All language subtitles for Through.the.Darkness.S01E04.1080p.AMZN_track5_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,350 --> 00:00:43,949 The crime site and his residence... 2 00:00:43,949 --> 00:00:46,019 may be within the walking distance... 3 00:00:46,019 --> 00:00:48,290 between the point she went missing to the victim's home. 4 00:01:04,899 --> 00:01:06,140 I think I found the place. 5 00:01:07,670 --> 00:01:08,739 Wait for me. 6 00:01:14,179 --> 00:01:16,709 (Item Storage) 7 00:02:08,030 --> 00:02:09,069 Cho Hyun Gil! 8 00:02:27,819 --> 00:02:30,359 If you search his house, it will be neatly organized. 9 00:02:30,789 --> 00:02:33,990 The weapon he used will also be put away neatly. 10 00:02:42,430 --> 00:02:45,000 That's not a shelf, it's the interior floor of the fridge. 11 00:03:22,139 --> 00:03:24,509 Captain Yoon. What... 12 00:03:25,939 --> 00:03:26,979 Captain Yoon. 13 00:03:55,370 --> 00:04:00,180 (Through the Darkness, Episode 4) 14 00:04:03,509 --> 00:04:05,919 It's caked with dust. I doubt he'll come back. 15 00:04:06,379 --> 00:04:08,319 A man who lives alone doesn't clean. 16 00:04:08,319 --> 00:04:10,150 But seeing how organized and neat he was, 17 00:04:10,150 --> 00:04:12,359 he probably spends a lot of time cleaning too. 18 00:04:12,689 --> 00:04:15,030 Seeing how dusty it is like Captain Kook said, 19 00:04:15,229 --> 00:04:17,030 he didn't come here for a long time. 20 00:04:17,030 --> 00:04:18,099 But... 21 00:04:19,830 --> 00:04:21,200 we'll still wait for him. 22 00:04:21,200 --> 00:04:22,669 I'll wait too. 23 00:04:22,770 --> 00:04:24,099 You don't have to. 24 00:04:24,340 --> 00:04:26,840 - Detective Nam and I can handle it. - Right. 25 00:04:27,940 --> 00:04:30,409 Then I'll get going first. 26 00:04:31,479 --> 00:04:33,340 Goodnight. Goodnight to you. 27 00:04:33,340 --> 00:04:34,380 Bye. 28 00:04:35,580 --> 00:04:36,580 You should go home too. 29 00:04:36,580 --> 00:04:38,619 I don't want there to be a pile of cars here. 30 00:04:38,619 --> 00:04:40,349 I'll park my car somewhere else. 31 00:04:41,590 --> 00:04:42,590 What? 32 00:04:44,119 --> 00:04:46,390 He never listens to others. 33 00:04:46,789 --> 00:04:47,789 He doesn't. 34 00:04:48,760 --> 00:04:49,929 Good luck. 35 00:04:51,359 --> 00:04:53,559 If anything happens, give me a call right away. 36 00:05:09,849 --> 00:05:12,179 Get some sleep if you're tired. 37 00:05:13,119 --> 00:05:14,619 No. I'm fine. 38 00:05:15,090 --> 00:05:17,159 If you're tired, you can get some sleep. 39 00:05:18,789 --> 00:05:21,789 No. I'm good too. 40 00:05:30,070 --> 00:05:31,169 Should I get off? 41 00:05:31,700 --> 00:05:32,799 Wait. 42 00:05:41,979 --> 00:05:43,010 Gosh. 43 00:05:44,479 --> 00:05:46,220 That scared the wits out of me. 44 00:06:22,989 --> 00:06:25,390 You carry around cat food? 45 00:06:25,859 --> 00:06:27,159 Yes. Sometimes. 46 00:06:27,559 --> 00:06:29,929 It's not cat food. It's just some snacks. 47 00:06:31,999 --> 00:06:33,859 What are you eating? 48 00:06:34,799 --> 00:06:36,169 Chocolates. 49 00:06:42,869 --> 00:06:44,340 I'm good. 50 00:06:48,309 --> 00:06:49,849 I didn't peg you... 51 00:06:51,150 --> 00:06:52,820 to be an animal lover. 52 00:06:53,780 --> 00:06:55,520 Animals can't talk, 53 00:06:56,950 --> 00:06:58,190 so they can't lie. 54 00:07:00,190 --> 00:07:01,659 Even when they're hungry... 55 00:07:02,690 --> 00:07:04,359 or sick, they can't tell us. 56 00:07:06,530 --> 00:07:07,630 So I just thought... 57 00:07:08,929 --> 00:07:10,739 it'd be nice... 58 00:07:13,539 --> 00:07:14,739 if someone recognized it first. 59 00:07:55,549 --> 00:07:58,479 What are you doing here so early in the morning? 60 00:07:58,749 --> 00:07:59,919 Oh, hello. 61 00:08:01,849 --> 00:08:05,320 We're just waiting for someone. 62 00:08:07,159 --> 00:08:08,190 Are you waiting for Cho? 63 00:08:12,400 --> 00:08:13,830 Well, yes. 64 00:08:15,130 --> 00:08:16,630 Do you know Mr. Cho Hyun Gil? 65 00:08:17,440 --> 00:08:19,869 I'm his landlady. 66 00:08:20,470 --> 00:08:24,010 Do you happen to know when he'll be back? 67 00:08:24,010 --> 00:08:27,140 I actually came here to check because I couldn't reach him. 68 00:08:27,710 --> 00:08:29,080 He's behind on rent, 69 00:08:29,080 --> 00:08:31,380 but I can't get hold of him. 70 00:08:31,549 --> 00:08:32,580 Well, anyway... 71 00:08:33,049 --> 00:08:36,820 Why are you looking for him so early in the morning? 72 00:08:38,560 --> 00:08:39,759 We're from the police. 73 00:08:43,660 --> 00:08:44,759 (Scientific Investigations Team) 74 00:08:46,700 --> 00:08:48,899 (Forensics) 75 00:08:59,879 --> 00:09:00,950 - You're here. - Hey. 76 00:09:02,009 --> 00:09:04,779 The description of the little girl the landlady saw... 77 00:09:04,779 --> 00:09:06,149 matches that of Soo Hyun. 78 00:09:06,149 --> 00:09:08,019 - Did you check the vehicle too? - Yes. 79 00:09:08,290 --> 00:09:10,290 Gosh. Now, we just need to find Cho Hyun Gil. 80 00:09:10,290 --> 00:09:11,359 Sir, you're here. 81 00:09:11,759 --> 00:09:14,660 Hey, what are you doing here? 82 00:09:15,259 --> 00:09:16,290 Darn it. 83 00:09:16,290 --> 00:09:18,960 Hey, the Behavioral Analysis Team can't be here. 84 00:09:18,960 --> 00:09:20,560 - Why not? - You know the answer. 85 00:09:20,560 --> 00:09:22,869 You can investigate, but it must be done under the table. 86 00:09:22,970 --> 00:09:24,570 If the higher-ups find out, they'll go bonkers. 87 00:09:24,570 --> 00:09:26,139 If the media finds out, it'll be even worse. 88 00:09:26,139 --> 00:09:28,040 This is so unfair. 89 00:09:28,040 --> 00:09:29,210 Why is it unfair? 90 00:09:29,210 --> 00:09:30,940 Don't you know that the commissioner... 91 00:09:30,940 --> 00:09:32,639 is more afraid of the reporters than his wife? 92 00:09:33,210 --> 00:09:34,609 What? You're here too? 93 00:09:34,609 --> 00:09:37,050 I'm sure we'll find Soo Hyun's fingers around his house. 94 00:09:37,820 --> 00:09:39,349 We must find them. 95 00:09:39,720 --> 00:09:42,519 First, you'll have to help us search the scene. 96 00:09:42,519 --> 00:09:43,550 Gosh. 97 00:09:44,420 --> 00:09:48,489 - Check that spot over there. - This spot here? 98 00:09:49,460 --> 00:09:51,800 Careful. Be careful not to touch that. 99 00:09:52,099 --> 00:09:53,629 Check that spot in the back too. 100 00:09:53,899 --> 00:09:54,970 Anything? 101 00:09:56,229 --> 00:09:58,300 Did you find anything? Look, over there. 102 00:10:02,609 --> 00:10:03,670 Over here! 103 00:10:06,609 --> 00:10:07,680 What is it? 104 00:10:11,920 --> 00:10:14,080 It has decomposed, but it is a finger of a child. 105 00:10:18,989 --> 00:10:20,259 Let's keep on searching. 106 00:10:36,269 --> 00:10:37,840 There are only eight fingers. 107 00:10:39,479 --> 00:10:40,639 Let's keep looking. 108 00:10:41,349 --> 00:10:43,080 I'm sure we'll find the rest. 109 00:10:43,349 --> 00:10:45,180 They may have drifted away. 110 00:10:45,619 --> 00:10:48,950 Let's search together all the way to the nearest sewer. 111 00:10:49,290 --> 00:10:51,859 Let's keep on looking. We'll search together. 112 00:11:02,200 --> 00:11:04,970 We're missing two fingers of a girl! 113 00:11:05,200 --> 00:11:09,239 Look through the grass and check under the rocks. Search thoroughly! 114 00:11:09,540 --> 00:11:10,639 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 115 00:11:26,759 --> 00:11:27,759 Young Soo. 116 00:11:29,060 --> 00:11:30,060 Yes. 117 00:11:30,060 --> 00:11:31,999 We searched thoroughly all the way there... 118 00:11:31,999 --> 00:11:32,999 but found nothing. 119 00:11:34,830 --> 00:11:36,470 This is the last spot where we can search. 120 00:11:36,970 --> 00:11:38,440 They must've rotten away by now. 121 00:11:38,440 --> 00:11:40,940 The body was stored in the freezer... 