Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,430 --> 00:00:03,140
Something happened that last week.
2
00:00:03,140 --> 00:00:05,560
- He seemed burdened.
- He was the president.
3
00:00:05,560 --> 00:00:07,020
And he was in my office
4
00:00:07,020 --> 00:00:09,480
stumbling around drunk in his bathrobe.
5
00:00:13,860 --> 00:00:15,910
Take me through
Wildcat's day. Anything irregular?
6
00:00:15,910 --> 00:00:17,070
He got out of his bathrobe
7
00:00:17,070 --> 00:00:18,280
for the first time in a week.
8
00:00:18,280 --> 00:00:19,450
Spent the morning making pasta.
9
00:00:19,450 --> 00:00:20,740
And that's it?
10
00:00:20,750 --> 00:00:22,750
Coffee with Sinatra
in the afternoon.
11
00:00:22,750 --> 00:00:25,830
You know who made her daily
happy hour appearance.
12
00:00:25,830 --> 00:00:27,460
Kid bailed on him for dinner.
13
00:00:27,460 --> 00:00:29,290
I ghosted him yesterday.
14
00:00:29,300 --> 00:00:32,920
I told him that I wished he was dead.
15
00:00:32,920 --> 00:00:36,220
- How's your dad?
- Still just a light touch of dementia.
16
00:00:36,220 --> 00:00:38,550
Cal! Where's my son?
17
00:00:38,550 --> 00:00:40,970
{\an8} That's why
we're sending these four brave explorers
18
00:00:40,970 --> 00:00:42,060
into the unknown.
19
00:00:42,640 --> 00:00:44,520
It's not what we thought. There's life.
20
00:00:46,270 --> 00:00:48,730
And I've done some things
I think might have to do
21
00:00:48,730 --> 00:00:50,770
- with what happened to our guy.
- What things, man?
22
00:00:50,780 --> 00:00:53,440
Look, tomorrow, I'll tell you everything.
I swear to God.
23
00:00:53,440 --> 00:00:55,030
You think you're the only killer
24
00:00:55,030 --> 00:00:56,740
I brought down here just in case?
25
00:00:56,740 --> 00:00:58,530
You gonna send somebody for me?
26
00:00:59,160 --> 00:01:01,660
You better make sure it's the
biggest motherfucker you got.
27
00:01:17,010 --> 00:01:22,520
"I had a dream,
which was not all a dream.
28
00:01:23,930 --> 00:01:26,310
"The bright sun was extinguished
29
00:01:26,310 --> 00:01:31,190
{\an8}"and the stars did wander,
darkling in the eternal space.
30
00:01:32,270 --> 00:01:34,860
"And all hearts were chilled
31
00:01:34,860 --> 00:01:38,740
into a selfish prayer for light."
32
00:01:59,180 --> 00:02:00,390
You want your mix back, sir?
33
00:02:00,390 --> 00:02:02,720
Nah, you can keep it.
I just like making 'em.
34
00:02:04,930 --> 00:02:06,020
Thank you.
35
00:02:14,980 --> 00:02:16,690
Hey!
36
00:02:16,690 --> 00:02:17,950
What took you so long?
37
00:02:18,860 --> 00:02:20,530
Your pilot, your jet. You tell me.
38
00:02:22,990 --> 00:02:23,990
Ah.
39
00:02:26,450 --> 00:02:29,000
Have you watched this guy play?
40
00:02:30,040 --> 00:02:31,920
- Tiger Woods?
- Yeah.
41
00:02:31,920 --> 00:02:33,380
Everyone watches him play.
42
00:02:34,550 --> 00:02:36,800
That father did a hell of a job with him.
43
00:02:37,800 --> 00:02:40,220
It's possible the kid
had some natural talent, too.
44
00:02:42,390 --> 00:02:44,550
Anything's possible.
45
00:02:44,560 --> 00:02:47,680
- Make you a drink?
- It's 11:00 a.m.
46
00:02:47,680 --> 00:02:49,270
And happy hour somewhere.
47
00:02:52,310 --> 00:02:55,900
Oklahoma project didn't find
a drop of goddamn oil.
48
00:02:55,900 --> 00:02:57,480
Eh, it happens.
49
00:02:58,070 --> 00:03:01,950
I am more bullish on North Dakota
50
00:03:01,950 --> 00:03:03,530
and the Bakken shale.
51
00:03:05,910 --> 00:03:09,410
I am told that you have
barely been to the fields.
52
00:03:10,620 --> 00:03:12,670
Got your little birdies
delivering you intel, huh?
53
00:03:19,760 --> 00:03:21,470
I'm leaving the business, Dad.
54
00:03:24,010 --> 00:03:26,600
Drilling and hydro-fracturing
were never my speed.
55
00:03:26,600 --> 00:03:28,020
I want something simpler.
56
00:03:30,140 --> 00:03:31,350
I wanna teach high school.
57
00:03:33,020 --> 00:03:34,270
Hm.
58
00:03:36,860 --> 00:03:39,780
Oh! Oh, boy.
59
00:03:41,700 --> 00:03:42,700
No.
60
00:03:43,700 --> 00:03:45,820
No, no, no.
61
00:03:45,820 --> 00:03:48,330
Over my dead, corroded body, Cal.
62
00:03:50,250 --> 00:03:53,370
I will give you one thing,
you are a shit oil man.
63
00:03:53,370 --> 00:03:55,710
And that is why
you're going into politics.
64
00:03:55,710 --> 00:03:58,540
You'll begin in Kentucky, of course.
65
00:03:58,550 --> 00:04:00,960
Our last name alone could get a horse
66
00:04:00,970 --> 00:04:02,840
with a speech impediment
elected in Kentucky.
67
00:04:02,840 --> 00:04:05,930
Now, you can either run
as a Democrat for the Senate
68
00:04:05,930 --> 00:04:07,430
or a Republican for governor.
69
00:04:07,430 --> 00:04:09,970
Either way, once you've served
a couple of terms,
70
00:04:09,970 --> 00:04:12,770
we can begin to position you
for better things.
71
00:04:15,600 --> 00:04:17,270
I'm not a teenager anymore.
72
00:04:17,980 --> 00:04:19,820
- You don't control me--
- Enough!
73
00:04:22,070 --> 00:04:24,110
This is what's happening, Cal.
74
00:04:24,780 --> 00:04:28,410
You are going to have a life,
and a big one,
75
00:04:28,990 --> 00:04:32,330
and one that does not include
teaching dipshit 9th graders
76
00:04:32,330 --> 00:04:35,420
Catcher in the Rye year after year.
