All language subtitles for ana 2 2024.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,293 --> 00:00:04,295 [ethereal vocalization] 2 00:00:09,718 --> 00:00:11,720 [♪ upbeat music starts] 3 00:01:01,603 --> 00:01:02,645 [♪ music fades] 4 00:01:02,687 --> 00:01:03,855 -[waves sloshing] -[birds cawing] 5 00:01:03,897 --> 00:01:04,898 [squeaking] 6 00:01:08,151 --> 00:01:10,153 [♪ mellow music playing] 7 00:01:12,363 --> 00:01:13,490 -[gasping] -[squeaks] 8 00:01:13,531 --> 00:01:15,158 -[♪ intense music playing] -[panting] 9 00:01:15,200 --> 00:01:17,077 [animal growling] 10 00:01:19,621 --> 00:01:21,289 [grunting] 11 00:01:25,168 --> 00:01:27,420 [♪ triumphant music playing] 12 00:01:27,462 --> 00:01:28,755 [animal growling] 13 00:01:31,591 --> 00:01:32,801 [sighs softly] 14 00:01:32,842 --> 00:01:35,428 Almost there. Just an easy little hop. 15 00:01:35,470 --> 00:01:36,596 Kinda. 16 00:01:36,638 --> 00:01:39,349 -[squeals] -[chuckles] 17 00:01:39,390 --> 00:01:41,601 -[grunting] -[squeals] 18 00:01:41,643 --> 00:01:44,312 Hey! You wanted to come this time. 19 00:01:44,354 --> 00:01:46,022 [straining] Just a little... 20 00:01:47,107 --> 00:01:48,650 higher. [grunts] 21 00:01:49,317 --> 00:01:50,693 [panting] 22 00:01:51,319 --> 00:01:52,445 [clucks] 23 00:01:52,487 --> 00:01:53,738 Heihei? 24 00:01:53,780 --> 00:01:54,781 How? 25 00:01:56,282 --> 00:01:58,243 [♪ mellow music playing] 26 00:01:58,284 --> 00:01:59,494 [sighs softly] 27 00:02:16,594 --> 00:02:17,720 [inhales sharply] 28 00:02:17,762 --> 00:02:19,389 [conch blowing] 29 00:02:25,353 --> 00:02:26,563 Hear anything? 30 00:02:26,604 --> 00:02:28,565 [grunts] 31 00:02:28,606 --> 00:02:31,234 There's gotta be other people out here. 32 00:02:31,276 --> 00:02:33,069 Other villages... 33 00:02:33,111 --> 00:02:34,279 And one day 34 00:02:34,320 --> 00:02:36,656 -someone's gonna answer... -[conch blowing] 35 00:02:37,198 --> 00:02:38,199 [Moana gasps] 36 00:02:39,033 --> 00:02:40,451 [Heihei gurgling] 37 00:02:42,662 --> 00:02:43,663 Never change. 38 00:02:45,373 --> 00:02:46,457 Whoa, whoa, whoa! 39 00:02:48,751 --> 00:02:50,879 -[Moana sighs, chuckles] -[Heihei clucks] 40 00:02:50,920 --> 00:02:53,006 -[squealing] -[Moana grunting] 41 00:02:54,048 --> 00:02:55,675 Ow! [grunts] 42 00:02:55,717 --> 00:02:57,010 [growls in frustration] 43 00:03:03,892 --> 00:03:05,894 [♪ mysterious music playing] 44 00:03:08,229 --> 00:03:09,522 [clucking] 45 00:03:24,996 --> 00:03:25,997 [Moana sighs] 46 00:03:28,082 --> 00:03:29,125 Heihei! 47 00:03:29,959 --> 00:03:33,254 You sweet, beautiful chicken! 48 00:03:33,296 --> 00:03:34,923 Oh, this is amazing! 49 00:03:34,964 --> 00:03:36,341 [Moana squeals, laughs] 50 00:03:38,009 --> 00:03:39,135 What are you waiting for? 51 00:03:39,177 --> 00:03:40,511 Let's go home! 52 00:03:40,553 --> 00:03:42,597 [♪ upbeat music playing] 53 00:03:42,639 --> 00:03:43,681 [squeaking] 54 00:04:05,245 --> 00:04:06,496 -[Moana] We're back! -[grunts] 55 00:04:08,915 --> 00:04:11,167 ♪ Sailing from the horizon ♪ 56 00:04:11,209 --> 00:04:13,294 ♪ Back to our home Our island ♪ 57 00:04:13,336 --> 00:04:16,339 ♪ Coming into our view Beneath the morning sky ♪ 58 00:04:16,381 --> 00:04:17,632 ♪ We're back! ♪ 59 00:04:17,674 --> 00:04:19,592 ♪ From new shores We've been exploring ♪ 60 00:04:19,634 --> 00:04:21,636 ♪ Returning To tell our story ♪ 61 00:04:21,678 --> 00:04:24,597 ♪ Connected With both the land and sea ♪ 62 00:04:25,723 --> 00:04:28,726 ♪ Finally we're back! ♪ 63 00:04:28,768 --> 00:04:30,937 ♪ To who we're meant to be ♪ 64 00:04:30,979 --> 00:04:33,064 ♪ Who I'm meant to be ♪ 65 00:04:33,106 --> 00:04:37,026 ♪ Voyaging the sea! ♪ 66 00:04:38,194 --> 00:04:39,737 [chorus] ♪ We're back! ♪ 67 00:04:39,779 --> 00:04:41,072 [Tui and Sina] ♪ The village Is lush and thriving ♪ 68 00:04:41,114 --> 00:04:42,991 [kids] ♪ Weaving new kites For flying ♪ 69 00:04:43,032 --> 00:04:45,034 ♪ Building new homes And families ♪ 70 00:04:45,076 --> 00:04:46,202 ♪ Our people Just keep expanding! ♪ 71 00:04:46,244 --> 00:04:47,370 ♪ We're back! ♪ 72 00:04:47,412 --> 00:04:49,330 ♪ Let's pull the roof Higher! ♪ 73 00:04:49,372 --> 00:04:51,374 I can't wait till I retire. 74 00:04:51,416 --> 00:04:53,501 ♪ The ancestors Would be proud ♪ 75 00:04:53,543 --> 00:04:55,545 ♪ What was once Was lost has been found! ♪ 76 00:04:55,586 --> 00:04:58,548 ♪ Finally we're back! ♪ 77 00:04:58,589 --> 00:05:00,383 ♪ To who we're meant to be ♪ 78 00:05:00,425 --> 00:05:01,759 -♪ Who we're meant to be ♪ -♪ Who we're meant to be ♪ 79 00:05:01,801 --> 00:05:03,261 Do you have to sing? 80 00:05:03,303 --> 00:05:05,513 -♪ Yes, we have to sing! ♪ -[groans] 81 00:05:05,555 --> 00:05:07,056 Hey, kids! 82 00:05:07,098 --> 00:05:09,934 ♪ Gather 'round If you wanna hear about ♪ 83 00:05:09,976 --> 00:05:12,186 ♪ The greatest wayfinder Of all time ♪ 84 00:05:12,228 --> 00:05:13,438 ♪ A living legend ♪ 85 00:05:13,479 --> 00:05:15,773 ♪ And she's besties With a demigod! ♪ 86 00:05:15,815 --> 00:05:16,983 Like, super besties! 87 00:05:17,025 --> 00:05:18,484 ♪ Together They saved our land ♪ 88 00:05:18,526 --> 00:05:20,611 ♪ And then, like Totally set us free! ♪ 89 00:05:20,653 --> 00:05:22,697 ♪ What's next? We'll see! ♪ 90 00:05:22,739 --> 00:05:24,449 ♪ How much better Could it be?! ♪ 91 00:05:24,490 --> 00:05:26,743 Unless, Maui was also friends with me. 92 00:05:26,784 --> 00:05:28,244 -Yeah, right. -Look! 93 00:05:28,286 --> 00:05:29,871 -She's coming! -[all cheering] 94 00:05:29,912 --> 00:05:31,873 ♪ Welcome our brave Moana! ♪ 95 00:05:31,914 --> 00:05:33,916 ♪ Ooh, I wonder What she brought us ♪ 96 00:05:33,958 --> 00:05:36,210 ♪ The new canoe Needs inspecting ♪ 97 00:05:36,252 --> 00:05:38,588 ♪ There's always Something to fix on board ♪ 98 00:05:38,629 --> 00:05:40,256 ♪ The village believes in her That's right! ♪ 99 00:05:40,298 --> 00:05:42,091 ♪ The village believes ♪ 100 00:05:42,133 --> 00:05:43,593 I made it past the reef! 101 00:05:43,634 --> 00:05:44,969 Race the chief to shore? 102 00:05:45,011 --> 00:05:47,430 Oh, Dad. It's never much of a race. 103 00:05:49,849 --> 00:05:51,017 ♪ The life is back ♪ 104 00:05:51,059 --> 00:05:52,685 -♪ In the water ♪ -Moana! 105 00:05:52,727 --> 00:05:54,020 [whooping] 106 00:05:54,062 --> 00:05:56,189 ♪ Our people Have come out stronger ♪ 107 00:05:58,066 --> 00:06:00,151 ♪ The voyaging past we honor ♪ 108 00:06:00,193 --> 00:06:02,820 ♪ Thanks to our daughter Whoa! ♪ 109 00:06:02,862 --> 00:06:03,988 Hey! 110 00:06:04,030 --> 00:06:05,990 ♪ Sailing from the horizon ♪ 111 00:06:06,032 --> 00:06:08,117 ♪ Can't wait To reach my island ♪ 112 00:06:08,159 --> 00:06:09,952 ♪ The home I've been missing ♪ 113 00:06:09,994 --> 00:06:11,788 ♪ And the life I'm meant to lead! ♪ 114 00:06:11,829 --> 00:06:14,165 ♪ We're back! Moana, she points us to the ♪ 115 00:06:14,207 --> 00:06:16,334 ♪ Future of Motunui ♪ 116 00:06:16,376 --> 00:06:19,670 ♪ Connected With both the land and sea ♪ 117 00:06:19,712 --> 00:06:21,589 ♪ Oh, finally ♪ 118 00:06:21,631 --> 00:06:23,257 ♪ We're back ♪ 119 00:06:23,299 --> 00:06:26,552 ♪ To who we're meant to be ♪ 120 00:06:27,595 --> 00:06:30,598 ♪ Of the land and sea ♪ 121 00:06:30,640 --> 00:06:32,141 [chorus] ♪ Finally ♪ 122 00:06:32,183 --> 00:06:33,643 [chorus] ♪ We're back! ♪ 123 00:06:33,684 --> 00:06:35,478 ♪ To who we're meant to be! ♪ 124 00:06:35,520 --> 00:06:38,564 -♪ Who we're meant to be ♪ -♪ Who we're meant to be ♪ 125 00:06:38,606 --> 00:06:39,607 [all cheering] 126 00:06:41,609 --> 00:06:42,819 [Moana] New fruit! 127 00:06:42,860 --> 00:06:44,278 You're gonna love it. 128 00:06:44,320 --> 00:06:46,155 I don't love anything. 129 00:06:46,197 --> 00:06:48,574 [gasps] I'm gonna eat this chicken! 130 00:06:48,616 --> 00:06:49,784 -New look! -Yep. 131 00:06:49,826 --> 00:06:52,161 We even got our own Pua! 132 00:06:52,203 --> 00:06:54,497 -Oh. -His name is Bua! 133 00:06:54,539 --> 00:06:55,957 -Coming through! -Hey! Watch it! 134 00:06:55,998 --> 00:06:58,126 New canoe. How did she hold up? Lay it on me. 135 00:06:58,167 --> 00:07:00,503 I mean, it takes a bit to rotate the sail, but... 136 00:07:00,545 --> 00:07:01,838 -Got it. -No, no, no. 137 00:07:01,879 --> 00:07:03,005 -Loto, you don't... -Move. 138 00:07:03,047 --> 00:07:04,173 -[Moana] Oh! -[gasps] 139 00:07:04,215 --> 00:07:05,633 Yikes. [gasps] 140 00:07:05,675 --> 00:07:07,468 -Hey! -Hey. 141 00:07:07,510 --> 00:07:09,178 It's called a hair whip. 142 00:07:09,220 --> 00:07:10,721 Learned it from those guys. 143 00:07:12,598 --> 00:07:15,685 So, how'd it go this time? 144 00:07:15,726 --> 00:07:17,353 -You found something! -[chuckles] 145 00:07:17,395 --> 00:07:19,313 It was in a clearing! 146 00:07:19,355 --> 00:07:20,481 Which I found with a little help from... 147 00:07:20,523 --> 00:07:21,649 [clears throat] ...Heihei, 148 00:07:21,691 --> 00:07:24,068 but this isn't from our village. 149 00:07:24,110 --> 00:07:25,736 I don't even know what it's made of, 150 00:07:25,778 --> 00:07:27,905 but it's proof. 151 00:07:27,947 --> 00:07:31,117 There are other people out there. 152 00:07:31,159 --> 00:07:33,578 I don't know why we haven't found them yet, 153 00:07:33,619 --> 00:07:36,664 but, Dad, that island, 154 00:07:36,706 --> 00:07:39,667 I think that's where they're gonna be. 155 00:07:39,709 --> 00:07:42,795 I just have to figure out how to find those stars. 156 00:07:42,837 --> 00:07:44,130 -[kid screaming] -Whoa! 157 00:07:44,172 --> 00:07:46,007 [kid] Moana! 158 00:07:46,048 --> 00:07:47,175 Little sis! 159 00:07:47,216 --> 00:07:49,635 -Big sis! -Little sis! 160 00:07:49,677 --> 00:07:51,512 Big sis! 161 00:07:51,554 --> 00:07:52,680 I'm gonna get you! 162 00:07:52,722 --> 00:07:54,724 You were gone forever! 163 00:07:54,765 --> 00:07:56,392 It was three days. 164 00:07:56,434 --> 00:07:57,810 But I missed you every... 165 00:07:57,852 --> 00:07:59,937 -What did you bring me? -Bring you? 166 00:07:59,979 --> 00:08:01,898 You said you'd bring me a present. 167 00:08:01,939 --> 00:08:04,650 Huh. Well, let me see. 168 00:08:05,735 --> 00:08:06,986 Whoa. 169 00:08:07,820 --> 00:08:08,988 What's it do? 170 00:08:09,030 --> 00:08:10,698 What's it... [exclaims] 171 00:08:12,492 --> 00:08:14,202 Where are we going? 172 00:08:17,121 --> 00:08:18,122 [gasps] 173 00:08:19,040 --> 00:08:20,166 [Simea] Whoa. 174 00:08:22,126 --> 00:08:24,837 This is the place of our ancestors. 175 00:08:26,297 --> 00:08:28,841 Where I learned our people are voyagers. 176 00:08:28,883 --> 00:08:30,676 [exclaims softly] 177 00:08:30,718 --> 00:08:32,678 Where Gramma showed me who we are. 178 00:08:32,720 --> 00:08:33,888 Gramma! 179 00:08:33,930 --> 00:08:36,724 She said to grab Maui by the ear and tell him, 180 00:08:36,766 --> 00:08:38,976 "I am Moana of Motunui. 181 00:08:39,018 --> 00:08:40,561 "You will board my boat 182 00:08:40,603 --> 00:08:42,438 "and restore the heart of Te Fiti." 183 00:08:42,480 --> 00:08:44,190 [chuckles] Pretty good. 184 00:08:44,232 --> 00:08:45,358 Yeah. 185 00:08:45,399 --> 00:08:47,109 How long did it take? 186 00:08:47,151 --> 00:08:49,570 -[sighs] Few weeks. -Weeks? 187 00:08:49,612 --> 00:08:51,948 That's longer than forever. 188 00:08:51,989 --> 00:08:53,115 I know. 189 00:08:53,157 --> 00:08:55,618 But it was important. 190 00:08:55,660 --> 00:08:57,828 And, if I hadn't gone, 191 00:08:57,870 --> 00:08:59,956 I never would've become a wayfinder. 192 00:09:01,123 --> 00:09:02,750 Like our ancient chiefs. 193 00:09:02,792 --> 00:09:04,335 Like the last great navigator... 194 00:09:04,919 --> 00:09:07,129 Tautai Vasa. 195 00:09:07,171 --> 00:09:09,632 Before Maui stole Te Fiti's heart 196 00:09:09,674 --> 00:09:11,884 and we stopped voyaging... 197 00:09:11,926 --> 00:09:14,887 Tautai Vasa wanted to connect our island 198 00:09:14,929 --> 00:09:18,724 to all the people of the entire ocean. 199 00:09:18,766 --> 00:09:21,727 Because together, what we can do. 200 00:09:21,769 --> 00:09:24,146 how far we all can go, 201 00:09:24,981 --> 00:09:26,899 it's endless. 202 00:09:26,941 --> 00:09:29,986 And now that I'm a wayfinder, 203 00:09:30,027 --> 00:09:33,864 it's my job to continue what he started. 204 00:09:34,407 --> 00:09:36,075 And this... 205 00:09:36,117 --> 00:09:38,578 This is my first clue how. 206 00:09:38,619 --> 00:09:41,789 You should make Maui go, so you can stay with me! 207 00:09:41,831 --> 00:09:44,709 Well, Maui is out demigodding, 208 00:09:44,750 --> 00:09:46,752 but if he ever shows up, 209 00:09:46,794 --> 00:09:50,131 you grab him by the ear and tell him that. 210 00:09:50,172 --> 00:09:52,174 [♪ dramatic music playing] 211 00:09:56,804 --> 00:09:57,888 [screeching] 212 00:10:01,809 --> 00:10:04,061 Chee Hoo! 213 00:10:04,103 --> 00:10:05,479 [thunder rumbling] 214 00:10:10,526 --> 00:10:12,528 [♪ tense music playing] 215 00:10:22,413 --> 00:10:24,248 [in sing-song voice] Yoo-hoo! 216 00:10:24,290 --> 00:10:25,416 [voice echoing] 217 00:10:25,458 --> 00:10:26,792 [birds cawing] 218 00:10:28,544 --> 00:10:30,713 I'm not here to cause trouble. 219 00:10:30,755 --> 00:10:35,051 Just a super chiseled demigod passing through. 220 00:10:35,092 --> 00:10:37,303 Now, open the portal to the island, 221 00:10:37,345 --> 00:10:38,804 and I'll be on my way. 222 00:10:38,846 --> 00:10:40,890 [laughter echoing] 223 00:10:40,931 --> 00:10:42,308 [mysterious voice] And why would I risk 224 00:10:42,350 --> 00:10:44,769 breaking the rules for you 225 00:10:44,810 --> 00:10:48,105 when you've already caused my boss so much trouble? 