Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4series.com
1
00:00:01,669 --> 00:00:03,253
- ♪ What do you want? ♪
- Stop! Police!
2
00:00:03,254 --> 00:00:07,257
♪ What do you want? ♪
3
00:00:09,260 --> 00:00:10,760
♪ What do you want? ♪
4
00:00:13,472 --> 00:00:16,433
♪ I wanna tell you all
my dirty, little secrets ♪
5
00:00:16,434 --> 00:00:19,477
♪ I wanna give it up,
see if you can keep it ♪
6
00:00:19,478 --> 00:00:20,478
♪ I wanna... ♪
7
00:00:20,479 --> 00:00:21,604
Damn it, it's locked.
8
00:00:21,605 --> 00:00:22,772
Suspect went down the north roof
9
00:00:22,773 --> 00:00:24,274
access stairwell behind a locked door.
10
00:00:24,275 --> 00:00:26,818
Taking the south stairwell
to cut him off at the street.
11
00:00:26,819 --> 00:00:28,445
♪ Anything you like ♪
12
00:00:28,446 --> 00:00:30,488
♪ 24 karat doesn't
break under spite ♪
13
00:00:32,283 --> 00:00:34,617
♪ You could be the magic
with your name up in lights ♪
14
00:00:34,618 --> 00:00:37,120
♪ All you gotta do
is name the price ♪
15
00:00:37,121 --> 00:00:38,873
♪ What do you want? ♪
16
00:00:41,167 --> 00:00:43,878
Well, that's a first.
17
00:00:48,382 --> 00:00:49,717
Clear.
18
00:00:50,718 --> 00:00:52,135
Clear.
19
00:00:57,057 --> 00:01:00,060
Nolan, look.
20
00:01:06,400 --> 00:01:09,319
7- Adam-15...
21
00:01:09,320 --> 00:01:10,653
how do I radio that in?
22
00:01:10,654 --> 00:01:13,323
That's a 415, masked vigilante.
23
00:01:13,324 --> 00:01:15,992
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh ♪
24
00:01:15,993 --> 00:01:17,160
Right.
25
00:01:17,161 --> 00:01:19,204
♪ I'm gonna win for you ♪
26
00:01:19,205 --> 00:01:22,917
♪ Like I know you want me to do ♪
27
00:01:27,254 --> 00:01:30,215
Are you cleaning or are you
just moving the mess around?
28
00:01:30,216 --> 00:01:31,758
I can't find my keys
29
00:01:31,759 --> 00:01:34,052
because someone keeps letting
our toddler play with them.
30
00:01:34,053 --> 00:01:37,013
I cannot be late for my
meeting with the captain.
31
00:01:37,014 --> 00:01:39,390
Well, maybe it can be
seen as a power play,
32
00:01:39,391 --> 00:01:41,518
making him wait to hear your demands.
33
00:01:41,519 --> 00:01:43,853
They're not demands.
They're respectful requests.
34
00:01:43,854 --> 00:01:46,189
Now, if he doesn't address
them to my satisfaction,
35
00:01:46,190 --> 00:01:48,066
then they become demands.
36
00:01:48,067 --> 00:01:50,026
Hmm, found them.
37
00:01:50,027 --> 00:01:51,319
Keyfob casserole.
38
00:01:51,320 --> 00:01:53,363
She is a culinary
visionary, just like her mom.
39
00:01:53,364 --> 00:01:56,032
Speaking of dinner, uh,
what time will you be home?
40
00:01:56,033 --> 00:01:57,867
I invited a few friends over.
41
00:01:57,868 --> 00:01:59,244
Our friends or your friends?
42
00:01:59,245 --> 00:02:00,870
They're community activists.
43
00:02:00,871 --> 00:02:02,539
In that case, I am busy.
44
00:02:02,540 --> 00:02:05,542
I am filling in on patrol,
and cases are just piling up.
45
00:02:05,543 --> 00:02:07,085
Nyla, come on.
46
00:02:07,086 --> 00:02:09,087
The latest corruption scandal
exposed a lot of dirty cops,
47
00:02:09,088 --> 00:02:10,380
and people want answers.
48
00:02:10,381 --> 00:02:12,257
Isn't that why you are
going to see the captain?
49
00:02:12,258 --> 00:02:13,550
I... I am just gonna tell them
50
00:02:13,551 --> 00:02:15,218
the same thing that I am telling you.
51
00:02:15,219 --> 00:02:16,719
We are handling it.
52
00:02:16,720 --> 00:02:18,429
The department is just as motivated
53
00:02:18,430 --> 00:02:21,141
to get bad cops off
the street as you are.
54
00:02:23,185 --> 00:02:25,395
All right, maybe not just
as, but we are working on it.
55
00:02:25,396 --> 00:02:26,604
For now.
56
00:02:26,605 --> 00:02:28,106
Historically, there's
always a lot of talk
57
00:02:28,107 --> 00:02:30,733
about accountability, but
the second the press moves on,
58
00:02:30,734 --> 00:02:32,318
it's all swept under the rug.
59
00:02:32,319 --> 00:02:34,612
I think it would help if the
community heard from an officer
60
00:02:34,613 --> 00:02:36,739
who shared their concerns.
61
00:02:36,740 --> 00:02:39,742
Someone like my gorgeous, smart,
62
00:02:39,743 --> 00:02:41,578
funny, talented,
63
00:02:41,579 --> 00:02:43,121
amazing wife.
64
00:02:45,082 --> 00:02:46,332
Fine.
65
00:02:46,333 --> 00:02:49,919
But that is just because
you said I was funny,
66
00:02:49,920 --> 00:02:52,088
and not enough people acknowledge that.
67
00:02:52,089 --> 00:02:55,133
Mm-hmm.
68
00:03:12,276 --> 00:03:14,944
♪ Sunburn, cheap wine ♪
69
00:03:14,945 --> 00:03:17,322
♪ It takes me back ♪
70
00:03:17,323 --> 00:03:22,118
♪ It hurts sometimes to wonder, mm ♪
71
00:03:22,119 --> 00:03:24,621
♪ Do you think of us? ♪
72
00:03:24,622 --> 00:03:26,789
♪ Nights were always endless ♪
73
00:03:26,790 --> 00:03:29,167
♪ It was perfect love ♪
74
00:03:29,168 --> 00:03:32,295
♪ Didn't know how precious yet ♪
75
00:03:32,296 --> 00:03:34,297
♪ It's been a long time ♪
76
00:03:34,298 --> 00:03:36,466
♪ Still know what my address is ♪
77
00:03:36,467 --> 00:03:40,345
♪ Find me somewhere in
Texas, oh-oh, oh-oh ♪
78
00:03:40,346 --> 00:03:41,679
The hell are you doing, Boot?
79
00:03:41,680 --> 00:03:42,972
I'm going to work, sir.
80
00:03:42,973 --> 00:03:44,182
Yeah, I'm not blind.
81
00:03:44,183 --> 00:03:45,516
I'm asking why you've
been coming to work
82
00:03:45,517 --> 00:03:46,976
like you're leaving for
a six-month deployment.
83
00:03:46,977 --> 00:03:48,019
What, this old thing?
84
00:03:48,020 --> 00:03:49,354
It's a little cross-training trick
85
00:03:49,355 --> 00:03:51,189
I picked up from my high
school football coach.
86
00:03:51,190 --> 00:03:52,982
Heavy backpack equals easy cardio.
87
00:03:52,983 --> 00:03:54,525
Well, do it on your own time.
88
00:03:54,526 --> 00:03:55,985
Cops don't walk to work.
89
00:03:55,986 --> 00:03:57,820
Oh, I know LA is not a walking city,
90
00:03:57,821 --> 00:03:58,988
but I didn't think
y'all would care so much
91
00:03:58,989 --> 00:04:00,323
how I got myself places.
92
00:04:00,324 --> 00:04:02,158
I care when it's an
officer safety issue.
93
00:04:02,159 --> 00:04:03,326
What, you worried
someone's gonna jump me
94
00:04:03,327 --> 00:04:04,494
for my milk money?
95
00:04:04,495 --> 00:04:05,662
No.
96
00:04:05,663 --> 00:04:06,829
I'm worried that some hardcore criminal
97
00:04:06,830 --> 00:04:08,164
pissed at you for locking up his buddy
98
00:04:08,165 --> 00:04:09,499
might sneak up behind
you and slit your throat.
99
00:04:09,500 --> 00:04:12,335
That'll put an abrupt
ending to your easy cardio.
100
00:04:12,336 --> 00:04:14,504
You're a pretty intense
guy, you know that?
101
00:04:14,505 --> 00:04:16,214
What's your point?
102
00:04:17,341 --> 00:04:18,383
Whoo!
103
00:04:18,384 --> 00:04:21,177
Do we know what day it is?
104
00:04:21,178 --> 00:04:24,347
Yo, I can't believe it's
finally Plain Clothes Day.
105
00:04:24,348 --> 00:04:26,182
I mean, it's normal
to be nervous, right?
106
00:04:26,183 --> 00:04:27,517
Yeah, of course.
107
00:04:27,518 --> 00:04:29,185
And listen, Nolan
wouldn't have authorized it
108
00:04:29,186 --> 00:04:31,229
if he wasn't sure you were ready.
109
00:04:31,230 --> 00:04:33,523
Yeah. Yeah, you're right.
110
00:04:33,524 --> 00:04:35,858
I bet your Plain Clothes
Day was a breeze, huh?
111
00:04:35,859 --> 00:04:38,528
Actually, I almost washed out.
112
00:04:38,529 --> 00:04:40,363
But Nolan's not Tim.
113
00:04:40,364 --> 00:04:42,532
And I don't think he's
gonna mess with your head.
114
00:04:42,533 --> 00:04:43,700
Yeah.
115
00:04:43,701 --> 00:04:44,742
You need to mess with her head.
116
00:04:44,743 --> 00:04:46,035
Only way to make sure she's ready.
117
00:04:46,036 --> 00:04:47,537
Yeah, that's not exactly my style.
118
00:04:47,538 --> 00:04:50,373
Your style is also
being evaluated today.
119
00:04:50,374 --> 00:04:52,041
But Juarez is a good cop.
120
00:04:52,042 --> 00:04:54,419
If she messes up, it's as much
your failure as it is hers.
121
00:04:54,420 --> 00:04:56,379
Wait a minute. Lucy is a great cop,
122
00:04:56,380 --> 00:04:57,588
and you almost washed her out.
123
00:04:57,589 --> 00:04:59,549
I did. But you're not me.
124
00:04:59,550 --> 00:05:01,217
Everyone knows I'm an exceptional TO.
