 01:07:44,198 But he's got Balboa in his corner. 1146 01:07:44,200 --> 01:07:47,302 No one cares about Balboa anymore. 1147 01:07:47,304 --> 01:07:50,171 Kid's here because of a name alone. 1148 01:07:50,173 --> 01:07:51,573 You're gonna do it. 1149 01:07:51,575 --> 01:07:53,309 This guy doesn't even deserve a shot. 1150 01:07:53,311 --> 01:07:56,345 Listen to me. This is not a negotiation, all right? 1151 01:07:56,347 --> 01:07:58,747 You're the idiot that ran around Toxteth with a gun. 1152 01:07:58,749 --> 01:08:00,816 Do you remember that? 1153 01:08:00,818 --> 01:08:04,119 And you are the clown who couldn't control himself at a weigh-in 1154 01:08:04,121 --> 01:08:06,188 and lost us millions in the process. Millions, okay? 1155 01:08:06,190 --> 01:08:09,457 So look at it again. 1156 01:08:10,927 --> 01:08:13,162 I don't wanna be remembered like this. 1157 01:08:13,164 --> 01:08:15,296 I don't care how you're remembered. 1158 01:08:15,298 --> 01:08:16,798 I care about your kids having a roof 1159 01:08:16,800 --> 01:08:18,700 over their head when you're done. 1160 01:08:18,702 --> 01:08:21,070 Do you understand? 1161 01:08:29,479 --> 01:08:30,545 Hello? 1162 01:08:30,547 --> 01:08:34,451 It's Tommy Holiday. I look after Ricky Conlan. 1163 01:08:36,220 --> 01:08:38,452 - Yeah, how you doing? - Listen. 1164 01:08:38,454 --> 01:08:41,324 Is it true about the kid? 1165 01:08:42,559 --> 01:08:45,228 About the kid? 1166 01:08:47,131 --> 01:08:48,629 Uh... 1167 01:08:48,631 --> 01:08:52,201 Think you and the kid have got 30 minutes for a business meeting? 1168 01:08:54,003 --> 01:08:55,470 All right, I'll tell you what. 1169 01:08:55,472 --> 01:08:57,372 Yeah, if you can get over here, sure. 1170 01:08:57,374 --> 01:09:00,008 We'll talk with you, but it's gotta be fast 1171 01:09:00,010 --> 01:09:02,044 because we're training. 1172 01:09:02,046 --> 01:09:03,478 I can be there. Couple of days. 1173 01:09:03,480 --> 01:09:05,347 - Yeah. - I'll be in touch. 1174 01:09:05,349 --> 01:09:07,417 Okay. 1175 01:09:12,021 --> 01:09:14,255 Oh, man. 1176 01:09:14,257 --> 01:09:16,424 Thanks for taking the time. I'll get right to it. 1177 01:09:16,426 --> 01:09:20,862 My guy needs to fight in the next six months 1178 01:09:20,864 --> 01:09:23,999 and we've beaten everybody. 1179 01:09:24,001 --> 01:09:26,101 You want me to fight Conlan? 1180 01:09:26,103 --> 01:09:28,336 I think it would be a very wise move. 1181 01:09:28,338 --> 01:09:30,339 You've been down in Mexico doing pro fights, eh? 1182 01:09:30,341 --> 01:09:32,741 I've got you as 15-0 down there. 1183 01:09:32,743 --> 01:09:35,242 And with the Sporino fight, that makes you 16-0. 1184 01:09:35,244 --> 01:09:37,612 Now, nobody needs to know these fights 1185 01:09:37,614 --> 01:09:41,450 were in some hole in the wall, do they, eh? 1186 01:09:44,288 --> 01:09:45,754 You think I'm ready? 1187 01:09:45,756 --> 01:09:48,557 Donnie, this man came here because he knows you're a sure thing. 1188 01:09:48,559 --> 01:09:49,657 Right? It's a sure victory. 1189 01:09:49,659 --> 01:09:52,194 That is not true. 1190 01:09:53,396 --> 01:09:55,765 Yeah, it is. 1191 01:09:57,935 --> 01:09:59,034 Okay, listen. 1192 01:09:59,036 --> 01:10:01,568 All right. 1193 01:10:01,570 --> 01:10:04,772 This could be my guy's last fight. 1194 01:10:04,774 --> 01:10:06,741 And I wanna make it count. 1195 01:10:06,743 --> 01:10:07,875 Now, on that note, 1196 01:10:07,877 --> 01:10:10,445 we would need you to change your name to Creed. 1197 01:10:10,447 --> 01:10:12,783 It's just a formality. 1198 01:10:17,820 --> 01:10:20,755 And what if I say no? 1199 01:10:20,757 --> 01:10:23,392 Well, then there's no fight. 1200 01:10:23,394 --> 01:10:24,759 Without the name, there's no fight. 1201 01:10:24,761 --> 01:10:28,062 It's a non-starter. 1202 01:10:28,064 --> 01:10:29,365 Okay. Okay. 1203 01:10:29,367 --> 01:10:33,067 Why don't you both take a day, talk about it 1204 01:10:33,069 --> 01:10:36,738 and we'll, uh, see what you say, okay? 1205 01:10:36,740 --> 01:10:39,008 It's a good deal. 1206 01:10:39,010 --> 01:10:40,576 Can't do it. 1207 01:10:40,578 --> 01:10:43,512 Nah, it's not my name. 1208 01:10:43,514 --> 01:10:47,081 And plus, I wanna make it on my own merit anyway. 1209 01:10:47,083 --> 01:10:48,483 - Yeah? - Yeah. 1210 01:10:48,485 --> 01:10:51,253 You got a funny way of showing it. 1211 01:10:51,255 --> 01:10:52,621 What's that supposed to mean? 1212 01:10:52,623 --> 01:10:54,990 I mean, weren't Apollo and Rocky like best friends? 1213 01:10:54,992 --> 01:10:58,626 It feels like you're trying to tap into whatever it is he left behind. 1214 01:10:58,628 --> 01:11:01,929 I don't think that's anything to be ashamed of, you know? 1215 01:11:01,931 --> 01:11:03,031 What are you afraid of? 1216 01:11:03,033 --> 01:11:05,968 Uh, what are you afraid of? 1217 01:11:05,970 --> 01:11:07,035 I don't know. 1218 01:11:07,037 --> 01:11:09,437 I mean, this hearing shit don't scare you? 1219 01:11:09,439 --> 01:11:11,439 Uh... 1220 01:11:11,441 --> 01:11:14,809 I always knew it would happen eventually 1221 01:11:14,811 --> 01:11:17,879 so my plan has always just been 1222 01:11:17,881 --> 01:11:21,849 to do what I love for as long as I can. 1223 01:11:21,851 --> 01:11:26,019 I think that's all we ever do. You know? 1224 01:11:26,021 --> 01:11:29,592 So, what are you afraid of? 1225 01:11:30,860 --> 01:11:34,396 I'm afraid of taking on the name and losing. 1226 01:11:34,398 --> 01:11:37,131 They'll call me a fraud. Fake Creed. 1227 01:11:37,133 --> 01:11:40,134 Why don't you think about what's true? 1228 01:11:40,136 --> 01:11:43,139 You love to fight, right? 1229 01:11:44,173 --> 01:11:45,941 Yeah, it makes you happy, right? 1230 01:11:45,943 --> 01:11:47,009 Yeah. 1231 01:11:47,011 --> 01:11:51,148 Yeah, and you are Apollo Creed's son, right? 1232 01:11:52,416 --> 01:11:53,481 Yes. 1233 01:11:53,483 --> 01:11:56,751 So then use the name. 1234 01:11:56,753 --> 01:11:59,322 It's yours. 1235 01:12:13,104 --> 01:12:14,870 Hey, Unc, you down there? 1236 01:12:14,872 --> 01:12:16,873 Yeah. 1237 01:12:26,449 --> 01:12:29,684 I know you don't want me to do this, right? 1238 01:12:29,686 --> 01:12:32,620 I can think of better things to do, Donnie. 1239 01:12:32,622 --> 01:12:35,924 But if we did do it 1240 01:12:35,926 --> 01:12:38,094 how we get it done? 1241 01:12:41,998 --> 01:12:44,000 Mmm. 1242 01:12:46,103 --> 01:12:48,270 Well... 1243 01:12:51,641 --> 01:12:55,876 He's taller than you. He has a reach on you. 1244 01:12:55,878 --> 01:12:58,746 Definitely has a lot more experience than you. 1245 01:12:58,748 --> 01:13:01,081 And he's faster than you are. 1246 01:13:01,083 --> 01:13:02,584 He's the champion. 1247 01:13:02,586 --> 01:13:05,219 And since he's the champion, 1248 01:13:05,221 --> 01:13:08,322 you gotta bring the fight to him, like I did. 1249 01:13:08,324 --> 01:13:13,695 You gotta go to the body. Dig. And in doing that 1250 01:13:13,697 --> 01:13:15,463 you're in a very dangerous place 1251 01:13:15,465 --> 01:13:18,232 because you can get laid out. 1252 01:13:18,234 --> 01:13:21,970 It ain't easy for me to be in your corner, kid. 1253 01:13:21,972 --> 01:13:23,972 I don't know if you're ready for it. 1254 01:13:23,974 --> 01:13:27,642 I don't know if I'm ready for it. 1255 01:13:27,644 --> 01:13:29,911 But I'll do what you wanna do. 1256 01:13:29,913 --> 01:13:32,647 If it was anybody else in my corner 1257 01:13:32,649 --> 01:13:35,951 I wouldn't do it. 1258 01:13:35,953 --> 01:13:38,588 But I got you. 1259 01:13:41,323 --> 01:13:43,859 So make the call. 1260 01:13:45,328 --> 01:13:47,496 All right. 1261 01:13:55,338 --> 01:13:58,173 I'm fighting Ricky Conlan. 1262 01:14:01,811 --> 01:14:05,881 I'm fighting "Pretty" Ricky Conlan! 1263 01:14:11,621 --> 01:14:12,719 Don't work him too hard, Rock. 1264 01:14:12,721 --> 01:14:14,522 - Yeah. - He's still a puppy. 1265 01:14:14,524 --> 01:14:15,590 Come on, come on. 1266 01:14:16,659 --> 01:14:18,626 Close the distance. That's it. 1267 01:14:18,628 --> 01:14:20,228 Yeah. One, two. 1268 01:14:21,463 --> 01:14:23,264 Good. 1269 01:14:23,266 --> 01:14:25,133 Come on. Body, come here. 1270 01:14:25,135 --> 01:14:27,637 Oh, yeah. Got a good hit. 1271 01:14:29,105 --> 01:14:30,804 Okay. 1272 01:14:30,806 --> 01:14:32,906 Come on. 1273 01:14:32,908 --> 01:14:36,477 Dig deep. Body, body, body. Good. 1274 01:14:38,314 --> 01:14:41,616 You up to moving around? 1275 01:14:41,618 --> 01:14:43,820 Take a break. 1276 01:14:48,725 --> 01:14:51,159 Oh. Hey, Unc, you all right? 