Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:05,340
Right before the Chuseok holidays...
2
00:00:05,340 --> 00:00:07,679
I'm sorry I was late.
There was heavy traffic.
3
00:00:07,679 --> 00:00:09,880
No, it's fine. You picked me up
when I had just gotten out.
4
00:00:10,220 --> 00:00:13,149
Hey, my cousin got married pretty late.
5
00:00:13,149 --> 00:00:15,020
So everyone at the wedding cried.
6
00:00:15,020 --> 00:00:17,159
And my mother wanted to pack up
some food from the buffet.
7
00:00:17,159 --> 00:00:19,590
Look at all this food she packed for me.
My goodness.
8
00:00:19,959 --> 00:00:23,390
This sure makes us feel
like normal people, doesn't it?
9
00:00:23,559 --> 00:00:25,599
I went to a wedding on Saturday.
10
00:00:25,599 --> 00:00:28,599
And we're stuck downtown
in the middle of a congested road.
11
00:00:28,829 --> 00:00:31,099
It'd be perfect
if only we weren't headed to a prison.
12
00:00:31,099 --> 00:00:33,200
Seoul Tollgate announced
that cars leaving Seoul...
13
00:00:33,200 --> 00:00:35,909
Hey. How do office workers
wear ties every day?
14
00:00:35,909 --> 00:00:37,579
This is so suffocating.
15
00:00:37,579 --> 00:00:39,180
And the Honam Expressway...
16
00:00:39,180 --> 00:00:41,850
Gosh. Maybe, I should have brought
some clothes to change into.
17
00:00:42,280 --> 00:00:44,750
Do you want to switch shoes at least?
18
00:00:44,820 --> 00:00:47,119
- No, it's okay.
- By tonight...
19
00:00:47,119 --> 00:00:48,649
- Do you want some rice cakes?
- What?
20
00:00:49,220 --> 00:00:50,820
- Open your mouth.
- I'm good.
21
00:00:50,820 --> 00:00:52,920
- Open up.
- It's expected to take longer.
22
00:00:52,920 --> 00:00:54,829
- There. Chew it.
- Hello, everyone.
23
00:00:55,129 --> 00:00:56,659
Yes. That's it.
24
00:00:57,629 --> 00:00:58,759
Let's go.
25
00:01:01,369 --> 00:01:03,799
(Seoul Detention Center)
26
00:01:04,399 --> 00:01:06,170
- Gosh. Isn't it nice?
- Gosh.
27
00:01:06,170 --> 00:01:08,010
It does look big and nice.
28
00:01:08,010 --> 00:01:09,470
I spent two months' salary on this.
29
00:01:09,470 --> 00:01:10,810
It better look fancy.
30
00:01:11,179 --> 00:01:13,140
You're spending more than you're earning.
31
00:01:13,709 --> 00:01:15,310
You need the right tools
to put your skills to use.
32
00:01:15,750 --> 00:01:18,049
Hey, this kind of looks lame.
33
00:01:18,220 --> 00:01:19,250
I'll put it away.
34
00:01:19,250 --> 00:01:21,319
But I'm more comfortable with it.
Let me use it.
35
00:01:21,590 --> 00:01:22,989
- You want to?
- Yes.
36
00:01:23,090 --> 00:01:25,019
- Okay, it's all yours.
- Thank you.
37
00:01:25,019 --> 00:01:26,590
All right. Hold on.
38
00:01:27,329 --> 00:01:28,489
This should be...
39
00:01:29,260 --> 00:01:32,860
Should we put this here?
40
00:01:34,030 --> 00:01:35,470
(Keep quiet)
41
00:01:35,470 --> 00:01:37,170
Inmate 4709, you have visitors.
42
00:01:41,370 --> 00:01:42,409
Who's here?
43
00:01:46,079 --> 00:01:48,679
Look at him dusting off
his feet again. Gosh.
44
00:01:48,679 --> 00:01:51,049
- That fool.
- Just go, will you?
45
00:01:51,150 --> 00:01:52,720
- Idiot.
- Gosh, seriously.
46
00:01:52,720 --> 00:01:54,049
(Do not flush leftovers down the toilet.)
47
00:01:54,049 --> 00:01:57,390
- Hurry up. The officer is waiting.
- Goodness.
48
00:01:57,489 --> 00:01:58,860
Gosh, that fool.
49
00:01:59,019 --> 00:02:01,329
- I'm sorry, man.
- What? What the...
50
00:02:01,329 --> 00:02:02,929
You can't blindside me like this.
51
00:02:02,929 --> 00:02:05,200
I can't even stand the way he walks.
52
00:02:05,629 --> 00:02:07,629
- Goodness.
- That idiot.
53
00:02:08,329 --> 00:02:10,200
What's with him?
54
00:02:28,120 --> 00:02:32,120
Well, we're not here to interrogate you,
so relax.
55
00:02:32,560 --> 00:02:34,759
Did you put on a suit to meet me?
56
00:02:36,960 --> 00:02:38,000
Why do you ask?
57
00:02:40,370 --> 00:02:42,069
I feel special.
58
00:02:50,740 --> 00:02:52,409
But it's all over now, isn't it?
59
00:02:53,539 --> 00:02:55,180
Do you think it's over?
60
00:02:55,810 --> 00:02:56,909
You caught me.
61
00:02:56,909 --> 00:02:58,919
Mr. Cho, we still have...
62
00:02:58,919 --> 00:03:00,490
many questions for you.
63
00:03:00,490 --> 00:03:02,449
But I told you everything last time.
64
00:03:03,250 --> 00:03:05,120
That lady too. I told her everything.
65
00:03:05,120 --> 00:03:07,729
She is a detective, not a "lady."
66
00:03:09,129 --> 00:03:12,830
We want to hear more about you,
not about the case.
67
00:03:13,400 --> 00:03:15,000
You could tell us about your childhood...
68
00:03:15,169 --> 00:03:18,069
or how you feel.
Feel free to tell us anything.
69
00:03:24,580 --> 00:03:27,050
It's just for our record,
so don't worry about it.
70
00:03:27,479 --> 00:03:28,509
Right.
71
00:03:30,009 --> 00:03:33,319
Well... Is there anything
you'd like to tell us?
72
00:03:33,919 --> 00:03:37,359
It's okay. You can tell us anything.
73
00:03:37,490 --> 00:03:40,859
You're not interrogating me,
but you want to hear my story?
74
00:03:41,889 --> 00:03:45,099
- That's right.
- No one wants to hear my story.
75
00:03:45,830 --> 00:03:47,930
- What's your reason?
- We visited your place.
76
00:03:48,870 --> 00:03:50,470
My place?
77
00:03:50,470 --> 00:03:52,039
Yes, it was very clean.
78
00:03:52,039 --> 00:03:54,009
Everything was neatly organized,
79
00:03:54,509 --> 00:03:56,069
even your socks.
80
00:03:56,810 --> 00:03:58,240
I don't like it when things are messy.
81
00:03:59,710 --> 00:04:00,710
I know.
82
00:04:03,280 --> 00:04:06,120
So you must be having a hard time here.
83
00:04:06,479 --> 00:04:07,520
Right?
84
00:04:09,090 --> 00:04:11,759
Every day, you have to eat and sleep...
85
00:04:11,759 --> 00:04:13,930
right next to strangers
who committed all sorts of crimes.
86
00:04:14,330 --> 00:04:15,859
It must be awful.
87
00:04:18,000 --> 00:04:19,559
It is awful.
88
00:04:20,429 --> 00:04:21,530
So...
89
00:04:22,599 --> 00:04:23,869
why don't you...
90
00:04:24,499 --> 00:04:25,700
tell us more about yourself?
91
00:04:26,099 --> 00:04:27,570
The people here...
92
00:04:27,570 --> 00:04:30,609
probably think that you're like them
and treat you as one of them.
93
00:04:33,179 --> 00:04:34,409
But in our eyes,
94
00:04:36,309 --> 00:04:38,220
you seem a little different.
95
00:04:40,489 --> 00:04:41,749
Well...
96
00:04:42,289 --> 00:04:45,020
They don't even wash themselves often.
97
00:04:46,190 --> 00:04:49,030
They stink,
and the cell is small and filthy.
98
00:04:49,530 --> 00:04:51,960
It's really driving me crazy.
99
00:04:52,859 --> 00:04:53,970
Right, I'm sure.
100
00:04:54,470 --> 00:04:55,830
So this was what we were wondering.
101
00:04:57,700 --> 00:04:59,070
Perhaps you...
102
00:05:01,570 --> 00:05:03,809
didn't actually intend to kill Soo Hyun...
103
00:05:03,809 --> 00:05:06,309
That's right, I...
104
00:05:06,309 --> 00:05:08,309
I never intended to kill her.
105
00:05:12,549 --> 00:05:14,150
That is why we want to hear your story.
106
00:05:15,249 --> 00:05:17,919
To find out exactly how different you are
from the others.
107
00:05:26,700 --> 00:05:28,470
You look like
you've lost quite a bit of weight.
108
00:05:30,400 --> 00:05:31,799
Have you been eating well?
109
00:05:36,739 --> 00:05:37,840
Then why don't we...
110
00:05:38,739 --> 00:05:41,510
eat something first
before we start talking?
111
00:06:14,080 --> 00:06:15,309
How are you feeling?
112
00:06:15,749 --> 00:06:18,080
I got to have a proper meal for a change.
113
00:06:19,220 --> 00:06:21,489
I wish every day was like today.
114
00:06:22,989 --> 00:06:23,989
Do you regret it?
115
00:06:28,130 --> 00:06:30,090
She was in the wrong place
at the wrong time.
116
00:06:31,799 --> 00:06:34,530
Are you talking about Soo Hyun?
What exactly do you mean by that?
117
00:06:35,869 --> 00:06:37,940
Blame her bad luck.
118
00:06:42,510 --> 00:06:43,710
It's Soo Hyun.
119
00:06:44,710 --> 00:06:45,739
Her name.
120
00:06:48,409 --> 00:06:49,479
Lee Soo Hyun.
121
00:06:52,280 --> 00:06:54,349
Had she not come to that place that day,
122
00:06:55,789 --> 00:06:58,359
nothing would have happened to her or me.
123
00:07:00,890 --> 00:07:02,229
Do you think...
124
00:07:04,659 --> 00:07:06,460
it's Soo Hyun's fault
that you ended up like this?
125
00:07:06,460 --> 00:07:09,270
It is her fault for catching my attention.
126
00:07:35,159 --> 00:07:36,630
I wonder what was on his mind...
127
00:07:37,960 --> 00:07:40,770
as Cho Hyun Gil was watching
such an innocent child.
128
00:07:41,799 --> 00:07:43,369
Why does he feel differently
from the rest of us?
129
00:07:54,510 --> 00:07:56,049
Are you from Samcheonpo?
130
00:07:56,950 --> 00:07:58,479
I don't hear an accent though.
131
00:08:00,580 --> 00:08:02,749
I moved to Seoul when I was 15.
132
00:08:02,849 --> 00:08:04,289
In eighth grade?
133
00:08:04,289 --> 00:08:05,890
I didn't go to middle school.
134
00:08:07,020 --> 00:08:09,159
I started working as soon as I graduated
from elementary school.
135
00:08:09,159 --> 00:08:10,190
What kind of work?
136
00:08:10,260 --> 00:08:12,130
I worked at factories,
137
00:08:14,729 --> 00:08:18,099
sold fish, and worked at butcher shops.
138
00:08:18,869 --> 00:08:21,270
I did everything I was told to do.
139
00:08:21,270 --> 00:08:22,669
I had to work all sorts of jobs too.
140
00:08:26,510 --> 00:08:28,549
My family was very poor when I was young.
141
00:08:29,280 --> 00:08:30,450
Since I'm the eldest son,
142
00:08:31,080 --> 00:08:33,179
I had to help my parents on their farm...
143
00:08:33,179 --> 00:08:34,619
and sell our harvest.
144
00:08:35,249 --> 00:08:36,550
I did all sorts of things.
145
00:08:37,420 --> 00:08:39,489
Detective, what did you say your name was?
146
00:08:41,060 --> 00:08:42,090
My name?
147
00:08:43,690 --> 00:08:44,759
I'm Kook Young Soo.
148
00:08:44,759 --> 00:08:48,700
Detective Kook, then did you
also quit school after elementary school?