226 00:10:48,147 --> 00:10:49,607 Hey, Nalo started it. 227 00:10:49,649 --> 00:10:51,442 [mysterious voice] And you'll finish it? 228 00:10:51,484 --> 00:10:54,445 Team up with your precious human again? 229 00:10:54,487 --> 00:10:55,863 -[grunts] -[mysterious voice laughs] 230 00:10:56,572 --> 00:10:57,698 Team? 231 00:10:57,740 --> 00:10:59,116 You mean the girl with the canoe 232 00:10:59,158 --> 00:11:00,701 and that goofy little chicken? 233 00:11:00,743 --> 00:11:02,119 We weren't a team. 234 00:11:02,161 --> 00:11:03,954 I just used her to get my hook. 235 00:11:05,331 --> 00:11:07,208 Ow. Ow! 236 00:11:07,249 --> 00:11:09,335 [mysterious voice] Nalo is a god, Maui. 237 00:11:09,377 --> 00:11:12,046 If you try to reconnect the people of the ocean, 238 00:11:12,088 --> 00:11:13,798 he will destroy you. 239 00:11:13,839 --> 00:11:15,800 And then he'll destroy her too. 240 00:11:15,841 --> 00:11:18,135 This is between him and me. 241 00:11:18,177 --> 00:11:20,721 Moana has nothing to do with it. 242 00:11:20,763 --> 00:11:23,057 -[screeching] -[Maui grunts] 243 00:11:23,099 --> 00:11:27,228 Oh! You made her a wayfinder, Maui. 244 00:11:27,269 --> 00:11:31,065 So, now, she has everything to do with it. 245 00:11:31,107 --> 00:11:32,233 [growls] 246 00:11:34,819 --> 00:11:37,279 -[screeching] -[Maui yells] 247 00:11:37,321 --> 00:11:38,698 -[upbeat tune playing] -[laughter] 248 00:11:45,329 --> 00:11:47,373 Mystery island? Cool. 249 00:11:47,415 --> 00:11:48,541 -I'd like a sample of that. -[gasps] 250 00:11:48,582 --> 00:11:50,793 ♪ Moana's gonna find people ♪ 251 00:12:10,271 --> 00:12:11,647 [laughter] 252 00:12:13,691 --> 00:12:15,359 Well, eat up. 253 00:12:15,401 --> 00:12:16,861 We don't want the pork getting cold. 254 00:12:16,902 --> 00:12:18,028 [Pua whimpers] 255 00:12:18,070 --> 00:12:19,363 [Moana] Ooh. 256 00:12:19,405 --> 00:12:20,531 [Bua grunts softly] 257 00:12:20,573 --> 00:12:22,074 Gotta stop doing that. 258 00:12:22,116 --> 00:12:23,534 [Tui] Moana... 259 00:12:24,827 --> 00:12:26,871 Tonight isn't just a feast. 260 00:12:28,205 --> 00:12:29,623 Long ago, 261 00:12:29,665 --> 00:12:33,127 there was a title given to the last great wayfinder 262 00:12:33,169 --> 00:12:36,172 with dreams as big as yours. 263 00:12:36,213 --> 00:12:39,425 A sacred title, more than a chief, 264 00:12:39,467 --> 00:12:41,135 a Tautai. 265 00:12:41,177 --> 00:12:44,513 Leader, connector of the entire sea. 266 00:12:45,306 --> 00:12:46,682 My dear, 267 00:12:46,724 --> 00:12:51,103 would you honor us tonight by accepting this title? 268 00:12:51,145 --> 00:12:55,107 Our people's first Tautai in a thousand years. 269 00:12:55,149 --> 00:12:59,236 And show us all just how far we'll go. 270 00:13:20,132 --> 00:13:24,470 Tonight, we drink from our ancestors' bowl, 271 00:13:24,512 --> 00:13:26,096 as Tautai Vasa once did, 272 00:13:27,097 --> 00:13:31,101 to bestow this title on you. 273 00:13:31,143 --> 00:13:34,605 To connect to our past, our present, 274 00:13:34,647 --> 00:13:38,359 and the future that lies beyond. 275 00:13:38,400 --> 00:13:42,488 May the ancestors continue to guide us. 276 00:13:48,202 --> 00:13:50,079 -Big sis! -Shh. 277 00:13:50,120 --> 00:13:51,121 [chuckles] 278 00:13:53,207 --> 00:13:56,710 I am honored to serve our people. 279 00:13:57,670 --> 00:13:59,296 [wind blowing] 280 00:13:59,338 --> 00:14:02,174 May the ancestors continue to guide us. 281 00:14:09,473 --> 00:14:11,350 [♪ ethereal music playing] 282 00:14:12,476 --> 00:14:13,602 [gasping] 283 00:14:20,734 --> 00:14:21,861 [conch blowing] 284 00:14:24,405 --> 00:14:25,573 [Moana] Tautai Vasa. 285 00:14:26,949 --> 00:14:30,452 Motufetu should be under the stars. 286 00:14:33,163 --> 00:14:34,290 What? 287 00:14:34,331 --> 00:14:35,457 [both gasp] 288 00:14:35,499 --> 00:14:36,667 [yelps] 289 00:14:36,709 --> 00:14:38,294 [Tautai Vasa] Bind the sail! 290 00:14:38,335 --> 00:14:39,503 Lift the oar! 291 00:14:39,545 --> 00:14:40,754 -[both grunting] -[Moana gasps] 292 00:14:42,715 --> 00:14:44,592 [loud roaring] 293 00:14:44,633 --> 00:14:46,010 -[man and woman scream] -[Tautai Vasa] No! 294 00:14:46,051 --> 00:14:47,052 [Moana screams] 295 00:14:48,596 --> 00:14:49,638 [Moana gasps] 296 00:14:56,687 --> 00:14:58,647 [♪ ethereal music playing] 297 00:15:19,835 --> 00:15:22,504 Where are my people? 298 00:15:22,546 --> 00:15:23,881 [Tautai Vasa] Tautai Moana. 299 00:15:25,466 --> 00:15:29,637 This is your future if you cannot find others. 300 00:15:30,387 --> 00:15:32,056 In isolation, 301 00:15:32,097 --> 00:15:35,142 this is how your story ends. 302 00:15:35,184 --> 00:15:37,269 I don't understand. 303 00:15:37,311 --> 00:15:40,272 Returning Te Fiti's heart was the beginning. 304 00:15:40,314 --> 00:15:42,566 You must brave the storm. 305 00:15:42,608 --> 00:15:44,610 Reconnect our people. 306 00:15:44,652 --> 00:15:47,029 Find Motufetu. 307 00:15:47,071 --> 00:15:49,531 But I don't know how to reach it. 308 00:15:49,573 --> 00:15:52,159 A fire in the sky will guide you. 309 00:15:52,201 --> 00:15:55,245 Wait. I don't even know how far it is. 310 00:15:56,246 --> 00:15:58,749 Farther than I was able to go. 311 00:16:01,502 --> 00:16:04,254 Find Motufetu. 312 00:16:04,296 --> 00:16:06,465 Reconnect us all! 313 00:16:09,051 --> 00:16:11,220 -[Moana screams] -No! 314 00:16:11,261 --> 00:16:12,429 Moana! 315 00:16:15,099 --> 00:16:16,433 [gasping] 316 00:16:16,475 --> 00:16:18,310 Motufetu. 317 00:16:18,352 --> 00:16:21,981 [panting] The island I have to find is Motufetu. 318 00:16:22,731 --> 00:16:24,441 [Moni] Okay... 319 00:16:24,483 --> 00:16:26,610 Took some searching, but... 320 00:16:29,363 --> 00:16:31,240 Motufetu. 321 00:16:31,281 --> 00:16:32,825 What is it? 322 00:16:32,866 --> 00:16:35,619 An ancient island 323 00:16:35,661 --> 00:16:37,246 where the channels of the ocean 324 00:16:37,287 --> 00:16:39,039 once came together, 325 00:16:39,081 --> 00:16:43,043 connecting the people of the entire sea. 326 00:16:43,085 --> 00:16:47,089 Until it was lost. Cursed. 327 00:16:48,090 --> 00:16:49,425 Cursed? 328 00:16:49,466 --> 00:16:51,468 In a terrible storm 329 00:16:51,510 --> 00:16:54,847 of a power-hungry god, Nalo, 330 00:16:58,100 --> 00:17:00,227 who believed he'd be stronger 331 00:17:00,269 --> 00:17:03,355 by separating the people of the ocean, 332 00:17:03,397 --> 00:17:04,857 to weaken us, 333 00:17:04,898 --> 00:17:07,151 to end our story. 334 00:17:08,569 --> 00:17:10,112 Our ancestors believed 335 00:17:10,154 --> 00:17:14,408 reaching Motufetu would break Nalo's curse, 336 00:17:14,450 --> 00:17:16,535 restore the channels. 337 00:17:16,577 --> 00:17:21,290 It's the only way to bring our people together again. 338 00:17:22,916 --> 00:17:24,668 Or our story ends. 339 00:17:25,711 --> 00:17:27,796 We need to convene a council of... 340 00:17:27,838 --> 00:17:29,757 [villager] Chief! 341 00:17:29,798 --> 00:17:31,800 [♪ tense music playing] 342 00:17:39,058 --> 00:17:40,684 [villagers exclaiming] 343 00:17:51,278 --> 00:17:53,655 A fire in the sky. 344 00:17:53,697 --> 00:17:55,115 He wants me to follow it. 345 00:17:55,657 --> 00:17:57,618 To new stars. 346 00:17:57,659 --> 00:17:59,828 It could take a lifetime. 347 00:17:59,870 --> 00:18:02,498 Tautai Vasa didn't make it back at all. 348 00:18:02,539 --> 00:18:05,793 It's a call from the ancestors, Tui. 349 00:18:05,834 --> 00:18:07,795 But if we never see her again... 350 00:18:07,836 --> 00:18:09,505 [exclaims] 351 00:18:09,546 --> 00:18:12,174 What do you mean, never see you again? 352 00:18:12,216 --> 00:18:14,301 [sputters] Simea, no, I mean, that's... 353 00:18:14,343 --> 00:18:16,887 [whimpers] I don't want you to leave! 354 00:18:22,684 --> 00:18:23,685 -[Tui] Simea... -[sighs] 355 00:18:29,066 --> 00:18:31,235 Mom, this... 356 00:18:31,276 --> 00:18:33,237 [sighs] It's so fast. 357 00:18:33,278 --> 00:18:34,655 What if... [exhales deeply] 358 00:18:35,531 --> 00:18:37,533 You're a Tautai now, Moana. 359 00:18:38,700 --> 00:18:39,868 For some things, 360 00:18:41,703 --> 00:18:43,080 we never feel ready. 361 00:19:01,014 --> 00:19:06,311 ♪ I know these stars Above the ocean ♪ 362 00:19:06,353 --> 00:19:10,607 ♪ Now new skies Call me by name ♪ 363 00:19:10,649 --> 00:19:16,446 ♪ And suddenly Nothing feels the same ♪ 364 00:19:16,488 --> 00:19:22,035 ♪ I know the path That must be chosen ♪ 365 00:19:22,077 --> 00:19:25,164 ♪ But this is bigger Than before ♪ 366 00:19:25,205 --> 00:19:27,583 ♪ Winds have changed Tides turn me ♪ 367 00:19:27,624 --> 00:19:30,544 ♪ Far away from shore ♪ 368 00:19:30,586 --> 00:19:33,755 ♪ What waits for me ♪ 369 00:19:33,797 --> 00:19:36,717 ♪ Forever far from home ♪ 370 00:19:36,758 --> 00:19:39,469 ♪ From everything ♪ 371 00:19:39,511 --> 00:19:47,186 ♪ And everyone I've ever known ♪ 372 00:19:47,227 --> 00:19:51,064 ♪ What lies beyond? ♪ 373 00:19:51,106 --> 00:19:54,067 ♪ Under skies I've never seen ♪ 374 00:19:54,109 --> 00:19:56,820 ♪ Will I lose myself between ♪ 375 00:19:56,862 --> 00:19:59,656 ♪ My home and what's unknown ♪ 376 00:19:59,698 --> 00:20:03,744 ♪ If I go beyond ♪ 377 00:20:03,785 --> 00:20:06,914 ♪ Leaving all I love behind ♪ 378 00:20:06,955 --> 00:20:12,252 ♪ With the future Of our people still to find ♪ 379 00:20:12,294 --> 00:20:17,883 ♪ Can I go beyond? ♪ 380 00:20:17,925 --> 00:20:22,721 ♪ There is destiny in motion ♪ 381 00:20:22,763 --> 00:20:25,933 ♪ And it's only just begun ♪ 382 00:20:25,974 --> 00:20:29,269 ♪ Now will this life I've worked so hard for ♪ 383 00:20:29,311 --> 00:20:31,063 ♪ Come undone? ♪ 384 00:20:31,104 --> 00:20:34,650 ♪ They're calling me ♪ 385 00:20:34,691 --> 00:20:37,819 ♪ I must reply ♪ 386 00:20:37,861 --> 00:20:40,072 ♪ But if I leave ♪ 387 00:20:40,113 --> 00:20:46,870 ♪ How could I ever say goodbye? ♪ 388 00:20:47,996 --> 00:20:51,750 ♪ What lies beyond? ♪ 389 00:20:51,792 --> 00:20:54,962 ♪ On the vast uncharted sea ♪ 390 00:20:55,003 --> 00:20:57,756 ♪ Will I lose myself between ♪ 391 00:20:57,798 --> 00:21:00,425 ♪ All that we know Right here ♪ 392 00:21:00,467 --> 00:21:04,638 ♪ And what's out there Beyond ♪ 393 00:21:04,680 --> 00:21:07,724 ♪ Leaving all I love behind ♪ 394 00:21:07,766 --> 00:21:12,938 ♪ With the future Of our people still to find ♪ 395 00:21:12,980 --> 00:21:16,608 ♪ Can I go beyond? ♪ 396 00:21:18,277 --> 00:21:21,613 ♪ If I'm not here To hold her hand ♪ 397 00:21:21,655 --> 00:21:25,325 ♪ Will she grow To understand? ♪ 398 00:21:34,751 --> 00:21:35,752 Gramma! 399 00:21:38,213 --> 00:21:42,009 ♪ I'll always Be right beside you ♪ 400 00:21:42,050 --> 00:21:46,888 ♪ But perhaps You're meant for more ♪ 401 00:21:48,265 --> 00:21:51,143 Oh, what are you so worried about? 402 00:21:51,935 --> 00:21:54,563 It's not like last time. 403 00:21:54,604 --> 00:21:57,566 [chuckles] Last time, you weren't old enough 404 00:21:57,607 --> 00:22:00,360 to understand all you could lose. 405 00:22:00,402 --> 00:22:02,404 Or learn. 406 00:22:02,446 --> 00:22:05,449 But here we are. Together still. 407 00:22:05,490 --> 00:22:07,284 Just a little different. 408 00:22:08,535 --> 00:22:11,330 I can't see where your story leads, 409 00:22:12,622 --> 00:22:15,751 but we never stop choosing who we are. 410 00:22:20,630 --> 00:22:23,342 [Moana] This is bigger than Motunui. 411 00:22:23,383 --> 00:22:25,302 Bigger than us. 412 00:22:25,344 --> 00:22:28,597 So I will sail to this new sky 413 00:22:28,638 --> 00:22:32,642 to reconnect the people of the entire ocean. 414 00:22:32,684 --> 00:22:36,521 And then, I will return home. 415 00:22:36,563 --> 00:22:37,981 [villagers cheering] 416 00:22:39,900 --> 00:22:43,653 ♪ I'll go beyond ♪ 417 00:22:43,695 --> 00:22:46,448 ♪ And although I don't know when ♪ 418 00:22:46,490 --> 00:22:49,326 ♪ I will reach These sands again ♪ 419 00:22:49,368 --> 00:22:52,704 ♪ 'Cause I know who I am ♪ 420 00:22:52,746 --> 00:22:56,333 ♪ I am Moana! ♪ 421 00:22:56,375 --> 00:22:59,669 ♪ Of the land and of the sea ♪ 422 00:22:59,711 --> 00:23:04,674 ♪ And I promise That is who I'll always be ♪ 423 00:23:04,716 --> 00:23:08,136 ♪ I must go I will go ♪ 424 00:23:08,178 --> 00:23:10,180 ♪ Then we'll know ♪ 425 00:23:10,222 --> 00:23:15,060 ♪ What lies beyond! ♪ 426 00:23:19,940 --> 00:23:22,567 Moana, you need a crew. 427 00:23:22,609 --> 00:23:24,569 Heihei and Pua don't count. 428 00:23:24,611 --> 00:23:26,738 It's the other side of the ocean. 429 00:23:26,780 --> 00:23:28,073 How could I ask them to... 430 00:23:28,115 --> 00:23:32,953 Our people will rise, if you let them. 431 00:23:32,994 --> 00:23:34,454 Last time, the chicken made it. 432 00:23:34,913 --> 00:23:36,289 [clucks] 433 00:23:36,331 --> 00:23:37,916 [sighs] 434 00:23:37,958 --> 00:23:40,127 Well, then I'm gonna need a bigger canoe. 435 00:23:41,461 --> 00:23:43,463 Oh, yes! Brand-new... 436 00:23:43,505 --> 00:23:44,756 sleek, double-hulled design. 437 00:23:44,798 --> 00:23:47,050 My best canoe yet. Sweet! 438 00:23:47,092 --> 00:23:48,301 Top-of-the-line upgrades for the crew. 439 00:23:48,343 --> 00:23:49,678 Loto! 440 00:23:49,719 --> 00:23:51,972 I'd like you on the crew. 441 00:23:52,013 --> 00:23:54,558 Oh! Well, we should do better than this. 442 00:23:54,599 --> 00:23:55,600 [Moana gasps] 443 00:23:59,229 --> 00:24:01,148 A farmer? On the sea? 444 00:24:01,189 --> 00:24:03,358 We're gonna need to eat more than fish. 445 00:24:03,400 --> 00:24:06,278 You'd need irrigation. Plant propagation. 