1277 01:14:51,161 --> 01:14:52,326 - I'm all right. - You okay? 1278 01:14:52,328 --> 01:14:53,495 I'm all right. It's out. 1279 01:14:53,497 --> 01:14:54,662 I'm all right. 1280 01:14:54,664 --> 01:14:55,729 All right. 1281 01:14:55,731 --> 01:14:57,631 Just let me walk. 1282 01:14:57,633 --> 01:14:59,034 Just... I'm good. 1283 01:14:59,036 --> 01:15:00,402 - Sure? - Yeah. 1284 01:15:01,538 --> 01:15:03,772 Hey. What's wrong with you? 1285 01:15:03,774 --> 01:15:05,540 I don't know. I don't know. 1286 01:15:05,542 --> 01:15:06,741 Come here. 1287 01:15:06,743 --> 01:15:08,309 Just let me walk. 1288 01:15:08,311 --> 01:15:11,713 No, we got to call someone and get you to the doctor, okay? 1289 01:15:11,715 --> 01:15:12,946 - Okay. - All right, come on. 1290 01:15:12,948 --> 01:15:14,148 - Off the rope. - Easy. 1291 01:15:14,150 --> 01:15:16,518 Come on, I got you. Hey, Stitch! 1292 01:15:16,520 --> 01:15:18,052 - I'm sorry. - No, no. What? 1293 01:15:18,054 --> 01:15:20,888 - No, I'm really... - Hey, somebody help! 1294 01:15:28,030 --> 01:15:29,298 Hi. 1295 01:15:29,300 --> 01:15:30,432 - Hi. - Donnie. 1296 01:15:30,434 --> 01:15:32,799 Dr. Kathari. 1297 01:15:32,801 --> 01:15:34,670 Mr. Balboa, how you feeling? 1298 01:15:34,672 --> 01:15:36,838 I'm feeling good, real good. I could go now. 1299 01:15:36,840 --> 01:15:39,073 Heard you fell down. Was that the first time you've fallen? 1300 01:15:39,075 --> 01:15:41,009 Well, without being punched. 1301 01:15:41,011 --> 01:15:42,344 I'm gonna give you some more fluids. 1302 01:15:42,346 --> 01:15:43,612 That should help you feel better. 1303 01:15:43,614 --> 01:15:44,912 And we're gonna run some tests in the morning 1304 01:15:44,914 --> 01:15:46,481 - and get you out of here. - Can you do this fast? 1305 01:15:46,483 --> 01:15:48,015 Because we got a lot of stuff to do. 1306 01:15:48,017 --> 01:15:50,852 Just relax. All right? Go to sleep. 1307 01:15:50,854 --> 01:15:53,021 - I'll check on you later. - Thank you. 1308 01:15:53,023 --> 01:15:56,090 Gotta do it fast. We have to... 1309 01:15:56,092 --> 01:15:57,392 Donnie, we gotta train. 1310 01:15:57,394 --> 01:16:00,295 Yeah, go to sleep. 1311 01:16:07,371 --> 01:16:09,103 You guys need any more help? 1312 01:16:09,105 --> 01:16:10,871 - No! We're good. - No, we're good, thank you! 1313 01:16:10,873 --> 01:16:12,072 - You got it? What you need? - Nothing. 1314 01:16:12,074 --> 01:16:13,808 Thought you got lost for a minute. 1315 01:16:13,810 --> 01:16:18,179 I have not seen food that look like this in this house ever. 1316 01:16:18,181 --> 01:16:19,281 Yeah? 1317 01:16:19,283 --> 01:16:21,616 Yes. You know, usually everything 1318 01:16:21,618 --> 01:16:24,018 I have has sauce or something on it. 1319 01:16:24,020 --> 01:16:25,320 Get some of these collard greens. 1320 01:16:25,322 --> 01:16:26,854 All right. You just... 1321 01:16:26,856 --> 01:16:28,455 - Just a little bit? - Yeah, a little bit. 1322 01:16:28,457 --> 01:16:31,058 Bianca, you're beautiful 1323 01:16:31,060 --> 01:16:33,461 and I think you'll be a great singer. 1324 01:16:33,463 --> 01:16:36,531 I think you're gonna be a great champ, like your father. 1325 01:16:36,533 --> 01:16:38,133 Maybe even better. 1326 01:16:38,135 --> 01:16:41,768 And for me, who's lucky enough to be knowing both of you guys. 1327 01:16:41,770 --> 01:16:44,705 Here we go. Cent'anni. 100 years. 1328 01:16:44,707 --> 01:16:45,941 I'm honored. 1329 01:16:45,943 --> 01:16:48,043 Lucky me. 1330 01:16:49,279 --> 01:16:51,412 Keep working on that shovel hook. 1331 01:16:51,414 --> 01:16:52,714 Ah. 1332 01:16:52,716 --> 01:16:53,915 Right, that's it. 1333 01:16:53,917 --> 01:16:56,485 Now, I wanna throw the hook on the same side. 1334 01:16:56,487 --> 01:16:59,153 So you come up on the right, you throw on the right. 1335 01:16:59,155 --> 01:17:02,290 Very good. 1336 01:17:02,292 --> 01:17:04,659 A little more vicious than that, little more power. 1337 01:17:04,661 --> 01:17:07,830 Overdo it. Yeah! Very good. 1338 01:17:07,832 --> 01:17:09,863 Hey, Rock. 1339 01:17:09,865 --> 01:17:11,133 Yeah. 1340 01:17:11,135 --> 01:17:12,733 Good. You're looking good. 1341 01:17:12,735 --> 01:17:14,001 Are you getting jealous? 1342 01:17:14,003 --> 01:17:16,972 Yeah, a little. 1343 01:17:18,774 --> 01:17:21,610 - It's for you. - Thanks. 1344 01:17:21,612 --> 01:17:23,311 Hello? Yeah? 1345 01:17:23,313 --> 01:17:25,315 Yeah. 1346 01:17:28,819 --> 01:17:30,951 Yeah, okay. 1347 01:17:30,953 --> 01:17:33,522 All right, thanks. 1348 01:17:39,429 --> 01:17:41,931 Mr. Balboa. 1349 01:17:44,133 --> 01:17:48,202 Thanks for coming in on such short notice. 1350 01:17:49,672 --> 01:17:51,938 Well, we went through your test results 1351 01:17:51,940 --> 01:17:54,041 and your biopsy came back showing signs 1352 01:17:54,043 --> 01:17:58,612 of large cell non-Hodgkin's lymphoma. 1353 01:17:58,614 --> 01:18:00,682 What's that do? 1354 01:18:00,684 --> 01:18:03,920 Well, it's a form of cancer. 1355 01:18:12,128 --> 01:18:13,695 I know that sounds scary, 1356 01:18:13,697 --> 01:18:16,263 but the good news is we caught it early. 1357 01:18:16,265 --> 01:18:19,233 However, we will have to remove the tumor in your lymph nodes 1358 01:18:19,235 --> 01:18:23,638 and start chemotherapy immediately. 1359 01:18:23,640 --> 01:18:26,640 My wife tried that. 1360 01:18:26,642 --> 01:18:29,277 Mr. Balboa, as far as options for treatment, 1361 01:18:29,279 --> 01:18:30,711 this is the best plan of action. 1362 01:18:30,713 --> 01:18:33,048 No, I understand, but my wife tried that, 1363 01:18:33,050 --> 01:18:36,049 and I don't think I wanna do it. 1364 01:18:36,051 --> 01:18:38,352 Didn't turn out so good. But it's okay. 1365 01:18:38,354 --> 01:18:39,787 With treatment, you'll still have 1366 01:18:39,789 --> 01:18:42,023 a very good chance of recovery. 1367 01:18:42,025 --> 01:18:44,293 Without it... 1368 01:18:46,063 --> 01:18:48,562 I'm okay with it, really. 1369 01:18:48,564 --> 01:18:50,397 Well, at least take these. 1370 01:18:50,399 --> 01:18:54,168 It has information on your diagnosis and options for treatment. 1371 01:18:54,170 --> 01:18:57,071 - We can start... - Thank you very much. 1372 01:18:57,073 --> 01:19:01,677 Listen, I'd appreciate if you wouldn't say nothing to nobody, okay? 1373 01:19:07,450 --> 01:19:10,352 Oh, man! There's so much traffic, you wouldn't believe it. 1374 01:19:10,354 --> 01:19:12,254 That senior bus was running late, huh? 1375 01:19:12,256 --> 01:19:15,055 Hey, that's a cheap shot. 1376 01:19:15,057 --> 01:19:16,357 - It's the truth. - Get in the ring. 1377 01:19:16,359 --> 01:19:18,259 - Hurry up and get ready. - I've been ready. 1378 01:19:18,261 --> 01:19:19,361 Good. 1379 01:19:19,363 --> 01:19:20,829 I've been waiting on you. 1380 01:19:20,831 --> 01:19:25,435 Oh, come on, just put your gloves on and stop talking so much. 1381 01:19:35,479 --> 01:19:36,643 We got a few things to do. 1382 01:19:37,713 --> 01:19:39,080 It's all about you. 1383 01:19:39,082 --> 01:19:40,380 Mmm-hmm. 1384 01:19:40,382 --> 01:19:42,916 I already had my career. I did okay. 1385 01:19:42,918 --> 01:19:45,420 What's your excuse? You got no excuse. 1386 01:19:45,422 --> 01:19:49,256 Now is the time for you to rise to the occasion there. 1387 01:19:49,258 --> 01:19:50,724 - Just gonna put my... - I can do it. 1388 01:19:50,726 --> 01:19:53,829 Okay, all right. 1389 01:19:53,831 --> 01:19:56,098 Now... 1390 01:19:56,100 --> 01:19:58,599 I want you to always, always, always 1391 01:19:58,601 --> 01:20:00,067 pay attention to yourself first. 1392 01:20:00,069 --> 01:20:01,268 Right. 1393 01:20:01,270 --> 01:20:03,804 If I'm not here to start with, just start moving around. 1394 01:20:03,806 --> 01:20:05,106 All right. Mouthpiece. 1395 01:20:05,108 --> 01:20:07,476 Know what I'm saying? 1396 01:20:08,645 --> 01:20:10,245 Too many punches to the head, huh? 1397 01:20:10,247 --> 01:20:11,411 Yeah, whatever, Coach. 1398 01:20:11,413 --> 01:20:13,348 All right, get going there, champ. 1399 01:20:13,350 --> 01:20:14,581 Bell. 1400 01:20:14,583 --> 01:20:16,985 Come on, Creed! 1401 01:20:25,162 --> 01:20:27,697 Be first, Donnie. Come on! 1402 01:20:29,867 --> 01:20:30,965 All right, Amir. 1403 01:20:30,967 --> 01:20:34,170 All right, champ. Don't work too hard. 1404 01:20:53,957 --> 01:20:56,492 This shit for real? 1405 01:20:59,395 --> 01:21:01,795 Doesn't matter. 