125
00:05:01,218 --> 00:05:03,720
You, on the other hand,
have yet to prove yourself.
126
00:05:03,721 --> 00:05:05,221
It's the only way to prove
127
00:05:05,222 --> 00:05:06,889
a TO doesn't have to play mind games
128
00:05:06,890 --> 00:05:09,267
in order to train a good rookie.
129
00:05:09,268 --> 00:05:10,435
It's not enough to win.
130
00:05:10,436 --> 00:05:13,062
I have to crush Tim in this competition.
131
00:05:13,063 --> 00:05:15,440
Wait, so the contest
is just about TO styles?
132
00:05:15,441 --> 00:05:17,567
I mean, what else would it be about?
133
00:05:17,568 --> 00:05:18,735
Uh, nothing.
134
00:05:18,736 --> 00:05:20,278
She thinks it's about the breakup.
135
00:05:20,279 --> 00:05:22,238
And she's not alone.
136
00:05:22,239 --> 00:05:24,407
I am so over the breakup.
137
00:05:24,408 --> 00:05:26,576
We had friendly,
professional competition
138
00:05:26,577 --> 00:05:29,579
long before we dated,
and this is just that.
139
00:05:29,580 --> 00:05:32,749
So back in uniform. How does it feel?
140
00:05:32,750 --> 00:05:35,293
Itchy. I am already sweating.
141
00:05:35,294 --> 00:05:38,588
But we are rooting
for you today, Juarez.
142
00:05:38,589 --> 00:05:41,758
Patrol really cannot afford
to lose another body right now.
143
00:05:44,094 --> 00:05:46,095
The boys are obsessed
with this masked vigilante.
144
00:05:46,096 --> 00:05:47,597
Jack, too.
145
00:05:47,598 --> 00:05:49,307
Whoever he is, he isn't
making my job any easier.
146
00:05:49,308 --> 00:05:51,434
Citizen's arrest is perfectly legal.
147
00:05:51,435 --> 00:05:53,019
But false imprisonment isn't.
148
00:05:53,020 --> 00:05:55,104
And the fuzzy line between the
two is for the jury to decide.
149
00:05:55,105 --> 00:05:57,440
Well, at least he isn't hurting anyone.
150
00:05:57,441 --> 00:05:59,150
- Mm.
- Yet.
151
00:05:59,151 --> 00:06:00,485
I hope you don't mind, but the captain
152
00:06:00,486 --> 00:06:02,820
wants me to sit in on
this morning's proceedings.
153
00:06:02,821 --> 00:06:04,447
Not at all.
154
00:06:04,448 --> 00:06:05,448
Just don't think I'm gonna go
easy because we're friendly.
155
00:06:05,449 --> 00:06:06,783
Of course not.
156
00:06:06,784 --> 00:06:08,117
I'll see you up there.
157
00:06:08,118 --> 00:06:09,619
Wow, look at you.
158
00:06:09,620 --> 00:06:11,287
It reminds me of the first day we met.
159
00:06:11,288 --> 00:06:12,622
I hate it.
160
00:06:12,623 --> 00:06:15,124
I forgot how much these
pants flatten out my ass.
161
00:06:15,125 --> 00:06:16,292
Well, it still looks pretty good to me.
162
00:06:16,293 --> 00:06:17,460
"Pretty good"?
163
00:06:17,461 --> 00:06:19,170
Uh, I move to have my previous comment
164
00:06:19,171 --> 00:06:20,463
stricken from the record.
165
00:06:20,464 --> 00:06:21,756
Are you ready for your meeting?
166
00:06:21,757 --> 00:06:24,467
The real question is,
are they ready for me?
167
00:06:24,468 --> 00:06:26,636
OK, not one word.
168
00:06:26,637 --> 00:06:29,680
I was just gonna say thank
you both for your sacrifice.
169
00:06:29,681 --> 00:06:31,307
The detectives owe you one.
170
00:06:31,308 --> 00:06:32,850
You've owed me 200 bucks
since the Super Bowl.
171
00:06:32,851 --> 00:06:33,976
I want my money.
172
00:06:33,977 --> 00:06:35,353
Understood.
173
00:06:35,354 --> 00:06:37,522
But seriously, if I need a
crime scene babysat today,
174
00:06:37,523 --> 00:06:39,482
you guys are my first call.
175
00:06:41,318 --> 00:06:42,485
- We should go.
- Yeah.
176
00:06:42,486 --> 00:06:43,653
Uh, have a good meeting.
177
00:06:43,654 --> 00:06:44,987
- Thanks. See you tonight.
- Yeah.
178
00:06:44,988 --> 00:06:46,322
Be careful today.
179
00:06:46,323 --> 00:06:47,865
Not a fan of that detective?
180
00:06:47,866 --> 00:06:50,326
Not at liberty to say.
181
00:06:50,327 --> 00:06:52,161
I didn't see your Boot
in the locker room, Chen.
182
00:06:52,162 --> 00:06:53,538
If he's late for roll call,
183
00:06:53,539 --> 00:06:54,664
you'll be in the hole
before the day even starts.
184
00:06:54,665 --> 00:06:56,332
He has a few minutes.
185
00:06:56,333 --> 00:06:58,334
He has 43 seconds.
186
00:06:58,335 --> 00:07:00,002
Hey, uh, have you guys seen Seth?
187
00:07:00,003 --> 00:07:01,879
No.
188
00:07:01,880 --> 00:07:04,507
Damn it.
189
00:07:07,177 --> 00:07:08,386
This is Seth. Leave a message.
190
00:07:08,387 --> 00:07:10,012
All right, everybody. Settle down.
191
00:07:10,013 --> 00:07:11,305
It is 8:00 a.m. on the dot,
192
00:07:11,306 --> 00:07:12,765
which means roll call has started,
193
00:07:12,766 --> 00:07:15,017
and Officer Chen's Boot is officially...
194
00:07:15,018 --> 00:07:16,018
you're late, Boot.
195
00:07:16,019 --> 00:07:17,019
- Ooh!
- Late!
196
00:07:17,020 --> 00:07:18,271
Sorry, I... I didn't...
197
00:07:18,272 --> 00:07:19,522
Officer Chen, what's
an acceptable excuse
198
00:07:19,523 --> 00:07:20,690
for a rookie to be late to roll call?
199
00:07:20,691 --> 00:07:22,358
- There isn't one.
- That's right.
200
00:07:22,359 --> 00:07:25,278
Which means today, you'll be
starting in the loss column.
201
00:07:25,279 --> 00:07:28,030
Moving on, Lieutenant Grey is
in a meeting with the captain
202
00:07:28,031 --> 00:07:29,532
and a community activist.
203
00:07:29,533 --> 00:07:30,700
Boo.
204
00:07:30,701 --> 00:07:32,451
That representative is James Murray.
205
00:07:32,452 --> 00:07:33,953
Look, I know we all had friends
206
00:07:33,954 --> 00:07:35,163
lose their pensions over this mess,
207
00:07:35,164 --> 00:07:36,539
but they made that bed.
208
00:07:36,540 --> 00:07:38,499
They crossed lines we can't cross.
209
00:07:38,500 --> 00:07:40,626
Now it's up to us to regain
the community's trust.
210
00:07:40,627 --> 00:07:43,255
Otherwise, we'll be dealing
with nonsense like this.
211
00:07:44,715 --> 00:07:46,632
Now, I'm sure you've all
heard about this jackass
212
00:07:46,633 --> 00:07:49,302
running around, trying
to be some masked avenger.
213
00:07:49,303 --> 00:07:50,469
He's called The Watcher.
214
00:07:50,470 --> 00:07:52,180
Yeah, I'm not calling him that.
215
00:07:52,181 --> 00:07:55,224
♪ Can't stop till I get enough ♪
216
00:07:55,225 --> 00:07:56,517
He's just an attention-seeking wannabe
217
00:07:56,518 --> 00:07:58,311
desperate for internet fame.
218
00:07:58,312 --> 00:07:59,729
You might be right.
219
00:07:59,730 --> 00:08:01,230
But there has been a
measurable spike in crime
220
00:08:01,231 --> 00:08:03,357
in the neighborhood since
we've been shorthanded.
221
00:08:03,358 --> 00:08:04,400
Look, if the residents start thinking
222
00:08:04,401 --> 00:08:06,319
this clown is more reliable than us,
223
00:08:06,320 --> 00:08:07,737
we have a huge problem.
224
00:08:07,738 --> 00:08:09,363
That's why today we're gonna be doing
225
00:08:09,364 --> 00:08:11,574
some good old-fashioned
community policing.
226
00:08:11,575 --> 00:08:12,992
You mean foot patrol?
227
00:08:12,993 --> 00:08:14,578
Yeah, we're not doing that.
228
00:08:17,831 --> 00:08:20,374
Fine, but only to show
up that masked weirdo.
229
00:08:20,375 --> 00:08:22,084
Everyone get out there, shake hands,
230
00:08:22,085 --> 00:08:24,170
kiss some babies, hand
out business cards.
231
00:08:24,171 --> 00:08:26,172
Let the residents feel your presence.
232
00:08:26,173 --> 00:08:27,340
Everyone except Nolan and Juarez,
233
00:08:27,341 --> 00:08:29,383
who will be on Plain Clothes Day.
234
00:08:29,384 --> 00:08:31,385
All right, that's it. Be safe out there.
235
00:08:32,596 --> 00:08:34,555
Huh, kind of funny.
236
00:08:34,556 --> 00:08:36,390
The one day you guys
are back in uniform,
237
00:08:36,391 --> 00:08:38,017
I get to wear my civvies all shift.
238
00:08:38,018 --> 00:08:40,687
It won't be so funny
if Celina doesn't pass.
239
00:08:42,272 --> 00:08:43,357
Why wouldn't...
240
00:08:45,108 --> 00:08:46,275
Ooh.
241
00:08:46,276 --> 00:08:48,027
How much coffee is too much coffee?
242
00:08:48,028 --> 00:08:49,237
Well, how many fingers am I holding up?
243
00:08:49,238 --> 00:08:50,571
I think two, but they're vibrating.
244
00:08:50,572 --> 00:08:52,782
OK, take a deep breath.
245
00:08:54,576 --> 00:08:55,868
All right. You got this.
246
00:08:55,869 --> 00:08:57,245
Thank you.
247
00:08:57,246 --> 00:08:59,413
All right, let's go over
how this is gonna go.
248
00:08:59,414 --> 00:09:03,125
Today I am here in a purely
observational capacity.
249
00:09:03,126 --> 00:09:06,045
I will not advise, assist,
or help you in any way.
250
00:09:06,046 --> 00:09:08,256
Every decision will be yours.