77
00:04:36,210 --> 00:04:38,000
Now, you come from a long line of men
78
00:04:38,000 --> 00:04:40,090
who have lived big lives,
79
00:04:40,750 --> 00:04:42,340
men who have made this world
80
00:04:42,340 --> 00:04:44,300
more or less with their bare hands.
81
00:04:44,300 --> 00:04:46,930
And I am not going to watch you
piss all that away!
82
00:04:48,470 --> 00:04:52,390
When you leave this life,
you're going to goddamn exit it
83
00:04:52,390 --> 00:04:54,480
with some pride in your accomplishments,
84
00:04:54,480 --> 00:04:56,310
even if I have to drag you
85
00:04:56,310 --> 00:04:59,400
kicking and screaming
to those accomplishments!
86
00:05:01,070 --> 00:05:02,820
Now, you will thank me one day.
87
00:05:04,110 --> 00:05:07,110
And even if you don't,
your future children certainly will.
88
00:05:09,280 --> 00:05:11,330
Unlike you, they might just be grateful
89
00:05:11,330 --> 00:05:12,830
for that Bradford name.
90
00:06:13,890 --> 00:06:16,140
You look nice. Grown up.
91
00:06:16,730 --> 00:06:19,190
And you look like you're pretending
to be an agent.
92
00:06:19,770 --> 00:06:22,770
They just put me on leave.
I'm still an agent.
93
00:06:22,770 --> 00:06:26,190
- Where's your brother?
- He's next door at Carl's with, you know.
94
00:06:45,250 --> 00:06:46,300
Ready? Go!
95
00:06:46,300 --> 00:06:48,590
- Yeah.
- There we go. This way.
96
00:06:48,590 --> 00:06:49,760
Good, good.
97
00:06:49,760 --> 00:06:52,220
- She really listens to you.
- James.
98
00:06:52,220 --> 00:06:55,260
Uh, Xavier, uh, James just wanted
to come over and play with Lucy.
99
00:06:55,260 --> 00:06:56,510
- Just a little longer?
- Now, son.
100
00:06:56,520 --> 00:06:58,680
- Get your jacket, come on.
- It's okay, James.
101
00:06:58,680 --> 00:07:00,310
Um, it's a crazy day today at the tower.
102
00:07:00,310 --> 00:07:01,770
I gotta get moving myself.
103
00:07:05,150 --> 00:07:07,190
- You gotta be more careful, Carl.
- Come on!
104
00:07:07,190 --> 00:07:08,900
The no pets rule is pretty clear.
105
00:07:08,900 --> 00:07:10,700
I know. Uh, I know. I just, um...
106
00:07:10,700 --> 00:07:12,490
Come on! Bring it back. Come on!
107
00:07:12,490 --> 00:07:14,700
Look how much they
love each other.
108
00:07:16,490 --> 00:07:18,410
Expecting a 10-year-old
to keep your secret
109
00:07:18,410 --> 00:07:20,250
is a real leap of faith.
110
00:07:20,250 --> 00:07:21,870
That street lamp they're working on?
111
00:07:21,870 --> 00:07:23,460
That light was not out last night.
112
00:07:23,460 --> 00:07:26,250
How easy would it be for them
to put a camera in there?
113
00:07:26,250 --> 00:07:28,380
Come on, Xavier, that's a little paranoid,
isn't it?
114
00:07:29,300 --> 00:07:30,300
Is it?
115
00:07:33,010 --> 00:07:34,260
Just be more careful.
116
00:07:34,850 --> 00:07:36,140
You're right. I will be.
117
00:07:37,390 --> 00:07:39,720
I owe you, Xavier. Anything you ever need.
118
00:07:39,730 --> 00:07:41,810
You know, cut your lawn, trim your hedges,
119
00:07:41,810 --> 00:07:43,060
sourdough starter for life,
120
00:07:43,060 --> 00:07:44,810
you just say the word.
121
00:07:44,810 --> 00:07:46,190
Thanks, Carl.
122
00:07:51,740 --> 00:07:53,320
{\an8}Tower?
123
00:07:53,320 --> 00:07:55,450
This is Ava
with event logistics.
124
00:07:55,450 --> 00:07:57,740
Is there any way we can
bring in some cloud cover?
125
00:07:57,740 --> 00:07:59,910
This isn't
spring break. We need somber.
126
00:08:00,830 --> 00:08:01,910
Copy that.
127
00:08:02,830 --> 00:08:04,080
Uh, let's try this one.
128
00:08:06,080 --> 00:08:07,670
There you go.
129
00:08:07,670 --> 00:08:09,590
- Thank you.
- Tower out.
130
00:08:11,920 --> 00:08:14,880
When I was little, my dad would always
131
00:08:14,890 --> 00:08:17,010
invite me into his office
at the end of the day to--
132
00:08:17,010 --> 00:08:18,850
to, uh, to play a little golf.
133
00:08:20,520 --> 00:08:23,270
Turned out, much to his chagrin,
134
00:08:23,270 --> 00:08:26,190
I, uh, I wasn't exactly
the next Tiger Woods.
135
00:08:26,190 --> 00:08:28,270
Um...
136
00:08:29,690 --> 00:08:33,070
He used to say
putting was his happy place,
137
00:08:33,070 --> 00:08:36,030
that his head would clear,
and that all the stress
138
00:08:36,030 --> 00:08:38,740
and the pressure would just fade away.
139
00:08:40,450 --> 00:08:44,580
And I'm sure he needed golf
down here more than ever.
140
00:08:46,080 --> 00:08:48,210
I mean, you know, let's face it,
he was, uh...
141
00:08:48,210 --> 00:08:51,590
...he was unraveling those last few weeks.
142
00:08:51,590 --> 00:08:53,460
You know, some of you
might have even seen him
143
00:08:53,470 --> 00:08:54,880
running around in his bathrobe.
144
00:08:56,930 --> 00:08:58,600
Yeah, those, um...
145
00:09:01,470 --> 00:09:03,060
Those last days were rough.
146
00:09:05,190 --> 00:09:08,150
My dude, I got Rocky III queued up,
147
00:09:08,150 --> 00:09:10,020
not to mention some popcorn
and some bourbon.
148
00:09:10,020 --> 00:09:11,610
You in?
149
00:09:11,610 --> 00:09:14,360
Little Clubber Lang, some Mr. T?
150
00:09:15,610 --> 00:09:17,660
We can skip right to Eye of the Tiger.
It's the best.