1406 01:21:01,797 --> 01:21:04,497 What you should be thinking about is that fight coming up. 1407 01:21:04,499 --> 01:21:06,768 That's the only thing that should be on your mind, nothing else. 1408 01:21:06,770 --> 01:21:09,972 What you mean, don't think about this? When you starting treatment? 1409 01:21:11,007 --> 01:21:15,009 I'm not doing no chemotherapy. No. 1410 01:21:15,011 --> 01:21:18,679 If you don't jump on this quick, you're gonna end up dying. 1411 01:21:18,681 --> 01:21:20,214 I know. 1412 01:21:20,216 --> 01:21:23,651 And you're all right with that? 1413 01:21:23,653 --> 01:21:25,620 I am. 1414 01:21:25,622 --> 01:21:27,789 Man, you sound crazy, man. Give me the keys. 1415 01:21:27,791 --> 01:21:29,089 I'll take you to the hospital right now. 1416 01:21:29,091 --> 01:21:30,258 I'm not crazy at all. 1417 01:21:30,260 --> 01:21:32,661 If I could take everything that was good 1418 01:21:32,663 --> 01:21:35,296 and put it into a bowl or something 1419 01:21:35,298 --> 01:21:37,232 and say, "Hey! Here. I'd like to" 1420 01:21:37,234 --> 01:21:40,166 "buy one more day with my wife," 1421 01:21:40,168 --> 01:21:41,402 I'd do it. 1422 01:21:41,404 --> 01:21:45,238 I would die a happy man, right then. 1423 01:21:45,240 --> 01:21:47,976 Not gonna happen. 1424 01:21:49,279 --> 01:21:56,418 So, everything I got has moved on and I'm here. 1425 01:21:56,420 --> 01:21:59,620 But you know what? It's okay. 1426 01:21:59,622 --> 01:22:01,155 Because I said to myself, 1427 01:22:01,157 --> 01:22:04,024 "If I break, if I'm hurt, whatever." 1428 01:22:04,026 --> 01:22:06,193 "I ain't gonna fix it. Why bother?" 1429 01:22:06,195 --> 01:22:08,429 And I'm just some bum just living in your crib, 1430 01:22:08,431 --> 01:22:09,796 just nothing. 1431 01:22:09,798 --> 01:22:11,965 You're a good kid, a good fighter. 1432 01:22:11,967 --> 01:22:14,434 But you got your whole future ahead of you. 1433 01:22:14,436 --> 01:22:16,439 Mine? 1434 01:22:17,807 --> 01:22:21,442 Back there, like all them guys on that wall. 1435 01:22:21,444 --> 01:22:24,844 In the back, in the past. 1436 01:22:24,846 --> 01:22:26,880 We're going nowhere. 1437 01:22:26,882 --> 01:22:29,450 I am to you just an old trainer. 1438 01:22:29,452 --> 01:22:33,086 That's what brought us together. You know? 1439 01:22:33,088 --> 01:22:35,557 We're not a real family. 1440 01:22:39,796 --> 01:22:42,062 That was just in our heads, kid. 1441 01:22:51,306 --> 01:22:55,277 Oh, what'd you do? What'd you do? 1442 01:23:03,353 --> 01:23:06,087 Why'd you say that? 1443 01:23:24,506 --> 01:23:27,342 Hey, what's up, Lil Creed? 1444 01:23:27,344 --> 01:23:29,444 It's good. 1445 01:23:33,283 --> 01:23:34,883 - Oh, hey! - What's up, bro? 1446 01:23:34,885 --> 01:23:36,183 - Hey! - What up? 1447 01:23:36,185 --> 01:23:38,987 Hi! 1448 01:23:38,989 --> 01:23:40,821 You okay? 1449 01:23:40,823 --> 01:23:43,491 Yeah. How you doing? You good? 1450 01:23:43,493 --> 01:23:45,293 Yeah, I'm good. I'm a little nervous. 1451 01:23:45,295 --> 01:23:47,795 There's just a lot of people here, not really my crowd, you know? 1452 01:23:47,797 --> 01:23:48,897 Yeah, I can see. 1453 01:23:48,899 --> 01:23:50,999 Look, it's the boxing boy, Lil Apollo Creed. 1454 01:23:51,001 --> 01:23:52,532 I know his girl. 1455 01:23:52,534 --> 01:23:53,768 What's up, Bianca? 1456 01:23:53,770 --> 01:23:54,835 Hey. 1457 01:23:54,837 --> 01:23:56,204 You don't know nobody no more? 1458 01:23:56,206 --> 01:23:57,470 Nah, I said hello to you when I walked past. 1459 01:23:57,472 --> 01:23:58,606 You didn't say nothing to me. 1460 01:23:58,608 --> 01:24:00,474 Yeah, I bet you did. Stop acting light-skinned. 1461 01:24:00,476 --> 01:24:02,277 Hey, man, why don't you come over here and grab this pic 1462 01:24:02,279 --> 01:24:03,678 with me real quick for the 'Gram? 1463 01:24:03,680 --> 01:24:05,780 Yeah, that's cool. 1464 01:24:05,782 --> 01:24:07,714 Come on, man. You know he busy, man. 1465 01:24:07,716 --> 01:24:09,985 Welcome to my city, champ. 1466 01:24:11,320 --> 01:24:13,387 - There it is, Abbie. - Believe dat. 1467 01:24:13,389 --> 01:24:14,888 Hey, good looking, Baby Creed. 1468 01:24:14,890 --> 01:24:16,290 Don't call me that. 1469 01:24:16,292 --> 01:24:18,058 Don't call you that? Don't call you what? 1470 01:24:18,060 --> 01:24:21,263 You just called me "Baby Creed." I said, don't call me that. 1471 01:24:21,265 --> 01:24:23,231 Hey, fam, dig this. I was showing you love, man. 1472 01:24:23,233 --> 01:24:24,499 You ain't got to come off like that. 1473 01:24:24,501 --> 01:24:26,000 Yeah, that's cool, that's cool, that's all love. 1474 01:24:26,002 --> 01:24:28,669 I know it's cool. You definitely know it's cool. 1475 01:24:28,671 --> 01:24:30,871 When you talking to me, you talking real tough, you feel me? 1476 01:24:30,873 --> 01:24:32,639 Better talk to your little pretty boy boyfriend, man. 1477 01:24:32,641 --> 01:24:35,210 Get a VIP pass next to your pop, talking to me like that. 1478 01:24:35,212 --> 01:24:36,309 No! 1479 01:24:36,311 --> 01:24:37,612 Hold up, nigga! 1480 01:24:37,614 --> 01:24:40,348 Donnie! Donnie! Donnie! 1481 01:24:40,350 --> 01:24:44,218 Donnie! Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 1482 01:24:44,220 --> 01:24:45,452 I'll kill your ass! 1483 01:24:45,454 --> 01:24:47,487 Donnie! Donnie! 1484 01:24:47,489 --> 01:24:48,923 How's he doing? 1485 01:24:48,925 --> 01:24:50,090 He's all right now. 1486 01:24:50,092 --> 01:24:51,858 - You know what happened? - We had to separate him. 1487 01:24:51,860 --> 01:24:53,259 He was fighting with the other inmates. 1488 01:24:53,261 --> 01:24:54,629 Oh, no. Anybody get hurt? 1489 01:24:54,631 --> 01:24:56,097 Nah, nothing life-threatening. 1490 01:24:56,099 --> 01:24:58,133 - All right, thank you. - No problem, champ. 1491 01:24:58,135 --> 01:25:00,101 Yeah. 1492 01:25:00,103 --> 01:25:02,404 Hey, Donnie. 1493 01:25:06,475 --> 01:25:09,610 How you doing, son? 1494 01:25:09,612 --> 01:25:11,946 I know a lot of cops and they said, 1495 01:25:11,948 --> 01:25:13,548 "Your friend's locked up." 1496 01:25:13,550 --> 01:25:17,286 Friends? You're just a trainer to me, right? 1497 01:25:18,989 --> 01:25:21,656 I'm sorry about what I said to you, back at the gym. 1498 01:25:21,658 --> 01:25:23,357 That was just me talking. I didn't mean it. 1499 01:25:23,359 --> 01:25:26,561 You just stay away from me. 1500 01:25:26,563 --> 01:25:27,628 Listen, Donnie... 1501 01:25:27,630 --> 01:25:29,597 - Man, don't touch me. - Come on, what... 1502 01:25:29,599 --> 01:25:31,866 Get your hands off me, old man! 1503 01:25:31,868 --> 01:25:36,003 Get your sick ass out of here! 1504 01:25:36,005 --> 01:25:37,438 Leave! 1505 01:25:37,440 --> 01:25:41,142 You here talking like you my family! You got my real family killed! 1506 01:25:50,453 --> 01:25:52,987 I ain't leaving 1507 01:25:52,989 --> 01:25:56,357 till I tell you what's on my mind. 1508 01:25:56,359 --> 01:25:58,593 You hate me, that's what it is. 1509 01:25:58,595 --> 01:26:00,428 Or maybe you're mad with somebody 1510 01:26:00,430 --> 01:26:05,265 who ain't here, Donnie, who can't defend himself. 1511 01:26:05,267 --> 01:26:06,668 You know? 1512 01:26:06,670 --> 01:26:08,937 Now, I understand what you're going through, young man. 1513 01:26:08,939 --> 01:26:10,138 I've been there. 1514 01:26:10,140 --> 01:26:12,572 And I know what it's like to feel abandoned, 1515 01:26:12,574 --> 01:26:14,674 and be mad at everything. 1516 01:26:14,676 --> 01:26:18,379 And you're a better person than that. 1517 01:26:18,381 --> 01:26:21,816 Forgive him. Because there's nothing you can do about it. 1518 01:26:21,818 --> 01:26:25,219 It's taking a toll on you. 1519 01:26:27,355 --> 01:26:31,524 You're still caught in his shadow. 1520 01:26:31,526 --> 01:26:33,928 You got to move, Donnie. 1521 01:26:33,930 --> 01:26:36,332 Just leave, man. 1522 01:27:22,145 --> 01:27:24,947 Let's go, Johnson. 1523 01:27:49,672 --> 01:27:52,572 Bianca! 1524 01:27:52,574 --> 01:27:54,707 Yo! Stop knocking on my door like the police. 1525 01:27:54,709 --> 01:27:55,942 Can you at least let me apologize? 1526 01:27:55,944 --> 01:27:57,277 No, it doesn't work like that. 1527 01:27:57,279 --> 01:27:59,246 You apologize when you spill a drink on someone's shirt. 1528 01:27:59,248 --> 01:28:01,348 But you assaulted the headliner to my show, 1529 01:28:01,350 --> 01:28:03,784 a show I worked really hard to get. 1530 01:28:03,786 --> 01:28:05,920 What if I came to your fight acting like an ass? 1531 01:28:05,922 --> 01:28:08,289 Would that be cool with you? 1532 01:28:08,291 --> 01:28:10,391 Nah, I didn't think so. 1533 01:28:11,426 --> 01:28:15,095 How'd you do though? You kill it? 1534 01:28:15,097 --> 01:28:16,897 Yeah, we did good. 1535 01:28:16,899 --> 01:28:19,232 I messed that up and I gotta live with that, all right? 