Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,293 --> 00:00:04,295
[ethereal vocalization]
2
00:00:09,718 --> 00:00:11,720
[♪ upbeat music starts]
3
00:01:01,603 --> 00:01:02,645
[♪ music fades]
4
00:01:02,687 --> 00:01:03,855
-[waves sloshing]
-[birds cawing]
5
00:01:03,897 --> 00:01:04,898
[squeaking]
6
00:01:08,151 --> 00:01:10,153
[♪ mellow music playing]
7
00:01:12,363 --> 00:01:13,490
-[gasping]
-[squeaks]
8
00:01:13,531 --> 00:01:15,158
-[♪ intense music playing]
-[panting]
9
00:01:15,200 --> 00:01:17,077
[animal growling]
10
00:01:19,621 --> 00:01:21,289
[grunting]
11
00:01:25,168 --> 00:01:27,420
[♪ triumphant music playing]
12
00:01:27,462 --> 00:01:28,755
[animal growling]
13
00:01:31,591 --> 00:01:32,801
[sighs softly]
14
00:01:32,842 --> 00:01:35,428
Almost there.
Just an easy little hop.
15
00:01:35,470 --> 00:01:36,596
Kinda.
16
00:01:36,638 --> 00:01:39,349
-[squeals]
-[chuckles]
17
00:01:39,390 --> 00:01:41,601
-[grunting]
-[squeals]
18
00:01:41,643 --> 00:01:44,312
Hey! You wanted
to come this time.
19
00:01:44,354 --> 00:01:46,022
[straining] Just a little...
20
00:01:47,107 --> 00:01:48,650
higher. [grunts]
21
00:01:49,317 --> 00:01:50,693
[panting]
22
00:01:51,319 --> 00:01:52,445
[clucks]
23
00:01:52,487 --> 00:01:53,738
Heihei?
24
00:01:53,780 --> 00:01:54,781
How?
25
00:01:56,282 --> 00:01:58,243
[♪ mellow music playing]
26
00:01:58,284 --> 00:01:59,494
[sighs softly]
27
00:02:16,594 --> 00:02:17,720
[inhales sharply]
28
00:02:17,762 --> 00:02:19,389
[conch blowing]
29
00:02:25,353 --> 00:02:26,563
Hear anything?
30
00:02:26,604 --> 00:02:28,565
[grunts]
31
00:02:28,606 --> 00:02:31,234
There's gotta be
other people out here.
32
00:02:31,276 --> 00:02:33,069
Other villages...
33
00:02:33,111 --> 00:02:34,279
And one day
34
00:02:34,320 --> 00:02:36,656
-someone's gonna answer...
-[conch blowing]
35
00:02:37,198 --> 00:02:38,199
[Moana gasps]
36
00:02:39,033 --> 00:02:40,451
[Heihei gurgling]
37
00:02:42,662 --> 00:02:43,663
Never change.
38
00:02:45,373 --> 00:02:46,457
Whoa, whoa, whoa!
39
00:02:48,751 --> 00:02:50,879
-[Moana sighs, chuckles]
-[Heihei clucks]
40
00:02:50,920 --> 00:02:53,006
-[squealing]
-[Moana grunting]
41
00:02:54,048 --> 00:02:55,675
Ow! [grunts]
42
00:02:55,717 --> 00:02:57,010
[growls in frustration]
43
00:03:03,892 --> 00:03:05,894
[♪ mysterious music playing]
44
00:03:08,229 --> 00:03:09,522
[clucking]
45
00:03:24,996 --> 00:03:25,997
[Moana sighs]
46
00:03:28,082 --> 00:03:29,125
Heihei!
47
00:03:29,959 --> 00:03:33,254
You sweet, beautiful chicken!
48
00:03:33,296 --> 00:03:34,923
Oh, this is amazing!
49
00:03:34,964 --> 00:03:36,341
[Moana squeals, laughs]
50
00:03:38,009 --> 00:03:39,135
What are you waiting for?
51
00:03:39,177 --> 00:03:40,511
Let's go home!
52
00:03:40,553 --> 00:03:42,597
[♪ upbeat music playing]
53
00:03:42,639 --> 00:03:43,681
[squeaking]
54
00:04:05,245 --> 00:04:06,496
-[Moana] We're back!
-[grunts]
55
00:04:08,915 --> 00:04:11,167
♪ Sailing from the horizon ♪
56
00:04:11,209 --> 00:04:13,294
♪ Back to our home
Our island ♪
57
00:04:13,336 --> 00:04:16,339
♪ Coming into our view
Beneath the morning sky ♪
58
00:04:16,381 --> 00:04:17,632
♪ We're back! ♪
59
00:04:17,674 --> 00:04:19,592
♪ From new shores
We've been exploring ♪
60
00:04:19,634 --> 00:04:21,636
♪ Returning
To tell our story ♪
61
00:04:21,678 --> 00:04:24,597
♪ Connected
With both the land and sea ♪
62
00:04:25,723 --> 00:04:28,726
♪ Finally we're back! ♪
63
00:04:28,768 --> 00:04:30,937
♪ To who we're meant to be ♪
64
00:04:30,979 --> 00:04:33,064
♪ Who I'm meant to be ♪
65
00:04:33,106 --> 00:04:37,026
♪ Voyaging the sea! ♪
66
00:04:38,194 --> 00:04:39,737
[chorus]
♪ We're back! ♪
67
00:04:39,779 --> 00:04:41,072
[Tui and Sina] ♪ The village
Is lush and thriving ♪
68
00:04:41,114 --> 00:04:42,991
[kids] ♪ Weaving new kites
For flying ♪
69
00:04:43,032 --> 00:04:45,034
♪ Building new homes
And families ♪
70
00:04:45,076 --> 00:04:46,202
♪ Our people
Just keep expanding! ♪
71
00:04:46,244 --> 00:04:47,370
♪ We're back! ♪
72
00:04:47,412 --> 00:04:49,330
♪ Let's pull the roof
Higher! ♪
73
00:04:49,372 --> 00:04:51,374
I can't wait till I retire.
74
00:04:51,416 --> 00:04:53,501
♪ The ancestors
Would be proud ♪
75
00:04:53,543 --> 00:04:55,545
♪ What was once
Was lost has been found! ♪
76
00:04:55,586 --> 00:04:58,548
♪ Finally we're back! ♪
77
00:04:58,589 --> 00:05:00,383
♪ To who we're meant to be ♪
78
00:05:00,425 --> 00:05:01,759
-♪ Who we're meant to be ♪
-♪ Who we're meant to be ♪
79
00:05:01,801 --> 00:05:03,261
Do you have to sing?
80
00:05:03,303 --> 00:05:05,513
-♪ Yes, we have to sing! ♪
-[groans]
81
00:05:05,555 --> 00:05:07,056
Hey, kids!
82
00:05:07,098 --> 00:05:09,934
♪ Gather 'round
If you wanna hear about ♪
83
00:05:09,976 --> 00:05:12,186
♪ The greatest wayfinder
Of all time ♪
84
00:05:12,228 --> 00:05:13,438
♪ A living legend ♪
85
00:05:13,479 --> 00:05:15,773
♪ And she's besties
With a demigod! ♪
86
00:05:15,815 --> 00:05:16,983
Like, super besties!
87
00:05:17,025 --> 00:05:18,484
♪ Together
They saved our land ♪
88
00:05:18,526 --> 00:05:20,611
♪ And then, like
Totally set us free! ♪
89
00:05:20,653 --> 00:05:22,697
♪ What's next? We'll see! ♪
90
00:05:22,739 --> 00:05:24,449
♪ How much better
Could it be?! ♪
91
00:05:24,490 --> 00:05:26,743
Unless, Maui
was also friends with me.
92
00:05:26,784 --> 00:05:28,244
-Yeah, right.
-Look!
93
00:05:28,286 --> 00:05:29,871
-She's coming!
-[all cheering]
94
00:05:29,912 --> 00:05:31,873
♪ Welcome our brave Moana! ♪
95
00:05:31,914 --> 00:05:33,916
♪ Ooh, I wonder
What she brought us ♪
96
00:05:33,958 --> 00:05:36,210
♪ The new canoe
Needs inspecting ♪
97
00:05:36,252 --> 00:05:38,588
♪ There's always
Something to fix on board ♪
98
00:05:38,629 --> 00:05:40,256
♪ The village believes in her
That's right! ♪
99
00:05:40,298 --> 00:05:42,091
♪ The village believes ♪
100
00:05:42,133 --> 00:05:43,593
I made it past the reef!
101
00:05:43,634 --> 00:05:44,969
Race the chief to shore?
102
00:05:45,011 --> 00:05:47,430
Oh, Dad.
It's never much of a race.
103
00:05:49,849 --> 00:05:51,017
♪ The life is back ♪
104
00:05:51,059 --> 00:05:52,685
-♪ In the water ♪
-Moana!
105
00:05:52,727 --> 00:05:54,020
[whooping]
106
00:05:54,062 --> 00:05:56,189
♪ Our people
Have come out stronger ♪
107
00:05:58,066 --> 00:06:00,151
♪ The voyaging past we honor ♪
108
00:06:00,193 --> 00:06:02,820
♪ Thanks to our daughter
Whoa! ♪
109
00:06:02,862 --> 00:06:03,988
Hey!
110
00:06:04,030 --> 00:06:05,990
♪ Sailing from the horizon ♪
111
00:06:06,032 --> 00:06:08,117
♪ Can't wait
To reach my island ♪
112
00:06:08,159 --> 00:06:09,952
♪ The home I've been
missing ♪
113
00:06:09,994 --> 00:06:11,788
♪ And the life
I'm meant to lead! ♪
114
00:06:11,829 --> 00:06:14,165
♪ We're back!
Moana, she points us to the ♪
115
00:06:14,207 --> 00:06:16,334
♪ Future of Motunui ♪
116
00:06:16,376 --> 00:06:19,670
♪ Connected
With both the land and sea ♪
117
00:06:19,712 --> 00:06:21,589
♪ Oh, finally ♪
118
00:06:21,631 --> 00:06:23,257
♪ We're back ♪
119
00:06:23,299 --> 00:06:26,552
♪ To who we're meant to be ♪
120
00:06:27,595 --> 00:06:30,598
♪ Of the land and sea ♪
121
00:06:30,640 --> 00:06:32,141
[chorus] ♪ Finally ♪
122
00:06:32,183 --> 00:06:33,643
[chorus] ♪ We're back! ♪
123
00:06:33,684 --> 00:06:35,478
♪ To who we're meant to be! ♪
124
00:06:35,520 --> 00:06:38,564
-♪ Who we're meant to be ♪
-♪ Who we're meant to be ♪
125
00:06:38,606 --> 00:06:39,607
[all cheering]
126
00:06:41,609 --> 00:06:42,819
[Moana] New fruit!
127
00:06:42,860 --> 00:06:44,278
You're gonna love it.
128
00:06:44,320 --> 00:06:46,155
I don't love anything.
129
00:06:46,197 --> 00:06:48,574
[gasps] I'm gonna
eat this chicken!
130
00:06:48,616 --> 00:06:49,784
-New look!
-Yep.
131
00:06:49,826 --> 00:06:52,161
We even got our own Pua!
132
00:06:52,203 --> 00:06:54,497
-Oh.
-His name is Bua!
133
00:06:54,539 --> 00:06:55,957
-Coming through!
-Hey! Watch it!
134
00:06:55,998 --> 00:06:58,126
New canoe.
How did she hold up?
Lay it on me.
135
00:06:58,167 --> 00:07:00,503
I mean, it takes a bit
to rotate the sail, but...
136
00:07:00,545 --> 00:07:01,838
-Got it.
-No, no, no.
137
00:07:01,879 --> 00:07:03,005
-Loto, you don't...
-Move.
138
00:07:03,047 --> 00:07:04,173
-[Moana] Oh!
-[gasps]
139
00:07:04,215 --> 00:07:05,633
Yikes. [gasps]
140
00:07:05,675 --> 00:07:07,468
-Hey!
-Hey.
141
00:07:07,510 --> 00:07:09,178
It's called a hair whip.
142
00:07:09,220 --> 00:07:10,721
Learned it from those guys.
143
00:07:12,598 --> 00:07:15,685
So, how'd it go this time?
144
00:07:15,726 --> 00:07:17,353
-You found something!
-[chuckles]
145
00:07:17,395 --> 00:07:19,313
It was in a clearing!
146
00:07:19,355 --> 00:07:20,481
Which I found with
a little help from...
147
00:07:20,523 --> 00:07:21,649
[clears throat] ...Heihei,
148
00:07:21,691 --> 00:07:24,068
but this isn't
from our village.
149
00:07:24,110 --> 00:07:25,736
I don't even know
what it's made of,
150
00:07:25,778 --> 00:07:27,905
but it's proof.
151
00:07:27,947 --> 00:07:31,117
There are other people
out there.
152
00:07:31,159 --> 00:07:33,578
I don't know why
we haven't found them yet,
153
00:07:33,619 --> 00:07:36,664
but, Dad, that island,
154
00:07:36,706 --> 00:07:39,667
I think that's where
they're gonna be.
155
00:07:39,709 --> 00:07:42,795
I just have to figure out
how to find those stars.
156
00:07:42,837 --> 00:07:44,130
-[kid screaming]
-Whoa!
157
00:07:44,172 --> 00:07:46,007
[kid] Moana!
158
00:07:46,048 --> 00:07:47,175
Little sis!
159
00:07:47,216 --> 00:07:49,635
-Big sis!
-Little sis!
160
00:07:49,677 --> 00:07:51,512
Big sis!
161
00:07:51,554 --> 00:07:52,680
I'm gonna get you!
162
00:07:52,722 --> 00:07:54,724
You were gone forever!
163
00:07:54,765 --> 00:07:56,392
It was three days.
164
00:07:56,434 --> 00:07:57,810
But I missed you every...
165
00:07:57,852 --> 00:07:59,937
-What did you bring me?
-Bring you?
166
00:07:59,979 --> 00:08:01,898
You said
you'd bring me a present.
167
00:08:01,939 --> 00:08:04,650
Huh. Well, let me see.
168
00:08:05,735 --> 00:08:06,986
Whoa.
169
00:08:07,820 --> 00:08:08,988
What's it do?
170
00:08:09,030 --> 00:08:10,698
What's it... [exclaims]
171
00:08:12,492 --> 00:08:14,202
Where are we going?
172
00:08:17,121 --> 00:08:18,122
[gasps]
173
00:08:19,040 --> 00:08:20,166
[Simea] Whoa.
174
00:08:22,126 --> 00:08:24,837
This is the place
of our ancestors.
175
00:08:26,297 --> 00:08:28,841
Where I learned
our people are voyagers.
176
00:08:28,883 --> 00:08:30,676
[exclaims softly]
177
00:08:30,718 --> 00:08:32,678
Where Gramma showed me
who we are.
178
00:08:32,720 --> 00:08:33,888
Gramma!
179
00:08:33,930 --> 00:08:36,724
She said to grab Maui
by the ear and tell him,
180
00:08:36,766 --> 00:08:38,976
"I am Moana of Motunui.
181
00:08:39,018 --> 00:08:40,561
"You will board my boat
182
00:08:40,603 --> 00:08:42,438
"and restore
the heart of Te Fiti."
183
00:08:42,480 --> 00:08:44,190
[chuckles] Pretty good.
184
00:08:44,232 --> 00:08:45,358
Yeah.
185
00:08:45,399 --> 00:08:47,109
How long did it take?
186
00:08:47,151 --> 00:08:49,570
-[sighs] Few weeks.
-Weeks?
187
00:08:49,612 --> 00:08:51,948
That's longer than forever.
188
00:08:51,989 --> 00:08:53,115
I know.
189
00:08:53,157 --> 00:08:55,618
But it was important.
190
00:08:55,660 --> 00:08:57,828
And, if I hadn't gone,
191
00:08:57,870 --> 00:08:59,956
I never would've
become a wayfinder.
192
00:09:01,123 --> 00:09:02,750
Like our ancient chiefs.
193
00:09:02,792 --> 00:09:04,335
Like the last
great navigator...
194
00:09:04,919 --> 00:09:07,129
Tautai Vasa.
195
00:09:07,171 --> 00:09:09,632
Before Maui
stole Te Fiti's heart
196
00:09:09,674 --> 00:09:11,884
and we stopped voyaging...
197
00:09:11,926 --> 00:09:14,887
Tautai Vasa wanted
to connect our island
198
00:09:14,929 --> 00:09:18,724
to all the people
of the entire ocean.
199
00:09:18,766 --> 00:09:21,727
Because together,
what we can do.
200
00:09:21,769 --> 00:09:24,146
how far we all can go,
201
00:09:24,981 --> 00:09:26,899
it's endless.
202
00:09:26,941 --> 00:09:29,986
And now
that I'm a wayfinder,
203
00:09:30,027 --> 00:09:33,864
it's my job to continue
what he started.
204
00:09:34,407 --> 00:09:36,075
And this...
205
00:09:36,117 --> 00:09:38,578
This is my first clue how.
206
00:09:38,619 --> 00:09:41,789
You should make Maui go,
so you can stay with me!
207
00:09:41,831 --> 00:09:44,709
Well, Maui is out demigodding,
208
00:09:44,750 --> 00:09:46,752
but if he ever shows up,
209
00:09:46,794 --> 00:09:50,131
you grab him by the ear
and tell him that.
210
00:09:50,172 --> 00:09:52,174
[♪ dramatic music playing]
211
00:09:56,804 --> 00:09:57,888
[screeching]
212
00:10:01,809 --> 00:10:04,061
Chee Hoo!
213
00:10:04,103 --> 00:10:05,479
[thunder rumbling]
214
00:10:10,526 --> 00:10:12,528
[♪ tense music playing]
215
00:10:22,413 --> 00:10:24,248
[in sing-song voice] Yoo-hoo!
216
00:10:24,290 --> 00:10:25,416
[voice echoing]
217
00:10:25,458 --> 00:10:26,792
[birds cawing]
218
00:10:28,544 --> 00:10:30,713
I'm not here to cause trouble.
219
00:10:30,755 --> 00:10:35,051
Just a super chiseled demigod
passing through.
220
00:10:35,092 --> 00:10:37,303
Now, open the portal
to the island,
221
00:10:37,345 --> 00:10:38,804
and I'll be on my way.
222
00:10:38,846 --> 00:10:40,890
[laughter echoing]
223
00:10:40,931 --> 00:10:42,308
[mysterious voice]
And why would I risk
224
00:10:42,350 --> 00:10:44,769
breaking the rules for you
225
00:10:44,810 --> 00:10:48,105
when you've already caused
my boss so much trouble?