446 00:24:06,319 --> 00:24:09,656 Take even my best apprentice, you'd starve! 447 00:24:09,698 --> 00:24:11,533 Exactly. We need a master. 448 00:24:11,575 --> 00:24:13,243 Yes, you do need... You... 449 00:24:13,285 --> 00:24:14,661 Thanks, Kele! You're the best! 450 00:24:14,703 --> 00:24:15,787 Walked into that one. 451 00:24:16,621 --> 00:24:17,873 [Moana] Hey, Maui. 452 00:24:17,914 --> 00:24:20,292 It's been a while. 453 00:24:20,333 --> 00:24:24,212 Um, I don't know where you are, but... 454 00:24:24,254 --> 00:24:26,381 Oh, I could really use your help. 455 00:24:27,799 --> 00:24:28,800 [gasps] 456 00:24:29,384 --> 00:24:31,011 -Maui! -[gasps] 457 00:24:31,052 --> 00:24:34,806 -Oh. Moni. -It's both of us, actually. 458 00:24:34,848 --> 00:24:37,184 Maui and me. 459 00:24:37,225 --> 00:24:39,227 It's part of a series. 460 00:24:40,604 --> 00:24:41,730 -Wow. -[sighs] 461 00:24:41,771 --> 00:24:44,149 You know, it's too bad Maui isn't here. 462 00:24:44,191 --> 00:24:46,359 You really need someone who knows all the old stories, 463 00:24:46,401 --> 00:24:49,446 and someone who's, like, super strong, 464 00:24:49,488 --> 00:24:51,531 and has great hair and just... 465 00:24:51,573 --> 00:24:54,784 I think I know someone else kinda like that. 466 00:24:55,744 --> 00:24:57,412 [gasps] Yes! 467 00:24:58,079 --> 00:24:59,539 I'm going with Moana 468 00:24:59,581 --> 00:25:01,666 on a call from the ancestors! 469 00:25:01,708 --> 00:25:03,043 Whoo! 470 00:25:03,084 --> 00:25:06,004 Get ready for some eyewitness accounts, people! 471 00:25:07,380 --> 00:25:08,381 [exhales] 472 00:25:09,549 --> 00:25:10,550 [grunts] 473 00:25:17,057 --> 00:25:18,892 I'm coming with you. 474 00:25:20,268 --> 00:25:22,646 I'll be back as soon as I can. 475 00:25:23,146 --> 00:25:24,272 I promise. 476 00:25:25,357 --> 00:25:28,193 What if you don't come back? 477 00:25:35,408 --> 00:25:36,660 [Moana] The ocean 478 00:25:37,369 --> 00:25:38,912 is my friend. 479 00:25:38,954 --> 00:25:39,955 [♪ ethereal music playing] 480 00:25:41,456 --> 00:25:42,457 [gasps softly] 481 00:25:48,838 --> 00:25:50,549 [chuckles] Our friend. 482 00:26:00,100 --> 00:26:01,142 [Simea giggling] 483 00:26:11,236 --> 00:26:12,487 It connects us. 484 00:26:14,698 --> 00:26:15,949 [both laughing] 485 00:26:18,702 --> 00:26:21,371 So, there is nowhere 486 00:26:21,413 --> 00:26:23,164 I could ever go 487 00:26:23,206 --> 00:26:24,958 that I won't be with you. 488 00:26:33,133 --> 00:26:35,885 So, you can take a piece from home. 489 00:26:37,012 --> 00:26:38,096 [chuckles] 490 00:26:43,727 --> 00:26:45,729 -[drums beating] -[villagers singing] 491 00:27:44,663 --> 00:27:46,706 [in unison] We love you, Moana! 492 00:27:54,422 --> 00:27:56,216 You might wanna hold on. 493 00:27:56,257 --> 00:27:57,258 [Kele gasps] 494 00:27:58,009 --> 00:27:59,010 [grunts] 495 00:28:06,685 --> 00:28:08,478 [Maui] Okay, okay, okay. 496 00:28:08,520 --> 00:28:10,021 One more time. 497 00:28:10,063 --> 00:28:14,359 This is not the end of our story. 498 00:28:14,401 --> 00:28:18,321 This is not where our destiny is denied. 499 00:28:18,363 --> 00:28:21,616 Together, we rise as one! 500 00:28:21,658 --> 00:28:26,371 Together, we take our freedom! 501 00:28:26,413 --> 00:28:27,414 [voice echoing] 502 00:28:30,041 --> 00:28:31,626 That guy gets it. 503 00:28:31,668 --> 00:28:33,336 Yep. I mean you, handsome. 504 00:28:35,046 --> 00:28:37,841 Now, all you gotta do is get my hook. 505 00:28:39,175 --> 00:28:40,176 Get my hook. 506 00:28:42,554 --> 00:28:44,973 Yes! Yes! Come on. You got it. 507 00:28:45,014 --> 00:28:46,891 That's what I'm talkin' about! Yes! 508 00:28:46,933 --> 00:28:48,810 You're doing it! Higher. That's it. 509 00:28:48,852 --> 00:28:50,895 Higher! We're almost there. Just a little... 510 00:28:51,688 --> 00:28:52,814 No, no. No. 511 00:28:53,773 --> 00:28:55,316 What are you... 512 00:28:55,358 --> 00:28:57,110 [Maui grunts, coughs] 513 00:28:59,904 --> 00:29:01,156 [sputtering] 514 00:29:08,872 --> 00:29:10,540 Don't worry. Come on. 515 00:29:10,582 --> 00:29:11,916 You know me. I'll get us outta here. 516 00:29:13,251 --> 00:29:15,253 No, I don't need her to save me. 517 00:29:15,962 --> 00:29:17,005 Again. 518 00:29:18,506 --> 00:29:19,966 'Cause she'll die. 519 00:29:20,008 --> 00:29:22,719 Nalo hates humans even more than he hates me. 520 00:29:22,761 --> 00:29:25,555 And let me tell you something. He hates me a lot! 521 00:29:25,597 --> 00:29:27,432 So, the farther Curly is from any of this, 522 00:29:27,474 --> 00:29:28,641 the better. 523 00:29:28,683 --> 00:29:32,187 We're on our own! 524 00:29:32,228 --> 00:29:33,938 [grunts] 525 00:29:33,980 --> 00:29:35,106 [chuckles] Yeah, I got it. 526 00:29:35,732 --> 00:29:36,858 [sighs] 527 00:29:36,900 --> 00:29:38,651 [chuckling] 528 00:29:38,693 --> 00:29:40,653 I would let you out, but... 529 00:29:40,695 --> 00:29:43,782 Well, I'm really hoping to meet your little friend. 530 00:29:43,823 --> 00:29:45,909 I have plans for you both. [chuckles] 531 00:29:46,534 --> 00:29:48,536 What? Hey... 532 00:29:48,578 --> 00:29:50,663 -Enjoy your lunch! -[grumbles] 533 00:29:51,372 --> 00:29:52,373 [Maui grunts] 534 00:29:53,041 --> 00:29:54,167 [squeals] 535 00:29:54,209 --> 00:29:55,210 [Moana panting] 536 00:30:02,342 --> 00:30:03,343 [exhales] 537 00:30:06,805 --> 00:30:07,806 [exhales deeply] 538 00:30:08,389 --> 00:30:09,390 [gasps] 539 00:30:10,016 --> 00:30:11,684 [grunts] 540 00:30:11,726 --> 00:30:13,978 Loto! What are you doing? 541 00:30:14,020 --> 00:30:15,980 I'm making improvements. 542 00:30:16,022 --> 00:30:17,982 Okay. [gasps] 543 00:30:18,024 --> 00:30:19,901 The canoe is perfect as it is. 544 00:30:19,943 --> 00:30:21,569 [scoffs] Perfection's a myth. 545 00:30:21,611 --> 00:30:24,781 There is only failing, then learning, then death. 546 00:30:24,823 --> 00:30:25,824 [squealing] 547 00:30:26,407 --> 00:30:27,700 [both gasping] 548 00:30:27,742 --> 00:30:29,160 [Moana] Moni! The oar? 549 00:30:29,202 --> 00:30:30,787 Oh. Of course. 550 00:30:30,829 --> 00:30:32,747 That's why you're the wayfinder. 551 00:30:33,998 --> 00:30:34,999 No. No, no! 552 00:30:36,042 --> 00:30:37,168 [Moana gasps] 553 00:30:37,836 --> 00:30:39,212 [grunting] 554 00:30:39,254 --> 00:30:42,507 Guys, the entire ocean is kind of counting on us. 555 00:30:42,549 --> 00:30:44,509 So we've got to rise to the moment, 556 00:30:44,551 --> 00:30:45,677 stay on course, 557 00:30:45,718 --> 00:30:48,096 and keep everyone on the canoe. 558 00:30:48,137 --> 00:30:49,889 Wait. Where's the farmer? 559 00:30:49,931 --> 00:30:52,183 -[squeals] -[Kele] Ow! 560 00:30:52,225 --> 00:30:55,228 When will the canoe stop moving? 561 00:30:55,270 --> 00:30:57,355 Well, we're kind of on the ocean. 562 00:30:57,397 --> 00:30:58,773 [exclaiming] 563 00:30:58,815 --> 00:31:01,985 -Moni! -Loto. Moni's the other one. 564 00:31:02,026 --> 00:31:03,653 -[Moana gasps] -[Moni yelps] 565 00:31:03,695 --> 00:31:06,030 Guys, we'll never make it... [gasps] 566 00:31:06,072 --> 00:31:07,991 ...if you don't embrace the ocean! 567 00:31:08,032 --> 00:31:09,158 [Loto] You can't embrace a liquid. 568 00:31:09,200 --> 00:31:11,119 [Kele] Also, I cannot swim! 569 00:31:11,160 --> 00:31:12,537 You know it feels like you could... 570 00:31:12,579 --> 00:31:14,330 Okay. That's... 571 00:31:14,372 --> 00:31:16,207 [groans] Now everyone looks sad. 572 00:31:16,249 --> 00:31:18,918 [Kele] And whoever designed the canoe forgot a bathroom! 573 00:31:18,960 --> 00:31:20,420 [Loto] Yeah. I did the design, but we're all here. 574 00:31:20,461 --> 00:31:21,671 [Kele] Why did I say yes to this? 575 00:31:21,713 --> 00:31:23,298 I shouldn't even... 576 00:31:27,635 --> 00:31:29,512 I am unclear as to what you are doing. 577 00:31:29,554 --> 00:31:30,680 Guys! 578 00:31:30,722 --> 00:31:33,850 We wanna reach Motufetu, break Nalo's curse, 579 00:31:33,892 --> 00:31:35,935 we've gotta come together. 580 00:31:35,977 --> 00:31:38,354 Find. Our. Rhythm! 581 00:31:38,396 --> 00:31:39,856 I don't do sing-alongs! 582 00:31:39,898 --> 00:31:41,608 [Moana] We'll see about that! 583 00:31:41,649 --> 00:31:43,735 ♪ Get up And get on your feet ♪ 584 00:31:43,776 --> 00:31:45,612 ♪ It's time To live your own story ♪ 585 00:31:45,653 --> 00:31:47,405 ♪ Even if you disagree ♪ 586 00:31:47,447 --> 00:31:48,907 ♪ Trying is mandatory ♪ 587 00:31:48,948 --> 00:31:51,492 ♪ Look around ♪ 588 00:31:51,534 --> 00:31:53,036 ♪ What could Be better than this?! 589 00:31:53,077 --> 00:31:54,579 Everything's better than this. 590 00:31:54,621 --> 00:31:56,080 Ocean, if you'd be so kind. 591 00:31:56,122 --> 00:31:58,207 ♪ C'mon You just need some sun ♪ 592 00:31:58,249 --> 00:31:59,834 ♪ Ya can't stay In there forever ♪ 593 00:31:59,876 --> 00:32:01,794 ♪ You're gonna Miss all the fun ♪ 594 00:32:01,836 --> 00:32:03,379 ♪ Don't you know T'gether's better ♪ 595 00:32:03,421 --> 00:32:05,798 ♪ Can't you see? ♪ 596 00:32:05,840 --> 00:32:07,717 ♪ Nothing is better Than this!! 597 00:32:07,759 --> 00:32:08,885 I'm gonna be sick. 598 00:32:08,927 --> 00:32:10,136 Well, I know how to help that! 599 00:32:10,178 --> 00:32:11,721 [Moana and Moni] ♪ Feel the wind ♪ 600 00:32:11,763 --> 00:32:13,723 -♪ As we're riding the waves! ♪ -[Moni] Whoo! 601 00:32:13,765 --> 00:32:16,309 ♪ The odds are we'll end up In watery graves 602 00:32:16,351 --> 00:32:17,560 -Loto! -Observation. 603 00:32:17,602 --> 00:32:19,395 ♪ Yeah We're ebbin' and flowin' ♪ 604 00:32:19,437 --> 00:32:21,230 ♪ There's no sign of slowin' ♪ 605 00:32:21,272 --> 00:32:22,941 ♪ We know where we're goin' ♪ 606 00:32:22,982 --> 00:32:26,778 ♪ So what could be better Than this? ♪ 607 00:32:26,819 --> 00:32:28,988 [Moana] ♪ What could be better Than this?! ♪ 608 00:32:29,030 --> 00:32:30,573 [Moni] ♪ (Better than this) ♪ 609 00:32:30,615 --> 00:32:32,408 [both] ♪ What could be better than ♪ 610 00:32:32,450 --> 00:32:34,869 ♪ This? ♪ 611 00:32:34,911 --> 00:32:36,204 [Moni] ♪ Woah! ♪ 612 00:32:36,245 --> 00:32:37,830 [both] ♪ We're starting To hit a stride ♪ 613 00:32:37,872 --> 00:32:39,248 ♪ I'm in for a crazy ride ♪ 614 00:32:39,290 --> 00:32:41,417 ♪ We'll be there in no time ♪ 615 00:32:41,459 --> 00:32:43,169 ♪ Because We're in this together ♪ 616 00:32:43,211 --> 00:32:45,672 ♪ Woahhh ♪ 617 00:32:45,713 --> 00:32:48,466 ♪ Nothing is better Than this! 618 00:32:48,508 --> 00:32:49,634 [Moana chuckling] 619 00:32:49,676 --> 00:32:52,095 [Kele] I think I'm going insane on the sea. 620 00:32:52,136 --> 00:32:53,471 This is so great! 621 00:32:53,513 --> 00:32:56,975 [Kele] Just give me one grain of sand and a tree. 622 00:32:57,016 --> 00:32:59,102 [Moana and Moni] ♪ Yeah We're so in the moment ♪ 623 00:32:59,143 --> 00:33:01,312 -♪ We're rockin' and rollin' ♪ -[groaning] 624 00:33:01,354 --> 00:33:02,605 ♪ We're friends With the ocean ♪ 625 00:33:02,647 --> 00:33:06,359 ♪ So nothing is better Than this ♪ 626 00:33:06,401 --> 00:33:07,694 -Wrong. -What? 627 00:33:07,735 --> 00:33:08,945 ♪ Well... Lemme give you a correction ♪ 628 00:33:08,987 --> 00:33:10,113 ♪ Even though The song is clever ♪ 629 00:33:10,154 --> 00:33:11,322 ♪ The answer To your question ♪ 630 00:33:11,364 --> 00:33:12,699 ♪ "What could Possibly be better?" ♪ 631 00:33:12,740 --> 00:33:13,950 ♪ Technic'lly speaking Perfection's a myth ♪ 632 00:33:13,992 --> 00:33:15,159 ♪ Even though The journey's epic ♪ 633 00:33:15,201 --> 00:33:16,703 ♪ Something better Could exist ♪ 634 00:33:16,744 --> 00:33:17,996 ♪ But that's why I'm always Designing, aligning ♪ 635 00:33:18,037 --> 00:33:19,706 ♪ Combining ideas And always refining! ♪ 636 00:33:19,747 --> 00:33:20,957 ♪ I'm a real bright thinker And a genius when I tinker ♪ 637 00:33:20,999 --> 00:33:21,958 ♪ With a love Of problem solving ♪ 638 00:33:22,000 --> 00:33:23,501 ♪ As a model canoe sinker ♪ 639 00:33:23,543 --> 00:33:24,711 ♪ We're failing fantastic'lly Yes, we're a mess ♪ 640 00:33:24,752 --> 00:33:25,962 ♪ And we're messing up Drastic'lly ♪ 641 00:33:26,004 --> 00:33:27,547 ♪ Falling on your face Is the best! ♪ 642 00:33:27,588 --> 00:33:28,840 ♪ If you do it wrong Then you run another test! ♪ 643 00:33:28,881 --> 00:33:30,383 ♪ Yes! It's really simple actu'lly ♪ 644 00:33:30,425 --> 00:33:32,010 ♪ The motto of Loto 'Till her very last breath ♪ 645 00:33:32,051 --> 00:33:33,720 ♪ There's really only failing Then learning, then death! 646 00:33:36,180 --> 00:33:37,181 [Heihei groans] 647 00:33:39,767 --> 00:33:41,269 [Loto] Whoa! 648 00:33:41,310 --> 00:33:42,770 Whoa! 649 00:33:42,812 --> 00:33:44,731 ♪ What could be better Than this? ♪ 650 00:33:44,772 --> 00:33:46,607 ♪ Literally nothing Better than this! ♪ 651 00:33:46,649 --> 00:33:48,026 ♪ What could be better Than this? ♪ 652 00:33:48,067 --> 00:33:49,318 ♪ Really truly Nothing better than this! ♪ 653 00:33:49,360 --> 00:33:50,486 Come on, Kele. 654 00:33:50,528 --> 00:33:51,738 -The ocean's our friend. -[gasps] 655 00:33:51,779 --> 00:33:53,322 ♪ We're starting To understand! ♪ 656 00:33:53,364 --> 00:33:55,033 Just take me back to land! 657 00:33:55,074 --> 00:33:57,160 ♪ We'll get to that island ♪ 658 00:33:57,201 --> 00:33:58,953 ♪ Even if it's taking Forever ♪ 659 00:33:58,995 --> 00:34:01,372 ♪ Woahhh! ♪ 660 00:34:01,414 --> 00:34:04,250 ♪ Nothing is better Than this! ♪ 661 00:34:04,292 --> 00:34:06,127 Everybody now! 662 00:34:06,169 --> 00:34:07,962 -♪ Feel the air ♪ -♪ In our hair ♪ 663 00:34:08,004 --> 00:34:09,756 -♪ Watch us soar ♪ -♪ Man the oar ♪ 664 00:34:09,797 --> 00:34:13,426 -♪ Going where ♪ -♪ No one's gone before! ♪ 665 00:34:13,468 --> 00:34:15,178 ♪ Woah! ♪ 666 00:34:15,219 --> 00:34:19,348 ♪ What could be better Than this?! ♪ 667 00:34:19,390 --> 00:34:20,558 You've got it, Kele! 668 00:34:20,600 --> 00:34:22,351 ♪ Woah... ♪ 669 00:34:22,393 --> 00:34:28,066 ♪ What could be better than ♪ 670 00:34:28,858 --> 00:34:29,859 [loud explosion] 671 00:34:30,902 --> 00:34:36,240 ♪ This!!!!! ♪ 672 00:34:39,452 --> 00:34:40,453 [Loto] Um... 673 00:34:43,039 --> 00:34:45,958 Isn't that what we were supposed to follow? 