149
00:08:49,629 --> 00:08:53,800
I entered middle school
a year later than everyone else.
150
00:08:54,410 --> 00:08:58,109
I see. At least you went to middle school.
151
00:08:58,739 --> 00:09:02,210
- Do you think you two are different?
- What do you mean?
152
00:09:02,210 --> 00:09:05,119
You were both poor,
and both of you struggled.
153
00:09:05,220 --> 00:09:07,550
But he attended middle school,
so his situation was different.
154
00:09:10,960 --> 00:09:12,519
My life could've turned out
differently too.
155
00:09:12,519 --> 00:09:14,989
Do you think that's why you ended up
becoming a criminal?
156
00:09:16,359 --> 00:09:17,629
Because you had to quit school?
157
00:09:26,940 --> 00:09:27,970
Well...
158
00:09:29,739 --> 00:09:30,779
I...
159
00:09:32,080 --> 00:09:34,410
- Detective.
- Yes.
160
00:09:35,550 --> 00:09:37,820
Can you get me a soda?
161
00:09:37,820 --> 00:09:41,690
I have a habit of drinking one
after every meal.
162
00:10:04,479 --> 00:10:08,450
(Please keep this cubicle clean.)
163
00:10:16,389 --> 00:10:20,359
(If you have a dream,
you can start afresh.)
164
00:10:20,359 --> 00:10:23,190
(Korea Correctional Service)
165
00:10:36,970 --> 00:10:38,910
She was in the wrong place
at the wrong time.
166
00:10:40,180 --> 00:10:42,149
Blame her bad luck.
167
00:11:12,710 --> 00:11:13,710
Hey.
168
00:11:14,379 --> 00:11:16,479
- Are you all right?
- Of course.
169
00:11:17,310 --> 00:11:18,320
Let's go.
170
00:11:31,330 --> 00:11:32,660
You quit smoking.
171
00:11:33,160 --> 00:11:34,430
Yes, what's up?
172
00:11:34,729 --> 00:11:36,269
Why do you carry a lighter around?
173
00:11:37,769 --> 00:11:38,840
Oh, this thing?
174
00:11:40,139 --> 00:11:41,269
For emergencies.
175
00:11:43,869 --> 00:11:46,609
I'm sure there will come a day
when I'll crave a smoke.
176
00:11:47,979 --> 00:11:50,379
If I don't have a lighter at that time,
177
00:11:52,849 --> 00:11:54,720
I may seriously go crazy.
178
00:12:09,269 --> 00:12:13,840
(Through the Darkness, Episode 5)
179
00:12:13,840 --> 00:12:14,840
(Proposal: 1 Year Plan
of Behavioral Analysis Team)
180
00:12:15,210 --> 00:12:16,369
We just got started,
181
00:12:16,369 --> 00:12:18,440
so let us do this for just one more year.
182
00:12:18,440 --> 00:12:19,639
Yes, there's our proposal.
183
00:12:19,879 --> 00:12:21,479
We'll work quietly
so that you'll never notice us.
184
00:12:21,479 --> 00:12:23,080
Right here. Please.
185
00:12:23,080 --> 00:12:25,180
So please... Help me out.
186
00:12:25,279 --> 00:12:26,420
Sit down.
187
00:12:27,479 --> 00:12:29,550
- My gosh.
- Just one more year.
188
00:12:31,690 --> 00:12:34,259
This year's college entrance exam
must have been rather easy.
189
00:12:34,259 --> 00:12:35,590
- Arms down.
- The cut-off scores...
190
00:12:35,590 --> 00:12:37,759
for many universities
went up by even ten points.
191
00:12:37,759 --> 00:12:39,060
- Reported by Lee Yong Nam.
- All done.
192
00:12:39,460 --> 00:12:41,029
The college exam score cut-off
for this year's acceptance...
193
00:12:41,029 --> 00:12:42,599
for Seoul National University's
Humanities Department had been...
194
00:12:51,239 --> 00:12:53,180
- Salute!
- We'll do our best!
195
00:12:53,180 --> 00:12:58,420
(January 2001)
196
00:12:58,420 --> 00:13:03,290
(March 2001)
197
00:13:03,290 --> 00:13:05,220
(We will care for your family
with love and sincerity.)
198
00:13:05,220 --> 00:13:07,090
(True Correction, Bright Future,
For a future with hope)
199
00:13:07,090 --> 00:13:08,229
(May 2001)
200
00:13:08,229 --> 00:13:09,989
A terrorist attack on the US...
201
00:13:09,989 --> 00:13:13,359
put Americans and people
around the world in great shock.
202
00:13:19,399 --> 00:13:20,440
(September 2001)
203
00:13:20,940 --> 00:13:22,239
One second.
204
00:13:22,239 --> 00:13:25,340
(October 2001)
205
00:13:25,340 --> 00:13:27,950
(November 2001)
206
00:13:27,950 --> 00:13:29,180
(December 2001)
207
00:13:30,550 --> 00:13:32,950
- Excuse me.
- One second.
208
00:13:33,249 --> 00:13:36,149
(Do not scrub in the bath)
209
00:13:36,149 --> 00:13:37,420
(December 2001)
210
00:13:37,420 --> 00:13:38,759
(January 2002)
211
00:13:38,759 --> 00:13:40,859
- Yes.
- If you give us one more chance,
212
00:13:40,859 --> 00:13:42,160
we will repay your kindness
with great performance.
213
00:13:42,160 --> 00:13:43,259
Yes, sir.
214
00:13:43,759 --> 00:13:45,560
(Extended by 1 year)
215
00:13:45,560 --> 00:13:46,629
Thank you!
216
00:13:47,160 --> 00:13:48,999
Today is a historical day.
217
00:13:48,999 --> 00:13:52,570
Our dream of reaching the semifinals
of the World Cup came true.
218
00:13:52,570 --> 00:13:54,170
I still have a tough time believing it.
219
00:13:54,170 --> 00:13:57,739
- Go, Korea! Hey!
- Go, Korea!
220
00:13:58,040 --> 00:13:59,080
All right!
221
00:13:59,080 --> 00:14:01,210
- Go, Korea!
- Go, Korea!
222
00:14:02,450 --> 00:14:04,450
- Go, Korea!
- Go, Korea!
223
00:14:06,720 --> 00:14:11,060
(November 2002)
224
00:14:11,060 --> 00:14:12,790
Good grief!
225
00:14:12,790 --> 00:14:15,259
Hey, let him go. Guard!
226
00:14:15,790 --> 00:14:17,129
You can take him away.
227
00:14:17,859 --> 00:14:19,560
Darn it.
228
00:14:19,560 --> 00:14:22,369
(December 2002)
229
00:14:23,330 --> 00:14:24,440
I'm aware.
230
00:14:25,070 --> 00:14:28,670
So why did you go that far
and commit that crime?
231
00:14:29,840 --> 00:14:31,680
My gosh, these detectives.
232
00:14:31,979 --> 00:14:33,940
(New hope! 2003)
233
00:14:36,410 --> 00:14:37,779
Although the temperature is
well below zero,
234
00:14:37,779 --> 00:14:40,220
the beach is filled with people...
235
00:14:40,220 --> 00:14:41,920
waiting for the first sunrise.
236
00:14:42,420 --> 00:14:44,149
I got some buns.
237
00:14:44,149 --> 00:14:46,160
- The number of people...
- Look at this.
238
00:14:46,560 --> 00:14:47,590
My gosh.
239
00:14:49,759 --> 00:14:51,060
(February 2003)
240
00:14:51,060 --> 00:14:56,070
(March 2003)
241
00:14:56,070 --> 00:15:01,509
(April 2003)
242
00:15:01,509 --> 00:15:06,340
(July 2003)
243
00:15:06,340 --> 00:15:10,680
(August 2003)
244
00:15:16,590 --> 00:15:18,989
(Korean Beef Gopchang)
245
00:15:19,960 --> 00:15:21,629
How long has it been
since we had a team dinner?
246
00:15:22,529 --> 00:15:23,889
Eat up while you can.
247
00:15:23,889 --> 00:15:25,660
You may never see another day like this.
248
00:15:25,899 --> 00:15:27,359
You can eat. I'll grill these.
249
00:15:27,359 --> 00:15:29,029
It's all right. I'm an expert at grilling,
250
00:15:29,029 --> 00:15:30,570
so I never let anyone else do it.
251
00:15:30,570 --> 00:15:32,670
Well, I'll show you what I can do.
Give it here.
252
00:15:32,670 --> 00:15:33,800
No, sir.
253
00:15:34,200 --> 00:15:36,540
Please just eat this. It's hot.
254
00:15:37,540 --> 00:15:39,080
It's good.
255
00:15:39,410 --> 00:15:41,149
Please evaluate my skills.
256
00:15:41,910 --> 00:15:44,519
- I'll eat it myself.
- My gosh.
257
00:15:44,519 --> 00:15:45,979
- You should eat too.
- Okay.
258
00:15:46,420 --> 00:15:49,619
All right, then.
Let's continue to hang in there.
259
00:15:49,920 --> 00:15:50,950
Okay.
260
00:15:51,220 --> 00:15:53,320
- Great work.
- Bottoms up.
261
00:15:53,560 --> 00:15:54,960
Weather newsflash.
262
00:15:54,960 --> 00:15:56,560
The typhoon is heading north,
263
00:15:56,560 --> 00:15:59,359
making many parents worried
as they wait for their children.
264
00:15:59,629 --> 00:16:01,999
Typhoon 14, also known as Maemi,
265
00:16:01,999 --> 00:16:03,999
will cause strong winds to blow...
266
00:16:03,999 --> 00:16:06,269
as well as heavy rain
throughout the entire country.
267
00:16:06,840 --> 00:16:11,710
The wind speed of Maemi
can reach up to 60m per second.
268
00:16:11,710 --> 00:16:13,509
It first headed to Taiwan,
269
00:16:13,509 --> 00:16:15,680
then suddenly changed course...
270
00:16:15,680 --> 00:16:17,680
and began to head to the Korean peninsula.
271
00:16:20,979 --> 00:16:23,389
Honey, I'm home.
272
00:16:31,499 --> 00:16:32,499
Wait, honey...
273
00:16:36,800 --> 00:16:37,840
No.
274
00:16:39,940 --> 00:16:42,570
Honey!
275
00:16:42,910 --> 00:16:44,009
Honey!
276
00:16:44,739 --> 00:16:45,940
What's...
277
00:16:56,119 --> 00:16:58,759
- There was another one.
- No, why...
278
00:17:07,430 --> 00:17:08,829
(I wanted to take this woman,
so I shut her mouth and took her.)
279
00:17:08,829 --> 00:17:10,269
(She was already dead
before I could do anything. I got angry.)
280
00:17:28,819 --> 00:17:31,720
(Seoul Metropolitan Police Agency)
281
00:17:35,829 --> 00:17:38,229
So do you know who the new chief is?
282
00:17:39,400 --> 00:17:40,430
Sorry?
283
00:17:41,059 --> 00:17:42,329
Oh, right.
284
00:17:42,499 --> 00:17:44,670
What's wrong? What's with that face?
285
00:17:45,999 --> 00:17:47,539
Oh, you're here.
286
00:17:48,039 --> 00:17:50,470
Hey, good morning, Tae Gu.
287
00:17:51,039 --> 00:17:52,210
Have you been well?
288
00:18:02,350 --> 00:18:04,120
Why didn't you tell me?
289
00:18:05,559 --> 00:18:07,589
You could've at least given me a heads up.
290
00:18:07,589 --> 00:18:09,430
Everyone already knew.
291
00:18:09,430 --> 00:18:10,930
I didn't need to do that.
292
00:18:10,930 --> 00:18:12,360
Everyone already knew.
293
00:18:12,360 --> 00:18:14,630
Everyone except me,
who has to take orders from him.
294
00:18:14,970 --> 00:18:17,299
I mean, I thought...
295
00:18:18,170 --> 00:18:20,739
you already knew too, Captain Yoon.
296
00:18:23,839 --> 00:18:24,880
I understand.
297
00:18:30,850 --> 00:18:32,779
Goodness, hello.
298
00:18:33,120 --> 00:18:34,920
I'm Kim Bong Sik,
the new chief of the Special Crime Squad.
299
00:18:34,920 --> 00:18:37,120
- Hello.
