All language subtitles for the-rookie-s07e02-1080p-amzn-web-dl-ddp5-1-h-264-flux

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4series.com 1 00:00:01,669 --> 00:00:03,253 - ♪ What do you want? ♪ - Stop! Police! 2 00:00:03,254 --> 00:00:07,257 ♪ What do you want? ♪ 3 00:00:09,260 --> 00:00:10,760 ♪ What do you want? ♪ 4 00:00:13,472 --> 00:00:16,433 ♪ I wanna tell you all my dirty, little secrets ♪ 5 00:00:16,434 --> 00:00:19,477 ♪ I wanna give it up, see if you can keep it ♪ 6 00:00:19,478 --> 00:00:20,478 ♪ I wanna... ♪ 7 00:00:20,479 --> 00:00:21,604 Damn it, it's locked. 8 00:00:21,605 --> 00:00:22,772 Suspect went down the north roof 9 00:00:22,773 --> 00:00:24,274 access stairwell behind a locked door. 10 00:00:24,275 --> 00:00:26,818 Taking the south stairwell to cut him off at the street. 11 00:00:26,819 --> 00:00:28,445 ♪ Anything you like ♪ 12 00:00:28,446 --> 00:00:30,488 ♪ 24 karat doesn't break under spite ♪ 13 00:00:32,283 --> 00:00:34,617 ♪ You could be the magic with your name up in lights ♪ 14 00:00:34,618 --> 00:00:37,120 ♪ All you gotta do is name the price ♪ 15 00:00:37,121 --> 00:00:38,873 ♪ What do you want? ♪ 16 00:00:41,167 --> 00:00:43,878 Well, that's a first. 17 00:00:48,382 --> 00:00:49,717 Clear. 18 00:00:50,718 --> 00:00:52,135 Clear. 19 00:00:57,057 --> 00:01:00,060 Nolan, look. 20 00:01:06,400 --> 00:01:09,319 7- Adam-15... 21 00:01:09,320 --> 00:01:10,653 how do I radio that in? 22 00:01:10,654 --> 00:01:13,323 That's a 415, masked vigilante. 23 00:01:13,324 --> 00:01:15,992 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh ♪ 24 00:01:15,993 --> 00:01:17,160 Right. 25 00:01:17,161 --> 00:01:19,204 ♪ I'm gonna win for you ♪ 26 00:01:19,205 --> 00:01:22,917 ♪ Like I know you want me to do ♪ 27 00:01:27,254 --> 00:01:30,215 Are you cleaning or are you just moving the mess around? 28 00:01:30,216 --> 00:01:31,758 I can't find my keys 29 00:01:31,759 --> 00:01:34,052 because someone keeps letting our toddler play with them. 30 00:01:34,053 --> 00:01:37,013 I cannot be late for my meeting with the captain. 31 00:01:37,014 --> 00:01:39,390 Well, maybe it can be seen as a power play, 32 00:01:39,391 --> 00:01:41,518 making him wait to hear your demands. 33 00:01:41,519 --> 00:01:43,853 They're not demands. They're respectful requests. 34 00:01:43,854 --> 00:01:46,189 Now, if he doesn't address them to my satisfaction, 35 00:01:46,190 --> 00:01:48,066 then they become demands. 36 00:01:48,067 --> 00:01:50,026 Hmm, found them. 37 00:01:50,027 --> 00:01:51,319 Keyfob casserole. 38 00:01:51,320 --> 00:01:53,363 She is a culinary visionary, just like her mom. 39 00:01:53,364 --> 00:01:56,032 Speaking of dinner, uh, what time will you be home? 40 00:01:56,033 --> 00:01:57,867 I invited a few friends over. 41 00:01:57,868 --> 00:01:59,244 Our friends or your friends? 42 00:01:59,245 --> 00:02:00,870 They're community activists. 43 00:02:00,871 --> 00:02:02,539 In that case, I am busy. 44 00:02:02,540 --> 00:02:05,542 I am filling in on patrol, and cases are just piling up. 45 00:02:05,543 --> 00:02:07,085 Nyla, come on. 46 00:02:07,086 --> 00:02:09,087 The latest corruption scandal exposed a lot of dirty cops, 47 00:02:09,088 --> 00:02:10,380 and people want answers. 48 00:02:10,381 --> 00:02:12,257 Isn't that why you are going to see the captain? 49 00:02:12,258 --> 00:02:13,550 I... I am just gonna tell them 50 00:02:13,551 --> 00:02:15,218 the same thing that I am telling you. 51 00:02:15,219 --> 00:02:16,719 We are handling it. 52 00:02:16,720 --> 00:02:18,429 The department is just as motivated 53 00:02:18,430 --> 00:02:21,141 to get bad cops off the street as you are. 54 00:02:23,185 --> 00:02:25,395 All right, maybe not just as, but we are working on it. 55 00:02:25,396 --> 00:02:26,604 For now. 56 00:02:26,605 --> 00:02:28,106 Historically, there's always a lot of talk 57 00:02:28,107 --> 00:02:30,733 about accountability, but the second the press moves on, 58 00:02:30,734 --> 00:02:32,318 it's all swept under the rug. 59 00:02:32,319 --> 00:02:34,612 I think it would help if the community heard from an officer 60 00:02:34,613 --> 00:02:36,739 who shared their concerns. 61 00:02:36,740 --> 00:02:39,742 Someone like my gorgeous, smart, 62 00:02:39,743 --> 00:02:41,578 funny, talented, 63 00:02:41,579 --> 00:02:43,121 amazing wife. 64 00:02:45,082 --> 00:02:46,332 Fine. 65 00:02:46,333 --> 00:02:49,919 But that is just because you said I was funny, 66 00:02:49,920 --> 00:02:52,088 and not enough people acknowledge that. 67 00:02:52,089 --> 00:02:55,133 Mm-hmm. 68 00:03:12,276 --> 00:03:14,944 ♪ Sunburn, cheap wine ♪ 69 00:03:14,945 --> 00:03:17,322 ♪ It takes me back ♪ 70 00:03:17,323 --> 00:03:22,118 ♪ It hurts sometimes to wonder, mm ♪ 71 00:03:22,119 --> 00:03:24,621 ♪ Do you think of us? ♪ 72 00:03:24,622 --> 00:03:26,789 ♪ Nights were always endless ♪ 73 00:03:26,790 --> 00:03:29,167 ♪ It was perfect love ♪ 74 00:03:29,168 --> 00:03:32,295 ♪ Didn't know how precious yet ♪ 75 00:03:32,296 --> 00:03:34,297 ♪ It's been a long time ♪ 76 00:03:34,298 --> 00:03:36,466 ♪ Still know what my address is ♪ 77 00:03:36,467 --> 00:03:40,345 ♪ Find me somewhere in Texas, oh-oh, oh-oh ♪ 78 00:03:40,346 --> 00:03:41,679 The hell are you doing, Boot? 79 00:03:41,680 --> 00:03:42,972 I'm going to work, sir. 80 00:03:42,973 --> 00:03:44,182 Yeah, I'm not blind. 81 00:03:44,183 --> 00:03:45,516 I'm asking why you've been coming to work 82 00:03:45,517 --> 00:03:46,976 like you're leaving for a six-month deployment. 83 00:03:46,977 --> 00:03:48,019 What, this old thing? 84 00:03:48,020 --> 00:03:49,354 It's a little cross-training trick 85 00:03:49,355 --> 00:03:51,189 I picked up from my high school football coach. 86 00:03:51,190 --> 00:03:52,982 Heavy backpack equals easy cardio. 87 00:03:52,983 --> 00:03:54,525 Well, do it on your own time. 88 00:03:54,526 --> 00:03:55,985 Cops don't walk to work. 89 00:03:55,986 --> 00:03:57,820 Oh, I know LA is not a walking city, 90 00:03:57,821 --> 00:03:58,988 but I didn't think y'all would care so much 91 00:03:58,989 --> 00:04:00,323 how I got myself places. 92 00:04:00,324 --> 00:04:02,158 I care when it's an officer safety issue. 93 00:04:02,159 --> 00:04:03,326 What, you worried someone's gonna jump me 94 00:04:03,327 --> 00:04:04,494 for my milk money? 95 00:04:04,495 --> 00:04:05,662 No. 96 00:04:05,663 --> 00:04:06,829 I'm worried that some hardcore criminal 97 00:04:06,830 --> 00:04:08,164 pissed at you for locking up his buddy 98 00:04:08,165 --> 00:04:09,499 might sneak up behind you and slit your throat. 99 00:04:09,500 --> 00:04:12,335 That'll put an abrupt ending to your easy cardio. 100 00:04:12,336 --> 00:04:14,504 You're a pretty intense guy, you know that? 101 00:04:14,505 --> 00:04:16,214 What's your point? 102 00:04:17,341 --> 00:04:18,383 Whoo! 103 00:04:18,384 --> 00:04:21,177 Do we know what day it is? 104 00:04:21,178 --> 00:04:24,347 Yo, I can't believe it's finally Plain Clothes Day. 105 00:04:24,348 --> 00:04:26,182 I mean, it's normal to be nervous, right? 106 00:04:26,183 --> 00:04:27,517 Yeah, of course. 107 00:04:27,518 --> 00:04:29,185 And listen, Nolan wouldn't have authorized it 108 00:04:29,186 --> 00:04:31,229 if he wasn't sure you were ready. 109 00:04:31,230 --> 00:04:33,523 Yeah. Yeah, you're right. 110 00:04:33,524 --> 00:04:35,858 I bet your Plain Clothes Day was a breeze, huh? 111 00:04:35,859 --> 00:04:38,528 Actually, I almost washed out. 112 00:04:38,529 --> 00:04:40,363 But Nolan's not Tim. 113 00:04:40,364 --> 00:04:42,532 And I don't think he's gonna mess with your head. 114 00:04:42,533 --> 00:04:43,700 Yeah. 115 00:04:43,701 --> 00:04:44,742 You need to mess with her head. 116 00:04:44,743 --> 00:04:46,035 Only way to make sure she's ready. 117 00:04:46,036 --> 00:04:47,537 Yeah, that's not exactly my style. 118 00:04:47,538 --> 00:04:50,373 Your style is also being evaluated today. 119 00:04:50,374 --> 00:04:52,041 But Juarez is a good cop. 120 00:04:52,042 --> 00:04:54,419 If she messes up, it's as much your failure as it is hers. 121 00:04:54,420 --> 00:04:56,379 Wait a minute. Lucy is a great cop, 122 00:04:56,380 --> 00:04:57,588 and you almost washed her out. 123 00:04:57,589 --> 00:04:59,549 I did. But you're not me. 124 00:04:59,550 --> 00:05:01,217 Everyone knows I'm an exceptional TO. 125 00:05:01,218 --> 00:05:03,720 You, on the other hand, have yet to prove yourself. 