674 00:34:46,000 --> 00:34:47,877 Uh... Let's... [chuckles nervously] 675 00:34:47,919 --> 00:34:50,630 Nobody panic. I'm sure... 676 00:34:50,671 --> 00:34:52,799 this happened for a reason. 677 00:34:52,840 --> 00:34:54,550 Yeah, it's probably a good thing, right? 678 00:34:54,592 --> 00:34:55,802 -[all gasping] -[squealing] 679 00:34:55,843 --> 00:34:56,844 [Kele] Hey! 680 00:34:58,179 --> 00:34:59,931 Moni! Grab the oar! 681 00:34:59,972 --> 00:35:01,474 I'm trying. 682 00:35:01,516 --> 00:35:03,726 Something's wrong with the canoe! 683 00:35:03,768 --> 00:35:06,062 It is not the canoe. It's the current! 684 00:35:06,104 --> 00:35:07,063 What? 685 00:35:09,107 --> 00:35:11,150 Hey, ocean. [gasps] 686 00:35:11,192 --> 00:35:13,611 So, I kinda wasn't given a lot of directions 687 00:35:13,653 --> 00:35:15,321 other than "follow the comet." 688 00:35:15,363 --> 00:35:17,782 So, if you're telling me to change course, 689 00:35:17,824 --> 00:35:20,159 a little thumbs-up would be super awesome. 690 00:35:20,201 --> 00:35:21,786 [Moana and Kele gasp] 691 00:35:21,828 --> 00:35:22,870 [Kele] Land? 692 00:35:24,497 --> 00:35:27,083 Land! 693 00:35:27,125 --> 00:35:28,668 [Moni] It's Motufetu! 694 00:35:30,128 --> 00:35:32,171 We found it. 695 00:35:32,213 --> 00:35:33,923 -Really quickly. -[distant shouting] 696 00:35:33,965 --> 00:35:35,758 Do I hear people? 697 00:35:38,845 --> 00:35:40,304 That's no island. 698 00:35:41,222 --> 00:35:42,265 And those 699 00:35:42,974 --> 00:35:44,016 aren't people. 700 00:35:45,476 --> 00:35:47,270 -Kakam... -Mora? 701 00:35:50,356 --> 00:35:51,858 We've gotta go! 702 00:35:51,899 --> 00:35:53,192 [all gasping] 703 00:35:53,818 --> 00:35:55,111 [gasping] 704 00:35:55,153 --> 00:35:56,779 [gasps, grunts] 705 00:35:58,072 --> 00:35:59,240 [both grunting] 706 00:35:59,282 --> 00:36:01,284 [♪ dramatic music playing] 707 00:36:06,998 --> 00:36:09,041 [Kele] This is so embarrassing. 708 00:36:09,083 --> 00:36:11,669 A farmer murdered by coconuts. 709 00:36:12,837 --> 00:36:15,631 Oh. So, they're just ignoring us? 710 00:36:15,673 --> 00:36:17,758 That's good. Isn't it? Is it... Is that good? 711 00:36:30,563 --> 00:36:31,564 [all grunting] 712 00:36:41,324 --> 00:36:43,451 Okay. You guys? 713 00:36:43,492 --> 00:36:44,660 [whimpering] 714 00:36:44,702 --> 00:36:45,995 Cargo hold. 715 00:36:46,954 --> 00:36:48,331 [grunts] 716 00:36:57,840 --> 00:36:59,300 [Loto exclaims] 717 00:36:59,342 --> 00:37:01,969 She's using centrifugal force to increase our velocity. 718 00:37:02,011 --> 00:37:03,679 Moana! 719 00:37:07,975 --> 00:37:09,143 [grunts] 720 00:37:10,353 --> 00:37:11,354 [whimpers] 721 00:37:13,522 --> 00:37:15,816 Ha! Bye-bye. 722 00:37:15,858 --> 00:37:17,360 Thanks for the ride! [grunts] 723 00:37:18,027 --> 00:37:19,028 [gasps] 724 00:37:24,492 --> 00:37:25,493 [exhales wearily] 725 00:37:26,202 --> 00:37:27,203 [all chittering] 726 00:37:27,870 --> 00:37:29,080 Bring it on, coco... 727 00:37:29,121 --> 00:37:30,122 [darts thwacking] 728 00:37:30,873 --> 00:37:32,083 [weakly] Nuts. 729 00:37:33,626 --> 00:37:34,627 [Kele laughing] 730 00:37:36,003 --> 00:37:37,797 [all groaning] 731 00:37:39,257 --> 00:37:40,258 [clucking] 732 00:37:41,717 --> 00:37:44,095 [Moana] Whoa. Whoa, whoa. Listen to me! 733 00:37:44,136 --> 00:37:46,597 We are on a sacred voyage! 734 00:37:46,639 --> 00:37:47,974 You will release us. 735 00:37:49,267 --> 00:37:50,476 Wait. Wait! 736 00:37:55,648 --> 00:37:57,149 [yelling] 737 00:37:57,191 --> 00:37:58,567 -[all yelling] -[♪ cheerful music playing] 738 00:37:59,527 --> 00:38:01,487 [grunting] Ow! 739 00:38:01,529 --> 00:38:03,364 -[exclaiming] -Ow, ow, ow! 740 00:38:03,406 --> 00:38:05,366 Whoa. What are you doing? 741 00:38:09,954 --> 00:38:11,163 [grunts] 742 00:38:11,205 --> 00:38:13,040 [slurring] What is happening? 743 00:38:23,634 --> 00:38:25,553 Uh... That is... 744 00:38:25,594 --> 00:38:26,721 [clears throat] 745 00:38:26,762 --> 00:38:27,930 Fanfic. 746 00:38:27,972 --> 00:38:31,225 You dolt. They're asking if you drew it, 747 00:38:31,267 --> 00:38:34,812 'cause they want you to translate that picture. 748 00:38:35,146 --> 00:38:36,147 Oh! 749 00:38:37,898 --> 00:38:38,941 Oh. 750 00:38:39,692 --> 00:38:42,778 Oh. Your home island 751 00:38:45,072 --> 00:38:47,533 is in the same sea as Motufetu. 752 00:38:49,035 --> 00:38:51,370 And when Nalo divided the ocean 753 00:38:51,412 --> 00:38:54,040 to weaken the people of the sea, 754 00:38:54,081 --> 00:38:57,918 your ancestors were disconnected from their home. 755 00:38:59,462 --> 00:39:02,715 But you thought you'd finally found the way back 756 00:39:02,757 --> 00:39:05,926 when you ran into this giant clam. 757 00:39:05,968 --> 00:39:11,057 And now, you're worried you'll stay separated forever. 758 00:39:13,142 --> 00:39:15,102 This whole time, 759 00:39:15,144 --> 00:39:18,147 they've just been trying to get home. 760 00:39:18,189 --> 00:39:19,190 [♪ somber music playing] 761 00:39:20,483 --> 00:39:25,112 But if we help you defeat the clam, 762 00:39:25,154 --> 00:39:27,031 you'll help us reach Motufetu. 763 00:39:29,575 --> 00:39:30,701 Together. 764 00:39:30,743 --> 00:39:33,913 Hello? We're still jelly! 765 00:39:33,954 --> 00:39:35,998 How're we gonna beat that? 766 00:39:36,040 --> 00:39:38,918 Floppy can't even wiggle a finger. 767 00:39:38,959 --> 00:39:41,837 Well, our muscles are full of neurotoxin, so... 768 00:39:41,879 --> 00:39:43,798 Wait. Wait. Hang on. 769 00:39:43,839 --> 00:39:46,008 A clam is basically one giant muscle. 770 00:39:46,050 --> 00:39:47,718 So, we get close enough with that stuff, 771 00:39:47,760 --> 00:39:48,886 shoot it in the ganglion, 772 00:39:48,928 --> 00:39:51,722 it's goodnight clam, hello Motufetu. 773 00:39:51,764 --> 00:39:53,641 [gasps] Do you think that'll work? 774 00:39:55,267 --> 00:39:56,352 [clacking] 775 00:39:59,647 --> 00:40:02,441 Oh. You want us to do it. 776 00:40:02,483 --> 00:40:03,609 [groans] 777 00:40:03,651 --> 00:40:06,112 It'd be easier if we're not jelly. 778 00:40:07,238 --> 00:40:09,281 Ooh. Don't worry. They can fix that. 779 00:40:09,323 --> 00:40:10,658 How? [gasps] 780 00:40:11,158 --> 00:40:12,159 [gasps] 781 00:40:13,244 --> 00:40:14,245 [♪ dramatic music playing] 782 00:40:17,206 --> 00:40:18,624 [Kele] What is that? 783 00:40:19,291 --> 00:40:20,376 [growling softly] 784 00:40:21,335 --> 00:40:24,046 [muffled grunting] 785 00:40:26,715 --> 00:40:28,342 [both gasping] 786 00:40:30,344 --> 00:40:31,345 [squeals] 787 00:40:34,932 --> 00:40:36,892 [laughing] 788 00:40:38,060 --> 00:40:39,437 Tastes like coconut. 789 00:40:39,478 --> 00:40:41,564 It just went right over the top of us, didn't it? 790 00:40:41,605 --> 00:40:44,525 Okay, where do we get the toxin for the clam? 791 00:40:51,907 --> 00:40:53,075 A dream from both ends. 792 00:40:53,117 --> 00:40:54,118 [Moni retching] 793 00:40:56,495 --> 00:40:57,538 -[grunting] -[loud roaring] 794 00:41:00,541 --> 00:41:01,959 [Loto gasping] 795 00:41:02,001 --> 00:41:03,586 Come on. We gotta go! 796 00:41:12,970 --> 00:41:14,388 [grunts softly] What? 797 00:41:15,306 --> 00:41:18,476 [grunting] We made a deal. 798 00:41:18,517 --> 00:41:19,685 We take out the clam, 799 00:41:19,727 --> 00:41:23,147 and then you're helping us get to Motufetu. 800 00:41:24,231 --> 00:41:25,524 You are small but mighty. 801 00:41:25,566 --> 00:41:26,775 [thudding] 802 00:41:28,277 --> 00:41:29,445 [gasping] 803 00:41:30,112 --> 00:41:31,113 [groans] 804 00:41:34,283 --> 00:41:35,910 [clacking] 805 00:41:35,951 --> 00:41:36,952 [Moni] Whoa. 806 00:41:37,870 --> 00:41:40,831 I think it's a warriors' salute, 807 00:41:40,873 --> 00:41:42,833 to show us respect. 808 00:41:42,875 --> 00:41:44,084 [clacking in unison] 809 00:41:47,671 --> 00:41:50,382 [Kele] Or it's goodbye in case we croak. 810 00:41:53,594 --> 00:41:54,720 [groaning] 811 00:41:54,762 --> 00:41:56,263 Wow. 812 00:41:56,805 --> 00:41:57,806 [clucking] 813 00:41:59,225 --> 00:42:01,185 [Kele] How do we shoot the ganglion 814 00:42:01,227 --> 00:42:03,103 if we don't know what it looks like? 815 00:42:03,145 --> 00:42:04,980 [Loto] I think we're gonna know 816 00:42:05,022 --> 00:42:07,107 what a ganglion looks like when we see it. 817 00:42:10,361 --> 00:42:11,487 [Loto] Yeah. 818 00:42:11,529 --> 00:42:13,781 So, I just... [makes playful sound] 819 00:42:13,822 --> 00:42:16,909 And Motufetu, here we come? 820 00:42:16,951 --> 00:42:18,619 Mission accomplished. 821 00:42:18,661 --> 00:42:19,662 -[gasps] -[creaking] 822 00:42:21,664 --> 00:42:22,665 [all gasping] 823 00:42:23,290 --> 00:42:24,667 No. No, no, no! 824 00:42:24,708 --> 00:42:25,709 [yells in frustration] 825 00:42:26,377 --> 00:42:27,670 And this is why 826 00:42:27,711 --> 00:42:29,505 you always have a backup. [gasps] 827 00:42:31,507 --> 00:42:32,841 -And a third. -[Kele yelps] 828 00:42:35,094 --> 00:42:36,845 Well, a fourth would be lunacy. 829 00:42:36,887 --> 00:42:38,055 [creaking] 830 00:42:38,097 --> 00:42:39,765 [all shouting] 831 00:42:39,807 --> 00:42:42,101 [all grunting and yelling] 832 00:42:43,185 --> 00:42:44,687 -[yelling] -[panicked clucking] 833 00:42:45,479 --> 00:42:46,730 [grunting, yelling] 834 00:42:47,773 --> 00:42:49,066 -[all yelling] -[grunts] 835 00:42:49,858 --> 00:42:50,859 [Moana gasps] 836 00:42:53,654 --> 00:42:55,698 -[all screaming] -[Moana] No! 837 00:42:58,492 --> 00:42:59,493 [gasps] 838 00:43:01,954 --> 00:43:03,539 -[♪ triumphant music plays] -[yelling] 839 00:43:05,165 --> 00:43:06,166 [rumbling] 840 00:43:08,335 --> 00:43:10,421 Chee Hoo! 841 00:43:10,462 --> 00:43:12,172 [♪ dramatic music playing] 842 00:43:14,925 --> 00:43:16,427 [gasps, grunts] 843 00:43:16,468 --> 00:43:18,220 We gotta get out! 844 00:43:18,262 --> 00:43:19,263 [Moana gasps] 845 00:43:21,265 --> 00:43:22,766 [panting, straining] 846 00:43:33,902 --> 00:43:35,738 [clacking] 847 00:43:35,779 --> 00:43:38,115 Wait! What are you... Hey! No... 848 00:43:38,157 --> 00:43:39,408 [all screaming] 849 00:43:47,041 --> 00:43:48,042 [chitters sadly] 850 00:43:48,751 --> 00:43:50,336 [shrieking] 851 00:43:50,377 --> 00:43:51,545 [all screaming] 852 00:43:58,469 --> 00:44:00,763 -[Moana] Moni! Moni! -[Moni] Moana! 853 00:44:00,804 --> 00:44:02,264 Moana! 854 00:44:04,433 --> 00:44:05,726 [all screaming] 855 00:44:08,145 --> 00:44:09,104 [grunting] 856 00:44:10,397 --> 00:44:11,440 [groans] 857 00:44:12,775 --> 00:44:15,110 [screaming] 858 00:44:15,152 --> 00:44:16,236 [Kele groaning] 859 00:44:19,573 --> 00:44:20,658 [Moni] Moana? 860 00:44:21,533 --> 00:44:22,660 Moana? 861 00:44:22,701 --> 00:44:24,119 [voice echoing] 862 00:44:24,161 --> 00:44:25,829 [Loto] Gotta say, I enjoyed that. 863 00:44:25,871 --> 00:44:27,998 [groaning] Kakamora! 864 00:44:28,040 --> 00:44:30,376 You did this! [grunts] 865 00:44:33,087 --> 00:44:34,505 [whimpers] 866 00:44:35,964 --> 00:44:37,675 Made an assumption there. 867 00:44:38,926 --> 00:44:40,094 -[roaring] -[all screaming] 868 00:44:45,182 --> 00:44:46,517 [sputtering] 869 00:44:52,606 --> 00:44:53,774 [exhaling in relief] 870 00:44:57,403 --> 00:44:58,654 [Loto] Fascinating. 871 00:44:58,696 --> 00:44:59,947 It's like an acid. 872 00:45:01,740 --> 00:45:02,866 -[crackling] -[gasping] 873 00:45:02,908 --> 00:45:03,909 [all screaming] 874 00:45:06,954 --> 00:45:08,997 [all grunting] 875 00:45:13,168 --> 00:45:14,753 Can I get a Chee Hoo? 876 00:45:15,671 --> 00:45:16,880 -Oh, yeah! -[whimpering] 877 00:45:16,922 --> 00:45:18,757 [Maui grunts, whoops] 878 00:45:18,799 --> 00:45:22,845 [laughs] Now, I just gotta get my baby. 879 00:45:25,431 --> 00:45:26,849 [grunting] 880 00:45:28,475 --> 00:45:29,476 [straining] 881 00:45:30,269 --> 00:45:31,395 -[chuckles] -[exclaims] 882 00:45:31,437 --> 00:45:32,521 [Maui gasps, grunts] 883 00:45:32,563 --> 00:45:35,023 [excitedly] Maui! 884 00:45:35,065 --> 00:45:37,526 -[gasps] The tattoo moves. -[Maui] Hey. 885 00:45:37,568 --> 00:45:38,902 -[Moni] The tattoo moves! -[Maui] Ow. No. No, no, no. 886 00:45:38,944 --> 00:45:40,446 Listen to me. I am a demigod... 887 00:45:41,113 --> 00:45:42,239 -Lucky! -Stop it! 888 00:45:42,281 --> 00:45:43,449 I want to be slapped by the tattoo. 889 00:45:43,490 --> 00:45:44,742 -[Maui] Hey! -[all grunting] 890 00:45:44,783 --> 00:45:46,744 Okay. Rule number one... 891 00:45:46,785 --> 00:45:47,953 No. 892 00:45:47,995 --> 00:45:49,621 Just... Okay. Someone... 893 00:45:49,663 --> 00:45:51,623 Guys, could you please just roll me back? 894 00:45:51,665 --> 00:45:52,791 -I'll roll you back! -[Maui] No, no, no. 895 00:45:52,833 --> 00:45:54,126 Not him. 896 00:45:54,168 --> 00:45:55,419 [Moni whimpering in excitement] 897 00:45:55,461 --> 00:45:58,130 This is what happens when you meet your heroes. 