- Nice to meet you.
300
00:18:37,519 --> 00:18:39,190
I hope we all get along.
301
00:18:39,190 --> 00:18:41,059
- Yes.
- It's nice to meet you.
302
00:18:41,059 --> 00:18:42,660
Let's grab some soju sometime.
303
00:18:42,660 --> 00:18:43,690
- Sure.
- Okay.
304
00:18:45,900 --> 00:18:48,400
If you knew Kim Bong Sik was coming
as our new chief,
305
00:18:48,600 --> 00:18:50,499
you of all people could've let me know.
306
00:18:51,130 --> 00:18:55,610
I thought you'd only get stressed
if I told you ahead of time.
307
00:18:57,610 --> 00:18:59,440
Also, nothing would change anyway.
308
00:18:59,440 --> 00:19:01,180
Nothing could be changed,
309
00:19:02,350 --> 00:19:03,950
so I happened to be
the only one who didn't know?
310
00:19:03,950 --> 00:19:05,819
No, that's not what I meant.
311
00:19:06,220 --> 00:19:07,420
Well...
312
00:19:09,589 --> 00:19:10,620
I'm sorry.
313
00:19:10,989 --> 00:19:12,620
There's no need for you to apologize.
314
00:19:14,960 --> 00:19:15,960
Forget it.
315
00:19:17,229 --> 00:19:19,029
It probably wasn't easy for you either.
316
00:19:22,229 --> 00:19:24,700
- Does the Analysis Team know?
- The Analysis Team?
317
00:19:28,269 --> 00:19:29,870
Back when they were at Jungbu Station,
318
00:19:29,870 --> 00:19:31,140
I heard Song Ha Young...
319
00:19:31,140 --> 00:19:33,539
once betrayed Chief Kim Bong Sik.
320
00:19:34,979 --> 00:19:38,880
People in this field really love rumors,
321
00:19:40,249 --> 00:19:41,249
don't they?
322
00:19:44,789 --> 00:19:46,019
(Hwang Dae Sun,
rape and mutilation murderer)
323
00:19:46,019 --> 00:19:47,420
Why are you back?
324
00:19:47,420 --> 00:19:53,329
We still do not understand
why you committed these crimes, Mr. Hwang.
325
00:19:53,329 --> 00:19:54,529
(Keep quiet)
326
00:19:54,529 --> 00:19:55,970
So we came...
327
00:19:55,970 --> 00:19:58,339
to hear the story of your life, Mr. Hwang.
328
00:19:58,339 --> 00:19:59,440
What story?
329
00:19:59,600 --> 00:20:01,839
Well, can you share
the stories of your childhood?
330
00:20:02,769 --> 00:20:05,239
What will you do with the stories
of my unfortunate childhood?
331
00:20:06,680 --> 00:20:08,579
I guess you had lots of bad memories.
332
00:20:08,910 --> 00:20:10,079
In that case,
333
00:20:10,549 --> 00:20:13,150
can you tell me one thing
that made you the angriest?
334
00:20:17,749 --> 00:20:18,960
It's my dad.
335
00:20:24,059 --> 00:20:26,460
He always beat me up without a reason.
336
00:20:27,200 --> 00:20:28,569
He'd beat me up during meals,
337
00:20:28,569 --> 00:20:29,930
and beat me for going to school.
338
00:20:31,269 --> 00:20:32,940
There were days
when I actually skipped school...
339
00:20:32,940 --> 00:20:34,339
because he hurt me so badly.
340
00:20:35,769 --> 00:20:37,769
Whenever he beat me,
he stripped me down to my underwear,
341
00:20:38,380 --> 00:20:40,039
then kicked me out of the house.
342
00:20:42,380 --> 00:20:43,850
So I sat in front of the gate.
343
00:20:43,850 --> 00:20:47,220
So if your neighborhood friends saw you,
344
00:20:48,650 --> 00:20:50,589
they would've teased you a lot.
345
00:20:51,049 --> 00:20:54,390
Kids would make fun of me
until I went to middle school.
346
00:20:56,589 --> 00:20:57,930
I'd beat them up too.
347
00:21:00,829 --> 00:21:02,029
I never hung out with them.
348
00:21:02,200 --> 00:21:04,229
Those emotions
must have been tough on you.
349
00:21:06,400 --> 00:21:08,710
And it must've been embarrassing
that you weren't wearing clothes.
350
00:21:09,739 --> 00:21:12,509
How did you usually deal with your anger?
351
00:21:12,940 --> 00:21:14,509
There wasn't much I could do as a kid.
352
00:21:15,680 --> 00:21:17,950
All I could do was kill animals
because they couldn't talk.
353
00:21:20,779 --> 00:21:22,720
I killed my next-door neighbor's cow
with a sickle.
354
00:21:23,019 --> 00:21:24,549
I caught a dog in my neighborhood...
355
00:21:25,019 --> 00:21:28,259
and watched it jump and bark
in the hot, boiling water.
356
00:21:29,630 --> 00:21:31,759
Watching that got me off.
357
00:21:32,700 --> 00:21:35,269
My father stripped me
and kicked me out countless times.
358
00:21:36,799 --> 00:21:39,100
So I still hate it
when my body is exposed.
359
00:21:40,400 --> 00:21:41,440
It infuriates me.
360
00:21:42,970 --> 00:21:46,579
No matter how hot it is,
I never wear shorts or short sleeves.
361
00:21:46,579 --> 00:21:48,210
After you killed animals,
362
00:21:49,150 --> 00:21:51,180
did you dismember them too?
363
00:21:52,019 --> 00:21:53,019
Sometimes.
364
00:21:53,519 --> 00:21:54,819
I tried cutting them up.
365
00:21:55,249 --> 00:21:57,489
I learned cooking at a restaurant.
366
00:21:58,519 --> 00:22:00,920
Using a knife to cut them
into pieces was fun.
367
00:22:02,589 --> 00:22:04,529
Your second female victim.
368
00:22:05,499 --> 00:22:07,229
Is that why you cut off
the flesh on her leg...
369
00:22:07,729 --> 00:22:09,729
after you raped and murdered her?
370
00:22:11,069 --> 00:22:12,499
I don't know.
371
00:22:13,900 --> 00:22:16,069
I wanted to cut it off when she was alive.
372
00:22:17,610 --> 00:22:20,009
But she kept moving,
and her blood splattered.
373
00:22:20,839 --> 00:22:23,309
So I stopped for a bit.
374
00:22:24,180 --> 00:22:25,380
After I killed her,
375
00:22:26,979 --> 00:22:29,249
I sat next to her
and tried to cut it off again.
376
00:22:32,960 --> 00:22:36,059
But I don't remember much
because I was drunk.
377
00:22:36,229 --> 00:22:38,460
Then you took it home.
378
00:22:38,799 --> 00:22:40,460
But no one saw you?
379
00:22:40,460 --> 00:22:41,829
It was dripping in blood.
380
00:22:42,670 --> 00:22:44,069
I bet it must've scared people.
381
00:22:46,170 --> 00:22:47,700
Why? They wouldn't know what it was.
382
00:22:48,769 --> 00:22:50,410
I thought it was meat for a second...
383
00:22:51,269 --> 00:22:52,940
when I woke up the next day.
384
00:22:55,350 --> 00:22:58,920
Which one is it? You don't remember?
Or you don't want to talk to us?
385
00:23:00,819 --> 00:23:02,049
It's both.
386
00:23:06,190 --> 00:23:07,989
Must I tell you everything?
387
00:23:08,460 --> 00:23:09,989
You said it wasn't an interrogation.
388
00:23:14,600 --> 00:23:15,930
(Implement an improved reform system
for the future)
389
00:23:15,930 --> 00:23:17,900
- Good day.
- Good day.
390
00:23:19,140 --> 00:23:22,370
Hwang Dae Sun definitely shows
the behaviors of serial killers.
391
00:23:22,710 --> 00:23:25,309
Right. But why do you think
he cut off the flesh on her leg?
392
00:23:25,680 --> 00:23:27,279
It looks like he didn't know either.
393
00:23:28,140 --> 00:23:31,650
I think his rage
against his abusive father...
394
00:23:32,049 --> 00:23:34,650
developed into abnormal sexual behaviors.
395
00:23:35,049 --> 00:23:37,749
Then his rage caused him
to mutilate the body too.
396
00:23:38,620 --> 00:23:39,620
Right.
397
00:23:41,630 --> 00:23:42,729
Gosh.
398
00:23:43,390 --> 00:23:46,600
Many organizations are trying
to support flood victims...
399
00:23:46,600 --> 00:23:49,729
from Typhoon Maemi which struck
the Korean Peninsula pretty hard.
400
00:23:50,670 --> 00:23:52,569
The civic organizations...
401
00:23:53,269 --> 00:23:54,900
How may I help you?
402
00:23:58,279 --> 00:24:00,839
(No smoking)
403
00:24:01,039 --> 00:24:03,479
Is this the Behavioral Analysis Team?
404
00:24:04,710 --> 00:24:07,049
- Yes.
- Where's Song Ha Young?
405
00:24:07,420 --> 00:24:11,049
Inspector Song? He's out for an interview.
406
00:24:11,589 --> 00:24:12,720
"Inspector"?
407
00:24:12,819 --> 00:24:15,289
Should I tell him
you stopped by when he comes back?
408
00:24:16,930 --> 00:24:19,630
("Sky, Wind, Star, and Poetry"
by Yun Dong Ju)
409
00:24:20,130 --> 00:24:21,460
He hasn't changed.
410
00:24:25,999 --> 00:24:27,940
What brings you here?
411
00:24:28,440 --> 00:24:30,410
Don't mind me.
412
00:24:30,970 --> 00:24:32,079
Get back to work.
413
00:24:40,779 --> 00:24:43,850
It's like nothing ever happened.
This isn't fair.
414
00:24:45,319 --> 00:24:46,390
What?
415
00:24:47,420 --> 00:24:48,430
The weather.
416
00:24:50,089 --> 00:24:51,960
The weather can't be this good.
It's cheating.
417
00:24:54,529 --> 00:24:56,170
The pain and sense of loss.
418
00:24:56,769 --> 00:24:58,499
The suffering...
419
00:24:59,269 --> 00:25:02,069
is only up to the victims to bear.
420
00:25:03,640 --> 00:25:06,479
I bet some people are enjoying
this good weather.
421
00:25:19,059 --> 00:25:21,489
All right.
422
00:25:21,589 --> 00:25:24,789
He's not even investigating the case.
Why is he reading...
423
00:25:24,789 --> 00:25:27,299
the case reports for the detectives?
424
00:25:28,600 --> 00:25:30,870
Seriously. This nosy jerk.
425
00:25:31,499 --> 00:25:33,440
Hey. When he comes back,
I'll tell him you were...
426
00:25:33,440 --> 00:25:34,499
You!
427
00:25:36,509 --> 00:25:37,539
"Hey"?
428
00:25:38,610 --> 00:25:40,509
Read what it says on my name card.
429
00:25:44,009 --> 00:25:46,519
"Special Crime Squad Chief, Kim Bong Sik."
430
00:25:46,519 --> 00:25:47,979
Are you blind?
431
00:25:48,589 --> 00:25:49,620
I'm sorry.
432
00:25:49,620 --> 00:25:52,690
You seem to have picked up
bad habits from Song Ha Young.
433
00:25:53,059 --> 00:25:55,489
You're still wet behind your ears.
434
00:25:55,890 --> 00:25:58,559
No, I just mean this is the office
for the Behavioral Analysis Team.
435
00:25:58,600 --> 00:26:00,259
You need to tell me why you are here.
436
00:26:00,259 --> 00:26:02,930
You are going to make me repeat myself.
437
00:26:02,930 --> 00:26:05,100
You just mind your own business!
438
00:26:07,499 --> 00:26:08,870
I'm back.
439
00:26:11,370 --> 00:26:13,180
Have you been well,
Assistant Inspector Song?
440
00:26:13,839 --> 00:26:16,579
Right. I heard you're an inspector now.
Inspector Song.
441
00:26:17,610 --> 00:26:19,819
Goodness. You seem well.
442
00:26:19,920 --> 00:26:23,220
What do you guys do here?
Why are you dressed up?
443
00:26:24,519 --> 00:26:25,789
Why are you here?