1536 01:28:19,234 --> 01:28:20,634 But I never meant to let you down. 1537 01:28:20,636 --> 01:28:22,702 Then what did you mean to do, D? 1538 01:28:22,704 --> 01:28:25,608 Just have a little ego contest? 1539 01:28:31,014 --> 01:28:33,015 Rocky's sick. 1540 01:28:43,158 --> 01:28:44,390 He's got cancer. 1541 01:28:44,392 --> 01:28:46,960 I ain't trying to make excuses for anything that I did, 1542 01:28:46,962 --> 01:28:49,129 but I found out right before your show. 1543 01:28:49,131 --> 01:28:50,731 How bad is it? 1544 01:28:50,733 --> 01:28:55,371 They want him to start chemo but, you know, he's too macho to do that. 1545 01:28:56,506 --> 01:28:58,541 Jesus. 1546 01:29:01,677 --> 01:29:05,914 Well, maybe you can talk some sense into him. 1547 01:29:05,916 --> 01:29:09,251 I don't think he'd wanna hear anything I got to say. 1548 01:29:11,753 --> 01:29:14,488 Yeah, well, give him my love. 1549 01:29:14,490 --> 01:29:18,194 Hey, Bianca, don't close me out right now. 1550 01:29:19,395 --> 01:29:21,295 Look, we both got a lot going on right now 1551 01:29:21,297 --> 01:29:22,863 so I think you should focus on yours 1552 01:29:22,865 --> 01:29:23,930 and I'm gonna focus on mine. 1553 01:29:23,932 --> 01:29:26,334 I'm sorry. 1554 01:29:26,336 --> 01:29:28,602 What's that mean? 1555 01:29:28,604 --> 01:29:32,339 I get it, I messed up. 1556 01:29:32,341 --> 01:29:36,143 I trusted you! Can you please not shut me out? 1557 01:29:38,614 --> 01:29:42,148 I'm sorry, okay? 1558 01:29:42,150 --> 01:29:44,787 I need you right now. 1559 01:30:19,189 --> 01:30:21,121 Nigga, what's up? 1560 01:30:21,123 --> 01:30:23,057 What's up? 1561 01:30:23,059 --> 01:30:26,161 Hey, I heard you Apollo Creed's son. 1562 01:30:28,663 --> 01:30:31,732 Yeah. 1563 01:30:31,734 --> 01:30:34,002 That's what's up. 1564 01:31:17,145 --> 01:31:18,845 Look like you lost five pounds. 1565 01:31:18,847 --> 01:31:21,582 You ought to sit down and eat. 1566 01:31:34,596 --> 01:31:36,429 I mean, what I look like? 1567 01:31:36,431 --> 01:31:40,336 Letting you train me while you sit around and die? 1568 01:31:44,439 --> 01:31:47,107 Just like any other fight. 1569 01:31:47,109 --> 01:31:52,246 This fight? I seen it before. 1570 01:31:52,248 --> 01:31:56,116 It gets as bad as it can get 1571 01:31:56,118 --> 01:31:58,684 and most of the time, you don't win it. 1572 01:31:58,686 --> 01:32:00,021 Yeah, but I don't care. 1573 01:32:00,023 --> 01:32:02,423 I ain't training if you don't get the treatment. 1574 01:32:02,425 --> 01:32:05,461 So if I fight, you fight. 1575 01:32:37,526 --> 01:32:39,427 - Hey. - What's up? 1576 01:32:39,429 --> 01:32:41,262 You been to the gym? 1577 01:32:41,264 --> 01:32:42,662 Nah, I've been here. 1578 01:32:42,664 --> 01:32:46,000 Okay. Here you go. Remember this? 1579 01:32:46,002 --> 01:32:48,168 Get up. 1580 01:32:48,170 --> 01:32:49,469 - Ready? - What's... 1581 01:32:49,471 --> 01:32:51,037 I want you to shadow box. 1582 01:32:51,039 --> 01:32:53,374 This is a nice room, let's see you move around. 1583 01:32:53,376 --> 01:32:54,508 You're serious? 1584 01:32:54,510 --> 01:32:55,576 Want me to do it for you? 1585 01:32:55,578 --> 01:32:56,643 No. It's all good. 1586 01:32:56,645 --> 01:32:58,411 - Yeah, ready? - Come on. 1587 01:32:58,413 --> 01:33:00,881 Time! 1588 01:33:00,883 --> 01:33:03,185 There you go. 1589 01:33:09,492 --> 01:33:11,058 We used to do that with one hand. 1590 01:33:11,060 --> 01:33:15,094 I don't wanna say anything though. 1591 01:33:15,096 --> 01:33:17,430 Two... 1592 01:33:19,301 --> 01:33:20,500 Don't hit the lady. 1593 01:33:21,604 --> 01:33:23,771 She'll probably drop you. 1594 01:33:33,882 --> 01:33:35,482 All right. Come on, almost there. 1595 01:33:36,918 --> 01:33:39,020 Come on, Unc. 1596 01:33:43,926 --> 01:33:46,228 Oh, God. 1597 01:34:18,594 --> 01:34:21,063 Come on, let's go. 1598 01:34:24,367 --> 01:34:25,531 Yeah, yes! 1599 01:34:25,533 --> 01:34:28,569 That's your thing, yes! More! Yes! 1600 01:34:30,806 --> 01:34:32,240 One. Two? The deal was two! 1601 01:34:32,242 --> 01:34:33,307 I can't, no. 1602 01:34:33,309 --> 01:34:35,577 I'm dizzy. 1603 01:34:45,520 --> 01:34:46,687 Double jab. 1604 01:34:46,689 --> 01:34:48,923 Step on right under there. 1605 01:34:55,498 --> 01:34:56,996 Good. 1606 01:34:56,998 --> 01:34:58,531 At least we got the speed. 1607 01:34:58,533 --> 01:35:03,471 We just need him to sit down so when he hits something, he breaks it. 1608 01:35:05,640 --> 01:35:07,006 Good. 1609 01:35:07,008 --> 01:35:10,710 Step with it, you gotta step with it. Come on! 1610 01:35:10,712 --> 01:35:12,012 Little bit more. 1611 01:35:12,014 --> 01:35:14,048 Little bit more, dig down. Good. 1612 01:35:14,050 --> 01:35:15,883 Good. Keep it right. 1613 01:35:15,885 --> 01:35:18,451 Yes! 1614 01:35:18,453 --> 01:35:19,620 Look, he's doing the same thing. 1615 01:35:19,622 --> 01:35:21,220 Yeah, he does, it looks that way. 1616 01:35:21,222 --> 01:35:24,859 But I think he's got something up his sleeve for you. 1617 01:35:37,373 --> 01:35:39,673 Wow, beautiful. 1618 01:35:39,675 --> 01:35:41,375 Yo, you going to see Rock? 1619 01:35:41,377 --> 01:35:43,509 Yeah, let's go! We got you! Let's go! 1620 01:35:43,511 --> 01:35:46,380 Make history, Creed! Let's go! 1621 01:35:49,217 --> 01:35:52,251 What up? Come on, y'all! Let's ride! Come on! 1622 01:35:52,253 --> 01:35:53,519 That's what I like, man! 1623 01:35:53,521 --> 01:35:57,492 Let's go see Rock on Front Street! Ride with me! 1624 01:37:45,600 --> 01:37:48,002 You wanna say hello? 1625 01:37:49,038 --> 01:37:50,670 Place looks like a church. 1626 01:37:50,672 --> 01:37:52,205 Yeah, feel like an art museum. 1627 01:37:52,207 --> 01:37:54,407 Yeah, beautiful. 1628 01:37:54,409 --> 01:37:56,811 The fight starts in about two minutes. 1629 01:37:56,813 --> 01:37:58,911 As soon as he shows up, he's gonna start on you. 1630 01:37:58,913 --> 01:38:01,915 Okay. 1631 01:38:15,163 --> 01:38:16,763 Don't let him get to you. 1632 01:38:16,765 --> 01:38:18,732 Okay, great. Thank you all for coming. 1633 01:38:18,734 --> 01:38:21,434 Let's get straight into questions. 1634 01:38:21,436 --> 01:38:23,603 Uh, young lady to the left. 1635 01:38:23,605 --> 01:38:26,572 Conlan, can we expect any more fireworks at the weigh-in? 1636 01:38:26,574 --> 01:38:28,375 I've been doing some anger management classes 1637 01:38:28,377 --> 01:38:30,477 and trying to control that temper of mine. 1638 01:38:30,479 --> 01:38:32,799 I just gotta make sure he forgets it all by Saturday night. 1639 01:38:35,417 --> 01:38:36,950 Okay, next question. 1640 01:38:36,952 --> 01:38:38,418 Young man in the glasses. 1641 01:38:38,420 --> 01:38:40,687 What about the contrast between you two? 1642 01:38:40,689 --> 01:38:42,388 You, the overnight success versus. 1643 01:38:42,390 --> 01:38:44,457 Conlan's rags to riches background. 1644 01:38:44,459 --> 01:38:45,625 Nothing happened overnight. 1645 01:38:45,627 --> 01:38:46,994 I've been fighting for some time now... 1646 01:38:46,996 --> 01:38:48,762 That's exactly how it happened for this guy. 1647 01:38:48,764 --> 01:38:51,964 He's an overnight success, never had a damn fight in his life. 1648 01:38:51,966 --> 01:38:54,534 He's got this shot because he found that name last night. 1649 01:38:54,536 --> 01:38:57,269 One more. There's a lot of talk about legacy in this fight. 1650 01:38:57,271 --> 01:38:58,839 Johnson, can you speak to that? 1651 01:38:58,841 --> 01:39:01,008 Yeah, I've been working on trying to build my own legacy. 1652 01:39:01,010 --> 01:39:03,610 Legacy? Are we at some kind of comedy club? 1653 01:39:03,612 --> 01:39:04,777 The guy next to him, 1654 01:39:04,779 --> 01:39:06,847 now that's what we're talking about legacy. 1655 01:39:06,849 --> 01:39:08,314 - And I'm cut from that cloth. - Don't fall for it. 1656 01:39:08,316 --> 01:39:10,384 My father worked on the docks. 1657 01:39:10,386 --> 01:39:12,486 His father was heavyweight champion of the world. 1658 01:39:12,488 --> 01:39:14,219 People like Silver Spoon over there... 1659 01:39:14,221 --> 01:39:15,522 You don't know nothing about me. 1660 01:39:15,524 --> 01:39:16,790 I know enough about you. 1661 01:39:16,792 --> 01:39:18,058 - I'm here now though. - You found yourself here. 1662 01:39:18,060 --> 01:39:19,326 - I'm here now. - You a false Creed. 