898 00:45:58,172 --> 00:46:00,215 Oh! I know, right? 899 00:46:00,257 --> 00:46:01,508 [grunts] 900 00:46:01,550 --> 00:46:02,760 Okay. 901 00:46:02,801 --> 00:46:05,679 Rule number one. You never saw me like this. 902 00:46:05,721 --> 00:46:07,556 Even though I still look very cool. 903 00:46:07,598 --> 00:46:09,266 You look like a kidney stone. 904 00:46:09,308 --> 00:46:11,059 And you look like someone who would know what that is. 905 00:46:11,101 --> 00:46:12,561 -[chuckles] -[Maui] Now... 906 00:46:13,520 --> 00:46:14,480 [Maui grunts] 907 00:46:15,355 --> 00:46:17,816 Well, hello, Bacon. 908 00:46:17,858 --> 00:46:20,360 Okay. I feel like there's some backstory 909 00:46:20,402 --> 00:46:21,904 that I need to get caught up on. 910 00:46:21,945 --> 00:46:23,197 -Oh. Um... -Actually, you know what? 911 00:46:23,238 --> 00:46:24,364 Scratch that. 912 00:46:24,406 --> 00:46:25,991 I don't wanna get attached if y'all... 913 00:46:26,033 --> 00:46:27,159 [mimicking choking] 914 00:46:27,201 --> 00:46:28,368 [chuckles] You know what I mean? 915 00:46:28,410 --> 00:46:29,536 Which you guys won't. 916 00:46:29,578 --> 00:46:30,704 You're not gonna do that. 917 00:46:30,746 --> 00:46:31,955 I don't even know why I said that. 918 00:46:31,997 --> 00:46:33,916 The point is, there's some serious god stuff 919 00:46:33,957 --> 00:46:34,958 going down... 920 00:46:35,626 --> 00:46:37,169 [Maui grunts] 921 00:46:37,211 --> 00:46:38,921 [sighs] So, I'mma go handle my business. 922 00:46:41,840 --> 00:46:44,009 [♪ triumphant music playing] 923 00:46:44,051 --> 00:46:45,052 [grunts] 924 00:46:47,304 --> 00:46:48,555 [whimpering] 925 00:46:50,140 --> 00:46:52,017 All right. Be back in a bit. 926 00:46:52,059 --> 00:46:54,269 Until then, stay alive, talk to no one. 927 00:46:54,311 --> 00:46:56,772 And, if you see a crazy bat lady, run. 928 00:46:56,814 --> 00:46:58,023 She is the worst. 929 00:46:58,065 --> 00:46:59,733 Stay away, or you will die. 930 00:46:59,775 --> 00:47:01,693 Be good. Maui, out! 931 00:47:03,570 --> 00:47:04,613 Boat snack! 932 00:47:05,572 --> 00:47:06,573 Boat snack. 933 00:47:08,450 --> 00:47:09,827 Where's Moana? 934 00:47:12,329 --> 00:47:13,413 [groans] 935 00:47:17,668 --> 00:47:18,836 [Moana] Simea? 936 00:47:18,877 --> 00:47:20,963 Simea! Oh! 937 00:47:21,004 --> 00:47:23,215 How are you here? 938 00:47:23,257 --> 00:47:24,550 I'm not. 939 00:47:24,591 --> 00:47:27,553 You got sucked inside a giant clam 940 00:47:27,594 --> 00:47:29,429 and our story will end 941 00:47:29,471 --> 00:47:33,392 'cause now, you'll never help the people of the ocean 942 00:47:33,433 --> 00:47:35,477 and your ancestors will be, like, 943 00:47:35,519 --> 00:47:40,691 "Moana, we hate you forever. Forever. Forever." 944 00:47:40,732 --> 00:47:41,859 [gasps] 945 00:47:42,609 --> 00:47:43,861 -Huh? -[screeches] 946 00:47:43,902 --> 00:47:45,737 [grunting] 947 00:47:52,286 --> 00:47:53,537 -[screeching] -[Moana panting] 948 00:47:58,333 --> 00:47:59,626 [grunting, gasping] 949 00:48:00,294 --> 00:48:01,295 [screeching] 950 00:48:03,213 --> 00:48:04,256 I got this. 951 00:48:04,715 --> 00:48:06,425 I got this. 952 00:48:06,466 --> 00:48:07,926 -[softly] You got this. -[gasps] 953 00:48:08,760 --> 00:48:09,928 -[chuckling] -[gasping] 954 00:48:10,929 --> 00:48:12,180 Relax. 955 00:48:12,222 --> 00:48:13,682 I don't bite. 956 00:48:13,724 --> 00:48:14,725 Peka might. 957 00:48:16,643 --> 00:48:19,146 It's been a while since I've seen a wayfinder. 958 00:48:19,187 --> 00:48:20,355 [gasps] 959 00:48:20,397 --> 00:48:21,648 Love the oar. 960 00:48:21,690 --> 00:48:23,150 Would you like to see me use it? 961 00:48:23,191 --> 00:48:25,611 Ooh. Feisty. 962 00:48:25,652 --> 00:48:28,947 Well, we have that in common, Moana. 963 00:48:28,989 --> 00:48:32,409 The human who's "got all the gods talking"! 964 00:48:34,369 --> 00:48:36,079 -[chuckling] -Who are you? 965 00:48:36,121 --> 00:48:37,247 Matangi. 966 00:48:37,289 --> 00:48:40,250 Guardian of this little slice of paradise. 967 00:48:40,292 --> 00:48:42,169 -Oh! -Hmm. 968 00:48:42,210 --> 00:48:44,630 You live here? 969 00:48:44,671 --> 00:48:46,006 Not by choice. 970 00:48:46,048 --> 00:48:49,051 Maui never mentioned me? 971 00:48:49,092 --> 00:48:52,179 Oh! Probably too busy playing with his tattoo. 972 00:48:52,220 --> 00:48:53,347 -[Moana] Huh? -[chuckles] 973 00:48:54,598 --> 00:48:56,183 Well, come on, then. 974 00:48:57,225 --> 00:49:00,312 Um, I'm not going anywhere with you. 975 00:49:00,354 --> 00:49:01,521 -I need to... -Get outta here, 976 00:49:01,563 --> 00:49:04,858 break Nalo's curse, find Motufetu. 977 00:49:04,900 --> 00:49:06,151 Here to help. 978 00:49:06,193 --> 00:49:08,320 You know the way to Motufetu? 979 00:49:08,362 --> 00:49:10,030 You think you can only get somewhere 980 00:49:10,072 --> 00:49:11,573 if you know the way? 981 00:49:11,615 --> 00:49:14,284 [scoffs] That's kinda what wayfinding is. 982 00:49:14,326 --> 00:49:15,911 -Ugh! -[bats screeching] 983 00:49:15,953 --> 00:49:17,704 So much to learn. 984 00:49:18,622 --> 00:49:20,082 [panting, gasping] 985 00:49:21,291 --> 00:49:25,170 A true wayfinder doesn't know the path at all. 986 00:49:25,212 --> 00:49:26,672 That's the whole point. 987 00:49:26,713 --> 00:49:30,592 To find your way to what's never been found. 988 00:49:30,634 --> 00:49:32,761 If you wanna break Nalo's curse, 989 00:49:32,803 --> 00:49:35,097 you gotta stop playing it safe, sis. 990 00:49:35,138 --> 00:49:36,598 Get a little lost. 991 00:49:37,724 --> 00:49:39,851 Why would I listen to anything you say? 992 00:49:39,893 --> 00:49:43,146 Because Nalo trapped me, too. 993 00:49:44,648 --> 00:49:47,150 I want you to beat Nalo, 994 00:49:47,192 --> 00:49:49,778 'cause then, I'll be free. 995 00:49:50,153 --> 00:49:51,238 What? 996 00:49:54,616 --> 00:49:58,161 ♪ I've been stuck A thousand years... ♪ 997 00:49:58,203 --> 00:50:02,374 ♪ Just fading Wading through the fears... ♪ 998 00:50:02,416 --> 00:50:07,087 ♪ This giant clam Gets real old, my dear ♪ 999 00:50:07,129 --> 00:50:09,631 ♪ So come real close, ♪ 1000 00:50:09,673 --> 00:50:12,092 ♪ I'll let you know ♪ 1001 00:50:12,134 --> 00:50:17,222 ♪ How you can Get out of here... ♪ 1002 00:50:17,264 --> 00:50:20,892 There's always another way to get where you need to go. 1003 00:50:20,934 --> 00:50:25,647 You just have to think a little different. 1004 00:50:26,440 --> 00:50:27,941 Different how? 1005 00:50:27,983 --> 00:50:29,192 Glad you asked. 1006 00:50:29,234 --> 00:50:31,445 -[♪ music intensifies] -[whooping] 1007 00:50:31,486 --> 00:50:33,447 ♪ Get lost! Cut loose! ♪ 1008 00:50:33,488 --> 00:50:35,323 -♪ And lose your way! ♪ -[gasps] ♪ 1009 00:50:35,365 --> 00:50:38,535 ♪ There ain't no fun In holdin' back, babe ♪ 1010 00:50:38,577 --> 00:50:42,539 ♪ You gotta enjoy the thrill Of livin' dangerously ♪ 1011 00:50:42,581 --> 00:50:44,458 ♪ You've got a long, long way To go ♪ 1012 00:50:44,499 --> 00:50:46,376 ♪ Keep playin' safe You'll never know ♪ 1013 00:50:46,418 --> 00:50:50,047 ♪ The rules Are ours to break! ♪ 1014 00:50:50,088 --> 00:50:51,298 ♪ Come on, babe! ♪ 1015 00:50:51,339 --> 00:50:52,758 -♪ It's time to get lost ♪ -[gasps] 1016 00:50:53,633 --> 00:50:56,261 [scoffs] That is terrible advice. 1017 00:50:56,303 --> 00:50:59,097 Mmm. Then you're not listening. 1018 00:50:59,139 --> 00:51:02,476 ♪ Take a look around ♪ 1019 00:51:02,517 --> 00:51:04,436 ♪ Not right and left But up and down! ♪ 1020 00:51:04,478 --> 00:51:06,438 ♪ 'Cause on the edge It's all about ♪ 1021 00:51:06,480 --> 00:51:08,774 ♪ Living bold and free ♪ 1022 00:51:09,983 --> 00:51:11,651 ♪ Expand your mind to see ♪ 1023 00:51:11,693 --> 00:51:13,737 ♪ And put your trust in me Because ♪ 1024 00:51:13,779 --> 00:51:15,363 ♪ You've got potential ♪ 1025 00:51:15,405 --> 00:51:17,074 ♪ To travel the distance ♪ 1026 00:51:17,115 --> 00:51:18,950 ♪ I've been existential ♪ 1027 00:51:18,992 --> 00:51:20,744 ♪ And lost to existence ♪ 1028 00:51:20,786 --> 00:51:22,579 ♪ And there is no map ♪ 1029 00:51:22,621 --> 00:51:24,581 ♪ To your destination ♪ 1030 00:51:24,623 --> 00:51:29,127 ♪ No explanation To solve this equation ♪ 1031 00:51:29,628 --> 00:51:30,921 [vocalizing] 1032 00:51:33,006 --> 00:51:35,175 ♪ We gotta get lost! Cut loose! ♪ 1033 00:51:35,217 --> 00:51:37,094 ♪ And lose our way! ♪ 1034 00:51:37,135 --> 00:51:40,388 ♪ There ain't no fun In holdin' back, babe ♪ 1035 00:51:40,430 --> 00:51:44,309 ♪ You gotta enjoy the thrill Of livin' dangerously ♪ 1036 00:51:44,351 --> 00:51:46,311 ♪ You got a long, long way To go ♪ 1037 00:51:46,353 --> 00:51:48,063 ♪ Keep playin' safe You'll never know ♪ 1038 00:51:48,105 --> 00:51:51,733 ♪ The rules Are ours to break! ♪ 1039 00:51:51,775 --> 00:51:55,278 ♪ Whaddya say? Look... ♪ 1040 00:51:55,320 --> 00:51:58,615 ♪ Don't you know How good you have it? ♪ 1041 00:51:58,657 --> 00:52:02,160 ♪ You're all That's stopping you ♪ 1042 00:52:02,202 --> 00:52:05,831 ♪ For me I'm stuck like static ♪ 1043 00:52:05,872 --> 00:52:07,582 ♪ Can you imagine? ♪ 1044 00:52:07,624 --> 00:52:09,668 ♪ A life this tragic In the gloom! ♪ 1045 00:52:09,709 --> 00:52:13,046 ♪ You've got a chance So take it ♪ 1046 00:52:13,088 --> 00:52:16,925 ♪ I know you're scared But life's unfair! ♪ 1047 00:52:16,967 --> 00:52:21,721 ♪ It's full of choices Big and small ♪ 1048 00:52:21,763 --> 00:52:23,431 ♪ But trust the fall ♪ 1049 00:52:23,473 --> 00:52:27,102 ♪ And you can have it all! ♪ 1050 00:52:27,144 --> 00:52:28,979 ♪ Get lost! Cut loose! ♪ 1051 00:52:29,020 --> 00:52:30,730 ♪ And lose your way! ♪ 1052 00:52:30,772 --> 00:52:34,401 ♪ There ain't no fun In holdin' back, babe ♪ 1053 00:52:34,442 --> 00:52:38,071 ♪ (You gotta) Enjoy the thrill Of livin' dangerously ♪ 1054 00:52:38,113 --> 00:52:39,865 ♪ You got a long long way To go ♪ 1055 00:52:39,906 --> 00:52:41,658 ♪ Keep playin' safe You'll never know ♪ 1056 00:52:41,700 --> 00:52:46,997 ♪ The rules Are ours to break! ♪ 1057 00:52:47,038 --> 00:52:50,750 ♪ Get lost! Hah! ♪ 1058 00:52:50,792 --> 00:52:53,879 ♪ Get lost! No! ♪ 1059 00:52:55,213 --> 00:52:57,340 There's always another way, Moana. 1060 00:52:58,049 --> 00:52:59,217 What are you gonna do? 1061 00:53:02,888 --> 00:53:04,181 Get lost. 1062 00:53:04,222 --> 00:53:10,020 ♪ Woah! Get lost! ♪ 1063 00:53:10,061 --> 00:53:11,021 -[♪ song ends] -[grunts] 1064 00:53:11,897 --> 00:53:13,315 [panting] 1065 00:53:21,239 --> 00:53:23,241 [♪ ethereal music playing] 1066 00:53:33,293 --> 00:53:35,545 There's always another way. 1067 00:53:35,587 --> 00:53:38,089 Portal of the gods. 1068 00:53:38,131 --> 00:53:40,842 Won't get you all the way to Motufetu. 1069 00:53:40,884 --> 00:53:43,803 But it'll shorten the commute for you and your crew 1070 00:53:43,845 --> 00:53:45,889 and Mr. Coconut Oil. 1071 00:53:45,931 --> 00:53:46,973 Who's Mr... 1072 00:53:47,766 --> 00:53:49,100 -[Maui exclaims] -Ugh. 1073 00:53:49,142 --> 00:53:51,645 Always has to make an entrance. 1074 00:53:51,686 --> 00:53:53,355 -Maui! -Do not fear! 1075 00:53:53,396 --> 00:53:56,191 You have been rescued! Whoo! 1076 00:53:56,233 --> 00:53:58,318 [Moana speaking other language] 1077 00:54:08,161 --> 00:54:09,621 [exclaiming] 1078 00:54:10,664 --> 00:54:12,874 She opened it? 1079 00:54:12,916 --> 00:54:14,918 [♪ dramatic music playing] 1080 00:54:18,213 --> 00:54:19,631 [all exclaiming] 1081 00:54:20,382 --> 00:54:22,133 [all gasping] 1082 00:54:24,511 --> 00:54:26,763 [grunting] This was your plan, 1083 00:54:26,805 --> 00:54:28,306 to keep me in a snot cave 1084 00:54:28,348 --> 00:54:29,808 because you want us to go together? 1085 00:54:29,849 --> 00:54:33,144 Well, I certainly did not keep you for the conversation. 1086 00:54:33,186 --> 00:54:34,271 Huh? Wait! 1087 00:54:34,312 --> 00:54:35,563 [chuckles] 1088 00:54:35,605 --> 00:54:37,440 Well, shall we? 1089 00:54:40,527 --> 00:54:43,446 You can't leave? 1090 00:54:43,488 --> 00:54:45,699 Break Nalo's curse... 1091 00:54:45,740 --> 00:54:49,286 and maybe, one day, we'll see each other again. 1092 00:54:49,327 --> 00:54:52,998 Remember, there's always another way 1093 00:54:53,039 --> 00:54:55,583 even if you have to get lost to find it. 1094 00:54:56,251 --> 00:54:58,253 Good luck, Tautai Moana. 1095 00:54:59,296 --> 00:55:00,547 You got this. 1096 00:55:01,840 --> 00:55:03,049 [chuckles] 1097 00:55:06,845 --> 00:55:08,513 [sighs] 1098 00:55:08,555 --> 00:55:11,433 If Nalo finds out I helped, we'll die by lightning. 1099 00:55:11,474 --> 00:55:13,226 [grunts] 1100 00:55:13,268 --> 00:55:14,978 -Maui looked good. -[retches] 1101 00:55:16,146 --> 00:55:17,897 [chuckling] Whoa. Whoa. 1102 00:55:17,939 --> 00:55:19,274 -[grunts] Whoa! -[others laughing] 1103 00:55:19,316 --> 00:55:20,442 I'm kissing the pig! 1104 00:55:20,483 --> 00:55:21,609 Happy, happy, happy! Hey, hey! 1105 00:55:21,651 --> 00:55:23,820 We're in a portal of the gods! 1106 00:55:24,404 --> 00:55:25,613 [whooping] 1107 00:55:25,655 --> 00:55:27,824 You guys! Together again! 1108 00:55:27,866 --> 00:55:29,284 Plus Maui. Wait, wait. 1109 00:55:29,326 --> 00:55:30,452 Where's Maui? 1110 00:55:30,493 --> 00:55:31,619 'Sup, Curly? 1111 00:55:31,661 --> 00:55:32,871 Maui! [chuckles] 1112 00:55:32,912 --> 00:55:34,039 [Moana straining] 1113 00:55:35,332 --> 00:55:37,042 Could've told me we're doin' new outfits. 