251
00:09:08,257 --> 00:09:10,424
If you get into some trouble
that you can't handle,
252
00:09:10,425 --> 00:09:11,842
I will step in.
253
00:09:11,843 --> 00:09:14,262
Just know that that will
affect your final evaluation.
254
00:09:14,263 --> 00:09:15,429
Understood.
255
00:09:15,430 --> 00:09:16,806
Mount up.
256
00:09:16,807 --> 00:09:18,599
Whew.
257
00:09:22,688 --> 00:09:26,607
Now, to help simulate the
experience of riding solo,
258
00:09:26,608 --> 00:09:28,818
this will be the last
time I speak to you
259
00:09:28,819 --> 00:09:29,902
until the end of shift.
260
00:09:29,903 --> 00:09:31,070
Finally!
261
00:09:31,071 --> 00:09:32,990
Usually, I can't get you to zip it.
262
00:09:34,324 --> 00:09:36,158
Oh, you were serious.
263
00:09:36,159 --> 00:09:37,743
OK, here we go.
264
00:09:37,744 --> 00:09:41,330
And by we, I mean me,
because I am riding solo.
265
00:09:41,331 --> 00:09:42,832
You are so lucky.
266
00:09:42,833 --> 00:09:44,417
If Sergeant Bradford was your TO,
267
00:09:44,418 --> 00:09:45,751
you'd be spending the rest of your shift
268
00:09:45,752 --> 00:09:48,087
scrubbing holding cells
with... with a toothbrush.
269
00:09:48,088 --> 00:09:50,423
Well, I'm glad that he's not my TO.
270
00:09:53,510 --> 00:09:55,094
Do you want to run alongside the shop
271
00:09:55,095 --> 00:09:56,304
while you reconsider your attitude?
272
00:09:56,305 --> 00:09:57,305
No, ma'am.
273
00:09:57,306 --> 00:09:58,932
Sorry.
274
00:10:01,268 --> 00:10:04,312
Good, 'cause...
275
00:10:04,313 --> 00:10:06,647
'cause I don't want to
be that kind of TO, man.
276
00:10:06,648 --> 00:10:09,775
But you showing up late for
your second-ever roll call,
277
00:10:09,776 --> 00:10:11,110
either you don't respect me
278
00:10:11,111 --> 00:10:13,780
- or... or...
- No, of course not.
279
00:10:15,365 --> 00:10:17,700
Or you're not taking your
training seriously, Ridley.
280
00:10:17,701 --> 00:10:18,868
Officer Chen,
281
00:10:18,869 --> 00:10:20,953
I promise you that is not the case.
282
00:10:20,954 --> 00:10:24,123
I... I know it's no excuse,
283
00:10:24,124 --> 00:10:26,125
but I had a doctor's
appointment this morning,
284
00:10:26,126 --> 00:10:28,711
and it ran... it ran late.
285
00:10:28,712 --> 00:10:32,090
So it's not... it's
not gonna happen again.
286
00:10:33,467 --> 00:10:34,675
Good.
287
00:10:34,676 --> 00:10:37,219
So since I'm making
all the decisions today,
288
00:10:37,220 --> 00:10:38,637
I guess that means
289
00:10:38,638 --> 00:10:41,557
I can do this.
290
00:10:43,393 --> 00:10:44,685
Damn.
291
00:10:44,686 --> 00:10:48,189
OK, I thought for sure,
that'd get you to crack.
292
00:10:48,190 --> 00:10:49,565
OK.
293
00:10:49,566 --> 00:10:51,817
7- Adam-15, I have
an in-progress 211
294
00:10:51,818 --> 00:10:53,986
home invasion at 623 Layden.
295
00:10:53,987 --> 00:10:57,365
RP is homeowner Walter Fields, 82.
296
00:10:57,366 --> 00:10:59,367
Advise RP to lock
himself in the bathroom
297
00:10:59,368 --> 00:11:02,788
and find out if there are
any firearms in the house.
298
00:11:04,664 --> 00:11:07,208
RP has locked himself in
the first floor bathroom
299
00:11:07,209 --> 00:11:08,334
and is armed with a handgun.
300
00:11:09,586 --> 00:11:11,670
Control responding Code-3.
301
00:11:21,848 --> 00:11:24,433
7- Adam-15, shots fired
inside 2827 Layden.
302
00:11:24,434 --> 00:11:27,019
We are... I am Code-6
on scene making entry.
303
00:11:27,020 --> 00:11:28,521
Send backup.
304
00:11:40,617 --> 00:11:42,576
Police!
305
00:11:42,577 --> 00:11:45,204
I am inside your house!
306
00:11:45,205 --> 00:11:47,540
Come out with your hands up!
307
00:11:54,214 --> 00:11:57,216
Call it in.
308
00:11:57,217 --> 00:11:59,427
I need an RA to my location.
309
00:11:59,428 --> 00:12:02,221
Teenage female, GSW to the chest.
310
00:12:02,222 --> 00:12:04,265
She is conscious and breathing.
311
00:12:04,266 --> 00:12:06,559
Homeowner, this is the police!
312
00:12:06,560 --> 00:12:08,602
Is there anyone in
that bathroom with you?
313
00:12:08,603 --> 00:12:09,770
No.
314
00:12:09,771 --> 00:12:11,397
Did you find the guy?
315
00:12:11,398 --> 00:12:12,857
I think I got him.
316
00:12:12,858 --> 00:12:15,443
All right, I'm gonna need
you to put that gun down.
317
00:12:16,778 --> 00:12:18,320
Is it down?
318
00:12:18,321 --> 00:12:20,239
- Yeah.
- All right.
319
00:12:20,240 --> 00:12:21,991
I'm gonna need you to open the door.
320
00:12:21,992 --> 00:12:23,409
Come toward me nice and slow
321
00:12:23,410 --> 00:12:24,850
with your hands where I can see them.
322
00:12:28,331 --> 00:12:30,040
Nice and slow. Just walk towards me, OK?
323
00:12:30,041 --> 00:12:31,709
I'm gopnna have to put you in handcuffs.
324
00:12:31,710 --> 00:12:33,294
What?
325
00:12:33,295 --> 00:12:34,712
I'm the one who's being robbed.
326
00:12:34,713 --> 00:12:36,172
No, I understand. It's
standard procedure.
327
00:12:36,173 --> 00:12:37,506
It's not up for debate.
328
00:12:37,507 --> 00:12:39,967
Well, I know, but the...
329
00:12:39,968 --> 00:12:41,135
- oh, my God, no.
- No.
330
00:12:41,136 --> 00:12:42,636
No, let me go!
331
00:12:42,637 --> 00:12:44,639
That's my granddaughter! Let me go!
332
00:12:47,225 --> 00:12:49,310
I heard footsteps in the hall.
333
00:12:49,311 --> 00:12:51,479
There have been a lot of
break-ins around here lately.
334
00:12:51,480 --> 00:12:53,481
So I thought...
335
00:12:53,482 --> 00:12:54,982
listen, I...
336
00:12:54,983 --> 00:12:57,485
I need to go to the hospital
to make sure she's OK.
337
00:12:57,486 --> 00:12:58,486
I'm sorry, sir, but we...
338
00:12:58,487 --> 00:13:00,905
Oh, please. She's only 17.
339
00:13:00,906 --> 00:13:02,198
They have to save her.
340
00:13:02,199 --> 00:13:03,324
They're gonna do everything they can
341
00:13:03,325 --> 00:13:05,493
to help her, OK?
342
00:13:09,164 --> 00:13:10,581
Fill me in.
343
00:13:10,582 --> 00:13:12,417
It's...
344
00:13:15,629 --> 00:13:18,339
I hate Plain Clothes Day.
345
00:13:18,340 --> 00:13:19,840
Fine, let's hear it.
346
00:13:19,841 --> 00:13:21,842
Well, victim is the
17-year-old granddaughter
347
00:13:21,843 --> 00:13:23,677
of homeowner, Walter Fields.
348
00:13:23,678 --> 00:13:25,513
An open window in the
laundry room suggests
349
00:13:25,514 --> 00:13:27,097
she may have been
trying to sneak back in
350
00:13:27,098 --> 00:13:29,433
after a night out, and he
mistook her for an intruder.
351
00:13:29,434 --> 00:13:31,185
Thanks. I'll take it from here.
352
00:13:31,186 --> 00:13:33,604
OK, well, do you need me to
take Walter in for processing?
353
00:13:33,605 --> 00:13:34,939
He's been through enough.
354
00:13:34,940 --> 00:13:36,690
He doesn't need to
see the back of a shop.
355
00:13:36,691 --> 00:13:38,443
I'll handle it.
356
00:13:43,031 --> 00:13:45,616
I, uh...
357
00:13:45,617 --> 00:13:47,576
I don't expect you to respond
358
00:13:47,577 --> 00:13:49,119
because I know you're not here today,
359
00:13:49,120 --> 00:13:51,413
but I need to say something.
360
00:13:51,414 --> 00:13:53,541
I thought I did a pretty
good job handling that call,
361
00:13:53,542 --> 00:13:54,625
so I don't really understand
362
00:13:54,626 --> 00:13:56,377
why you stepped in to take lead.
363
00:13:56,378 --> 00:13:57,670
You know, besides the fact that
364
00:13:57,671 --> 00:13:59,547
I'm supposed to be making
all the decisions today,
365
00:13:59,548 --> 00:14:01,048
it undermined my authority
366
00:14:01,049 --> 00:14:03,717
with a man who is already
more inclined to trust someone
367
00:14:03,718 --> 00:14:06,887
who looks like you over
someone who looks like me.
368
00:14:06,888 --> 00:14:09,057
Just something to think about.
369
00:14:15,689 --> 00:14:17,565
Community policing in
a city the size of LA
370
00:14:17,566 --> 00:14:19,400
is a lot more complicated
than whatever you're used to
371
00:14:19,401 --> 00:14:20,401
back in Texas.
372
00:14:20,402 --> 00:14:21,443
You mean I can't just
373
00:14:21,444 --> 00:14:22,820
pop down to the bingo hall
374
00:14:22,821 --> 00:14:24,446
and shake hands with
all my cousins right now?
375
00:14:24,447 --> 00:14:26,657
Uh, excuse me, officers?
376
00:14:26,658 --> 00:14:28,450
Yes, ma'am. What can we do you for?
377
00:14:28,451 --> 00:14:30,911
Would you mind helping me
bring my garbage bin in?
378
00:14:30,912 --> 00:14:32,580
- It's so heavy.
- Uh, yes, ma'am.
379
00:14:32,581 --> 00:14:33,581
I'd be happy to.