122 00:11:40,940 --> 00:11:42,670 before it was discarded at different times. 123 00:11:42,670 --> 00:11:44,479 It'll help us determine the degree of decomposition. 124 00:11:45,910 --> 00:11:47,340 We must find them, even just the bones. 125 00:11:47,340 --> 00:11:49,649 We still have hope, so let's keep on looking. 126 00:11:50,050 --> 00:11:51,550 Let's search some more. 127 00:11:53,249 --> 00:11:54,290 Yes, sir. 128 00:11:59,920 --> 00:12:01,090 Captain. 129 00:12:01,830 --> 00:12:02,930 Did you find something? 130 00:12:09,599 --> 00:12:11,899 Darn it. It's a sausage. 131 00:13:06,320 --> 00:13:09,529 (Seoul Metropolitan Police Agency) 132 00:13:09,889 --> 00:13:12,160 We checked the area where Cho Hyun Gil's home is located... 133 00:13:12,160 --> 00:13:14,330 immediately after the incident broke out. 134 00:13:15,129 --> 00:13:16,200 Right. 135 00:13:16,200 --> 00:13:18,639 It didn't look like anyone lived there, 136 00:13:20,599 --> 00:13:21,910 so we let it slip under the radar. 137 00:13:21,910 --> 00:13:25,009 No, it's totally understandable. 138 00:13:25,009 --> 00:13:27,239 Gosh, I couldn't even figure out where the entrance was. 139 00:13:27,239 --> 00:13:28,879 I couldn't even find the door. 140 00:13:29,279 --> 00:13:31,220 Why is it so hot in here? Am I the only one sweating? 141 00:13:32,779 --> 00:13:34,889 Here, use this as a fan. 142 00:13:37,220 --> 00:13:39,060 - Thanks. - Soo Hyun's fingers... 143 00:13:40,060 --> 00:13:41,259 We'll find them. 144 00:13:43,590 --> 00:13:44,899 We already found eight of them. 145 00:13:45,099 --> 00:13:48,399 They were thrown out, so I'm sure we'll find the rest. 146 00:13:49,729 --> 00:13:50,769 Yes, we must find them. 147 00:13:52,239 --> 00:13:53,700 By the way, how did you know? 148 00:13:54,910 --> 00:13:56,639 That her fingers would be there. 149 00:13:56,869 --> 00:13:57,940 It was just... 150 00:14:00,180 --> 00:14:01,180 a gut feeling. 151 00:14:01,180 --> 00:14:03,910 You're as intuitive as Captain Yoon. 152 00:14:04,180 --> 00:14:05,950 Why don't we call it a day? 153 00:14:05,950 --> 00:14:07,580 Yes, let's do that. 154 00:14:07,580 --> 00:14:10,849 You can all get going. I'll leave in a bit. 155 00:14:10,849 --> 00:14:12,259 It was a long day. 156 00:14:12,259 --> 00:14:13,720 Tomorrow will be another hard day. Get some rest. 157 00:14:13,720 --> 00:14:16,029 I'm okay. You should all get going. 158 00:14:16,029 --> 00:14:17,129 - All right. - Bye. 159 00:14:17,129 --> 00:14:18,960 - Bye. - Bye. 160 00:14:20,060 --> 00:14:21,930 Then I'll get going too. 161 00:14:21,930 --> 00:14:23,430 Okay, good work today. 162 00:14:23,830 --> 00:14:24,970 Take it easy. 163 00:14:33,340 --> 00:14:34,379 Ha Young. 164 00:14:35,550 --> 00:14:37,279 If you insist on staying late all by yourself, 165 00:14:38,019 --> 00:14:41,790 everyone else will feel like they're not working hard enough. 166 00:14:43,220 --> 00:14:45,420 My apologies. That wasn't my intention. 167 00:14:45,420 --> 00:14:46,790 Don't overwork yourself. 168 00:14:46,790 --> 00:14:48,660 - I won't. Have a good night. - You too. 169 00:14:49,790 --> 00:14:50,989 - See you. - Bye. 170 00:15:03,210 --> 00:15:06,279 My gosh. I'm sorry, honey. 171 00:15:06,879 --> 00:15:08,249 I woke you up, didn't I? 172 00:15:08,550 --> 00:15:09,849 Are the kids asleep? 173 00:15:10,849 --> 00:15:13,649 I see, okay. 174 00:15:14,180 --> 00:15:17,550 You know, tell Joo Hyun and Soo Hyun... 175 00:15:22,590 --> 00:15:24,430 that I want to hear their voices. 176 00:15:25,259 --> 00:15:27,529 Have them call me when they wake up. These brats. 177 00:15:29,229 --> 00:15:32,040 Oh, boy. I'm being selfish again. 178 00:15:32,040 --> 00:15:33,670 I woke you up. 179 00:15:35,139 --> 00:15:36,410 I'm sorry. 180 00:15:37,340 --> 00:15:38,979 Go back to sleep, Mi Yeon. 181 00:15:40,080 --> 00:15:41,410 I love you. 182 00:15:42,379 --> 00:15:43,379 Okay. 183 00:16:22,320 --> 00:16:23,950 Kidnapped on May 20. 184 00:16:24,619 --> 00:16:27,320 Body parts were found for the 1st time on May 29. 185 00:16:27,889 --> 00:16:30,759 The torso and the head were also found on May 30. 186 00:16:31,430 --> 00:16:34,399 On June 25, additional body parts were found in a toilet at an inn... 187 00:16:34,399 --> 00:16:36,170 after the culprit spent a night there. 188 00:16:37,170 --> 00:16:38,399 Cho Hyun Gil disposed of the body parts... 189 00:16:38,399 --> 00:16:40,769 in different places on different days. 190 00:16:41,810 --> 00:16:44,239 The two fingers that haven't turned up yet. 191 00:16:45,009 --> 00:16:46,180 Where could they be? 192 00:16:47,310 --> 00:16:50,349 Where could Cho Hyun Gil be hiding? 193 00:16:51,279 --> 00:16:53,379 Where could Cho Hyun Gil be hiding? 194 00:17:05,060 --> 00:17:07,029 (44 days after the incident) 195 00:17:07,029 --> 00:17:09,829 (July 12, 2000) 196 00:17:09,829 --> 00:17:11,400 (Forensics Squad) 197 00:17:11,400 --> 00:17:12,470 (Every contact leaves a trace.) 198 00:17:12,470 --> 00:17:13,739 - You're here. - Good work. 199 00:17:14,269 --> 00:17:15,339 Where's In Tak? 200 00:17:15,339 --> 00:17:16,910 He went to take a nap. 201 00:17:16,910 --> 00:17:19,979 - May I see the analysis result? - Yes, one second. 202 00:17:20,979 --> 00:17:22,009 Right here. 203 00:17:24,620 --> 00:17:25,880 (Please keep the door closed.) 204 00:17:27,720 --> 00:17:29,089 - Oh my. - You're here. 205 00:17:29,450 --> 00:17:30,890 You haven't slept. 206 00:17:31,319 --> 00:17:33,460 I lied down to take a nap, 207 00:17:33,460 --> 00:17:35,559 but I kept having dreams of looking for the kid's fingers, 208 00:17:35,559 --> 00:17:36,890 so I just got up. 209 00:17:37,130 --> 00:17:38,229 You're doing good work. 210 00:17:38,460 --> 00:17:41,229 We compared the fingerprints we got yesterday from his house, 211 00:17:41,229 --> 00:17:43,999 and they're mostly of Cho Hyun Gil or that child victim. 212 00:17:44,739 --> 00:17:46,539 Have you heard about the DNAs too? 213 00:17:46,539 --> 00:17:48,739 Yes, the NFS called. 214 00:17:49,069 --> 00:17:51,210 I don't see his middle and ring fingers here either. 215 00:17:51,539 --> 00:17:54,210 So you only found fingerprints for three fingers on the weapon? 216 00:17:54,210 --> 00:17:56,650 The fingerprints we found at his place are all partial. 217 00:17:56,680 --> 00:17:58,880 All we have are five fingers. 218 00:17:58,920 --> 00:18:01,319 For now, we know that it was done by Cho Hyun Gil. 219 00:18:01,319 --> 00:18:04,019 We just have to find out where he's hiding. 220 00:18:04,019 --> 00:18:05,960 We found out who he is, so he'll be caught soon. 221 00:18:06,259 --> 00:18:07,930 - Anyway, keep it up. - Okay. 222 00:18:07,930 --> 00:18:10,229 - Let me know if you find anything. - All right. 223 00:18:10,229 --> 00:18:11,700 - Take care. - Goodbye. 224 00:18:13,630 --> 00:18:16,700 Cho Hyun Gil. Age 40. 225 00:18:16,970 --> 00:18:20,269 He lived in 39-1 Changeui-dong. 226 00:18:20,269 --> 00:18:22,339 In September of 1997, 227 00:18:22,470 --> 00:18:25,380 He has a history of molesting a four-year-old girl in Songju-dong. 228 00:18:25,380 --> 00:18:29,410 So how did he get omitted from the list? 229 00:18:29,410 --> 00:18:32,279 After he moved, he did not register his new address. 230 00:18:32,279 --> 00:18:34,519 That's why he was left out. 231 00:18:35,289 --> 00:18:36,890 I went to his house, 232 00:18:36,890 --> 00:18:40,289 and it could hardly be called a home where one lives. 233 00:18:40,890 --> 00:18:44,999 His house was in a corner, so we missed it when we went around. 234 00:18:44,999 --> 00:18:47,559 - I'm sorry. - We missed him right before us. 235 00:18:49,430 --> 00:18:50,499 Hey, wait. 236 00:18:51,229 --> 00:18:53,870 If he was previously convicted in 1997, 237 00:18:54,299 --> 00:18:55,670 it hasn't been that long. 238 00:18:55,670 --> 00:18:58,710 He was sentenced to 2 years and 6 months. 