1114 00:55:37,083 --> 00:55:38,209 Been rockin' leaves on my cheeks 1115 00:55:38,251 --> 00:55:39,794 for a thousand years. 1116 00:55:39,836 --> 00:55:41,338 I can't believe you're here! 1117 00:55:41,379 --> 00:55:43,048 Hey, buddy. I missed ya. 1118 00:55:43,089 --> 00:55:44,632 [laughs] Yeah. 1119 00:55:45,508 --> 00:55:46,634 Oh. [clears throat] Sorry. 1120 00:55:46,676 --> 00:55:47,927 That was weird. Was that weird? 1121 00:55:47,969 --> 00:55:50,472 [exclaims] This is the greatest day of my life. 1122 00:55:52,265 --> 00:55:55,101 [chuckles] Love this guy. Not creeping me out at all. 1123 00:55:55,143 --> 00:55:56,436 Can I talk to you for a second? 1124 00:55:56,478 --> 00:55:59,189 -[grunts] -Pua! This is Pua. 1125 00:55:59,230 --> 00:56:00,565 Ooh. And did you meet the Kakamora? 1126 00:56:00,607 --> 00:56:01,733 I thought he'd do us in on the clam, 1127 00:56:01,775 --> 00:56:03,109 but it turns out he was super great 1128 00:56:03,151 --> 00:56:05,528 'cause otherwise, I never would have met Matangi, 1129 00:56:05,570 --> 00:56:06,696 who's great, by the way, 1130 00:56:06,738 --> 00:56:08,031 -and found you, and now... -[Maui] Curly! 1131 00:56:08,073 --> 00:56:09,491 ...we're gonna break Nalo's curse together and... 1132 00:56:10,367 --> 00:56:12,369 Sorry. You go. 1133 00:56:12,410 --> 00:56:13,703 You're all gonna die. 1134 00:56:14,371 --> 00:56:15,789 [sputters, laughs] 1135 00:56:16,331 --> 00:56:17,499 What? 1136 00:56:17,540 --> 00:56:18,708 What? 1137 00:56:18,750 --> 00:56:21,503 Nalo didn't just hide Motufetu in a storm. 1138 00:56:21,544 --> 00:56:23,463 He hid it in a monster storm 1139 00:56:23,505 --> 00:56:25,548 in a cursed ocean you can't escape from 1140 00:56:25,590 --> 00:56:28,593 and then sunk it to the bottom of the sea. 1141 00:56:28,635 --> 00:56:30,720 Which means a human can't reach it. 1142 00:56:30,762 --> 00:56:32,555 So, unless I break the curse, 1143 00:56:32,597 --> 00:56:34,516 you just bought a one-way ticket to deadsville, 1144 00:56:34,557 --> 00:56:35,683 which is why I didn't want you 1145 00:56:35,725 --> 00:56:36,851 coming out in the first place 1146 00:56:36,893 --> 00:56:38,144 'cause now you're stuck 1147 00:56:38,186 --> 00:56:40,688 and you're gonna die, your crew's gonna die, 1148 00:56:40,730 --> 00:56:42,357 and this time, so is the chicken. 1149 00:56:43,942 --> 00:56:44,943 [screaming] 1150 00:56:49,614 --> 00:56:50,740 But... 1151 00:56:50,782 --> 00:56:51,866 it's great to see you. 1152 00:56:52,534 --> 00:56:53,910 And we're here. 1153 00:56:55,870 --> 00:56:57,956 [all screaming] 1154 00:56:59,916 --> 00:57:01,167 [panting] 1155 00:57:04,879 --> 00:57:08,299 [Moana chuckles] Good one, Maui, 1156 00:57:08,341 --> 00:57:12,178 but this place looks perfectly nice. 1157 00:57:12,804 --> 00:57:14,597 [gasps] And look! 1158 00:57:14,639 --> 00:57:15,974 The constellation! 1159 00:57:16,015 --> 00:57:17,767 It's right there! 1160 00:57:19,144 --> 00:57:20,854 Guys... 1161 00:57:20,895 --> 00:57:24,232 The ancestors wouldn't have called if we couldn't do this. 1162 00:57:24,274 --> 00:57:26,151 Unless it was a butt dial. 1163 00:57:26,192 --> 00:57:28,153 That'll make sense in 2,000 years. 1164 00:57:28,194 --> 00:57:30,238 Tautai Vasa said reaching Motufetu 1165 00:57:30,280 --> 00:57:33,158 is the only way to give our people a future. 1166 00:57:33,199 --> 00:57:34,576 If he knows so much, 1167 00:57:34,617 --> 00:57:36,161 how come he didn't tell you it was... 1168 00:57:36,202 --> 00:57:37,871 [whistles] ...sunk? 1169 00:57:37,912 --> 00:57:42,083 Because he told me to follow the fire in the sky. 1170 00:57:42,125 --> 00:57:44,127 And that led me straight to you. 1171 00:57:44,169 --> 00:57:46,421 -[sighs] -[Moana] Which makes sense, 1172 00:57:46,463 --> 00:57:48,882 'cause if Nalo thinks he's stronger 1173 00:57:48,923 --> 00:57:50,383 by keeping people apart... 1174 00:57:50,425 --> 00:57:53,094 Then maybe the way to break his curse 1175 00:57:53,136 --> 00:57:54,304 is by coming together. 1176 00:57:54,345 --> 00:57:57,765 You lift the island, and I step on it. 1177 00:57:57,807 --> 00:58:00,393 "Maui and Moana, together again! 1178 00:58:00,435 --> 00:58:01,978 -"They're so amazing!" -[chuckles] 1179 00:58:02,020 --> 00:58:03,271 This is gonna work. 1180 00:58:03,313 --> 00:58:04,522 Right, ocean? 1181 00:58:06,149 --> 00:58:07,150 Ocean? 1182 00:58:12,030 --> 00:58:13,656 [♪ somber music playing] 1183 00:58:13,698 --> 00:58:14,699 [Maui] Moana... 1184 00:58:15,283 --> 00:58:17,368 The ocean 1185 00:58:17,410 --> 00:58:18,995 cannot help you here. 1186 00:58:20,288 --> 00:58:21,289 [Moana breathing heavily] 1187 00:58:25,710 --> 00:58:27,045 Gramma! 1188 00:58:28,880 --> 00:58:33,092 Actually, I believe that's a welcome gift 1189 00:58:34,552 --> 00:58:35,678 from Nalo. 1190 00:58:35,720 --> 00:58:36,804 [♪ tense music playing] 1191 00:58:37,347 --> 00:58:38,515 [all gasping] 1192 00:58:41,643 --> 00:58:42,936 [screeching] 1193 00:58:44,938 --> 00:58:46,481 [Maui] Hmm. 1194 00:58:50,276 --> 00:58:51,778 [yelps] 1195 00:58:51,819 --> 00:58:53,196 -[screeches] -[Maui grunts] 1196 00:58:54,447 --> 00:58:55,740 Take that, sucka! 1197 00:58:56,991 --> 00:58:59,327 Humans, get to your positions, work together, 1198 00:58:59,369 --> 00:59:01,162 and let's do this! 1199 00:59:01,204 --> 00:59:02,330 [all grunting] 1200 00:59:02,372 --> 00:59:03,706 -[clucks] -[squeals] 1201 00:59:03,748 --> 00:59:05,041 We really gotta talk about 1202 00:59:05,083 --> 00:59:06,251 -your recruiting process. -[chuckles nervously] 1203 00:59:06,292 --> 00:59:07,544 [all screaming] 1204 00:59:07,585 --> 00:59:09,254 Gramps! Down below. 1205 00:59:10,797 --> 00:59:12,257 -Hate these guys. -[yelps] 1206 00:59:12,298 --> 00:59:13,633 Hey! I'm an elder. 1207 00:59:13,675 --> 00:59:15,218 And I'm 3,000 years old. 1208 00:59:15,260 --> 00:59:16,970 Which makes me elder-er. 1209 00:59:18,596 --> 00:59:20,557 Just gotta outrun 'em till sunrise. 1210 00:59:20,598 --> 00:59:22,100 Oh. Are they nocturnal? 1211 00:59:22,141 --> 00:59:25,687 Uh, sure. Chee Hoo! 1212 00:59:27,313 --> 00:59:28,523 Oh, yeah! 1213 00:59:34,237 --> 00:59:35,280 Whoo! 1214 00:59:37,198 --> 00:59:40,118 Did he just wink at us? [whooping] 1215 00:59:42,495 --> 00:59:43,538 [Loto] Behind us! 1216 00:59:44,080 --> 00:59:45,498 Hang on! 1217 00:59:45,540 --> 00:59:47,333 [Loto] Moana, we can't turn that tight with this sail. 1218 00:59:47,375 --> 00:59:49,085 -It'll work! -[all scream] 1219 00:59:51,462 --> 00:59:53,089 -Moana! [gasps] -[creature snarls] 1220 00:59:53,923 --> 00:59:55,466 [both scream] 1221 00:59:55,508 --> 00:59:57,093 -Moni! -[gasps] 1222 00:59:59,095 --> 01:00:00,722 Moana! Moana! 1223 01:00:01,347 --> 01:00:02,390 Moni! 1224 01:00:05,393 --> 01:00:07,145 No! The oar! 1225 01:00:07,186 --> 01:00:09,105 -[roaring] -[both gasp] 1226 01:00:14,193 --> 01:00:15,320 [roaring] 1227 01:00:17,322 --> 01:00:18,323 [panting] 1228 01:00:21,659 --> 01:00:23,453 Moni! 1229 01:00:26,164 --> 01:00:27,332 [grunts] 1230 01:00:32,462 --> 01:00:33,671 Moni... 1231 01:00:34,714 --> 01:00:36,257 [panting] 1232 01:00:37,008 --> 01:00:39,010 [♪ mellow music playing] 1233 01:00:50,438 --> 01:00:51,564 [sighs] 1234 01:01:01,282 --> 01:01:02,283 [clucks] 1235 01:01:05,620 --> 01:01:07,997 We'll figure this out. 1236 01:01:08,039 --> 01:01:09,457 -The ancestors... -[Loto] Moana... 1237 01:01:19,550 --> 01:01:21,511 Tautai Vasa's canoe... 1238 01:01:24,389 --> 01:01:26,349 [Maui clears throat] 1239 01:01:26,391 --> 01:01:30,061 Uh, it's a bad time to say, "I told you so," 1240 01:01:30,103 --> 01:01:31,354 so I'm not gonna do that 1241 01:01:31,396 --> 01:01:32,730 'cause that would make you feel worse. 1242 01:01:32,772 --> 01:01:34,941 -Just... -But I believe in you. 1243 01:01:34,982 --> 01:01:37,151 No one else does. [chuckles] There you go. 1244 01:01:37,193 --> 01:01:38,903 Walk it off, champ. What? 1245 01:01:38,945 --> 01:01:40,196 I was being nice. 1246 01:01:40,613 --> 01:01:41,781 Ow. Ow! 1247 01:01:41,823 --> 01:01:43,533 No purple nurples. Stop. Ow! 1248 01:01:43,574 --> 01:01:44,951 Okay, I'll talk to her! 1249 01:01:51,666 --> 01:01:53,209 I know, Maui. 1250 01:01:54,377 --> 01:01:55,962 It's just... 1251 01:01:56,462 --> 01:01:57,505 [sighs] 1252 01:01:58,256 --> 01:02:00,925 Every time I think I know 1253 01:02:00,967 --> 01:02:02,969 what I'm supposed to do, 1254 01:02:03,678 --> 01:02:05,680 everything changes. 1255 01:02:06,472 --> 01:02:07,598 I can't... 1256 01:02:08,599 --> 01:02:10,226 Moni almost died! 1257 01:02:12,687 --> 01:02:17,316 If I'm the reason our people's story just ends... 1258 01:02:20,903 --> 01:02:22,196 This is serious! 1259 01:02:22,238 --> 01:02:24,157 Is something distracting you? 1260 01:02:24,198 --> 01:02:26,242 Maybe breaking the curse is like you said, 1261 01:02:26,284 --> 01:02:27,452 we gotta work together. 1262 01:02:27,493 --> 01:02:28,786 I pull it from the sea, 1263 01:02:28,828 --> 01:02:31,581 but a human has to land on its shores. 1264 01:02:37,253 --> 01:02:38,629 Look, I get it. 1265 01:02:38,671 --> 01:02:40,757 No one likes sucking at their job. 1266 01:02:40,798 --> 01:02:43,176 [scoffs] Why are you even here? 1267 01:02:43,217 --> 01:02:44,260 [Maui] Because... 1268 01:02:45,428 --> 01:02:46,554 Because... 1269 01:02:47,346 --> 01:02:48,890 I've been low before. 1270 01:02:49,932 --> 01:02:53,019 And I couldn't see a way forward. 1271 01:02:54,437 --> 01:02:56,022 And then someone came along. 1272 01:02:57,231 --> 01:02:58,900 Someone who I underestimated. 1273 01:02:59,609 --> 01:03:01,736 And she lifted me up. 1274 01:03:04,363 --> 01:03:07,033 I haven't done anything right 1275 01:03:07,074 --> 01:03:08,910 since I left my island. 1276 01:03:08,951 --> 01:03:09,952 Hey... 1277 01:03:10,620 --> 01:03:13,164 There is a way out. 1278 01:03:13,206 --> 01:03:14,582 You wanna get through it? 1279 01:03:14,624 --> 01:03:17,251 You just gotta Chee Hoo it. 1280 01:03:17,293 --> 01:03:18,711 You are so bad at this. 1281 01:03:18,753 --> 01:03:20,505 I'm the best at this. 1282 01:03:20,546 --> 01:03:22,590 I was a human, but now, 1283 01:03:22,632 --> 01:03:24,258 I'm a demigod. 1284 01:03:24,300 --> 01:03:26,302 You never know what's next. 1285 01:03:26,344 --> 01:03:27,637 Yeah, I do. 1286 01:03:27,678 --> 01:03:29,472 Nalo's monster storm! 1287 01:03:29,514 --> 01:03:30,723 Well, you wanna get through it? 1288 01:03:30,765 --> 01:03:31,891 Stop trying... [yelps] 1289 01:03:31,933 --> 01:03:33,059 ♪ Here's the thing... ♪ 1290 01:03:33,100 --> 01:03:34,393 ♪ You're down in the dumps ♪ 1291 01:03:34,435 --> 01:03:35,770 ♪ You think you're way off Your game ♪ 1292 01:03:35,812 --> 01:03:37,563 ♪ But you can turn it around Come on ♪ 1293 01:03:37,605 --> 01:03:38,940 ♪ Remember your name! ♪ 1294 01:03:38,981 --> 01:03:40,691 ♪ Don't waste All this energy ♪ 1295 01:03:40,733 --> 01:03:42,193 ♪ 'Cause you got the remedy ♪ 1296 01:03:42,235 --> 01:03:44,904 ♪ And I know your legacy! ♪ 1297 01:03:44,946 --> 01:03:46,489 ♪ You've got Greatness inside ♪ 1298 01:03:46,531 --> 01:03:47,990 ♪ And you just Gotta believe ♪ 1299 01:03:48,032 --> 01:03:49,408 ♪ You think You don't have the tricks ♪ 1300 01:03:49,450 --> 01:03:51,118 ♪ But they're right Up your sleeve ♪ 1301 01:03:51,160 --> 01:03:52,787 ♪ These waters Are threatening ♪ 1302 01:03:52,829 --> 01:03:54,372 ♪ But you bring The reckoning ♪ 1303 01:03:54,413 --> 01:03:57,041 ♪ So drop all the fear And the questioning ♪ 1304 01:03:57,083 --> 01:03:58,417 ♪ I need a... Can I get a... ♪ 1305 01:03:58,459 --> 01:03:59,961 ♪ CHEE HOO? ♪ 1306 01:04:00,002 --> 01:04:01,546 ♪ Who are you... Who are you... ♪ 1307 01:04:01,587 --> 01:04:03,089 -♪ Who are you ♪ -♪ Gonna be? ♪ 1308 01:04:03,130 --> 01:04:04,507 ♪ You're gonna, you're gonna ♪ 1309 01:04:04,549 --> 01:04:06,050 -♪ A-make some ♪ -♪ History ♪ 1310 01:04:06,092 --> 01:04:07,510 ♪ Come on-a Moana ♪ 1311 01:04:07,552 --> 01:04:09,220 ♪ Go get your destiny ♪ 1312 01:04:09,262 --> 01:04:10,638 ♪ Could I get a... Can I get a... ♪ 1313 01:04:10,680 --> 01:04:12,181 ♪ Can I get a... CHEE HOO?! ♪ 1314 01:04:12,223 --> 01:04:13,724 -♪ You gotta ♪ -♪ You wanna ♪ 1315 01:04:13,766 --> 01:04:15,268 ♪ You needa level up ♪ 1316 01:04:15,309 --> 01:04:16,769 -♪ Go show 'em ♪ -♪ Go show 'em ♪ 1317 01:04:16,811 --> 01:04:18,396 ♪ Tell 'em enough's enough ♪ 1318 01:04:18,437 --> 01:04:19,856 ♪ Come on-a Moana ♪ 1319 01:04:19,897 --> 01:04:21,274 ♪ Go get your destiny ♪ 1320 01:04:21,315 --> 01:04:22,859 ♪ Can I get a... Lemme hear a... ♪ 1321 01:04:22,900 --> 01:04:24,652 ♪ Can I get a CHEE HOO?! ♪ 1322 01:04:24,694 --> 01:04:25,820 [screaming] 1323 01:04:26,612 --> 01:04:28,155 ♪ Here's the deal... ♪ 1324 01:04:28,197 --> 01:04:30,449 ♪ That bullying storm god Skips leg day for real ♪ 1325 01:04:30,491 --> 01:04:33,703 ♪ Can you imagine the legend This epic voyage reveals? ♪ 1326 01:04:33,744 --> 01:04:35,496 ♪ You think That it's doomsday?! ♪ 1327 01:04:35,538 --> 01:04:36,873 ♪ To me it's just Tuesday ♪ 1328 01:04:36,914 --> 01:04:38,165 ♪ You know I don't come to play ♪ 1329 01:04:38,207 --> 01:04:39,709 ♪ Come to play ♪ 1330 01:04:39,750 --> 01:04:40,960 ♪ And you're clever ♪ 1331 01:04:41,002 --> 01:04:42,295 ♪ I never give you Enough credit ♪ 1332 01:04:42,336 --> 01:04:43,713 ♪ And under pressure You measure up! ♪ 1333 01:04:43,754 --> 01:04:45,381 ♪ You even taught me A lesson! Heh, ♪ 1334 01:04:45,423 --> 01:04:46,966 ♪ I'm not surprised You