226
00:10:48,147 --> 00:10:49,607
Hey, Nalo started it.
227
00:10:49,649 --> 00:10:51,442
[mysterious voice]
And you'll finish it?
228
00:10:51,484 --> 00:10:54,445
Team up with your
precious human again?
229
00:10:54,487 --> 00:10:55,863
-[grunts]
-[mysterious voice laughs]
230
00:10:56,572 --> 00:10:57,698
Team?
231
00:10:57,740 --> 00:10:59,116
You mean the girl
with the canoe
232
00:10:59,158 --> 00:11:00,701
and that goofy little chicken?
233
00:11:00,743 --> 00:11:02,119
We weren't a team.
234
00:11:02,161 --> 00:11:03,954
I just used her
to get my hook.
235
00:11:05,331 --> 00:11:07,208
Ow. Ow!
236
00:11:07,249 --> 00:11:09,335
[mysterious voice]
Nalo is a god, Maui.
237
00:11:09,377 --> 00:11:12,046
If you try to reconnect
the people of the ocean,
238
00:11:12,088 --> 00:11:13,798
he will destroy you.
239
00:11:13,839 --> 00:11:15,800
And then
he'll destroy her too.
240
00:11:15,841 --> 00:11:18,135
This is between him and me.
241
00:11:18,177 --> 00:11:20,721
Moana has nothing
to do with it.
242
00:11:20,763 --> 00:11:23,057
-[screeching]
-[Maui grunts]
243
00:11:23,099 --> 00:11:27,228
Oh! You made her
a wayfinder, Maui.
244
00:11:27,269 --> 00:11:31,065
So, now, she has everything
to do with it.
245
00:11:31,107 --> 00:11:32,233
[growls]
246
00:11:34,819 --> 00:11:37,279
-[screeching]
-[Maui yells]
247
00:11:37,321 --> 00:11:38,698
-[upbeat tune playing]
-[laughter]
248
00:11:45,329 --> 00:11:47,373
Mystery island? Cool.
249
00:11:47,415 --> 00:11:48,541
-I'd like a sample of that.
-[gasps]
250
00:11:48,582 --> 00:11:50,793
♪ Moana's gonna find people ♪
251
00:12:10,271 --> 00:12:11,647
[laughter]
252
00:12:13,691 --> 00:12:15,359
Well, eat up.
253
00:12:15,401 --> 00:12:16,861
We don't want
the pork getting cold.
254
00:12:16,902 --> 00:12:18,028
[Pua whimpers]
255
00:12:18,070 --> 00:12:19,363
[Moana] Ooh.
256
00:12:19,405 --> 00:12:20,531
[Bua grunts softly]
257
00:12:20,573 --> 00:12:22,074
Gotta stop doing that.
258
00:12:22,116 --> 00:12:23,534
[Tui] Moana...
259
00:12:24,827 --> 00:12:26,871
Tonight isn't just a feast.
260
00:12:28,205 --> 00:12:29,623
Long ago,
261
00:12:29,665 --> 00:12:33,127
there was a title given
to the last great wayfinder
262
00:12:33,169 --> 00:12:36,172
with dreams as big as yours.
263
00:12:36,213 --> 00:12:39,425
A sacred title,
more than a chief,
264
00:12:39,467 --> 00:12:41,135
a Tautai.
265
00:12:41,177 --> 00:12:44,513
Leader, connector
of the entire sea.
266
00:12:45,306 --> 00:12:46,682
My dear,
267
00:12:46,724 --> 00:12:51,103
would you honor us tonight
by accepting this title?
268
00:12:51,145 --> 00:12:55,107
Our people's first Tautai
in a thousand years.
269
00:12:55,149 --> 00:12:59,236
And show us all
just how far we'll go.
270
00:13:20,132 --> 00:13:24,470
Tonight, we drink
from our ancestors' bowl,
271
00:13:24,512 --> 00:13:26,096
as Tautai Vasa once did,
272
00:13:27,097 --> 00:13:31,101
to bestow this title on you.
273
00:13:31,143 --> 00:13:34,605
To connect to our past,
our present,
274
00:13:34,647 --> 00:13:38,359
and the future
that lies beyond.
275
00:13:38,400 --> 00:13:42,488
May the ancestors
continue to guide us.
276
00:13:48,202 --> 00:13:50,079
-Big sis!
-Shh.
277
00:13:50,120 --> 00:13:51,121
[chuckles]
278
00:13:53,207 --> 00:13:56,710
I am honored
to serve our people.
279
00:13:57,670 --> 00:13:59,296
[wind blowing]
280
00:13:59,338 --> 00:14:02,174
May the ancestors
continue to guide us.
281
00:14:09,473 --> 00:14:11,350
[♪ ethereal music playing]
282
00:14:12,476 --> 00:14:13,602
[gasping]
283
00:14:20,734 --> 00:14:21,861
[conch blowing]
284
00:14:24,405 --> 00:14:25,573
[Moana] Tautai Vasa.
285
00:14:26,949 --> 00:14:30,452
Motufetu should be
under the stars.
286
00:14:33,163 --> 00:14:34,290
What?
287
00:14:34,331 --> 00:14:35,457
[both gasp]
288
00:14:35,499 --> 00:14:36,667
[yelps]
289
00:14:36,709 --> 00:14:38,294
[Tautai Vasa] Bind the sail!
290
00:14:38,335 --> 00:14:39,503
Lift the oar!
291
00:14:39,545 --> 00:14:40,754
-[both grunting]
-[Moana gasps]
292
00:14:42,715 --> 00:14:44,592
[loud roaring]
293
00:14:44,633 --> 00:14:46,010
-[man and woman scream]
-[Tautai Vasa] No!
294
00:14:46,051 --> 00:14:47,052
[Moana screams]
295
00:14:48,596 --> 00:14:49,638
[Moana gasps]
296
00:14:56,687 --> 00:14:58,647
[♪ ethereal music playing]
297
00:15:19,835 --> 00:15:22,504
Where are my people?
298
00:15:22,546 --> 00:15:23,881
[Tautai Vasa] Tautai Moana.
299
00:15:25,466 --> 00:15:29,637
This is your future
if you cannot find others.
300
00:15:30,387 --> 00:15:32,056
In isolation,
301
00:15:32,097 --> 00:15:35,142
this is how your story ends.
302
00:15:35,184 --> 00:15:37,269
I don't understand.
303
00:15:37,311 --> 00:15:40,272
Returning Te Fiti's heart
was the beginning.
304
00:15:40,314 --> 00:15:42,566
You must brave the storm.
305
00:15:42,608 --> 00:15:44,610
Reconnect our people.
306
00:15:44,652 --> 00:15:47,029
Find Motufetu.
307
00:15:47,071 --> 00:15:49,531
But I don't know
how to reach it.
308
00:15:49,573 --> 00:15:52,159
A fire in the sky
will guide you.
309
00:15:52,201 --> 00:15:55,245
Wait. I don't even know
how far it is.
310
00:15:56,246 --> 00:15:58,749
Farther than I was able to go.
311
00:16:01,502 --> 00:16:04,254
Find Motufetu.
312
00:16:04,296 --> 00:16:06,465
Reconnect us all!
313
00:16:09,051 --> 00:16:11,220
-[Moana screams]
-No!
314
00:16:11,261 --> 00:16:12,429
Moana!
315
00:16:15,099 --> 00:16:16,433
[gasping]
316
00:16:16,475 --> 00:16:18,310
Motufetu.
317
00:16:18,352 --> 00:16:21,981
[panting] The island
I have to find is Motufetu.
318
00:16:22,731 --> 00:16:24,441
[Moni] Okay...
319
00:16:24,483 --> 00:16:26,610
Took some searching, but...
320
00:16:29,363 --> 00:16:31,240
Motufetu.
321
00:16:31,281 --> 00:16:32,825
What is it?
322
00:16:32,866 --> 00:16:35,619
An ancient island
323
00:16:35,661 --> 00:16:37,246
where the channels
of the ocean
324
00:16:37,287 --> 00:16:39,039
once came together,
325
00:16:39,081 --> 00:16:43,043
connecting the people
of the entire sea.
326
00:16:43,085 --> 00:16:47,089
Until it was lost. Cursed.
327
00:16:48,090 --> 00:16:49,425
Cursed?
328
00:16:49,466 --> 00:16:51,468
In a terrible storm
329
00:16:51,510 --> 00:16:54,847
of a power-hungry god, Nalo,
330
00:16:58,100 --> 00:17:00,227
who believed he'd be stronger
331
00:17:00,269 --> 00:17:03,355
by separating
the people of the ocean,
332
00:17:03,397 --> 00:17:04,857
to weaken us,
333
00:17:04,898 --> 00:17:07,151
to end our story.
334
00:17:08,569 --> 00:17:10,112
Our ancestors believed
335
00:17:10,154 --> 00:17:14,408
reaching Motufetu
would break Nalo's curse,
336
00:17:14,450 --> 00:17:16,535
restore the channels.
337
00:17:16,577 --> 00:17:21,290
It's the only way to bring
our people together again.
338
00:17:22,916 --> 00:17:24,668
Or our story ends.
339
00:17:25,711 --> 00:17:27,796
We need to convene
a council of...
340
00:17:27,838 --> 00:17:29,757
[villager] Chief!
341
00:17:29,798 --> 00:17:31,800
[♪ tense music playing]
342
00:17:39,058 --> 00:17:40,684
[villagers exclaiming]
343
00:17:51,278 --> 00:17:53,655
A fire in the sky.
344
00:17:53,697 --> 00:17:55,115
He wants me to follow it.
345
00:17:55,657 --> 00:17:57,618
To new stars.
346
00:17:57,659 --> 00:17:59,828
It could take a lifetime.
347
00:17:59,870 --> 00:18:02,498
Tautai Vasa
didn't make it back at all.
348
00:18:02,539 --> 00:18:05,793
It's a call
from the ancestors, Tui.
349
00:18:05,834 --> 00:18:07,795
But if we never
see her again...
350
00:18:07,836 --> 00:18:09,505
[exclaims]
351
00:18:09,546 --> 00:18:12,174
What do you mean,
never see you again?
352
00:18:12,216 --> 00:18:14,301
[sputters] Simea,
no, I mean, that's...
353
00:18:14,343 --> 00:18:16,887
[whimpers]
I don't want you to leave!
354
00:18:22,684 --> 00:18:23,685
-[Tui] Simea...
-[sighs]
355
00:18:29,066 --> 00:18:31,235
Mom, this...
356
00:18:31,276 --> 00:18:33,237
[sighs] It's so fast.
357
00:18:33,278 --> 00:18:34,655
What if... [exhales deeply]
358
00:18:35,531 --> 00:18:37,533
You're a Tautai now, Moana.
359
00:18:38,700 --> 00:18:39,868
For some things,
360
00:18:41,703 --> 00:18:43,080
we never feel ready.
361
00:19:01,014 --> 00:19:06,311
♪ I know these stars
Above the ocean ♪
362
00:19:06,353 --> 00:19:10,607
♪ Now new skies
Call me by name ♪
363
00:19:10,649 --> 00:19:16,446
♪ And suddenly
Nothing feels the same ♪
364
00:19:16,488 --> 00:19:22,035
♪ I know the path
That must be chosen ♪
365
00:19:22,077 --> 00:19:25,164
♪ But this is bigger
Than before ♪
366
00:19:25,205 --> 00:19:27,583
♪ Winds have changed
Tides turn me ♪
367
00:19:27,624 --> 00:19:30,544
♪ Far away from shore ♪
368
00:19:30,586 --> 00:19:33,755
♪ What waits for me ♪
369
00:19:33,797 --> 00:19:36,717
♪ Forever far from home ♪
370
00:19:36,758 --> 00:19:39,469
♪ From everything ♪
371
00:19:39,511 --> 00:19:47,186
♪ And everyone
I've ever known ♪
372
00:19:47,227 --> 00:19:51,064
♪ What lies beyond? ♪
373
00:19:51,106 --> 00:19:54,067
♪ Under skies
I've never seen ♪
374
00:19:54,109 --> 00:19:56,820
♪ Will I lose myself between ♪
375
00:19:56,862 --> 00:19:59,656
♪ My home and what's unknown ♪
376
00:19:59,698 --> 00:20:03,744
♪ If I go beyond ♪
377
00:20:03,785 --> 00:20:06,914
♪ Leaving all I love behind ♪
378
00:20:06,955 --> 00:20:12,252
♪ With the future
Of our people still to find ♪
379
00:20:12,294 --> 00:20:17,883
♪ Can I go beyond? ♪
380
00:20:17,925 --> 00:20:22,721
♪ There is destiny in motion ♪
381
00:20:22,763 --> 00:20:25,933
♪ And it's only just begun ♪
382
00:20:25,974 --> 00:20:29,269
♪ Now will this life
I've worked so hard for ♪
383
00:20:29,311 --> 00:20:31,063
♪ Come undone? ♪
384
00:20:31,104 --> 00:20:34,650
♪ They're calling me ♪
385
00:20:34,691 --> 00:20:37,819
♪ I must reply ♪
386
00:20:37,861 --> 00:20:40,072
♪ But if I leave ♪
387
00:20:40,113 --> 00:20:46,870
♪ How could
I ever say goodbye? ♪
388
00:20:47,996 --> 00:20:51,750
♪ What lies beyond? ♪
389
00:20:51,792 --> 00:20:54,962
♪ On the vast uncharted sea ♪
390
00:20:55,003 --> 00:20:57,756
♪ Will I lose myself between ♪
391
00:20:57,798 --> 00:21:00,425
♪ All that we know
Right here ♪
392
00:21:00,467 --> 00:21:04,638
♪ And what's out there
Beyond ♪
393
00:21:04,680 --> 00:21:07,724
♪ Leaving all I love behind ♪
394
00:21:07,766 --> 00:21:12,938
♪ With the future
Of our people still to find ♪
395
00:21:12,980 --> 00:21:16,608
♪ Can I go beyond? ♪
396
00:21:18,277 --> 00:21:21,613
♪ If I'm not here
To hold her hand ♪
397
00:21:21,655 --> 00:21:25,325
♪ Will she grow
To understand? ♪
398
00:21:34,751 --> 00:21:35,752
Gramma!
399
00:21:38,213 --> 00:21:42,009
♪ I'll always
Be right beside you ♪
400
00:21:42,050 --> 00:21:46,888
♪ But perhaps
You're meant for more ♪
401
00:21:48,265 --> 00:21:51,143
Oh, what are you
so worried about?
402
00:21:51,935 --> 00:21:54,563
It's not like last time.
403
00:21:54,604 --> 00:21:57,566
[chuckles] Last time,
you weren't old enough
404
00:21:57,607 --> 00:22:00,360
to understand
all you could lose.
405
00:22:00,402 --> 00:22:02,404
Or learn.
406
00:22:02,446 --> 00:22:05,449
But here we are.
Together still.
407
00:22:05,490 --> 00:22:07,284
Just a little different.
408
00:22:08,535 --> 00:22:11,330
I can't see
where your story leads,
409
00:22:12,622 --> 00:22:15,751
but we never stop
choosing who we are.
410
00:22:20,630 --> 00:22:23,342
[Moana]
This is bigger than Motunui.
411
00:22:23,383 --> 00:22:25,302
Bigger than us.
412
00:22:25,344 --> 00:22:28,597
So I will sail to this new sky
413
00:22:28,638 --> 00:22:32,642
to reconnect the people
of the entire ocean.
414
00:22:32,684 --> 00:22:36,521
And then, I will return home.
415
00:22:36,563 --> 00:22:37,981
[villagers cheering]
416
00:22:39,900 --> 00:22:43,653
♪ I'll go beyond ♪
417
00:22:43,695 --> 00:22:46,448
♪ And although
I don't know when ♪
418
00:22:46,490 --> 00:22:49,326
♪ I will reach
These sands again ♪
419
00:22:49,368 --> 00:22:52,704
♪ 'Cause I know who I am ♪
420
00:22:52,746 --> 00:22:56,333
♪ I am Moana! ♪
421
00:22:56,375 --> 00:22:59,669
♪ Of the land and of the sea ♪
422
00:22:59,711 --> 00:23:04,674
♪ And I promise
That is who I'll always be ♪
423
00:23:04,716 --> 00:23:08,136
♪ I must go
I will go ♪
424
00:23:08,178 --> 00:23:10,180
♪ Then we'll know ♪
425
00:23:10,222 --> 00:23:15,060
♪ What lies beyond! ♪
426
00:23:19,940 --> 00:23:22,567
Moana, you need a crew.
427
00:23:22,609 --> 00:23:24,569
Heihei and Pua don't count.
428
00:23:24,611 --> 00:23:26,738
It's the other side
of the ocean.
429
00:23:26,780 --> 00:23:28,073
How could I ask them to...
430
00:23:28,115 --> 00:23:32,953
Our people will rise,
if you let them.
431
00:23:32,994 --> 00:23:34,454
Last time,
the chicken made it.
432
00:23:34,913 --> 00:23:36,289
[clucks]
433
00:23:36,331 --> 00:23:37,916
[sighs]
434
00:23:37,958 --> 00:23:40,127
Well, then I'm gonna
need a bigger canoe.
435
00:23:41,461 --> 00:23:43,463
Oh, yes! Brand-new...
436
00:23:43,505 --> 00:23:44,756
sleek, double-hulled design.
437
00:23:44,798 --> 00:23:47,050
My best canoe yet. Sweet!
438
00:23:47,092 --> 00:23:48,301
Top-of-the-line upgrades
for the crew.
439
00:23:48,343 --> 00:23:49,678
Loto!
440
00:23:49,719 --> 00:23:51,972
I'd like you on the crew.
441
00:23:52,013 --> 00:23:54,558
Oh! Well, we should
do better than this.
442
00:23:54,599 --> 00:23:55,600
[Moana gasps]
443
00:23:59,229 --> 00:24:01,148
A farmer? On the sea?
444
00:24:01,189 --> 00:24:03,358
We're gonna need
to eat more than fish.
445
00:24:03,400 --> 00:24:06,278
You'd need irrigation.
Plant propagation.
446
00:24:06,319 --> 00:24:09,656
Take even my best apprentice,
you'd starve!
447
00:24:09,698 --> 00:24:11,533
Exactly. We need a master.
448
00:24:11,575 --> 00:24:13,243
Yes, you do need... You...
449
00:24:13,285 --> 00:24:14,661
Thanks, Kele! You're the best!
450
00:24:14,703 --> 00:24:15,787
Walked into that one.
451
00:24:16,621 --> 00:24:17,873
[Moana] Hey, Maui.
