Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:02,930
Mondok egy példát, itt van a migráció ügye,
2
00:00:03,770 --> 00:00:05,790
mindig tagadták, hogy létezik Soros terv.
3
00:00:06,390 --> 00:00:09,290
Hiába Soros György maga megírta a tervet, közzétette
4
00:00:09,290 --> 00:00:11,350
neve alatt, és így tovább, mindig tagadták.
5
00:00:12,110 --> 00:00:17,150
Ugye az elmúlt kilenc évben bejött kilenc millió
6
00:00:17,150 --> 00:00:20,970
migráns, körülbelül illegális migráns Európába, de a Soros
7
00:00:20,970 --> 00:00:23,050
tervben az volt leírva, hogy évente egy millió
8
00:00:23,050 --> 00:00:25,130
migráns kell beengedni Európába.
9
00:00:25,250 --> 00:00:26,930
Hogyhogynem, ez pont meg is történt.
10
00:00:26,930 --> 00:00:29,590
És aki ezt támogatta, ezt a gondolatot, az
11
00:00:29,590 --> 00:00:32,610
mind kapott pénzt, magyarok is, nem magyarok is
12
00:00:32,610 --> 00:00:33,550
egész Európában.
13
00:00:33,670 --> 00:00:36,610
Szóval itt egy, nem mondom, hogy összeesküvés, de
14
00:00:36,610 --> 00:00:38,090
egy sötét dologról beszélünk.
15
00:00:38,490 --> 00:00:44,030
Különböző pénzügyi források, Brüsszel, Soros alapítvány, amerikai költségvetés,
16
00:00:44,450 --> 00:00:50,310
célzottan politikai szándékból nagy összegeket juttattak be egyes
17
00:00:50,310 --> 00:00:51,570
országok politikai életébe.
18
00:00:51,570 --> 00:00:54,530
De ezt történik most egyébként, még mindig utóvédhartozóanak
19
00:00:54,530 --> 00:00:56,470
Szerbiában is és Szlovákiában is.
20
00:00:56,530 --> 00:00:59,330
Tehát ha ön vet egy pillantást bennünket körülvevő
21
00:00:59,330 --> 00:01:02,150
világra, akkor azt fogja látni, hogy ezekből a
22
00:01:02,150 --> 00:01:06,210
pénzekből finanszírozzák ma a kormány ellene szerviai és
23
00:01:06,210 --> 00:01:09,650
a Fico kormány ellenében föllépő szlovákiai mozgalmakat.
24
00:01:09,990 --> 00:01:11,850
És ezek a tények ott is most kerülnek
25
00:01:11,850 --> 00:01:11,970
napja.
2071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.