444
00:26:25,789 --> 00:26:28,059
I don't expect you to give me
a warm welcome.
445
00:26:28,860 --> 00:26:32,100
But it's only polite to say hello
when you see your superior.
446
00:26:32,100 --> 00:26:33,100
Don't you agree?
447
00:26:33,130 --> 00:26:35,569
Seriously.
This team is full of rude punks.
448
00:26:35,729 --> 00:26:37,729
Hello. I'm Statistics Analyst Jung Woo Ju.
449
00:26:37,729 --> 00:26:39,100
Statistics analyst?
450
00:26:40,140 --> 00:26:41,839
You guys have difficult titles here.
451
00:26:41,839 --> 00:26:44,470
Dumb people won't be able
to remember them.
452
00:26:44,610 --> 00:26:45,610
What was it called?
453
00:26:46,210 --> 00:26:49,410
Right. A profiler.
454
00:26:51,450 --> 00:26:54,150
If you need to talk to me,
let's talk outside.
455
00:26:54,180 --> 00:26:57,249
I have nothing to say to you in private.
456
00:26:57,690 --> 00:26:59,860
I just wanted to say hello
since I was in the building.
457
00:26:59,860 --> 00:27:02,960
And I wanted to check out
what you do here.
458
00:27:03,789 --> 00:27:05,630
Why is the door open? Did...
459
00:27:06,329 --> 00:27:08,529
It's been a while, Captain Kook.
460
00:27:09,630 --> 00:27:11,799
I've been transferred
to the Special Crime Squad today.
461
00:27:12,440 --> 00:27:14,170
We'll be running into each other a lot.
462
00:27:14,400 --> 00:27:15,809
I look forward to working with you.
463
00:27:15,839 --> 00:27:18,710
- Okay.
- It was nice to see everyone.
464
00:27:19,380 --> 00:27:22,850
Right. I bought this for you.
465
00:27:23,079 --> 00:27:24,579
I almost forgot.
466
00:27:29,850 --> 00:27:33,720
You still eat chocolates
like a little kid, right?
467
00:27:36,229 --> 00:27:38,600
We'll be seeing each other every day
even if you don't want to.
468
00:27:39,329 --> 00:27:40,900
Let's put our past behind us.
469
00:27:43,799 --> 00:27:45,440
See you around.
470
00:27:47,769 --> 00:27:49,809
All right.
471
00:27:51,509 --> 00:27:53,239
Who was that?
472
00:27:53,479 --> 00:27:56,350
Just as I heard, he's one rude cop.
473
00:28:00,519 --> 00:28:02,850
I was wondering
how great his career was going...
474
00:28:03,749 --> 00:28:06,660
after he stabbed me,
his mentor, in the back.
475
00:28:07,620 --> 00:28:09,860
You've got to be kidding me. An inspector?
476
00:28:26,910 --> 00:28:29,850
(November 1996)
477
00:28:29,850 --> 00:28:31,779
Search every nook and cranny
of the neighborhood.
478
00:28:38,390 --> 00:28:41,759
He's wearing a black jacket
with a hoodie and black sneakers.
479
00:28:41,759 --> 00:28:42,759
Find him now!
480
00:29:06,180 --> 00:29:09,249
I'm chasing a man
who fits the description.
481
00:29:09,690 --> 00:29:11,890
I'm sorry. I lost him.
482
00:29:11,890 --> 00:29:13,819
Yoon Tae Gu, where are you?
483
00:29:14,420 --> 00:29:15,460
Where are you?
484
00:30:13,819 --> 00:30:14,950
Let go of me.
485
00:30:31,829 --> 00:30:32,839
Gosh.
486
00:30:38,539 --> 00:30:39,539
Darn it.
487
00:30:40,140 --> 00:30:41,180
Jung Soo Chan.
488
00:30:41,440 --> 00:30:43,249
You're under arrest...
489
00:30:43,249 --> 00:30:45,479
for robbery, murder, and fleeing.
490
00:30:46,720 --> 00:30:48,749
You have the right
to consult an attorney...
491
00:30:49,089 --> 00:30:51,019
- and to remain silent.
- Get him!
492
00:30:52,360 --> 00:30:53,390
Gosh.
493
00:30:54,289 --> 00:30:55,589
Did you catch him?
494
00:30:56,059 --> 00:30:58,029
Gosh. You really are a detective now.
495
00:30:58,460 --> 00:31:00,130
Hey. We got him.
496
00:31:00,499 --> 00:31:01,829
Don't stand there. Get him.
497
00:31:03,569 --> 00:31:05,299
Yoon Tae Gu caught Jung Soo Chan.
498
00:31:07,170 --> 00:31:08,470
Nice, Detective Yoon.
499
00:31:09,870 --> 00:31:11,039
She got him.
500
00:31:13,440 --> 00:31:14,479
This punk.
501
00:31:14,910 --> 00:31:18,180
You set an example
for your fellow officers...
502
00:31:18,180 --> 00:31:20,950
by promptly arresting
a robbery and murder suspect...
503
00:31:20,950 --> 00:31:23,489
who was on the run
after committing a brutal crime.
504
00:31:23,489 --> 00:31:24,789
Hence, I hereby award...
505
00:31:24,789 --> 00:31:27,259
Inspector Yoon Tae Gu.
506
00:31:30,660 --> 00:31:31,890
(Special Promotion Ceremony)
507
00:31:44,269 --> 00:31:46,579
Yoon Tae Gu!
508
00:31:46,910 --> 00:31:48,640
- Come on. Let's shout together.
- Tae Gu, you rock.
509
00:31:48,640 --> 00:31:50,579
- Well done!
- Go, Yoon Tae Gu!
510
00:31:51,079 --> 00:31:54,319
Oh, my. You really look like a cop now.
511
00:31:54,650 --> 00:31:56,920
Who knew you'd last this long?
I thought you'd quit to get married.
512
00:31:56,920 --> 00:31:57,920
- Come on.
- She's so cool.
513
00:31:57,920 --> 00:31:59,690
At this rate, you'll be promoted
to commissioner in no time.
514
00:31:59,690 --> 00:32:01,319
- For sure.
- Tae Gu can definitely do that.
515
00:32:01,319 --> 00:32:02,860
Could you take a photo of us?
516
00:32:02,860 --> 00:32:04,660
- Sure!
- Can we join?
517
00:32:08,870 --> 00:32:11,029
You even got a special promotion
thanks to Song Ha Young.
518
00:32:11,829 --> 00:32:13,900
I'm surprised you're holding out so well,
Yoon Tae Gu.
519
00:32:18,979 --> 00:32:20,880
Okay, let's try that one more time.
520
00:32:23,380 --> 00:32:26,319
Nice, that looks great. Make a V.
521
00:32:31,390 --> 00:32:32,489
Captain.
522
00:32:33,890 --> 00:32:35,690
- Captain Yoon.
- Yes.
523
00:32:36,329 --> 00:32:37,860
Superintendent Baek
wants to meet with you.
524
00:32:38,089 --> 00:32:39,900
Superintendent Baek? Why?
525
00:32:39,999 --> 00:32:41,029
I have no idea.
526
00:32:41,029 --> 00:32:42,799
He asked for Chief Kim Bong Sik too,
527
00:32:42,799 --> 00:32:44,200
but I don't know where he is now.
528
00:32:44,970 --> 00:32:45,970
Cheers.
529
00:32:46,799 --> 00:32:48,910
It's nice to have you back.
530
00:32:52,539 --> 00:32:55,380
You're the only one who's happy to see me,
531
00:32:56,009 --> 00:32:59,220
so I'm not sure whether or not
I've been doing well so far.
532
00:32:59,220 --> 00:33:02,789
Come on. I really meant it.
Must you twist my words like this?
533
00:33:02,989 --> 00:33:05,789
What you need is my intel, not me.
534
00:33:05,789 --> 00:33:07,620
That's what makes you indispensable.
535
00:33:07,620 --> 00:33:10,829
Anyway, pretend not to know me
when you see me at HQ.
536
00:33:10,829 --> 00:33:12,860
Goodness. Don't you worry.
537
00:33:13,900 --> 00:33:15,999
Life is full of ironies.
538
00:33:16,900 --> 00:33:18,529
Song Ha Young and even Yoon Tae Gu.
539
00:33:18,529 --> 00:33:20,440
Who knew I'd meet them again here?
540
00:33:21,299 --> 00:33:23,309
Is this fate or something?
541
00:33:23,470 --> 00:33:26,009
Did you meet Inspector Song Ha Young?
542
00:33:27,140 --> 00:33:28,140
Yes, I sure did.
543
00:33:28,140 --> 00:33:30,579
I can't figure out what his team does.
544
00:33:30,579 --> 00:33:33,420
When you stab someone in the back,
it all comes back to you...
545
00:33:35,049 --> 00:33:37,420
Darn it. There's one exception.
546
00:33:37,420 --> 00:33:39,460
Who? You?
547
00:33:39,960 --> 00:33:41,059
You little...
548
00:33:42,160 --> 00:33:45,130
Remember? The head prosecutor...
549
00:33:45,559 --> 00:33:47,200
who asked for Yoon Tae Gu back then.
550
00:33:47,400 --> 00:33:48,529
(Head Prosecutor Lee Dong Ju)
551
00:33:48,529 --> 00:33:49,569
Here.
552
00:33:50,700 --> 00:33:53,569
It's classified information,
so don't reveal your source.
553
00:33:53,569 --> 00:33:54,900
Investigate it alone, quietly.
554
00:33:55,739 --> 00:33:56,940
This is credible info, right?
555
00:33:56,940 --> 00:33:58,539
Have I ever lied to you?
556
00:33:59,039 --> 00:34:01,440
Go through it. There's solid evidence too.
557
00:34:04,579 --> 00:34:07,150
Why did I miss all this?
558
00:34:07,279 --> 00:34:10,089
Yoon Tae Gu is
one of your direct reports, right?
559
00:34:10,289 --> 00:34:11,319
Yes, sir.
560
00:34:12,620 --> 00:34:14,919
- Hello.
- Where is Room Ten?
561
00:34:14,919 --> 00:34:17,689
It's this way.
You'll find it on your left.
562
00:34:18,390 --> 00:34:19,399
Yoon Tae Gu.
563
00:34:19,399 --> 00:34:21,000
I mean, Detective Yoon.
564
00:34:21,700 --> 00:34:24,500
We're now getting the hang
of working together as a team,
565
00:34:24,669 --> 00:34:26,069
and you worked hard on this case,
566
00:34:26,069 --> 00:34:27,470
so I want to buy you a drink.
567
00:34:27,470 --> 00:34:28,669
Hurry up and meet me here, okay?
568
00:34:30,669 --> 00:34:32,140
- I'm telling you.
- My goodness.
569
00:34:32,879 --> 00:34:34,910
Oh, there she is. Come on in.
570
00:34:35,140 --> 00:34:36,850
You made it. Take a seat.
571
00:34:36,850 --> 00:34:38,549
Come on. Take a seat.
572
00:34:39,450 --> 00:34:40,549
Come on!
573
00:34:41,319 --> 00:34:42,549
Hey, where are you going?
574
00:34:43,390 --> 00:34:44,390
Are you a bar girl or what?
575
00:34:44,390 --> 00:34:46,489
Goodness, it's such a hot mess.
576
00:34:46,489 --> 00:34:48,489
How dare you disgrace
the entire police force?
577
00:34:48,489 --> 00:34:50,589
- Detective Yoon, this is nuts.
- How embarrassing.
578
00:34:52,299 --> 00:34:55,129
Remember? The head prosecutor...
579
00:34:55,129 --> 00:34:56,669
who asked for Yoon Tae Gu back then.
580
00:34:56,930 --> 00:34:58,299
I ended up taking bribes...
581
00:34:59,040 --> 00:35:00,899
from a building contractor
against my will...
582
00:35:01,939 --> 00:35:03,739
and arrested a fake suspect.
583
00:35:03,739 --> 00:35:05,509
Because of that,
I was branded a corrupt cop.
584
00:35:05,839 --> 00:35:08,040
Everything was set up
so he'd look like the real culprit.
585
00:35:08,339 --> 00:35:09,450
Anyone would have believed it.
586
00:35:09,450 --> 00:35:11,950
Song Ha Young didn't buy it!
587
00:35:12,180 --> 00:35:14,250
That punk really gets on my nerves.