452
00:24:17,914 --> 00:24:20,292
It's been a while.
453
00:24:20,333 --> 00:24:24,212
Um, I don't know
where you are, but...
454
00:24:24,254 --> 00:24:26,381
Oh, I could
really use your help.
455
00:24:27,799 --> 00:24:28,800
[gasps]
456
00:24:29,384 --> 00:24:31,011
-Maui!
-[gasps]
457
00:24:31,052 --> 00:24:34,806
-Oh. Moni.
-It's both of us, actually.
458
00:24:34,848 --> 00:24:37,184
Maui and me.
459
00:24:37,225 --> 00:24:39,227
It's part of a series.
460
00:24:40,604 --> 00:24:41,730
-Wow.
-[sighs]
461
00:24:41,771 --> 00:24:44,149
You know,
it's too bad Maui isn't here.
462
00:24:44,191 --> 00:24:46,359
You really need someone
who knows all the old stories,
463
00:24:46,401 --> 00:24:49,446
and someone who's,
like, super strong,
464
00:24:49,488 --> 00:24:51,531
and has great hair and just...
465
00:24:51,573 --> 00:24:54,784
I think I know someone else
kinda like that.
466
00:24:55,744 --> 00:24:57,412
[gasps] Yes!
467
00:24:58,079 --> 00:24:59,539
I'm going with Moana
468
00:24:59,581 --> 00:25:01,666
on a call from the ancestors!
469
00:25:01,708 --> 00:25:03,043
Whoo!
470
00:25:03,084 --> 00:25:06,004
Get ready for some
eyewitness accounts, people!
471
00:25:07,380 --> 00:25:08,381
[exhales]
472
00:25:09,549 --> 00:25:10,550
[grunts]
473
00:25:17,057 --> 00:25:18,892
I'm coming with you.
474
00:25:20,268 --> 00:25:22,646
I'll be back as soon as I can.
475
00:25:23,146 --> 00:25:24,272
I promise.
476
00:25:25,357 --> 00:25:28,193
What if you don't come back?
477
00:25:35,408 --> 00:25:36,660
[Moana] The ocean
478
00:25:37,369 --> 00:25:38,912
is my friend.
479
00:25:38,954 --> 00:25:39,955
[♪ ethereal music playing]
480
00:25:41,456 --> 00:25:42,457
[gasps softly]
481
00:25:48,838 --> 00:25:50,549
[chuckles] Our friend.
482
00:26:00,100 --> 00:26:01,142
[Simea giggling]
483
00:26:11,236 --> 00:26:12,487
It connects us.
484
00:26:14,698 --> 00:26:15,949
[both laughing]
485
00:26:18,702 --> 00:26:21,371
So, there is nowhere
486
00:26:21,413 --> 00:26:23,164
I could ever go
487
00:26:23,206 --> 00:26:24,958
that I won't be with you.
488
00:26:33,133 --> 00:26:35,885
So, you can take
a piece from home.
489
00:26:37,012 --> 00:26:38,096
[chuckles]
490
00:26:43,727 --> 00:26:45,729
-[drums beating]
-[villagers singing]
491
00:27:44,663 --> 00:27:46,706
[in unison]
We love you, Moana!
492
00:27:54,422 --> 00:27:56,216
You might wanna hold on.
493
00:27:56,257 --> 00:27:57,258
[Kele gasps]
494
00:27:58,009 --> 00:27:59,010
[grunts]
495
00:28:06,685 --> 00:28:08,478
[Maui] Okay, okay, okay.
496
00:28:08,520 --> 00:28:10,021
One more time.
497
00:28:10,063 --> 00:28:14,359
This is not
the end of our story.
498
00:28:14,401 --> 00:28:18,321
This is not where
our destiny is denied.
499
00:28:18,363 --> 00:28:21,616
Together, we rise as one!
500
00:28:21,658 --> 00:28:26,371
Together, we take our freedom!
501
00:28:26,413 --> 00:28:27,414
[voice echoing]
502
00:28:30,041 --> 00:28:31,626
That guy gets it.
503
00:28:31,668 --> 00:28:33,336
Yep. I mean you, handsome.
504
00:28:35,046 --> 00:28:37,841
Now, all you gotta do
is get my hook.
505
00:28:39,175 --> 00:28:40,176
Get my hook.
506
00:28:42,554 --> 00:28:44,973
Yes! Yes! Come on. You got it.
507
00:28:45,014 --> 00:28:46,891
That's what
I'm talkin' about! Yes!
508
00:28:46,933 --> 00:28:48,810
You're doing it!
Higher. That's it.
509
00:28:48,852 --> 00:28:50,895
Higher! We're almost there.
Just a little...
510
00:28:51,688 --> 00:28:52,814
No, no. No.
511
00:28:53,773 --> 00:28:55,316
What are you...
512
00:28:55,358 --> 00:28:57,110
[Maui grunts, coughs]
513
00:28:59,904 --> 00:29:01,156
[sputtering]
514
00:29:08,872 --> 00:29:10,540
Don't worry. Come on.
515
00:29:10,582 --> 00:29:11,916
You know me.
I'll get us outta here.
516
00:29:13,251 --> 00:29:15,253
No, I don't need her
to save me.
517
00:29:15,962 --> 00:29:17,005
Again.
518
00:29:18,506 --> 00:29:19,966
'Cause she'll die.
519
00:29:20,008 --> 00:29:22,719
Nalo hates humans even more
than he hates me.
520
00:29:22,761 --> 00:29:25,555
And let me tell you something.
He hates me a lot!
521
00:29:25,597 --> 00:29:27,432
So, the farther Curly
is from any of this,
522
00:29:27,474 --> 00:29:28,641
the better.
523
00:29:28,683 --> 00:29:32,187
We're on our own!
524
00:29:32,228 --> 00:29:33,938
[grunts]
525
00:29:33,980 --> 00:29:35,106
[chuckles] Yeah, I got it.
526
00:29:35,732 --> 00:29:36,858
[sighs]
527
00:29:36,900 --> 00:29:38,651
[chuckling]
528
00:29:38,693 --> 00:29:40,653
I would let you out, but...
529
00:29:40,695 --> 00:29:43,782
Well, I'm really hoping
to meet your little friend.
530
00:29:43,823 --> 00:29:45,909
I have plans for you both.
[chuckles]
531
00:29:46,534 --> 00:29:48,536
What? Hey...
532
00:29:48,578 --> 00:29:50,663
-Enjoy your lunch!
-[grumbles]
533
00:29:51,372 --> 00:29:52,373
[Maui grunts]
534
00:29:53,041 --> 00:29:54,167
[squeals]
535
00:29:54,209 --> 00:29:55,210
[Moana panting]
536
00:30:02,342 --> 00:30:03,343
[exhales]
537
00:30:06,805 --> 00:30:07,806
[exhales deeply]
538
00:30:08,389 --> 00:30:09,390
[gasps]
539
00:30:10,016 --> 00:30:11,684
[grunts]
540
00:30:11,726 --> 00:30:13,978
Loto! What are you doing?
541
00:30:14,020 --> 00:30:15,980
I'm making improvements.
542
00:30:16,022 --> 00:30:17,982
Okay. [gasps]
543
00:30:18,024 --> 00:30:19,901
The canoe is perfect as it is.
544
00:30:19,943 --> 00:30:21,569
[scoffs] Perfection's a myth.
545
00:30:21,611 --> 00:30:24,781
There is only failing,
then learning, then death.
546
00:30:24,823 --> 00:30:25,824
[squealing]
547
00:30:26,407 --> 00:30:27,700
[both gasping]
548
00:30:27,742 --> 00:30:29,160
[Moana] Moni! The oar?
549
00:30:29,202 --> 00:30:30,787
Oh. Of course.
550
00:30:30,829 --> 00:30:32,747
That's why
you're the wayfinder.
551
00:30:33,998 --> 00:30:34,999
No. No, no!
552
00:30:36,042 --> 00:30:37,168
[Moana gasps]
553
00:30:37,836 --> 00:30:39,212
[grunting]
554
00:30:39,254 --> 00:30:42,507
Guys, the entire ocean
is kind of counting on us.
555
00:30:42,549 --> 00:30:44,509
So we've got to rise
to the moment,
556
00:30:44,551 --> 00:30:45,677
stay on course,
557
00:30:45,718 --> 00:30:48,096
and keep everyone
on the canoe.
558
00:30:48,137 --> 00:30:49,889
Wait. Where's the farmer?
559
00:30:49,931 --> 00:30:52,183
-[squeals]
-[Kele] Ow!
560
00:30:52,225 --> 00:30:55,228
When will the canoe
stop moving?
561
00:30:55,270 --> 00:30:57,355
Well, we're kind of
on the ocean.
562
00:30:57,397 --> 00:30:58,773
[exclaiming]
563
00:30:58,815 --> 00:31:01,985
-Moni!
-Loto. Moni's the other one.
564
00:31:02,026 --> 00:31:03,653
-[Moana gasps]
-[Moni yelps]
565
00:31:03,695 --> 00:31:06,030
Guys, we'll never make it...
[gasps]
566
00:31:06,072 --> 00:31:07,991
...if you don't
embrace the ocean!
567
00:31:08,032 --> 00:31:09,158
[Loto] You can't
embrace a liquid.
568
00:31:09,200 --> 00:31:11,119
[Kele] Also, I cannot swim!
569
00:31:11,160 --> 00:31:12,537
You know it feels like
you could...
570
00:31:12,579 --> 00:31:14,330
Okay. That's...
571
00:31:14,372 --> 00:31:16,207
[groans]
Now everyone looks sad.
572
00:31:16,249 --> 00:31:18,918
[Kele] And whoever designed
the canoe forgot a bathroom!
573
00:31:18,960 --> 00:31:20,420
[Loto] Yeah. I did the design,
but we're all here.
574
00:31:20,461 --> 00:31:21,671
[Kele] Why did
I say yes to this?
575
00:31:21,713 --> 00:31:23,298
I shouldn't even...
576
00:31:27,635 --> 00:31:29,512
I am unclear
as to what you are doing.
577
00:31:29,554 --> 00:31:30,680
Guys!
578
00:31:30,722 --> 00:31:33,850
We wanna reach Motufetu,
break Nalo's curse,
579
00:31:33,892 --> 00:31:35,935
we've gotta come together.
580
00:31:35,977 --> 00:31:38,354
Find. Our. Rhythm!
581
00:31:38,396 --> 00:31:39,856
I don't do sing-alongs!
582
00:31:39,898 --> 00:31:41,608
[Moana] We'll see about that!
583
00:31:41,649 --> 00:31:43,735
♪ Get up
And get on your feet ♪
584
00:31:43,776 --> 00:31:45,612
♪ It's time
To live your own story ♪
585
00:31:45,653 --> 00:31:47,405
♪ Even if you disagree ♪
586
00:31:47,447 --> 00:31:48,907
♪ Trying is mandatory ♪
587
00:31:48,948 --> 00:31:51,492
♪ Look around ♪
588
00:31:51,534 --> 00:31:53,036
♪ What could
Be better than this?!
589
00:31:53,077 --> 00:31:54,579
Everything's better than this.
590
00:31:54,621 --> 00:31:56,080
Ocean, if you'd be so kind.
591
00:31:56,122 --> 00:31:58,207
♪ C'mon
You just need some sun ♪
592
00:31:58,249 --> 00:31:59,834
♪ Ya can't stay
In there forever ♪
593
00:31:59,876 --> 00:32:01,794
♪ You're gonna
Miss all the fun ♪
594
00:32:01,836 --> 00:32:03,379
♪ Don't you know
T'gether's better ♪
595
00:32:03,421 --> 00:32:05,798
♪ Can't you see? ♪
596
00:32:05,840 --> 00:32:07,717
♪ Nothing is better
Than this!!
597
00:32:07,759 --> 00:32:08,885
I'm gonna be sick.
598
00:32:08,927 --> 00:32:10,136
Well, I know how to help that!
599
00:32:10,178 --> 00:32:11,721
[Moana and Moni]
♪ Feel the wind ♪
600
00:32:11,763 --> 00:32:13,723
-♪ As we're riding
the waves! ♪
-[Moni] Whoo!
601
00:32:13,765 --> 00:32:16,309
♪ The odds are we'll end up
In watery graves
602
00:32:16,351 --> 00:32:17,560
-Loto!
-Observation.
603
00:32:17,602 --> 00:32:19,395
♪ Yeah
We're ebbin' and flowin' ♪
604
00:32:19,437 --> 00:32:21,230
♪ There's no sign of slowin' ♪
605
00:32:21,272 --> 00:32:22,941
♪ We know where we're goin' ♪
606
00:32:22,982 --> 00:32:26,778
♪ So what could be better
Than this? ♪
607
00:32:26,819 --> 00:32:28,988
[Moana] ♪ What could be better
Than this?! ♪
608
00:32:29,030 --> 00:32:30,573
[Moni]
♪ (Better than this) ♪
609
00:32:30,615 --> 00:32:32,408
[both]
♪ What could be better than ♪
610
00:32:32,450 --> 00:32:34,869
♪ This? ♪
611
00:32:34,911 --> 00:32:36,204
[Moni]
♪ Woah! ♪
612
00:32:36,245 --> 00:32:37,830
[both] ♪ We're starting
To hit a stride ♪
613
00:32:37,872 --> 00:32:39,248
♪ I'm in for a crazy ride ♪
614
00:32:39,290 --> 00:32:41,417
♪ We'll be there in no time ♪
615
00:32:41,459 --> 00:32:43,169
♪ Because
We're in this together ♪
616
00:32:43,211 --> 00:32:45,672
♪ Woahhh ♪
617
00:32:45,713 --> 00:32:48,466
♪ Nothing is better
Than this!
618
00:32:48,508 --> 00:32:49,634
[Moana chuckling]
619
00:32:49,676 --> 00:32:52,095
[Kele] I think I'm going
insane on the sea.
620
00:32:52,136 --> 00:32:53,471
This is so great!
621
00:32:53,513 --> 00:32:56,975
[Kele] Just give me one grain
of sand and a tree.
622
00:32:57,016 --> 00:32:59,102
[Moana and Moni] ♪ Yeah
We're so in the moment ♪
623
00:32:59,143 --> 00:33:01,312
-♪ We're rockin' and rollin' ♪
-[groaning]
624
00:33:01,354 --> 00:33:02,605
♪ We're friends
With the ocean ♪
625
00:33:02,647 --> 00:33:06,359
♪ So nothing is better
Than this ♪
626
00:33:06,401 --> 00:33:07,694
-Wrong.
-What?
627
00:33:07,735 --> 00:33:08,945
♪ Well...
Lemme give you a correction ♪
628
00:33:08,987 --> 00:33:10,113
♪ Even though
The song is clever ♪
629
00:33:10,154 --> 00:33:11,322
♪ The answer
To your question ♪
630
00:33:11,364 --> 00:33:12,699
♪ "What could
Possibly be better?" ♪
631
00:33:12,740 --> 00:33:13,950
♪ Technic'lly speaking
Perfection's a myth ♪
632
00:33:13,992 --> 00:33:15,159
♪ Even though
The journey's epic ♪
633
00:33:15,201 --> 00:33:16,703
♪ Something better
Could exist ♪
634
00:33:16,744 --> 00:33:17,996
♪ But that's why I'm always
Designing, aligning ♪
635
00:33:18,037 --> 00:33:19,706
♪ Combining ideas
And always refining! ♪
636
00:33:19,747 --> 00:33:20,957
♪ I'm a real bright thinker
And a genius when I tinker ♪
637
00:33:20,999 --> 00:33:21,958
♪ With a love
Of problem solving ♪
638
00:33:22,000 --> 00:33:23,501
♪ As a model canoe sinker ♪
639
00:33:23,543 --> 00:33:24,711
♪ We're failing fantastic'lly
Yes, we're a mess ♪
640
00:33:24,752 --> 00:33:25,962
♪ And we're messing up
Drastic'lly ♪
641
00:33:26,004 --> 00:33:27,547
♪ Falling on your face
Is the best! ♪
642
00:33:27,588 --> 00:33:28,840
♪ If you do it wrong
Then you run another test! ♪
643
00:33:28,881 --> 00:33:30,383
♪ Yes!
It's really simple actu'lly ♪
644
00:33:30,425 --> 00:33:32,010
♪ The motto of Loto
'Till her very last breath ♪
645
00:33:32,051 --> 00:33:33,720
♪ There's really only failing
Then learning, then death!
646
00:33:36,180 --> 00:33:37,181
[Heihei groans]
647
00:33:39,767 --> 00:33:41,269
[Loto] Whoa!
648
00:33:41,310 --> 00:33:42,770
Whoa!
649
00:33:42,812 --> 00:33:44,731
♪ What could be better
Than this? ♪
650
00:33:44,772 --> 00:33:46,607
♪ Literally nothing
Better than this! ♪
651
00:33:46,649 --> 00:33:48,026
♪ What could be better
Than this? ♪
652
00:33:48,067 --> 00:33:49,318
♪ Really truly
Nothing better than this! ♪
653
00:33:49,360 --> 00:33:50,486
Come on, Kele.
654
00:33:50,528 --> 00:33:51,738
-The ocean's our friend.
-[gasps]
655
00:33:51,779 --> 00:33:53,322
♪ We're starting
To understand! ♪
656
00:33:53,364 --> 00:33:55,033
Just take me back to land!
657
00:33:55,074 --> 00:33:57,160
♪ We'll get to that island ♪
658
00:33:57,201 --> 00:33:58,953
♪ Even if it's taking
Forever ♪
659
00:33:58,995 --> 00:34:01,372
♪ Woahhh! ♪
660
00:34:01,414 --> 00:34:04,250
♪ Nothing is better
Than this! ♪
661
00:34:04,292 --> 00:34:06,127
Everybody now!
662
00:34:06,169 --> 00:34:07,962
-♪ Feel the air ♪
-♪ In our hair ♪
663
00:34:08,004 --> 00:34:09,756
-♪ Watch us soar ♪
-♪ Man the oar ♪
664
00:34:09,797 --> 00:34:13,426
-♪ Going where ♪
-♪ No one's gone before! ♪
665
00:34:13,468 --> 00:34:15,178
♪ Woah! ♪
666
00:34:15,219 --> 00:34:19,348
♪ What could be better
Than this?! ♪
667
00:34:19,390 --> 00:34:20,558
You've got it, Kele!
668
00:34:20,600 --> 00:34:22,351
♪ Woah... ♪
669
00:34:22,393 --> 00:34:28,066
♪ What could be better than ♪
670
00:34:28,858 --> 00:34:29,859
[loud explosion]
671
00:34:30,902 --> 00:34:36,240
♪ This!!!!! ♪
672
00:34:39,452 --> 00:34:40,453
[Loto] Um...