239 00:18:58,710 --> 00:19:00,579 He was released this March. 240 00:19:00,579 --> 00:19:04,079 Goodness, that means it has only been four months. 241 00:19:04,410 --> 00:19:06,779 The ink on the paperwork probably didn't even dry, that jerk. 242 00:19:06,779 --> 00:19:10,650 Anyway, we found the DNA of the missing kid in his house? 243 00:19:10,720 --> 00:19:13,190 The NFS just called. 244 00:19:13,190 --> 00:19:16,529 We also confirmed his fingerprints all over the weapon. 245 00:19:16,529 --> 00:19:20,229 Make sure you find where this Cho Hyun Gil is. 246 00:19:20,229 --> 00:19:22,930 If he did this only two months after his release, 247 00:19:22,930 --> 00:19:24,670 we don't know what he'll do next. 248 00:19:24,900 --> 00:19:26,999 Captain Yoon, let's hurry. 249 00:19:26,999 --> 00:19:30,039 The entire team went out to search around Changeui-dong area. 250 00:19:30,670 --> 00:19:34,509 I sent Detective Nam out to the butcher shop Cho worked at. 251 00:19:35,249 --> 00:19:37,680 You must've come when Moon Soo was here. 252 00:19:37,809 --> 00:19:40,579 - Moon Soo? - He's my nephew. 253 00:19:40,880 --> 00:19:42,819 I had to go out for some business, 254 00:19:43,489 --> 00:19:45,489 so my nephew was looking after my shop. 255 00:19:45,489 --> 00:19:46,819 Oh, I see. 256 00:19:46,819 --> 00:19:50,960 That man suddenly quit even before a month was up. 257 00:19:51,229 --> 00:19:54,259 Most people won't pay the man after leaving like that. 258 00:19:54,460 --> 00:19:56,470 I'm a good man, so I paid him what he deserves. 259 00:19:56,470 --> 00:19:58,400 Do you have anything to show that you paid him? 260 00:19:58,400 --> 00:20:00,539 You know, on your bank account history. 261 00:20:00,539 --> 00:20:05,180 People who take up jobs like that do it for the cash. 262 00:20:05,440 --> 00:20:06,940 You paid him fully in cash? 263 00:20:07,180 --> 00:20:10,049 Right, I gave him some checks too. 264 00:20:10,579 --> 00:20:14,380 Yes, do you remember which bank it was? 265 00:20:14,850 --> 00:20:16,890 Was it Johong Bank? 266 00:20:17,049 --> 00:20:19,059 May I see the transaction history of this check? 267 00:20:19,059 --> 00:20:20,089 (Johong Bank) 268 00:20:20,089 --> 00:20:22,660 I guess we came for a search when his nephew was at the shop. 269 00:20:22,729 --> 00:20:23,860 That's why we missed him. 270 00:20:25,460 --> 00:20:28,229 I'll send you the address of where the check was used. 271 00:20:35,309 --> 00:20:37,910 - Prints from only three fingers? - Yes. 272 00:20:38,579 --> 00:20:40,579 When you grab a knife or a saw, 273 00:20:40,579 --> 00:20:42,549 your fingerprints are printed at a certain location. 274 00:20:43,650 --> 00:20:44,650 Like this. 275 00:20:44,680 --> 00:20:47,749 I'd get it if we didn't find any fingerprints at all. 276 00:20:47,749 --> 00:20:51,420 You'll see even partial prints from the middle and ring fingers. 277 00:20:51,420 --> 00:20:54,190 Right thumb, right index, and right pinky. 278 00:20:54,220 --> 00:20:56,029 Isn't it weird that we only found those three? 279 00:20:57,960 --> 00:20:59,130 It's either one of the two. 280 00:21:00,900 --> 00:21:03,100 He either has an odd habit when he grabs things, 281 00:21:06,870 --> 00:21:08,210 or he's missing those two fingers. 282 00:21:17,809 --> 00:21:19,880 I'm going to make you fly. 283 00:21:20,249 --> 00:21:21,420 Here we go. 284 00:21:21,890 --> 00:21:23,120 Just push me. 285 00:21:24,860 --> 00:21:26,620 Don't do it so hard. 286 00:21:28,529 --> 00:21:30,729 What are you doing? Come on! 287 00:21:40,140 --> 00:21:42,539 By any chance, have you seen this man? 288 00:21:43,370 --> 00:21:45,610 (Dairy Products) 289 00:21:48,309 --> 00:21:50,710 Hey, have you seen this customer? 290 00:21:52,319 --> 00:21:54,319 Could you please try to remember? 291 00:21:54,479 --> 00:21:58,319 He used a check here on June 26. 292 00:21:58,460 --> 00:22:00,160 I'm not sure about the date, 293 00:22:00,420 --> 00:22:01,960 but I remember getting a check. 294 00:22:01,960 --> 00:22:03,589 I've never received one as a part-timer here. 295 00:22:04,360 --> 00:22:05,400 But... 296 00:22:06,160 --> 00:22:08,630 I don't remember what he looked like. 297 00:22:10,430 --> 00:22:11,900 Do you have a CCTV? 298 00:22:15,269 --> 00:22:17,710 He's only missing his right middle and ring fingers. 299 00:22:19,210 --> 00:22:21,610 No matter how meticulously you plan something, 300 00:22:21,610 --> 00:22:25,319 your habits come out like second nature. 301 00:22:25,519 --> 00:22:28,249 I'm sure there was a reason behind stripping her. 302 00:22:28,249 --> 00:22:30,620 He had to strip her to get off. 303 00:22:30,620 --> 00:22:34,289 And whoever did that is the real culprit. 304 00:22:44,400 --> 00:22:46,539 - Gil Pyo. - Hey. 305 00:22:46,539 --> 00:22:50,170 The culprit. He's probably missing two fingers, okay? 306 00:22:50,170 --> 00:22:51,979 Will you please stay quiet? 307 00:22:52,239 --> 00:22:55,049 The visitors who come to Seoul are over... 308 00:22:57,509 --> 00:22:59,220 How long will you treat us like a shadow? 309 00:22:59,220 --> 00:23:01,549 I didn't treat you like a shadow. 310 00:23:01,920 --> 00:23:04,390 You're banning a solid team from doing any work right now. 311 00:23:04,390 --> 00:23:05,559 You are treating us like a shadow. 312 00:23:06,690 --> 00:23:07,720 What is it? 313 00:23:07,890 --> 00:23:09,289 Be honest. Something is going on, right? 314 00:23:09,289 --> 00:23:10,930 No, nothing is going on. 315 00:23:10,930 --> 00:23:11,999 Look at this. 316 00:23:12,529 --> 00:23:14,729 I can always tell when you're lying. 317 00:23:14,729 --> 00:23:15,829 I know you. 318 00:23:18,100 --> 00:23:19,200 You can't fool me. 319 00:23:26,839 --> 00:23:28,509 Wait, one second. 320 00:23:30,809 --> 00:23:31,819 Okay. 321 00:23:34,049 --> 00:23:36,249 - Stay here. I'll go. - Okay. 322 00:23:38,819 --> 00:23:39,989 Hello. 323 00:23:41,630 --> 00:23:42,789 (Soju) 324 00:23:42,789 --> 00:23:44,390 A pack of cigarettes, please. 325 00:23:47,229 --> 00:23:48,930 That will be 3 dollars and 20 cents. 326 00:23:52,670 --> 00:23:53,739 Wait. 327 00:23:54,839 --> 00:23:56,009 Is that him? 328 00:24:04,009 --> 00:24:06,180 Your change is 1 dollar and 80 cents. 329 00:24:23,729 --> 00:24:25,269 Thank you. Goodbye. 330 00:24:28,710 --> 00:24:31,110 What? The guy who just went out. 331 00:24:34,880 --> 00:24:35,880 Just now? 332 00:24:35,880 --> 00:24:38,779 Yes, he looks like the man who just left. 333 00:24:38,779 --> 00:24:39,979 His clothes. 334 00:24:40,180 --> 00:24:41,519 Is that him? 335 00:24:54,860 --> 00:24:55,999 Mr. Cho Hyun Gil? 336 00:25:00,400 --> 00:25:01,499 Darn it. 337 00:25:10,979 --> 00:25:12,019 Cho Hyun Gil! 338 00:25:29,799 --> 00:25:31,670 Darn it. 339 00:25:32,170 --> 00:25:33,239 Cho Hyun Gil! 340 00:25:46,479 --> 00:25:47,720 Darn it. 341 00:25:48,019 --> 00:25:49,049 Captain Yoon. 342 00:25:54,860 --> 00:25:55,930 Cho Hyun Gil. 343 00:25:56,130 --> 00:25:58,630 You're under emergency arrest for Lee Soo Hyun's murder. 344 00:25:58,930 --> 00:26:00,900 You have the right to consult an attorney... 345 00:26:00,900 --> 00:26:03,370 and to remain silent, but do you have anything to say? 346 00:26:03,970 --> 00:26:05,170 Darn it! 347 00:26:09,569 --> 00:26:11,640 - Are you okay, Il Young? - Yes. 348 00:26:15,610 --> 00:26:18,309 Chief Heo, we caught him. 349 00:26:22,489 --> 00:26:23,549 We caught him! 350 00:26:24,190 --> 00:26:25,860 - Cho Hyun Gil? - Yes. 351 00:26:25,989 --> 00:26:27,089 What about his fingers? 