588
00:35:14,250 --> 00:35:16,589
He has to get in the way
of everything I do.
589
00:35:16,890 --> 00:35:18,390
I got demoted because of that jerk.
590
00:35:18,390 --> 00:35:20,660
But you're back now.
591
00:35:21,120 --> 00:35:23,790
Song Ha Young was branded...
592
00:35:23,790 --> 00:35:25,330
a backstabbing troublemaker...
593
00:35:25,330 --> 00:35:26,560
who betrays his superiors.
594
00:35:26,930 --> 00:35:30,069
That's why he's working
in that dump of an office now.
595
00:35:30,069 --> 00:35:31,500
That's not enough.
596
00:35:32,669 --> 00:35:33,970
He acts like a gentleman to your face...
597
00:35:33,970 --> 00:35:36,770
but skims the cream off the top
behind your back.
598
00:35:37,069 --> 00:35:38,739
Everyone needs to know that.
599
00:35:38,739 --> 00:35:39,779
Bong Sik.
600
00:35:40,080 --> 00:35:43,709
I'll only trust Chief Kim Bong Sik,
who's back in Seoul now.
601
00:35:43,709 --> 00:35:46,250
Why would you trust me?
Don't trust anyone.
602
00:35:46,250 --> 00:35:48,580
Goodness, you're hurting my feelings here.
603
00:35:49,020 --> 00:35:50,149
You don't even trust me?
604
00:35:50,149 --> 00:35:52,149
You little...
605
00:35:54,759 --> 00:35:58,029
By the way,
the Suseong-dong case in Gangnam.
606
00:35:58,029 --> 00:36:00,060
Who is the victim?
607
00:36:00,399 --> 00:36:02,930
Those at Gangnam Police Station
are keeping it on the hush-hush.
608
00:36:02,930 --> 00:36:04,799
Hey, today is my first day.
609
00:36:05,169 --> 00:36:07,270
You must've heard something,
even just in passing.
610
00:36:07,439 --> 00:36:10,140
Can I please eat first?
611
00:36:13,910 --> 00:36:15,750
Captain Yoon, you're here.
612
00:36:16,350 --> 00:36:18,680
- I heard you asked for me.
- What? You came alone?
613
00:36:18,910 --> 00:36:20,279
Is Bong Sik not at his desk?
614
00:36:20,680 --> 00:36:22,790
Detectives must be ready
to mobilize at all times.
615
00:36:22,790 --> 00:36:25,120
Today is his first day,
and we can't even reach him?
616
00:36:25,120 --> 00:36:26,160
Darn it.
617
00:36:26,160 --> 00:36:28,959
We need you to take on this case.
618
00:36:29,730 --> 00:36:30,930
The victim is Han Seok Hoon,
619
00:36:30,930 --> 00:36:32,660
an economics professor
at Hankuk University.
620
00:36:33,259 --> 00:36:36,569
He and his wife were murdered
in their home two weeks ago.
621
00:36:37,629 --> 00:36:39,370
(Murder of Elderly Couple in Suseong-dong)
622
00:36:39,370 --> 00:36:40,739
We need you to investigate it.
623
00:36:41,970 --> 00:36:43,509
This case belongs
to Gangnam Police Station.
624
00:36:43,509 --> 00:36:45,839
It does fall under their jurisdiction,
625
00:36:46,640 --> 00:36:49,750
but he's related to someone
who is very high up.
626
00:36:49,750 --> 00:36:51,480
I was asked to look into it quietly,
627
00:36:51,480 --> 00:36:52,879
so that's all I know.
628
00:36:52,879 --> 00:36:54,620
But I think
they're struggling to find leads.
629
00:36:54,620 --> 00:36:56,520
How do I find a phone number?
630
00:36:57,620 --> 00:37:00,819
I think the reporters
already caught a whiff of it.
631
00:37:00,819 --> 00:37:02,629
The higher-ups want us...
632
00:37:02,629 --> 00:37:05,259
to prevent further media coverage
and investigate it swiftly.
633
00:37:05,489 --> 00:37:07,959
Everyone at Gangnam Police Station
will help you out.
634
00:37:08,560 --> 00:37:09,730
Okay.
635
00:37:10,529 --> 00:37:11,970
- I'll be off, then.
- Okay.
636
00:37:12,299 --> 00:37:13,640
There, I found it.
637
00:37:15,399 --> 00:37:16,410
Look at this.
638
00:37:16,410 --> 00:37:19,040
This punk, Kim Bong Sik.
He's not picking up.
639
00:37:19,040 --> 00:37:20,310
Is it an important case?
640
00:37:20,839 --> 00:37:22,549
All homicide cases are equally important.
641
00:37:22,879 --> 00:37:23,950
That's true.
642
00:37:24,509 --> 00:37:26,379
Why are we investigating
Gangnam Police Station's case?
643
00:37:26,549 --> 00:37:28,120
We should go there to find out more.
644
00:37:28,580 --> 00:37:31,089
- Chief Kim still isn't at his desk?
- No.
645
00:37:31,850 --> 00:37:33,560
People really don't change.
646
00:37:33,560 --> 00:37:35,020
(September 29, 2003)
647
00:37:35,020 --> 00:37:36,689
Are we leaving now? Just the two of us?
648
00:37:36,959 --> 00:37:38,790
(Gungok-dong, Jongno)
649
00:37:38,790 --> 00:37:40,700
(September 24, 2003)
650
00:38:35,720 --> 00:38:36,720
No, please...
651
00:38:49,370 --> 00:38:51,730
(Victim Han Seok Hoon,
economics professor)
652
00:38:51,930 --> 00:38:54,770
Darn it, this scumbag...
653
00:38:56,870 --> 00:38:59,739
(Murder of Elderly Couple in Suseong-dong)
654
00:39:00,239 --> 00:39:03,750
The victims of the murder of the couple
in their 60s in Suseong-dong.
655
00:39:03,750 --> 00:39:04,850
Han Seok Hoon,
656
00:39:04,850 --> 00:39:07,220
a Hankuk University professor,
and his wife.
657
00:39:12,020 --> 00:39:14,359
I bet there's something about
Professor Han Seok Hoon.
658
00:39:14,359 --> 00:39:15,660
Gosh, seriously.
659
00:39:16,589 --> 00:39:18,959
I told you not to say the victim's name.
660
00:39:19,359 --> 00:39:22,569
Come on. You need to give me
something to write about.
661
00:39:22,569 --> 00:39:23,930
Loyalty isn't a one-way street.
662
00:39:25,069 --> 00:39:28,069
They've been preserving the scene
for over two weeks now.
663
00:39:28,439 --> 00:39:31,370
There's definitely something.
664
00:39:32,339 --> 00:39:33,939
Will you really not tell me anything?
665
00:39:36,049 --> 00:39:37,049
Over here.
666
00:39:39,520 --> 00:39:40,750
Good day.
667
00:39:40,879 --> 00:39:42,379
I'm Yoon Tae Gu from the Seoul HQ.
668
00:39:42,379 --> 00:39:44,120
- This is...
- Nam Il Young, also from HQ.
669
00:39:44,120 --> 00:39:45,959
Yes, they called me. This way, please.
670
00:39:45,959 --> 00:39:47,390
- Okay.
- Hey, tidy up here.
671
00:39:59,540 --> 00:40:01,370
(Do Not Enter)
672
00:40:15,649 --> 00:40:18,790
There was cash lying around,
but he didn't even touch it.
673
00:40:20,489 --> 00:40:23,560
They think it's an act of resentment
masked as a burglary.
674
00:40:29,129 --> 00:40:30,370
It's clean.
675
00:40:33,899 --> 00:40:35,500
It means the victims were overpowered...
676
00:40:37,839 --> 00:40:40,080
without any sort of resistance.
677
00:40:40,140 --> 00:40:41,680
If they had resisted,
the blood would have splattered...
678
00:40:42,109 --> 00:40:45,580
to the ceiling
because his weapon was swinging around.
679
00:40:46,220 --> 00:40:48,379
You'll see that the victims' bodies
are clean...
680
00:40:48,379 --> 00:40:51,319
with no sign of defense
when you get to the morgue later.
681
00:40:52,350 --> 00:40:54,819
Gosh, I don't know
what this horrifying guy hit them with.
682
00:40:55,220 --> 00:40:58,189
We're trying our best to find out
but weren't able to identify it yet.
683
00:40:58,189 --> 00:40:59,899
He came into a rich house like this...
684
00:40:59,899 --> 00:41:02,730
and he didn't touch the cash
but only pretended to look for it.
685
00:41:03,169 --> 00:41:04,399
Do you think he had a grudge against them?
686
00:41:04,669 --> 00:41:07,239
We looked into that,
but that seems highly unlikely.
687
00:41:07,839 --> 00:41:10,140
Both husband and wife
had a great reputation.
688
00:41:11,209 --> 00:41:13,709
Their identities are accompanied
by their social position.
689
00:41:13,709 --> 00:41:16,509
So they may have incurred a grudge
from someone without knowing.
690
00:41:16,509 --> 00:41:19,450
You're saying it may be the doings
of an acquaintance holding a grudge?
691
00:41:20,720 --> 00:41:22,520
Shall we start by investigating
around the school?
692
00:41:22,520 --> 00:41:23,720
We already did.
693
00:41:25,290 --> 00:41:27,060
Even if we consider this
to be an act of resentment...
694
00:41:28,720 --> 00:41:31,129
his method is too bold and violent.
695
00:41:31,129 --> 00:41:34,660
Overkilling is common amongst
murder targeting acquaintances.
696
00:41:34,830 --> 00:41:36,600
I doubt that a mentally ill person...
697
00:41:36,600 --> 00:41:38,370
could have casually walked into
a house like this.
698
00:41:39,839 --> 00:41:42,500
Could you please give us the list of
acquaintances you interviewed?
699
00:41:42,500 --> 00:41:43,709
Yes, I will.
700
00:41:44,739 --> 00:41:47,009
Once you get the list,
check to see if there's anyone...
701
00:41:47,009 --> 00:41:48,839
with records of previous convictions
and mental illness.
702
00:41:49,140 --> 00:41:50,180
Yes, ma'am.
703
00:41:50,180 --> 00:41:53,020
Why did a detective from Seoul HQ
come to a case in Gangnam?
704
00:41:58,989 --> 00:41:59,989
Yes, sir?
705
00:42:00,459 --> 00:42:02,759
Hey! Didn't I tell you
to release first and fact check later?
706
00:42:02,959 --> 00:42:04,459
An article has been released...
707
00:42:04,459 --> 00:42:07,160
identifying the Suseong-dong victim
as Professor Han Seok Hoon!
708
00:42:07,500 --> 00:42:08,500
What?
709
00:42:08,500 --> 00:42:11,930
You try to be respectful,
conscientious, and even loyal.
710
00:42:11,930 --> 00:42:14,899
So when do you plan
on trying to get an exclusive?
711
00:42:14,899 --> 00:42:16,270
Who wrote that article?
712
00:42:16,640 --> 00:42:18,839
Who do you think?
It's Im Moo Sik, of course.
713
00:42:19,810 --> 00:42:21,609
Gosh, that darn punk!
714
00:42:22,410 --> 00:42:24,549
Let's hurry on over. Gosh!
715
00:42:28,180 --> 00:42:29,890
(Chief Kim Bong Sik, Special Crime Squad)
716
00:42:37,560 --> 00:42:38,759
Thank you, Bong Sik.
717
00:42:42,500 --> 00:42:43,529
Oh, boy.
718
00:42:47,370 --> 00:42:48,470
Kook Young Soo.
719
00:42:48,470 --> 00:42:49,640
(Senior Inspector, Kook Young Soo)
720
00:42:51,640 --> 00:42:54,779
Gosh, so this is it.
721
00:42:54,939 --> 00:42:56,950
(Investigation Record)
722
00:42:56,950 --> 00:42:59,980
Having us waste our time
by giving us useless things to do.
723
00:43:01,020 --> 00:43:04,489
The things these higher-ups
come up with from their heads...
724
00:43:04,489 --> 00:43:06,520
What about our heads?
725
00:43:08,589 --> 00:43:10,730
I meant it's always such useful things.
726
00:43:10,830 --> 00:43:12,859
What's with this case report?
You barely even tried.
727
00:43:12,859 --> 00:43:14,000
Be more descriptive.