126 00:05:03,721 --> 00:05:05,221 It's the only way to prove 127 00:05:05,222 --> 00:05:06,889 a TO doesn't have to play mind games 128 00:05:06,890 --> 00:05:09,267 in order to train a good rookie. 129 00:05:09,268 --> 00:05:10,435 It's not enough to win. 130 00:05:10,436 --> 00:05:13,062 I have to crush Tim in this competition. 131 00:05:13,063 --> 00:05:15,440 Wait, so the contest is just about TO styles? 132 00:05:15,441 --> 00:05:17,567 I mean, what else would it be about? 133 00:05:17,568 --> 00:05:18,735 Uh, nothing. 134 00:05:18,736 --> 00:05:20,278 She thinks it's about the breakup. 135 00:05:20,279 --> 00:05:22,238 And she's not alone. 136 00:05:22,239 --> 00:05:24,407 I am so over the breakup. 137 00:05:24,408 --> 00:05:26,576 We had friendly, professional competition 138 00:05:26,577 --> 00:05:29,579 long before we dated, and this is just that. 139 00:05:29,580 --> 00:05:32,749 So back in uniform. How does it feel? 140 00:05:32,750 --> 00:05:35,293 Itchy. I am already sweating. 141 00:05:35,294 --> 00:05:38,588 But we are rooting for you today, Juarez. 142 00:05:38,589 --> 00:05:41,758 Patrol really cannot afford to lose another body right now. 143 00:05:44,094 --> 00:05:46,095 The boys are obsessed with this masked vigilante. 144 00:05:46,096 --> 00:05:47,597 Jack, too. 145 00:05:47,598 --> 00:05:49,307 Whoever he is, he isn't making my job any easier. 146 00:05:49,308 --> 00:05:51,434 Citizen's arrest is perfectly legal. 147 00:05:51,435 --> 00:05:53,019 But false imprisonment isn't. 148 00:05:53,020 --> 00:05:55,104 And the fuzzy line between the two is for the jury to decide. 149 00:05:55,105 --> 00:05:57,440 Well, at least he isn't hurting anyone. 150 00:05:57,441 --> 00:05:59,150 - Mm. - Yet. 151 00:05:59,151 --> 00:06:00,485 I hope you don't mind, but the captain 152 00:06:00,486 --> 00:06:02,820 wants me to sit in on this morning's proceedings. 153 00:06:02,821 --> 00:06:04,447 Not at all. 154 00:06:04,448 --> 00:06:05,448 Just don't think I'm gonna go easy because we're friendly. 155 00:06:05,449 --> 00:06:06,783 Of course not. 156 00:06:06,784 --> 00:06:08,117 I'll see you up there. 157 00:06:08,118 --> 00:06:09,619 Wow, look at you. 158 00:06:09,620 --> 00:06:11,287 It reminds me of the first day we met. 159 00:06:11,288 --> 00:06:12,622 I hate it. 160 00:06:12,623 --> 00:06:15,124 I forgot how much these pants flatten out my ass. 161 00:06:15,125 --> 00:06:16,292 Well, it still looks pretty good to me. 162 00:06:16,293 --> 00:06:17,460 "Pretty good"? 163 00:06:17,461 --> 00:06:19,170 Uh, I move to have my previous comment 164 00:06:19,171 --> 00:06:20,463 stricken from the record. 165 00:06:20,464 --> 00:06:21,756 Are you ready for your meeting? 166 00:06:21,757 --> 00:06:24,467 The real question is, are they ready for me? 167 00:06:24,468 --> 00:06:26,636 OK, not one word. 168 00:06:26,637 --> 00:06:29,680 I was just gonna say thank you both for your sacrifice. 169 00:06:29,681 --> 00:06:31,307 The detectives owe you one. 170 00:06:31,308 --> 00:06:32,850 You've owed me 200 bucks since the Super Bowl. 171 00:06:32,851 --> 00:06:33,976 I want my money. 172 00:06:33,977 --> 00:06:35,353 Understood. 173 00:06:35,354 --> 00:06:37,522 But seriously, if I need a crime scene babysat today, 174 00:06:37,523 --> 00:06:39,482 you guys are my first call. 175 00:06:41,318 --> 00:06:42,485 - We should go. - Yeah. 176 00:06:42,486 --> 00:06:43,653 Uh, have a good meeting. 177 00:06:43,654 --> 00:06:44,987 - Thanks. See you tonight. - Yeah. 178 00:06:44,988 --> 00:06:46,322 Be careful today. 179 00:06:46,323 --> 00:06:47,865 Not a fan of that detective? 180 00:06:47,866 --> 00:06:50,326 Not at liberty to say. 181 00:06:50,327 --> 00:06:52,161 I didn't see your Boot in the locker room, Chen. 182 00:06:52,162 --> 00:06:53,538 If he's late for roll call, 183 00:06:53,539 --> 00:06:54,664 you'll be in the hole before the day even starts. 184 00:06:54,665 --> 00:06:56,332 He has a few minutes. 185 00:06:56,333 --> 00:06:58,334 He has 43 seconds. 186 00:06:58,335 --> 00:07:00,002 Hey, uh, have you guys seen Seth? 187 00:07:00,003 --> 00:07:01,879 No. 188 00:07:01,880 --> 00:07:04,507 Damn it. 189 00:07:07,177 --> 00:07:08,386 This is Seth. Leave a message. 190 00:07:08,387 --> 00:07:10,012 All right, everybody. Settle down. 191 00:07:10,013 --> 00:07:11,305 It is 8:00 a.m. on the dot, 192 00:07:11,306 --> 00:07:12,765 which means roll call has started, 193 00:07:12,766 --> 00:07:15,017 and Officer Chen's Boot is officially... 194 00:07:15,018 --> 00:07:16,018 you're late, Boot. 195 00:07:16,019 --> 00:07:17,019 - Ooh! - Late! 196 00:07:17,020 --> 00:07:18,271 Sorry, I... I didn't... 197 00:07:18,272 --> 00:07:19,522 Officer Chen, what's an acceptable excuse 198 00:07:19,523 --> 00:07:20,690 for a rookie to be late to roll call? 199 00:07:20,691 --> 00:07:22,358 - There isn't one. - That's right. 200 00:07:22,359 --> 00:07:25,278 Which means today, you'll be starting in the loss column. 201 00:07:25,279 --> 00:07:28,030 Moving on, Lieutenant Grey is in a meeting with the captain 202 00:07:28,031 --> 00:07:29,532 and a community activist. 203 00:07:29,533 --> 00:07:30,700 Boo. 204 00:07:30,701 --> 00:07:32,451 That representative is James Murray. 205 00:07:32,452 --> 00:07:33,953 Look, I know we all had friends 206 00:07:33,954 --> 00:07:35,163 lose their pensions over this mess, 207 00:07:35,164 --> 00:07:36,539 but they made that bed. 208 00:07:36,540 --> 00:07:38,499 They crossed lines we can't cross. 209 00:07:38,500 --> 00:07:40,626 Now it's up to us to regain the community's trust. 210 00:07:40,627 --> 00:07:43,255 Otherwise, we'll be dealing with nonsense like this. 211 00:07:44,715 --> 00:07:46,632 Now, I'm sure you've all heard about this jackass 212 00:07:46,633 --> 00:07:49,302 running around, trying to be some masked avenger. 213 00:07:49,303 --> 00:07:50,469 He's called The Watcher. 214 00:07:50,470 --> 00:07:52,180 Yeah, I'm not calling him that. 215 00:07:52,181 --> 00:07:55,224 ♪ Can't stop till I get enough ♪ 216 00:07:55,225 --> 00:07:56,517 He's just an attention-seeking wannabe 217 00:07:56,518 --> 00:07:58,311 desperate for internet fame. 218 00:07:58,312 --> 00:07:59,729 You might be right. 219 00:07:59,730 --> 00:08:01,230 But there has been a measurable spike in crime 220 00:08:01,231 --> 00:08:03,357 in the neighborhood since we've been shorthanded. 221 00:08:03,358 --> 00:08:04,400 Look, if the residents start thinking 222 00:08:04,401 --> 00:08:06,319 this clown is more reliable than us, 223 00:08:06,320 --> 00:08:07,737 we have a huge problem. 224 00:08:07,738 --> 00:08:09,363 That's why today we're gonna be doing 225 00:08:09,364 --> 00:08:11,574 some good old-fashioned community policing. 226 00:08:11,575 --> 00:08:12,992 You mean foot patrol? 227 00:08:12,993 --> 00:08:14,578 Yeah, we're not doing that. 228 00:08:17,831 --> 00:08:20,374 Fine, but only to show up that masked weirdo. 229 00:08:20,375 --> 00:08:22,084 Everyone get out there, shake hands, 230 00:08:22,085 --> 00:08:24,170 kiss some babies, hand out business cards. 231 00:08:24,171 --> 00:08:26,172 Let the residents feel your presence. 232 00:08:26,173 --> 00:08:27,340 Everyone except Nolan and Juarez, 233 00:08:27,341 --> 00:08:29,383 who will be on Plain Clothes Day. 234 00:08:29,384 --> 00:08:31,385 All right, that's it. Be safe out there. 235 00:08:32,596 --> 00:08:34,555 Huh, kind of funny. 236 00:08:34,556 --> 00:08:36,390 The one day you guys are back in uniform, 237 00:08:36,391 --> 00:08:38,017 I get to wear my civvies all shift. 238 00:08:38,018 --> 00:08:40,687 It won't be so funny if Celina doesn't pass. 239 00:08:42,272 --> 00:08:43,357 Why wouldn't... 240 00:08:45,108 --> 00:08:46,275 Ooh. 241 00:08:46,276 --> 00:08:48,027 How much coffee is too much coffee? 242 00:08:48,028 --> 00:08:49,237 Well, how many fingers am I holding up? 243 00:08:49,238 --> 00:08:50,571 I think two, but they're vibrating. 244 00:08:50,572 --> 00:08:52,782 OK, take a deep breath. 245 00:08:54,576 --> 00:08:55,868 All right. You got this. 246 00:08:55,869 --> 00:08:57,245 Thank you. 247 00:08:57,246 --> 00:08:59,413 All right, let's go over how this is gonna go. 248 00:08:59,414 --> 00:09:03,125 Today I am here in a purely observational capacity. 249 00:09:03,126 --> 00:09:06,045 I will not advise, assist, or help you in any way. 250 00:09:06,046 --> 00:09:08,256 Every decision will be yours. 251 00:09:08,257 --> 00:09:10,424 If you get into some trouble that you can't handle, 252 00:09:10,425 --> 00:09:11,842 I will step in. 253 00:09:11,843 --> 00:09:14,262 Just know that that will affect your final evaluation. 