380
00:14:34,958 --> 00:14:36,166
You know, I would have thought
381
00:14:36,167 --> 00:14:37,751
a woman in as good a shape as yourself
382
00:14:37,752 --> 00:14:39,169
would have no problem
bringing this bin in.
383
00:14:39,170 --> 00:14:41,422
Well, just because a woman
can do something herself
384
00:14:41,423 --> 00:14:42,673
doesn't mean she doesn't enjoy
385
00:14:42,674 --> 00:14:44,300
watching a handsome
young man do it for her.
386
00:14:44,301 --> 00:14:45,759
All right, if there's nothing
else you need from us, ma'am,
387
00:14:45,760 --> 00:14:47,094
we're gonna need to be moving on.
388
00:14:47,095 --> 00:14:48,262
You have a great day, ma'am.
389
00:14:48,263 --> 00:14:49,680
911 is the number if you need us again.
390
00:14:49,681 --> 00:14:51,640
Let's go. She knows what 911 is.
391
00:14:51,641 --> 00:14:52,850
Well, you told me to be friendly.
392
00:14:52,851 --> 00:14:54,268
That kind of friendly will get you sued.
393
00:14:54,269 --> 00:14:55,978
Next time, just focus on professional.
394
00:14:55,979 --> 00:14:58,647
Hey, excuse me, sir. Do
you have a minute to talk?
395
00:14:58,648 --> 00:14:59,607
Depends. What about?
396
00:14:59,608 --> 00:15:01,275
Well, this is Officer Chen.
397
00:15:01,276 --> 00:15:02,651
I'm Officer Ridley.
398
00:15:02,652 --> 00:15:03,944
We're introducing ourselves
around the neighborhood.
399
00:15:03,945 --> 00:15:06,030
We're trying to get a
sense of what we can do
400
00:15:06,031 --> 00:15:07,448
to better serve the community.
401
00:15:07,449 --> 00:15:08,866
Better? Son, are you new?
402
00:15:08,867 --> 00:15:12,494
Actually, yes, I... I am.
403
00:15:12,495 --> 00:15:13,495
You're gonna have to forgive me.
404
00:15:13,496 --> 00:15:15,289
I'm still learning.
405
00:15:15,290 --> 00:15:18,293
OK, well, then I'll educate you.
406
00:15:19,753 --> 00:15:23,130
This used to be a nice
neighborhood to raise a family.
407
00:15:23,131 --> 00:15:25,799
And then the gangs started
moving in and the drugs.
408
00:15:25,800 --> 00:15:29,637
And now the only time the
police ever seem to show up
409
00:15:29,638 --> 00:15:31,472
is to make an easy arrest
410
00:15:31,473 --> 00:15:35,643
or to use us as an example for
young officers like yourself.
411
00:15:35,644 --> 00:15:37,019
See The Watcher there?
412
00:15:37,020 --> 00:15:39,480
Now, I don't know if
The Watcher is helping,
413
00:15:39,481 --> 00:15:41,649
hurting, or just plain crazy,
414
00:15:41,650 --> 00:15:43,651
but at least he's here.
415
00:15:43,652 --> 00:15:46,320
And you'd be surprised what
a big difference that makes.
416
00:15:46,321 --> 00:15:49,907
Well, sir, next time
you've got a problem,
417
00:15:49,908 --> 00:15:51,492
you can contact me directly.
418
00:15:51,493 --> 00:15:54,870
And I will personally make
sure that the police respond.
419
00:15:54,871 --> 00:15:57,498
I just might.
420
00:15:59,501 --> 00:16:00,918
Ridley.
421
00:16:00,919 --> 00:16:02,544
That was good.
422
00:16:02,545 --> 00:16:04,254
I would not have agreed to this
423
00:16:04,255 --> 00:16:05,673
if I knew we were doing foot patrol.
424
00:16:05,674 --> 00:16:07,007
Tell me about it.
425
00:16:07,008 --> 00:16:09,385
And James is having people
over for dinner tonight,
426
00:16:09,386 --> 00:16:11,679
so I can't even put my
feet up when I get home.
427
00:16:11,680 --> 00:16:12,763
Thanks for the invite.
428
00:16:12,764 --> 00:16:14,723
Oh, trust me, you do not want one.
429
00:16:14,724 --> 00:16:17,935
It'll be James, a bunch
of angry community members,
430
00:16:17,936 --> 00:16:21,397
and then me answering
for the sins of the LAPD.
431
00:16:21,398 --> 00:16:22,731
- You're right. I'm good.
- Yeah.
432
00:16:22,732 --> 00:16:24,733
How have things been
since the scandal broke?
433
00:16:24,734 --> 00:16:26,193
Tense.
434
00:16:26,194 --> 00:16:28,862
I mean, I'm just sick of
having the same conversation
435
00:16:28,863 --> 00:16:31,198
over and over again.
436
00:16:31,199 --> 00:16:32,741
God, I remember when
437
00:16:32,742 --> 00:16:35,285
Wesley and I used to get
into it over police procedure.
438
00:16:35,286 --> 00:16:37,705
It was kind of hot, but also exhausting.
439
00:16:37,706 --> 00:16:40,624
It's much easier now that
he works for the DA's office.
440
00:16:40,625 --> 00:16:43,293
If only I had that option.
441
00:16:43,294 --> 00:16:46,380
Hey! My bag!
442
00:16:49,634 --> 00:16:52,094
Hands behind your back!
443
00:16:52,095 --> 00:16:53,887
Two babies each, and we still got it.
444
00:16:53,888 --> 00:16:55,222
Control, I need transport
445
00:16:55,223 --> 00:16:56,432
at the corner of Cochran and 8th
446
00:16:56,433 --> 00:16:58,892
for a 211 purse snatch suspect.
447
00:16:58,893 --> 00:17:01,603
Copy, show
7- Adam-15 en route.
448
00:17:03,940 --> 00:17:05,399
How's Juarez doing?
449
00:17:05,400 --> 00:17:06,775
She's doing great.
450
00:17:06,776 --> 00:17:09,611
Me, on the other hand, I'm
struggling a little bit.
451
00:17:09,612 --> 00:17:12,406
We had an incident
that got a little dicey,
452
00:17:12,407 --> 00:17:14,742
and I wound up taking the lead.
453
00:17:14,743 --> 00:17:16,118
Afterwards,
454
00:17:16,119 --> 00:17:17,745
she questioned whether I
was making the right call.
455
00:17:17,746 --> 00:17:19,788
Well, unless she was dying or on fire,
456
00:17:19,789 --> 00:17:21,415
you definitely did not.
457
00:17:21,416 --> 00:17:22,916
I didn't even realize I was doing it.
458
00:17:22,917 --> 00:17:24,752
Instinct just kicked in.
459
00:17:24,753 --> 00:17:26,754
You've gotta learn to
control that impulse.
460
00:17:26,755 --> 00:17:28,756
Yeah.
461
00:17:28,757 --> 00:17:30,758
I had no idea being on the
TO side of Plain Clothes Day
462
00:17:30,759 --> 00:17:31,842
would be this hard.
463
00:17:31,843 --> 00:17:33,135
Well, of course it's hard.
464
00:17:33,136 --> 00:17:34,928
You've been training her
for the past nine months.
465
00:17:34,929 --> 00:17:36,638
You're invested in her success.
466
00:17:36,639 --> 00:17:39,266
But the only way she will succeed
467
00:17:39,267 --> 00:17:41,853
is if you give her the room to fail.
468
00:17:44,856 --> 00:17:46,815
What can you tell me about
that guy crossing the street?
469
00:17:46,816 --> 00:17:51,361
Late teens, early 20s, 5'10"
- 6' tall, slim build.
470
00:17:51,362 --> 00:17:53,989
His colors and tattoos
suggest that he is affiliated.
471
00:17:53,990 --> 00:17:55,449
Without getting any closer,
472
00:17:55,450 --> 00:17:57,951
I'd say he's a part of
the 6th Street Devils.
473
00:17:57,952 --> 00:18:00,454
And what's our authority
to stop and talk to him?
474
00:18:00,455 --> 00:18:02,456
Well, the standard for
probable cause and detention
475
00:18:02,457 --> 00:18:04,374
states that we need to
have a reasonable belief
476
00:18:04,375 --> 00:18:07,127
that the person in question
has or will commit a crime.
477
00:18:07,128 --> 00:18:09,838
For example, if this was an 11532,
478
00:18:09,839 --> 00:18:11,715
loitering for the
purpose of selling drugs,
479
00:18:11,716 --> 00:18:13,008
then we could stop him.
480
00:18:21,184 --> 00:18:23,644
Follow that suspect!
481
00:18:23,645 --> 00:18:25,312
LAPD! Stop!
482
00:18:25,313 --> 00:18:26,814
7- Adam-19, we've
got shots fired
483
00:18:26,815 --> 00:18:28,065
in the alleyway off Beverly.
484
00:18:29,901 --> 00:18:32,653
♪ Through their hair
and on their breath ♪
485
00:18:32,654 --> 00:18:35,531
♪ In varied crooked
smiles that stench ♪
486
00:18:35,532 --> 00:18:40,702
♪ In every crack and crevice
lay that histrionic scent ♪
487
00:18:40,703 --> 00:18:42,871
♪ Keep your fingers, thumbs,
and elbows off my table ♪
488
00:18:48,044 --> 00:18:49,670
Sir, the ambulance is on its way.
489
00:18:49,671 --> 00:18:50,838
I'm good, I'm good.
490
00:18:50,839 --> 00:18:51,880
This ain't the first time I been shot.
491
00:18:51,881 --> 00:18:53,423
You're still going to the hospital.
492
00:18:53,424 --> 00:18:54,675
He had a car. He got away.
493
00:18:54,676 --> 00:18:56,510
Did you get the plate?
494
00:18:56,511 --> 00:18:58,011
The make?
495
00:18:58,012 --> 00:18:59,012
Ridley!
496
00:18:59,013 --> 00:19:00,055
Did... where did they go?
497
00:19:00,056 --> 00:19:01,431
What direction did they go?
498
00:19:06,604 --> 00:19:07,771
Control,
7- Adam-15,
499
00:19:07,772 --> 00:19:10,440
vehicle stop on
2- Queen-Charles-Edward-265.
500
00:19:10,441 --> 00:19:11,859
The registered owner, Arnold King,
501
00:19:11,860 --> 00:19:14,027
has a no-bail out of Long Beach.
502
00:19:14,028 --> 00:19:17,531
Start me another unit, and be
advised that I am riding solo.
503
00:19:17,532 --> 00:19:21,034
Copy, Adam-15.
Additional unit en route.
504
00:19:21,035 --> 00:19:24,538
Damn it.
505
00:19:24,539 --> 00:19:26,248
What the hell is taking so long?