352 00:26:32,200 --> 00:26:35,600 So you drank through the night on May 19, 353 00:26:35,799 --> 00:26:37,870 then abducted Lee Soo Hyun... 354 00:26:38,170 --> 00:26:40,039 around 3 p.m. the next day. 355 00:26:41,440 --> 00:26:42,509 Is that correct? 356 00:26:44,809 --> 00:26:47,479 Why was your target Soo Hyun, a girl who was only five years old? 357 00:26:48,549 --> 00:26:49,610 I just... 358 00:26:53,850 --> 00:26:55,720 saw that girl there. 359 00:26:56,589 --> 00:26:58,350 Are you saying it wasn't planned? 360 00:27:03,630 --> 00:27:05,799 Did you kidnap Lee Soo Hyun, so you could... 361 00:27:07,130 --> 00:27:08,829 rape her? 362 00:27:10,029 --> 00:27:11,700 - No. - No? 363 00:27:13,769 --> 00:27:14,999 (Sexual assault) 364 00:27:14,999 --> 00:27:16,039 Cho Hyun Gil. 365 00:27:16,039 --> 00:27:18,809 You served time for molesting and assaulting a minor. 366 00:27:18,809 --> 00:27:21,140 And you were discharged in March. 367 00:27:22,150 --> 00:27:23,779 It's only been two months. 368 00:27:24,779 --> 00:27:25,819 Right? 369 00:27:27,579 --> 00:27:29,190 It hurts. 370 00:27:30,350 --> 00:27:31,390 Does it hurt? 371 00:27:32,819 --> 00:27:34,519 You think that hurts? 372 00:27:38,600 --> 00:27:39,700 Soo Hyun was... 373 00:27:40,529 --> 00:27:42,470 only five years old. 374 00:27:44,069 --> 00:27:47,039 - I was going to ask for money. - What money? 375 00:27:47,039 --> 00:27:49,670 I was going to ask for 2,000 dollars. 376 00:27:49,670 --> 00:27:50,670 What? 377 00:27:51,470 --> 00:27:53,239 I wanted a ransom. 378 00:27:56,350 --> 00:27:57,450 Two thousand dollars? 379 00:27:59,420 --> 00:28:01,220 Let us interview him too. 380 00:28:01,680 --> 00:28:03,950 Keep it down. 381 00:28:04,749 --> 00:28:07,120 I'll let you interview him... 382 00:28:07,120 --> 00:28:09,329 before he gets transferred to the prosecution. 383 00:28:09,329 --> 00:28:10,729 You just wait for now. 384 00:28:10,729 --> 00:28:12,529 You're just saying that. You'll just transfer him, right? 385 00:28:12,529 --> 00:28:13,729 No. 386 00:28:13,729 --> 00:28:15,370 Yes, you will. Come on. 387 00:28:16,269 --> 00:28:17,630 We must find out... 388 00:28:18,400 --> 00:28:20,440 where the other two fingers are. 389 00:28:24,940 --> 00:28:29,880 I was just going to ask for money at first. I'm telling the truth. 390 00:28:29,880 --> 00:28:30,950 But what? 391 00:28:37,420 --> 00:28:40,019 - Mom. - Hey. 392 00:28:40,019 --> 00:28:42,190 - Mom! - Don't cry. Why are you crying? 393 00:28:42,190 --> 00:28:43,259 Mom. 394 00:28:44,190 --> 00:28:46,660 Mom! 395 00:28:46,930 --> 00:28:48,900 Mom. 396 00:28:49,200 --> 00:28:51,700 - Darn it. - Mom. 397 00:28:54,170 --> 00:28:55,839 Good work. 398 00:28:56,670 --> 00:28:57,670 Let's go. 399 00:29:05,110 --> 00:29:07,450 (Seoul Metropolitan Police Agency) 400 00:29:08,989 --> 00:29:11,749 Cho Hyun Gil kidnapped a five-year-old girl, Lee Soo Hyun. 401 00:29:12,089 --> 00:29:13,120 Hey, kid. 402 00:29:14,620 --> 00:29:16,930 Do you want me to buy you ice cream? 403 00:29:17,660 --> 00:29:18,729 This one. 404 00:29:24,999 --> 00:29:28,140 He was going to demand a 2,000-dollar ransom. 405 00:29:30,309 --> 00:29:31,940 But Lee Soo Hyun got scared... 406 00:29:32,640 --> 00:29:34,979 and couldn't remember her parents' phone number. 407 00:29:36,150 --> 00:29:37,979 He forced her to drink water, spiked with sleeping pills. 408 00:29:41,350 --> 00:29:43,019 And a five-year-old girl, Lee Soo Hyun, was... 409 00:29:47,759 --> 00:29:50,460 (And a 5-year-old girl, Lee Soo Hyun, was...) 410 00:29:55,059 --> 00:29:56,769 (And a 5-year-old girl, Lee Soo Hyun, was...) 411 00:30:28,900 --> 00:30:29,999 Why did you do it? 412 00:30:34,640 --> 00:30:35,640 Can I... 413 00:30:36,839 --> 00:30:38,739 smoke a cigarette? 414 00:30:39,579 --> 00:30:41,880 You scumbag. How dare you ask for a cigarette? 415 00:30:45,680 --> 00:30:46,850 No, you can't. 416 00:30:49,450 --> 00:30:50,589 Cho Hyun Gil. 417 00:30:51,950 --> 00:30:53,519 How do you feel right now? 418 00:30:54,559 --> 00:30:56,789 - I'm sorry. - To whom? 419 00:31:00,529 --> 00:31:03,470 He's asking you to whom you're apologizing, you jerk! 420 00:31:03,630 --> 00:31:05,170 You scumbag. 421 00:31:06,400 --> 00:31:08,140 Let go of me. That jerk... 422 00:31:12,739 --> 00:31:14,640 Are you trying to cooperate or what? 423 00:31:14,640 --> 00:31:15,779 What? 424 00:31:15,779 --> 00:31:17,450 Don't interrupt us or provoke him. 425 00:31:17,450 --> 00:31:18,720 But I'm furious! 426 00:31:20,120 --> 00:31:22,089 How could you not be after looking at him? 427 00:31:24,549 --> 00:31:26,360 You know that my second child's name is Soo Hyun, right? 428 00:31:27,259 --> 00:31:28,989 - And my child is six years old. - Exactly. 429 00:31:31,029 --> 00:31:32,999 (Interview Room 2) 430 00:31:34,160 --> 00:31:38,529 That's why you must be infuriated right now. 431 00:31:41,069 --> 00:31:43,039 Don't come in. Stay out here. 432 00:31:43,039 --> 00:31:44,940 - Hey. I... - I'm asking you. 433 00:31:45,910 --> 00:31:47,009 Please. 434 00:31:48,509 --> 00:31:50,410 How did you lose your fingers? 435 00:31:50,950 --> 00:31:52,420 It happened when I was working. 436 00:31:53,880 --> 00:31:56,089 - Both of them? - Yes. 437 00:32:06,329 --> 00:32:07,660 When did it happen? 438 00:32:08,299 --> 00:32:11,700 I was 30. It was an accident at the construction site. 439 00:32:11,970 --> 00:32:13,499 Why didn't you reattach your fingers? 440 00:32:13,499 --> 00:32:14,999 My fingers flew out. 441 00:32:16,210 --> 00:32:17,670 I searched for hours. 442 00:32:18,239 --> 00:32:19,739 But I was bleeding a lot. 443 00:32:20,380 --> 00:32:21,940 In the end, I couldn't find them. 444 00:32:22,410 --> 00:32:25,620 I was at the construction site, so I didn't know where they went. 445 00:32:25,920 --> 00:32:27,180 You must have been in pain. 446 00:32:28,079 --> 00:32:30,319 - Yes. - Are you ashamed you don't have... 447 00:32:31,489 --> 00:32:32,720 all of your fingers? 448 00:32:35,220 --> 00:32:37,259 I think people treat me like I'm retarded. 449 00:32:37,430 --> 00:32:40,059 And women don't like that about you, right? 450 00:32:56,079 --> 00:32:57,710 We already caught the fish. 451 00:32:57,710 --> 00:32:59,579 Will that even help? 452 00:32:59,920 --> 00:33:02,019 We should think about if we'll slice it up or grill it. 453 00:33:02,019 --> 00:33:03,890 - I'll erase this. - Leave it. 454 00:33:05,089 --> 00:33:07,220 The Behavioral Analysis Team is still working on it. 455 00:33:08,190 --> 00:33:09,789 "We already caught the fish?" 456 00:33:10,890 --> 00:33:12,430 Are we here to fish? 457 00:33:12,930 --> 00:33:13,930 No. 458 00:33:13,930 --> 00:33:15,259 (Child Dismemberment and Murder in Changeui-dong) 459 00:33:15,259 --> 00:33:16,430 I'll be more careful. 460 00:33:18,029 --> 00:33:22,039 By the way, we have to wait until they are done, right? 461 00:33:23,339 --> 00:33:26,779 I'm just curious. I wonder what they are talking about. 462 00:33:29,809 --> 00:33:31,210 But kids aren't like that. 463 00:33:31,850 --> 00:33:33,319 Even if you don't have fingers, 464 00:33:33,319 --> 00:33:34,720 they still approach you because they are innocent. 465 00:33:35,120 --> 00:33:36,190 Right. 466 00:33:37,120 --> 00:33:38,450 Kids are nice. 467 00:33:38,690 --> 00:33:40,660 Then how could you... 468 00:33:48,100 --> 00:33:49,900 Is that why you got rid of... 469 00:33:51,100 --> 00:33:52,440 two of Soo Hyun's fingers too? 470 00:34:07,120 --> 00:34:08,380 On the 12th, 471 00:34:08,380 --> 00:34:10,319 the police apprehended the culprit... 472 00:34:10,319 --> 00:34:12,660 behind the mutilated girl that was found in Changeui-dong. 473 00:34:12,660 --> 00:34:13,959 Chief Heo Gil Pyo of Special Crime Squad... 474 00:34:13,959 --> 00:34:16,129 at the Seoul Metropolitan Police Agency... 