254 00:09:14,263 --> 00:09:15,429 Understood. 255 00:09:15,430 --> 00:09:16,806 Mount up. 256 00:09:16,807 --> 00:09:18,599 Whew. 257 00:09:22,688 --> 00:09:26,607 Now, to help simulate the experience of riding solo, 258 00:09:26,608 --> 00:09:28,818 this will be the last time I speak to you 259 00:09:28,819 --> 00:09:29,902 until the end of shift. 260 00:09:29,903 --> 00:09:31,070 Finally! 261 00:09:31,071 --> 00:09:32,990 Usually, I can't get you to zip it. 262 00:09:34,324 --> 00:09:36,158 Oh, you were serious. 263 00:09:36,159 --> 00:09:37,743 OK, here we go. 264 00:09:37,744 --> 00:09:41,330 And by we, I mean me, because I am riding solo. 265 00:09:41,331 --> 00:09:42,832 You are so lucky. 266 00:09:42,833 --> 00:09:44,417 If Sergeant Bradford was your TO, 267 00:09:44,418 --> 00:09:45,751 you'd be spending the rest of your shift 268 00:09:45,752 --> 00:09:48,087 scrubbing holding cells with... with a toothbrush. 269 00:09:48,088 --> 00:09:50,423 Well, I'm glad that he's not my TO. 270 00:09:53,510 --> 00:09:55,094 Do you want to run alongside the shop 271 00:09:55,095 --> 00:09:56,304 while you reconsider your attitude? 272 00:09:56,305 --> 00:09:57,305 No, ma'am. 273 00:09:57,306 --> 00:09:58,932 Sorry. 274 00:10:01,268 --> 00:10:04,312 Good, 'cause... 275 00:10:04,313 --> 00:10:06,647 'cause I don't want to be that kind of TO, man. 276 00:10:06,648 --> 00:10:09,775 But you showing up late for your second-ever roll call, 277 00:10:09,776 --> 00:10:11,110 either you don't respect me 278 00:10:11,111 --> 00:10:13,780 - or... or... - No, of course not. 279 00:10:15,365 --> 00:10:17,700 Or you're not taking your training seriously, Ridley. 280 00:10:17,701 --> 00:10:18,868 Officer Chen, 281 00:10:18,869 --> 00:10:20,953 I promise you that is not the case. 282 00:10:20,954 --> 00:10:24,123 I... I know it's no excuse, 283 00:10:24,124 --> 00:10:26,125 but I had a doctor's appointment this morning, 284 00:10:26,126 --> 00:10:28,711 and it ran... it ran late. 285 00:10:28,712 --> 00:10:32,090 So it's not... it's not gonna happen again. 286 00:10:33,467 --> 00:10:34,675 Good. 287 00:10:34,676 --> 00:10:37,219 So since I'm making all the decisions today, 288 00:10:37,220 --> 00:10:38,637 I guess that means 289 00:10:38,638 --> 00:10:41,557 I can do this. 290 00:10:43,393 --> 00:10:44,685 Damn. 291 00:10:44,686 --> 00:10:48,189 OK, I thought for sure, that'd get you to crack. 292 00:10:48,190 --> 00:10:49,565 OK. 293 00:10:49,566 --> 00:10:51,817 7- Adam-15, I have an in-progress 211 294 00:10:51,818 --> 00:10:53,986 home invasion at 623 Layden. 295 00:10:53,987 --> 00:10:57,365 RP is homeowner Walter Fields, 82. 296 00:10:57,366 --> 00:10:59,367 Advise RP to lock himself in the bathroom 297 00:10:59,368 --> 00:11:02,788 and find out if there are any firearms in the house. 298 00:11:04,664 --> 00:11:07,208 RP has locked himself in the first floor bathroom 299 00:11:07,209 --> 00:11:08,334 and is armed with a handgun. 300 00:11:09,586 --> 00:11:11,670 Control responding Code-3. 301 00:11:21,848 --> 00:11:24,433 7- Adam-15, shots fired inside 2827 Layden. 302 00:11:24,434 --> 00:11:27,019 We are... I am Code-6 on scene making entry. 303 00:11:27,020 --> 00:11:28,521 Send backup. 304 00:11:40,617 --> 00:11:42,576 Police! 305 00:11:42,577 --> 00:11:45,204 I am inside your house! 306 00:11:45,205 --> 00:11:47,540 Come out with your hands up! 307 00:11:54,214 --> 00:11:57,216 Call it in. 308 00:11:57,217 --> 00:11:59,427 I need an RA to my location. 309 00:11:59,428 --> 00:12:02,221 Teenage female, GSW to the chest. 310 00:12:02,222 --> 00:12:04,265 She is conscious and breathing. 311 00:12:04,266 --> 00:12:06,559 Homeowner, this is the police! 312 00:12:06,560 --> 00:12:08,602 Is there anyone in that bathroom with you? 313 00:12:08,603 --> 00:12:09,770 No. 314 00:12:09,771 --> 00:12:11,397 Did you find the guy? 315 00:12:11,398 --> 00:12:12,857 I think I got him. 316 00:12:12,858 --> 00:12:15,443 All right, I'm gonna need you to put that gun down. 317 00:12:16,778 --> 00:12:18,320 Is it down? 318 00:12:18,321 --> 00:12:20,239 - Yeah. - All right. 319 00:12:20,240 --> 00:12:21,991 I'm gonna need you to open the door. 320 00:12:21,992 --> 00:12:23,409 Come toward me nice and slow 321 00:12:23,410 --> 00:12:24,850 with your hands where I can see them. 322 00:12:28,331 --> 00:12:30,040 Nice and slow. Just walk towards me, OK? 323 00:12:30,041 --> 00:12:31,709 I'm gopnna have to put you in handcuffs. 324 00:12:31,710 --> 00:12:33,294 What? 325 00:12:33,295 --> 00:12:34,712 I'm the one who's being robbed. 326 00:12:34,713 --> 00:12:36,172 No, I understand. It's standard procedure. 327 00:12:36,173 --> 00:12:37,506 It's not up for debate. 328 00:12:37,507 --> 00:12:39,967 Well, I know, but the... 329 00:12:39,968 --> 00:12:41,135 - oh, my God, no. - No. 330 00:12:41,136 --> 00:12:42,636 No, let me go! 331 00:12:42,637 --> 00:12:44,639 That's my granddaughter! Let me go! 332 00:12:47,225 --> 00:12:49,310 I heard footsteps in the hall. 333 00:12:49,311 --> 00:12:51,479 There have been a lot of break-ins around here lately. 334 00:12:51,480 --> 00:12:53,481 So I thought... 335 00:12:53,482 --> 00:12:54,982 listen, I... 336 00:12:54,983 --> 00:12:57,485 I need to go to the hospital to make sure she's OK. 337 00:12:57,486 --> 00:12:58,486 I'm sorry, sir, but we... 338 00:12:58,487 --> 00:13:00,905 Oh, please. She's only 17. 339 00:13:00,906 --> 00:13:02,198 They have to save her. 340 00:13:02,199 --> 00:13:03,324 They're gonna do everything they can 341 00:13:03,325 --> 00:13:05,493 to help her, OK? 342 00:13:09,164 --> 00:13:10,581 Fill me in. 343 00:13:10,582 --> 00:13:12,417 It's... 344 00:13:15,629 --> 00:13:18,339 I hate Plain Clothes Day. 345 00:13:18,340 --> 00:13:19,840 Fine, let's hear it. 346 00:13:19,841 --> 00:13:21,842 Well, victim is the 17-year-old granddaughter 347 00:13:21,843 --> 00:13:23,677 of homeowner, Walter Fields. 348 00:13:23,678 --> 00:13:25,513 An open window in the laundry room suggests 349 00:13:25,514 --> 00:13:27,097 she may have been trying to sneak back in 350 00:13:27,098 --> 00:13:29,433 after a night out, and he mistook her for an intruder. 351 00:13:29,434 --> 00:13:31,185 Thanks. I'll take it from here. 352 00:13:31,186 --> 00:13:33,604 OK, well, do you need me to take Walter in for processing? 353 00:13:33,605 --> 00:13:34,939 He's been through enough. 354 00:13:34,940 --> 00:13:36,690 He doesn't need to see the back of a shop. 355 00:13:36,691 --> 00:13:38,443 I'll handle it. 356 00:13:43,031 --> 00:13:45,616 I, uh... 357 00:13:45,617 --> 00:13:47,576 I don't expect you to respond 358 00:13:47,577 --> 00:13:49,119 because I know you're not here today, 359 00:13:49,120 --> 00:13:51,413 but I need to say something. 360 00:13:51,414 --> 00:13:53,541 I thought I did a pretty good job handling that call, 361 00:13:53,542 --> 00:13:54,625 so I don't really understand 362 00:13:54,626 --> 00:13:56,377 why you stepped in to take lead. 363 00:13:56,378 --> 00:13:57,670 You know, besides the fact that 364 00:13:57,671 --> 00:13:59,547 I'm supposed to be making all the decisions today, 365 00:13:59,548 --> 00:14:01,048 it undermined my authority 366 00:14:01,049 --> 00:14:03,717 with a man who is already more inclined to trust someone 367 00:14:03,718 --> 00:14:06,887 who looks like you over someone who looks like me. 368 00:14:06,888 --> 00:14:09,057 Just something to think about. 369 00:14:15,689 --> 00:14:17,565 Community policing in a city the size of LA 370 00:14:17,566 --> 00:14:19,400 is a lot more complicated than whatever you're used to 371 00:14:19,401 --> 00:14:20,401 back in Texas. 372 00:14:20,402 --> 00:14:21,443 You mean I can't just 373 00:14:21,444 --> 00:14:22,820 pop down to the bingo hall 374 00:14:22,821 --> 00:14:24,446 and shake hands with all my cousins right now? 375 00:14:24,447 --> 00:14:26,657 Uh, excuse me, officers? 376 00:14:26,658 --> 00:14:28,450 Yes, ma'am. What can we do you for? 377 00:14:28,451 --> 00:14:30,911 Would you mind helping me bring my garbage bin in? 378 00:14:30,912 --> 00:14:32,580 - It's so heavy. - Uh, yes, ma'am. 379 00:14:32,581 --> 00:14:33,581 I'd be happy to. 380 00:14:34,958 --> 00:14:36,166 You know, I would have thought 381 00:14:36,167 --> 00:14:37,751 a woman in as good a shape as yourself 382 00:14:37,752 --> 00:14:39,169 would have no problem bringing this bin in. 383 00:14:39,170 --> 00:14:41,422 Well, just because a woman can do something herself 384 00:14:41,423 --> 00:14:42,673 doesn't mean she doesn't enjoy 385 00:14:42,674 --> 00:14:44,300 watching a handsome young man do it for her. 386 00:14:44,301 --> 00:14:45,759 All right, if there's nothing else you need from us, ma'am, 387 00:14:45,760 --> 00:14:47,094 we're gonna need to be moving on. 388 00:14:47,095 --> 00:14:48,262 You have a great day, ma'am. 389 00:14:48,263 --> 00:14:49,680 911 is the number if you need us again. 