1663 01:39:19,328 --> 01:39:21,027 All right, I'll show you right now. My pops ain't here. 1664 01:39:21,029 --> 01:39:22,161 Sit down! 1665 01:39:22,163 --> 01:39:23,530 You wanna fight here? I'll do it right now! 1666 01:39:23,532 --> 01:39:25,799 I can do it right now, bitch! We can do it right now! 1667 01:39:27,301 --> 01:39:28,469 "Creed" my asshole! 1668 01:39:28,471 --> 01:39:29,568 Keep it down! 1669 01:39:29,570 --> 01:39:30,970 Yo, you okay? Good? 1670 01:39:30,972 --> 01:39:32,305 Yeah, I'm all right. 1671 01:39:32,307 --> 01:39:34,374 Okay, we'll see what's up. 1672 01:39:34,376 --> 01:39:37,878 I'm gonna knock that smile off your face. 1673 01:39:42,917 --> 01:39:46,054 Yo, Donnie, it's Rock. 1674 01:39:49,024 --> 01:39:50,924 Unc, you okay? 1675 01:39:50,926 --> 01:39:53,360 Yeah, I'm good. Just couldn't sleep. 1676 01:39:53,362 --> 01:39:54,494 Yeah, me either. 1677 01:39:54,496 --> 01:39:55,829 Is it okay I sit down? 1678 01:39:55,831 --> 01:39:58,098 Course. 1679 01:39:58,100 --> 01:40:00,200 Donnie... 1680 01:40:00,202 --> 01:40:03,402 I'd like you to do me a favor when all this is over. 1681 01:40:03,404 --> 01:40:05,138 - Yeah, anything. - Okay, good. 1682 01:40:05,140 --> 01:40:07,040 It's not important but just... 1683 01:40:07,042 --> 01:40:08,709 I wanna lock it in, okay? 1684 01:40:08,711 --> 01:40:10,244 Yeah, you got it. 1685 01:40:10,246 --> 01:40:12,379 There you go. 1686 01:40:14,917 --> 01:40:16,383 You okay, huh? 1687 01:40:16,385 --> 01:40:19,119 Yeah, why? 1688 01:40:19,121 --> 01:40:21,088 No, you keep looking at the door. 1689 01:40:21,090 --> 01:40:23,589 No! 1690 01:40:23,591 --> 01:40:26,026 Mmm-mmm. 1691 01:40:28,063 --> 01:40:30,062 Do you hear something? 1692 01:40:30,064 --> 01:40:31,564 No. 1693 01:40:33,802 --> 01:40:35,468 Who is that? 1694 01:40:35,470 --> 01:40:37,905 I don't know. 1695 01:40:43,244 --> 01:40:45,912 How you doing, Bianca? What are you doing here? 1696 01:40:45,914 --> 01:40:47,013 Y'all two are killing me. 1697 01:40:51,619 --> 01:40:53,487 Oh, and listen. Would you guys just keep... 1698 01:40:53,489 --> 01:40:54,787 We know. 1699 01:40:54,789 --> 01:40:56,055 - Leg thing. - Yeah. 1700 01:40:56,057 --> 01:40:57,558 - The legs, yeah. - It's important. 1701 01:40:57,560 --> 01:40:58,724 Got you. 1702 01:41:03,599 --> 01:41:05,832 You wanna come in? 1703 01:41:05,834 --> 01:41:07,299 Yeah. 1704 01:41:07,301 --> 01:41:09,470 Please. 1705 01:41:23,818 --> 01:41:25,018 - I got it. - Good. 1706 01:41:25,020 --> 01:41:28,155 All right. 1707 01:41:28,157 --> 01:41:30,324 All right. 1708 01:41:33,561 --> 01:41:35,629 A lot of room. 1709 01:41:35,631 --> 01:41:38,531 Didn't we have enough surprises for one weekend? 1710 01:41:38,533 --> 01:41:40,969 That's not me. 1711 01:42:12,033 --> 01:42:15,102 Very nice colors. 1712 01:42:15,104 --> 01:42:19,272 Why don't you take 'em into the other room and see how well they fit. 1713 01:42:21,310 --> 01:42:23,311 Yeah. 1714 01:42:24,646 --> 01:42:25,978 Hey, champ. 1715 01:42:25,980 --> 01:42:28,848 All right, Donnie. I'm proud of you. 1716 01:42:28,850 --> 01:42:31,652 That's gonna bring him luck. 1717 01:42:53,608 --> 01:42:56,276 You never been in front of this many people before, right? 1718 01:42:56,278 --> 01:42:57,610 That don't matter. 1719 01:42:57,612 --> 01:42:59,912 You've never been this far away from home. 1720 01:42:59,914 --> 01:43:01,348 That don't matter. 1721 01:43:01,350 --> 01:43:04,584 What matters is what you leave in that ring 1722 01:43:04,586 --> 01:43:06,753 and what you take back with you. 1723 01:43:06,755 --> 01:43:08,388 You know what that is? 1724 01:43:08,390 --> 01:43:11,323 Pride. And knowing that you did your best. 1725 01:43:11,325 --> 01:43:13,293 And you're doing it for yourself. 1726 01:43:13,295 --> 01:43:17,863 Not for me, not your father's memory, but for you. 1727 01:43:17,865 --> 01:43:20,032 I can see in your eyes 1728 01:43:20,034 --> 01:43:23,469 you're gonna do it. 1729 01:43:23,471 --> 01:43:24,771 Let's go now. 1730 01:43:24,773 --> 01:43:27,374 Padman. 1731 01:43:29,944 --> 01:43:32,479 Fight's right here. 1732 01:43:34,483 --> 01:43:36,650 Let's go. 1733 01:43:39,488 --> 01:43:41,054 Yeah. 1734 01:43:41,056 --> 01:43:43,358 Left hook combination. 1735 01:43:44,993 --> 01:43:46,460 - Yeah. - Come on, man. There you go! 1736 01:43:46,462 --> 01:43:49,228 Go up top. 1737 01:43:49,230 --> 01:43:51,063 All right, guys, it's time. 1738 01:43:51,065 --> 01:43:52,965 Let's go win a championship! 1739 01:43:52,967 --> 01:43:56,003 - It's time, baby. - Let's go, guys. 1740 01:43:59,007 --> 01:44:01,242 Come on, man. 1741 01:44:06,614 --> 01:44:08,849 Let's go. 1742 01:44:25,499 --> 01:44:27,834 I'd always get nervous during times like this, 1743 01:44:27,836 --> 01:44:31,004 but that's normal, and it's gonna give you energy. 1744 01:44:31,006 --> 01:44:34,142 Pretty normal. Very normal. 1745 01:45:35,936 --> 01:45:39,073 Go up there and show him who you are! 1746 01:45:42,877 --> 01:45:45,413 Conlan! 1747 01:46:03,431 --> 01:46:05,999 This is what you wanted, and what you got. 1748 01:46:06,001 --> 01:46:09,637 And I want you to enjoy it, okay? Do that. 1749 01:46:12,207 --> 01:46:17,512 Conlan! Conlan! 1750 01:47:26,681 --> 01:47:29,816 Hello again. I'm Jim Lampley. Here comes Ricky Conlan. 1751 01:47:29,818 --> 01:47:33,385 100,000 on their feet for what may conceivably be 1752 01:47:33,387 --> 01:47:36,187 his last walk to the ring for a professional fight. 1753 01:47:36,189 --> 01:47:40,026 Max Kellerman, what chance does the young American have? 1754 01:47:40,028 --> 01:47:42,562 He's got the name. That's why he's here tonight. 1755 01:47:42,564 --> 01:47:44,330 Does he have the game? 1756 01:47:44,332 --> 01:47:47,534 He's Apollo Creed's son, he's got Rocky Balboa in his corner. 1757 01:47:47,536 --> 01:47:49,369 But all the legends in the world 1758 01:47:49,371 --> 01:47:52,339 can't help him tonight if he can't fight. 1759 01:47:52,341 --> 01:47:56,977 The question is, can he fight? 1760 01:48:18,932 --> 01:48:21,934 Ladies and gentlemen, welcome to Goodison Park 1761 01:48:21,936 --> 01:48:24,437 here in Liverpool, England, 1762 01:48:24,439 --> 01:48:27,540 where tonight this is the main event. 1763 01:48:27,542 --> 01:48:29,674 Twelve rounds of boxing 1764 01:48:29,676 --> 01:48:33,112 for the light heavyweight championship of the world. 1765 01:48:33,114 --> 01:48:35,381 For the thousands in attendance 1766 01:48:35,383 --> 01:48:38,351 and the millions watching around the world, 1767 01:48:38,353 --> 01:48:39,818 ladies and gentlemen, 1768 01:48:39,820 --> 01:48:43,291 let's get ready to rumble! 1769 01:48:46,862 --> 01:48:49,963 In the red corner, wearing the stars and stripes, 1770 01:48:49,965 --> 01:48:54,299 his professional record, 16 fights 16 victories. 1771 01:48:54,301 --> 01:48:55,701 The challenger, 1772 01:48:55,703 --> 01:49:01,374 Adonis "Hollywood" Creed! 1773 01:49:01,376 --> 01:49:03,875 And fighting out of the blue corner, 1774 01:49:03,877 --> 01:49:05,612 wearing black with blue, 1775 01:49:05,614 --> 01:49:07,647 with 36 fights, 1776 01:49:07,649 --> 01:49:09,316 28 KOs, 1777 01:49:09,318 --> 01:49:12,617 he's the light heavyweight champion of the world, 1778 01:49:12,619 --> 01:49:20,094 "Pretty" Ricky Conlan! 1779 01:49:25,499 --> 01:49:28,101 - Okay, let's go. - Mmm-hmm. 1780 01:49:32,707 --> 01:49:34,874 How you doing, lads? You know what I expect of you both. 1781 01:49:34,876 --> 01:49:36,409 We talked about it in the locker rooms. 1782 01:49:36,411 --> 01:49:37,576 I want you to protect yourselves 1783 01:49:37,578 --> 01:49:39,345 and obey my commands at all times. 1784 01:49:39,347 --> 01:49:41,414 No low blows, no silly business. 1785 01:49:41,416 --> 01:49:43,683 Keep it clean, will you? Understand? 1786 01:49:43,685 --> 01:49:45,518 Touch gloves. 1787 01:49:45,520 --> 01:49:46,852 Nice shorts, boy. 1788 01:49:46,854 --> 01:49:50,689 Too bad your daddy ain't here to fight in them. 1789 01:49:50,691 --> 01:49:52,191 You know what? 1790 01:49:52,193 --> 01:49:55,896 You're gonna close his big mouth, okay? 1791 01:49:58,199 --> 01:49:59,765 - You know what to do. - Mmm-hmm. 1792 01:49:59,767 --> 01:50:02,701 One step, one punch, one round at a time. 1793 01:50:02,703 --> 01:50:04,838 You got this. 1794 01:50:16,251 --> 01:50:18,049 Round one begins. 