475 00:34:16,129 --> 00:34:18,230 stated that the culprit was Cho who lived around... 476 00:34:18,230 --> 00:34:20,459 where the body parts were found in Changeui-dong. 477 00:34:20,459 --> 00:34:22,029 And the police requested an arrest warrant... 478 00:34:22,029 --> 00:34:24,370 for murder and abandonment of a corpse. 479 00:34:24,569 --> 00:34:25,970 Severed body parts were found... 480 00:34:25,970 --> 00:34:27,500 in Changeui-dong, Bumyeong-dong, 481 00:34:27,500 --> 00:34:29,439 and at a motel in Gyeongseong-dong. 482 00:34:29,439 --> 00:34:31,310 But the police stated that... 483 00:34:31,310 --> 00:34:33,879 two of the girl's fingers could not be found. 484 00:34:34,109 --> 00:34:36,709 And Cho had already served 2 years and 6 months in prison... 485 00:34:36,709 --> 00:34:38,649 in 1997 for sexually assaulting a minor. 486 00:34:38,649 --> 00:34:41,919 The police also confirmed Cho's past criminal record. 487 00:34:42,319 --> 00:34:44,850 The police will transfer Cho to the prosecution... 488 00:34:44,850 --> 00:34:46,060 once the investigation is complete. 489 00:34:46,060 --> 00:34:48,290 - You jerk! - You scumbag! 490 00:34:48,290 --> 00:34:50,359 - How could you do that? - Bring her back! 491 00:34:50,359 --> 00:34:52,189 - You scumbag! - How could you? 492 00:34:52,189 --> 00:34:54,160 - You're evil! - Murderer! 493 00:34:54,160 --> 00:34:55,529 - You jerk! - Scumbag! 494 00:34:55,529 --> 00:34:57,069 - You murderer! - How could you kill her? 495 00:34:57,069 --> 00:35:00,370 - You evil murderer! - Bring her back! 496 00:35:00,370 --> 00:35:01,739 You scumbag! 497 00:35:01,739 --> 00:35:04,509 - You're not human! - You! 498 00:35:05,270 --> 00:35:08,480 Her fingers never turned up. 499 00:35:15,120 --> 00:35:16,220 (Alleyway Diner) 500 00:35:16,220 --> 00:35:19,919 Even after committing such a heinous crime, 501 00:35:20,589 --> 00:35:22,989 he didn't show any sense of remorse! 502 00:35:23,959 --> 00:35:25,330 How is that possible? 503 00:35:26,600 --> 00:35:27,959 He apologized, 504 00:35:28,629 --> 00:35:31,069 but he didn't apologize to anyone in particular. 505 00:35:32,700 --> 00:35:33,899 How is that possible? 506 00:35:34,669 --> 00:35:37,540 - Gosh. - You should go easy on that. 507 00:35:37,970 --> 00:35:39,439 That little girl... 508 00:35:40,609 --> 00:35:42,980 was the target because she was nice. 509 00:35:46,850 --> 00:35:49,689 - Her fingers... - I'll get going first. 510 00:35:50,049 --> 00:35:52,020 Okay. Go. 511 00:35:52,390 --> 00:35:53,660 Please take care of him. 512 00:35:53,660 --> 00:35:55,319 Okay. I'll make sure he gets home safely. 513 00:36:20,379 --> 00:36:25,290 (Taxi) 514 00:36:36,000 --> 00:36:37,629 (Global Gardening) 515 00:36:46,009 --> 00:36:47,640 (No Drunk Driving) 516 00:36:47,640 --> 00:36:50,980 (Taxi, For Hire) 517 00:36:51,009 --> 00:36:55,549 (Family Apartments) 518 00:37:25,379 --> 00:37:27,020 Mom, why are you crying? 519 00:37:27,580 --> 00:37:32,290 Why are you crying, Mom? Don't cry. 520 00:37:32,560 --> 00:37:34,790 I'm sorry... 521 00:37:35,830 --> 00:37:37,230 I'm sorry... 522 00:37:38,060 --> 00:37:39,359 I won't cry. 523 00:37:39,529 --> 00:37:40,560 ("Wrong Desires Directed at a Child") 524 00:37:40,560 --> 00:37:43,430 "Wrong Desires Directed at a Child?" 525 00:37:43,970 --> 00:37:46,239 Gosh, are they crazy? 526 00:37:47,540 --> 00:37:48,799 Crime is the result of one's desire? 527 00:37:48,799 --> 00:37:50,009 (Im Moo Sik, Daehan Daily) 528 00:37:50,009 --> 00:37:51,009 Im Moo Sik? 529 00:37:52,169 --> 00:37:53,540 ("Rape and Murder of a 5-year-old Girl") 530 00:37:54,779 --> 00:37:58,049 (Fact Today) 531 00:38:02,149 --> 00:38:03,620 Upload the article quickly. 532 00:38:05,819 --> 00:38:08,419 Okay, I will. 533 00:38:13,500 --> 00:38:16,730 Are we living in a world where good kids can feel safe? 534 00:38:18,870 --> 00:38:20,669 Maybe what we lost... 535 00:38:21,140 --> 00:38:23,470 is a lot more than a child who was like an angel. 536 00:38:23,839 --> 00:38:27,939 Maybe humanity and the belief that we must be good are also lost. 537 00:38:32,649 --> 00:38:33,649 (File name: Chrysanthemum) 538 00:38:33,980 --> 00:38:38,720 Cho Hyun Gil had committed a crime against a child in the past, 539 00:38:39,290 --> 00:38:41,620 but he was released back into society without turning over a new leaf. 540 00:38:43,560 --> 00:38:47,060 Who is responsible for creating a world like this? 541 00:38:48,299 --> 00:38:51,169 Perhaps, the only thing we can do... 542 00:38:51,730 --> 00:38:55,569 is remember the short life of Lee, the little girl who died, 543 00:38:56,209 --> 00:38:58,970 and truly lament... 544 00:38:58,970 --> 00:39:01,379 and grieve her death. 545 00:39:21,500 --> 00:39:24,569 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 546 00:39:24,629 --> 00:39:27,839 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 547 00:39:28,069 --> 00:39:32,680 - Happy birthday, dear Soo Hyun - Happy birthday, dear Soo Hyun 548 00:39:32,680 --> 00:39:36,250 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 549 00:39:41,250 --> 00:39:42,919 (July 16, 1999, 5:38 p.m.) 550 00:39:42,919 --> 00:39:44,850 I want a four-wheeler. 551 00:39:48,120 --> 00:39:50,529 (December 24, 1999, 1:06 p.m.) 552 00:39:50,529 --> 00:39:53,299 Soo Hyun, who do you like more? Mom or Dad? 553 00:39:54,200 --> 00:39:55,259 I love you both! 554 00:39:55,259 --> 00:39:56,270 (March 5, 2000, 2:42 p.m.) 555 00:39:56,270 --> 00:39:58,830 I love you too, Soo Hyun. 556 00:40:07,910 --> 00:40:09,209 I'm home. 557 00:40:10,049 --> 00:40:12,879 Hey, you're getting in late. 558 00:40:13,080 --> 00:40:14,350 Why are you still up? 559 00:40:15,850 --> 00:40:17,250 I couldn't fall asleep. 560 00:40:18,790 --> 00:40:21,819 You know, that kid's case. 561 00:40:21,819 --> 00:40:23,390 Wasn't it the case you were working on? 562 00:40:23,989 --> 00:40:24,989 Yes. 563 00:40:25,560 --> 00:40:26,600 Are you all right? 564 00:40:28,259 --> 00:40:29,370 Yes, of course. 565 00:40:33,540 --> 00:40:34,640 Here, have some. 566 00:40:36,669 --> 00:40:38,009 I noticed that you'd completely run out of it. 567 00:40:40,580 --> 00:40:43,750 You no longer need to worry about me. I'm an adult. 568 00:40:43,750 --> 00:40:45,310 I'm not worried. 569 00:40:46,549 --> 00:40:47,580 Get some sleep. 570 00:40:57,129 --> 00:40:59,189 This is exactly why I get worried. 571 00:41:00,399 --> 00:41:02,770 When you were little, you just fell into my arms and cried. 572 00:41:04,299 --> 00:41:05,629 (Alleyway Diner) 573 00:41:05,629 --> 00:41:06,799 Gosh, careful. 574 00:41:08,439 --> 00:41:10,870 Hey, I'm really okay. 575 00:41:10,970 --> 00:41:13,140 I'm totally sober right now. 576 00:41:13,140 --> 00:41:15,980 - Still, I'll take you home. - No need. 577 00:41:16,310 --> 00:41:18,850 Captain Kook Young Soo is fine. 578 00:41:19,080 --> 00:41:20,350 Hey, Jung Woo Ju. 579 00:41:20,879 --> 00:41:24,790 Jung Woo Ju. Jung Chu Chu. 580 00:41:26,890 --> 00:41:30,430 Hey, your name is as unusual as mine. 581 00:41:32,189 --> 00:41:33,299 Jung Chu Chu. 582 00:41:35,259 --> 00:41:38,000 - Bye. Don't worry about me. - But... 583 00:41:38,830 --> 00:41:40,040 Get home safely, sir. 584 00:41:49,350 --> 00:41:51,209 What are you up to? Let's grab a drink together. 585 00:41:56,649 --> 00:41:59,520 I'm not in the mood for a drink. Maybe another time. 586 00:42:00,259 --> 00:42:03,589 Gosh, I'm totally in the mood for a drink right now, 587 00:42:03,930 --> 00:42:05,359 but I guess Woo Ju isn't. 588 00:42:12,299 --> 00:42:15,640 Have you adjusted to your position? 589 00:42:17,569 --> 00:42:18,709 What are you talking about? 590 00:42:19,270 --> 00:42:21,879 I'm really struggling. 