728
00:43:14,000 --> 00:43:16,029
(Murder of Elderly Couple in Suseong-dong)
729
00:43:16,870 --> 00:43:18,370
Did you talk to Captain Yoon?
730
00:43:18,370 --> 00:43:20,600
I'm sure she's doing just fine.
731
00:43:20,600 --> 00:43:23,810
It's best for superiors to
just stand back and do nothing.
732
00:43:23,810 --> 00:43:24,910
Are you talking about me?
733
00:43:24,910 --> 00:43:27,410
Gosh, of course not.
734
00:43:31,109 --> 00:43:32,919
Some punk must have leaked the case.
735
00:43:32,919 --> 00:43:34,680
The reporters are already on it.
736
00:43:35,549 --> 00:43:38,049
Those darn reporters. They sure are fast.
737
00:43:40,419 --> 00:43:41,489
Seriously?
738
00:43:46,200 --> 00:43:47,200
They're coming!
739
00:43:47,200 --> 00:43:49,700
Are there still no leads to
Professor Han Seok Hoon's case?
740
00:43:49,730 --> 00:43:50,770
It was out of resentment, right?
741
00:43:51,730 --> 00:43:53,899
Come on! Are you done interviewing?
Do you have a suspect?
742
00:43:53,899 --> 00:43:55,540
Are you sure it wasn't out of resentment?
743
00:43:55,569 --> 00:43:56,770
Are you certain
it was an acquaintance's doing?
744
00:43:56,970 --> 00:43:58,069
Answer us, please!
745
00:43:58,069 --> 00:44:00,080
- Please tell us!
- Excuse me!
746
00:44:00,080 --> 00:44:01,939
(Hwang Dae Sun, 2nd Interview Report)
747
00:44:02,310 --> 00:44:03,810
What was the purpose of
carving out the flesh...
748
00:44:04,049 --> 00:44:06,580
after the victim's death?
749
00:44:07,520 --> 00:44:09,649
It looks like
you'll have homework tonight.
750
00:44:09,649 --> 00:44:11,489
You're still thinking about
Hwang Dae Sun, aren't you?
751
00:44:12,020 --> 00:44:13,189
You know me.
752
00:44:14,020 --> 00:44:15,089
Why don't we start our meeting?
753
00:44:15,759 --> 00:44:18,359
Serial murders can be categorized
into these three things.
754
00:44:18,359 --> 00:44:19,430
A psychological cooling-off period.
755
00:44:19,430 --> 00:44:22,000
Crime committed against a stranger,
for the sole purpose of murder.
756
00:44:22,029 --> 00:44:25,629
Murdering 3 or more people,
in 3 or more locations.
757
00:44:25,629 --> 00:44:27,370
Out of all the prisoners
we've met until now,
758
00:44:27,370 --> 00:44:30,209
Hwang Dae Sun is closest...
759
00:44:30,439 --> 00:44:33,140
to the serial murderer category
that we've been researching.
760
00:44:33,140 --> 00:44:35,040
He can be viewed as a serial killer
since he killed three people.
761
00:44:35,040 --> 00:44:36,810
But to be exact,
he ended up with three victims...
762
00:44:36,810 --> 00:44:38,180
from two different cases.
763
00:44:38,180 --> 00:44:39,450
He killed one out of impulse.
764
00:44:39,950 --> 00:44:41,520
He may have been planning on murdering...
765
00:44:41,520 --> 00:44:43,390
but it was one that
derailed from his plans.
766
00:44:43,390 --> 00:44:46,489
I see two were raped then murdered
and the other was a man.
767
00:44:46,489 --> 00:44:49,220
He had been drinking
when committing both cases.
768
00:44:49,830 --> 00:44:54,100
The man was the second victim's boyfriend.
769
00:44:54,100 --> 00:44:56,370
Then the boyfriend was the target
of his impulsive crime?
770
00:44:56,370 --> 00:44:57,529
Exactly.
771
00:44:57,529 --> 00:44:59,330
He was murdered...
772
00:44:59,330 --> 00:45:02,910
when he came over to see his girlfriend
and witnessed the rape.
773
00:45:02,910 --> 00:45:05,669
All three victims were murdered
while he was under the influence...
774
00:45:05,669 --> 00:45:07,439
it must have been categorized
as an unsystematic crime.
775
00:45:08,279 --> 00:45:09,879
Just because he murdered
when under the influence...
776
00:45:09,879 --> 00:45:11,910
doesn't mean that
it was an unsystematic crime.
777
00:45:11,910 --> 00:45:13,480
An unsystematic crime...
778
00:45:13,480 --> 00:45:16,020
is when the culprit becomes
confused while committing the crime.
779
00:45:16,250 --> 00:45:19,520
In the case of Hwang Dae Sun,
we can interpret his acts of...
780
00:45:19,520 --> 00:45:22,390
binding and carving out the skin,
as abnormal sexual behaviors.
781
00:45:22,589 --> 00:45:24,029
So it doesn't add up perfectly.
782
00:45:24,129 --> 00:45:27,160
If you look at it according to
the FBI's categories of crime...
783
00:45:27,160 --> 00:45:29,600
a systematic type is someone
who has problems with their personality.
784
00:45:29,700 --> 00:45:30,730
An unsystematic type...
785
00:45:30,730 --> 00:45:33,069
is categorized as someone
delusional or schizophrenic.
786
00:45:33,069 --> 00:45:35,470
With that in mind, Hwang Dae Sun...
787
00:45:36,739 --> 00:45:38,609
isn't someone who has a mental illness...
788
00:45:39,209 --> 00:45:41,640
but a systematic type
with a personality disorder.
789
00:45:42,810 --> 00:45:43,810
Gosh, this is really difficult.
790
00:45:43,810 --> 00:45:46,520
In the case of Hwang Dae Sun,
he showed systematic behavior...
791
00:45:46,520 --> 00:45:49,149
in how he searched for his victim,
planned, and bound them using tools.
792
00:45:49,149 --> 00:45:51,049
I understand when you tell me...
793
00:45:51,189 --> 00:45:53,520
I think the process of reasoning
is always very difficult.
794
00:45:53,520 --> 00:45:54,819
All right then.
795
00:45:54,890 --> 00:45:58,230
I think the reason for
Hwang Dae Sun's case is...
796
00:45:59,629 --> 00:46:02,430
this one. Killing more than three.
797
00:46:02,430 --> 00:46:03,430
Okay.
798
00:46:04,100 --> 00:46:06,770
But I think it's more accurate to label it
a rape and murder case...
799
00:46:06,770 --> 00:46:07,899
which has more continuity to it.
800
00:46:08,439 --> 00:46:10,370
Right, since he had
a sexual purpose to it.
801
00:46:10,640 --> 00:46:13,680
Right, but there was a bigger chance
of him becoming...
802
00:46:13,810 --> 00:46:15,709
a serial killer like in our study
if he hadn't been caught.
803
00:46:15,709 --> 00:46:19,049
I was shocked when I heard
he killed animals as a kid.
804
00:46:19,509 --> 00:46:22,120
It's a classic feature
that a serial killer has.
805
00:46:23,220 --> 00:46:24,819
He didn't have
a cooling-off period though.
806
00:46:24,819 --> 00:46:27,819
(A psychological cooling-off period)
807
00:46:28,220 --> 00:46:31,060
The culprit behind the Suseong-dong
murder case of the old couple...
808
00:46:31,060 --> 00:46:33,660
in their 60s which happened
in Gangnam on the 10th...
809
00:46:33,660 --> 00:46:35,430
has yet to be caught.
810
00:46:35,430 --> 00:46:39,600
People are shocked
after the victim was identified...
811
00:46:39,600 --> 00:46:41,239
as Hankuk University's
Professor Han Seok Hoon.
812
00:46:41,600 --> 00:46:44,239
Not only did Professor Han...
813
00:46:44,239 --> 00:46:46,410
teach economics at the university,
814
00:46:46,410 --> 00:46:49,750
but he also appeared on TV often
to give his economical insights.
815
00:46:49,750 --> 00:46:52,879
His bold attitude led to his popularity.
816
00:46:53,319 --> 00:46:56,080
But does there always have to be
a psychological cooling-off period?
817
00:46:56,180 --> 00:46:59,120
Serial killers feel
the highest form of pleasure...
818
00:46:59,120 --> 00:47:00,620
in the pure act of killing.
819
00:47:00,620 --> 00:47:01,660
Once that feeling ends,
820
00:47:01,660 --> 00:47:03,660
they look for another victim
who will satisfy their need.
821
00:47:04,129 --> 00:47:05,830
To put it simply, a cooling-off period...
822
00:47:06,290 --> 00:47:08,859
is a period where their sense of
fulfillment and satisfaction...
823
00:47:08,859 --> 00:47:10,500
from the murder continues to last.
824
00:47:10,600 --> 00:47:12,830
Once that psychological satisfaction
comes to an end...
825
00:47:12,830 --> 00:47:14,870
they'll move on to the next murder.
826
00:47:14,870 --> 00:47:16,169
Then what about Hwang Dae Sun?
827
00:47:16,169 --> 00:47:17,410
In the case of Hwang Dae Sun,
828
00:47:17,770 --> 00:47:20,209
we can't view those periods
as a cooling-off period...
829
00:47:20,209 --> 00:47:21,939
since he was under the influence
for all the cases.
830
00:47:23,250 --> 00:47:26,109
But the fact that they murder again
once the cooling-off period ends...
831
00:47:26,149 --> 00:47:28,049
is so horrifying.
832
00:47:28,049 --> 00:47:29,419
Thankfully, in the Republic of Korea,
833
00:47:29,950 --> 00:47:31,649
there still hasn't been
a serial murder case...
834
00:47:31,649 --> 00:47:34,359
with the purpose of murder
followed by a cooling-off period.
835
00:47:34,359 --> 00:47:36,459
It's all just speculation.
836
00:47:37,029 --> 00:47:40,330
You wanted to catch guys like this
during your ten years, right?
837
00:47:56,810 --> 00:47:59,209
You said you didn't find
any injuries on the back...
838
00:47:59,209 --> 00:48:00,250
from either of them, right?
839
00:48:00,250 --> 00:48:01,720
Right, I didn't find any.
840
00:48:08,220 --> 00:48:09,489
It looks clean, don't you think?
841
00:48:20,540 --> 00:48:22,770
Drop me off at the office, please.
842
00:48:22,970 --> 00:48:23,970
You're not going home?
843
00:48:24,140 --> 00:48:27,209
No, I want to organize my thoughts.
844
00:48:28,140 --> 00:48:30,279
You can head home first. Good job today.
845
00:48:30,910 --> 00:48:32,980
No, I want to stop by
Gangnam Police Station first.
846
00:48:33,950 --> 00:48:35,779
I heard it's a mess over there right now.
847
00:48:36,080 --> 00:48:38,489
(Scientific Investigations Team)
848
00:48:38,489 --> 00:48:41,560
Which team was Gangnam's
Professor Han case handed over to?
849
00:48:41,689 --> 00:48:42,819
Special Crime Squad's Team Two.
850
00:48:48,330 --> 00:48:50,330
Hello? Yes.
851
00:48:50,330 --> 00:48:52,100
(Forensics)
852
00:48:52,100 --> 00:48:53,100
Footprints?
853
00:48:54,299 --> 00:48:56,569
Yes, all right. I'll get back to you.
854
00:48:57,870 --> 00:48:59,239
- It's Jongno Police Station.
- Okay.
855
00:48:59,239 --> 00:49:01,640
The Gungok-dong case
they sent in last week...
856
00:49:01,640 --> 00:49:04,250
They want us to return
the ex-convict's data...
857
00:49:04,250 --> 00:49:05,350
which included his footprints
and a few pieces of evidence.
858
00:49:05,350 --> 00:49:07,279
- Shall I bring it over?
- Yes.
859
00:49:10,220 --> 00:49:11,520
(Suseong-dong Case Footprints)
860
00:49:13,689 --> 00:49:15,220
- Here you go.
- Thanks.
861
00:49:20,700 --> 00:49:21,700
Hold on.
862
00:49:26,029 --> 00:49:27,100
What is it?
863
00:49:27,970 --> 00:49:29,239
Don't these look similar?
864
00:49:29,669 --> 00:49:31,810
I think they do.