1795 01:50:18,051 --> 01:50:20,519 "Pretty" Ricky Conlan in the black trunks, 1796 01:50:20,521 --> 01:50:23,923 and Adonis Creed in the red, white and blue. 1797 01:50:23,925 --> 01:50:26,826 Conlan is significantly taller 1798 01:50:26,828 --> 01:50:29,362 and thinks it will be easy to use his jab 1799 01:50:29,364 --> 01:50:31,263 to keep young Creed at bay. 1800 01:50:31,265 --> 01:50:32,631 You can see right away, Jim, 1801 01:50:32,633 --> 01:50:34,901 how much more relaxed Conlan is. He's been there before. 1802 01:50:34,903 --> 01:50:36,434 Move your head! 1803 01:50:36,436 --> 01:50:37,737 Keep your left up! 1804 01:50:37,739 --> 01:50:39,071 That kind of nervous energy 1805 01:50:39,073 --> 01:50:40,705 can wear you out as the fight goes on. 1806 01:50:40,707 --> 01:50:42,575 Hard left hook by Conlan. Creed backs off. 1807 01:50:42,577 --> 01:50:44,343 It's not easy to just jump right into 1808 01:50:44,345 --> 01:50:45,911 the major leagues like this, 1809 01:50:45,913 --> 01:50:47,680 having never fought an opponent like Conlan. 1810 01:50:47,682 --> 01:50:50,049 Of course, there aren't many fighters like Conlan. 1811 01:50:50,051 --> 01:50:52,885 Creed trying to get close to Conlan, against the ropes. 1812 01:50:52,887 --> 01:50:56,054 Conlan easily puts distance between them again. 1813 01:50:56,056 --> 01:50:58,456 Creed lands a jab, Conlan grins at it. 1814 01:50:58,458 --> 01:51:00,125 Conlan fires a hard body punch, 1815 01:51:00,127 --> 01:51:01,693 hits him hard with a right cross 1816 01:51:01,695 --> 01:51:03,496 and backs Creed into the ropes. 1817 01:51:03,498 --> 01:51:05,197 - Break! - Ref, come on! 1818 01:51:05,199 --> 01:51:06,531 Keep it clean! 1819 01:51:06,533 --> 01:51:07,967 And he gets a warning from the referee. 1820 01:51:07,969 --> 01:51:09,902 Creed kinda woke him up with that shot 1821 01:51:09,904 --> 01:51:12,304 and Conlan really made him pay for it. 1822 01:51:12,306 --> 01:51:15,442 Creed ready to let his hands go. 1823 01:51:15,444 --> 01:51:17,376 Creed misses and gets hit in return. 1824 01:51:17,378 --> 01:51:19,379 To your corner! One! 1825 01:51:19,381 --> 01:51:20,780 Perfect uppercut on the inside. 1826 01:51:20,782 --> 01:51:21,981 - Down goes Creed. - Two! 1827 01:51:21,983 --> 01:51:23,482 - Three! Four! - I'm good. I'm good! 1828 01:51:23,484 --> 01:51:25,384 - Five! Six! - I'm good! 1829 01:51:25,386 --> 01:51:26,852 Shake it off! 1830 01:51:26,854 --> 01:51:28,720 But already a knockdown for Ricky Conlan. 1831 01:51:28,722 --> 01:51:29,789 - Are you okay? - Mmm-hmm. 1832 01:51:29,791 --> 01:51:30,889 - Are you sure? - I'm good! 1833 01:51:30,891 --> 01:51:32,892 Fight! 1834 01:51:34,561 --> 01:51:36,728 Conlan lands a shot after the bell, 1835 01:51:36,730 --> 01:51:38,764 and round one was all Ricky Conlan. 1836 01:51:38,766 --> 01:51:42,602 Real for you now, boy? Real for you now? 1837 01:51:45,506 --> 01:51:47,106 - How's the eye? - Little bloody. 1838 01:51:47,108 --> 01:51:48,773 All right, look. Don't get rattled. 1839 01:51:48,775 --> 01:51:50,142 I'm gonna knock his ass out. 1840 01:51:50,144 --> 01:51:51,678 Do it in the next round. Don't wait. 1841 01:51:51,680 --> 01:51:53,112 You keep making mistakes like that, 1842 01:51:53,114 --> 01:51:55,214 we're gonna pick you up with a vacuum cleaner, okay? 1843 01:51:55,216 --> 01:51:58,586 Adonis was lucky there wasn't another 30 seconds in that round. 1844 01:51:59,886 --> 01:52:01,787 Come on, baby. What you doing? 1845 01:52:01,789 --> 01:52:03,656 Here's what I want you to do. 1846 01:52:03,658 --> 01:52:05,790 He's gonna jab and throw the right. 1847 01:52:05,792 --> 01:52:08,728 When he leaves it out there, drop that right hook and smash him, okay? 1848 01:52:08,730 --> 01:52:10,396 Stay focused. 1849 01:52:10,398 --> 01:52:13,232 So round one was a forbidding experience for young Adonis Creed. 1850 01:52:13,234 --> 01:52:16,434 And now, after a discussion with Rocky Balboa between rounds, 1851 01:52:16,436 --> 01:52:18,170 he comes in for more. 1852 01:52:18,172 --> 01:52:21,540 Conlan showed his power with the uppercut at the end of round one, 1853 01:52:21,542 --> 01:52:24,110 goes back to boxing to begin the second. 1854 01:52:24,112 --> 01:52:25,245 Be first! 1855 01:52:25,247 --> 01:52:26,412 Keep the pressure on, Rick! 1856 01:52:26,414 --> 01:52:28,513 Logic says Creed needs to find 1857 01:52:28,515 --> 01:52:30,649 a way to get inside of Conlan's long arms 1858 01:52:30,651 --> 01:52:32,684 and create pressure on the inside. 1859 01:52:32,686 --> 01:52:33,952 Come on! Come on! 1860 01:52:33,954 --> 01:52:37,322 So far, it's still mostly Ricky Conlan. 1861 01:52:37,324 --> 01:52:39,024 Hard left hook for Conlan, uppercut. 1862 01:52:39,026 --> 01:52:40,259 Keep your hands up! 1863 01:52:40,261 --> 01:52:41,695 Drives Creed into the corner again. 1864 01:52:41,697 --> 01:52:43,996 Tie him up! 1865 01:52:43,998 --> 01:52:47,433 Creed wraps him up and pulls him in to stop the onslaught. 1866 01:52:47,435 --> 01:52:49,369 You the champ, right, huh? 1867 01:52:49,371 --> 01:52:50,769 You the champ? 1868 01:52:50,771 --> 01:52:52,805 Show me. Come on! 1869 01:52:54,274 --> 01:52:56,642 There's a perfect right-hand shot by Creed! 1870 01:52:56,644 --> 01:52:59,079 - Yeah! - Yes! 1871 01:53:01,149 --> 01:53:04,215 Creed misses wildly, and they are going toe-to-toe. 1872 01:53:04,217 --> 01:53:06,219 Rapidly becoming a phone booth fight! 1873 01:53:06,221 --> 01:53:07,519 Go! Go! 1874 01:53:07,521 --> 01:53:09,555 Trading punches, right hand, left hand! 1875 01:53:09,557 --> 01:53:10,822 Both guys landing! 1876 01:53:10,824 --> 01:53:12,390 This is unbelievable action! 1877 01:53:12,392 --> 01:53:13,893 Double hook! Come on! 1878 01:53:13,895 --> 01:53:16,027 Hard right hand by Creed. 1879 01:53:16,029 --> 01:53:17,295 You bleed just like me! 1880 01:53:17,297 --> 01:53:18,531 Go to your corners! Come on! 1881 01:53:18,533 --> 01:53:19,698 You bleed just like me! 1882 01:53:19,700 --> 01:53:21,934 Man! That ain't shit! 1883 01:53:21,936 --> 01:53:23,969 He loves it! If Conlan thought 1884 01:53:23,971 --> 01:53:25,905 he had a pushover, he knows better now! 1885 01:53:25,907 --> 01:53:27,138 He bleed like me! 1886 01:53:27,140 --> 01:53:28,340 You belong in here! 1887 01:53:28,342 --> 01:53:30,143 They don't know what you've been through 1888 01:53:30,145 --> 01:53:31,978 and they sure don't know what we've been through. 1889 01:53:31,980 --> 01:53:33,545 I don't want you trading blows with him. 1890 01:53:33,547 --> 01:53:35,481 I want you to protect yourself. 1891 01:53:35,483 --> 01:53:36,714 Keep your distance! 1892 01:53:36,716 --> 01:53:38,050 I'm gonna smash this kid to bits. 1893 01:53:38,052 --> 01:53:40,186 Now he knows you're for real. 1894 01:53:40,188 --> 01:53:41,521 You gotta believe you can do it. 1895 01:53:41,523 --> 01:53:43,656 That was such a big round for Creed. 1896 01:53:43,658 --> 01:53:46,558 Not just on the scorecards but psychologically going forward, Jim. 1897 01:53:46,560 --> 01:53:48,059 You woke up a sleeping giant. 1898 01:53:48,061 --> 01:53:50,095 He's gonna come after you with everything he's got. 1899 01:53:50,097 --> 01:53:52,865 Adonis, looking more and more comfortable against the champ 1900 01:53:52,867 --> 01:53:56,235 seems to have found his rhythm. 1901 01:53:56,237 --> 01:53:58,605 Go finish him off. 1902 01:54:00,707 --> 01:54:02,241 This has devolved into a slugfest! 1903 01:54:02,243 --> 01:54:03,343 One punch at a time! 1904 01:54:03,345 --> 01:54:04,677 Come on, D! 1905 01:54:04,679 --> 01:54:07,412 Conlan trying to punish Creed at short range. 1906 01:54:07,414 --> 01:54:08,615 Finish him now! 1907 01:54:08,617 --> 01:54:11,416 Big combination to end the third by Conlan 1908 01:54:11,418 --> 01:54:13,018 and Creed does not know where he is, 1909 01:54:13,020 --> 01:54:14,821 walking to the wrong corner there. 1910 01:54:14,823 --> 01:54:16,022 His arm is long. 1911 01:54:16,024 --> 01:54:18,390 Because you're playing his game, Donnie. 1912 01:54:18,392 --> 01:54:19,457 Be patient. 1913 01:54:19,459 --> 01:54:21,427 One step, one punch. 1914 01:54:21,429 --> 01:54:23,062 - One round at a time. - There you go. 1915 01:54:23,064 --> 01:54:24,964 One step, one punch, 1916 01:54:24,966 --> 01:54:26,933 one round at a time. 1917 01:54:26,935 --> 01:54:29,701 Round five of a scheduled 12 and already it's a far different fight 1918 01:54:29,703 --> 01:54:31,170 than most experts expected. 1919 01:54:31,172 --> 01:54:32,338 He's just a pretender. 1920 01:54:32,340 --> 01:54:34,205 He's lucky to be in the same ring with you hitting him. 1921 01:54:34,207 --> 01:54:35,273 Remember that. 1922 01:54:35,275 --> 01:54:36,842 Adonis Creed has succeeded in 1923 01:54:36,844 --> 01:54:40,847 pressuring Ricky Conlan and making him fight. 