673
00:34:43,039 --> 00:34:45,958
Isn't that what
we were supposed to follow?
674
00:34:46,000 --> 00:34:47,877
Uh... Let's...
[chuckles nervously]
675
00:34:47,919 --> 00:34:50,630
Nobody panic. I'm sure...
676
00:34:50,671 --> 00:34:52,799
this happened for a reason.
677
00:34:52,840 --> 00:34:54,550
Yeah, it's probably
a good thing, right?
678
00:34:54,592 --> 00:34:55,802
-[all gasping]
-[squealing]
679
00:34:55,843 --> 00:34:56,844
[Kele] Hey!
680
00:34:58,179 --> 00:34:59,931
Moni! Grab the oar!
681
00:34:59,972 --> 00:35:01,474
I'm trying.
682
00:35:01,516 --> 00:35:03,726
Something's wrong
with the canoe!
683
00:35:03,768 --> 00:35:06,062
It is not the canoe.
It's the current!
684
00:35:06,104 --> 00:35:07,063
What?
685
00:35:09,107 --> 00:35:11,150
Hey, ocean. [gasps]
686
00:35:11,192 --> 00:35:13,611
So, I kinda wasn't given
a lot of directions
687
00:35:13,653 --> 00:35:15,321
other than "follow the comet."
688
00:35:15,363 --> 00:35:17,782
So, if you're telling me
to change course,
689
00:35:17,824 --> 00:35:20,159
a little thumbs-up
would be super awesome.
690
00:35:20,201 --> 00:35:21,786
[Moana and Kele gasp]
691
00:35:21,828 --> 00:35:22,870
[Kele] Land?
692
00:35:24,497 --> 00:35:27,083
Land!
693
00:35:27,125 --> 00:35:28,668
[Moni] It's Motufetu!
694
00:35:30,128 --> 00:35:32,171
We found it.
695
00:35:32,213 --> 00:35:33,923
-Really quickly.
-[distant shouting]
696
00:35:33,965 --> 00:35:35,758
Do I hear people?
697
00:35:38,845 --> 00:35:40,304
That's no island.
698
00:35:41,222 --> 00:35:42,265
And those
699
00:35:42,974 --> 00:35:44,016
aren't people.
700
00:35:45,476 --> 00:35:47,270
-Kakam...
-Mora?
701
00:35:50,356 --> 00:35:51,858
We've gotta go!
702
00:35:51,899 --> 00:35:53,192
[all gasping]
703
00:35:53,818 --> 00:35:55,111
[gasping]
704
00:35:55,153 --> 00:35:56,779
[gasps, grunts]
705
00:35:58,072 --> 00:35:59,240
[both grunting]
706
00:35:59,282 --> 00:36:01,284
[♪ dramatic music playing]
707
00:36:06,998 --> 00:36:09,041
[Kele]
This is so embarrassing.
708
00:36:09,083 --> 00:36:11,669
A farmer murdered by coconuts.
709
00:36:12,837 --> 00:36:15,631
Oh. So, they're just
ignoring us?
710
00:36:15,673 --> 00:36:17,758
That's good. Isn't it?
Is it... Is that good?
711
00:36:30,563 --> 00:36:31,564
[all grunting]
712
00:36:41,324 --> 00:36:43,451
Okay. You guys?
713
00:36:43,492 --> 00:36:44,660
[whimpering]
714
00:36:44,702 --> 00:36:45,995
Cargo hold.
715
00:36:46,954 --> 00:36:48,331
[grunts]
716
00:36:57,840 --> 00:36:59,300
[Loto exclaims]
717
00:36:59,342 --> 00:37:01,969
She's using centrifugal force
to increase our velocity.
718
00:37:02,011 --> 00:37:03,679
Moana!
719
00:37:07,975 --> 00:37:09,143
[grunts]
720
00:37:10,353 --> 00:37:11,354
[whimpers]
721
00:37:13,522 --> 00:37:15,816
Ha! Bye-bye.
722
00:37:15,858 --> 00:37:17,360
Thanks for the ride! [grunts]
723
00:37:18,027 --> 00:37:19,028
[gasps]
724
00:37:24,492 --> 00:37:25,493
[exhales wearily]
725
00:37:26,202 --> 00:37:27,203
[all chittering]
726
00:37:27,870 --> 00:37:29,080
Bring it on, coco...
727
00:37:29,121 --> 00:37:30,122
[darts thwacking]
728
00:37:30,873 --> 00:37:32,083
[weakly] Nuts.
729
00:37:33,626 --> 00:37:34,627
[Kele laughing]
730
00:37:36,003 --> 00:37:37,797
[all groaning]
731
00:37:39,257 --> 00:37:40,258
[clucking]
732
00:37:41,717 --> 00:37:44,095
[Moana] Whoa. Whoa, whoa.
Listen to me!
733
00:37:44,136 --> 00:37:46,597
We are on a sacred voyage!
734
00:37:46,639 --> 00:37:47,974
You will release us.
735
00:37:49,267 --> 00:37:50,476
Wait. Wait!
736
00:37:55,648 --> 00:37:57,149
[yelling]
737
00:37:57,191 --> 00:37:58,567
-[all yelling]
-[♪ cheerful music playing]
738
00:37:59,527 --> 00:38:01,487
[grunting] Ow!
739
00:38:01,529 --> 00:38:03,364
-[exclaiming]
-Ow, ow, ow!
740
00:38:03,406 --> 00:38:05,366
Whoa. What are you doing?
741
00:38:09,954 --> 00:38:11,163
[grunts]
742
00:38:11,205 --> 00:38:13,040
[slurring] What is happening?
743
00:38:23,634 --> 00:38:25,553
Uh... That is...
744
00:38:25,594 --> 00:38:26,721
[clears throat]
745
00:38:26,762 --> 00:38:27,930
Fanfic.
746
00:38:27,972 --> 00:38:31,225
You dolt. They're asking
if you drew it,
747
00:38:31,267 --> 00:38:34,812
'cause they want you
to translate that picture.
748
00:38:35,146 --> 00:38:36,147
Oh!
749
00:38:37,898 --> 00:38:38,941
Oh.
750
00:38:39,692 --> 00:38:42,778
Oh. Your home island
751
00:38:45,072 --> 00:38:47,533
is in the same sea
as Motufetu.
752
00:38:49,035 --> 00:38:51,370
And when Nalo
divided the ocean
753
00:38:51,412 --> 00:38:54,040
to weaken the people
of the sea,
754
00:38:54,081 --> 00:38:57,918
your ancestors were
disconnected from their home.
755
00:38:59,462 --> 00:39:02,715
But you thought you'd finally
found the way back
756
00:39:02,757 --> 00:39:05,926
when you ran
into this giant clam.
757
00:39:05,968 --> 00:39:11,057
And now, you're worried
you'll stay separated forever.
758
00:39:13,142 --> 00:39:15,102
This whole time,
759
00:39:15,144 --> 00:39:18,147
they've just been trying
to get home.
760
00:39:18,189 --> 00:39:19,190
[♪ somber music playing]
761
00:39:20,483 --> 00:39:25,112
But if we help you
defeat the clam,
762
00:39:25,154 --> 00:39:27,031
you'll help us reach Motufetu.
763
00:39:29,575 --> 00:39:30,701
Together.
764
00:39:30,743 --> 00:39:33,913
Hello? We're still jelly!
765
00:39:33,954 --> 00:39:35,998
How're we gonna beat that?
766
00:39:36,040 --> 00:39:38,918
Floppy can't even
wiggle a finger.
767
00:39:38,959 --> 00:39:41,837
Well, our muscles
are full of neurotoxin, so...
768
00:39:41,879 --> 00:39:43,798
Wait. Wait. Hang on.
769
00:39:43,839 --> 00:39:46,008
A clam is basically
one giant muscle.
770
00:39:46,050 --> 00:39:47,718
So, we get close enough
with that stuff,
771
00:39:47,760 --> 00:39:48,886
shoot it in the ganglion,
772
00:39:48,928 --> 00:39:51,722
it's goodnight clam,
hello Motufetu.
773
00:39:51,764 --> 00:39:53,641
[gasps]
Do you think that'll work?
774
00:39:55,267 --> 00:39:56,352
[clacking]
775
00:39:59,647 --> 00:40:02,441
Oh. You want us to do it.
776
00:40:02,483 --> 00:40:03,609
[groans]
777
00:40:03,651 --> 00:40:06,112
It'd be easier
if we're not jelly.
778
00:40:07,238 --> 00:40:09,281
Ooh. Don't worry.
They can fix that.
779
00:40:09,323 --> 00:40:10,658
How? [gasps]
780
00:40:11,158 --> 00:40:12,159
[gasps]
781
00:40:13,244 --> 00:40:14,245
[♪ dramatic music playing]
782
00:40:17,206 --> 00:40:18,624
[Kele] What is that?
783
00:40:19,291 --> 00:40:20,376
[growling softly]
784
00:40:21,335 --> 00:40:24,046
[muffled grunting]
785
00:40:26,715 --> 00:40:28,342
[both gasping]
786
00:40:30,344 --> 00:40:31,345
[squeals]
787
00:40:34,932 --> 00:40:36,892
[laughing]
788
00:40:38,060 --> 00:40:39,437
Tastes like coconut.
789
00:40:39,478 --> 00:40:41,564
It just went right over
the top of us, didn't it?
790
00:40:41,605 --> 00:40:44,525
Okay, where do we get
the toxin for the clam?
791
00:40:51,907 --> 00:40:53,075
A dream from both ends.
792
00:40:53,117 --> 00:40:54,118
[Moni retching]
793
00:40:56,495 --> 00:40:57,538
-[grunting]
-[loud roaring]
794
00:41:00,541 --> 00:41:01,959
[Loto gasping]
795
00:41:02,001 --> 00:41:03,586
Come on. We gotta go!
796
00:41:12,970 --> 00:41:14,388
[grunts softly] What?
797
00:41:15,306 --> 00:41:18,476
[grunting] We made a deal.
798
00:41:18,517 --> 00:41:19,685
We take out the clam,
799
00:41:19,727 --> 00:41:23,147
and then you're helping us
get to Motufetu.
800
00:41:24,231 --> 00:41:25,524
You are small but mighty.
801
00:41:25,566 --> 00:41:26,775
[thudding]
802
00:41:28,277 --> 00:41:29,445
[gasping]
803
00:41:30,112 --> 00:41:31,113
[groans]
804
00:41:34,283 --> 00:41:35,910
[clacking]
805
00:41:35,951 --> 00:41:36,952
[Moni] Whoa.
806
00:41:37,870 --> 00:41:40,831
I think
it's a warriors' salute,
807
00:41:40,873 --> 00:41:42,833
to show us respect.
808
00:41:42,875 --> 00:41:44,084
[clacking in unison]
809
00:41:47,671 --> 00:41:50,382
[Kele] Or it's goodbye
in case we croak.
810
00:41:53,594 --> 00:41:54,720
[groaning]
811
00:41:54,762 --> 00:41:56,263
Wow.
812
00:41:56,805 --> 00:41:57,806
[clucking]
813
00:41:59,225 --> 00:42:01,185
[Kele] How do we shoot
the ganglion
814
00:42:01,227 --> 00:42:03,103
if we don't know
what it looks like?
815
00:42:03,145 --> 00:42:04,980
[Loto] I think
we're gonna know
816
00:42:05,022 --> 00:42:07,107
what a ganglion looks like
when we see it.
817
00:42:10,361 --> 00:42:11,487
[Loto] Yeah.
818
00:42:11,529 --> 00:42:13,781
So, I just...
[makes playful sound]
819
00:42:13,822 --> 00:42:16,909
And Motufetu, here we come?
820
00:42:16,951 --> 00:42:18,619
Mission accomplished.
821
00:42:18,661 --> 00:42:19,662
-[gasps]
-[creaking]
822
00:42:21,664 --> 00:42:22,665
[all gasping]
823
00:42:23,290 --> 00:42:24,667
No. No, no, no!
824
00:42:24,708 --> 00:42:25,709
[yells in frustration]
825
00:42:26,377 --> 00:42:27,670
And this is why
826
00:42:27,711 --> 00:42:29,505
you always have a backup.
[gasps]
827
00:42:31,507 --> 00:42:32,841
-And a third.
-[Kele yelps]
828
00:42:35,094 --> 00:42:36,845
Well, a fourth
would be lunacy.
829
00:42:36,887 --> 00:42:38,055
[creaking]
830
00:42:38,097 --> 00:42:39,765
[all shouting]
831
00:42:39,807 --> 00:42:42,101
[all grunting and yelling]
832
00:42:43,185 --> 00:42:44,687
-[yelling]
-[panicked clucking]
833
00:42:45,479 --> 00:42:46,730
[grunting, yelling]
834
00:42:47,773 --> 00:42:49,066
-[all yelling]
-[grunts]
835
00:42:49,858 --> 00:42:50,859
[Moana gasps]
836
00:42:53,654 --> 00:42:55,698
-[all screaming]
-[Moana] No!
837
00:42:58,492 --> 00:42:59,493
[gasps]
838
00:43:01,954 --> 00:43:03,539
-[♪ triumphant music plays]
-[yelling]
839
00:43:05,165 --> 00:43:06,166
[rumbling]
840
00:43:08,335 --> 00:43:10,421
Chee Hoo!
841
00:43:10,462 --> 00:43:12,172
[♪ dramatic music playing]
842
00:43:14,925 --> 00:43:16,427
[gasps, grunts]
843
00:43:16,468 --> 00:43:18,220
We gotta get out!
844
00:43:18,262 --> 00:43:19,263
[Moana gasps]
845
00:43:21,265 --> 00:43:22,766
[panting, straining]
846
00:43:33,902 --> 00:43:35,738
[clacking]
847
00:43:35,779 --> 00:43:38,115
Wait! What are you...
Hey! No...
848
00:43:38,157 --> 00:43:39,408
[all screaming]
849
00:43:47,041 --> 00:43:48,042
[chitters sadly]
850
00:43:48,751 --> 00:43:50,336
[shrieking]
851
00:43:50,377 --> 00:43:51,545
[all screaming]
852
00:43:58,469 --> 00:44:00,763
-[Moana] Moni! Moni!
-[Moni] Moana!
853
00:44:00,804 --> 00:44:02,264
Moana!
854
00:44:04,433 --> 00:44:05,726
[all screaming]
855
00:44:08,145 --> 00:44:09,104
[grunting]
856
00:44:10,397 --> 00:44:11,440
[groans]
857
00:44:12,775 --> 00:44:15,110
[screaming]
858
00:44:15,152 --> 00:44:16,236
[Kele groaning]
859
00:44:19,573 --> 00:44:20,658
[Moni] Moana?
860
00:44:21,533 --> 00:44:22,660
Moana?
861
00:44:22,701 --> 00:44:24,119
[voice echoing]
862
00:44:24,161 --> 00:44:25,829
[Loto] Gotta say,
I enjoyed that.
863
00:44:25,871 --> 00:44:27,998
[groaning] Kakamora!
864
00:44:28,040 --> 00:44:30,376
You did this! [grunts]
865
00:44:33,087 --> 00:44:34,505
[whimpers]
866
00:44:35,964 --> 00:44:37,675
Made an assumption there.
867
00:44:38,926 --> 00:44:40,094
-[roaring]
-[all screaming]
868
00:44:45,182 --> 00:44:46,517
[sputtering]
869
00:44:52,606 --> 00:44:53,774
[exhaling in relief]
870
00:44:57,403 --> 00:44:58,654
[Loto] Fascinating.
871
00:44:58,696 --> 00:44:59,947
It's like an acid.
872
00:45:01,740 --> 00:45:02,866
-[crackling]
-[gasping]
873
00:45:02,908 --> 00:45:03,909
[all screaming]
874
00:45:06,954 --> 00:45:08,997
[all grunting]
875
00:45:13,168 --> 00:45:14,753
Can I get a Chee Hoo?
876
00:45:15,671 --> 00:45:16,880
-Oh, yeah!
-[whimpering]
877
00:45:16,922 --> 00:45:18,757
[Maui grunts, whoops]
878
00:45:18,799 --> 00:45:22,845
[laughs] Now,
I just gotta get my baby.
879
00:45:25,431 --> 00:45:26,849
[grunting]
880
00:45:28,475 --> 00:45:29,476
[straining]
881
00:45:30,269 --> 00:45:31,395
-[chuckles]
-[exclaims]
882
00:45:31,437 --> 00:45:32,521
[Maui gasps, grunts]
883
00:45:32,563 --> 00:45:35,023
[excitedly] Maui!
884
00:45:35,065 --> 00:45:37,526
-[gasps] The tattoo moves.
-[Maui] Hey.
885
00:45:37,568 --> 00:45:38,902
-[Moni] The tattoo moves!
-[Maui] Ow. No. No, no, no.
886
00:45:38,944 --> 00:45:40,446
Listen to me.
I am a demigod...
887
00:45:41,113 --> 00:45:42,239
-Lucky!
-Stop it!
888
00:45:42,281 --> 00:45:43,449
I want to be slapped
by the tattoo.
889
00:45:43,490 --> 00:45:44,742
-[Maui] Hey!
-[all grunting]
890
00:45:44,783 --> 00:45:46,744
Okay. Rule number one...
891
00:45:46,785 --> 00:45:47,953
No.
892
00:45:47,995 --> 00:45:49,621
Just... Okay. Someone...
893
00:45:49,663 --> 00:45:51,623
Guys, could you please
just roll me back?
894
00:45:51,665 --> 00:45:52,791
-I'll roll you back!
-[Maui] No, no, no.
895
00:45:52,833 --> 00:45:54,126
Not him.
896
00:45:54,168 --> 00:45:55,419
[Moni whimpering
in excitement]
897
00:45:55,461 --> 00:45:58,130
This is what happens
when you meet your heroes.
898
00:45:58,172 --> 00:46:00,215
Oh! I know, right?
899
00:46:00,257 --> 00:46:01,508
[grunts]
900
00:46:01,550 --> 00:46:02,760
Okay.
901
00:46:02,801 --> 00:46:05,679
Rule number one.
You never saw me like this.
902
00:46:05,721 --> 00:46:07,556
Even though
I still look very cool.
903
00:46:07,598 --> 00:46:09,266
You look like a kidney stone.
904
00:46:09,308 --> 00:46:11,059
And you look like someone
who would know what that is.
905
00:46:11,101 --> 00:46:12,561
-[chuckles]
-[Maui] Now...