390 00:14:49,681 --> 00:14:51,640 Let's go. She knows what 911 is. 391 00:14:51,641 --> 00:14:52,850 Well, you told me to be friendly. 392 00:14:52,851 --> 00:14:54,268 That kind of friendly will get you sued. 393 00:14:54,269 --> 00:14:55,978 Next time, just focus on professional. 394 00:14:55,979 --> 00:14:58,647 Hey, excuse me, sir. Do you have a minute to talk? 395 00:14:58,648 --> 00:14:59,607 Depends. What about? 396 00:14:59,608 --> 00:15:01,275 Well, this is Officer Chen. 397 00:15:01,276 --> 00:15:02,651 I'm Officer Ridley. 398 00:15:02,652 --> 00:15:03,944 We're introducing ourselves around the neighborhood. 399 00:15:03,945 --> 00:15:06,030 We're trying to get a sense of what we can do 400 00:15:06,031 --> 00:15:07,448 to better serve the community. 401 00:15:07,449 --> 00:15:08,866 Better? Son, are you new? 402 00:15:08,867 --> 00:15:12,494 Actually, yes, I... I am. 403 00:15:12,495 --> 00:15:13,495 You're gonna have to forgive me. 404 00:15:13,496 --> 00:15:15,289 I'm still learning. 405 00:15:15,290 --> 00:15:18,293 OK, well, then I'll educate you. 406 00:15:19,753 --> 00:15:23,130 This used to be a nice neighborhood to raise a family. 407 00:15:23,131 --> 00:15:25,799 And then the gangs started moving in and the drugs. 408 00:15:25,800 --> 00:15:29,637 And now the only time the police ever seem to show up 409 00:15:29,638 --> 00:15:31,472 is to make an easy arrest 410 00:15:31,473 --> 00:15:35,643 or to use us as an example for young officers like yourself. 411 00:15:35,644 --> 00:15:37,019 See The Watcher there? 412 00:15:37,020 --> 00:15:39,480 Now, I don't know if The Watcher is helping, 413 00:15:39,481 --> 00:15:41,649 hurting, or just plain crazy, 414 00:15:41,650 --> 00:15:43,651 but at least he's here. 415 00:15:43,652 --> 00:15:46,320 And you'd be surprised what a big difference that makes. 416 00:15:46,321 --> 00:15:49,907 Well, sir, next time you've got a problem, 417 00:15:49,908 --> 00:15:51,492 you can contact me directly. 418 00:15:51,493 --> 00:15:54,870 And I will personally make sure that the police respond. 419 00:15:54,871 --> 00:15:57,498 I just might. 420 00:15:59,501 --> 00:16:00,918 Ridley. 421 00:16:00,919 --> 00:16:02,544 That was good. 422 00:16:02,545 --> 00:16:04,254 I would not have agreed to this 423 00:16:04,255 --> 00:16:05,673 if I knew we were doing foot patrol. 424 00:16:05,674 --> 00:16:07,007 Tell me about it. 425 00:16:07,008 --> 00:16:09,385 And James is having people over for dinner tonight, 426 00:16:09,386 --> 00:16:11,679 so I can't even put my feet up when I get home. 427 00:16:11,680 --> 00:16:12,763 Thanks for the invite. 428 00:16:12,764 --> 00:16:14,723 Oh, trust me, you do not want one. 429 00:16:14,724 --> 00:16:17,935 It'll be James, a bunch of angry community members, 430 00:16:17,936 --> 00:16:21,397 and then me answering for the sins of the LAPD. 431 00:16:21,398 --> 00:16:22,731 - You're right. I'm good. - Yeah. 432 00:16:22,732 --> 00:16:24,733 How have things been since the scandal broke? 433 00:16:24,734 --> 00:16:26,193 Tense. 434 00:16:26,194 --> 00:16:28,862 I mean, I'm just sick of having the same conversation 435 00:16:28,863 --> 00:16:31,198 over and over again. 436 00:16:31,199 --> 00:16:32,741 God, I remember when 437 00:16:32,742 --> 00:16:35,285 Wesley and I used to get into it over police procedure. 438 00:16:35,286 --> 00:16:37,705 It was kind of hot, but also exhausting. 439 00:16:37,706 --> 00:16:40,624 It's much easier now that he works for the DA's office. 440 00:16:40,625 --> 00:16:43,293 If only I had that option. 441 00:16:43,294 --> 00:16:46,380 Hey! My bag! 442 00:16:49,634 --> 00:16:52,094 Hands behind your back! 443 00:16:52,095 --> 00:16:53,887 Two babies each, and we still got it. 444 00:16:53,888 --> 00:16:55,222 Control, I need transport 445 00:16:55,223 --> 00:16:56,432 at the corner of Cochran and 8th 446 00:16:56,433 --> 00:16:58,892 for a 211 purse snatch suspect. 447 00:16:58,893 --> 00:17:01,603 Copy, show 7- Adam-15 en route. 448 00:17:03,940 --> 00:17:05,399 How's Juarez doing? 449 00:17:05,400 --> 00:17:06,775 She's doing great. 450 00:17:06,776 --> 00:17:09,611 Me, on the other hand, I'm struggling a little bit. 451 00:17:09,612 --> 00:17:12,406 We had an incident that got a little dicey, 452 00:17:12,407 --> 00:17:14,742 and I wound up taking the lead. 453 00:17:14,743 --> 00:17:16,118 Afterwards, 454 00:17:16,119 --> 00:17:17,745 she questioned whether I was making the right call. 455 00:17:17,746 --> 00:17:19,788 Well, unless she was dying or on fire, 456 00:17:19,789 --> 00:17:21,415 you definitely did not. 457 00:17:21,416 --> 00:17:22,916 I didn't even realize I was doing it. 458 00:17:22,917 --> 00:17:24,752 Instinct just kicked in. 459 00:17:24,753 --> 00:17:26,754 You've gotta learn to control that impulse. 460 00:17:26,755 --> 00:17:28,756 Yeah. 461 00:17:28,757 --> 00:17:30,758 I had no idea being on the TO side of Plain Clothes Day 462 00:17:30,759 --> 00:17:31,842 would be this hard. 463 00:17:31,843 --> 00:17:33,135 Well, of course it's hard. 464 00:17:33,136 --> 00:17:34,928 You've been training her for the past nine months. 465 00:17:34,929 --> 00:17:36,638 You're invested in her success. 466 00:17:36,639 --> 00:17:39,266 But the only way she will succeed 467 00:17:39,267 --> 00:17:41,853 is if you give her the room to fail. 468 00:17:44,856 --> 00:17:46,815 What can you tell me about that guy crossing the street? 469 00:17:46,816 --> 00:17:51,361 Late teens, early 20s, 5'10" - 6' tall, slim build. 470 00:17:51,362 --> 00:17:53,989 His colors and tattoos suggest that he is affiliated. 471 00:17:53,990 --> 00:17:55,449 Without getting any closer, 472 00:17:55,450 --> 00:17:57,951 I'd say he's a part of the 6th Street Devils. 473 00:17:57,952 --> 00:18:00,454 And what's our authority to stop and talk to him? 474 00:18:00,455 --> 00:18:02,456 Well, the standard for probable cause and detention 475 00:18:02,457 --> 00:18:04,374 states that we need to have a reasonable belief 476 00:18:04,375 --> 00:18:07,127 that the person in question has or will commit a crime. 477 00:18:07,128 --> 00:18:09,838 For example, if this was an 11532, 478 00:18:09,839 --> 00:18:11,715 loitering for the purpose of selling drugs, 479 00:18:11,716 --> 00:18:13,008 then we could stop him. 480 00:18:21,184 --> 00:18:23,644 Follow that suspect! 481 00:18:23,645 --> 00:18:25,312 LAPD! Stop! 482 00:18:25,313 --> 00:18:26,814 7- Adam-19, we've got shots fired 483 00:18:26,815 --> 00:18:28,065 in the alleyway off Beverly. 484 00:18:29,901 --> 00:18:32,653 ♪ Through their hair and on their breath ♪ 485 00:18:32,654 --> 00:18:35,531 ♪ In varied crooked smiles that stench ♪ 486 00:18:35,532 --> 00:18:40,702 ♪ In every crack and crevice lay that histrionic scent ♪ 487 00:18:40,703 --> 00:18:42,871 ♪ Keep your fingers, thumbs, and elbows off my table ♪ 488 00:18:48,044 --> 00:18:49,670 Sir, the ambulance is on its way. 489 00:18:49,671 --> 00:18:50,838 I'm good, I'm good. 490 00:18:50,839 --> 00:18:51,880 This ain't the first time I been shot. 491 00:18:51,881 --> 00:18:53,423 You're still going to the hospital. 492 00:18:53,424 --> 00:18:54,675 He had a car. He got away. 493 00:18:54,676 --> 00:18:56,510 Did you get the plate? 494 00:18:56,511 --> 00:18:58,011 The make? 495 00:18:58,012 --> 00:18:59,012 Ridley! 496 00:18:59,013 --> 00:19:00,055 Did... where did they go? 497 00:19:00,056 --> 00:19:01,431 What direction did they go? 498 00:19:06,604 --> 00:19:07,771 Control, 7- Adam-15, 499 00:19:07,772 --> 00:19:10,440 vehicle stop on 2- Queen-Charles-Edward-265. 500 00:19:10,441 --> 00:19:11,859 The registered owner, Arnold King, 501 00:19:11,860 --> 00:19:14,027 has a no-bail out of Long Beach. 502 00:19:14,028 --> 00:19:17,531 Start me another unit, and be advised that I am riding solo. 503 00:19:17,532 --> 00:19:21,034 Copy, Adam-15. Additional unit en route. 