151
00:09:17,660 --> 00:09:19,910
The hero at his lowest point
gets his shit together
152
00:09:19,910 --> 00:09:21,660
and he kicks in some balls,
you'll love it.
153
00:09:21,660 --> 00:09:24,000
- What do you say?
- I'd say your taste in movies
154
00:09:24,000 --> 00:09:25,910
is as dated as your taste in music.
155
00:09:25,910 --> 00:09:28,380
Yeah, yeah, yeah, yeah,
save it for my biography.
156
00:09:29,500 --> 00:09:30,840
Come on.
157
00:09:30,840 --> 00:09:32,170
Watch a classic with your old man.
158
00:09:32,170 --> 00:09:34,010
That biography, that--
159
00:09:34,010 --> 00:09:36,590
that pretty much writes itself, no?
160
00:09:37,300 --> 00:09:41,680
Part one, an alcoholic
daddy's boy wakes up at age 42
161
00:09:41,680 --> 00:09:43,510
and decides he wants to be president.
162
00:09:43,520 --> 00:09:46,310
Okay, spare me the whole righteous teenage
shtick, will you?
163
00:09:46,310 --> 00:09:49,770
Part two, following the collapse
of civilization, he, uh,
164
00:09:49,770 --> 00:09:51,110
he hunkers down in his mansion
165
00:09:51,110 --> 00:09:53,360
playing Pebble Beach in a golf simulator
166
00:09:53,360 --> 00:09:55,820
while a bunch of gazillionaires
stick their hands up his ass
167
00:09:55,820 --> 00:09:58,200
- to make his mouth move.
- Jeremy.
168
00:09:58,200 --> 00:09:59,820
Get off me!
169
00:09:59,820 --> 00:10:02,280
Ah, keep your friggin' hands
to yourself, Junior!
170
00:10:02,280 --> 00:10:03,370
Hey!
171
00:10:04,410 --> 00:10:05,790
- What's going on? Dad.
- It's just--
172
00:10:05,790 --> 00:10:07,080
I was just trying to get--
173
00:10:07,080 --> 00:10:08,660
- Okay, alright, it's alright.
- I'm sorry, sir.
174
00:10:08,670 --> 00:10:10,330
We got an alert he'd left the guest house.
175
00:10:10,330 --> 00:10:12,500
- We found him at the neighbors.
- Okay, I wanna go to my study!
176
00:10:12,500 --> 00:10:14,630
- He will not let me go to my study!
- Okay, alright.
177
00:10:14,630 --> 00:10:17,130
It's my study, Dad.
You live in the guest house, remember?
178
00:10:17,130 --> 00:10:18,590
- How did he get out?
- I have no idea.
179
00:10:18,590 --> 00:10:20,300
Grandpa, I'll-- I'll show you
to the study, yeah?
180
00:10:20,300 --> 00:10:22,050
- I just wanna get my book.
- Okay.
181
00:10:22,050 --> 00:10:24,310
Sniper here won't let me go to my study.
182
00:10:24,310 --> 00:10:26,220
Son of a bitch.
183
00:10:27,180 --> 00:10:28,560
It's probably time we start thinking about
184
00:10:28,560 --> 00:10:30,650
- putting a child lock--
- No, no, no. Not yet, man.
185
00:10:30,650 --> 00:10:32,440
- Just thought if we--
- Not yet.
186
00:10:34,230 --> 00:10:35,230
Yes, sir.
187
00:10:36,490 --> 00:10:39,280
No, Jeremy. My name's Jeremy.
188
00:10:39,280 --> 00:10:40,660
- Not Cal.
- Huh.
189
00:10:41,370 --> 00:10:45,120
That's what Cal named his boy. "Jeremy."
190
00:10:45,790 --> 00:10:48,910
Such a limp, ineffectual name.
191
00:10:48,910 --> 00:10:52,120
That-- That's a kind of name for a fop,
192
00:10:52,130 --> 00:10:53,920
a fool, or a physicist.
193
00:10:53,920 --> 00:10:55,590
Not according to Pearl Jam, Dad.
194
00:10:55,590 --> 00:10:57,380
Ah, that's where I put it.
195
00:11:00,130 --> 00:11:02,550
Okay, Dad, you can't
leave the grounds.
196
00:11:02,550 --> 00:11:04,600
Are you listening?
Without telling someone.
197
00:11:04,600 --> 00:11:06,010
Eh, you were always weak.
198
00:11:06,010 --> 00:11:08,020
That's why the sniper had to do it.
199
00:11:08,930 --> 00:11:11,480
Why do you keep calling
him that? It's Agent Pace.
200
00:11:11,480 --> 00:11:13,860
And these agents aren't your babysitters,
you understand?
201
00:11:15,270 --> 00:11:18,030
You thought they were all
lost at sea, those four.
202
00:11:19,320 --> 00:11:21,570
And they did it
right under your nose, too.
203
00:11:21,570 --> 00:11:23,320
You-- You know, you were
204
00:11:23,320 --> 00:11:26,120
never the sharpest tool in the shed, kid.
205
00:11:26,620 --> 00:11:28,290
Okay, why don't we get you
back to your place?
206
00:11:28,290 --> 00:11:29,960
Ah, ah, ah, ah!
207
00:11:31,580 --> 00:11:32,830
Not my president.
208
00:11:36,040 --> 00:11:38,090
- Not mine either.
- Hey, don't be like that.
209
00:11:38,090 --> 00:11:39,210
Hey!
210
00:11:39,800 --> 00:11:41,800
I don't know what I did to piss you off.
211
00:11:41,800 --> 00:11:44,260
You never stood up. You never fought back.
212
00:11:44,890 --> 00:11:47,810
You knew what was coming
and you kept it to yourself.
213
00:11:48,810 --> 00:11:50,430
That makes you complicit.
214
00:11:52,690 --> 00:11:54,940
Okay.
215
00:11:54,940 --> 00:11:57,270
You know, I-I-I really--
I can't wait to see
216
00:11:57,270 --> 00:12:00,150
how you hide from yourself
when the liquor finally runs out.
217
00:12:05,740 --> 00:12:07,740
I wish you'd died
with the rest of the world.
218
00:12:11,960 --> 00:12:13,580
Yeah.
219
00:12:20,840 --> 00:12:22,260
Yeah, the man loved his golf.
220
00:12:30,890 --> 00:12:32,810
Hey there, Collins-es.
221
00:12:32,810 --> 00:12:33,890
Jane.
222
00:12:35,100 --> 00:12:38,060
Have you seen Billy today?