learned from the best! ♪ 1335 01:04:47,008 --> 01:04:48,509 ♪ Takes a whole lot But count me impressed! ♪ 1336 01:04:48,551 --> 01:04:50,136 ♪ Can't give up now You got me invested! ♪ 1337 01:04:50,177 --> 01:04:52,930 ♪ Not many humans that I call a bestie! ♪ 1338 01:04:52,972 --> 01:04:54,807 ♪ CHEE HOO! ♪ 1339 01:04:54,849 --> 01:04:56,392 ♪ Who are you... Who are you... ♪ 1340 01:04:56,434 --> 01:04:57,935 ♪ Who are you gonna be? ♪ 1341 01:04:57,977 --> 01:04:59,353 ♪ You're gonna, you're gonna ♪ 1342 01:04:59,395 --> 01:05:00,855 ♪ A-make some history ♪ 1343 01:05:00,897 --> 01:05:02,315 -♪ Come on-a ♪ -♪ Moana ♪ 1344 01:05:02,356 --> 01:05:04,025 ♪ Go get your destiny ♪ 1345 01:05:04,066 --> 01:05:05,192 ♪ Could I get a... Could I get a... ♪ 1346 01:05:05,234 --> 01:05:06,861 ♪ CHEE HOO?! ♪ 1347 01:05:12,450 --> 01:05:15,661 ♪ It's my turn to give A motivational speech ♪ 1348 01:05:15,703 --> 01:05:18,623 ♪ It's your job to finally Practice what you preach ♪ 1349 01:05:18,664 --> 01:05:20,666 ♪ Because of you I'm a better me ♪ 1350 01:05:20,708 --> 01:05:23,628 ♪ And I didn't even think That was a possibility! ♪ 1351 01:05:23,669 --> 01:05:25,630 ♪ You got me Out of mess after mess ♪ 1352 01:05:25,671 --> 01:05:27,089 ♪ Demigod in distress ♪ 1353 01:05:27,131 --> 01:05:28,549 ♪ But now The roles are reversed ♪ 1354 01:05:28,591 --> 01:05:29,884 ♪ You're being Put to the test ♪ 1355 01:05:29,926 --> 01:05:31,052 ♪ It's fine 'Cause we gotta plan ♪ 1356 01:05:31,093 --> 01:05:32,470 ♪ For breaking the curse ♪ 1357 01:05:32,511 --> 01:05:34,013 ♪ And even though Odds couldn't be worse ♪ 1358 01:05:34,055 --> 01:05:35,139 ♪ I'm making a bet On the bravest and greatest ♪ 1359 01:05:35,181 --> 01:05:37,183 ♪ Of wayfinders I've ever met! 1360 01:05:41,354 --> 01:05:42,939 [♪ groovy tune playing] 1361 01:05:42,980 --> 01:05:44,398 ♪ Who are you... Who are you... ♪ 1362 01:05:44,440 --> 01:05:46,067 ♪ Who are you gonna be? ♪ 1363 01:05:46,108 --> 01:05:47,443 ♪ You're gonna, you're gonna ♪ 1364 01:05:47,485 --> 01:05:48,986 ♪ A-make some history ♪ 1365 01:05:49,028 --> 01:05:50,529 ♪ Come on-a Moana ♪ 1366 01:05:50,571 --> 01:05:51,864 ♪ Go get your destiny ♪ 1367 01:05:51,906 --> 01:05:53,491 ♪ Can I get a... 'Cause I need a... ♪ 1368 01:05:53,532 --> 01:05:55,117 ♪ Lemme hear a... CHEE HOO! ♪ 1369 01:05:55,159 --> 01:05:56,619 ♪ You gotta, you wanna ♪ 1370 01:05:56,661 --> 01:05:58,245 ♪ It's time to level up! ♪ 1371 01:05:58,287 --> 01:05:59,580 ♪ Go show 'em, go show 'em ♪ 1372 01:05:59,622 --> 01:06:01,248 ♪ Tell 'em enough's enough! ♪ 1373 01:06:01,290 --> 01:06:02,708 ♪ Come on-a Moana ♪ 1374 01:06:02,750 --> 01:06:04,335 ♪ Go get your destiny ♪ 1375 01:06:04,377 --> 01:06:05,628 ♪ Can I get a... Lemme hear a... ♪ 1376 01:06:05,670 --> 01:06:07,254 ♪ CHEE HOO! ♪ 1377 01:06:07,296 --> 01:06:08,798 ♪ Moana! Come on-a ♪ 1378 01:06:08,839 --> 01:06:10,174 ♪ Unlock your destiny ♪ 1379 01:06:10,216 --> 01:06:11,801 ♪ Lemme hear ya Make 'em fear ya ♪ 1380 01:06:11,842 --> 01:06:13,260 ♪ Can I get a... CHEE HOO! ♪ 1381 01:06:13,302 --> 01:06:15,054 ♪ Come on-a Moana ♪ 1382 01:06:15,096 --> 01:06:16,389 ♪ Go find your destiny ♪ 1383 01:06:16,430 --> 01:06:17,807 ♪ Can I get a... Lemme hear a... ♪ 1384 01:06:17,848 --> 01:06:20,101 -♪ CHEE HOO! ♪ -♪ CHEE HOO! ♪ 1385 01:06:24,522 --> 01:06:25,648 [Maui chuckles] 1386 01:06:25,690 --> 01:06:27,024 Go get 'em, princess. 1387 01:06:27,066 --> 01:06:28,192 Still not a princess. 1388 01:06:28,234 --> 01:06:30,111 Well, a lot of people think you are. 1389 01:06:33,614 --> 01:06:34,657 [Moana] Uh... 1390 01:06:36,075 --> 01:06:38,035 I know what I've asked of you 1391 01:06:38,077 --> 01:06:39,620 is a lot... 1392 01:06:40,246 --> 01:06:42,289 that our canoe is in 1393 01:06:42,331 --> 01:06:44,000 really rough shape, 1394 01:06:44,041 --> 01:06:48,713 but I believe that, together, we... 1395 01:06:55,136 --> 01:06:57,138 [♪ mellow music playing] 1396 01:07:08,315 --> 01:07:11,027 [Loto] We found a way to fix it. 1397 01:07:11,068 --> 01:07:13,571 With a little help from the ancestors, yeah. 1398 01:07:13,612 --> 01:07:16,032 I did the decorations. 1399 01:07:16,073 --> 01:07:17,616 -We used the chicken. -[clucks] 1400 01:07:18,659 --> 01:07:20,536 Respect. 1401 01:07:20,578 --> 01:07:22,163 [distant thunder rumbles] 1402 01:07:24,582 --> 01:07:27,334 Nalo wants to end our story. 1403 01:07:27,376 --> 01:07:29,670 But we're not letting that happen. 1404 01:07:29,712 --> 01:07:31,005 We just have to outsmart him, 1405 01:07:31,047 --> 01:07:33,799 find some new tricks he's never seen before. 1406 01:07:33,841 --> 01:07:37,428 Well, I have been working on some ideas. 1407 01:07:37,470 --> 01:07:40,014 Also, we do have a demigod. 1408 01:07:40,056 --> 01:07:41,807 Sure, he's a little scruffy, 1409 01:07:41,849 --> 01:07:43,517 but, you know, better than nothing. 1410 01:07:43,559 --> 01:07:44,935 I think you look great. 1411 01:07:44,977 --> 01:07:49,315 Okay. We sail to the heart of Nalo's storm. 1412 01:07:49,356 --> 01:07:54,153 Once I raise the island, you all have to get to it. 1413 01:07:54,195 --> 01:07:57,281 It'll be harder than anything we've faced before. 1414 01:07:57,323 --> 01:07:58,449 So, if anyone wants to... 1415 01:08:02,369 --> 01:08:07,541 I spent my whole life learning our people's stories. 1416 01:08:09,001 --> 01:08:12,088 Because of you, I get to live one. 1417 01:08:14,590 --> 01:08:15,925 All right, then. 1418 01:08:17,093 --> 01:08:18,469 Let's break a curse. 1419 01:08:22,306 --> 01:08:23,432 [Maui] Yeah. 1420 01:08:23,474 --> 01:08:25,017 [exhales] Been a while 1421 01:08:25,059 --> 01:08:26,811 since I pulled an island from the sea. 1422 01:08:28,229 --> 01:08:29,605 I know I have to bend at the knees. 1423 01:08:30,439 --> 01:08:31,774 I have great posture. 1424 01:08:31,816 --> 01:08:33,526 You know what? You, armpit. 1425 01:08:35,361 --> 01:08:36,737 [laughing] 1426 01:08:36,779 --> 01:08:38,364 [Kele laughing] 1427 01:08:38,405 --> 01:08:39,657 He's growing on me. 1428 01:08:40,574 --> 01:08:41,784 Like a wart. 1429 01:08:41,826 --> 01:08:43,160 [chuckles] That's beautiful. 1430 01:08:43,202 --> 01:08:44,537 [Moana] Okay, we do this, 1431 01:08:45,121 --> 01:08:46,205 we make it home. 1432 01:08:47,915 --> 01:08:48,916 [Maui] Curly. 1433 01:08:55,589 --> 01:08:56,757 It's a storm. 1434 01:08:56,799 --> 01:08:59,343 Just a really big one. [chuckles nervously] 1435 01:09:00,052 --> 01:09:01,137 [thunderclap] 1436 01:09:03,013 --> 01:09:05,015 [♪ dramatic music playing] 1437 01:09:16,360 --> 01:09:18,863 Well, now I kind of miss the lava monster. 1438 01:09:20,614 --> 01:09:21,782 [lightning crackles] 1439 01:09:23,951 --> 01:09:26,412 [Moni] Um, that's a big wave. 1440 01:09:29,707 --> 01:09:30,916 We can go around it. 1441 01:09:30,958 --> 01:09:32,459 Everyone, get to your positions! 1442 01:09:32,501 --> 01:09:34,253 Be ready to switch it up. 1443 01:09:35,546 --> 01:09:37,173 You, smart-stuff, 1444 01:09:37,214 --> 01:09:38,883 you might wanna check the sundial. 1445 01:09:38,924 --> 01:09:40,301 Why? What time is it? 1446 01:09:40,342 --> 01:09:42,469 -It's Maui time! -It's Maui time! 1447 01:09:42,511 --> 01:09:43,929 -Whoo! -[Maui clicks tongue] 1448 01:09:43,971 --> 01:09:47,224 Let's lift an island and show this windbag who's boss! 1449 01:09:47,266 --> 01:09:48,392 Yeah! 1450 01:09:48,434 --> 01:09:50,394 Bring the thunder! 1451 01:09:50,436 --> 01:09:52,062 [Moni whooping] 1452 01:09:52,104 --> 01:09:53,272 [thunderclap] 1453 01:09:54,773 --> 01:09:56,442 [Moana] I mean, it's kinda fun, right? 1454 01:09:56,483 --> 01:09:58,402 Chee Hoo! 1455 01:09:58,444 --> 01:09:59,653 [Maui laughing] 1456 01:10:01,155 --> 01:10:02,281 [grunts] 1457 01:10:02,323 --> 01:10:03,949 Yeah! Whoo! 1458 01:10:03,991 --> 01:10:05,451 -[grunts] -[gasps] 1459 01:10:07,328 --> 01:10:08,329 [Maui] Booyah! 1460 01:10:10,581 --> 01:10:12,499 [Moana] Switch it up, we're going over. 1461 01:10:12,541 --> 01:10:14,126 -Loto? -On it! 1462 01:10:14,168 --> 01:10:15,169 [straining] 1463 01:10:17,713 --> 01:10:18,797 [all grunting] 1464 01:10:23,969 --> 01:10:25,763 -[Kele] Eat it, Nalo! -[all cheering] 1465 01:10:27,097 --> 01:10:28,182 [Maui grunts] 1466 01:10:30,935 --> 01:10:32,561 Yeah, how 'bout this? 1467 01:10:32,603 --> 01:10:33,646 Wait, what? 1468 01:10:35,689 --> 01:10:36,690 [screeches] 1469 01:10:39,568 --> 01:10:40,903 [grunts] Yeah! 1470 01:10:42,738 --> 01:10:43,739 Count it! 1471 01:10:44,698 --> 01:10:45,908 [laughing] 1472 01:10:46,617 --> 01:10:48,494 [yelling] 1473 01:10:49,536 --> 01:10:50,829 Oh, come on! 1474 01:10:50,871 --> 01:10:52,289 [gasps, grunts] 1475 01:10:53,582 --> 01:10:54,833 They keep coming for us! 1476 01:10:54,875 --> 01:10:56,335 We gotta turn! Guys? 1477 01:11:00,547 --> 01:11:01,548 [all grunt] 1478 01:11:02,675 --> 01:11:04,009 [sail snapping] 1479 01:11:04,051 --> 01:11:05,344 [gasps, grunts] 1480 01:11:08,806 --> 01:11:10,015 No, no, no. 1481 01:11:13,143 --> 01:11:15,354 -[Maui grunts] -[Moana] Maui! 1482 01:11:15,396 --> 01:11:18,065 It's okay. I got half of 'em. Scoreboard. 1483 01:11:19,692 --> 01:11:20,693 -[wind howling] -[both gasp] 1484 01:11:25,531 --> 01:11:26,824 Well, Nalo's a cheater. 1485 01:11:28,242 --> 01:11:30,119 And a coward for... 1486 01:11:30,160 --> 01:11:32,871 avoiding... you know. 1487 01:11:32,913 --> 01:11:35,541 He doesn't care about you. 1488 01:11:35,582 --> 01:11:37,418 Oh, he cares about me. 1489 01:11:37,459 --> 01:11:41,964 I'm saying it's humans he wants to stop... us. 1490 01:11:42,006 --> 01:11:44,508 Why are you smiling? 1491 01:11:44,550 --> 01:11:46,010 'Cause we can use it. 1492 01:11:46,051 --> 01:11:47,928 Distract Nalo, let him come after us 1493 01:11:47,970 --> 01:11:49,930 while Maui reaches the center 1494 01:11:49,972 --> 01:11:51,598 and lifts the island. 1495 01:11:51,640 --> 01:11:53,559 -We switch it up. -Okay. 1496 01:11:53,600 --> 01:11:56,228 Curly, you couldn't outmaneuver the storm before. 1497 01:11:56,270 --> 01:11:57,688 How you gonna do it now? 1498 01:11:57,730 --> 01:11:59,231 I think I have figured it out. 1499 01:12:00,357 --> 01:12:02,901 I will need to chop the mast. 1500 01:12:05,112 --> 01:12:06,989 If you keep coming back to help us, 1501 01:12:07,031 --> 01:12:08,991 we'll never break Nalo's curse. 1502 01:12:10,284 --> 01:12:12,953 We can draw the storm, Maui. 1503 01:12:12,995 --> 01:12:14,204 It's the only way. 1504 01:12:23,255 --> 01:12:25,174 Go as fast as you can. 1505 01:12:26,842 --> 01:12:29,303 Uh, look, I could pull up a million islands, 1506 01:12:29,345 --> 01:12:32,639 but, if you're not there to land on them, then... 1507 01:12:35,976 --> 01:12:37,519 See you out there, Maui. 1508 01:12:39,188 --> 01:12:41,315 I'll see ya out there, Moana. 1509 01:12:41,357 --> 01:12:42,608 [Maui clears throat] 1510 01:12:43,776 --> 01:12:45,486 Bacon, Eggs... 1511 01:12:45,986 --> 01:12:47,112 [clucks] 1512 01:12:47,154 --> 01:12:48,906 [grunting] 1513 01:12:49,823 --> 01:12:51,116 Giant hawk! 1514 01:12:52,117 --> 01:12:53,494 [all gasp] 1515 01:12:54,161 --> 01:12:55,829 So serious. 1516 01:12:55,871 --> 01:12:57,289 See ya on the island! 1517 01:12:58,916 --> 01:13:00,584 [♪ dramatic music playing] 1518 01:13:05,464 --> 01:13:06,507 Loto! 1519 01:13:06,548 --> 01:13:08,217 Move! 1520 01:13:08,258 --> 01:13:09,301 -[Loto grunts] -[creaking] 1521 01:13:13,180 --> 01:13:15,724 The spinny thing is coming! 1522 01:13:15,766 --> 01:13:18,435 [Loto grunting] 1523 01:13:18,477 --> 01:13:20,104 Probably should have prototyped this. 1524 01:13:21,021 --> 01:13:22,314 Bingo bango! 1525 01:13:22,981 --> 01:13:24,066 [both gasping] 1526 01:13:25,275 --> 01:13:26,276 [straining] 1527 01:13:27,069 --> 01:13:28,070 [laughing] 1528 01:13:29,279 --> 01:13:30,364 [whooping] 1529 01:13:32,199 --> 01:13:34,410 Loto! You're a genius. 1530 01:13:34,451 --> 01:13:36,578 Well, I couldn't have done it without Moni. 1531 01:13:43,168 --> 01:13:44,169 [grunts] 1532 01:13:50,175 --> 01:13:51,176 [straining] 1533 01:13:55,514 --> 01:13:56,682 [lightning crackling] 1534 01:14:00,644 --> 01:14:01,687 [grunts] 1535 01:14:03,063 --> 01:14:04,064 [grunting] 1536 01:14:07,067 --> 01:14:08,735 [straining] 1537 01:14:08,777 --> 01:14:09,778 [gasps] 1538 01:14:12,281 --> 01:14:13,323 Hold on! 1539 01:14:15,159 --> 01:14:16,493 [all yelling] 1540 01:14:16,535 --> 01:14:17,619 [straining] 1541 01:14:21,498 --> 01:14:22,624 [straining] 1542 01:14:22,666 --> 01:14:24,334 Not a lot of leverage! 1543 01:14:26,003 --> 01:14:27,504 [straining] 1544 01:14:31,049 --> 01:14:32,176 [all gasping] 1545 01:14:32,217 --> 01:14:33,677 He found Motufetu! 1546 01:14:36,013 --> 01:14:38,140 Nalo knows he found it. [gasps] 1547 01:14:38,182 --> 01:14:39,933 The curse won't be broken till we reach the island. 1548 01:14:39,975 --> 01:14:41,768 We still have to reach the island! 1549 01:14:41,810 --> 01:14:42,811 Go! 1550 01:14:45,189 --> 01:14:46,398 [grunting] 1551 01:14:47,649 --> 01:14:50,986 [straining] Little busy. 1552 01:14:51,028 --> 01:14:53,363 -[lightning crackling] -[gasps] 1553 01:14:53,405 --> 01:14:54,531 [Kele and Moni gasp] 1554 01:14:54,573 --> 01:14:56,033 [Loto] It's another wave. 1555 01:14:56,074 --> 01:14:57,367 [Moana] We need more speed. 1556 01:15:00,078 --> 01:15:01,455 We have to drop weight. 