906
00:46:13,520 --> 00:46:14,480
[Maui grunts]
907
00:46:15,355 --> 00:46:17,816
Well, hello, Bacon.
908
00:46:17,858 --> 00:46:20,360
Okay. I feel like
there's some backstory
909
00:46:20,402 --> 00:46:21,904
that I need
to get caught up on.
910
00:46:21,945 --> 00:46:23,197
-Oh. Um...
-Actually, you know what?
911
00:46:23,238 --> 00:46:24,364
Scratch that.
912
00:46:24,406 --> 00:46:25,991
I don't wanna
get attached if y'all...
913
00:46:26,033 --> 00:46:27,159
[mimicking choking]
914
00:46:27,201 --> 00:46:28,368
[chuckles]
You know what I mean?
915
00:46:28,410 --> 00:46:29,536
Which you guys won't.
916
00:46:29,578 --> 00:46:30,704
You're not gonna do that.
917
00:46:30,746 --> 00:46:31,955
I don't even know
why I said that.
918
00:46:31,997 --> 00:46:33,916
The point is,
there's some serious god stuff
919
00:46:33,957 --> 00:46:34,958
going down...
920
00:46:35,626 --> 00:46:37,169
[Maui grunts]
921
00:46:37,211 --> 00:46:38,921
[sighs] So, I'mma go
handle my business.
922
00:46:41,840 --> 00:46:44,009
[♪ triumphant music playing]
923
00:46:44,051 --> 00:46:45,052
[grunts]
924
00:46:47,304 --> 00:46:48,555
[whimpering]
925
00:46:50,140 --> 00:46:52,017
All right. Be back in a bit.
926
00:46:52,059 --> 00:46:54,269
Until then,
stay alive, talk to no one.
927
00:46:54,311 --> 00:46:56,772
And, if you see
a crazy bat lady, run.
928
00:46:56,814 --> 00:46:58,023
She is the worst.
929
00:46:58,065 --> 00:46:59,733
Stay away, or you will die.
930
00:46:59,775 --> 00:47:01,693
Be good. Maui, out!
931
00:47:03,570 --> 00:47:04,613
Boat snack!
932
00:47:05,572 --> 00:47:06,573
Boat snack.
933
00:47:08,450 --> 00:47:09,827
Where's Moana?
934
00:47:12,329 --> 00:47:13,413
[groans]
935
00:47:17,668 --> 00:47:18,836
[Moana] Simea?
936
00:47:18,877 --> 00:47:20,963
Simea! Oh!
937
00:47:21,004 --> 00:47:23,215
How are you here?
938
00:47:23,257 --> 00:47:24,550
I'm not.
939
00:47:24,591 --> 00:47:27,553
You got sucked inside
a giant clam
940
00:47:27,594 --> 00:47:29,429
and our story will end
941
00:47:29,471 --> 00:47:33,392
'cause now, you'll never help
the people of the ocean
942
00:47:33,433 --> 00:47:35,477
and your ancestors
will be, like,
943
00:47:35,519 --> 00:47:40,691
"Moana, we hate you forever.
Forever. Forever."
944
00:47:40,732 --> 00:47:41,859
[gasps]
945
00:47:42,609 --> 00:47:43,861
-Huh?
-[screeches]
946
00:47:43,902 --> 00:47:45,737
[grunting]
947
00:47:52,286 --> 00:47:53,537
-[screeching]
-[Moana panting]
948
00:47:58,333 --> 00:47:59,626
[grunting, gasping]
949
00:48:00,294 --> 00:48:01,295
[screeching]
950
00:48:03,213 --> 00:48:04,256
I got this.
951
00:48:04,715 --> 00:48:06,425
I got this.
952
00:48:06,466 --> 00:48:07,926
-[softly] You got this.
-[gasps]
953
00:48:08,760 --> 00:48:09,928
-[chuckling]
-[gasping]
954
00:48:10,929 --> 00:48:12,180
Relax.
955
00:48:12,222 --> 00:48:13,682
I don't bite.
956
00:48:13,724 --> 00:48:14,725
Peka might.
957
00:48:16,643 --> 00:48:19,146
It's been a while
since I've seen a wayfinder.
958
00:48:19,187 --> 00:48:20,355
[gasps]
959
00:48:20,397 --> 00:48:21,648
Love the oar.
960
00:48:21,690 --> 00:48:23,150
Would you like
to see me use it?
961
00:48:23,191 --> 00:48:25,611
Ooh. Feisty.
962
00:48:25,652 --> 00:48:28,947
Well, we have that
in common, Moana.
963
00:48:28,989 --> 00:48:32,409
The human who's
"got all the gods talking"!
964
00:48:34,369 --> 00:48:36,079
-[chuckling]
-Who are you?
965
00:48:36,121 --> 00:48:37,247
Matangi.
966
00:48:37,289 --> 00:48:40,250
Guardian of this
little slice of paradise.
967
00:48:40,292 --> 00:48:42,169
-Oh!
-Hmm.
968
00:48:42,210 --> 00:48:44,630
You live here?
969
00:48:44,671 --> 00:48:46,006
Not by choice.
970
00:48:46,048 --> 00:48:49,051
Maui never mentioned me?
971
00:48:49,092 --> 00:48:52,179
Oh! Probably too busy
playing with his tattoo.
972
00:48:52,220 --> 00:48:53,347
-[Moana] Huh?
-[chuckles]
973
00:48:54,598 --> 00:48:56,183
Well, come on, then.
974
00:48:57,225 --> 00:49:00,312
Um, I'm not
going anywhere with you.
975
00:49:00,354 --> 00:49:01,521
-I need to...
-Get outta here,
976
00:49:01,563 --> 00:49:04,858
break Nalo's curse,
find Motufetu.
977
00:49:04,900 --> 00:49:06,151
Here to help.
978
00:49:06,193 --> 00:49:08,320
You know the way to Motufetu?
979
00:49:08,362 --> 00:49:10,030
You think you can
only get somewhere
980
00:49:10,072 --> 00:49:11,573
if you know the way?
981
00:49:11,615 --> 00:49:14,284
[scoffs] That's kinda
what wayfinding is.
982
00:49:14,326 --> 00:49:15,911
-Ugh!
-[bats screeching]
983
00:49:15,953 --> 00:49:17,704
So much to learn.
984
00:49:18,622 --> 00:49:20,082
[panting, gasping]
985
00:49:21,291 --> 00:49:25,170
A true wayfinder doesn't
know the path at all.
986
00:49:25,212 --> 00:49:26,672
That's the whole point.
987
00:49:26,713 --> 00:49:30,592
To find your way
to what's never been found.
988
00:49:30,634 --> 00:49:32,761
If you wanna
break Nalo's curse,
989
00:49:32,803 --> 00:49:35,097
you gotta stop
playing it safe, sis.
990
00:49:35,138 --> 00:49:36,598
Get a little lost.
991
00:49:37,724 --> 00:49:39,851
Why would I listen
to anything you say?
992
00:49:39,893 --> 00:49:43,146
Because Nalo trapped me, too.
993
00:49:44,648 --> 00:49:47,150
I want you to beat Nalo,
994
00:49:47,192 --> 00:49:49,778
'cause then, I'll be free.
995
00:49:50,153 --> 00:49:51,238
What?
996
00:49:54,616 --> 00:49:58,161
♪ I've been stuck
A thousand years... ♪
997
00:49:58,203 --> 00:50:02,374
♪ Just fading
Wading through the fears... ♪
998
00:50:02,416 --> 00:50:07,087
♪ This giant clam
Gets real old, my dear ♪
999
00:50:07,129 --> 00:50:09,631
♪ So come real close, ♪
1000
00:50:09,673 --> 00:50:12,092
♪ I'll let you know ♪
1001
00:50:12,134 --> 00:50:17,222
♪ How you can
Get out of here... ♪
1002
00:50:17,264 --> 00:50:20,892
There's always another way
to get where you need to go.
1003
00:50:20,934 --> 00:50:25,647
You just have to think
a little different.
1004
00:50:26,440 --> 00:50:27,941
Different how?
1005
00:50:27,983 --> 00:50:29,192
Glad you asked.
1006
00:50:29,234 --> 00:50:31,445
-[♪ music intensifies]
-[whooping]
1007
00:50:31,486 --> 00:50:33,447
♪ Get lost! Cut loose! ♪
1008
00:50:33,488 --> 00:50:35,323
-♪ And lose your way! ♪
-[gasps] ♪
1009
00:50:35,365 --> 00:50:38,535
♪ There ain't no fun
In holdin' back, babe ♪
1010
00:50:38,577 --> 00:50:42,539
♪ You gotta enjoy the thrill
Of livin' dangerously ♪
1011
00:50:42,581 --> 00:50:44,458
♪ You've got a long, long way
To go ♪
1012
00:50:44,499 --> 00:50:46,376
♪ Keep playin' safe
You'll never know ♪
1013
00:50:46,418 --> 00:50:50,047
♪ The rules
Are ours to break! ♪
1014
00:50:50,088 --> 00:50:51,298
♪ Come on, babe! ♪
1015
00:50:51,339 --> 00:50:52,758
-♪ It's time to get lost ♪
-[gasps]
1016
00:50:53,633 --> 00:50:56,261
[scoffs]
That is terrible advice.
1017
00:50:56,303 --> 00:50:59,097
Mmm.
Then you're not listening.
1018
00:50:59,139 --> 00:51:02,476
♪ Take a look around ♪
1019
00:51:02,517 --> 00:51:04,436
♪ Not right and left
But up and down! ♪
1020
00:51:04,478 --> 00:51:06,438
♪ 'Cause on the edge
It's all about ♪
1021
00:51:06,480 --> 00:51:08,774
♪ Living bold and free ♪
1022
00:51:09,983 --> 00:51:11,651
♪ Expand your mind to see ♪
1023
00:51:11,693 --> 00:51:13,737
♪ And put your trust in me
Because ♪
1024
00:51:13,779 --> 00:51:15,363
♪ You've got potential ♪
1025
00:51:15,405 --> 00:51:17,074
♪ To travel the distance ♪
1026
00:51:17,115 --> 00:51:18,950
♪ I've been existential ♪
1027
00:51:18,992 --> 00:51:20,744
♪ And lost to existence ♪
1028
00:51:20,786 --> 00:51:22,579
♪ And there is no map ♪
1029
00:51:22,621 --> 00:51:24,581
♪ To your destination ♪
1030
00:51:24,623 --> 00:51:29,127
♪ No explanation
To solve this equation ♪
1031
00:51:29,628 --> 00:51:30,921
[vocalizing]
1032
00:51:33,006 --> 00:51:35,175
♪ We gotta get lost!
Cut loose! ♪
1033
00:51:35,217 --> 00:51:37,094
♪ And lose our way! ♪
1034
00:51:37,135 --> 00:51:40,388
♪ There ain't no fun
In holdin' back, babe ♪
1035
00:51:40,430 --> 00:51:44,309
♪ You gotta enjoy the thrill
Of livin' dangerously ♪
1036
00:51:44,351 --> 00:51:46,311
♪ You got a long, long way
To go ♪
1037
00:51:46,353 --> 00:51:48,063
♪ Keep playin' safe
You'll never know ♪
1038
00:51:48,105 --> 00:51:51,733
♪ The rules
Are ours to break! ♪
1039
00:51:51,775 --> 00:51:55,278
♪ Whaddya say? Look... ♪
1040
00:51:55,320 --> 00:51:58,615
♪ Don't you know
How good you have it? ♪
1041
00:51:58,657 --> 00:52:02,160
♪ You're all
That's stopping you ♪
1042
00:52:02,202 --> 00:52:05,831
♪ For me
I'm stuck like static ♪
1043
00:52:05,872 --> 00:52:07,582
♪ Can you imagine? ♪
1044
00:52:07,624 --> 00:52:09,668
♪ A life this tragic
In the gloom! ♪
1045
00:52:09,709 --> 00:52:13,046
♪ You've got a chance
So take it ♪
1046
00:52:13,088 --> 00:52:16,925
♪ I know you're scared
But life's unfair! ♪
1047
00:52:16,967 --> 00:52:21,721
♪ It's full of choices
Big and small ♪
1048
00:52:21,763 --> 00:52:23,431
♪ But trust the fall ♪
1049
00:52:23,473 --> 00:52:27,102
♪ And you can have it all! ♪
1050
00:52:27,144 --> 00:52:28,979
♪ Get lost! Cut loose! ♪
1051
00:52:29,020 --> 00:52:30,730
♪ And lose your way! ♪
1052
00:52:30,772 --> 00:52:34,401
♪ There ain't no fun
In holdin' back, babe ♪
1053
00:52:34,442 --> 00:52:38,071
♪ (You gotta) Enjoy the thrill
Of livin' dangerously ♪
1054
00:52:38,113 --> 00:52:39,865
♪ You got a long long way
To go ♪
1055
00:52:39,906 --> 00:52:41,658
♪ Keep playin' safe
You'll never know ♪
1056
00:52:41,700 --> 00:52:46,997
♪ The rules
Are ours to break! ♪
1057
00:52:47,038 --> 00:52:50,750
♪ Get lost! Hah! ♪
1058
00:52:50,792 --> 00:52:53,879
♪ Get lost! No! ♪
1059
00:52:55,213 --> 00:52:57,340
There's always another way,
Moana.
1060
00:52:58,049 --> 00:52:59,217
What are you gonna do?
1061
00:53:02,888 --> 00:53:04,181
Get lost.
1062
00:53:04,222 --> 00:53:10,020
♪ Woah! Get lost! ♪
1063
00:53:10,061 --> 00:53:11,021
-[♪ song ends]
-[grunts]
1064
00:53:11,897 --> 00:53:13,315
[panting]
1065
00:53:21,239 --> 00:53:23,241
[♪ ethereal music playing]
1066
00:53:33,293 --> 00:53:35,545
There's always another way.
1067
00:53:35,587 --> 00:53:38,089
Portal of the gods.
1068
00:53:38,131 --> 00:53:40,842
Won't get you all the way
to Motufetu.
1069
00:53:40,884 --> 00:53:43,803
But it'll shorten the commute
for you and your crew
1070
00:53:43,845 --> 00:53:45,889
and Mr. Coconut Oil.
1071
00:53:45,931 --> 00:53:46,973
Who's Mr...
1072
00:53:47,766 --> 00:53:49,100
-[Maui exclaims]
-Ugh.
1073
00:53:49,142 --> 00:53:51,645
Always has to make
an entrance.
1074
00:53:51,686 --> 00:53:53,355
-Maui!
-Do not fear!
1075
00:53:53,396 --> 00:53:56,191
You have been rescued! Whoo!
1076
00:53:56,233 --> 00:53:58,318
[Moana speaking
other language]
1077
00:54:08,161 --> 00:54:09,621
[exclaiming]
1078
00:54:10,664 --> 00:54:12,874
She opened it?
1079
00:54:12,916 --> 00:54:14,918
[♪ dramatic music playing]
1080
00:54:18,213 --> 00:54:19,631
[all exclaiming]
1081
00:54:20,382 --> 00:54:22,133
[all gasping]
1082
00:54:24,511 --> 00:54:26,763
[grunting] This was your plan,
1083
00:54:26,805 --> 00:54:28,306
to keep me in a snot cave
1084
00:54:28,348 --> 00:54:29,808
because you want us
to go together?
1085
00:54:29,849 --> 00:54:33,144
Well, I certainly did not
keep you for the conversation.
1086
00:54:33,186 --> 00:54:34,271
Huh? Wait!
1087
00:54:34,312 --> 00:54:35,563
[chuckles]
1088
00:54:35,605 --> 00:54:37,440
Well, shall we?
1089
00:54:40,527 --> 00:54:43,446
You can't leave?
1090
00:54:43,488 --> 00:54:45,699
Break Nalo's curse...
1091
00:54:45,740 --> 00:54:49,286
and maybe, one day,
we'll see each other again.
1092
00:54:49,327 --> 00:54:52,998
Remember, there's always
another way
1093
00:54:53,039 --> 00:54:55,583
even if you have to get lost
to find it.
1094
00:54:56,251 --> 00:54:58,253
Good luck, Tautai Moana.
1095
00:54:59,296 --> 00:55:00,547
You got this.
1096
00:55:01,840 --> 00:55:03,049
[chuckles]
1097
00:55:06,845 --> 00:55:08,513
[sighs]
1098
00:55:08,555 --> 00:55:11,433
If Nalo finds out I helped,
we'll die by lightning.
1099
00:55:11,474 --> 00:55:13,226
[grunts]
1100
00:55:13,268 --> 00:55:14,978
-Maui looked good.
-[retches]
1101
00:55:16,146 --> 00:55:17,897
[chuckling] Whoa. Whoa.
1102
00:55:17,939 --> 00:55:19,274
-[grunts] Whoa!
-[others laughing]
1103
00:55:19,316 --> 00:55:20,442
I'm kissing the pig!
1104
00:55:20,483 --> 00:55:21,609
Happy, happy, happy! Hey, hey!
1105
00:55:21,651 --> 00:55:23,820
We're in a portal of the gods!
1106
00:55:24,404 --> 00:55:25,613
[whooping]
1107
00:55:25,655 --> 00:55:27,824
You guys! Together again!
1108
00:55:27,866 --> 00:55:29,284
Plus Maui. Wait, wait.
1109
00:55:29,326 --> 00:55:30,452
Where's Maui?
1110
00:55:30,493 --> 00:55:31,619
'Sup, Curly?
1111
00:55:31,661 --> 00:55:32,871
Maui! [chuckles]
1112
00:55:32,912 --> 00:55:34,039
[Moana straining]
1113
00:55:35,332 --> 00:55:37,042
Could've told me
we're doin' new outfits.
1114
00:55:37,083 --> 00:55:38,209
Been rockin' leaves
on my cheeks
1115
00:55:38,251 --> 00:55:39,794
for a thousand years.
1116
00:55:39,836 --> 00:55:41,338
I can't believe you're here!
1117
00:55:41,379 --> 00:55:43,048
Hey, buddy. I missed ya.
1118
00:55:43,089 --> 00:55:44,632
[laughs] Yeah.
1119
00:55:45,508 --> 00:55:46,634
Oh. [clears throat] Sorry.
1120
00:55:46,676 --> 00:55:47,927
That was weird.
Was that weird?
1121
00:55:47,969 --> 00:55:50,472
[exclaims] This is
the greatest day of my life.
1122
00:55:52,265 --> 00:55:55,101
[chuckles] Love this guy.
Not creeping me out at all.
1123
00:55:55,143 --> 00:55:56,436
Can I talk to you
for a second?