865
00:49:39,350 --> 00:49:41,250
You only thought about
Hwang Dae Sun for a while.
866
00:49:41,250 --> 00:49:43,319
- Good job.
- Thank you.
867
00:49:43,319 --> 00:49:44,520
(Hwang Dae Sun, 2nd Interview Report)
868
00:49:44,689 --> 00:49:46,419
Good job. Let's go now.
869
00:49:47,120 --> 00:49:48,120
You can head home.
870
00:49:48,120 --> 00:49:50,390
I have a bunch of unfinished work
because of this report.
871
00:49:50,390 --> 00:49:53,160
My gosh, you're unbelievable.
872
00:49:53,200 --> 00:49:56,259
What's the word for this? Work-a-hill?
873
00:49:56,259 --> 00:49:57,970
- It's "holic."
- A workaholic!
874
00:50:00,569 --> 00:50:01,600
I'll get going.
875
00:50:01,870 --> 00:50:04,169
Jung Chu Chu!
How about a glass of soju and beer?
876
00:50:04,239 --> 00:50:05,439
Sounds great!
877
00:50:05,870 --> 00:50:07,540
- Hang in there!
- All right. Bye.
878
00:50:07,540 --> 00:50:08,980
- Hang in there!
- I will.
879
00:50:17,950 --> 00:50:19,049
(Gungok-dong Family Murder Case,
September 24, 2003)
880
00:50:19,049 --> 00:50:20,089
(Unidentified weapon)
881
00:50:28,129 --> 00:50:30,600
Both victims do not have...
882
00:50:30,600 --> 00:50:32,629
any defense marks or signs of resistance.
883
00:50:34,470 --> 00:50:36,970
The culprit beat the victims
without giving them a moment...
884
00:50:37,910 --> 00:50:39,310
to protect themselves.
885
00:50:39,410 --> 00:50:40,439
(September 24, 2003, Gungok-dong)
886
00:50:40,439 --> 00:50:44,180
A type of systematic crime
committed according to a plan.
887
00:50:45,850 --> 00:50:47,850
The crime is too cruel
and daring to conclude...
888
00:50:48,350 --> 00:50:50,290
that it was done by an acquaintance.
889
00:50:51,620 --> 00:50:55,359
(Jinjung-dong, Gangnam)
890
00:51:00,330 --> 00:51:03,470
The culprit did not take
any money or valuables.
891
00:51:11,439 --> 00:51:12,569
Who is it?
892
00:51:12,810 --> 00:51:14,580
(Disguised as robbery...)
893
00:51:16,580 --> 00:51:18,509
(Theft, valuables, not taken.
Holding a grudge?)
894
00:51:21,149 --> 00:51:23,250
- Who is it?
- Is somebody here?
895
00:51:24,489 --> 00:51:26,790
Yes, but I don't hear anything.
896
00:51:27,060 --> 00:51:28,689
It must be a prank.
897
00:51:29,390 --> 00:51:30,529
Goodnight.
898
00:51:31,129 --> 00:51:33,560
That's odd. Okay. Goodnight.
899
00:51:33,560 --> 00:51:34,560
Night.
900
00:51:34,560 --> 00:51:35,830
(Disguised as robbery,
presumed as an acquaintance with a grudge)
901
00:51:35,830 --> 00:51:37,299
But is there someone...
902
00:51:37,970 --> 00:51:40,100
who is an ex-convict around Professor Han?
903
00:51:41,569 --> 00:51:42,970
Is this a way of expressing...
904
00:51:44,069 --> 00:51:45,870
the culprit's emotions
caused by a grudge they hold?
905
00:52:32,319 --> 00:52:36,089
(Gungok-dong, Jongno)
906
00:52:40,759 --> 00:52:42,600
(Do Not Enter, Under Investigation)
907
00:52:45,100 --> 00:52:46,500
(15 Gungok-dong)
908
00:52:46,500 --> 00:52:48,069
(Song Young Chul, Lee Geum Soon)
909
00:52:48,069 --> 00:52:51,470
(Case Report)
910
00:52:59,509 --> 00:53:02,520
(Seoul Metropolitan Police Agency)
911
00:53:04,220 --> 00:53:05,350
Are you coming to work just now?
912
00:53:07,589 --> 00:53:08,620
Yes.
913
00:53:09,390 --> 00:53:11,129
What happened
at the crime scene yesterday?
914
00:53:11,890 --> 00:53:14,799
I thought you weren't interested.
Are you actually curious?
915
00:53:15,459 --> 00:53:16,770
I'll tell you once we're inside.
916
00:53:17,330 --> 00:53:18,830
You got a lot bolder, Tae Gu.
917
00:53:19,200 --> 00:53:21,470
You still have that feisty charm.
918
00:53:22,000 --> 00:53:24,540
I do not want
your evaluation of my charms.
919
00:53:24,770 --> 00:53:26,640
I hope we can just carry out our duties...
920
00:53:26,879 --> 00:53:29,180
without getting in each other's ways.
921
00:53:29,580 --> 00:53:31,310
You know how important teamwork is...
922
00:53:31,310 --> 00:53:33,450
when it comes to violent crimes.
923
00:53:33,450 --> 00:53:35,120
How can you only do your duty
and end it there?
924
00:53:36,149 --> 00:53:39,450
Tae Gu,
do you still have a grudge against me?
925
00:53:42,689 --> 00:53:43,959
A grudge?
926
00:53:46,259 --> 00:53:47,799
You're quite delusional.
927
00:53:48,560 --> 00:53:51,700
I do not have any feelings about you.
928
00:53:54,600 --> 00:53:55,939
I'm sorry about that.
929
00:53:55,939 --> 00:53:59,739
But everyone already knows
that I'm a big jerk.
930
00:53:59,939 --> 00:54:00,939
Right?
931
00:54:00,939 --> 00:54:03,950
I was also aware
of how you were a jerk too.
932
00:54:03,950 --> 00:54:05,009
Isn't that so?
933
00:54:06,819 --> 00:54:07,980
Let's go inside.
934
00:54:07,980 --> 00:54:10,450
I should not stop the ace
of the Special Crime Squad.
935
00:54:10,850 --> 00:54:12,020
Shall I, then?
936
00:54:17,529 --> 00:54:18,660
Gosh, heartburn.
937
00:55:16,450 --> 00:55:18,819
You still think you can do this job
by keeping loyalty...
938
00:55:18,819 --> 00:55:20,819
even after three years you spent here.
939
00:55:21,120 --> 00:55:22,359
What should I do with you?
940
00:55:22,359 --> 00:55:23,589
You know how strict...
941
00:55:23,589 --> 00:55:25,430
Detective Kang and Park are.
942
00:55:25,560 --> 00:55:26,859
I'm sure Moo Sik...
943
00:55:26,859 --> 00:55:28,959
won't get any information
from Gangnam Police Station anymore.
944
00:55:29,259 --> 00:55:30,970
Detective Park isn't
the only detective there.
945
00:55:31,529 --> 00:55:33,330
If anyone leaks information
to Daehan Daily,
946
00:55:33,330 --> 00:55:35,200
it all turns into Im Moo Sik's article,
947
00:55:35,200 --> 00:55:38,009
while you're sitting around
depending on Detective Park.
948
00:55:38,009 --> 00:55:39,310
Moo Sik...
949
00:55:39,310 --> 00:55:41,140
even steals articles from juniors?
950
00:55:41,580 --> 00:55:43,339
Man, talk about lack of conscience.
951
00:55:43,339 --> 00:55:45,609
Yes, conscience.
952
00:55:45,709 --> 00:55:47,379
You'll starve to death
after keeping your conscience.
953
00:55:47,379 --> 00:55:51,049
I've been running around a lot
trying not to starve to death.
954
00:55:51,890 --> 00:55:54,919
Okay, sure. You work so hard.
You're very commendable, aren't you?
955
00:55:55,220 --> 00:55:57,560
My diligent boss is doing
a great job at making me slave away.
956
00:55:57,560 --> 00:55:58,629
Forget it.
957
00:55:59,160 --> 00:56:01,259
Go out and find an item
that'll become as good a story...
958
00:56:01,430 --> 00:56:03,000
as the one you had stolen.
959
00:56:03,730 --> 00:56:05,799
It wasn't ours anyway.
What do you mean it was stolen?
960
00:56:08,899 --> 00:56:10,169
It's Detective Park.
961
00:56:12,640 --> 00:56:14,580
Another case at Gangnam Police Station.
962
00:56:14,580 --> 00:56:15,709
- Again?
- Yes.
963
00:56:16,040 --> 00:56:19,109
Hey, Reporter Choi, keep it up. Run!
964
00:56:19,450 --> 00:56:22,080
Forget all about
your conscience and loyalty!
965
00:56:22,080 --> 00:56:24,319
Reporter Choi, get us just one good story!
966
00:56:24,790 --> 00:56:27,419
Keep up the good work, then.
967
00:56:34,100 --> 00:56:36,430
Man, I like how big this office is.
968
00:56:40,100 --> 00:56:43,239
Are you satisfied with the result
of your first duty on the job?
969
00:56:43,239 --> 00:56:45,910
Captain Kook already did all the work.
970
00:56:45,910 --> 00:56:47,509
If I just sit there
taking up someone's spot,
971
00:56:47,810 --> 00:56:50,580
think of how awkward I'd feel.
972
00:56:50,580 --> 00:56:55,080
So what will they do
with all that information?
973
00:56:55,720 --> 00:56:56,850
No idea.
974
00:56:56,850 --> 00:56:58,819
He said he'll use it
as his pillow or something.
975
00:56:59,390 --> 00:57:03,930
I'm sure Captain Kook
will make good use of everything.
976
00:57:12,770 --> 00:57:15,239
Make sure you check
and take everything as needed!
977
00:57:15,239 --> 00:57:16,370
- Yes, sir.
- Yes, sir.
978
00:57:16,569 --> 00:57:18,410
- In Tak.
- Hey, Young Soo.
979
00:57:19,109 --> 00:57:20,310
Is something going on?
980
00:57:20,640 --> 00:57:22,040
Gangnam Station needed backup,
981
00:57:22,040 --> 00:57:23,540
so we're all going to Jinjung-dong.
982
00:57:23,540 --> 00:57:24,609
What about you?
983
00:57:24,779 --> 00:57:26,580
I have to check some footprints.
984
00:57:26,580 --> 00:57:27,819
I see. Keep it up.
985
00:57:28,620 --> 00:57:29,620
- Okay.
- Wait.
986
00:57:30,149 --> 00:57:32,390
- To the Behavioral Analysis Team?
- I'm fine. Get back to work.
987
00:57:32,390 --> 00:57:33,549
I'll go with you.
988
00:57:33,549 --> 00:57:35,859
Hey, I'm still going strong.
989
00:57:35,859 --> 00:57:37,160
You look busy. Get back to work.
990
00:57:37,160 --> 00:57:38,430
- Hey.
- Bye.
991
00:57:38,529 --> 00:57:40,160
- Are you sure?
- Yes.
992
00:57:40,529 --> 00:57:42,830
If you get stuck,
feel free to bring it to us.
993
00:57:43,560 --> 00:57:46,129
- Bye.
- Be careful!
994
00:57:47,299 --> 00:57:48,339
Darn it.
995
00:57:50,310 --> 00:57:51,970
- Over here.
- Salute.
996
00:58:00,480 --> 00:58:01,580
Grab everything there.
997
00:58:03,120 --> 00:58:04,689
- Yes, there.
- News flash.
998
00:58:04,850 --> 00:58:06,850
Today afternoon
in Jinjung-dong, Gangnam-gu,
999
00:58:06,850 --> 00:58:08,720
a woman in her 50s was found dead...
1000
00:58:08,720 --> 00:58:10,629
after being struck by a blunt weapon.
1001
00:58:10,629 --> 00:58:13,430
The police were dispatched
for an investigation...
1002
00:58:13,430 --> 00:58:15,359
after a report made by Lee, the maid,
1003
00:58:15,359 --> 00:58:17,270
who saw the collapsed victim
in her home in Jinjung-dong.
1004
00:58:17,270 --> 00:58:18,730
Can you share something with us?
1005
00:58:20,100 --> 00:58:21,339
Gangnam Police Station said...
1006
00:58:21,339 --> 00:58:23,839
the culprit
of today's Jinjung-dong incident...