506
00:19:26,249 --> 00:19:27,708
Sir, I need you to get back in your car.
507
00:19:27,709 --> 00:19:29,793
You can't just hold me here.
508
00:19:29,794 --> 00:19:32,462
Sir, if you do not get
back in your car now,
509
00:19:32,463 --> 00:19:35,465
you will be in violation
of Penal Code Section 148,
510
00:19:35,466 --> 00:19:37,050
resisting an officer.
511
00:19:57,572 --> 00:19:59,156
You have my permission
512
00:19:59,157 --> 00:20:00,657
to call me a badass.
513
00:20:02,285 --> 00:20:03,911
You are a badass.
514
00:20:03,912 --> 00:20:05,329
You're an embarrassment.
515
00:20:05,330 --> 00:20:07,748
Not only did you fail
to radio in your location
516
00:20:07,749 --> 00:20:10,292
while chasing an armed suspect,
517
00:20:10,293 --> 00:20:12,586
you were unable to provide any details
518
00:20:12,587 --> 00:20:15,589
that might help us identify his vehicle.
519
00:20:15,590 --> 00:20:18,842
These are the fundamentals,
Officer Ridley.
520
00:20:18,843 --> 00:20:21,094
Things they teach you the
first week at the Academy.
521
00:20:21,095 --> 00:20:22,262
There's no excuse, sir.
522
00:20:22,263 --> 00:20:23,723
You're damn right!
523
00:20:25,099 --> 00:20:27,184
Step outside.
524
00:20:27,185 --> 00:20:29,103
I need to speak to
Officer Chen for a minute.
525
00:20:36,736 --> 00:20:38,195
Let me be blunt.
526
00:20:38,196 --> 00:20:40,656
Do you think Ridley has what it takes
527
00:20:40,657 --> 00:20:42,533
to make it through the FTO program?
528
00:20:45,703 --> 00:20:48,872
I think Officer Ridley
shows a lot of potential.
529
00:20:48,873 --> 00:20:50,374
Very diplomatic.
530
00:20:50,375 --> 00:20:52,668
Now I need your honest opinion.
531
00:20:52,669 --> 00:20:54,461
I think he's smart,
532
00:20:54,462 --> 00:20:56,296
thoughtful, and empathetic,
533
00:20:56,297 --> 00:20:58,674
but he's made some very basic mistakes,
534
00:20:58,675 --> 00:21:01,802
which I-I understand at
this stage in his training
535
00:21:01,803 --> 00:21:03,303
is to be expected.
536
00:21:03,304 --> 00:21:04,304
I...
537
00:21:05,974 --> 00:21:08,141
I think at this point,
it's too soon to tell.
538
00:21:08,142 --> 00:21:10,811
Every rookie makes mistakes.
539
00:21:10,812 --> 00:21:13,855
But we're under a microscope right now.
540
00:21:13,856 --> 00:21:18,151
So if you ever start to think
that he might be a liability,
541
00:21:18,152 --> 00:21:19,987
I need you to let me know right away.
542
00:21:19,988 --> 00:21:21,905
Yes, sir.
543
00:21:21,906 --> 00:21:23,074
All right.
544
00:21:27,286 --> 00:21:28,203
- Officer Chen, I'm sorry...
- No.
545
00:21:28,204 --> 00:21:29,705
You need to stop apologizing.
546
00:21:29,706 --> 00:21:31,081
All right? Get your head in the game.
547
00:21:31,082 --> 00:21:33,250
Go study your Rook Book.
548
00:21:33,251 --> 00:21:34,335
Yes, ma'am.
549
00:21:37,630 --> 00:21:39,840
Hear the vigilante's
escalated to attempted murder.
550
00:21:39,841 --> 00:21:41,008
Too bad he got away.
551
00:21:41,009 --> 00:21:42,217
Are you seriously here to gloat
552
00:21:42,218 --> 00:21:44,219
about how badly my rookie screwed up?
553
00:21:44,220 --> 00:21:45,679
Of course not.
554
00:21:45,680 --> 00:21:46,722
A little.
555
00:21:46,723 --> 00:21:48,724
Look, being a TO is hard.
556
00:21:48,725 --> 00:21:52,269
No. Being a good TO is even harder.
557
00:21:52,270 --> 00:21:54,062
First lesson I learned is
you can't let their failures
558
00:21:54,063 --> 00:21:55,939
be your fault, not at the beginning.
559
00:21:55,940 --> 00:21:58,191
You have to make those
failures a teachable moment.
560
00:21:58,192 --> 00:22:00,110
Well, that's very enlightened of you.
561
00:22:00,111 --> 00:22:01,903
Don't sound so surprised.
562
00:22:01,904 --> 00:22:03,947
How's it going with Officer Texas?
563
00:22:03,948 --> 00:22:05,240
So far, so good.
564
00:22:05,241 --> 00:22:06,533
Still got half a shift left.
565
00:22:06,534 --> 00:22:08,201
Mm.
566
00:22:10,747 --> 00:22:11,872
Why were you trying to leave the scene
567
00:22:11,873 --> 00:22:13,290
before the ambulance arrived?
568
00:22:13,291 --> 00:22:14,916
I promised my grandma
I'd take her to church.
569
00:22:14,917 --> 00:22:15,917
And you were gonna take her
570
00:22:15,918 --> 00:22:16,918
with a bullet in your shoulder?
571
00:22:16,919 --> 00:22:18,128
She hates missing the homily.
572
00:22:18,129 --> 00:22:19,963
Well, you have been very unhelpful.
573
00:22:19,964 --> 00:22:22,758
I'm a Devil, baby. Devils
take it to the grave.
574
00:22:22,759 --> 00:22:24,134
Wow. What a motto.
575
00:22:24,135 --> 00:22:25,719
You'd think with there
being so many cops
576
00:22:25,720 --> 00:22:27,220
in the neighborhood, The
Watcher would have picked
577
00:22:27,221 --> 00:22:29,139
a different day to escalate
to attempted murder.
578
00:22:29,140 --> 00:22:30,891
Yeah, but it wasn't just an escalation.
579
00:22:30,892 --> 00:22:33,143
This was a completely different MO.
580
00:22:33,144 --> 00:22:34,311
I mean, everyone else was stopped
581
00:22:34,312 --> 00:22:35,979
while committing a crime.
582
00:22:35,980 --> 00:22:37,814
This doesn't feel like
his other missions.
583
00:22:37,815 --> 00:22:39,816
This one feels personal.
584
00:22:39,817 --> 00:22:42,402
OK, so what do those other
missions have in common?
585
00:22:42,403 --> 00:22:44,237
They're almost all
single-perpetrator robberies
586
00:22:44,238 --> 00:22:46,323
or assaults, all in the neighborhood.
587
00:22:46,324 --> 00:22:47,949
And patrol's long response times
588
00:22:47,950 --> 00:22:51,329
have been giving him a chance
to get to the scenes first.
589
00:22:52,872 --> 00:22:53,997
I might have an idea.
590
00:22:53,998 --> 00:22:55,624
So where exactly do you live?
591
00:22:55,625 --> 00:22:57,250
Must be pretty close to the station.
592
00:22:57,251 --> 00:22:58,502
Over on Stanley.
593
00:22:58,503 --> 00:23:00,253
I can smell the tar
pits from my apartment.
594
00:23:00,254 --> 00:23:01,797
Probably why I got such a good deal.
595
00:23:03,591 --> 00:23:05,342
Hey, what's up?
596
00:23:05,343 --> 00:23:07,260
Harper and I have a plan
to track down the vigilante.
597
00:23:07,261 --> 00:23:08,345
Can you and your Boot back us up?
598
00:23:08,346 --> 00:23:09,847
Absolutely.
599
00:23:15,019 --> 00:23:16,812
7- Adam-100,
what's your ETA
600
00:23:16,813 --> 00:23:19,106
for that 4-15 in the alley off Fuller?
601
00:23:19,107 --> 00:23:20,857
Still six minutes out.
602
00:23:20,858 --> 00:23:22,609
Be advised, original RP has
called back multiple times
603
00:23:22,610 --> 00:23:24,152
to report screaming from that event.
604
00:23:24,153 --> 00:23:26,279
Copy. We'll be there as soon as we can.
605
00:23:32,203 --> 00:23:33,787
Police! Hands up!
606
00:23:33,788 --> 00:23:35,038
- Police!
- Show me your hands!
607
00:23:35,039 --> 00:23:36,039
Show me your hands! Search him, Boot.
608
00:23:36,040 --> 00:23:37,290
Keep your hands on your head!
609
00:23:37,291 --> 00:23:40,043
I got a gun in the
holster on my right hip.
610
00:23:41,796 --> 00:23:43,130
It's a 9-millimeter.
611
00:23:43,131 --> 00:23:45,298
Same as the one used to shoot Bicho.
612
00:23:45,299 --> 00:23:49,803
Hold on, hold on. I
didn't shoot anybody.
613
00:23:49,804 --> 00:23:53,890
Thomas Forsythe, you're under
arrest for attempted murder.
614
00:23:53,891 --> 00:23:55,392
I want a lawyer.
615
00:23:55,393 --> 00:23:56,936
Get up.
616
00:24:00,398 --> 00:24:03,400
Looks like you had a pretty eventful
617
00:24:03,401 --> 00:24:04,860
Plain Clothes Day, Officer Juarez.
618
00:24:04,861 --> 00:24:06,236
Yes, sir.
619
00:24:06,237 --> 00:24:09,990
Had a few missteps,
as did Officer Nolan.
620
00:24:09,991 --> 00:24:11,658
But overall,
621
00:24:11,659 --> 00:24:12,868
I'm impressed on how you handled
622
00:24:12,869 --> 00:24:14,287
some tricky calls today.
623
00:24:15,746 --> 00:24:16,913
What?
624
00:24:16,914 --> 00:24:18,582
I mean, does that mean I passed?
625
00:24:18,583 --> 00:24:20,500
Yes, you passed.
626
00:24:20,501 --> 00:24:23,503
Whoo-hoo.
627
00:24:23,504 --> 00:24:25,589
- Thank you, sir.
- You're welcome.
628
00:24:25,590 --> 00:24:29,509
Now, Officer Nolan,
for a first-time TO,
629
00:24:29,510 --> 00:24:31,178
not terrible,
630
00:24:31,179 --> 00:24:33,513
but definitely room for improvement.
631
00:24:33,514 --> 00:24:34,681
Yes, sir.
632
00:24:34,682 --> 00:24:36,016
All right.
633
00:24:36,017 --> 00:24:37,934
That's all. Good job.
634
00:24:39,437 --> 00:24:41,021
Explain something to us, Tom.