1124
00:55:56,478 --> 00:55:59,189
-[grunts]
-Pua! This is Pua.
1125
00:55:59,230 --> 00:56:00,565
Ooh. And did you meet
the Kakamora?
1126
00:56:00,607 --> 00:56:01,733
I thought
he'd do us in on the clam,
1127
00:56:01,775 --> 00:56:03,109
but it turns out
he was super great
1128
00:56:03,151 --> 00:56:05,528
'cause otherwise, I never
would have met Matangi,
1129
00:56:05,570 --> 00:56:06,696
who's great, by the way,
1130
00:56:06,738 --> 00:56:08,031
-and found you, and now...
-[Maui] Curly!
1131
00:56:08,073 --> 00:56:09,491
...we're gonna break
Nalo's curse together and...
1132
00:56:10,367 --> 00:56:12,369
Sorry. You go.
1133
00:56:12,410 --> 00:56:13,703
You're all gonna die.
1134
00:56:14,371 --> 00:56:15,789
[sputters, laughs]
1135
00:56:16,331 --> 00:56:17,499
What?
1136
00:56:17,540 --> 00:56:18,708
What?
1137
00:56:18,750 --> 00:56:21,503
Nalo didn't just hide
Motufetu in a storm.
1138
00:56:21,544 --> 00:56:23,463
He hid it
in a monster storm
1139
00:56:23,505 --> 00:56:25,548
in a cursed ocean
you can't escape from
1140
00:56:25,590 --> 00:56:28,593
and then sunk it
to the bottom of the sea.
1141
00:56:28,635 --> 00:56:30,720
Which means
a human can't reach it.
1142
00:56:30,762 --> 00:56:32,555
So, unless
I break the curse,
1143
00:56:32,597 --> 00:56:34,516
you just bought a one-way
ticket to deadsville,
1144
00:56:34,557 --> 00:56:35,683
which is why I didn't want you
1145
00:56:35,725 --> 00:56:36,851
coming out
in the first place
1146
00:56:36,893 --> 00:56:38,144
'cause now you're stuck
1147
00:56:38,186 --> 00:56:40,688
and you're gonna die,
your crew's gonna die,
1148
00:56:40,730 --> 00:56:42,357
and this time,
so is the chicken.
1149
00:56:43,942 --> 00:56:44,943
[screaming]
1150
00:56:49,614 --> 00:56:50,740
But...
1151
00:56:50,782 --> 00:56:51,866
it's great to see you.
1152
00:56:52,534 --> 00:56:53,910
And we're here.
1153
00:56:55,870 --> 00:56:57,956
[all screaming]
1154
00:56:59,916 --> 00:57:01,167
[panting]
1155
00:57:04,879 --> 00:57:08,299
[Moana chuckles]
Good one, Maui,
1156
00:57:08,341 --> 00:57:12,178
but this place
looks perfectly nice.
1157
00:57:12,804 --> 00:57:14,597
[gasps] And look!
1158
00:57:14,639 --> 00:57:15,974
The constellation!
1159
00:57:16,015 --> 00:57:17,767
It's right there!
1160
00:57:19,144 --> 00:57:20,854
Guys...
1161
00:57:20,895 --> 00:57:24,232
The ancestors wouldn't have
called if we couldn't do this.
1162
00:57:24,274 --> 00:57:26,151
Unless it was a butt dial.
1163
00:57:26,192 --> 00:57:28,153
That'll make sense
in 2,000 years.
1164
00:57:28,194 --> 00:57:30,238
Tautai Vasa
said reaching Motufetu
1165
00:57:30,280 --> 00:57:33,158
is the only way
to give our people a future.
1166
00:57:33,199 --> 00:57:34,576
If he knows so much,
1167
00:57:34,617 --> 00:57:36,161
how come he didn't
tell you it was...
1168
00:57:36,202 --> 00:57:37,871
[whistles] ...sunk?
1169
00:57:37,912 --> 00:57:42,083
Because he told me to follow
the fire in the sky.
1170
00:57:42,125 --> 00:57:44,127
And that led me
straight to you.
1171
00:57:44,169 --> 00:57:46,421
-[sighs]
-[Moana] Which makes sense,
1172
00:57:46,463 --> 00:57:48,882
'cause if Nalo thinks
he's stronger
1173
00:57:48,923 --> 00:57:50,383
by keeping people apart...
1174
00:57:50,425 --> 00:57:53,094
Then maybe the way
to break his curse
1175
00:57:53,136 --> 00:57:54,304
is by coming together.
1176
00:57:54,345 --> 00:57:57,765
You lift the island,
and I step on it.
1177
00:57:57,807 --> 00:58:00,393
"Maui and Moana,
together again!
1178
00:58:00,435 --> 00:58:01,978
-"They're so amazing!"
-[chuckles]
1179
00:58:02,020 --> 00:58:03,271
This is gonna work.
1180
00:58:03,313 --> 00:58:04,522
Right, ocean?
1181
00:58:06,149 --> 00:58:07,150
Ocean?
1182
00:58:12,030 --> 00:58:13,656
[♪ somber music playing]
1183
00:58:13,698 --> 00:58:14,699
[Maui] Moana...
1184
00:58:15,283 --> 00:58:17,368
The ocean
1185
00:58:17,410 --> 00:58:18,995
cannot help you here.
1186
00:58:20,288 --> 00:58:21,289
[Moana breathing heavily]
1187
00:58:25,710 --> 00:58:27,045
Gramma!
1188
00:58:28,880 --> 00:58:33,092
Actually, I believe
that's a welcome gift
1189
00:58:34,552 --> 00:58:35,678
from Nalo.
1190
00:58:35,720 --> 00:58:36,804
[♪ tense music playing]
1191
00:58:37,347 --> 00:58:38,515
[all gasping]
1192
00:58:41,643 --> 00:58:42,936
[screeching]
1193
00:58:44,938 --> 00:58:46,481
[Maui] Hmm.
1194
00:58:50,276 --> 00:58:51,778
[yelps]
1195
00:58:51,819 --> 00:58:53,196
-[screeches]
-[Maui grunts]
1196
00:58:54,447 --> 00:58:55,740
Take that, sucka!
1197
00:58:56,991 --> 00:58:59,327
Humans, get to your positions,
work together,
1198
00:58:59,369 --> 00:59:01,162
and let's do this!
1199
00:59:01,204 --> 00:59:02,330
[all grunting]
1200
00:59:02,372 --> 00:59:03,706
-[clucks]
-[squeals]
1201
00:59:03,748 --> 00:59:05,041
We really gotta talk about
1202
00:59:05,083 --> 00:59:06,251
-your recruiting process.
-[chuckles nervously]
1203
00:59:06,292 --> 00:59:07,544
[all screaming]
1204
00:59:07,585 --> 00:59:09,254
Gramps! Down below.
1205
00:59:10,797 --> 00:59:12,257
-Hate these guys.
-[yelps]
1206
00:59:12,298 --> 00:59:13,633
Hey! I'm an elder.
1207
00:59:13,675 --> 00:59:15,218
And I'm 3,000 years old.
1208
00:59:15,260 --> 00:59:16,970
Which makes me elder-er.
1209
00:59:18,596 --> 00:59:20,557
Just gotta outrun 'em
till sunrise.
1210
00:59:20,598 --> 00:59:22,100
Oh. Are they nocturnal?
1211
00:59:22,141 --> 00:59:25,687
Uh, sure. Chee Hoo!
1212
00:59:27,313 --> 00:59:28,523
Oh, yeah!
1213
00:59:34,237 --> 00:59:35,280
Whoo!
1214
00:59:37,198 --> 00:59:40,118
Did he just wink at us?
[whooping]
1215
00:59:42,495 --> 00:59:43,538
[Loto] Behind us!
1216
00:59:44,080 --> 00:59:45,498
Hang on!
1217
00:59:45,540 --> 00:59:47,333
[Loto] Moana, we can't turn
that tight with this sail.
1218
00:59:47,375 --> 00:59:49,085
-It'll work!
-[all scream]
1219
00:59:51,462 --> 00:59:53,089
-Moana! [gasps]
-[creature snarls]
1220
00:59:53,923 --> 00:59:55,466
[both scream]
1221
00:59:55,508 --> 00:59:57,093
-Moni!
-[gasps]
1222
00:59:59,095 --> 01:00:00,722
Moana! Moana!
1223
01:00:01,347 --> 01:00:02,390
Moni!
1224
01:00:05,393 --> 01:00:07,145
No! The oar!
1225
01:00:07,186 --> 01:00:09,105
-[roaring]
-[both gasp]
1226
01:00:14,193 --> 01:00:15,320
[roaring]
1227
01:00:17,322 --> 01:00:18,323
[panting]
1228
01:00:21,659 --> 01:00:23,453
Moni!
1229
01:00:26,164 --> 01:00:27,332
[grunts]
1230
01:00:32,462 --> 01:00:33,671
Moni...
1231
01:00:34,714 --> 01:00:36,257
[panting]
1232
01:00:37,008 --> 01:00:39,010
[♪ mellow music playing]
1233
01:00:50,438 --> 01:00:51,564
[sighs]
1234
01:01:01,282 --> 01:01:02,283
[clucks]
1235
01:01:05,620 --> 01:01:07,997
We'll figure this out.
1236
01:01:08,039 --> 01:01:09,457
-The ancestors...
-[Loto] Moana...
1237
01:01:19,550 --> 01:01:21,511
Tautai Vasa's canoe...
1238
01:01:24,389 --> 01:01:26,349
[Maui clears throat]
1239
01:01:26,391 --> 01:01:30,061
Uh, it's a bad time to say,
"I told you so,"
1240
01:01:30,103 --> 01:01:31,354
so I'm not gonna do that
1241
01:01:31,396 --> 01:01:32,730
'cause that would
make you feel worse.
1242
01:01:32,772 --> 01:01:34,941
-Just...
-But I believe in you.
1243
01:01:34,982 --> 01:01:37,151
No one else does.
[chuckles] There you go.
1244
01:01:37,193 --> 01:01:38,903
Walk it off, champ. What?
1245
01:01:38,945 --> 01:01:40,196
I was being nice.
1246
01:01:40,613 --> 01:01:41,781
Ow. Ow!
1247
01:01:41,823 --> 01:01:43,533
No purple nurples. Stop. Ow!
1248
01:01:43,574 --> 01:01:44,951
Okay, I'll talk to her!
1249
01:01:51,666 --> 01:01:53,209
I know, Maui.
1250
01:01:54,377 --> 01:01:55,962
It's just...
1251
01:01:56,462 --> 01:01:57,505
[sighs]
1252
01:01:58,256 --> 01:02:00,925
Every time I think I know
1253
01:02:00,967 --> 01:02:02,969
what I'm supposed to do,
1254
01:02:03,678 --> 01:02:05,680
everything changes.
1255
01:02:06,472 --> 01:02:07,598
I can't...
1256
01:02:08,599 --> 01:02:10,226
Moni almost died!
1257
01:02:12,687 --> 01:02:17,316
If I'm the reason our people's
story just ends...
1258
01:02:20,903 --> 01:02:22,196
This is serious!
1259
01:02:22,238 --> 01:02:24,157
Is something distracting you?
1260
01:02:24,198 --> 01:02:26,242
Maybe breaking the curse
is like you said,
1261
01:02:26,284 --> 01:02:27,452
we gotta work together.
1262
01:02:27,493 --> 01:02:28,786
I pull it from the sea,
1263
01:02:28,828 --> 01:02:31,581
but a human has to land
on its shores.
1264
01:02:37,253 --> 01:02:38,629
Look, I get it.
1265
01:02:38,671 --> 01:02:40,757
No one likes
sucking at their job.
1266
01:02:40,798 --> 01:02:43,176
[scoffs]
Why are you even here?
1267
01:02:43,217 --> 01:02:44,260
[Maui] Because...
1268
01:02:45,428 --> 01:02:46,554
Because...
1269
01:02:47,346 --> 01:02:48,890
I've been low before.
1270
01:02:49,932 --> 01:02:53,019
And I couldn't
see a way forward.
1271
01:02:54,437 --> 01:02:56,022
And then someone came along.
1272
01:02:57,231 --> 01:02:58,900
Someone who I underestimated.
1273
01:02:59,609 --> 01:03:01,736
And she lifted me up.
1274
01:03:04,363 --> 01:03:07,033
I haven't done anything right
1275
01:03:07,074 --> 01:03:08,910
since I left my island.
1276
01:03:08,951 --> 01:03:09,952
Hey...
1277
01:03:10,620 --> 01:03:13,164
There is a way out.
1278
01:03:13,206 --> 01:03:14,582
You wanna get through it?
1279
01:03:14,624 --> 01:03:17,251
You just gotta Chee Hoo it.
1280
01:03:17,293 --> 01:03:18,711
You are so bad at this.
1281
01:03:18,753 --> 01:03:20,505
I'm the best at this.
1282
01:03:20,546 --> 01:03:22,590
I was a human, but now,
1283
01:03:22,632 --> 01:03:24,258
I'm a demigod.
1284
01:03:24,300 --> 01:03:26,302
You never know what's next.
1285
01:03:26,344 --> 01:03:27,637
Yeah, I do.
1286
01:03:27,678 --> 01:03:29,472
Nalo's monster storm!
1287
01:03:29,514 --> 01:03:30,723
Well, you wanna
get through it?
1288
01:03:30,765 --> 01:03:31,891
Stop trying... [yelps]
1289
01:03:31,933 --> 01:03:33,059
♪ Here's the thing... ♪
1290
01:03:33,100 --> 01:03:34,393
♪ You're down in the dumps ♪
1291
01:03:34,435 --> 01:03:35,770
♪ You think you're way off
Your game ♪
1292
01:03:35,812 --> 01:03:37,563
♪ But you can turn it around
Come on ♪
1293
01:03:37,605 --> 01:03:38,940
♪ Remember your name! ♪
1294
01:03:38,981 --> 01:03:40,691
♪ Don't waste
All this energy ♪
1295
01:03:40,733 --> 01:03:42,193
♪ 'Cause you got the remedy ♪
1296
01:03:42,235 --> 01:03:44,904
♪ And I know your legacy! ♪
1297
01:03:44,946 --> 01:03:46,489
♪ You've got
Greatness inside ♪
1298
01:03:46,531 --> 01:03:47,990
♪ And you just
Gotta believe ♪
1299
01:03:48,032 --> 01:03:49,408
♪ You think
You don't have the tricks ♪
1300
01:03:49,450 --> 01:03:51,118
♪ But they're right
Up your sleeve ♪
1301
01:03:51,160 --> 01:03:52,787
♪ These waters
Are threatening ♪
1302
01:03:52,829 --> 01:03:54,372
♪ But you bring
The reckoning ♪
1303
01:03:54,413 --> 01:03:57,041
♪ So drop all the fear
And the questioning ♪
1304
01:03:57,083 --> 01:03:58,417
♪ I need a...
Can I get a... ♪
1305
01:03:58,459 --> 01:03:59,961
♪ CHEE HOO? ♪
1306
01:04:00,002 --> 01:04:01,546
♪ Who are you...
Who are you... ♪
1307
01:04:01,587 --> 01:04:03,089
-♪ Who are you ♪
-♪ Gonna be? ♪
1308
01:04:03,130 --> 01:04:04,507
♪ You're gonna, you're gonna ♪
1309
01:04:04,549 --> 01:04:06,050
-♪ A-make some ♪
-♪ History ♪
1310
01:04:06,092 --> 01:04:07,510
♪ Come on-a
Moana ♪
1311
01:04:07,552 --> 01:04:09,220
♪ Go get your destiny ♪
1312
01:04:09,262 --> 01:04:10,638
♪ Could I get a...
Can I get a... ♪
1313
01:04:10,680 --> 01:04:12,181
♪ Can I get a...
CHEE HOO?! ♪
1314
01:04:12,223 --> 01:04:13,724
-♪ You gotta ♪
-♪ You wanna ♪
1315
01:04:13,766 --> 01:04:15,268
♪ You needa level up ♪
1316
01:04:15,309 --> 01:04:16,769
-♪ Go show 'em ♪
-♪ Go show 'em ♪
1317
01:04:16,811 --> 01:04:18,396
♪ Tell 'em enough's enough ♪
1318
01:04:18,437 --> 01:04:19,856
♪ Come on-a
Moana ♪
1319
01:04:19,897 --> 01:04:21,274
♪ Go get your destiny ♪
1320
01:04:21,315 --> 01:04:22,859
♪ Can I get a...
Lemme hear a... ♪
1321
01:04:22,900 --> 01:04:24,652
♪ Can I get a CHEE HOO?! ♪
1322
01:04:24,694 --> 01:04:25,820
[screaming]
1323
01:04:26,612 --> 01:04:28,155
♪ Here's the deal... ♪
1324
01:04:28,197 --> 01:04:30,449
♪ That bullying storm god
Skips leg day for real ♪
1325
01:04:30,491 --> 01:04:33,703
♪ Can you imagine the legend
This epic voyage reveals? ♪
1326
01:04:33,744 --> 01:04:35,496
♪ You think
That it's doomsday?! ♪
1327
01:04:35,538 --> 01:04:36,873
♪ To me it's just Tuesday ♪
1328
01:04:36,914 --> 01:04:38,165
♪ You know
I don't come to play ♪
1329
01:04:38,207 --> 01:04:39,709
♪ Come to play ♪
1330
01:04:39,750 --> 01:04:40,960
♪ And you're clever ♪
1331
01:04:41,002 --> 01:04:42,295
♪ I never give you
Enough credit ♪
1332
01:04:42,336 --> 01:04:43,713
♪ And under pressure
You measure up! ♪
1333
01:04:43,754 --> 01:04:45,381
♪ You even taught me
A lesson! Heh, ♪
1334
01:04:45,423 --> 01:04:46,966
♪ I'm not surprised
You learned from the best! ♪
1335
01:04:47,008 --> 01:04:48,509
♪ Takes a whole lot
But count me impressed! ♪
1336
01:04:48,551 --> 01:04:50,136
♪ Can't give up now
You got me invested! ♪
1337
01:04:50,177 --> 01:04:52,930
♪ Not many humans that
I call a bestie! ♪
1338
01:04:52,972 --> 01:04:54,807
♪ CHEE HOO! ♪
1339
01:04:54,849 --> 01:04:56,392
♪ Who are you...