He hasn't answered my texts.
223
00:12:38,060 --> 00:12:39,320
Oh.
224
00:12:39,320 --> 00:12:41,610
Weird, I've been trying
to get ahold of him, too.
225
00:12:42,610 --> 00:12:45,530
Hey, Pres, can you take James
to Carl's, please?
226
00:12:45,530 --> 00:12:47,780
- Come on, Booger.
- Takes one to know one.
227
00:12:47,780 --> 00:12:49,870
You're still a booger.
228
00:12:51,240 --> 00:12:53,660
Something's not right.
Let's go find Billy.
229
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
Collins.
230
00:12:59,960 --> 00:13:00,960
Can we have a quick word?
231
00:13:02,130 --> 00:13:03,130
It's about Cal.
232
00:13:04,010 --> 00:13:05,550
Jane, give us a minute, would you?
233
00:13:11,560 --> 00:13:12,810
The crime scene.
234
00:13:12,810 --> 00:13:14,480
I sent the DNA samples to the lab
235
00:13:14,480 --> 00:13:15,940
for testing a few days ago.
236
00:13:16,440 --> 00:13:18,980
The samples never arrived at the lab.
237
00:13:19,770 --> 00:13:20,770
Delayed or lost?
238
00:13:20,770 --> 00:13:23,690
The samples never arrived.
239
00:13:24,820 --> 00:13:28,820
And who is the one person with the power
to get in the way of something like that?
240
00:13:35,660 --> 00:13:40,880
Look, Collins, I'm big enough
to admit that you had a point.
241
00:13:42,170 --> 00:13:43,380
But you and me...
242
00:13:44,050 --> 00:13:46,680
is about as wide as my
circle of trust goes right now.
243
00:13:47,130 --> 00:13:49,340
Well, you were dating the murder victim,
244
00:13:50,010 --> 00:13:52,600
so my circle of trust
is staying put for right now.
245
00:14:00,770 --> 00:14:01,810
What are you thinking about?
246
00:14:01,820 --> 00:14:04,780
Eh, my old man had
a bad episode today.
247
00:14:06,820 --> 00:14:08,610
You know, my dad
was one of the first people
248
00:14:08,610 --> 00:14:10,740
that Samantha recruited
to help build this place?
249
00:14:12,080 --> 00:14:14,290
He had the subsurface geologic experience.
250
00:14:14,290 --> 00:14:16,910
He knew how to find seams in the earth.
251
00:14:19,040 --> 00:14:23,590
But his biggest contribution was me.
252
00:14:25,710 --> 00:14:27,550
His hand-picked man in charge
253
00:14:27,550 --> 00:14:31,140
who could open up all
of Lady Liberty's precious resources
254
00:14:31,140 --> 00:14:32,510
for whatever she needed.
255
00:14:35,220 --> 00:14:37,430
- Can I ask you a question?
- Hm?
256
00:14:38,440 --> 00:14:39,560
Did you vote for me?
257
00:14:39,560 --> 00:14:41,230
- No.
- Oh.
258
00:14:42,810 --> 00:14:48,570
You came off like the spoiled
moron son of a billionaire.
259
00:14:49,570 --> 00:14:50,610
Don't you dare.
260
00:14:52,450 --> 00:14:53,580
Wow.
261
00:14:54,280 --> 00:14:55,740
Cal, can I be honest with you?
262
00:14:56,540 --> 00:14:57,830
That was sugarcoated?
263
00:14:58,830 --> 00:15:00,920
No matter what your father
did to get you here,
264
00:15:01,500 --> 00:15:03,960
you have shouldered
an unimaginable burden.
265
00:15:05,420 --> 00:15:07,050
This is still your presidency.
266
00:15:08,090 --> 00:15:09,840
You can make of it whatever you want.
267
00:15:16,100 --> 00:15:17,260
So, you're saying if
you could do it again,
268
00:15:17,270 --> 00:15:18,890
you would vote for me?
269
00:15:19,350 --> 00:15:20,940
I am saying
270
00:15:20,940 --> 00:15:23,650
that I have since discovered
you have certain...
271
00:15:24,940 --> 00:15:27,780
- practices and policies I quite enjoy.
- Uh-huh.
272
00:15:29,190 --> 00:15:32,360
I wonder what those are.
273
00:15:49,050 --> 00:15:51,010
Hey, does my dad have a nickname for you?
274
00:15:52,680 --> 00:15:54,090
- A nickname?
- Yeah.
275
00:15:55,100 --> 00:15:57,010
Other than the occasional condescending
276
00:15:57,010 --> 00:15:58,890
"sweetheart" or "darling," no.
277
00:15:59,680 --> 00:16:01,770
No nickname. Why?
278
00:16:02,440 --> 00:16:05,190
He's been calling Pace
a nickname for a while-- "Sniper."
279
00:16:05,900 --> 00:16:07,940
- Hm.
- I don't know, it's weird.
280
00:16:09,320 --> 00:16:10,610
Yeah.
281
00:16:10,610 --> 00:16:13,450
It's hard to be a sniper
in a world without real guns.
282
00:16:14,860 --> 00:16:16,120
God, I miss it.
283
00:16:16,120 --> 00:16:17,490
Yeah? What's that?
284
00:16:18,120 --> 00:16:19,870
Guns.
285
00:16:19,870 --> 00:16:21,450
The weight of them, you know?
286
00:16:21,450 --> 00:16:22,620
- Okay.
- Not just some
287
00:16:22,620 --> 00:16:23,870
orange rubber taser.
288
00:16:25,710 --> 00:16:27,330
You really think people this powerful
289
00:16:27,340 --> 00:16:29,290
would actually leave themselves
defenseless?
290
00:16:33,510 --> 00:16:34,590
What are you talking about?
291
00:16:37,720 --> 00:16:39,350
Yeah, I can't really talk about it.
292
00:16:40,180 --> 00:16:43,810
Cal, I'm the special agent in charge.
293
00:16:43,810 --> 00:16:46,060
If there are guns down here,
I need to know about them.
294
00:16:46,060 --> 00:16:48,860
- I got some work to do.
- Wait, Cal.
295
00:16:48,860 --> 00:16:51,530
The aquifer's acting
up or some shit.
296
00:16:52,030 --> 00:16:54,030
Are you fucking serious right now?
297
00:16:55,280 --> 00:16:56,780
This is still an illicit affair.
298
00:16:58,490 --> 00:17:01,870
Cal, you do realize that-- that this is...
299
00:17:02,950 --> 00:17:04,040
You...