591 00:42:23,750 --> 00:42:27,620 - Young Soo, where are you now? - You know, 592 00:42:27,720 --> 00:42:30,720 when I see our boys rip out a piece of paper... 593 00:42:31,390 --> 00:42:34,660 to use it as a fan in this sweltering heat, 594 00:42:34,660 --> 00:42:37,290 it really breaks my heart. 595 00:42:37,759 --> 00:42:40,259 I'll ask for an AC unit. 596 00:42:40,259 --> 00:42:43,569 We don't even have a table where we can sit down and eat together. 597 00:42:43,730 --> 00:42:45,200 I'll ask for that too. 598 00:42:46,100 --> 00:42:47,200 A big table. 599 00:42:47,299 --> 00:42:50,140 It'll be winter before you know it. Do we even have a heater? 600 00:42:50,310 --> 00:42:51,810 Of course, we don't have one. 601 00:42:51,810 --> 00:42:54,140 Don't you worry. You can't hold out that long anyway. 602 00:42:58,250 --> 00:43:00,720 Anyway, just hang up and go home. 603 00:43:00,720 --> 00:43:05,189 Why is everyone so worried about me getting home? 604 00:43:07,189 --> 00:43:10,790 I'm not the one you should be worried about. 605 00:43:12,830 --> 00:43:14,500 You know that. 606 00:43:49,730 --> 00:43:52,970 It's not me, you know? 607 00:43:53,799 --> 00:43:55,439 Goodness. 608 00:43:56,910 --> 00:43:58,009 Excuse me. 609 00:43:58,009 --> 00:44:01,209 She became the target because she was nice. 610 00:44:02,080 --> 00:44:04,009 That's right. 611 00:44:05,250 --> 00:44:06,750 The police... 612 00:44:10,049 --> 00:44:13,390 The only thing we can do is... 613 00:44:18,830 --> 00:44:20,330 I'm sorry. 614 00:44:23,069 --> 00:44:24,129 I'm sorry. 615 00:44:27,870 --> 00:44:29,100 I apologize. 616 00:44:51,589 --> 00:44:54,230 (Seoul Metropolitan Police Agency) 617 00:44:54,830 --> 00:44:56,470 Good morning, Chief Heo. 618 00:44:56,830 --> 00:44:58,430 I guess you managed to get home safely after all. 619 00:44:58,730 --> 00:45:01,069 Of course. Did you think I'd die on the street or something? 620 00:45:01,140 --> 00:45:02,569 As if. 621 00:45:02,739 --> 00:45:04,470 Even the fortune-teller said you wouldn't die so easily. 622 00:45:04,470 --> 00:45:06,839 So the fortune-teller wouldn't want you to die like that. 623 00:45:06,839 --> 00:45:09,379 And you know that I never blackout when I drink, right? 624 00:45:09,750 --> 00:45:10,810 Keep on bragging. 625 00:45:12,310 --> 00:45:15,049 An AC unit, a table, and a heater. 626 00:45:15,520 --> 00:45:16,649 I remember everything. 627 00:45:18,049 --> 00:45:19,819 - Get out of my way. - Look. 628 00:45:19,819 --> 00:45:21,819 I told you that he'd be perfect for the job... 629 00:45:21,819 --> 00:45:23,730 and that he'd help us identify the culprit. 630 00:45:23,730 --> 00:45:26,230 The suspect is missing two fingers, right? 631 00:45:26,230 --> 00:45:28,899 We were right about everything. Am I wrong? 632 00:45:29,259 --> 00:45:30,970 So why can't you trust us? 633 00:45:31,230 --> 00:45:33,700 Have I ever said anything that proved to be wrong? 634 00:45:33,700 --> 00:45:34,799 No, right? 635 00:45:35,540 --> 00:45:37,970 - You should get going. - Yes, I should. 636 00:45:39,709 --> 00:45:43,250 An AC unit, a table, and a heater. I won't wait too long. 637 00:45:43,609 --> 00:45:45,850 - What do you want for lunch? - Jjajangmyeon. 638 00:45:46,080 --> 00:45:48,879 ("Brutal Crime and Child's Death, What Must We Remember?") 639 00:45:53,959 --> 00:45:56,930 (Reporter Choi Yoon Ji, Fact Today) 640 00:46:02,560 --> 00:46:04,799 (Reporter Choi Yoon Ji, Fact Today) 641 00:46:16,239 --> 00:46:18,450 Don't you know how to drive? 642 00:46:18,680 --> 00:46:20,220 What were you thinking? 643 00:46:24,220 --> 00:46:25,649 - Gosh. - Did you get hurt? 644 00:46:25,819 --> 00:46:27,390 My gosh. 645 00:46:28,359 --> 00:46:29,459 Just a moment, please. 646 00:46:40,970 --> 00:46:42,770 Excuse me, but could you give me your hand for a moment? 647 00:46:43,739 --> 00:46:44,739 What? 648 00:46:49,580 --> 00:46:51,109 I don't have a business card. 649 00:46:51,549 --> 00:46:53,549 Call that number if anything happens. 650 00:46:53,549 --> 00:46:55,520 Handle it through your insurance since you took pictures already. 651 00:46:55,520 --> 00:46:57,549 I have an urgent matter to get to. My apologies. 652 00:46:57,720 --> 00:46:59,890 Where do you think you're trying to escape to? 653 00:46:59,890 --> 00:47:01,890 I'm sorry but I really have an urgent matter to get to. 654 00:47:02,160 --> 00:47:03,160 Handle it through insurance... 655 00:47:03,160 --> 00:47:04,529 and call me with that number if there are any issues. 656 00:47:04,529 --> 00:47:05,560 I'm sorry. 657 00:47:07,299 --> 00:47:09,799 Hey, wait! Hold on. 658 00:47:11,129 --> 00:47:12,399 This is my number. 659 00:47:13,700 --> 00:47:15,739 (Reporter Choi Yoon Ji, Fact Today) 660 00:47:18,009 --> 00:47:19,609 - Hello, sir! - Hi. 661 00:47:19,910 --> 00:47:21,040 Good morning. 662 00:47:23,980 --> 00:47:25,080 What are you reading? 663 00:47:26,009 --> 00:47:27,450 It's just an article. 664 00:47:28,919 --> 00:47:30,220 (Reporter Choi Yoon Ji) 665 00:47:33,020 --> 00:47:34,189 She's doing pretty well. 666 00:47:35,390 --> 00:47:36,529 Good morning! 667 00:47:37,459 --> 00:47:39,259 - Welcome. - Hi. 668 00:47:39,259 --> 00:47:41,359 - Are you all right? - Of course. 669 00:47:46,299 --> 00:47:49,000 My goodness. How in the world did the Behavioral Analysis Team... 670 00:47:49,000 --> 00:47:51,239 land a smart one like you? 671 00:47:52,609 --> 00:47:53,810 Listen carefully. 672 00:47:53,810 --> 00:47:55,379 They're going to give us an air conditioner. 673 00:47:56,140 --> 00:47:57,209 There is more. 674 00:47:57,209 --> 00:47:58,680 - More? - Yes. 675 00:47:58,680 --> 00:47:59,750 A table? 676 00:48:00,149 --> 00:48:01,680 - One more on top of a table. - There's one more? 677 00:48:01,680 --> 00:48:03,020 - Can you guess what it is? - What is it? 678 00:48:03,020 --> 00:48:04,350 A heater to use in the winter. 679 00:48:07,890 --> 00:48:11,189 That means we'll continue to stay here and not in the main building? 680 00:48:12,189 --> 00:48:13,660 I didn't think about it that way. 681 00:48:13,660 --> 00:48:14,959 Shall I tell them to forget about the heater? 682 00:48:17,129 --> 00:48:19,299 What's the problem? I like this place. 683 00:48:19,629 --> 00:48:22,000 You've gotten used to this place too, haven't you? 684 00:48:24,270 --> 00:48:25,410 It's all right here. 685 00:48:25,410 --> 00:48:28,109 - Let's ask for the heater. - Yes, sir. 686 00:48:28,109 --> 00:48:29,850 Now what? 687 00:48:29,850 --> 00:48:32,310 Just give them what they want. All of it. 688 00:48:32,580 --> 00:48:34,750 We have to give them what is necessary. 689 00:48:34,879 --> 00:48:36,620 It's nothing special anyway. 690 00:48:36,620 --> 00:48:39,589 That's not the problem right now though. 691 00:48:39,589 --> 00:48:41,489 Kook Young Soo, that guy... 692 00:48:41,489 --> 00:48:42,660 gave up his position as Chief of Forensics Squad... 693 00:48:42,660 --> 00:48:44,759 to start a Behavioral Analysis Team or whatever it is. 694 00:48:44,759 --> 00:48:46,959 I get that he used to be the headman down at Forensics. 695 00:48:46,959 --> 00:48:49,359 But that only matters if he's still back in the squad. 696 00:48:49,359 --> 00:48:52,700 He's just a nobody to everyone else. 697 00:48:53,100 --> 00:48:55,569 Gosh, and what about that guy, Song Ha Young? 698 00:48:55,739 --> 00:48:57,669 What was the point of promoting him? 699 00:48:57,669 --> 00:48:59,239 Rumors about how he almost lost his job from the Red Cap Incident... 700 00:48:59,239 --> 00:49:02,209 and how this is a failed team have spread everywhere. 701 00:49:02,509 --> 00:49:05,709 We're to blame for how that rumor started though. 