504 00:19:21,035 --> 00:19:24,538 Damn it. 505 00:19:24,539 --> 00:19:26,248 What the hell is taking so long? 506 00:19:26,249 --> 00:19:27,708 Sir, I need you to get back in your car. 507 00:19:27,709 --> 00:19:29,793 You can't just hold me here. 508 00:19:29,794 --> 00:19:32,462 Sir, if you do not get back in your car now, 509 00:19:32,463 --> 00:19:35,465 you will be in violation of Penal Code Section 148, 510 00:19:35,466 --> 00:19:37,050 resisting an officer. 511 00:19:57,572 --> 00:19:59,156 You have my permission 512 00:19:59,157 --> 00:20:00,657 to call me a badass. 513 00:20:02,285 --> 00:20:03,911 You are a badass. 514 00:20:03,912 --> 00:20:05,329 You're an embarrassment. 515 00:20:05,330 --> 00:20:07,748 Not only did you fail to radio in your location 516 00:20:07,749 --> 00:20:10,292 while chasing an armed suspect, 517 00:20:10,293 --> 00:20:12,586 you were unable to provide any details 518 00:20:12,587 --> 00:20:15,589 that might help us identify his vehicle. 519 00:20:15,590 --> 00:20:18,842 These are the fundamentals, Officer Ridley. 520 00:20:18,843 --> 00:20:21,094 Things they teach you the first week at the Academy. 521 00:20:21,095 --> 00:20:22,262 There's no excuse, sir. 522 00:20:22,263 --> 00:20:23,723 You're damn right! 523 00:20:25,099 --> 00:20:27,184 Step outside. 524 00:20:27,185 --> 00:20:29,103 I need to speak to Officer Chen for a minute. 525 00:20:36,736 --> 00:20:38,195 Let me be blunt. 526 00:20:38,196 --> 00:20:40,656 Do you think Ridley has what it takes 527 00:20:40,657 --> 00:20:42,533 to make it through the FTO program? 528 00:20:45,703 --> 00:20:48,872 I think Officer Ridley shows a lot of potential. 529 00:20:48,873 --> 00:20:50,374 Very diplomatic. 530 00:20:50,375 --> 00:20:52,668 Now I need your honest opinion. 531 00:20:52,669 --> 00:20:54,461 I think he's smart, 532 00:20:54,462 --> 00:20:56,296 thoughtful, and empathetic, 533 00:20:56,297 --> 00:20:58,674 but he's made some very basic mistakes, 534 00:20:58,675 --> 00:21:01,802 which I-I understand at this stage in his training 535 00:21:01,803 --> 00:21:03,303 is to be expected. 536 00:21:03,304 --> 00:21:04,304 I... 537 00:21:05,974 --> 00:21:08,141 I think at this point, it's too soon to tell. 538 00:21:08,142 --> 00:21:10,811 Every rookie makes mistakes. 539 00:21:10,812 --> 00:21:13,855 But we're under a microscope right now. 540 00:21:13,856 --> 00:21:18,151 So if you ever start to think that he might be a liability, 541 00:21:18,152 --> 00:21:19,987 I need you to let me know right away. 542 00:21:19,988 --> 00:21:21,905 Yes, sir. 543 00:21:21,906 --> 00:21:23,074 All right. 544 00:21:27,286 --> 00:21:28,203 - Officer Chen, I'm sorry... - No. 545 00:21:28,204 --> 00:21:29,705 You need to stop apologizing. 546 00:21:29,706 --> 00:21:31,081 All right? Get your head in the game. 547 00:21:31,082 --> 00:21:33,250 Go study your Rook Book. 548 00:21:33,251 --> 00:21:34,335 Yes, ma'am. 549 00:21:37,630 --> 00:21:39,840 Hear the vigilante's escalated to attempted murder. 550 00:21:39,841 --> 00:21:41,008 Too bad he got away. 551 00:21:41,009 --> 00:21:42,217 Are you seriously here to gloat 552 00:21:42,218 --> 00:21:44,219 about how badly my rookie screwed up? 553 00:21:44,220 --> 00:21:45,679 Of course not. 554 00:21:45,680 --> 00:21:46,722 A little. 555 00:21:46,723 --> 00:21:48,724 Look, being a TO is hard. 556 00:21:48,725 --> 00:21:52,269 No. Being a good TO is even harder. 557 00:21:52,270 --> 00:21:54,062 First lesson I learned is you can't let their failures 558 00:21:54,063 --> 00:21:55,939 be your fault, not at the beginning. 559 00:21:55,940 --> 00:21:58,191 You have to make those failures a teachable moment. 560 00:21:58,192 --> 00:22:00,110 Well, that's very enlightened of you. 561 00:22:00,111 --> 00:22:01,903 Don't sound so surprised. 562 00:22:01,904 --> 00:22:03,947 How's it going with Officer Texas? 563 00:22:03,948 --> 00:22:05,240 So far, so good. 564 00:22:05,241 --> 00:22:06,533 Still got half a shift left. 565 00:22:06,534 --> 00:22:08,201 Mm. 566 00:22:10,747 --> 00:22:11,872 Why were you trying to leave the scene 567 00:22:11,873 --> 00:22:13,290 before the ambulance arrived? 568 00:22:13,291 --> 00:22:14,916 I promised my grandma I'd take her to church. 569 00:22:14,917 --> 00:22:15,917 And you were gonna take her 570 00:22:15,918 --> 00:22:16,918 with a bullet in your shoulder? 571 00:22:16,919 --> 00:22:18,128 She hates missing the homily. 572 00:22:18,129 --> 00:22:19,963 Well, you have been very unhelpful. 573 00:22:19,964 --> 00:22:22,758 I'm a Devil, baby. Devils take it to the grave. 574 00:22:22,759 --> 00:22:24,134 Wow. What a motto. 575 00:22:24,135 --> 00:22:25,719 You'd think with there being so many cops 576 00:22:25,720 --> 00:22:27,220 in the neighborhood, The Watcher would have picked 577 00:22:27,221 --> 00:22:29,139 a different day to escalate to attempted murder. 578 00:22:29,140 --> 00:22:30,891 Yeah, but it wasn't just an escalation. 579 00:22:30,892 --> 00:22:33,143 This was a completely different MO. 580 00:22:33,144 --> 00:22:34,311 I mean, everyone else was stopped 581 00:22:34,312 --> 00:22:35,979 while committing a crime. 582 00:22:35,980 --> 00:22:37,814 This doesn't feel like his other missions. 583 00:22:37,815 --> 00:22:39,816 This one feels personal. 584 00:22:39,817 --> 00:22:42,402 OK, so what do those other missions have in common? 585 00:22:42,403 --> 00:22:44,237 They're almost all single-perpetrator robberies 586 00:22:44,238 --> 00:22:46,323 or assaults, all in the neighborhood. 587 00:22:46,324 --> 00:22:47,949 And patrol's long response times 588 00:22:47,950 --> 00:22:51,329 have been giving him a chance to get to the scenes first. 589 00:22:52,872 --> 00:22:53,997 I might have an idea. 590 00:22:53,998 --> 00:22:55,624 So where exactly do you live? 591 00:22:55,625 --> 00:22:57,250 Must be pretty close to the station. 592 00:22:57,251 --> 00:22:58,502 Over on Stanley. 593 00:22:58,503 --> 00:23:00,253 I can smell the tar pits from my apartment. 594 00:23:00,254 --> 00:23:01,797 Probably why I got such a good deal. 595 00:23:03,591 --> 00:23:05,342 Hey, what's up? 596 00:23:05,343 --> 00:23:07,260 Harper and I have a plan to track down the vigilante. 597 00:23:07,261 --> 00:23:08,345 Can you and your Boot back us up? 598 00:23:08,346 --> 00:23:09,847 Absolutely. 599 00:23:15,019 --> 00:23:16,812 7- Adam-100, what's your ETA 600 00:23:16,813 --> 00:23:19,106 for that 4-15 in the alley off Fuller? 601 00:23:19,107 --> 00:23:20,857 Still six minutes out. 602 00:23:20,858 --> 00:23:22,609 Be advised, original RP has called back multiple times 603 00:23:22,610 --> 00:23:24,152 to report screaming from that event. 604 00:23:24,153 --> 00:23:26,279 Copy. We'll be there as soon as we can. 605 00:23:32,203 --> 00:23:33,787 Police! Hands up! 606 00:23:33,788 --> 00:23:35,038 - Police! - Show me your hands! 607 00:23:35,039 --> 00:23:36,039 Show me your hands! Search him, Boot. 608 00:23:36,040 --> 00:23:37,290 Keep your hands on your head! 609 00:23:37,291 --> 00:23:40,043 I got a gun in the holster on my right hip. 610 00:23:41,796 --> 00:23:43,130 It's a 9-millimeter. 611 00:23:43,131 --> 00:23:45,298 Same as the one used to shoot Bicho. 612 00:23:45,299 --> 00:23:49,803 Hold on, hold on. I didn't shoot anybody. 613 00:23:49,804 --> 00:23:53,890 Thomas Forsythe, you're under arrest for attempted murder. 614 00:23:53,891 --> 00:23:55,392 I want a lawyer. 615 00:23:55,393 --> 00:23:56,936 Get up. 616 00:24:00,398 --> 00:24:03,400 Looks like you had a pretty eventful 617 00:24:03,401 --> 00:24:04,860 Plain Clothes Day, Officer Juarez. 618 00:24:04,861 --> 00:24:06,236 Yes, sir. 619 00:24:06,237 --> 00:24:09,990 Had a few missteps, as did Officer Nolan. 620 00:24:09,991 --> 00:24:11,658 But overall, 621 00:24:11,659 --> 00:24:12,868 I'm impressed on how you handled 622 00:24:12,869 --> 00:24:14,287 some tricky calls today. 623 00:24:15,746 --> 00:24:16,913 What? 624 00:24:16,914 --> 00:24:18,582 I mean, does that mean I passed? 625 00:24:18,583 --> 00:24:20,500 Yes, you passed. 626 00:24:20,501 --> 00:24:23,503 Whoo-hoo. 627 00:24:23,504 --> 00:24:25,589 - Thank you, sir. - You're welcome. 628 00:24:25,590 --> 00:24:29,509 Now, Officer Nolan, for a first-time TO, 629 00:24:29,510 --> 00:24:31,178 not terrible, 630 00:24:31,179 --> 00:24:33,513 but definitely room for improvement. 631 00:24:33,514 --> 00:24:34,681 Yes, sir. 632 00:24:34,682 --> 00:24:36,016 All right. 