300
00:17:05,330 --> 00:17:06,710
This is more for me.
301
00:17:06,710 --> 00:17:08,210
You know that, right?
302
00:17:10,050 --> 00:17:11,500
I can't do this right now.
303
00:17:33,690 --> 00:17:34,780
Billy!
304
00:17:34,780 --> 00:17:36,740
- Hey, man, you in there?
- Billy?
305
00:17:40,370 --> 00:17:41,660
Billy, man, you there?
306
00:17:51,590 --> 00:17:52,750
Billy?
307
00:17:59,680 --> 00:18:00,680
Hey.
308
00:18:03,770 --> 00:18:05,060
No, no, no, Billy.
309
00:18:10,190 --> 00:18:12,770
- Jane.
- Oh, my God.
310
00:18:12,770 --> 00:18:14,690
No, Jane. Jane, he's gone.
311
00:18:14,690 --> 00:18:17,240
- No! Billy, no!
- Listen, please--
312
00:18:40,140 --> 00:18:44,640
Yeah, I'm, uh, A-- Agent Collins.
313
00:18:44,640 --> 00:18:45,930
It's, um...
314
00:18:53,570 --> 00:18:55,690
I'm at the home of Agent Billy Pace.
315
00:18:56,280 --> 00:18:57,570
Uh, h--
316
00:18:58,900 --> 00:19:00,070
Agent down.
317
00:19:01,870 --> 00:19:03,030
Uh, h--
318
00:19:03,870 --> 00:19:05,030
He's dead.
319
00:19:17,300 --> 00:19:20,430
I-- I don't understand.
320
00:19:22,090 --> 00:19:25,720
I was with him last night.
He-- he was maybe a little off,
321
00:19:25,720 --> 00:19:29,220
but... I don't know, not really himself.
322
00:19:29,230 --> 00:19:31,810
But he brought me a sparkler.
323
00:19:31,810 --> 00:19:34,060
I'm so sorry, Jane.
324
00:19:34,060 --> 00:19:37,270
I mean, we argued a tiny bit,
but I don't think that that would--
325
00:19:37,280 --> 00:19:39,780
Oh God, why did he do this?
326
00:20:04,720 --> 00:20:05,800
"Sniper."
327
00:20:07,600 --> 00:20:10,350
"Lost at sea."
What the fuck does that mean?
328
00:21:04,490 --> 00:21:06,700
Restricted access?
329
00:21:06,700 --> 00:21:09,830
I've got top fucking
presidential clearance, motherfucker.
330
00:21:58,000 --> 00:21:59,290
The fuck...?
331
00:22:11,430 --> 00:22:14,520
As you can see,
there's nothing left.
332
00:22:15,560 --> 00:22:17,520
Radiation levels are still very high.
333
00:22:18,190 --> 00:22:20,900
We're taking a big risk
being exposed this long.
334
00:22:23,780 --> 00:22:26,030
Are you there?
Did you hear what I said?
335
00:22:26,030 --> 00:22:27,690
We found someone. A woman.
336
00:22:27,700 --> 00:22:29,700
Where did she come from?
337
00:22:29,700 --> 00:22:32,200
We don't know.
She can only speak--
338
00:22:32,200 --> 00:22:33,660
I think it's Creole,
339
00:22:33,660 --> 00:22:35,830
but maybe someone
from the city can translate?
340
00:22:35,830 --> 00:22:37,250
I need you to keep her there
341
00:22:37,250 --> 00:22:38,540
until I can speak to the others.
342
00:22:38,540 --> 00:22:39,870
We can't leave her out here.
343
00:22:39,870 --> 00:22:41,380
We're bringing her back.
344
00:22:41,380 --> 00:22:43,540
You're not to do that,
do you understand?
345
00:22:44,420 --> 00:22:45,840
That is final!
346
00:22:47,920 --> 00:22:50,050
- I found them.
- And?
347
00:22:50,050 --> 00:22:51,930
It's like you said.
They got someone with 'em.
348
00:22:52,600 --> 00:22:53,680
They're coming back here?
349
00:22:53,680 --> 00:22:55,600
Yeah. Less than a day away.
350
00:22:58,270 --> 00:23:00,190
Then you need to do
what we discussed.
351
00:23:02,110 --> 00:23:04,820
Agent Pace, take them out.
352
00:23:04,820 --> 00:23:07,030
That's an order. If you can't comply,
353
00:23:07,030 --> 00:23:09,740
I'll find someone who will,
but don't bother coming back.
354
00:23:58,120 --> 00:24:00,000
- Hello there.
- Your Honor.
355
00:24:00,000 --> 00:24:02,160
I mean, not--
uh, not Your Honor.
356
00:24:02,170 --> 00:24:04,540
What is-- what is it?
357
00:24:04,540 --> 00:24:05,960
- Uh, Mr. President!
- Cal is fine.
358
00:24:05,960 --> 00:24:08,000
If I wanted to make a mixtape,
is that possible?
359
00:24:08,000 --> 00:24:09,920
Yeah, uh, yes, we have the...
360
00:24:09,920 --> 00:24:12,300
...music library. Thousands and thousands
of albums
361
00:24:12,300 --> 00:24:14,090
in various formats
with listening stations--
362
00:24:14,090 --> 00:24:15,970
Terrific, terrific. Where would that be?
363
00:24:17,010 --> 00:24:18,720
Straight ahead and up the stairs.
364
00:24:18,720 --> 00:24:19,970
Thank you very much.
365
00:24:19,970 --> 00:24:21,430
And great work you're doing here.
366
00:24:21,430 --> 00:24:23,100
The library's the jewel of the city.
367
00:25:11,230 --> 00:25:14,320
Does patient-doctor confidentiality
still exist down here?
368
00:25:15,030 --> 00:25:16,280
Of course, yes.
369
00:25:17,950 --> 00:25:21,700
Confidentially, then,
if ever, for some reason...
370
00:25:22,950 --> 00:25:25,500
we can't talk anymore 'cause I'm, uh...
371
00:25:26,670 --> 00:25:28,000
let's just say unavailable...
372
00:25:30,750 --> 00:25:32,340
you're gonna wanna look at someone.
373
00:25:37,260 --> 00:25:39,090
- I-- I don't...
- Out of everyone on my detail,
374
00:25:39,100 --> 00:25:41,180
Xavier Collins is the only one
I really trust.
375
00:25:42,180 --> 00:25:43,890
So, you're gonna
want to discuss it with him.
376
00:26:16,220 --> 00:26:18,550
{\an8} It's nice to see you
out of your bathrobe, Cal.