702 00:49:05,709 --> 00:49:07,580 Which is why we should be taking responsibility for it! 703 00:49:07,950 --> 00:49:09,480 Worse case, what if their team disappears? 704 00:49:09,480 --> 00:49:11,890 Where will those two go? They're too old for the job market. 705 00:49:13,089 --> 00:49:16,589 Shouldn't we put them to work and evaluate them first... 706 00:49:16,589 --> 00:49:19,529 before we decide on whether they'll put out results or not? 707 00:49:19,529 --> 00:49:23,870 Gosh, I know! I'm aware of that too. Just give them some time for now. 708 00:49:23,870 --> 00:49:25,930 How much time do they need? This is so frustrating. 709 00:49:25,930 --> 00:49:27,569 I already asked the higher-ups there... 710 00:49:27,569 --> 00:49:30,970 to at least give them some time... 711 00:49:31,410 --> 00:49:33,709 to interview criminals and gather data on criminal types. 712 00:49:33,709 --> 00:49:36,310 You did? What are the higher-ups saying? 713 00:49:36,750 --> 00:49:38,410 The Behavioral Analysis Team somewhat fulfilled their parts... 714 00:49:38,410 --> 00:49:40,480 by helping us narrow down the list of suspects... 715 00:49:40,480 --> 00:49:42,319 for this Cho Hyun Gil case too. 716 00:49:45,549 --> 00:49:47,319 Do you think we have an open-ended budget? 717 00:49:47,859 --> 00:49:49,689 You know how they are. 718 00:49:50,529 --> 00:49:52,790 They always groan in complaints... 719 00:49:52,790 --> 00:49:55,660 about how we don't even have enough to work the field. 720 00:49:55,660 --> 00:49:57,000 Goodness. 721 00:49:57,000 --> 00:49:59,629 It's because you're too soft. 722 00:50:00,040 --> 00:50:02,970 This is why I can't quit smoking. 723 00:50:04,569 --> 00:50:07,379 It's cinnamon-flavored candy? Darn it. 724 00:50:08,379 --> 00:50:11,250 Choi Yoon Ji has always been a bit different back in school too. 725 00:50:11,450 --> 00:50:13,980 I guess you can say that's her strength too. 726 00:50:14,850 --> 00:50:16,080 I don't think that. 727 00:50:16,350 --> 00:50:19,390 I'm grateful she chose to work here. 728 00:50:20,959 --> 00:50:23,020 Yes, I'm grateful. 729 00:50:23,330 --> 00:50:25,730 But I still need to make a living. 730 00:50:26,089 --> 00:50:27,560 What's the point of being a conscious reporter... 731 00:50:27,560 --> 00:50:29,870 when the media is crumbling down? 732 00:50:30,169 --> 00:50:32,299 Yes, that's right. 733 00:50:32,730 --> 00:50:34,399 Don't just talk about it, but put it to action. 734 00:50:38,239 --> 00:50:40,910 - Is your hangover bad? - I'm all right. 735 00:50:41,640 --> 00:50:44,049 Do you even remember drunk dialing me yesterday... 736 00:50:44,049 --> 00:50:45,810 and how you harassed me by saying how miserable you are? 737 00:50:49,279 --> 00:50:50,890 I didn't say that because I was drunk. 738 00:50:51,720 --> 00:50:54,160 I get it. It wasn't an easy case. 739 00:50:54,720 --> 00:50:56,890 Good job. You did well. 740 00:50:57,290 --> 00:50:58,790 But don't think that your job as a reporter... 741 00:50:58,790 --> 00:51:00,100 starts and finishes with appealing to the reader's emotions. 742 00:51:00,399 --> 00:51:01,500 You see, a reporter... 743 00:51:01,500 --> 00:51:04,129 That's enough advice for today, Director. 744 00:51:04,730 --> 00:51:06,330 What's with the, "But?" 745 00:51:06,330 --> 00:51:07,600 Why do you think so? 746 00:51:08,600 --> 00:51:10,209 It's because that's my role, you rascal. 747 00:51:11,410 --> 00:51:12,640 Let's get some food to soothe your stomach. 748 00:51:12,640 --> 00:51:14,680 I need to get going in a bit. 749 00:51:14,680 --> 00:51:16,540 At least get a bite of food in before you leave. 750 00:51:16,810 --> 00:51:18,009 You'll upset your stomach. 751 00:51:18,509 --> 00:51:19,680 All right, I'll eat before I go. 752 00:51:20,480 --> 00:51:22,220 Aren't we done since we caught him? 753 00:51:22,850 --> 00:51:25,750 Even if everyone else thinks that way... 754 00:51:25,750 --> 00:51:27,259 we have to think about what comes after. 755 00:51:27,560 --> 00:51:28,859 - After this? - Yes. 756 00:51:29,189 --> 00:51:31,629 - Analyzing the mind. - "Analyzing the mind?" 757 00:51:31,629 --> 00:51:33,459 It's true that criminal profiling... 758 00:51:33,459 --> 00:51:35,830 is used in order to catch the culprit. 759 00:51:36,000 --> 00:51:37,799 But what comes after that is extremely important too. 760 00:51:37,799 --> 00:51:40,069 What does that have to do with analyzing the mind though? 761 00:51:41,339 --> 00:51:42,839 It's not over because we caught the culprit. 762 00:51:43,140 --> 00:51:44,770 There will always be another one who appears. 763 00:51:44,770 --> 00:51:45,810 Hold on. 764 00:51:46,140 --> 00:51:48,810 You said you were going to speak comfortably to me. 765 00:51:53,980 --> 00:51:54,980 Did I say that? 766 00:51:54,980 --> 00:51:57,850 I'll speak comfortably to you if you don't do it first. 767 00:51:58,089 --> 00:52:00,319 Why don't you go ahead and do that, since we're talking about it? 768 00:52:00,319 --> 00:52:01,560 Should I do that then? 769 00:52:06,529 --> 00:52:07,600 Captain Yoon! 770 00:52:08,759 --> 00:52:12,169 Over here, Captain Yoon! Come sit here. 771 00:52:12,470 --> 00:52:15,140 - We'll sit over there with them. - Okay. 772 00:52:15,399 --> 00:52:17,939 We just need to bring a chair over. 773 00:52:17,939 --> 00:52:19,939 We just got started eating too, so let's eat together. 774 00:52:20,080 --> 00:52:21,239 Yes, we'll join this table. 775 00:52:21,239 --> 00:52:23,580 Two more orders of the set please, ma'am! 776 00:52:23,580 --> 00:52:25,450 - Got it! - Please excuse us then. 777 00:52:25,779 --> 00:52:28,750 What's there to excuse? We're all on the same team. 778 00:52:32,120 --> 00:52:33,819 Carry on with your conversation. 779 00:52:33,819 --> 00:52:35,819 It seems like we interrupted it. 780 00:52:36,120 --> 00:52:37,830 Whether criminals who committed serious crimes... 781 00:52:37,830 --> 00:52:40,330 can be rehabilitated in prison or not. 782 00:52:40,660 --> 00:52:43,870 Or if the rehabilitation program needs some sort of change. 783 00:52:43,870 --> 00:52:45,129 Or if there is a chance they'll repeat the crime. 784 00:52:45,129 --> 00:52:47,970 We have to figure those things out. That's what we were talking about. 785 00:52:48,299 --> 00:52:50,169 Cho Hyun Gil committed the same crime in the end... 786 00:52:50,169 --> 00:52:52,140 after just two months of being released. 787 00:52:52,470 --> 00:52:55,779 That's why you want to interview Cho Hyun Gil! 788 00:52:55,939 --> 00:52:58,209 What? You're interviewing Cho Hyun Gil again? 789 00:52:58,410 --> 00:53:00,220 There's a lot we have to ask him. 790 00:53:00,779 --> 00:53:02,649 Not only is he our team's first case... 791 00:53:02,850 --> 00:53:04,919 but if we want to write our report on criminal psychology analysis... 792 00:53:04,919 --> 00:53:07,459 I think we'll have to meet him at least once more. 793 00:53:07,759 --> 00:53:09,520 This team is always working very hard. 794 00:53:10,560 --> 00:53:12,160 If we want people to know that the Behavioral Analysis Team... 795 00:53:12,160 --> 00:53:15,759 contributes to catching the culprit, we'll have to work harder. 796 00:53:16,100 --> 00:53:17,470 We have to show that it's not interest that motivates us... 797 00:53:17,899 --> 00:53:19,930 but our sense of duty instead. 798 00:53:22,270 --> 00:53:25,739 It may just be an intriguing case to you and your team, 799 00:53:25,739 --> 00:53:27,439 but my team has a duty to solve it. 800 00:53:32,480 --> 00:53:35,980 Whatever the case, more heinous criminals will show up. 801 00:53:36,750 --> 00:53:38,350 I hope my guess is wrong. 802 00:53:38,350 --> 00:53:39,549 I'd be happy if I'm wrong. 803 00:53:40,189 --> 00:53:43,560 But there still has to be someone preparing for what may happen. 