633 00:24:36,017 --> 00:24:37,934 That's all. Good job. 634 00:24:39,437 --> 00:24:41,021 Explain something to us, Tom. 635 00:24:41,022 --> 00:24:43,523 What makes a middle-aged guy, a former cop, decide to start 636 00:24:43,524 --> 00:24:46,276 running around his neighborhood in a mask playing superhero? 637 00:24:46,277 --> 00:24:48,111 My client saw a need in the community 638 00:24:48,112 --> 00:24:50,447 and used his training as a retired law enforcement officer 639 00:24:50,448 --> 00:24:51,740 to lend a hand. 640 00:24:51,741 --> 00:24:53,200 I just wanted to make my neighborhood safer. 641 00:24:53,201 --> 00:24:54,534 By shooting gangbangers? 642 00:24:54,535 --> 00:24:56,953 I told you, that wasn't me. Check my alibi. 643 00:24:56,954 --> 00:24:59,372 We are. But why carry a gun if you didn't intend to use it? 644 00:24:59,373 --> 00:25:00,540 Come on. 645 00:25:00,541 --> 00:25:01,917 You know any cops, active or retired, 646 00:25:01,918 --> 00:25:03,877 who aren't carrying at all times? 647 00:25:20,019 --> 00:25:21,519 So his alibi checks out. 648 00:25:21,520 --> 00:25:23,606 Which means we've got a copycat. 649 00:25:26,442 --> 00:25:27,859 Whoo! 650 00:25:27,860 --> 00:25:29,903 I wasn't sure if you wanted to go out after your shift, 651 00:25:29,904 --> 00:25:32,906 so I stashed this in the freezer just in case. 652 00:25:32,907 --> 00:25:35,909 Let me guess, the ice cream in there was for if I failed? 653 00:25:35,910 --> 00:25:38,578 Yes, but that doesn't mean we can't still eat it. 654 00:25:38,579 --> 00:25:40,790 See, now we're talking. 655 00:25:42,124 --> 00:25:43,375 How's it look? 656 00:25:43,376 --> 00:25:44,918 Oh, girl, it looks like 657 00:25:44,919 --> 00:25:47,796 you took on a dude twice your size and still won. 658 00:25:47,797 --> 00:25:50,548 Here's to you and being an absolute badass 659 00:25:50,549 --> 00:25:52,926 and crushing your Plain Clothes Day. 660 00:25:52,927 --> 00:25:55,428 Mm. 661 00:25:57,932 --> 00:26:00,392 I am quite proud of myself. 662 00:26:00,393 --> 00:26:02,310 As well you should be. 663 00:26:02,311 --> 00:26:03,895 I mean, look how far you've come in the last nine months, 664 00:26:03,896 --> 00:26:05,939 - how much you've grown. - Mm. 665 00:26:05,940 --> 00:26:08,733 It's crazy thinking back to that first shift. 666 00:26:08,734 --> 00:26:10,443 I was in so far over my head. 667 00:26:10,444 --> 00:26:12,445 I can't believe I didn't get washed out. 668 00:26:12,446 --> 00:26:13,780 Mm. 669 00:26:13,781 --> 00:26:17,784 How are things going with Seth? 670 00:26:17,785 --> 00:26:19,996 Yeah, he had a pretty crap day. 671 00:26:20,913 --> 00:26:22,372 I don't know what the answer is. 672 00:26:22,373 --> 00:26:25,250 That's why I think we need to narrow down our action items 673 00:26:25,251 --> 00:26:28,128 and put them in writing for the captain. 674 00:26:28,129 --> 00:26:29,963 Hey, there she is. 675 00:26:29,964 --> 00:26:32,757 Uh, everyone, this is my wife, Nyla. 676 00:26:32,758 --> 00:26:33,758 - Hello. - Hey. 677 00:26:33,759 --> 00:26:35,094 - Hello. - Hi. 678 00:26:37,680 --> 00:26:39,764 Are you here to give us some real answers? 679 00:26:39,765 --> 00:26:41,433 Because if you're just gonna parrot the department line, 680 00:26:41,434 --> 00:26:42,976 I'm not interested. 681 00:26:42,977 --> 00:26:44,978 OK, let's just give her a few minutes to settle in, 682 00:26:44,979 --> 00:26:46,187 OK, George? 683 00:26:46,188 --> 00:26:48,773 Help yourself to some more food and wine. 684 00:26:48,774 --> 00:26:49,983 I'm so sorry. 685 00:26:49,984 --> 00:26:51,359 It got a little bigger than I had planned. 686 00:26:51,360 --> 00:26:52,944 You think? You said a few. 687 00:26:52,945 --> 00:26:56,364 In what version of the English language is this a few? 688 00:26:56,365 --> 00:26:59,367 I do not appreciate being ambushed in my own home. 689 00:26:59,368 --> 00:27:01,953 It's not an ambush. 690 00:27:01,954 --> 00:27:04,497 Word got around, OK? More people wanted to come. 691 00:27:04,498 --> 00:27:05,790 What was I supposed to say? 692 00:27:05,791 --> 00:27:09,502 No. It's a complete sentence, James. 693 00:27:09,503 --> 00:27:12,130 - Where are you going? - To change. 694 00:27:32,026 --> 00:27:33,651 Ugh, could you get it? 695 00:27:33,652 --> 00:27:35,320 I used up all my steps for the day. 696 00:27:35,321 --> 00:27:37,864 Mm, OK. 697 00:27:42,411 --> 00:27:43,996 It's Nyla. 698 00:27:45,790 --> 00:27:47,332 Hey. Everything OK? 699 00:27:47,333 --> 00:27:49,000 Was the dinner a disaster? 700 00:27:49,001 --> 00:27:50,668 If by dinner, you mean town hall meeting 701 00:27:50,669 --> 00:27:53,713 in my living room with 20 strangers, then yes. 702 00:27:53,714 --> 00:27:55,507 - He didn't. - Oh, he did. 703 00:27:55,508 --> 00:27:57,717 I'm sure James didn't mean for it get that big. 704 00:27:57,718 --> 00:28:00,553 He probably... 705 00:28:00,554 --> 00:28:04,100 I'm gonna stop talking and go check on the kids. 706 00:28:06,018 --> 00:28:07,685 What did you say to him when you left? 707 00:28:07,686 --> 00:28:11,856 Oh, uh, nothing, 'cause I climbed out the window. 708 00:28:11,857 --> 00:28:13,858 I am not proud of it. 709 00:28:13,859 --> 00:28:15,318 Why not? 710 00:28:15,319 --> 00:28:17,439 I'd be proud of myself for not burning the house down. 711 00:28:17,905 --> 00:28:20,698 It's James. 712 00:28:20,699 --> 00:28:22,867 Tell James we're doing a spouse swap. 713 00:28:22,868 --> 00:28:24,536 I get you. He can have Wesley. 714 00:28:24,537 --> 00:28:27,957 That would solve a lot of problems. 715 00:28:29,625 --> 00:28:30,875 You know it's illegal 716 00:28:30,876 --> 00:28:32,335 to live in a vehicle parked on the street? 717 00:28:32,336 --> 00:28:34,254 Sweet suffering lord, you scared the crap out of me. 718 00:28:34,255 --> 00:28:36,256 Exactly. You're completely exposed. 719 00:28:36,257 --> 00:28:37,465 Not to mention it's against the law, 720 00:28:37,466 --> 00:28:38,883 which you're sworn to uphold. 721 00:28:38,884 --> 00:28:40,135 Of course. 722 00:28:40,136 --> 00:28:41,719 But I can't afford to rent a place right now. 723 00:28:41,720 --> 00:28:43,930 All right? I've got some debts to repay. 724 00:28:43,931 --> 00:28:45,473 That doesn't make it better. 725 00:28:45,474 --> 00:28:47,392 Officers in financial trouble are much easier to corrupt. 726 00:28:47,393 --> 00:28:50,061 What if someone steals your vehicle or breaks into it 727 00:28:50,062 --> 00:28:52,897 and steals your service weapon or police equipment? 728 00:28:52,898 --> 00:28:54,149 You'd be terminated on the spot, 729 00:28:54,150 --> 00:28:56,109 which is exactly what I should do right now. 730 00:28:56,110 --> 00:28:57,068 No, wait, don't. Don't do that. 731 00:28:57,069 --> 00:28:59,571 Please, I... I... 732 00:28:59,572 --> 00:29:00,905 I need this. 733 00:29:04,118 --> 00:29:05,994 I screwed up. 734 00:29:05,995 --> 00:29:07,620 All right? 735 00:29:07,621 --> 00:29:09,998 I played football in college and I thought I was going pro. 736 00:29:09,999 --> 00:29:11,958 So I spent some money before I technically had it. 737 00:29:11,959 --> 00:29:13,585 - And... - You blew out your knee 738 00:29:13,586 --> 00:29:17,130 jumping off the roof at a frat party like an idiot. 739 00:29:17,131 --> 00:29:18,840 Which is a tragedy, because you were destined to be 740 00:29:18,841 --> 00:29:20,341 one hell of a running back. 741 00:29:20,342 --> 00:29:22,135 Well, all that's in the past. 742 00:29:22,136 --> 00:29:23,636 And right now, I'm giving you 24 hours 743 00:29:23,637 --> 00:29:26,306 to find yourself a legal place to live. 744 00:29:26,307 --> 00:29:27,515 Otherwise, you're gonna have to find yourself 745 00:29:27,516 --> 00:29:29,100 a third career to screw up. 746 00:29:36,108 --> 00:29:38,443 Mr. Fields? 747 00:29:38,444 --> 00:29:41,654 - I'm... - I remember. 748 00:29:41,655 --> 00:29:44,033 Hard to forget the worst moment of your life. 749 00:29:48,454 --> 00:29:51,623 So, um, how's Chelsea? 750 00:29:51,624 --> 00:29:53,333 10 hours in surgery. 751 00:29:53,334 --> 00:29:55,168 And they say she's... 752 00:29:55,169 --> 00:29:58,463 she's gonna need another one in a couple of days. 753 00:29:58,464 --> 00:30:01,966 Her parents will be here by then. 754 00:30:04,053 --> 00:30:08,890 Hey, tell me, how do families survive something like this? 755 00:30:08,891 --> 00:30:11,309 I mean, how... 756 00:30:11,310 --> 00:30:12,644 how am I supposed to? 757 00:30:12,645 --> 00:30:15,355 Well, it isn't easy. 758 00:30:15,356 --> 00:30:19,817 But it is possible. It just takes time. 759 00:30:19,818 --> 00:30:21,569 Well, 760 00:30:21,570 --> 00:30:24,906 I don't think I have enough years left in me. 761 00:30:24,907 --> 00:30:27,033 I mean, even if Chelsea and my daughter 762 00:30:27,034 --> 00:30:28,826 find it in themselves to forgive me, 763 00:30:28,827 --> 00:30:30,328 I'll never forgive myself. 