Who are you... ♪
1340
01:04:56,434 --> 01:04:57,935
♪ Who are you gonna be? ♪
1341
01:04:57,977 --> 01:04:59,353
♪ You're gonna, you're gonna ♪
1342
01:04:59,395 --> 01:05:00,855
♪ A-make some history ♪
1343
01:05:00,897 --> 01:05:02,315
-♪ Come on-a ♪
-♪ Moana ♪
1344
01:05:02,356 --> 01:05:04,025
♪ Go get your destiny ♪
1345
01:05:04,066 --> 01:05:05,192
♪ Could I get a...
Could I get a... ♪
1346
01:05:05,234 --> 01:05:06,861
♪ CHEE HOO?! ♪
1347
01:05:12,450 --> 01:05:15,661
♪ It's my turn to give
A motivational speech ♪
1348
01:05:15,703 --> 01:05:18,623
♪ It's your job to finally
Practice what you preach ♪
1349
01:05:18,664 --> 01:05:20,666
♪ Because of you
I'm a better me ♪
1350
01:05:20,708 --> 01:05:23,628
♪ And I didn't even think
That was a possibility! ♪
1351
01:05:23,669 --> 01:05:25,630
♪ You got me
Out of mess after mess ♪
1352
01:05:25,671 --> 01:05:27,089
♪ Demigod in distress ♪
1353
01:05:27,131 --> 01:05:28,549
♪ But now
The roles are reversed ♪
1354
01:05:28,591 --> 01:05:29,884
♪ You're being
Put to the test ♪
1355
01:05:29,926 --> 01:05:31,052
♪ It's fine
'Cause we gotta plan ♪
1356
01:05:31,093 --> 01:05:32,470
♪ For breaking the curse ♪
1357
01:05:32,511 --> 01:05:34,013
♪ And even though
Odds couldn't be worse ♪
1358
01:05:34,055 --> 01:05:35,139
♪ I'm making a bet
On the bravest and greatest ♪
1359
01:05:35,181 --> 01:05:37,183
♪ Of wayfinders
I've ever met!
1360
01:05:41,354 --> 01:05:42,939
[♪ groovy tune playing]
1361
01:05:42,980 --> 01:05:44,398
♪ Who are you...
Who are you... ♪
1362
01:05:44,440 --> 01:05:46,067
♪ Who are you gonna be? ♪
1363
01:05:46,108 --> 01:05:47,443
♪ You're gonna, you're gonna ♪
1364
01:05:47,485 --> 01:05:48,986
♪ A-make some history ♪
1365
01:05:49,028 --> 01:05:50,529
♪ Come on-a
Moana ♪
1366
01:05:50,571 --> 01:05:51,864
♪ Go get your destiny ♪
1367
01:05:51,906 --> 01:05:53,491
♪ Can I get a...
'Cause I need a... ♪
1368
01:05:53,532 --> 01:05:55,117
♪ Lemme hear a...
CHEE HOO! ♪
1369
01:05:55,159 --> 01:05:56,619
♪ You gotta, you wanna ♪
1370
01:05:56,661 --> 01:05:58,245
♪ It's time to level up! ♪
1371
01:05:58,287 --> 01:05:59,580
♪ Go show 'em, go show 'em ♪
1372
01:05:59,622 --> 01:06:01,248
♪ Tell 'em enough's enough! ♪
1373
01:06:01,290 --> 01:06:02,708
♪ Come on-a
Moana ♪
1374
01:06:02,750 --> 01:06:04,335
♪ Go get your destiny ♪
1375
01:06:04,377 --> 01:06:05,628
♪ Can I get a...
Lemme hear a... ♪
1376
01:06:05,670 --> 01:06:07,254
♪ CHEE HOO! ♪
1377
01:06:07,296 --> 01:06:08,798
♪ Moana!
Come on-a ♪
1378
01:06:08,839 --> 01:06:10,174
♪ Unlock your destiny ♪
1379
01:06:10,216 --> 01:06:11,801
♪ Lemme hear ya
Make 'em fear ya ♪
1380
01:06:11,842 --> 01:06:13,260
♪ Can I get a...
CHEE HOO! ♪
1381
01:06:13,302 --> 01:06:15,054
♪ Come on-a
Moana ♪
1382
01:06:15,096 --> 01:06:16,389
♪ Go find your destiny ♪
1383
01:06:16,430 --> 01:06:17,807
♪ Can I get a...
Lemme hear a... ♪
1384
01:06:17,848 --> 01:06:20,101
-♪ CHEE HOO! ♪
-♪ CHEE HOO! ♪
1385
01:06:24,522 --> 01:06:25,648
[Maui chuckles]
1386
01:06:25,690 --> 01:06:27,024
Go get 'em, princess.
1387
01:06:27,066 --> 01:06:28,192
Still not a princess.
1388
01:06:28,234 --> 01:06:30,111
Well, a lot of people
think you are.
1389
01:06:33,614 --> 01:06:34,657
[Moana] Uh...
1390
01:06:36,075 --> 01:06:38,035
I know what I've asked of you
1391
01:06:38,077 --> 01:06:39,620
is a lot...
1392
01:06:40,246 --> 01:06:42,289
that our canoe is in
1393
01:06:42,331 --> 01:06:44,000
really rough shape,
1394
01:06:44,041 --> 01:06:48,713
but I believe that,
together, we...
1395
01:06:55,136 --> 01:06:57,138
[♪ mellow music playing]
1396
01:07:08,315 --> 01:07:11,027
[Loto]
We found a way to fix it.
1397
01:07:11,068 --> 01:07:13,571
With a little help
from the ancestors, yeah.
1398
01:07:13,612 --> 01:07:16,032
I did the decorations.
1399
01:07:16,073 --> 01:07:17,616
-We used the chicken.
-[clucks]
1400
01:07:18,659 --> 01:07:20,536
Respect.
1401
01:07:20,578 --> 01:07:22,163
[distant thunder rumbles]
1402
01:07:24,582 --> 01:07:27,334
Nalo wants to end our story.
1403
01:07:27,376 --> 01:07:29,670
But we're not
letting that happen.
1404
01:07:29,712 --> 01:07:31,005
We just have to outsmart him,
1405
01:07:31,047 --> 01:07:33,799
find some new tricks
he's never seen before.
1406
01:07:33,841 --> 01:07:37,428
Well, I have been
working on some ideas.
1407
01:07:37,470 --> 01:07:40,014
Also, we do have a demigod.
1408
01:07:40,056 --> 01:07:41,807
Sure, he's a little scruffy,
1409
01:07:41,849 --> 01:07:43,517
but, you know,
better than nothing.
1410
01:07:43,559 --> 01:07:44,935
I think you look great.
1411
01:07:44,977 --> 01:07:49,315
Okay. We sail to the heart
of Nalo's storm.
1412
01:07:49,356 --> 01:07:54,153
Once I raise the island,
you all have to get to it.
1413
01:07:54,195 --> 01:07:57,281
It'll be harder than anything
we've faced before.
1414
01:07:57,323 --> 01:07:58,449
So, if anyone wants to...
1415
01:08:02,369 --> 01:08:07,541
I spent my whole life
learning our people's stories.
1416
01:08:09,001 --> 01:08:12,088
Because of you,
I get to live one.
1417
01:08:14,590 --> 01:08:15,925
All right, then.
1418
01:08:17,093 --> 01:08:18,469
Let's break a curse.
1419
01:08:22,306 --> 01:08:23,432
[Maui] Yeah.
1420
01:08:23,474 --> 01:08:25,017
[exhales] Been a while
1421
01:08:25,059 --> 01:08:26,811
since I pulled
an island from the sea.
1422
01:08:28,229 --> 01:08:29,605
I know I have to bend
at the knees.
1423
01:08:30,439 --> 01:08:31,774
I have great posture.
1424
01:08:31,816 --> 01:08:33,526
You know what? You, armpit.
1425
01:08:35,361 --> 01:08:36,737
[laughing]
1426
01:08:36,779 --> 01:08:38,364
[Kele laughing]
1427
01:08:38,405 --> 01:08:39,657
He's growing on me.
1428
01:08:40,574 --> 01:08:41,784
Like a wart.
1429
01:08:41,826 --> 01:08:43,160
[chuckles] That's beautiful.
1430
01:08:43,202 --> 01:08:44,537
[Moana] Okay, we do this,
1431
01:08:45,121 --> 01:08:46,205
we make it home.
1432
01:08:47,915 --> 01:08:48,916
[Maui] Curly.
1433
01:08:55,589 --> 01:08:56,757
It's a storm.
1434
01:08:56,799 --> 01:08:59,343
Just a really big one.
[chuckles nervously]
1435
01:09:00,052 --> 01:09:01,137
[thunderclap]
1436
01:09:03,013 --> 01:09:05,015
[♪ dramatic music playing]
1437
01:09:16,360 --> 01:09:18,863
Well, now I kind of miss
the lava monster.
1438
01:09:20,614 --> 01:09:21,782
[lightning crackles]
1439
01:09:23,951 --> 01:09:26,412
[Moni] Um, that's a big wave.
1440
01:09:29,707 --> 01:09:30,916
We can go around it.
1441
01:09:30,958 --> 01:09:32,459
Everyone,
get to your positions!
1442
01:09:32,501 --> 01:09:34,253
Be ready to switch it up.
1443
01:09:35,546 --> 01:09:37,173
You, smart-stuff,
1444
01:09:37,214 --> 01:09:38,883
you might wanna
check the sundial.
1445
01:09:38,924 --> 01:09:40,301
Why? What time is it?
1446
01:09:40,342 --> 01:09:42,469
-It's Maui time!
-It's Maui time!
1447
01:09:42,511 --> 01:09:43,929
-Whoo!
-[Maui clicks tongue]
1448
01:09:43,971 --> 01:09:47,224
Let's lift an island and show
this windbag who's boss!
1449
01:09:47,266 --> 01:09:48,392
Yeah!
1450
01:09:48,434 --> 01:09:50,394
Bring the thunder!
1451
01:09:50,436 --> 01:09:52,062
[Moni whooping]
1452
01:09:52,104 --> 01:09:53,272
[thunderclap]
1453
01:09:54,773 --> 01:09:56,442
[Moana] I mean,
it's kinda fun, right?
1454
01:09:56,483 --> 01:09:58,402
Chee Hoo!
1455
01:09:58,444 --> 01:09:59,653
[Maui laughing]
1456
01:10:01,155 --> 01:10:02,281
[grunts]
1457
01:10:02,323 --> 01:10:03,949
Yeah! Whoo!
1458
01:10:03,991 --> 01:10:05,451
-[grunts]
-[gasps]
1459
01:10:07,328 --> 01:10:08,329
[Maui] Booyah!
1460
01:10:10,581 --> 01:10:12,499
[Moana] Switch it up,
we're going over.
1461
01:10:12,541 --> 01:10:14,126
-Loto?
-On it!
1462
01:10:14,168 --> 01:10:15,169
[straining]
1463
01:10:17,713 --> 01:10:18,797
[all grunting]
1464
01:10:23,969 --> 01:10:25,763
-[Kele] Eat it, Nalo!
-[all cheering]
1465
01:10:27,097 --> 01:10:28,182
[Maui grunts]
1466
01:10:30,935 --> 01:10:32,561
Yeah, how 'bout this?
1467
01:10:32,603 --> 01:10:33,646
Wait, what?
1468
01:10:35,689 --> 01:10:36,690
[screeches]
1469
01:10:39,568 --> 01:10:40,903
[grunts] Yeah!
1470
01:10:42,738 --> 01:10:43,739
Count it!
1471
01:10:44,698 --> 01:10:45,908
[laughing]
1472
01:10:46,617 --> 01:10:48,494
[yelling]
1473
01:10:49,536 --> 01:10:50,829
Oh, come on!
1474
01:10:50,871 --> 01:10:52,289
[gasps, grunts]
1475
01:10:53,582 --> 01:10:54,833
They keep coming for us!
1476
01:10:54,875 --> 01:10:56,335
We gotta turn! Guys?
1477
01:11:00,547 --> 01:11:01,548
[all grunt]
1478
01:11:02,675 --> 01:11:04,009
[sail snapping]
1479
01:11:04,051 --> 01:11:05,344
[gasps, grunts]
1480
01:11:08,806 --> 01:11:10,015
No, no, no.
1481
01:11:13,143 --> 01:11:15,354
-[Maui grunts]
-[Moana] Maui!
1482
01:11:15,396 --> 01:11:18,065
It's okay. I got half of 'em.
Scoreboard.
1483
01:11:19,692 --> 01:11:20,693
-[wind howling]
-[both gasp]
1484
01:11:25,531 --> 01:11:26,824
Well, Nalo's a cheater.
1485
01:11:28,242 --> 01:11:30,119
And a coward for...
1486
01:11:30,160 --> 01:11:32,871
avoiding... you know.
1487
01:11:32,913 --> 01:11:35,541
He doesn't care about you.
1488
01:11:35,582 --> 01:11:37,418
Oh, he cares about me.
1489
01:11:37,459 --> 01:11:41,964
I'm saying it's humans
he wants to stop... us.
1490
01:11:42,006 --> 01:11:44,508
Why are you smiling?
1491
01:11:44,550 --> 01:11:46,010
'Cause we can use it.
1492
01:11:46,051 --> 01:11:47,928
Distract Nalo,
let him come after us
1493
01:11:47,970 --> 01:11:49,930
while Maui
reaches the center
1494
01:11:49,972 --> 01:11:51,598
and lifts the island.
1495
01:11:51,640 --> 01:11:53,559
-We switch it up.
-Okay.
1496
01:11:53,600 --> 01:11:56,228
Curly, you couldn't
outmaneuver the storm before.
1497
01:11:56,270 --> 01:11:57,688
How you gonna do it now?
1498
01:11:57,730 --> 01:11:59,231
I think I have figured it out.
1499
01:12:00,357 --> 01:12:02,901
I will need to chop the mast.
1500
01:12:05,112 --> 01:12:06,989
If you keep coming back
to help us,
1501
01:12:07,031 --> 01:12:08,991
we'll never break
Nalo's curse.
1502
01:12:10,284 --> 01:12:12,953
We can draw the storm, Maui.
1503
01:12:12,995 --> 01:12:14,204
It's the only way.
1504
01:12:23,255 --> 01:12:25,174
Go as fast as you can.
1505
01:12:26,842 --> 01:12:29,303
Uh, look, I could
pull up a million islands,
1506
01:12:29,345 --> 01:12:32,639
but, if you're not there
to land on them, then...
1507
01:12:35,976 --> 01:12:37,519
See you out there, Maui.
1508
01:12:39,188 --> 01:12:41,315
I'll see ya out there, Moana.
1509
01:12:41,357 --> 01:12:42,608
[Maui clears throat]
1510
01:12:43,776 --> 01:12:45,486
Bacon, Eggs...
1511
01:12:45,986 --> 01:12:47,112
[clucks]
1512
01:12:47,154 --> 01:12:48,906
[grunting]
1513
01:12:49,823 --> 01:12:51,116
Giant hawk!
1514
01:12:52,117 --> 01:12:53,494
[all gasp]
1515
01:12:54,161 --> 01:12:55,829
So serious.
1516
01:12:55,871 --> 01:12:57,289
See ya on the island!
1517
01:12:58,916 --> 01:13:00,584
[♪ dramatic music playing]
1518
01:13:05,464 --> 01:13:06,507
Loto!
1519
01:13:06,548 --> 01:13:08,217
Move!
1520
01:13:08,258 --> 01:13:09,301
-[Loto grunts]
-[creaking]
1521
01:13:13,180 --> 01:13:15,724
The spinny thing is coming!
1522
01:13:15,766 --> 01:13:18,435
[Loto grunting]
1523
01:13:18,477 --> 01:13:20,104
Probably should have
prototyped this.
1524
01:13:21,021 --> 01:13:22,314
Bingo bango!
1525
01:13:22,981 --> 01:13:24,066
[both gasping]
1526
01:13:25,275 --> 01:13:26,276
[straining]
1527
01:13:27,069 --> 01:13:28,070
[laughing]
1528
01:13:29,279 --> 01:13:30,364
[whooping]
1529
01:13:32,199 --> 01:13:34,410
Loto! You're a genius.
1530
01:13:34,451 --> 01:13:36,578
Well, I couldn't have done it
without Moni.
1531
01:13:43,168 --> 01:13:44,169
[grunts]
1532
01:13:50,175 --> 01:13:51,176
[straining]
1533
01:13:55,514 --> 01:13:56,682
[lightning crackling]
1534
01:14:00,644 --> 01:14:01,687
[grunts]
1535
01:14:03,063 --> 01:14:04,064
[grunting]
1536
01:14:07,067 --> 01:14:08,735
[straining]
1537
01:14:08,777 --> 01:14:09,778
[gasps]
1538
01:14:12,281 --> 01:14:13,323
Hold on!
1539
01:14:15,159 --> 01:14:16,493
[all yelling]
1540
01:14:16,535 --> 01:14:17,619
[straining]
1541
01:14:21,498 --> 01:14:22,624
[straining]
1542
01:14:22,666 --> 01:14:24,334
Not a lot of leverage!
1543
01:14:26,003 --> 01:14:27,504
[straining]
1544
01:14:31,049 --> 01:14:32,176
[all gasping]
1545
01:14:32,217 --> 01:14:33,677
He found Motufetu!
1546
01:14:36,013 --> 01:14:38,140
Nalo knows he found it.
[gasps]
1547
01:14:38,182 --> 01:14:39,933
The curse won't be broken
till we reach the island.
1548
01:14:39,975 --> 01:14:41,768
We still have to reach
the island!
1549
01:14:41,810 --> 01:14:42,811
Go!
1550
01:14:45,189 --> 01:14:46,398
[grunting]
1551
01:14:47,649 --> 01:14:50,986
[straining] Little busy.
1552
01:14:51,028 --> 01:14:53,363
-[lightning crackling]
-[gasps]
1553
01:14:53,405 --> 01:14:54,531
[Kele and Moni gasp]
1554
01:14:54,573 --> 01:14:56,033
[Loto] It's another wave.
1555
01:14:56,074 --> 01:14:57,367
[Moana] We need more speed.
1556
01:15:00,078 --> 01:15:01,455
We have to drop weight.
1557
01:15:02,164 --> 01:15:03,165
[grunting]
1558
01:15:05,459 --> 01:15:06,460
[Moni grunts]
1559
01:15:09,129 --> 01:15:10,130
Come on, kid!
1560
01:15:11,131 --> 01:15:12,508
[Moni] Hang on!
1561
01:15:12,549 --> 01:15:13,675
[Moana] Turn!
1562
01:15:13,717 --> 01:15:14,927
Turn!
1563
01:15:19,389 --> 01:15:20,599
[all screaming]
1564
01:15:22,976 --> 01:15:24,645
-[all grunting]
-Lift it!