1557 01:15:02,164 --> 01:15:03,165 [grunting] 1558 01:15:05,459 --> 01:15:06,460 [Moni grunts] 1559 01:15:09,129 --> 01:15:10,130 Come on, kid! 1560 01:15:11,131 --> 01:15:12,508 [Moni] Hang on! 1561 01:15:12,549 --> 01:15:13,675 [Moana] Turn! 1562 01:15:13,717 --> 01:15:14,927 Turn! 1563 01:15:19,389 --> 01:15:20,599 [all screaming] 1564 01:15:22,976 --> 01:15:24,645 -[all grunting] -Lift it! 1565 01:15:25,187 --> 01:15:26,146 [grunts] 1566 01:15:31,568 --> 01:15:32,694 [lightning crackling] 1567 01:15:35,072 --> 01:15:36,990 -[Maui grunts] -No! 1568 01:15:37,032 --> 01:15:38,116 [Maui groans] 1569 01:15:38,659 --> 01:15:40,244 [straining] 1570 01:15:40,285 --> 01:15:42,037 Maui! 1571 01:15:43,789 --> 01:15:44,790 [Maui straining] 1572 01:15:52,798 --> 01:15:54,132 Maui... 1573 01:15:59,596 --> 01:16:00,722 [♪ music fades] 1574 01:16:00,764 --> 01:16:02,182 [all screaming] 1575 01:16:07,771 --> 01:16:08,772 [gasps] 1576 01:16:09,398 --> 01:16:10,649 [Moana] Maui! 1577 01:16:11,692 --> 01:16:12,818 No! 1578 01:16:12,859 --> 01:16:14,486 [♪ somber music playing] 1579 01:16:25,414 --> 01:16:27,082 -[grunts] -[Moni] Moana! 1580 01:16:29,126 --> 01:16:30,294 [Kele] We're lost! 1581 01:16:30,335 --> 01:16:31,587 [Loto] I don't know what to do! 1582 01:16:31,628 --> 01:16:32,879 [Moni] There's no way out! 1583 01:16:35,173 --> 01:16:36,883 [Loto] I can't... 1584 01:16:36,925 --> 01:16:37,968 There's a-- 1585 01:16:38,010 --> 01:16:39,219 There's no way! 1586 01:16:44,766 --> 01:16:46,101 There's another way. 1587 01:16:47,060 --> 01:16:49,104 There's always another way. 1588 01:16:50,814 --> 01:16:52,774 There's another way to reach the island! 1589 01:16:52,816 --> 01:16:54,192 There's another way! 1590 01:16:54,234 --> 01:16:55,986 -[Kele] No! Moana, you can't! -[Moni] It's too far! 1591 01:16:56,028 --> 01:16:57,195 -Find Maui! -[Loto] Moana! 1592 01:16:57,237 --> 01:16:58,405 No! Moana! 1593 01:16:58,447 --> 01:17:00,449 [♪ dramatic music playing] 1594 01:17:49,247 --> 01:17:50,248 [♪ music fades] 1595 01:18:00,801 --> 01:18:02,469 [♪ exultant music playing] 1596 01:18:10,227 --> 01:18:11,353 [all gasp] 1597 01:18:13,021 --> 01:18:14,064 [gasps weakly] 1598 01:18:16,692 --> 01:18:17,693 Moana? 1599 01:18:18,068 --> 01:18:19,111 Moana! 1600 01:18:19,528 --> 01:18:20,529 [grunts] 1601 01:18:23,949 --> 01:18:25,951 [♪ tense music playing] 1602 01:18:44,094 --> 01:18:45,721 [♪ mellow music playing] 1603 01:18:47,597 --> 01:18:48,807 [sighs] 1604 01:18:50,392 --> 01:18:51,435 Moana... 1605 01:18:51,977 --> 01:18:52,978 Moana. 1606 01:18:54,479 --> 01:18:57,023 [sputtering] Moana, you can't. 1607 01:19:06,825 --> 01:19:07,826 Please... 1608 01:19:12,706 --> 01:19:13,790 Please. 1609 01:19:15,000 --> 01:19:16,168 [sobbing] 1610 01:19:20,088 --> 01:19:22,090 [singing in other language] 1611 01:19:53,371 --> 01:19:55,373 [singing in other language] 1612 01:20:07,010 --> 01:20:09,012 [all singing in other language] 1613 01:20:14,935 --> 01:20:16,937 [singing in other language] 1614 01:20:47,592 --> 01:20:48,593 [gasps] 1615 01:20:53,223 --> 01:20:55,225 [♪ ethereal music playing] 1616 01:21:58,705 --> 01:22:00,290 Together still. 1617 01:22:01,708 --> 01:22:03,418 Just a little different. 1618 01:22:15,013 --> 01:22:18,683 ♪ We'll go beyond ♪ 1619 01:22:18,725 --> 01:22:22,020 ♪ And we'll reach it Side by side ♪ 1620 01:22:22,062 --> 01:22:24,481 ♪ We are rising With the tide ♪ 1621 01:22:24,522 --> 01:22:27,317 ♪ No shore left unexplored ♪ 1622 01:22:27,359 --> 01:22:31,529 ♪ Racing toward beyond ♪ 1623 01:22:31,571 --> 01:22:34,783 ♪ Where we all begin again ♪ 1624 01:22:34,824 --> 01:22:39,829 ♪ Where our sky and Our horizon never end ♪ 1625 01:22:39,871 --> 01:22:41,498 ♪ We can rise ♪ 1626 01:22:41,539 --> 01:22:43,249 ♪ We will rise ♪ 1627 01:22:43,291 --> 01:22:44,834 ♪ We will rise ♪ 1628 01:22:44,876 --> 01:22:50,090 ♪ We will go beyond ♪ 1629 01:22:53,635 --> 01:22:54,803 [conch blowing] 1630 01:23:04,813 --> 01:23:05,814 -[Loto gasps] -[Moni] Wow! 1631 01:23:20,203 --> 01:23:21,246 [sighs] 1632 01:23:22,455 --> 01:23:24,249 [Maui grunts, chuckles] 1633 01:23:24,290 --> 01:23:25,375 You leveled up. 1634 01:23:26,459 --> 01:23:28,169 [Moana chuckles] Yeah. 1635 01:23:28,211 --> 01:23:31,589 Uh... So, does this mean... 1636 01:23:31,631 --> 01:23:34,300 Yes. My tattoos are still cooler than yours. 1637 01:23:37,095 --> 01:23:38,930 -[others laughing] -[Kele] Happy dance! 1638 01:23:41,057 --> 01:23:42,851 [Loto] That was such a crazy... 1639 01:23:42,892 --> 01:23:44,686 And then... Hang on. Oh, wow! 1640 01:23:44,728 --> 01:23:45,895 Yeah. 1641 01:23:45,937 --> 01:23:48,356 Moana! You're alive! 1642 01:23:49,941 --> 01:23:51,818 [Moni exclaiming] 1643 01:23:52,861 --> 01:23:54,529 Ocean! [laughing] 1644 01:23:55,071 --> 01:23:56,489 I missed you. 1645 01:23:56,531 --> 01:23:58,575 [Maui] Come on. Come on, now. Little bit more. 1646 01:24:00,285 --> 01:24:03,204 Raisin' an island really works up an appetite. 1647 01:24:03,246 --> 01:24:04,497 Oh, you smell so good. 1648 01:24:05,832 --> 01:24:06,833 [sighs] 1649 01:24:10,920 --> 01:24:12,922 [♪ triumphant music playing] 1650 01:24:15,258 --> 01:24:17,469 It's Motunui. 1651 01:24:18,053 --> 01:24:19,095 Home. 1652 01:24:20,263 --> 01:24:22,057 [chittering] 1653 01:24:22,098 --> 01:24:23,641 That one's his. 1654 01:24:24,809 --> 01:24:26,603 I now speak Kakamora. 1655 01:24:27,687 --> 01:24:30,190 [Loto] There's so much out there. 1656 01:24:30,231 --> 01:24:31,357 [Moana] Yeah. 1657 01:24:31,941 --> 01:24:33,902 And who knows? 1658 01:24:33,943 --> 01:24:37,447 -Maybe one day, we'll find... -[conch blowing] 1659 01:24:40,158 --> 01:24:41,159 [sputters] 1660 01:24:42,911 --> 01:24:44,537 I'm gonna need you to stop doing that. 1661 01:24:45,205 --> 01:24:46,414 [conch blowing] 1662 01:24:49,125 --> 01:24:50,752 [♪ soulful music playing] 1663 01:25:03,723 --> 01:25:04,724 People? 1664 01:25:05,600 --> 01:25:07,185 It's people! 1665 01:25:12,982 --> 01:25:14,567 [all laughing] 1666 01:25:22,534 --> 01:25:24,202 -[conch blowing] -[Moana gasps] 1667 01:25:29,749 --> 01:25:30,959 [conch blowing] 1668 01:25:33,419 --> 01:25:34,963 [♪ triumphant music playing] 1669 01:25:45,390 --> 01:25:46,599 [squeaking] 1670 01:25:53,815 --> 01:25:54,941 [giggles] 1671 01:25:54,983 --> 01:25:56,192 -[bird screeches] -[gasps] 1672 01:25:57,235 --> 01:25:58,236 [Maui grunts] 1673 01:26:00,155 --> 01:26:03,074 Boom! Nailed it. [chuckles] 1674 01:26:03,700 --> 01:26:05,368 Ugh. This is a mess. 1675 01:26:05,410 --> 01:26:06,411 You're welcome. 1676 01:26:07,787 --> 01:26:09,289 Hey, how's it going? 1677 01:26:10,331 --> 01:26:11,624 Awesome hair whip. 1678 01:26:11,666 --> 01:26:15,128 All right. Guys, I'm looking for a Simea. 1679 01:26:15,670 --> 01:26:16,796 Hi. 1680 01:26:16,838 --> 01:26:18,464 Is there a Simea here? 1681 01:26:18,506 --> 01:26:19,757 -[Simea clears throat] -Huh? 1682 01:26:24,762 --> 01:26:26,556 -[grunts] -I'm Simea. 1683 01:26:26,598 --> 01:26:27,849 [chuckles] You're her, all right. 1684 01:26:28,516 --> 01:26:30,268 Uh, let me just, um... 1685 01:26:31,060 --> 01:26:32,270 [Moanabe 1 gasps] Maui! 1686 01:26:32,312 --> 01:26:34,772 [chuckles] Moanabes! Hold that a sec! 1687 01:26:35,440 --> 01:26:36,441 [grunting] 1688 01:26:37,859 --> 01:26:39,152 I thought you'd be bigger. 1689 01:26:39,194 --> 01:26:41,362 Yeah. Like, a lot bigger. 1690 01:26:41,404 --> 01:26:44,407 Okay. Your sister sent me 1691 01:26:44,449 --> 01:26:46,576 with a present for ya. 1692 01:26:46,618 --> 01:26:48,119 Straight from Motufetu. 1693 01:26:48,661 --> 01:26:49,871 Wow. 1694 01:26:52,248 --> 01:26:53,708 What's it do? 1695 01:26:57,670 --> 01:27:00,089 [Moana] Little sis! 1696 01:27:00,131 --> 01:27:01,257 [gasps] 1697 01:27:01,299 --> 01:27:03,218 -Big sis! -[Maui chuckles] 1698 01:27:03,259 --> 01:27:04,636 [Moana laughing] 1699 01:27:09,182 --> 01:27:10,975 Little sis! 1700 01:27:12,060 --> 01:27:14,437 Big sis! 1701 01:27:15,355 --> 01:27:17,273 [laughing] 1702 01:27:17,315 --> 01:27:19,317 [♪ cheerful music continues] 1703 01:27:31,913 --> 01:27:33,414 I like what you brought me. 1704 01:27:34,707 --> 01:27:37,377 We may have brought a little more. 1705 01:27:50,556 --> 01:27:51,683 [♪ music fades] 1706 01:27:51,724 --> 01:27:53,726 [♪ mellow music playing] 1707 01:27:59,816 --> 01:28:01,359 [whispering] This is just the beginning. 1708 01:28:01,401 --> 01:28:02,860 [chuckles] 1709 01:28:02,902 --> 01:28:04,112 [♪ cheerful music resumes] 1710 01:28:10,118 --> 01:28:12,578 ♪ We set a course to find ♪ 1711 01:28:12,620 --> 01:28:17,125 ♪ A brand new island Everywhere we roam ♪ 1712 01:28:19,002 --> 01:28:20,628 ♪ We keep our island In our mind ♪ 1713 01:28:20,670 --> 01:28:21,963 Boat snack! 1714 01:28:22,005 --> 01:28:23,256 ♪ And when it's time To find home ♪ 1715 01:28:23,298 --> 01:28:24,716 Boat snack upgrade. 1716 01:28:24,757 --> 01:28:28,052 ♪ We know the way ♪ 1717 01:28:28,094 --> 01:28:31,347 ♪ We are explorers Reading every sign ♪ 1718 01:28:31,389 --> 01:28:34,350 ♪ We tell the stories Of our elders ♪ 1719 01:28:34,392 --> 01:28:38,104 ♪ In a never-ending chain ♪ 1720 01:28:38,146 --> 01:28:41,107 ♪ We keep our island In our mind ♪ 1721 01:28:41,149 --> 01:28:43,484 ♪ And when it's time To find home ♪ 1722 01:28:43,526 --> 01:28:46,529 ♪ We know the way ♪ 1723 01:28:57,790 --> 01:28:59,292 [Maui] Chee Hoo! 1724 01:29:02,545 --> 01:29:04,839 ♪ We know the way ♪ 1725 01:29:16,976 --> 01:29:18,978 [♪ upbeat music playing] 1726 01:29:30,239 --> 01:29:34,827 ♪ I know these stars Above the ocean ♪ 1727 01:29:34,869 --> 01:29:38,539 ♪ Now new skies Call me by name ♪ 1728 01:29:38,581 --> 01:29:42,251 ♪ And suddenly Nothing feels the same ♪ 1729 01:29:42,293 --> 01:29:47,256 ♪ I know the path That must be chosen ♪ 1730 01:29:47,298 --> 01:29:49,717 ♪ But this is bigger Than before ♪ 1731 01:29:49,759 --> 01:29:51,928 ♪ Winds have changed Tides turn me ♪ 1732 01:29:51,969 --> 01:29:54,722 ♪ Far away from shore ♪ 1733 01:29:54,764 --> 01:29:57,600 ♪ What waits for me... ♪ 1734 01:29:57,642 --> 01:30:00,686 ♪ Forever far from home ♪ 1735 01:30:00,728 --> 01:30:04,273 ♪ From everything And everyone I've ♪ 1736 01:30:04,315 --> 01:30:07,693 ♪ Ever known ♪ 1737 01:30:10,446 --> 01:30:13,783 ♪ What lies beyond? ♪ 1738 01:30:13,825 --> 01:30:16,744 ♪ Under skies I've never seen ♪ 1739 01:30:16,786 --> 01:30:19,372 ♪ Will I lose myself between ♪ 1740 01:30:19,414 --> 01:30:22,041 ♪ My home and what's unknown ♪ 1741 01:30:22,083 --> 01:30:26,212 ♪ If I go beyond ♪ 1742 01:30:26,254 --> 01:30:29,173 ♪ Leaving all I love behind ♪ 1743 01:30:29,215 --> 01:30:33,928 ♪ With the future Of our people still to find ♪ 1744 01:30:33,970 --> 01:30:38,516 ♪ Can I go beyond? ♪ 1745 01:30:39,517 --> 01:30:43,813 ♪ There is destiny in motion ♪ 1746 01:30:43,855 --> 01:30:46,774 ♪ And it's only just begun ♪ 1747 01:30:46,816 --> 01:30:49,652 ♪ Now will this life I've worked so hard for ♪ 1748 01:30:49,694 --> 01:30:51,571 ♪ Come undone ♪ 1749 01:30:51,612 --> 01:30:54,532 ♪ They're calling me ♪ 1750 01:30:54,574 --> 01:31:00,079 ♪ I must reply But if I leave ♪ 1751 01:31:00,121 --> 01:31:04,000 ♪ How could I ever Say goodbye? ♪ 1752 01:31:07,462 --> 01:31:11,132 ♪ I'll go beyond ♪ 1753 01:31:11,174 --> 01:31:14,177 ♪ And although I don't know when ♪ 1754 01:31:14,218 --> 01:31:16,471 ♪ I will reach These sands again ♪ 1755 01:31:16,512 --> 01:31:19,265 ♪ 'Cause I know who I am ♪ 1756 01:31:19,307 --> 01:31:23,311 ♪ I am Moana! ♪ 1757 01:31:23,352 --> 01:31:25,980 ♪ Of the land and of the sea ♪ 1758 01:31:26,022 --> 01:31:31,152 ♪ And I promise That is who I'll always be ♪ 1759 01:31:31,194 --> 01:31:32,445 ♪ I must go ♪ 1760 01:31:32,487 --> 01:31:34,030 ♪ I will go ♪ 1761 01:31:34,071 --> 01:31:35,948 ♪ Then we'll know ♪ 1762 01:31:35,990 --> 01:31:39,368 ♪ What lies beyond! ♪ 1763 01:31:42,622 --> 01:31:44,373 -[thunderclap] -[screeches] 1764 01:31:47,376 --> 01:31:48,794 [Matangi] Hmm. 1765 01:31:48,836 --> 01:31:53,257 A human should never have been able to reach Motufetu 1766 01:31:53,299 --> 01:31:55,551 or break my curse. 1767 01:31:55,593 --> 01:31:56,802 Well... 1768 01:31:56,844 --> 01:32:01,015 I, of course, have no idea how she did it. 1769 01:32:01,057 --> 01:32:02,183 -[lightning crackles] -[groans] 1770 01:32:02,225 --> 01:32:05,144 Nalo, I paid my debt. We are finished. 1771 01:32:07,188 --> 01:32:08,356 No. 1772 01:32:08,397 --> 01:32:10,858 We're just getting started. 1773 01:32:10,900 --> 01:32:12,485 [♪ ominous music playing] 1774 01:32:12,527 --> 01:32:14,529 [maniacal laughter] 1775 01:32:16,614 --> 01:32:19,659 Oh. Sorry. Are we not doing evil laughs? 1776 01:32:19,700 --> 01:32:21,285 -Didn't realize. -Mmm. 1777 01:32:21,327 --> 01:32:24,413 [straining] Just that she humiliated me as well. 1778 01:32:24,455 --> 01:32:26,791 I completely relate to what 1779 01:32:26,832 --> 01:32:28,084 -you're feeling right now. -[sighing] 1780 01:32:28,125 --> 01:32:29,460 If you ever wanna talk about... 1781 01:32:29,502 --> 01:32:30,545 -[thunderclap] -Ow! 1782 01:32:32,213 --> 01:32:34,757 Okay. Too soon. Do you wanna hear a song? 1783 01:32:34,799 --> 01:32:37,134 I've got a new one. It's called Funky Crab Legs. 1784 01:32:37,176 --> 01:32:39,804 ♪ Funky crab legs Funky crab legs ♪ 1785 01:32:39,845 --> 01:32:43,057 ♪ One, two, three, four, five Six, seven, eight, nine, ten ♪ 1786 01:32:43,099 --> 01:32:45,184 Something like that. Good for counting. 119052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.