764 00:30:30,329 --> 00:30:33,039 OK. It was an accident. 765 00:30:33,040 --> 00:30:35,083 I don't understand. 766 00:30:35,084 --> 00:30:38,086 When did I get so afraid? 767 00:30:38,087 --> 00:30:39,337 You know, I was... 768 00:30:39,338 --> 00:30:42,924 I was the man that people called in a crisis. 769 00:30:42,925 --> 00:30:47,929 Suddenly my daughter talks to me like I'm a... a child. 770 00:30:47,930 --> 00:30:50,056 You shouldn't do that. 771 00:30:50,057 --> 00:30:53,269 You know, did you remember to do this? 772 00:30:56,480 --> 00:31:00,525 She begged me to give that gun up. 773 00:31:00,526 --> 00:31:04,737 She said she would pay for a better security... 774 00:31:04,738 --> 00:31:06,864 a better security system. 775 00:31:06,865 --> 00:31:08,366 And I told her no. 776 00:31:08,367 --> 00:31:10,034 I said no. 777 00:31:10,035 --> 00:31:12,245 Come on. I can take care of myself. 778 00:31:12,246 --> 00:31:15,873 'Cause, you know, giving up the gun was admitting defeat. 779 00:31:15,874 --> 00:31:18,042 It was like... 780 00:31:18,043 --> 00:31:19,627 acknowledging that you're not the man 781 00:31:19,628 --> 00:31:21,380 that you thought you were. 782 00:31:23,340 --> 00:31:24,882 And that terrified me. 783 00:31:24,883 --> 00:31:26,301 You know? 784 00:31:26,302 --> 00:31:29,387 Now her little girl's in there fighting for her life 785 00:31:29,388 --> 00:31:33,641 'cause I was too proud to accept my own limitations. 786 00:31:33,642 --> 00:31:35,893 I was too scared 787 00:31:35,894 --> 00:31:37,645 of looking feeble. 788 00:31:37,646 --> 00:31:41,441 And then, all that fear. 789 00:31:41,442 --> 00:31:45,236 The second that I saw Chelsea laying on that floor, 790 00:31:45,237 --> 00:31:49,449 I realized that I didn't know what fear was. 791 00:31:49,450 --> 00:31:51,909 I... I had no idea. 792 00:31:59,293 --> 00:32:00,293 - Hey. - Hey. 793 00:32:00,294 --> 00:32:01,878 Hey, I, uh, got the shop all set up. 794 00:32:01,879 --> 00:32:03,546 I came in early to top it off with some gas. 795 00:32:03,547 --> 00:32:04,714 I put some air in the tires. 796 00:32:04,715 --> 00:32:06,215 And I even got you a coffee. 797 00:32:06,216 --> 00:32:07,550 Thank you. 798 00:32:07,551 --> 00:32:09,052 You know that doesn't wipe the slate clean 799 00:32:09,053 --> 00:32:10,762 from yesterday's mistakes, right? 800 00:32:10,763 --> 00:32:12,180 Yes, ma'am. 801 00:32:12,181 --> 00:32:14,724 Um, but actually, I wanted to talk to you about that. 802 00:32:14,725 --> 00:32:16,267 The reason I came in late yesterday 803 00:32:16,268 --> 00:32:18,728 and, uh, why I took my eye off the ball 804 00:32:18,729 --> 00:32:22,065 with the vigilante, um... 805 00:32:22,066 --> 00:32:25,735 four years ago, I was diagnosed with cancer. 806 00:32:25,736 --> 00:32:29,739 And it was aggressive, and my odds weren't very good. 807 00:32:29,740 --> 00:32:32,450 But I did... I did beat it. 808 00:32:32,451 --> 00:32:34,118 But a week ago, I went in 809 00:32:34,119 --> 00:32:36,579 to get some routine blood work done, 810 00:32:36,580 --> 00:32:40,583 and my results came back as irregular. 811 00:32:40,584 --> 00:32:42,418 I'm sorry. 812 00:32:42,419 --> 00:32:45,588 That sounds incredibly stressful. 813 00:32:45,589 --> 00:32:48,091 Seth, you know, I'm... 814 00:32:48,092 --> 00:32:50,927 I'm the one that's responsible for your safety on the job. 815 00:32:50,928 --> 00:32:53,596 And you... you really should have told me. 816 00:32:53,597 --> 00:32:56,933 I know, I know. It's just... 817 00:32:56,934 --> 00:32:59,310 people treat you different when they know that you're sick. 818 00:32:59,311 --> 00:33:00,603 Yeah. 819 00:33:00,604 --> 00:33:02,438 But there's no excuses. 820 00:33:02,439 --> 00:33:05,608 You're right. And I should have told you. 821 00:33:05,609 --> 00:33:07,944 Well, when do you get the results back? 822 00:33:07,945 --> 00:33:09,946 Soon, I hope. 823 00:33:09,947 --> 00:33:12,281 But... 824 00:33:12,282 --> 00:33:13,783 It feels like forever. 825 00:33:13,784 --> 00:33:15,201 Mm. 826 00:33:15,202 --> 00:33:18,038 Yeah, there's nothing we can do about that now, right? 827 00:33:19,039 --> 00:33:20,039 What do you say we focus 828 00:33:20,040 --> 00:33:21,624 on other people's problems for today? 829 00:33:21,625 --> 00:33:23,167 I'd love that. 830 00:33:23,168 --> 00:33:25,128 We have a lead on the copycat vigilante. 831 00:33:25,129 --> 00:33:26,963 Midnight shift caught a homicide, 832 00:33:26,964 --> 00:33:29,340 a kid from the same gang as our shooting victim yesterday. 833 00:33:29,341 --> 00:33:31,968 And witnesses saw The Watcher running from the scene. 834 00:33:31,969 --> 00:33:33,594 We dug in and found that both victims 835 00:33:33,595 --> 00:33:35,847 were persons of interest in the murder of an 18-year-old girl, 836 00:33:35,848 --> 00:33:37,974 Sienna Sanchez, shot to death six months ago. 837 00:33:37,975 --> 00:33:39,475 But the DA's office couldn't convince anyone 838 00:33:39,476 --> 00:33:42,353 to testify against the gang, and so the case fell apart. 839 00:33:42,354 --> 00:33:43,855 So are you thinking 840 00:33:43,856 --> 00:33:45,314 someone from Sienna's family is out for vengeance? 841 00:33:45,315 --> 00:33:46,315 It makes sense. 842 00:33:46,316 --> 00:33:47,358 Apparently, our two victims 843 00:33:47,359 --> 00:33:48,985 bragged openly about the murder. 844 00:33:48,986 --> 00:33:50,820 We made a list of all her family and friends 845 00:33:50,821 --> 00:33:52,655 that need to have their alibis checked. 846 00:33:52,656 --> 00:33:54,657 We were hoping patrol would help us knock those out. 847 00:33:54,658 --> 00:33:56,033 Of course. Whatever you need. 848 00:33:56,034 --> 00:33:58,870 The mother's gonna need someone with a soft touch. 849 00:33:58,871 --> 00:34:01,539 I'll send Nolan and Juarez. They'll be sensitive. 850 00:34:01,540 --> 00:34:02,665 Perfect. 851 00:34:02,666 --> 00:34:05,543 Imelda Sanchez, 47, widow. 852 00:34:05,544 --> 00:34:08,004 - Any other kids? - No, just Sienna. 853 00:34:08,005 --> 00:34:10,006 And to lose her husband and her child 854 00:34:10,007 --> 00:34:12,675 within a few years, I mean, that'll break her heart. 855 00:34:14,511 --> 00:34:16,387 And hardened hers. 856 00:34:16,388 --> 00:34:19,849 Lopez just matched Imelda's car to a traffic cam footage 857 00:34:19,850 --> 00:34:21,851 leaving the area of both shootings. 858 00:34:21,852 --> 00:34:23,019 She's our copycat. 859 00:34:23,020 --> 00:34:24,854 Remember, sympathetic or not, 860 00:34:24,855 --> 00:34:27,190 she's our murder suspect, considered armed and dangerous. 861 00:34:27,191 --> 00:34:28,524 Copy that. 862 00:34:30,194 --> 00:34:31,861 Looks like the 6th Street Devils 863 00:34:31,862 --> 00:34:33,696 have figured out Imelda is the killer, too. 864 00:34:44,166 --> 00:34:46,042 Patrol, 7- Adam-15, 865 00:34:46,043 --> 00:34:48,878 I have at least four armed men outside 2202 Norton. 866 00:34:48,879 --> 00:34:51,380 No sign of Imelda Sanchez, homeowner. 867 00:34:51,381 --> 00:34:53,549 I'm assuming more armed suspects inside. 868 00:34:53,550 --> 00:34:55,885 Requesting backup and airship, Code-3. 869 00:34:55,886 --> 00:34:58,429 Copy Adam-15, backup and airship are en route. 870 00:34:58,430 --> 00:34:59,722 What about Imelda? 871 00:34:59,723 --> 00:35:02,058 Let's go see what we can see. 872 00:35:16,824 --> 00:35:19,450 Control, be advised, 7- Adam-15 is Code-6, 873 00:35:19,451 --> 00:35:22,453 approaching the Sanchez residence from the rear. 874 00:35:22,454 --> 00:35:25,915 Advise responding units to possible blue on blue. 875 00:35:29,920 --> 00:35:30,962 Ah! 876 00:35:30,963 --> 00:35:33,422 - Shut up! - Get off of me! 877 00:35:33,423 --> 00:35:35,466 - Let her go! - They killed my daughter! 878 00:35:35,467 --> 00:35:36,634 Back away. 879 00:35:39,263 --> 00:35:41,097 Get behind the fridge. 880 00:35:45,102 --> 00:35:47,937 7- Adam-100, shots fired at our location. 881 00:36:06,206 --> 00:36:09,125 7- Adam-15, we're under fire in the foot alley 882 00:36:09,126 --> 00:36:10,793 on the east side of the detached garage. 883 00:36:10,794 --> 00:36:11,794 Damn. 884 00:36:16,800 --> 00:36:19,135 Hey, what's your position on the liberal use of flash-bangs? 