1565
01:15:25,187 --> 01:15:26,146
[grunts]
1566
01:15:31,568 --> 01:15:32,694
[lightning crackling]
1567
01:15:35,072 --> 01:15:36,990
-[Maui grunts]
-No!
1568
01:15:37,032 --> 01:15:38,116
[Maui groans]
1569
01:15:38,659 --> 01:15:40,244
[straining]
1570
01:15:40,285 --> 01:15:42,037
Maui!
1571
01:15:43,789 --> 01:15:44,790
[Maui straining]
1572
01:15:52,798 --> 01:15:54,132
Maui...
1573
01:15:59,596 --> 01:16:00,722
[♪ music fades]
1574
01:16:00,764 --> 01:16:02,182
[all screaming]
1575
01:16:07,771 --> 01:16:08,772
[gasps]
1576
01:16:09,398 --> 01:16:10,649
[Moana] Maui!
1577
01:16:11,692 --> 01:16:12,818
No!
1578
01:16:12,859 --> 01:16:14,486
[♪ somber music playing]
1579
01:16:25,414 --> 01:16:27,082
-[grunts]
-[Moni] Moana!
1580
01:16:29,126 --> 01:16:30,294
[Kele] We're lost!
1581
01:16:30,335 --> 01:16:31,587
[Loto] I don't know
what to do!
1582
01:16:31,628 --> 01:16:32,879
[Moni] There's no way out!
1583
01:16:35,173 --> 01:16:36,883
[Loto] I can't...
1584
01:16:36,925 --> 01:16:37,968
There's a--
1585
01:16:38,010 --> 01:16:39,219
There's no way!
1586
01:16:44,766 --> 01:16:46,101
There's another way.
1587
01:16:47,060 --> 01:16:49,104
There's always another way.
1588
01:16:50,814 --> 01:16:52,774
There's another way
to reach the island!
1589
01:16:52,816 --> 01:16:54,192
There's another way!
1590
01:16:54,234 --> 01:16:55,986
-[Kele] No! Moana, you can't!
-[Moni] It's too far!
1591
01:16:56,028 --> 01:16:57,195
-Find Maui!
-[Loto] Moana!
1592
01:16:57,237 --> 01:16:58,405
No! Moana!
1593
01:16:58,447 --> 01:17:00,449
[♪ dramatic music playing]
1594
01:17:49,247 --> 01:17:50,248
[♪ music fades]
1595
01:18:00,801 --> 01:18:02,469
[♪ exultant music playing]
1596
01:18:10,227 --> 01:18:11,353
[all gasp]
1597
01:18:13,021 --> 01:18:14,064
[gasps weakly]
1598
01:18:16,692 --> 01:18:17,693
Moana?
1599
01:18:18,068 --> 01:18:19,111
Moana!
1600
01:18:19,528 --> 01:18:20,529
[grunts]
1601
01:18:23,949 --> 01:18:25,951
[♪ tense music playing]
1602
01:18:44,094 --> 01:18:45,721
[♪ mellow music playing]
1603
01:18:47,597 --> 01:18:48,807
[sighs]
1604
01:18:50,392 --> 01:18:51,435
Moana...
1605
01:18:51,977 --> 01:18:52,978
Moana.
1606
01:18:54,479 --> 01:18:57,023
[sputtering] Moana, you can't.
1607
01:19:06,825 --> 01:19:07,826
Please...
1608
01:19:12,706 --> 01:19:13,790
Please.
1609
01:19:15,000 --> 01:19:16,168
[sobbing]
1610
01:19:20,088 --> 01:19:22,090
[singing in other language]
1611
01:19:53,371 --> 01:19:55,373
[singing in other language]
1612
01:20:07,010 --> 01:20:09,012
[all singing
in other language]
1613
01:20:14,935 --> 01:20:16,937
[singing in other language]
1614
01:20:47,592 --> 01:20:48,593
[gasps]
1615
01:20:53,223 --> 01:20:55,225
[♪ ethereal music playing]
1616
01:21:58,705 --> 01:22:00,290
Together still.
1617
01:22:01,708 --> 01:22:03,418
Just a little different.
1618
01:22:15,013 --> 01:22:18,683
♪ We'll go beyond ♪
1619
01:22:18,725 --> 01:22:22,020
♪ And we'll reach it
Side by side ♪
1620
01:22:22,062 --> 01:22:24,481
♪ We are rising
With the tide ♪
1621
01:22:24,522 --> 01:22:27,317
♪ No shore left unexplored ♪
1622
01:22:27,359 --> 01:22:31,529
♪ Racing toward beyond ♪
1623
01:22:31,571 --> 01:22:34,783
♪ Where we all begin again ♪
1624
01:22:34,824 --> 01:22:39,829
♪ Where our sky and
Our horizon never end ♪
1625
01:22:39,871 --> 01:22:41,498
♪ We can rise ♪
1626
01:22:41,539 --> 01:22:43,249
♪ We will rise ♪
1627
01:22:43,291 --> 01:22:44,834
♪ We will rise ♪
1628
01:22:44,876 --> 01:22:50,090
♪ We will go beyond ♪
1629
01:22:53,635 --> 01:22:54,803
[conch blowing]
1630
01:23:04,813 --> 01:23:05,814
-[Loto gasps]
-[Moni] Wow!
1631
01:23:20,203 --> 01:23:21,246
[sighs]
1632
01:23:22,455 --> 01:23:24,249
[Maui grunts, chuckles]
1633
01:23:24,290 --> 01:23:25,375
You leveled up.
1634
01:23:26,459 --> 01:23:28,169
[Moana chuckles] Yeah.
1635
01:23:28,211 --> 01:23:31,589
Uh... So, does this mean...
1636
01:23:31,631 --> 01:23:34,300
Yes. My tattoos are still
cooler than yours.
1637
01:23:37,095 --> 01:23:38,930
-[others laughing]
-[Kele] Happy dance!
1638
01:23:41,057 --> 01:23:42,851
[Loto] That was such
a crazy...
1639
01:23:42,892 --> 01:23:44,686
And then... Hang on. Oh, wow!
1640
01:23:44,728 --> 01:23:45,895
Yeah.
1641
01:23:45,937 --> 01:23:48,356
Moana! You're alive!
1642
01:23:49,941 --> 01:23:51,818
[Moni exclaiming]
1643
01:23:52,861 --> 01:23:54,529
Ocean! [laughing]
1644
01:23:55,071 --> 01:23:56,489
I missed you.
1645
01:23:56,531 --> 01:23:58,575
[Maui] Come on. Come on, now.
Little bit more.
1646
01:24:00,285 --> 01:24:03,204
Raisin' an island
really works up an appetite.
1647
01:24:03,246 --> 01:24:04,497
Oh, you smell so good.
1648
01:24:05,832 --> 01:24:06,833
[sighs]
1649
01:24:10,920 --> 01:24:12,922
[♪ triumphant music playing]
1650
01:24:15,258 --> 01:24:17,469
It's Motunui.
1651
01:24:18,053 --> 01:24:19,095
Home.
1652
01:24:20,263 --> 01:24:22,057
[chittering]
1653
01:24:22,098 --> 01:24:23,641
That one's his.
1654
01:24:24,809 --> 01:24:26,603
I now speak Kakamora.
1655
01:24:27,687 --> 01:24:30,190
[Loto] There's so much
out there.
1656
01:24:30,231 --> 01:24:31,357
[Moana] Yeah.
1657
01:24:31,941 --> 01:24:33,902
And who knows?
1658
01:24:33,943 --> 01:24:37,447
-Maybe one day, we'll find...
-[conch blowing]
1659
01:24:40,158 --> 01:24:41,159
[sputters]
1660
01:24:42,911 --> 01:24:44,537
I'm gonna need you
to stop doing that.
1661
01:24:45,205 --> 01:24:46,414
[conch blowing]
1662
01:24:49,125 --> 01:24:50,752
[♪ soulful music playing]
1663
01:25:03,723 --> 01:25:04,724
People?
1664
01:25:05,600 --> 01:25:07,185
It's people!
1665
01:25:12,982 --> 01:25:14,567
[all laughing]
1666
01:25:22,534 --> 01:25:24,202
-[conch blowing]
-[Moana gasps]
1667
01:25:29,749 --> 01:25:30,959
[conch blowing]
1668
01:25:33,419 --> 01:25:34,963
[♪ triumphant music playing]
1669
01:25:45,390 --> 01:25:46,599
[squeaking]
1670
01:25:53,815 --> 01:25:54,941
[giggles]
1671
01:25:54,983 --> 01:25:56,192
-[bird screeches]
-[gasps]
1672
01:25:57,235 --> 01:25:58,236
[Maui grunts]
1673
01:26:00,155 --> 01:26:03,074
Boom! Nailed it. [chuckles]
1674
01:26:03,700 --> 01:26:05,368
Ugh. This is a mess.
1675
01:26:05,410 --> 01:26:06,411
You're welcome.
1676
01:26:07,787 --> 01:26:09,289
Hey, how's it going?
1677
01:26:10,331 --> 01:26:11,624
Awesome hair whip.
1678
01:26:11,666 --> 01:26:15,128
All right. Guys,
I'm looking for a Simea.
1679
01:26:15,670 --> 01:26:16,796
Hi.
1680
01:26:16,838 --> 01:26:18,464
Is there a Simea here?
1681
01:26:18,506 --> 01:26:19,757
-[Simea clears throat]
-Huh?
1682
01:26:24,762 --> 01:26:26,556
-[grunts]
-I'm Simea.
1683
01:26:26,598 --> 01:26:27,849
[chuckles]
You're her, all right.
1684
01:26:28,516 --> 01:26:30,268
Uh, let me just, um...
1685
01:26:31,060 --> 01:26:32,270
[Moanabe 1 gasps] Maui!
1686
01:26:32,312 --> 01:26:34,772
[chuckles] Moanabes!
Hold that a sec!
1687
01:26:35,440 --> 01:26:36,441
[grunting]
1688
01:26:37,859 --> 01:26:39,152
I thought you'd be bigger.
1689
01:26:39,194 --> 01:26:41,362
Yeah. Like, a lot bigger.
1690
01:26:41,404 --> 01:26:44,407
Okay. Your sister sent me
1691
01:26:44,449 --> 01:26:46,576
with a present for ya.
1692
01:26:46,618 --> 01:26:48,119
Straight from Motufetu.
1693
01:26:48,661 --> 01:26:49,871
Wow.
1694
01:26:52,248 --> 01:26:53,708
What's it do?
1695
01:26:57,670 --> 01:27:00,089
[Moana] Little sis!
1696
01:27:00,131 --> 01:27:01,257
[gasps]
1697
01:27:01,299 --> 01:27:03,218
-Big sis!
-[Maui chuckles]
1698
01:27:03,259 --> 01:27:04,636
[Moana laughing]
1699
01:27:09,182 --> 01:27:10,975
Little sis!
1700
01:27:12,060 --> 01:27:14,437
Big sis!
1701
01:27:15,355 --> 01:27:17,273
[laughing]
1702
01:27:17,315 --> 01:27:19,317
[♪ cheerful music continues]
1703
01:27:31,913 --> 01:27:33,414
I like what you brought me.
1704
01:27:34,707 --> 01:27:37,377
We may have
brought a little more.
1705
01:27:50,556 --> 01:27:51,683
[♪ music fades]
1706
01:27:51,724 --> 01:27:53,726
[♪ mellow music playing]
1707
01:27:59,816 --> 01:28:01,359
[whispering]
This is just the beginning.
1708
01:28:01,401 --> 01:28:02,860
[chuckles]
1709
01:28:02,902 --> 01:28:04,112
[♪ cheerful music resumes]
1710
01:28:10,118 --> 01:28:12,578
♪ We set a course to find ♪
1711
01:28:12,620 --> 01:28:17,125
♪ A brand new island
Everywhere we roam ♪
1712
01:28:19,002 --> 01:28:20,628
♪ We keep our island
In our mind ♪
1713
01:28:20,670 --> 01:28:21,963
Boat snack!
1714
01:28:22,005 --> 01:28:23,256
♪ And when it's time
To find home ♪
1715
01:28:23,298 --> 01:28:24,716
Boat snack upgrade.
1716
01:28:24,757 --> 01:28:28,052
♪ We know the way ♪
1717
01:28:28,094 --> 01:28:31,347
♪ We are explorers
Reading every sign ♪
1718
01:28:31,389 --> 01:28:34,350
♪ We tell the stories
Of our elders ♪
1719
01:28:34,392 --> 01:28:38,104
♪ In a never-ending chain ♪
1720
01:28:38,146 --> 01:28:41,107
♪ We keep our island
In our mind ♪
1721
01:28:41,149 --> 01:28:43,484
♪ And when it's time
To find home ♪
1722
01:28:43,526 --> 01:28:46,529
♪ We know the way ♪
1723
01:28:57,790 --> 01:28:59,292
[Maui] Chee Hoo!
1724
01:29:02,545 --> 01:29:04,839
♪ We know the way ♪
1725
01:29:16,976 --> 01:29:18,978
[♪ upbeat music playing]
1726
01:29:30,239 --> 01:29:34,827
♪ I know these stars
Above the ocean ♪
1727
01:29:34,869 --> 01:29:38,539
♪ Now new skies
Call me by name ♪
1728
01:29:38,581 --> 01:29:42,251
♪ And suddenly
Nothing feels the same ♪
1729
01:29:42,293 --> 01:29:47,256
♪ I know the path
That must be chosen ♪
1730
01:29:47,298 --> 01:29:49,717
♪ But this is bigger
Than before ♪
1731
01:29:49,759 --> 01:29:51,928
♪ Winds have changed
Tides turn me ♪
1732
01:29:51,969 --> 01:29:54,722
♪ Far away from shore ♪
1733
01:29:54,764 --> 01:29:57,600
♪ What waits for me... ♪
1734
01:29:57,642 --> 01:30:00,686
♪ Forever far from home ♪
1735
01:30:00,728 --> 01:30:04,273
♪ From everything
And everyone I've ♪
1736
01:30:04,315 --> 01:30:07,693
♪ Ever known ♪
1737
01:30:10,446 --> 01:30:13,783
♪ What lies beyond? ♪
1738
01:30:13,825 --> 01:30:16,744
♪ Under skies
I've never seen ♪
1739
01:30:16,786 --> 01:30:19,372
♪ Will I lose myself between ♪
1740
01:30:19,414 --> 01:30:22,041
♪ My home and what's unknown ♪
1741
01:30:22,083 --> 01:30:26,212
♪ If I go beyond ♪
1742
01:30:26,254 --> 01:30:29,173
♪ Leaving all I love behind ♪
1743
01:30:29,215 --> 01:30:33,928
♪ With the future
Of our people still to find ♪
1744
01:30:33,970 --> 01:30:38,516
♪ Can I go beyond? ♪
1745
01:30:39,517 --> 01:30:43,813
♪ There is destiny in motion ♪
1746
01:30:43,855 --> 01:30:46,774
♪ And it's only just begun ♪
1747
01:30:46,816 --> 01:30:49,652
♪ Now will this life
I've worked so hard for ♪
1748
01:30:49,694 --> 01:30:51,571
♪ Come undone ♪
1749
01:30:51,612 --> 01:30:54,532
♪ They're calling me ♪
1750
01:30:54,574 --> 01:31:00,079
♪ I must reply
But if I leave ♪
1751
01:31:00,121 --> 01:31:04,000
♪ How could I ever
Say goodbye? ♪
1752
01:31:07,462 --> 01:31:11,132
♪ I'll go beyond ♪
1753
01:31:11,174 --> 01:31:14,177
♪ And although
I don't know when ♪
1754
01:31:14,218 --> 01:31:16,471
♪ I will reach
These sands again ♪
1755
01:31:16,512 --> 01:31:19,265
♪ 'Cause I know who I am ♪
1756
01:31:19,307 --> 01:31:23,311
♪ I am Moana! ♪
1757
01:31:23,352 --> 01:31:25,980
♪ Of the land and of the sea ♪
1758
01:31:26,022 --> 01:31:31,152
♪ And I promise
That is who I'll always be ♪
1759
01:31:31,194 --> 01:31:32,445
♪ I must go ♪
1760
01:31:32,487 --> 01:31:34,030
♪ I will go ♪
1761
01:31:34,071 --> 01:31:35,948
♪ Then we'll know ♪
1762
01:31:35,990 --> 01:31:39,368
♪ What lies beyond! ♪
1763
01:31:42,622 --> 01:31:44,373
-[thunderclap]
-[screeches]
1764
01:31:47,376 --> 01:31:48,794
[Matangi] Hmm.
1765
01:31:48,836 --> 01:31:53,257
A human should never have
been able to reach Motufetu
1766
01:31:53,299 --> 01:31:55,551
or break my curse.
1767
01:31:55,593 --> 01:31:56,802
Well...
1768
01:31:56,844 --> 01:32:01,015
I, of course,
have no idea how she did it.
1769
01:32:01,057 --> 01:32:02,183
-[lightning crackles]
-[groans]
1770
01:32:02,225 --> 01:32:05,144
Nalo, I paid my debt.
We are finished.
1771
01:32:07,188 --> 01:32:08,356
No.
1772
01:32:08,397 --> 01:32:10,858
We're just getting started.
1773
01:32:10,900 --> 01:32:12,485
[♪ ominous music playing]
1774
01:32:12,527 --> 01:32:14,529
[maniacal laughter]
1775
01:32:16,614 --> 01:32:19,659
Oh. Sorry.
Are we not doing evil laughs?
1776
01:32:19,700 --> 01:32:21,285
-Didn't realize.
-Mmm.
1777
01:32:21,327 --> 01:32:24,413
[straining] Just that
she humiliated me as well.
1778
01:32:24,455 --> 01:32:26,791
I completely relate to what
1779
01:32:26,832 --> 01:32:28,084
-you're feeling right now.
-[sighing]
1780
01:32:28,125 --> 01:32:29,460
If you ever
wanna talk about...
1781
01:32:29,502 --> 01:32:30,545
-[thunderclap]
-Ow!
1782
01:32:32,213 --> 01:32:34,757
Okay. Too soon.
Do you wanna hear a song?
1783
01:32:34,799 --> 01:32:37,134
I've got a new one.
It's called Funky Crab Legs.
1784
01:32:37,176 --> 01:32:39,804
♪ Funky crab legs
Funky crab legs ♪
1785
01:32:39,845 --> 01:32:43,057
♪ One, two, three, four, five
Six, seven, eight, nine, ten ♪
1786
01:32:43,099 --> 01:32:45,184
Something like that.
Good for counting.
119052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.