377
00:26:22,760 --> 00:26:24,390
I know what you did, Samantha.
378
00:26:28,020 --> 00:26:31,650
I accessed the files about the expedition.
379
00:26:42,120 --> 00:26:45,370
A decision had to be made, and I made it.
380
00:26:46,370 --> 00:26:49,000
- To be a murderer?
- Every indication
381
00:26:49,000 --> 00:26:52,330
is that the surface
of the planet is uninhabitable.
382
00:26:52,340 --> 00:26:56,500
People need to know
that there are survivors,
383
00:26:56,510 --> 00:26:58,760
that their people could be alive up there.
384
00:26:58,760 --> 00:26:59,930
And then what?
385
00:27:01,470 --> 00:27:04,300
They go searching, whatever the fuck
that looks like,
386
00:27:04,310 --> 00:27:05,850
letting others know where we are?
387
00:27:05,850 --> 00:27:08,600
- It's a death sentence.
- That's their decision.
388
00:27:08,600 --> 00:27:09,890
Not yours.
389
00:27:11,560 --> 00:27:13,520
- And I'm gonna tell 'em the truth.
- No, you're not.
390
00:27:13,520 --> 00:27:14,980
I'm the president!
391
00:27:15,650 --> 00:27:18,070
Don't you ever fucking
tell me what I can or cannot do,
392
00:27:18,070 --> 00:27:19,360
you understand me?
393
00:27:20,860 --> 00:27:22,450
- If I decide to tell--
- What?
394
00:27:23,660 --> 00:27:24,830
Say it to my face.
395
00:27:28,500 --> 00:27:33,000
I wanna see what it looks like
when you have balls... sir.
396
00:27:39,760 --> 00:27:41,180
It's fine.
397
00:27:42,840 --> 00:27:44,220
We're fine.
398
00:28:18,590 --> 00:28:20,090
Pace took a dose of fentanyl
399
00:28:20,090 --> 00:28:22,130
no one could mistake for recreational.
400
00:28:24,390 --> 00:28:25,800
Coroner's ruling it a suicide.
401
00:28:25,800 --> 00:28:29,270
Billy was trying to warn me.
He knew something.
402
00:28:30,890 --> 00:28:31,980
About her.
403
00:28:34,020 --> 00:28:36,650
So, first Cal, then Billy.
404
00:28:37,690 --> 00:28:38,770
It was her.
405
00:28:41,280 --> 00:28:43,070
- Tequila, neat.
- Okay.
406
00:28:45,660 --> 00:28:48,950
He was like a little brother to me. Billy.
407
00:28:50,830 --> 00:28:54,000
I was in love with him. Cal.
408
00:28:59,500 --> 00:29:00,800
Neat.
409
00:29:04,800 --> 00:29:07,930
So, what are we gonna do?
Sit here and drink our feelings?
410
00:29:08,930 --> 00:29:10,180
That's an option.
411
00:29:14,560 --> 00:29:17,520
Or... we take her down.
412
00:29:20,570 --> 00:29:23,940
It's gonna be hard taking
anybody down without weapons.
413
00:29:29,160 --> 00:29:30,280
There are weapons.
414
00:29:32,660 --> 00:29:33,950
And I know how to get 'em.
415
00:29:56,850 --> 00:29:58,400
I've been looking everywhere for you.
416
00:29:59,400 --> 00:30:00,610
How was my eulogy?
417
00:30:02,270 --> 00:30:03,820
Um...
418
00:30:03,820 --> 00:30:06,530
It... it killed.
419
00:30:12,330 --> 00:30:14,450
All he wanted those last few days
420
00:30:14,450 --> 00:30:16,750
was to hit shots with me
421
00:30:16,750 --> 00:30:18,500
in this stupid thing.
422
00:30:19,920 --> 00:30:21,630
To pretend we were playing
423
00:30:21,630 --> 00:30:23,750
Pebble Beach or Kapalua, and that...
424
00:30:24,800 --> 00:30:26,760
none of this had ever happened.
425
00:30:29,720 --> 00:30:31,350
I was so awful to him.
426
00:30:33,140 --> 00:30:34,850
{\an8}I didn't even show up
for dinner that night.
427
00:31:11,430 --> 00:31:13,140
How about you show me Kapalua?
428
00:31:44,630 --> 00:31:46,250
Are you-- are you okay?
429
00:31:46,250 --> 00:31:49,630
- Do you want me to turn it off?
- No. No.
430
00:31:50,670 --> 00:31:53,590
It's... it's just really beautiful.
431
00:32:05,610 --> 00:32:06,770
What are you doing here?
432
00:32:07,730 --> 00:32:09,320
Grandpa.
433
00:32:09,320 --> 00:32:11,610
Um... I'm so sorry.
434
00:32:11,610 --> 00:32:13,950
Whoa, whoa, whoa. What are you doing here?
435
00:32:13,950 --> 00:32:16,490
- Alright, come on, Grandpa.
- Oh, I know you!
436
00:32:16,490 --> 00:32:17,950
No, I saw her, Cal!
437
00:32:17,950 --> 00:32:19,540
- You're confused.
- I know you, girl! I know you!
438
00:32:19,540 --> 00:32:20,870
- Whoa, hey! Grandpa, stop that!
- Hey! Ow!
439
00:32:20,870 --> 00:32:22,210
- Cal!
- Hey, let go!
440
00:32:22,210 --> 00:32:24,000
- Let go of me, you son of a bitch!
- Stop! Stop.
441
00:32:24,000 --> 00:32:26,040
- I gotta get outta here.
- What are you...
442
00:32:27,880 --> 00:32:30,380
Presley! Pres, I'm sorry. He's--
443
00:32:30,380 --> 00:32:32,630
He thinks that I'm my dad, and--
444
00:32:32,630 --> 00:32:34,430
Pre-- Pres, I...
445
00:33:26,310 --> 00:33:28,560
I don't want any more of your trinkets.
446
00:33:30,940 --> 00:33:33,360
What? What are you talking about?
447
00:33:34,700 --> 00:33:36,030
I can't do this, Cal.
448
00:33:36,990 --> 00:33:39,200
I can't keep coming over here
like your hooker.
449
00:33:39,200 --> 00:33:40,870
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
450
00:33:41,540 --> 00:33:42,990
Hey, hang on, Rob...
451
00:33:45,870 --> 00:33:47,750
Alright, I'm sorry. I'm sorry, listen.
452
00:33:47,750 --> 00:33:49,290
Will you come sit, please?