635
00:24:41,022 --> 00:24:43,523
What makes a middle-aged guy,
a former cop, decide to start
636
00:24:43,524 --> 00:24:46,276
running around his neighborhood
in a mask playing superhero?
637
00:24:46,277 --> 00:24:48,111
My client saw a need in the community
638
00:24:48,112 --> 00:24:50,447
and used his training as a
retired law enforcement officer
639
00:24:50,448 --> 00:24:51,740
to lend a hand.
640
00:24:51,741 --> 00:24:53,200
I just wanted to make
my neighborhood safer.
641
00:24:53,201 --> 00:24:54,534
By shooting gangbangers?
642
00:24:54,535 --> 00:24:56,953
I told you, that wasn't
me. Check my alibi.
643
00:24:56,954 --> 00:24:59,372
We are. But why carry a gun
if you didn't intend to use it?
644
00:24:59,373 --> 00:25:00,540
Come on.
645
00:25:00,541 --> 00:25:01,917
You know any cops, active or retired,
646
00:25:01,918 --> 00:25:03,877
who aren't carrying at all times?
647
00:25:20,019 --> 00:25:21,519
So his alibi checks out.
648
00:25:21,520 --> 00:25:23,606
Which means we've got a copycat.
649
00:25:26,442 --> 00:25:27,859
Whoo!
650
00:25:27,860 --> 00:25:29,903
I wasn't sure if you wanted
to go out after your shift,
651
00:25:29,904 --> 00:25:32,906
so I stashed this in
the freezer just in case.
652
00:25:32,907 --> 00:25:35,909
Let me guess, the ice cream
in there was for if I failed?
653
00:25:35,910 --> 00:25:38,578
Yes, but that doesn't
mean we can't still eat it.
654
00:25:38,579 --> 00:25:40,790
See, now we're talking.
655
00:25:42,124 --> 00:25:43,375
How's it look?
656
00:25:43,376 --> 00:25:44,918
Oh, girl, it looks like
657
00:25:44,919 --> 00:25:47,796
you took on a dude twice
your size and still won.
658
00:25:47,797 --> 00:25:50,548
Here's to you and
being an absolute badass
659
00:25:50,549 --> 00:25:52,926
and crushing your Plain Clothes Day.
660
00:25:52,927 --> 00:25:55,428
Mm.
661
00:25:57,932 --> 00:26:00,392
I am quite proud of myself.
662
00:26:00,393 --> 00:26:02,310
As well you should be.
663
00:26:02,311 --> 00:26:03,895
I mean, look how far you've
come in the last nine months,
664
00:26:03,896 --> 00:26:05,939
- how much you've grown.
- Mm.
665
00:26:05,940 --> 00:26:08,733
It's crazy thinking
back to that first shift.
666
00:26:08,734 --> 00:26:10,443
I was in so far over my head.
667
00:26:10,444 --> 00:26:12,445
I can't believe I didn't get washed out.
668
00:26:12,446 --> 00:26:13,780
Mm.
669
00:26:13,781 --> 00:26:17,784
How are things going with Seth?
670
00:26:17,785 --> 00:26:19,996
Yeah, he had a pretty crap day.
671
00:26:20,913 --> 00:26:22,372
I don't know what the answer is.
672
00:26:22,373 --> 00:26:25,250
That's why I think we need to
narrow down our action items
673
00:26:25,251 --> 00:26:28,128
and put them in writing for the captain.
674
00:26:28,129 --> 00:26:29,963
Hey, there she is.
675
00:26:29,964 --> 00:26:32,757
Uh, everyone, this is my wife, Nyla.
676
00:26:32,758 --> 00:26:33,758
- Hello.
- Hey.
677
00:26:33,759 --> 00:26:35,094
- Hello.
- Hi.
678
00:26:37,680 --> 00:26:39,764
Are you here to give
us some real answers?
679
00:26:39,765 --> 00:26:41,433
Because if you're just gonna
parrot the department line,
680
00:26:41,434 --> 00:26:42,976
I'm not interested.
681
00:26:42,977 --> 00:26:44,978
OK, let's just give her a
few minutes to settle in,
682
00:26:44,979 --> 00:26:46,187
OK, George?
683
00:26:46,188 --> 00:26:48,773
Help yourself to some
more food and wine.
684
00:26:48,774 --> 00:26:49,983
I'm so sorry.
685
00:26:49,984 --> 00:26:51,359
It got a little bigger
than I had planned.
686
00:26:51,360 --> 00:26:52,944
You think? You said a few.
687
00:26:52,945 --> 00:26:56,364
In what version of the
English language is this a few?
688
00:26:56,365 --> 00:26:59,367
I do not appreciate being
ambushed in my own home.
689
00:26:59,368 --> 00:27:01,953
It's not an ambush.
690
00:27:01,954 --> 00:27:04,497
Word got around, OK? More
people wanted to come.
691
00:27:04,498 --> 00:27:05,790
What was I supposed to say?
692
00:27:05,791 --> 00:27:09,502
No. It's a complete sentence, James.
693
00:27:09,503 --> 00:27:12,130
- Where are you going?
- To change.
694
00:27:32,026 --> 00:27:33,651
Ugh, could you get it?
695
00:27:33,652 --> 00:27:35,320
I used up all my steps for the day.
696
00:27:35,321 --> 00:27:37,864
Mm, OK.
697
00:27:42,411 --> 00:27:43,996
It's Nyla.
698
00:27:45,790 --> 00:27:47,332
Hey. Everything OK?
699
00:27:47,333 --> 00:27:49,000
Was the dinner a disaster?
700
00:27:49,001 --> 00:27:50,668
If by dinner, you mean town hall meeting
701
00:27:50,669 --> 00:27:53,713
in my living room with
20 strangers, then yes.
702
00:27:53,714 --> 00:27:55,507
- He didn't.
- Oh, he did.
703
00:27:55,508 --> 00:27:57,717
I'm sure James didn't
mean for it get that big.
704
00:27:57,718 --> 00:28:00,553
He probably...
705
00:28:00,554 --> 00:28:04,100
I'm gonna stop talking
and go check on the kids.
706
00:28:06,018 --> 00:28:07,685
What did you say to him when you left?
707
00:28:07,686 --> 00:28:11,856
Oh, uh, nothing, 'cause
I climbed out the window.
708
00:28:11,857 --> 00:28:13,858
I am not proud of it.
709
00:28:13,859 --> 00:28:15,318
Why not?
710
00:28:15,319 --> 00:28:17,439
I'd be proud of myself for
not burning the house down.
711
00:28:17,905 --> 00:28:20,698
It's James.
712
00:28:20,699 --> 00:28:22,867
Tell James we're doing a spouse swap.
713
00:28:22,868 --> 00:28:24,536
I get you. He can have Wesley.
714
00:28:24,537 --> 00:28:27,957
That would solve a lot of problems.
715
00:28:29,625 --> 00:28:30,875
You know it's illegal
716
00:28:30,876 --> 00:28:32,335
to live in a vehicle
parked on the street?
717
00:28:32,336 --> 00:28:34,254
Sweet suffering lord, you
scared the crap out of me.
718
00:28:34,255 --> 00:28:36,256
Exactly. You're completely exposed.
719
00:28:36,257 --> 00:28:37,465
Not to mention it's against the law,
720
00:28:37,466 --> 00:28:38,883
which you're sworn to uphold.
721
00:28:38,884 --> 00:28:40,135
Of course.
722
00:28:40,136 --> 00:28:41,719
But I can't afford to
rent a place right now.
723
00:28:41,720 --> 00:28:43,930
All right? I've got some debts to repay.
724
00:28:43,931 --> 00:28:45,473
That doesn't make it better.
725
00:28:45,474 --> 00:28:47,392
Officers in financial trouble
are much easier to corrupt.
726
00:28:47,393 --> 00:28:50,061
What if someone steals your
vehicle or breaks into it
727
00:28:50,062 --> 00:28:52,897
and steals your service
weapon or police equipment?
728
00:28:52,898 --> 00:28:54,149
You'd be terminated on the spot,
729
00:28:54,150 --> 00:28:56,109
which is exactly what
I should do right now.
730
00:28:56,110 --> 00:28:57,068
No, wait, don't. Don't do that.
731
00:28:57,069 --> 00:28:59,571
Please, I... I...
732
00:28:59,572 --> 00:29:00,905
I need this.
733
00:29:04,118 --> 00:29:05,994
I screwed up.
734
00:29:05,995 --> 00:29:07,620
All right?
735
00:29:07,621 --> 00:29:09,998
I played football in college
and I thought I was going pro.
736
00:29:09,999 --> 00:29:11,958
So I spent some money
before I technically had it.
737
00:29:11,959 --> 00:29:13,585
- And...
- You blew out your knee
738
00:29:13,586 --> 00:29:17,130
jumping off the roof at a
frat party like an idiot.
739
00:29:17,131 --> 00:29:18,840
Which is a tragedy, because
you were destined to be
740
00:29:18,841 --> 00:29:20,341
one hell of a running back.
741
00:29:20,342 --> 00:29:22,135
Well, all that's in the past.
742
00:29:22,136 --> 00:29:23,636
And right now, I'm giving you 24 hours
743
00:29:23,637 --> 00:29:26,306
to find yourself a legal place to live.
744
00:29:26,307 --> 00:29:27,515
Otherwise, you're gonna
have to find yourself
745
00:29:27,516 --> 00:29:29,100
a third career to screw up.
746
00:29:36,108 --> 00:29:38,443
Mr. Fields?
747
00:29:38,444 --> 00:29:41,654
- I'm...
- I remember.
748
00:29:41,655 --> 00:29:44,033
Hard to forget the worst
moment of your life.
749
00:29:48,454 --> 00:29:51,623
So, um, how's Chelsea?
750
00:29:51,624 --> 00:29:53,333
10 hours in surgery.
751
00:29:53,334 --> 00:29:55,168
And they say she's...
752
00:29:55,169 --> 00:29:58,463
she's gonna need another
one in a couple of days.
753
00:29:58,464 --> 00:30:01,966
Her parents will be here by then.
754
00:30:04,053 --> 00:30:08,890
Hey, tell me, how do families
survive something like this?
755
00:30:08,891 --> 00:30:11,309
I mean, how...
756
00:30:11,310 --> 00:30:12,644
how am I supposed to?
757
00:30:12,645 --> 00:30:15,355
Well, it isn't easy.
758
00:30:15,356 --> 00:30:19,817
But it is possible. It just takes time.
759
00:30:19,818 --> 00:30:21,569
Well,
760
00:30:21,570 --> 00:30:24,906
I don't think I have
enough years left in me.