885 00:36:19,136 --> 00:36:20,970 Do it. 886 00:36:25,475 --> 00:36:26,475 Chen, we're gonna flash-bang 'em. 887 00:36:26,476 --> 00:36:27,810 Be ready. 888 00:36:27,811 --> 00:36:29,312 They're low on ammo. Just wait for the reload. 889 00:36:29,313 --> 00:36:30,980 Copy. 890 00:36:36,153 --> 00:36:37,528 Now. 891 00:36:42,993 --> 00:36:44,160 Let's go. 892 00:36:47,706 --> 00:36:50,166 Not a bad hit for a running back. 893 00:36:50,167 --> 00:36:53,377 Jan, take him. 894 00:36:53,378 --> 00:36:54,545 Let's go. 895 00:36:54,546 --> 00:36:55,922 Nolan, we're coming up behind them. 896 00:36:55,923 --> 00:36:58,049 Copy that. We're in the foot alley. 897 00:36:58,050 --> 00:37:00,718 We have four shooters posted up behind the Honda. 898 00:37:00,719 --> 00:37:03,596 6th Street Devils, you are surrounded and outgunned. 899 00:37:03,597 --> 00:37:05,765 You have five seconds to lay down your guns. 900 00:37:05,766 --> 00:37:08,225 Get on the ground, arms and legs spread. 901 00:37:14,107 --> 00:37:15,942 Come on. 902 00:37:17,736 --> 00:37:20,613 Get down. 903 00:37:20,614 --> 00:37:22,740 You, down. 904 00:37:22,741 --> 00:37:24,951 Secure Imelda. 905 00:37:24,952 --> 00:37:27,161 Drop the gun! Do it right now! 906 00:37:27,162 --> 00:37:28,829 Drop it! 907 00:37:28,830 --> 00:37:31,791 Imelda, drop the gun. 908 00:37:31,792 --> 00:37:33,125 Look around. 909 00:37:33,126 --> 00:37:35,252 There's no chance of you walking out of this alive 910 00:37:35,253 --> 00:37:36,837 unless you do what I say. 911 00:37:36,838 --> 00:37:38,339 I don't care. 912 00:37:38,340 --> 00:37:39,757 They killed my daughter. 913 00:37:39,758 --> 00:37:43,427 They deserve to die, every last one of them. 914 00:37:43,428 --> 00:37:44,971 Maybe. 915 00:37:44,972 --> 00:37:46,597 But if you don't let them go, 916 00:37:46,598 --> 00:37:50,351 I will be forced to end your life in order to save his. 917 00:37:50,352 --> 00:37:52,603 Does that sound like justice to you? 918 00:37:52,604 --> 00:37:55,439 I want to die. 919 00:37:55,440 --> 00:37:57,858 But I don't want to kill a grieving mother 920 00:37:57,859 --> 00:38:00,778 for avenging her daughter's murder. 921 00:38:00,779 --> 00:38:02,655 Please. 922 00:38:11,289 --> 00:38:13,958 On your knees. 923 00:38:23,468 --> 00:38:26,345 Three days in. How you feeling? 924 00:38:26,346 --> 00:38:28,556 Uh, like an imposter. 925 00:38:28,557 --> 00:38:30,391 But there have been a few moments where 926 00:38:30,392 --> 00:38:32,143 I felt like I was making a difference. 927 00:38:32,144 --> 00:38:35,396 That has made all those other times worth it. 928 00:38:35,397 --> 00:38:36,731 What about you? 929 00:38:36,732 --> 00:38:38,232 It doesn't really matter at this point, 930 00:38:38,233 --> 00:38:40,401 unless one of y'all have a room I can rent out for cheap. 931 00:38:40,402 --> 00:38:42,028 - No. - Sorry. 932 00:38:42,029 --> 00:38:43,404 No worries. 933 00:38:43,405 --> 00:38:44,655 Well, it was great working with y'all, no matter... 934 00:38:44,656 --> 00:38:45,990 no matter how briefly. 935 00:38:45,991 --> 00:38:47,199 What are you talking about? 936 00:38:47,200 --> 00:38:48,659 Well, Tim's bouncing me. 937 00:38:48,660 --> 00:38:50,244 He found out I was living in my car 938 00:38:50,245 --> 00:38:53,205 and gave me 24 hours to find a legal residence, 939 00:38:53,206 --> 00:38:54,999 which will be up in a few hours. 940 00:38:55,000 --> 00:38:56,208 So find something. 941 00:38:56,209 --> 00:38:57,334 Well, I can't find a place, 942 00:38:57,335 --> 00:38:59,421 rent it, and move in by tonight. 943 00:39:00,756 --> 00:39:02,840 I might have a solution. 944 00:39:10,265 --> 00:39:12,850 So... 945 00:39:12,851 --> 00:39:14,351 how mad are you? 946 00:39:14,352 --> 00:39:16,228 ♪ Been feelin' defeated ♪ 947 00:39:16,229 --> 00:39:18,397 - Pretty mad. - Hmm. 948 00:39:18,398 --> 00:39:19,857 How mad are you? 949 00:39:19,858 --> 00:39:22,026 Well, pretty mad. 950 00:39:23,278 --> 00:39:25,071 Want to just call it even? 951 00:39:25,072 --> 00:39:28,949 I would love to, but... 952 00:39:28,950 --> 00:39:30,952 I don't think we should. 953 00:39:32,370 --> 00:39:34,371 OK. 954 00:39:34,372 --> 00:39:36,707 What exactly does that mean? 955 00:39:36,708 --> 00:39:39,960 ♪ Don't fall down, baby, don't fall down ♪ 956 00:39:39,961 --> 00:39:42,880 Sometimes I worry that we got married too fast. 957 00:39:42,881 --> 00:39:44,215 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 958 00:39:44,216 --> 00:39:47,301 Wait, wait, wait. What? 959 00:39:47,302 --> 00:39:49,970 Nyla, we've built a great life together. 960 00:39:49,971 --> 00:39:51,889 We have a beautiful daughter. 961 00:39:51,890 --> 00:39:53,599 - We love each other. - We do. 962 00:39:53,600 --> 00:39:55,434 I love you, James. 963 00:39:55,435 --> 00:39:58,355 But that does not change what I do for a living. 964 00:39:59,648 --> 00:40:04,443 Something I also love is in direct conflict with your work. 965 00:40:04,444 --> 00:40:07,071 Which is equally important to me. 966 00:40:07,072 --> 00:40:08,280 Yeah. 967 00:40:10,742 --> 00:40:13,786 Then, I guess... 968 00:40:13,787 --> 00:40:15,996 We have to work at 969 00:40:15,997 --> 00:40:18,749 trying to figure out a pathway through this. 970 00:40:18,750 --> 00:40:21,752 That's what I'm saying. 971 00:40:23,588 --> 00:40:27,800 But we can start tomorrow, 'cause mama's tired. 972 00:40:29,302 --> 00:40:32,513 How about I run you a bath 973 00:40:32,514 --> 00:40:34,431 while you kiss the kids goodnight? 974 00:40:34,432 --> 00:40:36,350 Yeah. That sounds good. 975 00:40:36,351 --> 00:40:37,935 ♪ Don't fall down, baby, don't fall down ♪ 976 00:40:37,936 --> 00:40:40,437 There is no way we were that clueless. 977 00:40:40,438 --> 00:40:44,316 I mean, I know we were rookies, but we had some common sense. 978 00:40:44,317 --> 00:40:45,943 No rookie has common sense. 979 00:40:45,944 --> 00:40:49,113 After my first day as a TO, 980 00:40:49,114 --> 00:40:51,323 I wrote Harper a very long apology letter 981 00:40:51,324 --> 00:40:53,159 and sent her a spa gift certificate. 982 00:40:53,160 --> 00:40:55,327 - Aww. - Aww. 983 00:40:57,038 --> 00:40:58,497 Forget it. 984 00:40:58,498 --> 00:40:59,874 You made my life hell. 985 00:40:59,875 --> 00:41:01,667 Besides, any amount of gratitude 986 00:41:01,668 --> 00:41:04,378 you might have been owed was more than paid off 987 00:41:04,379 --> 00:41:05,713 while we were dating. 988 00:41:05,714 --> 00:41:08,340 - Fair enough. - Mm-hmm. 989 00:41:08,341 --> 00:41:09,675 All right. That is it for me. 990 00:41:09,676 --> 00:41:12,511 I'm gonna go home and soak my entire body in ice. 991 00:41:12,512 --> 00:41:14,305 - All right. Have a good night. - See you tomorrow. 992 00:41:14,306 --> 00:41:16,515 - Good night. - ♪ Get right up ♪ 993 00:41:16,516 --> 00:41:19,185 ♪ Things get tough, keep your head up ♪ 994 00:41:19,186 --> 00:41:21,395 So, uh, 995 00:41:21,396 --> 00:41:24,064 your Boot handled himself OK out there today. 996 00:41:24,065 --> 00:41:26,483 Yeah, he's, um... 997 00:41:26,484 --> 00:41:29,237 yeah, we're... we're figuring it out. 998 00:41:30,822 --> 00:41:32,990 How was Texas the rest of the day? 999 00:41:35,493 --> 00:41:36,869 About to find out. 1000 00:41:36,870 --> 00:41:38,829 Oh. 1001 00:41:38,830 --> 00:41:41,498 Time's up, Boot. You find a place to live? 1002 00:41:41,499 --> 00:41:43,334 Howdy. I sure did. 1003 00:41:43,335 --> 00:41:47,379 Let me introduce you to my new landlord. 1004 00:41:47,380 --> 00:41:51,091 Bradford. Just welcoming the kid to the neighborhood. 1005 00:41:51,092 --> 00:41:54,178 Pass me back to my Boot. 1006 00:41:54,179 --> 00:41:55,429 It's only temporary 1007 00:41:55,430 --> 00:41:57,848 until I bank enough money to get my own place. 1008 00:41:57,849 --> 00:41:59,183 Yeah, that's what every guy said 1009 00:41:59,184 --> 00:42:01,227 when they first moved into that lot. 1010 00:42:01,228 --> 00:42:02,853 All right. I'll see you tomorrow. 1011 00:42:02,854 --> 00:42:04,438 You bought yourself another shift. 1012 00:42:06,691 --> 00:42:08,525 Don't listen to Bradford. 1013 00:42:08,526 --> 00:42:10,444 This place is Shangri-La. 1014 00:42:10,445 --> 00:42:13,614 All the beer, barbecue, and sports you want. 1015 00:42:13,615 --> 00:42:17,576 And pants are always optional. 1016 00:42:17,577 --> 00:42:20,956 ♪ Things are gonna get better ♪ 1017 00:42:56,449 --> 00:42:57,449 Damn it. 73944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.