453
00:33:50,540 --> 00:33:52,630
- No.
- Hey.
454
00:33:55,970 --> 00:33:59,180
So, you're telling me
you came over here...
455
00:34:00,260 --> 00:34:02,140
dressed like this just to break my heart?
456
00:34:03,220 --> 00:34:04,810
- I gotta go.
- Okay, look. Hey.
457
00:34:05,810 --> 00:34:07,230
Come on, what...
458
00:34:07,230 --> 00:34:10,020
Get out of my way before I break your
fucking nose!
459
00:34:11,020 --> 00:34:12,480
Well, now you're just turning me on.
460
00:34:13,480 --> 00:34:14,480
Oh!
461
00:34:14,490 --> 00:34:16,240
Shit! Fuck!
462
00:34:16,240 --> 00:34:18,700
Robinson, wait! Hey, hey! The guns!
463
00:34:22,700 --> 00:34:24,330
You said you missed holding a gun.
464
00:34:25,450 --> 00:34:26,750
I was gonna take you shooting.
465
00:34:27,710 --> 00:34:30,040
The sub-basement of the arena, okay?
466
00:34:30,040 --> 00:34:31,670
You just punch in a four-digit code.
467
00:34:31,670 --> 00:34:33,250
It's my inauguration day.
468
00:34:34,670 --> 00:34:37,340
Are you actually trying to use guns
469
00:34:37,340 --> 00:34:38,760
to bribe me into staying?
470
00:34:39,840 --> 00:34:42,350
Yeah. Yes, yes, I am.
471
00:34:42,350 --> 00:34:44,310
That's exactly what I'm doing.
I'll do whatever it takes.
472
00:34:44,890 --> 00:34:46,720
I got a few months left on this job,
473
00:34:46,730 --> 00:34:49,270
then I can stop the play-acting
with Jessica. And...
474
00:34:49,270 --> 00:34:51,270
we can get a divorce, and you and I can...
475
00:34:52,520 --> 00:34:54,020
do all that romantic shit together.
476
00:34:54,020 --> 00:34:55,150
We can hold hands in public
477
00:34:55,150 --> 00:34:57,110
and talk about our love languages.
478
00:34:57,110 --> 00:34:58,950
All of it. I want all of it with you.
479
00:35:00,030 --> 00:35:01,160
Nicole.
480
00:35:02,910 --> 00:35:04,120
I love you.
481
00:35:05,370 --> 00:35:06,700
You make me crazy.
482
00:35:16,880 --> 00:35:18,300
Call me when you're sober.
483
00:35:35,270 --> 00:35:37,610
{\an8}"Cities were consumed...
484
00:35:39,700 --> 00:35:44,450
"and men were gathered
round their blazing homes
485
00:35:45,160 --> 00:35:49,120
to look once more into each other's face."
486
00:35:56,000 --> 00:35:59,460
I averaged two books a week
for my entire life,
487
00:35:59,460 --> 00:36:02,930
and now, all I can read is poetry.
488
00:36:03,930 --> 00:36:08,140
It's the only thing that'll stay
in my brain from
489
00:36:08,140 --> 00:36:09,470
start to finish.
490
00:36:11,980 --> 00:36:13,020
Hm.
491
00:36:14,480 --> 00:36:19,280
My wife, she was an
English teacher. High school.
492
00:36:19,280 --> 00:36:21,530
She loved teaching this poem.
493
00:36:22,700 --> 00:36:25,660
Darkness. Lord Byron.
494
00:36:27,410 --> 00:36:29,740
My wife said it was one of the few poems
495
00:36:29,750 --> 00:36:32,660
that actually got her kids
to sit up in their seats.
496
00:36:32,660 --> 00:36:34,500
I remember.
497
00:36:34,500 --> 00:36:35,580
Yeah.
498
00:36:36,750 --> 00:36:39,800
I remember her giving you
that bookmark for Christmas.
499
00:36:39,800 --> 00:36:41,300
All the luxuries we had,
500
00:36:41,300 --> 00:36:43,760
and that's the one thing
you held onto all this time.
501
00:36:43,760 --> 00:36:45,010
Yeah.
502
00:36:46,180 --> 00:36:48,390
- Yeah.
- Kinda makes you think, doesn't it?
503
00:36:50,220 --> 00:36:52,230
What would she thought of all this?
504
00:36:57,650 --> 00:37:00,730
She would be grateful
that her son was alive.
505
00:37:02,150 --> 00:37:03,200
Mm.
506
00:37:05,990 --> 00:37:07,700
She and I met in college.
507
00:37:08,990 --> 00:37:10,990
My family didn't approve of her,
508
00:37:10,990 --> 00:37:13,370
and hers could not make
head or tails of me.
509
00:37:13,960 --> 00:37:17,080
So, our courtship had to be a secret.
510
00:37:17,080 --> 00:37:18,710
And this was our little signal, you see?
511
00:37:18,710 --> 00:37:20,540
'Cause I would-- I would slip flowers
512
00:37:20,550 --> 00:37:23,010
into whatever she was reading
so that I could be sure
513
00:37:23,010 --> 00:37:27,430
that she knew as soon as we graduated
514
00:37:27,430 --> 00:37:31,010
and I-- and I found my--
my place in the business,
515
00:37:31,010 --> 00:37:32,720
that I would marry her.
516
00:37:34,890 --> 00:37:37,730
Every flower was a secret.
517
00:37:38,900 --> 00:37:41,360
And then, when it came time
518
00:37:41,360 --> 00:37:44,900
to build the biggest secret of all,
519
00:37:44,900 --> 00:37:49,200
the great secret that would
carry on the history of mankind,
520
00:37:49,200 --> 00:37:53,160
I kept this symbol alive for her.
521
00:37:54,540 --> 00:37:58,540
So, when you ask, what would she think,
522
00:37:58,540 --> 00:38:01,550
I, I, I think that you have
confused yourself...
523
00:38:02,750 --> 00:38:04,800
about why I did this.
524
00:38:09,970 --> 00:38:12,810
I built this for you and for Jeremy.
525
00:38:15,060 --> 00:38:16,350
And I built it for her.
526
00:38:25,240 --> 00:38:26,900
Can I ask you something, Dad?
527
00:38:27,570 --> 00:38:29,700
'Cause I may be in a bit
of danger right now,
528
00:38:29,700 --> 00:38:31,030
and I need to know.
529
00:38:33,950 --> 00:38:36,250
I did everything
you asked of me in this life.
530
00:38:38,420 --> 00:38:40,250
My life was your chess piece.