1924 01:55:02,837 --> 01:55:04,836 Creed has proven plenty in this fight. 1925 01:55:04,838 --> 01:55:06,839 He's taken it, he's given it back. 1926 01:55:06,841 --> 01:55:08,808 But he does not look like a match 1927 01:55:08,810 --> 01:55:10,643 for the best pound-for-pound fighter in the world. 1928 01:55:10,645 --> 01:55:12,111 You're going through hell out there 1929 01:55:12,113 --> 01:55:13,278 but you're hurting him, too. 1930 01:55:13,280 --> 01:55:14,647 I can see it in his eyes. 1931 01:55:14,649 --> 01:55:16,314 You're not as far behind as you think. 1932 01:55:16,316 --> 01:55:18,351 Shorten that jab, shorten the distance, 1933 01:55:18,353 --> 01:55:20,518 get underneath him, and you'll be able to rip him. 1934 01:55:20,520 --> 01:55:21,987 You gotta push him back. 1935 01:55:21,989 --> 01:55:25,023 Most critics didn't think Creed could make it this far. 1936 01:55:25,025 --> 01:55:27,060 Donnie, step under! 1937 01:55:28,329 --> 01:55:30,028 - Yes! - Come on, Ricky! 1938 01:55:30,030 --> 01:55:32,598 There are moments when Creed is assertively taking over. 1939 01:55:32,600 --> 01:55:34,133 But there's a hard counter right, 1940 01:55:34,135 --> 01:55:35,768 drives Creed back into the corner. 1941 01:55:35,770 --> 01:55:37,769 Just when it appears Creed might be taking control. 1942 01:55:37,771 --> 01:55:40,005 Conlan comes close to knocking him down. 1943 01:55:40,007 --> 01:55:41,139 Use that pressure. 1944 01:55:41,141 --> 01:55:42,575 You are the one that's in the driving seat. 1945 01:55:42,577 --> 01:55:44,043 He's not used to this level, all right? 1946 01:55:44,045 --> 01:55:45,611 Get 'em on the rope. 1947 01:55:45,613 --> 01:55:47,412 Get 'em on the rope! Deep breath. 1948 01:55:47,414 --> 01:55:48,548 Boy's fast. 1949 01:55:48,550 --> 01:55:50,983 Hey! It's you against you. 1950 01:55:50,985 --> 01:55:52,552 - Me against me. - That's right. 1951 01:55:52,554 --> 01:55:53,952 - He's just in your way. - Got it. 1952 01:55:53,954 --> 01:55:55,454 Get him out of the way! Let's go! 1953 01:55:55,456 --> 01:55:58,857 Not only is young Adonis Creed still in the ring, 1954 01:55:58,859 --> 01:56:01,862 he may be in the fight. 1955 01:56:02,963 --> 01:56:05,296 Hard left hand by Creed. 1956 01:56:05,298 --> 01:56:07,767 Conlan was an overwhelmingly heavy favorite 1957 01:56:07,769 --> 01:56:11,504 pounding young Creed with right hands as you saw right there. 1958 01:56:14,508 --> 01:56:16,207 Bring back everything that's ever hurt you. 1959 01:56:16,209 --> 01:56:19,445 All the pain you had inside, everything that held you back. 1960 01:56:19,447 --> 01:56:23,648 Put it in both fists, and I want you to drive it through his body 1961 01:56:23,650 --> 01:56:26,085 and I promise you, his head will fall. 1962 01:56:26,087 --> 01:56:27,652 We're into the part of the fight 1963 01:56:27,654 --> 01:56:29,888 where all your instincts come into play. 1964 01:56:29,890 --> 01:56:32,023 Most experts expected that Conlan 1965 01:56:32,025 --> 01:56:34,058 would avoid trading shots with Creed 1966 01:56:34,060 --> 01:56:35,195 but he's trading willingly. 1967 01:56:36,297 --> 01:56:37,830 Creed fires a hard body punch. 1968 01:56:37,832 --> 01:56:39,732 Conlan in trouble! 1969 01:56:39,734 --> 01:56:42,268 - Hard left hand to the body. - Oh, yeah! 1970 01:56:42,270 --> 01:56:44,070 The champ is in bad shape, Jim. 1971 01:56:44,072 --> 01:56:46,237 Creed realized he has a better chance 1972 01:56:46,239 --> 01:56:49,409 of hurting Conlan to the body than to the head! 1973 01:56:49,411 --> 01:56:51,544 - What an uppercut! - No! 1974 01:56:51,546 --> 01:56:53,545 And Creed staggers back. 1975 01:56:53,547 --> 01:56:55,313 Body! Body! 1976 01:56:55,315 --> 01:56:57,282 To the body, trading shots! 1977 01:56:57,284 --> 01:56:58,483 Pawing with his jab, 1978 01:56:58,485 --> 01:56:59,818 Creed looks to land one big shot. 1979 01:56:59,820 --> 01:57:01,620 Move your legs! 1980 01:57:27,981 --> 01:57:30,251 Donnie, get up! 1981 01:57:31,319 --> 01:57:34,152 Get up, D! 1982 01:57:34,154 --> 01:57:36,322 Come on, baby. 1983 01:57:42,829 --> 01:57:44,998 Stitch! 1984 01:57:51,739 --> 01:57:53,339 Creed just got up 1985 01:57:53,341 --> 01:57:54,772 - like a man possessed. - You okay? Look at me! 1986 01:57:54,774 --> 01:57:56,409 - He was out! - Donnie! 1987 01:57:56,411 --> 01:57:58,811 Down but not out. Conlan thinks he's celebrating a knockout. 1988 01:57:58,813 --> 01:58:00,246 Get down! He's getting up! 1989 01:58:00,248 --> 01:58:02,548 But the referee is dusting Creed's gloves. 1990 01:58:02,550 --> 01:58:03,948 You're good. 1991 01:58:03,950 --> 01:58:07,219 Creed beats the count and the action begins again. 1992 01:58:07,221 --> 01:58:08,854 That's the heart of a champion. 1993 01:58:08,856 --> 01:58:10,622 He has his daddy's heart, I'll tell you that much. 1994 01:58:10,624 --> 01:58:12,023 Donnie, be ready! 1995 01:58:12,025 --> 01:58:14,994 More work to do for Conlan. Body shot. Body shot. 1996 01:58:14,996 --> 01:58:16,963 Trying to set Creed up one more time. 1997 01:58:16,965 --> 01:58:19,867 Tie him up, for Christ's sake! 1998 01:58:21,769 --> 01:58:24,402 Stitch has done a great job over that right eye 1999 01:58:24,404 --> 01:58:26,938 but now the left eye looks like it's almost shut. 2000 01:58:26,940 --> 01:58:28,706 Closing up. 2001 01:58:28,708 --> 01:58:30,241 - Rock, is he okay? - You have to go back to... 2002 01:58:30,243 --> 01:58:31,742 Stay there, Bianca, it's okay. 2003 01:58:31,744 --> 01:58:34,080 I'm cool, man, I'm cool! 2004 01:58:34,082 --> 01:58:35,147 I'm good. 2005 01:58:35,149 --> 01:58:36,281 - You're good? - Yeah, man, all right? 2006 01:58:36,283 --> 01:58:38,084 - You sure about that? - I am. I'm good. 2007 01:58:38,086 --> 01:58:40,251 He's taken a lot of punishment to both the body and the head. 2008 01:58:40,253 --> 01:58:41,853 Left eye completely closed. 2009 01:58:41,855 --> 01:58:43,287 - I'm gonna stop this thing. - No! 2010 01:58:43,289 --> 01:58:45,090 Let me see the eye. 2011 01:58:45,092 --> 01:58:46,424 Time! Doc, give him a look! 2012 01:58:47,662 --> 01:58:49,562 All right. Show me your eye. 2013 01:58:49,564 --> 01:58:51,464 Show me your eye, Adonis! 2014 01:58:51,466 --> 01:58:53,299 How many fingers? 2015 01:58:53,301 --> 01:58:54,800 How many fingers? 2016 01:58:54,802 --> 01:58:56,268 How many, Adonis? 2017 01:58:56,270 --> 01:58:59,071 - Four. - And again. 2018 01:58:59,073 --> 01:59:01,273 Two. 2019 01:59:01,275 --> 01:59:02,407 Time in! 2020 01:59:02,409 --> 01:59:04,009 All right. Breathe through your mouth. 2021 01:59:04,011 --> 01:59:06,012 Deep breaths, kid, deep. 2022 01:59:06,014 --> 01:59:07,579 You are up on the cards, you're winning this. 2023 01:59:07,581 --> 01:59:08,781 You are gonna win this! 2024 01:59:08,783 --> 01:59:10,348 But just keep smart and keep away from him. 2025 01:59:10,350 --> 01:59:12,652 He's going to sleep this time. He's going out this round. 2026 01:59:12,654 --> 01:59:14,253 I should've stopped the fight with your father. 2027 01:59:14,255 --> 01:59:15,554 I'm stopping this one now. 2028 01:59:15,556 --> 01:59:17,956 Don't, okay? Let me finish. 2029 01:59:17,958 --> 01:59:20,793 - I gotta prove it. - Prove what? 2030 01:59:20,795 --> 01:59:22,962 I'm not a mistake. 2031 01:59:26,234 --> 01:59:28,933 Look at me. I never got a chance to thank Apollo 2032 01:59:28,935 --> 01:59:31,202 for helping me out after Mickey died. 2033 01:59:31,204 --> 01:59:33,406 But it's nothing compared to what you've done. 2034 01:59:33,408 --> 01:59:35,107 You taught me how to fight again 2035 01:59:35,109 --> 01:59:37,041 and I'm gonna go home and I'm gonna fight this thing. 2036 01:59:37,043 --> 01:59:39,245 But if I fight, I want you to fight, too. 2037 01:59:39,247 --> 01:59:41,246 I want you to go across this ring 2038 01:59:41,248 --> 01:59:42,814 and knock that son of a bitch down. 2039 01:59:42,816 --> 01:59:44,683 Can you do it? 2040 01:59:44,685 --> 01:59:45,884 Say it. 2041 01:59:45,886 --> 01:59:47,451 I'm gonna knock that son of a bitch down. 2042 01:59:47,453 --> 01:59:48,887 I know you are. You know why? 2043 01:59:48,889 --> 01:59:50,789 Because you're a Creed and I love you, kid. 2044 01:59:50,791 --> 01:59:52,023 - I love you too. - Go on. 2045 01:59:52,025 --> 01:59:54,461 All right, baby, let's go. 2046 01:59:56,898 --> 01:59:59,333 Go get him, Donnie! 2047 02:00:02,036 --> 02:00:03,936 Round 12 begins. 