1007
00:58:23,839 --> 00:58:24,970
and the Suseong-dong incident is...
1008
00:58:24,970 --> 00:58:28,680
Chief Heo, what on earth is going on?
1009
00:58:28,680 --> 00:58:30,239
I told you to investigate this quietly.
1010
00:58:30,239 --> 00:58:31,810
Why is the case blowing up?
1011
00:58:31,810 --> 00:58:34,520
Captain Yoon and Detective Nam are
at the scene right now.
1012
00:58:34,980 --> 00:58:36,480
Let's hear from them once they return.
1013
00:58:36,480 --> 00:58:37,549
Good grief.
1014
00:58:38,149 --> 00:58:39,220
Where's Kim Bong Sik?
1015
00:58:39,220 --> 00:58:40,989
No idea. But he'll crawl back...
1016
00:58:40,989 --> 00:58:43,290
if he thinks this will affect
his performance.
1017
00:58:43,290 --> 00:58:44,689
That's his deal.
1018
00:58:44,689 --> 00:58:47,100
Look at how big this case has become.
1019
00:58:48,330 --> 00:58:52,230
We might end up taking over
both of these cases.
1020
00:58:52,230 --> 00:58:53,629
Tell me about it.
1021
00:58:53,629 --> 00:58:55,270
These reporters already began to say...
1022
00:58:55,270 --> 00:58:57,040
that they're related or something.
1023
00:58:57,839 --> 00:59:01,140
I have a bad feeling about this.
We can't let this happen.
1024
00:59:02,310 --> 00:59:04,049
Okay. Who is it?
1025
00:59:05,779 --> 00:59:06,810
Excuse me.
1026
00:59:07,450 --> 00:59:08,649
Hey.
1027
00:59:08,649 --> 00:59:09,750
- Hello.
- Hello.
1028
00:59:09,750 --> 00:59:10,819
What brings you here?
1029
00:59:10,819 --> 00:59:13,689
I found something weird.
I wanted your opinion on this.
1030
00:59:13,859 --> 00:59:14,919
What is it?
1031
00:59:19,560 --> 00:59:20,560
They are both hiking shoes.
1032
00:59:20,560 --> 00:59:22,060
- Yes.
- What about them?
1033
00:59:22,060 --> 00:59:24,669
This one is from Suseong-dong, Gangnam.
1034
00:59:24,669 --> 00:59:26,770
And this one is from Gungok-dong, Jongno.
1035
00:59:30,439 --> 00:59:31,439
They match, right?
1036
00:59:34,640 --> 00:59:37,080
They are from different districts,
but it's the same culprit?
1037
00:59:40,250 --> 00:59:42,879
(A posh residential house in Gungok-dong)
1038
00:59:46,419 --> 00:59:49,220
My mom cooked breakfast for me,
and I ate it and went to work.
1039
00:59:49,819 --> 00:59:51,689
When I called, she didn't answer.
1040
00:59:53,189 --> 00:59:54,399
So I came home and...
1041
00:59:55,799 --> 00:59:57,730
Can you think of anyone
who held grudges against her?
1042
00:59:57,730 --> 00:59:59,799
Or did she have any money problems?
1043
01:00:01,239 --> 01:00:02,270
None.
1044
01:00:02,870 --> 01:00:05,140
Did she ever sound upset on the phone?
1045
01:00:05,209 --> 01:00:06,209
No.
1046
01:00:06,209 --> 01:00:07,239
Hey.
1047
01:00:10,649 --> 01:00:11,680
("A Woman in Her 50s Found Dead
in Jinjung-dong")
1048
01:00:11,680 --> 01:00:14,220
What? There was another case
in Jinjung-dong.
1049
01:00:14,649 --> 01:00:15,720
- What?
- Look at this.
1050
01:00:15,720 --> 01:00:17,049
Yes. I'm reading it now.
1051
01:00:17,049 --> 01:00:19,750
"A woman in her 50s from
a 2-story house in Jinjung-dong..."
1052
01:00:19,819 --> 01:00:21,589
"was found dead from blunt force trauma."
1053
01:00:23,220 --> 01:00:24,989
(Blunt force trauma in the head)
1054
01:00:25,330 --> 01:00:26,730
So was the victim in Gungok-dong.
1055
01:00:26,989 --> 01:00:28,029
Right?
1056
01:00:28,029 --> 01:00:29,100
I'll check out the crime scene.
1057
01:00:30,669 --> 01:00:32,330
I'm going to the Special Crime Squad.
1058
01:00:33,529 --> 01:00:34,540
As published in the news article,
1059
01:00:34,600 --> 01:00:36,799
this case had many similarities
to Professor Han's case.
1060
01:00:36,899 --> 01:00:39,669
What? Then it wasn't a revenge killing?
1061
01:00:39,669 --> 01:00:42,879
We'll have to investigate more,
but we don't have any suspects...
1062
01:00:42,879 --> 01:00:45,009
for Professor Han's killer.
1063
01:00:47,049 --> 01:00:49,919
They both died from
a blunt force trauma in the head.
1064
01:00:49,919 --> 01:00:51,620
And it was staged as a robbery?
1065
01:00:52,489 --> 01:00:53,520
Yes.
1066
01:00:54,720 --> 01:00:56,419
Gil Pyo. Chief.
1067
01:00:56,419 --> 01:00:58,089
Hey, we're busy. Come back later.
1068
01:00:58,089 --> 01:00:59,890
- Check this out now.
- Come back later.
1069
01:00:59,890 --> 01:01:02,399
Just look at this.
They are both hiking shoes.
1070
01:01:02,399 --> 01:01:03,560
What about them?
1071
01:01:03,560 --> 01:01:04,930
In Tak brought them to me.
1072
01:01:04,930 --> 01:01:07,799
One of them is from Suseong-dong.
The other one is from Gungok-dong.
1073
01:01:07,970 --> 01:01:10,399
Suseong-dong is in Gangnam.
And Gungok-dong is in Jongno.
1074
01:01:11,040 --> 01:01:12,910
- Give me that.
- It's the same guy.
1075
01:01:13,109 --> 01:01:15,339
I read the reports. It's the same MO.
1076
01:01:17,810 --> 01:01:19,549
- Blunt force trauma?
- Yes. Exactly.
1077
01:01:19,680 --> 01:01:20,750
Suseong-dong and Gungok-dong...
1078
01:01:20,750 --> 01:01:21,850
They were both hit in the head.
1079
01:01:22,120 --> 01:01:24,049
The victim in Jinjung-dong
also died from blunt force trauma.
1080
01:01:26,919 --> 01:01:28,089
You knew?
1081
01:01:30,189 --> 01:01:31,359
I just got back...
1082
01:01:33,089 --> 01:01:34,899
from the crime scene in Jinjung-dong.
1083
01:01:37,500 --> 01:01:38,669
Who on earth is this guy?
1084
01:01:39,000 --> 01:01:40,270
The MO is the same.
1085
01:02:12,600 --> 01:02:13,770
What are you doing here?
1086
01:02:14,140 --> 01:02:15,439
Let me in.
1087
01:02:16,500 --> 01:02:18,470
You're not an investigator.
Why are you here?
1088
01:02:18,470 --> 01:02:19,770
I need to see the crime scene.
1089
01:02:19,770 --> 01:02:20,779
Leave!
1090
01:02:21,310 --> 01:02:23,680
Don't try to steal my case. Get lost!
1091
01:02:23,810 --> 01:02:25,879
Please. I must check the crime scene.
1092
01:02:25,879 --> 01:02:29,480
Hey. Didn't you hear me?
I told you to get lost, you punk!
1093
01:02:29,580 --> 01:02:30,620
Darn it.
1094
01:02:31,790 --> 01:02:33,250
This is important.
1095
01:02:50,709 --> 01:02:51,810
(Scientific Investigations Team)
1096
01:02:55,640 --> 01:02:58,080
The victim was hit by a blunt instrument.
1097
01:02:58,850 --> 01:03:00,410
(Blunt force trauma in the head)
1098
01:03:10,459 --> 01:03:12,330
There are no footsteps in the bedroom.
1099
01:03:12,629 --> 01:03:14,459
And the safe wasn't touched either.
1100
01:03:17,000 --> 01:03:18,899
(Crime scene stepping plates)
1101
01:03:44,060 --> 01:03:47,560
There's no trace
of blood splattered on the ceiling.
1102
01:03:48,129 --> 01:03:49,160
It means...
1103
01:03:50,259 --> 01:03:53,970
the culprit subdued the victim
with one blow.
1104
01:04:01,540 --> 01:04:03,810
- Yes.
- Are you there?
1105
01:04:08,649 --> 01:04:09,850
What do we do?
1106
01:04:14,259 --> 01:04:15,859
I thought we had ten years.
1107
01:04:17,730 --> 01:04:19,160
But it happened sooner than I thought.
1108
01:04:21,859 --> 01:04:23,430
Everything fits.
1109
01:04:26,830 --> 01:04:28,640
(A psychological cooling-off period)
1110
01:04:28,640 --> 01:04:30,339
(Crime committed against a stranger,
for the sole purpose of murder)
1111
01:04:40,049 --> 01:04:42,180
The police admitted that
the recent murder cases...
1112
01:04:42,180 --> 01:04:43,819
in the wealthy neighborhood...
1113
01:04:43,819 --> 01:04:46,120
could have been part of a serial murder.
1114
01:04:46,220 --> 01:04:49,759
The police will consider
the three murder cases...
1115
01:04:49,759 --> 01:04:51,959
in Gangnam and Jongno
as serial murder cases...
1116
01:04:51,959 --> 01:04:53,759
and do their best
to find the culprit quickly...
1117
01:04:53,759 --> 01:04:56,299
by dispatching more resources
in these neighborhoods.
1118
01:04:56,700 --> 01:04:59,029
There have been murder cases
in Suseong-dong...
1119
01:04:59,029 --> 01:05:01,439
and Jinjung-dong, Gangnam-gu back to back.
1120
01:05:01,439 --> 01:05:03,439
And between these two cases,
a similar murder case...
1121
01:05:03,439 --> 01:05:06,339
took place in Gungok-dong, Jongno-gu.
1122
01:05:06,339 --> 01:05:08,410
And the late discovery of the news...
1123
01:05:08,509 --> 01:05:10,709
has put the residents in fear.
1124
01:05:10,709 --> 01:05:13,480
(Do Not Enter, Under Investigation)
1125
01:05:13,480 --> 01:05:14,580
Move back.
1126
01:05:25,859 --> 01:05:27,529
The culprit went
to different neighborhoods...
1127
01:05:28,730 --> 01:05:30,399
and was only after the act of killing.
1128
01:05:31,700 --> 01:05:32,870
Three murders.
1129
01:05:34,239 --> 01:05:35,540
Step back.
1130
01:05:35,669 --> 01:05:37,000
What's going on?
1131
01:05:42,939 --> 01:05:44,279
(Do Not Enter, Under Investigation)
1132
01:05:51,649 --> 01:05:52,750
What happened here?
1133
01:06:21,419 --> 01:06:22,720
It's serial murder.
1134
01:06:25,589 --> 01:06:30,259
(Through the Darkness)
1135
01:07:00,319 --> 01:07:02,790
A woman in her 60s was found dead...
1136
01:07:02,790 --> 01:07:05,660
in her house in Pyeonghwa-dong.
The police are investigating now.
1137
01:07:05,660 --> 01:07:06,830
- A blunt force trauma.
- The triangle again?
1138
01:07:06,830 --> 01:07:09,700
Something is off.
I'm sure he saw something unexpected.
1139
01:07:09,700 --> 01:07:11,569
Come on, Behavioral Analysis Team.
Go back to your office.
1140
01:07:11,569 --> 01:07:13,069
Entering the crime scene as you please...
1141
01:07:13,069 --> 01:07:14,339
is hindering our investigation.
1142
01:07:14,339 --> 01:07:15,669
The answer must be at the crime scene.
1143
01:07:15,669 --> 01:07:18,140
What should we do with that?
1144
01:07:18,140 --> 01:07:19,209
We can buy time.
1145
01:07:19,209 --> 01:07:21,379
I hope you're not buying this nonsense.
1146
01:07:21,379 --> 01:07:23,810
The only way to prevent the killer
from going after another victim...
1147
01:07:24,279 --> 01:07:25,450
is this.
85390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.