761
00:30:24,907 --> 00:30:27,033
I mean, even if Chelsea and my daughter
762
00:30:27,034 --> 00:30:28,826
find it in themselves to forgive me,
763
00:30:28,827 --> 00:30:30,328
I'll never forgive myself.
764
00:30:30,329 --> 00:30:33,039
OK. It was an accident.
765
00:30:33,040 --> 00:30:35,083
I don't understand.
766
00:30:35,084 --> 00:30:38,086
When did I get so afraid?
767
00:30:38,087 --> 00:30:39,337
You know, I was...
768
00:30:39,338 --> 00:30:42,924
I was the man that
people called in a crisis.
769
00:30:42,925 --> 00:30:47,929
Suddenly my daughter talks
to me like I'm a... a child.
770
00:30:47,930 --> 00:30:50,056
You shouldn't do that.
771
00:30:50,057 --> 00:30:53,269
You know, did you remember to do this?
772
00:30:56,480 --> 00:31:00,525
She begged me to give that gun up.
773
00:31:00,526 --> 00:31:04,737
She said she would pay
for a better security...
774
00:31:04,738 --> 00:31:06,864
a better security system.
775
00:31:06,865 --> 00:31:08,366
And I told her no.
776
00:31:08,367 --> 00:31:10,034
I said no.
777
00:31:10,035 --> 00:31:12,245
Come on. I can take care of myself.
778
00:31:12,246 --> 00:31:15,873
'Cause, you know, giving up
the gun was admitting defeat.
779
00:31:15,874 --> 00:31:18,042
It was like...
780
00:31:18,043 --> 00:31:19,627
acknowledging that you're not the man
781
00:31:19,628 --> 00:31:21,380
that you thought you were.
782
00:31:23,340 --> 00:31:24,882
And that terrified me.
783
00:31:24,883 --> 00:31:26,301
You know?
784
00:31:26,302 --> 00:31:29,387
Now her little girl's in
there fighting for her life
785
00:31:29,388 --> 00:31:33,641
'cause I was too proud to
accept my own limitations.
786
00:31:33,642 --> 00:31:35,893
I was too scared
787
00:31:35,894 --> 00:31:37,645
of looking feeble.
788
00:31:37,646 --> 00:31:41,441
And then, all that fear.
789
00:31:41,442 --> 00:31:45,236
The second that I saw
Chelsea laying on that floor,
790
00:31:45,237 --> 00:31:49,449
I realized that I didn't
know what fear was.
791
00:31:49,450 --> 00:31:51,909
I... I had no idea.
792
00:31:59,293 --> 00:32:00,293
- Hey.
- Hey.
793
00:32:00,294 --> 00:32:01,878
Hey, I, uh, got the shop all set up.
794
00:32:01,879 --> 00:32:03,546
I came in early to top
it off with some gas.
795
00:32:03,547 --> 00:32:04,714
I put some air in the tires.
796
00:32:04,715 --> 00:32:06,215
And I even got you a coffee.
797
00:32:06,216 --> 00:32:07,550
Thank you.
798
00:32:07,551 --> 00:32:09,052
You know that doesn't
wipe the slate clean
799
00:32:09,053 --> 00:32:10,762
from yesterday's mistakes, right?
800
00:32:10,763 --> 00:32:12,180
Yes, ma'am.
801
00:32:12,181 --> 00:32:14,724
Um, but actually, I wanted
to talk to you about that.
802
00:32:14,725 --> 00:32:16,267
The reason I came in late yesterday
803
00:32:16,268 --> 00:32:18,728
and, uh, why I took my eye off the ball
804
00:32:18,729 --> 00:32:22,065
with the vigilante, um...
805
00:32:22,066 --> 00:32:25,735
four years ago, I was
diagnosed with cancer.
806
00:32:25,736 --> 00:32:29,739
And it was aggressive, and
my odds weren't very good.
807
00:32:29,740 --> 00:32:32,450
But I did... I did beat it.
808
00:32:32,451 --> 00:32:34,118
But a week ago, I went in
809
00:32:34,119 --> 00:32:36,579
to get some routine blood work done,
810
00:32:36,580 --> 00:32:40,583
and my results came back as irregular.
811
00:32:40,584 --> 00:32:42,418
I'm sorry.
812
00:32:42,419 --> 00:32:45,588
That sounds incredibly stressful.
813
00:32:45,589 --> 00:32:48,091
Seth, you know, I'm...
814
00:32:48,092 --> 00:32:50,927
I'm the one that's responsible
for your safety on the job.
815
00:32:50,928 --> 00:32:53,596
And you... you really
should have told me.
816
00:32:53,597 --> 00:32:56,933
I know, I know. It's just...
817
00:32:56,934 --> 00:32:59,310
people treat you different
when they know that you're sick.
818
00:32:59,311 --> 00:33:00,603
Yeah.
819
00:33:00,604 --> 00:33:02,438
But there's no excuses.
820
00:33:02,439 --> 00:33:05,608
You're right. And I
should have told you.
821
00:33:05,609 --> 00:33:07,944
Well, when do you get the results back?
822
00:33:07,945 --> 00:33:09,946
Soon, I hope.
823
00:33:09,947 --> 00:33:12,281
But...
824
00:33:12,282 --> 00:33:13,783
It feels like forever.
825
00:33:13,784 --> 00:33:15,201
Mm.
826
00:33:15,202 --> 00:33:18,038
Yeah, there's nothing we
can do about that now, right?
827
00:33:19,039 --> 00:33:20,039
What do you say we focus
828
00:33:20,040 --> 00:33:21,624
on other people's problems for today?
829
00:33:21,625 --> 00:33:23,167
I'd love that.
830
00:33:23,168 --> 00:33:25,128
We have a lead on the copycat vigilante.
831
00:33:25,129 --> 00:33:26,963
Midnight shift caught a homicide,
832
00:33:26,964 --> 00:33:29,340
a kid from the same gang as
our shooting victim yesterday.
833
00:33:29,341 --> 00:33:31,968
And witnesses saw The Watcher
running from the scene.
834
00:33:31,969 --> 00:33:33,594
We dug in and found that both victims
835
00:33:33,595 --> 00:33:35,847
were persons of interest in the
murder of an 18-year-old girl,
836
00:33:35,848 --> 00:33:37,974
Sienna Sanchez, shot
to death six months ago.
837
00:33:37,975 --> 00:33:39,475
But the DA's office
couldn't convince anyone
838
00:33:39,476 --> 00:33:42,353
to testify against the gang,
and so the case fell apart.
839
00:33:42,354 --> 00:33:43,855
So are you thinking
840
00:33:43,856 --> 00:33:45,314
someone from Sienna's
family is out for vengeance?
841
00:33:45,315 --> 00:33:46,315
It makes sense.
842
00:33:46,316 --> 00:33:47,358
Apparently, our two victims
843
00:33:47,359 --> 00:33:48,985
bragged openly about the murder.
844
00:33:48,986 --> 00:33:50,820
We made a list of all
her family and friends
845
00:33:50,821 --> 00:33:52,655
that need to have their alibis checked.
846
00:33:52,656 --> 00:33:54,657
We were hoping patrol would
help us knock those out.
847
00:33:54,658 --> 00:33:56,033
Of course. Whatever you need.
848
00:33:56,034 --> 00:33:58,870
The mother's gonna need
someone with a soft touch.
849
00:33:58,871 --> 00:34:01,539
I'll send Nolan and Juarez.
They'll be sensitive.
850
00:34:01,540 --> 00:34:02,665
Perfect.
851
00:34:02,666 --> 00:34:05,543
Imelda Sanchez, 47, widow.
852
00:34:05,544 --> 00:34:08,004
- Any other kids?
- No, just Sienna.
853
00:34:08,005 --> 00:34:10,006
And to lose her husband and her child
854
00:34:10,007 --> 00:34:12,675
within a few years, I mean,
that'll break her heart.
855
00:34:14,511 --> 00:34:16,387
And hardened hers.
856
00:34:16,388 --> 00:34:19,849
Lopez just matched Imelda's
car to a traffic cam footage
857
00:34:19,850 --> 00:34:21,851
leaving the area of both shootings.
858
00:34:21,852 --> 00:34:23,019
She's our copycat.
859
00:34:23,020 --> 00:34:24,854
Remember, sympathetic or not,
860
00:34:24,855 --> 00:34:27,190
she's our murder suspect,
considered armed and dangerous.
861
00:34:27,191 --> 00:34:28,524
Copy that.
862
00:34:30,194 --> 00:34:31,861
Looks like the 6th Street Devils
863
00:34:31,862 --> 00:34:33,696
have figured out Imelda
is the killer, too.
864
00:34:44,166 --> 00:34:46,042
Patrol,
7- Adam-15,
865
00:34:46,043 --> 00:34:48,878
I have at least four armed
men outside 2202 Norton.
866
00:34:48,879 --> 00:34:51,380
No sign of Imelda Sanchez, homeowner.
867
00:34:51,381 --> 00:34:53,549
I'm assuming more armed suspects inside.
868
00:34:53,550 --> 00:34:55,885
Requesting backup and airship, Code-3.
869
00:34:55,886 --> 00:34:58,429
Copy Adam-15, backup
and airship are en route.
870
00:34:58,430 --> 00:34:59,722
What about Imelda?
871
00:34:59,723 --> 00:35:02,058
Let's go see what we can see.
872
00:35:16,824 --> 00:35:19,450
Control, be advised,
7- Adam-15 is Code-6,
873
00:35:19,451 --> 00:35:22,453
approaching the Sanchez
residence from the rear.
874
00:35:22,454 --> 00:35:25,915
Advise responding units
to possible blue on blue.
875
00:35:29,920 --> 00:35:30,962
Ah!
876
00:35:30,963 --> 00:35:33,422
- Shut up!
- Get off of me!
877
00:35:33,423 --> 00:35:35,466
- Let her go!
- They killed my daughter!
878
00:35:35,467 --> 00:35:36,634
Back away.
879
00:35:39,263 --> 00:35:41,097
Get behind the fridge.
880
00:35:45,102 --> 00:35:47,937
7- Adam-100, shots
fired at our location.
881
00:36:06,206 --> 00:36:09,125
7- Adam-15, we're under
fire in the foot alley
882
00:36:09,126 --> 00:36:10,793
on the east side of the detached garage.
883
00:36:10,794 --> 00:36:11,794
Damn.
884
00:36:16,800 --> 00:36:19,135
Hey, what's your position on
the liberal use of flash-bangs?
885
00:36:19,136 --> 00:36:20,970
Do it.
886
00:36:25,475 --> 00:36:26,475
Chen, we're gonna flash-bang 'em.