531
00:38:41,460 --> 00:38:42,540
And I delivered.
532
00:38:44,340 --> 00:38:46,340
I led as big a life as a man can live,
533
00:38:46,340 --> 00:38:48,130
and I hated every fucking moment of it.
534
00:38:49,720 --> 00:38:50,930
But I did it.
535
00:38:52,720 --> 00:38:53,720
For you.
536
00:38:56,270 --> 00:38:57,520
So, does any of it...
537
00:39:02,360 --> 00:39:03,980
Have I ever made you proud?
538
00:39:10,200 --> 00:39:12,950
You never did anything
I didn't do for you.
539
00:39:21,460 --> 00:39:26,000
"And the crowd was famished by degrees..."
540
00:40:53,970 --> 00:40:55,630
- Dad, there's a thing I need--
- Hey, listen.
541
00:40:55,640 --> 00:40:59,100
Um, there's something awful
I need to tell you.
542
00:41:01,350 --> 00:41:02,730
I don't even know--
543
00:41:04,270 --> 00:41:06,020
Uncle Billy, he's gone.
544
00:41:06,810 --> 00:41:07,900
He's dead.
545
00:41:10,780 --> 00:41:13,320
- What?
- I hate to drop it on you like that,
546
00:41:13,320 --> 00:41:15,860
but, um, there's something
I gotta take care of,
547
00:41:15,860 --> 00:41:18,620
and I need you to do exactly what I ask
right now, okay?
548
00:41:19,240 --> 00:41:21,950
Go upstairs and get
your brother, pack a bag,
549
00:41:21,950 --> 00:41:24,460
- whatever you can put into a backpack.
- Why, what's happening?
550
00:41:24,460 --> 00:41:27,370
Extra clothes, James' toothbrush,
maybe a few books to read.
551
00:41:27,380 --> 00:41:28,710
Dad, what are you talking about?
552
00:41:28,710 --> 00:41:30,750
'Cause I need your help, Presley.
553
00:41:31,510 --> 00:41:32,590
I need you to be in control,
554
00:41:32,590 --> 00:41:34,420
and I need you to be strong, okay?
555
00:41:39,180 --> 00:41:41,430
Uncle Billy's gone? Like, this is real?
556
00:41:41,430 --> 00:41:43,020
Yeah, come here.
557
00:41:47,520 --> 00:41:48,610
I know, baby.
558
00:41:49,190 --> 00:41:50,190
I love you.
559
00:41:50,190 --> 00:41:52,020
And I'm asking a lot of you.
560
00:41:52,030 --> 00:41:53,530
I know, I wouldn't put you through this--
561
00:41:53,530 --> 00:41:55,570
It's okay. Dad, go.
562
00:41:57,320 --> 00:41:58,700
Do what you have to do.
563
00:42:04,250 --> 00:42:05,540
Okay.
564
00:42:19,970 --> 00:42:21,140
Hey, Carl.
565
00:42:21,810 --> 00:42:23,140
I need to call in that favor.
566
00:42:23,850 --> 00:42:26,430
It's gonna be a bit more
than a sourdough starter.
567
00:42:35,740 --> 00:42:37,360
What the hell is wrong with you, huh?
568
00:42:37,360 --> 00:42:38,610
Why did you do that?
569
00:42:38,610 --> 00:42:40,620
Grandpa, you scared the shit out of her!
570
00:42:42,240 --> 00:42:43,240
Who?
571
00:42:43,830 --> 00:42:44,830
Don't play it like that.
572
00:42:44,830 --> 00:42:46,290
I'm not playing it like anything, Cal.
573
00:42:46,290 --> 00:42:47,870
I'm not my fucking dad! O--
574
00:42:54,550 --> 00:42:55,630
Never mind.
575
00:42:57,170 --> 00:42:58,590
You were right the other night.
576
00:43:01,510 --> 00:43:02,850
You were right, Cal.
577
00:43:09,140 --> 00:43:10,310
What was I right about?
578
00:43:10,310 --> 00:43:11,560
All of it.
579
00:43:14,570 --> 00:43:15,570
All of it.
580
00:43:23,620 --> 00:43:25,990
Your mother wanted to name you Arthur,
581
00:43:26,580 --> 00:43:27,830
after her grandfather.
582
00:43:29,870 --> 00:43:31,540
"Too soft," I said.
583
00:43:32,790 --> 00:43:35,420
Not-- not a great man's name.
584
00:43:35,420 --> 00:43:38,670
But Cal Bradford, now, that's a...
585
00:43:39,670 --> 00:43:43,220
that's a name for a leader,
a leader of men.
586
00:43:49,310 --> 00:43:54,520
I am not proud of anything I did.
587
00:43:59,190 --> 00:44:04,780
But I am so very proud of you.
588
00:44:11,540 --> 00:44:18,380
And I am so very sorry, Son.
589
00:44:26,720 --> 00:44:27,970
I'm sorry too, Dad.
590
00:44:38,150 --> 00:44:39,650
I'm sorry for what I said to you.
591
00:44:42,820 --> 00:44:45,070
I forgive you for everything.
592
00:45:03,380 --> 00:45:06,680
"The world was void.
593
00:45:06,680 --> 00:45:11,520
"The populace and the powerful
was a lump, seasonless,
594
00:45:11,520 --> 00:45:16,150
"herbless, treeless, manless, lifeless.
595
00:45:16,150 --> 00:45:21,320
"A lump of death, a chaos of hard clay.
596
00:45:23,030 --> 00:45:27,320
"Ships, sailor-less,
lay rotting on the sea...
597
00:45:28,120 --> 00:45:31,160
"and their masts fell down piecemeal.
598
00:45:32,540 --> 00:45:33,790
"As they dropped...
599
00:45:34,830 --> 00:45:39,040
"they slept on the abyss
without waves were dead.
600
00:45:40,040 --> 00:45:42,760
"The tides were in their grave.
601
00:45:44,010 --> 00:45:48,600
"The moon, their mistress,
had expired before.
602
00:45:50,100 --> 00:45:54,600
"The winds were withered
in the stagnant air...
603
00:45:55,890 --> 00:45:58,560
"and the clouds perished.
604
00:45:59,860 --> 00:46:03,690
"Darkness had no need of aid from them.
605
00:46:05,240 --> 00:46:08,740
She was the universe."
606
00:46:14,200 --> 00:46:15,410
She...
607
00:46:19,000 --> 00:46:20,750
I saw her that night.
608
00:46:25,380 --> 00:46:26,510
I saw her.
44740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.