2048 02:00:03,938 --> 02:00:07,740 Virtually no one outside of Adonis Creed's family and group of friends 2049 02:00:07,742 --> 02:00:09,508 would ever have expected to see him 2050 02:00:09,510 --> 02:00:12,577 in a 12th round against "Pretty" Ricky Conlan 2051 02:00:12,579 --> 02:00:16,482 and trading shots as they come to these last three minutes. 2052 02:00:16,484 --> 02:00:19,085 And there's a hard left hook upstairs. 2053 02:00:19,087 --> 02:00:20,553 Yeah! 2054 02:00:20,555 --> 02:00:22,920 Every time you wanna say it's the beginning of the end 2055 02:00:22,922 --> 02:00:26,924 the other guy comes through with a shot you can't believe. 2056 02:00:26,926 --> 02:00:28,460 Hard right hand by Conlan. 2057 02:00:28,462 --> 02:00:30,495 Come on! Don't sit there! 2058 02:00:30,497 --> 02:00:32,430 They're trading shots 2059 02:00:32,432 --> 02:00:34,299 in the kind of back and forth action 2060 02:00:34,301 --> 02:00:37,738 that most of us didn't expect to see. 2061 02:00:38,972 --> 02:00:40,171 Creed getting hit 2062 02:00:40,173 --> 02:00:42,808 with some hard shots but landing some of his own, 2063 02:00:42,810 --> 02:00:44,977 and Adonis is firing back! 2064 02:00:44,979 --> 02:00:46,978 Another pitched battle between the two warriors. 2065 02:00:46,980 --> 02:00:48,814 - Ricky, nail him! - Come on, kid! 2066 02:00:50,952 --> 02:00:53,518 Creed spins, puts the champ in the corner! 2067 02:00:53,520 --> 02:00:54,987 Body! Body! 2068 02:00:54,989 --> 02:00:57,656 Throwing body shots like he's Rocky Balboa! 2069 02:00:57,658 --> 02:01:00,259 Going upstairs like he's Apollo Creed! 2070 02:01:00,261 --> 02:01:01,427 Knock his ass out! 2071 02:01:01,429 --> 02:01:03,829 Closing seconds of the fight! 2072 02:01:03,831 --> 02:01:06,330 Ricky! 2073 02:01:06,332 --> 02:01:07,866 That's what I'm talking about! 2074 02:01:07,868 --> 02:01:09,434 Conlan is down! 2075 02:01:09,436 --> 02:01:13,039 That is the first time in his career he's been on the canvas. 2076 02:01:13,041 --> 02:01:17,375 You cannot be saved by the bell in the 12th and final round. 2077 02:01:17,377 --> 02:01:19,210 - Ricky, get up! - Stay down! 2078 02:01:19,212 --> 02:01:21,046 - Stay down! - Six! 2079 02:01:21,048 --> 02:01:22,714 - Dramatic count in Liverpool. - Seven! Eight! 2080 02:01:22,716 --> 02:01:25,017 He must get up to preserve his chance to win the fight. 2081 02:01:25,019 --> 02:01:26,085 - Are you all right? - I'm okay. 2082 02:01:26,087 --> 02:01:27,451 - Look at me! - I'm all right! 2083 02:01:27,453 --> 02:01:28,620 - He's up! - What? 2084 02:01:28,622 --> 02:01:29,821 The bell sounds, 2085 02:01:29,823 --> 02:01:32,156 so Conlan survives the 12th round! 2086 02:01:32,158 --> 02:01:33,726 What a finish! 2087 02:01:33,728 --> 02:01:37,295 If that round goes another 30 seconds, we may have a new champion. 2088 02:01:37,297 --> 02:01:40,631 An unforgettable fight on an unforgettable night! 2089 02:01:40,633 --> 02:01:43,434 He's no longer just the namesake of Apollo Creed, 2090 02:01:43,436 --> 02:01:45,237 he's the living embodiment. 2091 02:01:45,239 --> 02:01:46,571 Ladies and gentlemen, 2092 02:01:46,573 --> 02:01:51,477 a round of applause for these two warriors in the ring! 2093 02:01:51,479 --> 02:01:55,915 To the winner by split decision 2094 02:01:55,917 --> 02:01:58,918 and still the undefeated champion of the world... 2095 02:01:58,920 --> 02:02:00,485 You did great, kid. 2096 02:02:00,487 --> 02:02:02,219 "Pretty" Ricky Conlan! 2097 02:02:02,221 --> 02:02:03,354 Donnie, you were robbed. 2098 02:02:03,356 --> 02:02:06,358 If this fight had been 10 seconds longer... 2099 02:02:06,360 --> 02:02:07,759 10 seconds longer... 2100 02:02:07,761 --> 02:02:09,762 Creed. 2101 02:02:12,666 --> 02:02:14,032 You go and get it, chum. 2102 02:02:14,034 --> 02:02:15,666 You the future of this division. 2103 02:02:15,668 --> 02:02:17,503 You wear that name with pride. 2104 02:02:17,505 --> 02:02:19,437 Respect. 2105 02:02:19,439 --> 02:02:22,506 Congratulations, Adonis, on a sensational effort. 2106 02:02:22,508 --> 02:02:25,544 I just wanna thank my mom. She's at home. I love you. 2107 02:02:25,546 --> 02:02:27,112 Even though I know she's mad at me for doing this. 2108 02:02:27,114 --> 02:02:28,847 Hopefully I made her proud. 2109 02:02:28,849 --> 02:02:31,549 You almost gave me a heart attack but I'm proud of you. 2110 02:02:31,551 --> 02:02:32,750 I got my family right here. 2111 02:02:32,752 --> 02:02:36,088 Without them, none of this would've been possible. 2112 02:02:36,090 --> 02:02:40,125 Rocky, Apollo Creed's son looks at you and says family. 2113 02:02:40,127 --> 02:02:41,294 What does that mean to you? 2114 02:02:41,296 --> 02:02:44,728 It means I'm a lucky guy. What can I say, right, kid? 2115 02:02:44,730 --> 02:02:48,899 He's a real fighter, and he's helping me fight a few things, 2116 02:02:48,901 --> 02:02:51,303 so I appreciate it. I really do. 2117 02:02:51,305 --> 02:02:54,305 Adonis, I know you never met your father. 2118 02:02:54,307 --> 02:02:57,844 But if he was here tonight, what would you wanna say to him? 2119 02:03:01,148 --> 02:03:04,082 I'll just tell him that I love him 2120 02:03:04,084 --> 02:03:07,219 and I know he didn't leave me on purpose. 2121 02:03:07,221 --> 02:03:11,024 And I'm proud to be a Creed. 2122 02:03:12,260 --> 02:03:13,826 Thanks, Adonis, and congratulations 2123 02:03:13,828 --> 02:03:16,661 on a sensational performance. Jim. 2124 02:03:16,663 --> 02:03:20,901 Creed! Creed! Creed! 2125 02:03:24,271 --> 02:03:25,336 Go on. 2126 02:03:25,338 --> 02:03:28,607 Talk to them. Go on! 2127 02:03:49,797 --> 02:03:52,129 This crowd is up on its feet. 2128 02:03:52,131 --> 02:03:54,198 No one wants to leave the arena. 2129 02:03:54,200 --> 02:03:57,736 Everyone in here knows they've seen something special. 2130 02:03:57,738 --> 02:03:59,536 A fight they'll never forget. 2131 02:03:59,538 --> 02:04:01,839 Ricky Conlan wins the fight. 2132 02:04:01,841 --> 02:04:05,378 Adonis Creed wins the night. 2133 02:04:24,465 --> 02:04:26,697 This is it? 2134 02:04:26,699 --> 02:04:28,734 Yeah. 2135 02:04:31,838 --> 02:04:34,238 I just wanna see if I can get up these steps. 2136 02:04:34,240 --> 02:04:35,941 When's the first time you came here? 2137 02:04:35,943 --> 02:04:38,878 I was 12. 2138 02:04:38,880 --> 02:04:42,315 I think it's my favorite place. 2139 02:04:47,186 --> 02:04:50,321 When you get to the top 2140 02:04:50,323 --> 02:04:52,992 you think you can fly. 2141 02:05:10,711 --> 02:05:13,044 Almost there. 2142 02:05:13,046 --> 02:05:15,515 You got this. 2143 02:05:22,155 --> 02:05:23,222 Come on, young man. 2144 02:05:23,224 --> 02:05:24,455 Just let me catch my breath. 2145 02:05:24,457 --> 02:05:26,625 Come on, no breaks. We rest at the top. 2146 02:05:26,627 --> 02:05:28,559 Just a minute. 2147 02:05:28,561 --> 02:05:30,629 Nah, this is what you asked for, right? 2148 02:05:30,631 --> 02:05:33,933 Let's go. One step at a time. 2149 02:05:33,935 --> 02:05:36,468 Yeah. 2150 02:05:36,470 --> 02:05:39,638 Come on. 2151 02:05:39,640 --> 02:05:43,541 One step at a time. Who told you that? 2152 02:05:43,543 --> 02:05:44,776 Some old guy. 2153 02:05:44,778 --> 02:05:47,246 You know I meant that for you, not for me. 2154 02:05:50,417 --> 02:05:53,652 I think they added a few more steps. 2155 02:05:53,654 --> 02:05:54,853 I don't know. 2156 02:05:54,855 --> 02:05:56,021 Almost there. 2157 02:05:56,023 --> 02:05:57,923 I'm gonna take these last two. 2158 02:05:57,925 --> 02:05:59,724 One more step. 2159 02:05:59,726 --> 02:06:00,893 How you feeling? 2160 02:06:00,895 --> 02:06:04,197 Oh, good. Really good. 2161 02:06:09,269 --> 02:06:10,568 You all right there, old man? 2162 02:06:10,570 --> 02:06:12,771 Yeah. 2163 02:06:12,773 --> 02:06:15,275 Nice view. 2164 02:06:18,444 --> 02:06:22,580 If you look hard enough, you can see your whole life from up here. 2165 02:06:22,582 --> 02:06:24,281 How does it look? 2166 02:06:24,283 --> 02:06:27,751 Not bad at all. And you? 2167 02:06:27,753 --> 02:06:30,423 Not bad at all. 2168 02:11:53,747 --> 02:11:56,781 You see this guy here staring back at you? 2169 02:11:56,783 --> 02:12:00,151 That's your toughest opponent. 2170 02:12:00,153 --> 02:12:02,053 Every time you get into the ring, 2171 02:12:02,055 --> 02:12:04,522 that's who you're going against. 2172 02:12:04,524 --> 02:12:06,156 I believe that in boxing 2173 02:12:06,158 --> 02:12:10,295 and I do believe that in life, okay? 2174 02:12:10,297 --> 02:12:12,397 Nobody showed me how to do this. 2175 02:12:12,399 --> 02:12:14,601 I'm ready. 146763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.