887
00:36:26,476 --> 00:36:27,810
Be ready.
888
00:36:27,811 --> 00:36:29,312
They're low on ammo.
Just wait for the reload.
889
00:36:29,313 --> 00:36:30,980
Copy.
890
00:36:36,153 --> 00:36:37,528
Now.
891
00:36:42,993 --> 00:36:44,160
Let's go.
892
00:36:47,706 --> 00:36:50,166
Not a bad hit for a running back.
893
00:36:50,167 --> 00:36:53,377
Jan, take him.
894
00:36:53,378 --> 00:36:54,545
Let's go.
895
00:36:54,546 --> 00:36:55,922
Nolan, we're coming up behind them.
896
00:36:55,923 --> 00:36:58,049
Copy that. We're in the foot alley.
897
00:36:58,050 --> 00:37:00,718
We have four shooters
posted up behind the Honda.
898
00:37:00,719 --> 00:37:03,596
6th Street Devils, you are
surrounded and outgunned.
899
00:37:03,597 --> 00:37:05,765
You have five seconds
to lay down your guns.
900
00:37:05,766 --> 00:37:08,225
Get on the ground, arms and legs spread.
901
00:37:14,107 --> 00:37:15,942
Come on.
902
00:37:17,736 --> 00:37:20,613
Get down.
903
00:37:20,614 --> 00:37:22,740
You, down.
904
00:37:22,741 --> 00:37:24,951
Secure Imelda.
905
00:37:24,952 --> 00:37:27,161
Drop the gun! Do it right now!
906
00:37:27,162 --> 00:37:28,829
Drop it!
907
00:37:28,830 --> 00:37:31,791
Imelda, drop the gun.
908
00:37:31,792 --> 00:37:33,125
Look around.
909
00:37:33,126 --> 00:37:35,252
There's no chance of you
walking out of this alive
910
00:37:35,253 --> 00:37:36,837
unless you do what I say.
911
00:37:36,838 --> 00:37:38,339
I don't care.
912
00:37:38,340 --> 00:37:39,757
They killed my daughter.
913
00:37:39,758 --> 00:37:43,427
They deserve to die,
every last one of them.
914
00:37:43,428 --> 00:37:44,971
Maybe.
915
00:37:44,972 --> 00:37:46,597
But if you don't let them go,
916
00:37:46,598 --> 00:37:50,351
I will be forced to end your
life in order to save his.
917
00:37:50,352 --> 00:37:52,603
Does that sound like justice to you?
918
00:37:52,604 --> 00:37:55,439
I want to die.
919
00:37:55,440 --> 00:37:57,858
But I don't want to
kill a grieving mother
920
00:37:57,859 --> 00:38:00,778
for avenging her daughter's murder.
921
00:38:00,779 --> 00:38:02,655
Please.
922
00:38:11,289 --> 00:38:13,958
On your knees.
923
00:38:23,468 --> 00:38:26,345
Three days in. How you feeling?
924
00:38:26,346 --> 00:38:28,556
Uh, like an imposter.
925
00:38:28,557 --> 00:38:30,391
But there have been a few moments where
926
00:38:30,392 --> 00:38:32,143
I felt like I was making a difference.
927
00:38:32,144 --> 00:38:35,396
That has made all those
other times worth it.
928
00:38:35,397 --> 00:38:36,731
What about you?
929
00:38:36,732 --> 00:38:38,232
It doesn't really matter at this point,
930
00:38:38,233 --> 00:38:40,401
unless one of y'all have a
room I can rent out for cheap.
931
00:38:40,402 --> 00:38:42,028
- No.
- Sorry.
932
00:38:42,029 --> 00:38:43,404
No worries.
933
00:38:43,405 --> 00:38:44,655
Well, it was great working
with y'all, no matter...
934
00:38:44,656 --> 00:38:45,990
no matter how briefly.
935
00:38:45,991 --> 00:38:47,199
What are you talking about?
936
00:38:47,200 --> 00:38:48,659
Well, Tim's bouncing me.
937
00:38:48,660 --> 00:38:50,244
He found out I was living in my car
938
00:38:50,245 --> 00:38:53,205
and gave me 24 hours to
find a legal residence,
939
00:38:53,206 --> 00:38:54,999
which will be up in a few hours.
940
00:38:55,000 --> 00:38:56,208
So find something.
941
00:38:56,209 --> 00:38:57,334
Well, I can't find a place,
942
00:38:57,335 --> 00:38:59,421
rent it, and move in by tonight.
943
00:39:00,756 --> 00:39:02,840
I might have a solution.
944
00:39:10,265 --> 00:39:12,850
So...
945
00:39:12,851 --> 00:39:14,351
how mad are you?
946
00:39:14,352 --> 00:39:16,228
♪ Been feelin' defeated ♪
947
00:39:16,229 --> 00:39:18,397
- Pretty mad.
- Hmm.
948
00:39:18,398 --> 00:39:19,857
How mad are you?
949
00:39:19,858 --> 00:39:22,026
Well, pretty mad.
950
00:39:23,278 --> 00:39:25,071
Want to just call it even?
951
00:39:25,072 --> 00:39:28,949
I would love to, but...
952
00:39:28,950 --> 00:39:30,952
I don't think we should.
953
00:39:32,370 --> 00:39:34,371
OK.
954
00:39:34,372 --> 00:39:36,707
What exactly does that mean?
955
00:39:36,708 --> 00:39:39,960
♪ Don't fall down,
baby, don't fall down ♪
956
00:39:39,961 --> 00:39:42,880
Sometimes I worry that
we got married too fast.
957
00:39:42,881 --> 00:39:44,215
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
958
00:39:44,216 --> 00:39:47,301
Wait, wait, wait. What?
959
00:39:47,302 --> 00:39:49,970
Nyla, we've built a great life together.
960
00:39:49,971 --> 00:39:51,889
We have a beautiful daughter.
961
00:39:51,890 --> 00:39:53,599
- We love each other.
- We do.
962
00:39:53,600 --> 00:39:55,434
I love you, James.
963
00:39:55,435 --> 00:39:58,355
But that does not change
what I do for a living.
964
00:39:59,648 --> 00:40:04,443
Something I also love is in
direct conflict with your work.
965
00:40:04,444 --> 00:40:07,071
Which is equally important to me.
966
00:40:07,072 --> 00:40:08,280
Yeah.
967
00:40:10,742 --> 00:40:13,786
Then, I guess...
968
00:40:13,787 --> 00:40:15,996
We have to work at
969
00:40:15,997 --> 00:40:18,749
trying to figure out
a pathway through this.
970
00:40:18,750 --> 00:40:21,752
That's what I'm saying.
971
00:40:23,588 --> 00:40:27,800
But we can start tomorrow,
'cause mama's tired.
972
00:40:29,302 --> 00:40:32,513
How about I run you a bath
973
00:40:32,514 --> 00:40:34,431
while you kiss the kids goodnight?
974
00:40:34,432 --> 00:40:36,350
Yeah. That sounds good.
975
00:40:36,351 --> 00:40:37,935
♪ Don't fall down,
baby, don't fall down ♪
976
00:40:37,936 --> 00:40:40,437
There is no way we were that clueless.
977
00:40:40,438 --> 00:40:44,316
I mean, I know we were rookies,
but we had some common sense.
978
00:40:44,317 --> 00:40:45,943
No rookie has common sense.
979
00:40:45,944 --> 00:40:49,113
After my first day as a TO,
980
00:40:49,114 --> 00:40:51,323
I wrote Harper a very
long apology letter
981
00:40:51,324 --> 00:40:53,159
and sent her a spa gift certificate.
982
00:40:53,160 --> 00:40:55,327
- Aww.
- Aww.
983
00:40:57,038 --> 00:40:58,497
Forget it.
984
00:40:58,498 --> 00:40:59,874
You made my life hell.
985
00:40:59,875 --> 00:41:01,667
Besides, any amount of gratitude
986
00:41:01,668 --> 00:41:04,378
you might have been owed
was more than paid off
987
00:41:04,379 --> 00:41:05,713
while we were dating.
988
00:41:05,714 --> 00:41:08,340
- Fair enough.
- Mm-hmm.
989
00:41:08,341 --> 00:41:09,675
All right. That is it for me.
990
00:41:09,676 --> 00:41:12,511
I'm gonna go home and
soak my entire body in ice.
991
00:41:12,512 --> 00:41:14,305
- All right. Have a good night.
- See you tomorrow.
992
00:41:14,306 --> 00:41:16,515
- Good night.
- ♪ Get right up ♪
993
00:41:16,516 --> 00:41:19,185
♪ Things get tough,
keep your head up ♪
994
00:41:19,186 --> 00:41:21,395
So, uh,
995
00:41:21,396 --> 00:41:24,064
your Boot handled himself
OK out there today.
996
00:41:24,065 --> 00:41:26,483
Yeah, he's, um...
997
00:41:26,484 --> 00:41:29,237
yeah, we're... we're figuring it out.
998
00:41:30,822 --> 00:41:32,990
How was Texas the rest of the day?
999
00:41:35,493 --> 00:41:36,869
About to find out.
1000
00:41:36,870 --> 00:41:38,829
Oh.
1001
00:41:38,830 --> 00:41:41,498
Time's up, Boot. You
find a place to live?
1002
00:41:41,499 --> 00:41:43,334
Howdy. I sure did.
1003
00:41:43,335 --> 00:41:47,379
Let me introduce you to my new landlord.
1004
00:41:47,380 --> 00:41:51,091
Bradford. Just welcoming
the kid to the neighborhood.
1005
00:41:51,092 --> 00:41:54,178
Pass me back to my Boot.
1006
00:41:54,179 --> 00:41:55,429
It's only temporary
1007
00:41:55,430 --> 00:41:57,848
until I bank enough
money to get my own place.
1008
00:41:57,849 --> 00:41:59,183
Yeah, that's what every guy said
1009
00:41:59,184 --> 00:42:01,227
when they first moved into that lot.
1010
00:42:01,228 --> 00:42:02,853
All right. I'll see you tomorrow.
1011
00:42:02,854 --> 00:42:04,438
You bought yourself another shift.
1012
00:42:06,691 --> 00:42:08,525
Don't listen to Bradford.
1013
00:42:08,526 --> 00:42:10,444
This place is Shangri-La.
1014
00:42:10,445 --> 00:42:13,614
All the beer, barbecue,
and sports you want.
1015
00:42:13,615 --> 00:42:17,576
And pants are always optional.
1016
00:42:17,577 --> 00:42:20,956
♪ Things are gonna get better ♪
1017
00:42:56,449 --> 00:42:57,449
Damn it.
73944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.