804 00:53:46,290 --> 00:53:47,799 Thank you! 805 00:53:48,430 --> 00:53:50,100 We have more than enough already. 806 00:53:50,100 --> 00:53:53,299 Just how much more heinous will they get for us to need to prepare? 807 00:53:55,370 --> 00:53:56,970 Daesung Serial Murder Case. 808 00:54:01,640 --> 00:54:03,580 That punk. We even released his montage... 809 00:54:03,580 --> 00:54:05,209 but why won't he get caught? 810 00:54:05,450 --> 00:54:08,080 Those punks that commit serial murders... 811 00:54:08,379 --> 00:54:11,290 aren't in the range of normal that we think of. 812 00:54:11,750 --> 00:54:14,259 It's hard to track them down the way we normally do. 813 00:54:14,459 --> 00:54:18,129 What do you mean it's hard to track them down... 814 00:54:18,129 --> 00:54:19,459 the way we normally do? 815 00:54:19,459 --> 00:54:21,629 If we look at the pattern of a crime... 816 00:54:21,629 --> 00:54:25,730 we can tell to an extent whether it was resentment or blind passion. 817 00:54:25,730 --> 00:54:28,069 That's right. It's clear as day. 818 00:54:28,069 --> 00:54:29,700 But when it's none of these... 819 00:54:34,439 --> 00:54:37,250 Guys who commit crimes randomly and recklessly... 820 00:54:37,250 --> 00:54:38,850 we can't read their behavior pattern. 821 00:54:38,850 --> 00:54:41,580 Why is that? Because they don't belong to any category. 822 00:54:41,850 --> 00:54:44,819 Are you saying that's the case with the Daesung Serial Murder Case? 823 00:54:45,089 --> 00:54:46,120 That's right. 824 00:54:47,120 --> 00:54:48,759 Once our team settles down... 825 00:54:49,120 --> 00:54:51,430 he's the first one I want to catch. 826 00:54:53,029 --> 00:54:54,399 He'll be caught before that. 827 00:54:55,500 --> 00:54:56,799 Even though he stopped, 828 00:54:57,230 --> 00:54:59,029 our investigation will continue. 829 00:54:59,029 --> 00:55:00,299 Yes, he has to be caught. 830 00:55:00,839 --> 00:55:03,739 He's the most wanted criminal by the Korean police. 831 00:55:04,970 --> 00:55:06,370 Please excuse me. 832 00:55:06,739 --> 00:55:09,040 Wait for us. We're almost done too. 833 00:55:09,140 --> 00:55:11,080 It's okay. You can take your time to eat. 834 00:55:11,310 --> 00:55:12,480 Please excuse me. 835 00:55:12,879 --> 00:55:15,379 - It's on me. Just go. - Thank you. 836 00:55:19,819 --> 00:55:24,459 Goodness. He is always so predictable. 837 00:55:25,830 --> 00:55:26,830 Goodness. 838 00:55:38,470 --> 00:55:42,480 (Unresolved Case File, 1991) 839 00:55:49,649 --> 00:55:51,049 (Daesung Serial Murder Case) 840 00:55:54,089 --> 00:55:57,560 Anyway, what does that have to do with a potentially atrocious case? 841 00:55:57,830 --> 00:55:58,859 Listen up. 842 00:55:59,290 --> 00:56:03,060 In the US, heinous criminals who only seek to murder... 843 00:56:03,060 --> 00:56:06,200 began to surface during their biggest economic change. 844 00:56:06,200 --> 00:56:08,000 There's a report on the correlation. 845 00:56:08,899 --> 00:56:11,009 That's why we must be prepared. 846 00:56:13,009 --> 00:56:14,379 Anyhow, 847 00:56:14,839 --> 00:56:18,049 Daesung Serial Murder Case was way too shocking for me, 848 00:56:18,049 --> 00:56:19,279 so I studied it extensively. 849 00:56:19,950 --> 00:56:22,450 After I saw the cases from overseas, I saw that... 850 00:56:22,649 --> 00:56:24,250 they're like smart criminals. 851 00:56:24,790 --> 00:56:27,959 Their brains are wired only to murder. 852 00:56:28,290 --> 00:56:31,290 That's why their MO and patterns evolve over time. 853 00:56:31,290 --> 00:56:32,330 (Grass field in Uhyeong-ri, waterway in Hyungsan-ri) 854 00:56:32,330 --> 00:56:33,629 Here's what I mean. 855 00:56:33,899 --> 00:56:36,859 That the atrocity of their murder and their crimes... 856 00:56:36,859 --> 00:56:38,569 will be taken to an extreme. 857 00:56:39,299 --> 00:56:42,600 That's why they change the patterns in an attempt to flee from us. 858 00:56:44,839 --> 00:56:48,279 When they change the pattern and the MO, catching them... 859 00:56:48,739 --> 00:56:51,450 will be even harder. 860 00:56:52,609 --> 00:56:54,720 If we do not get prepared, 861 00:56:55,080 --> 00:56:58,919 we'll see another cold case like the Daesung Serial Murder. 862 00:57:02,689 --> 00:57:03,689 I see. 863 00:57:03,790 --> 00:57:05,529 It'd be wonderful if it doesn't happen. 864 00:57:05,730 --> 00:57:09,459 I'm just trying to be prepared, for just ten years. 865 00:57:10,600 --> 00:57:13,129 I want to put in some work for just ten years. 866 00:57:13,839 --> 00:57:15,770 Then will our team last for ten years? 867 00:57:16,000 --> 00:57:17,770 - Can you do this? - Yes, I can, sir. 868 00:57:19,410 --> 00:57:22,739 Anyway, thank you for listening to my boring story. 869 00:57:22,739 --> 00:57:23,910 Lunch is on me. 870 00:57:23,910 --> 00:57:25,379 No, it's all right. 871 00:57:25,379 --> 00:57:27,350 Thank you so much. Thank you for lunch. 872 00:57:39,160 --> 00:57:40,189 Goodness. 873 00:57:41,600 --> 00:57:43,000 I have finally gone insane. 874 00:57:43,330 --> 00:57:44,330 What's wrong? 875 00:57:44,730 --> 00:57:45,799 My wallet. 876 00:57:47,870 --> 00:57:50,069 - I'll pay. - No. 877 00:57:50,739 --> 00:57:51,810 That's not what I meant. 878 00:57:55,410 --> 00:57:58,009 - Captain Yoon. - Oh, thank you. 879 00:57:58,910 --> 00:58:01,680 Captain Yoon, something he said has been bugging me. 880 00:58:03,049 --> 00:58:04,120 What is? 881 00:58:04,649 --> 00:58:07,660 I mean, no matter how crazy we are, we have to say the right things. 882 00:58:07,660 --> 00:58:10,020 To be frank, we caught Cho Hyun Gil. 883 00:58:10,160 --> 00:58:13,489 Okay, I give them credit for analyzing him and stuff. 884 00:58:13,489 --> 00:58:15,529 But so what? 885 00:58:15,529 --> 00:58:17,669 It's not like we don't try to guess what the culprit is like. 886 00:58:17,669 --> 00:58:20,000 We just can't be right all the time. 887 00:58:20,000 --> 00:58:22,339 And if you think about it, the same goes for that team. 888 00:58:22,739 --> 00:58:25,609 They somehow ended up guessing Cho Hyun Gil right. 889 00:58:25,609 --> 00:58:27,239 They can't say they took part in... 890 00:58:27,239 --> 00:58:28,879 That's mine. 891 00:58:29,379 --> 00:58:32,109 Why? Did they say they caught Cho Hyun Gil? 892 00:58:32,980 --> 00:58:34,520 No, it's not like that. 893 00:58:34,520 --> 00:58:37,049 I knew they'd get cheeky. 894 00:58:37,049 --> 00:58:39,549 I told you not to let them take credit. 895 00:58:39,549 --> 00:58:41,660 They should be grateful that they still have a job. 896 00:58:41,660 --> 00:58:43,830 Everyone knows about the Red Cap Incident. 897 00:58:44,689 --> 00:58:47,459 People in this field are unbelievably talkative. 898 00:58:47,759 --> 00:58:51,000 We're the ones who ran around doing the footwork. 899 00:58:51,169 --> 00:58:53,069 - Isn't that so? - Stop it already. 900 00:58:53,500 --> 00:58:55,339 Are we here to play a game of dart? 901 00:58:57,870 --> 00:59:00,169 Trying to be infallible in getting things right. 902 00:59:01,040 --> 00:59:03,609 I don't appreciate the expressions you've been using recently, okay? 903 00:59:03,609 --> 00:59:04,649 I... 904 00:59:05,750 --> 00:59:08,450 Okay. I'll be careful. 905 00:59:08,450 --> 00:59:12,189 Try to think things over before you say them out loud. 906 00:59:12,419 --> 00:59:13,489 Yes, ma'am. 907 00:59:15,020 --> 00:59:16,160 Finish your coffee and come. 908 00:59:16,989 --> 00:59:17,989 Yes, ma'am. 909 00:59:18,759 --> 00:59:19,890 What's with her? 910 00:59:21,930 --> 00:59:23,259 You owe me 20 cents. 911 00:59:23,770 --> 00:59:25,129 (March 5, 1991, 9:30 a.m., Dongji-myeon, Daesung-gun) 912 00:59:25,129 --> 00:59:27,970 (Daesung Serial Murder Case) 913 00:59:30,939 --> 00:59:33,779 (Serial Murder Case) 914 01:00:56,989 --> 01:01:00,799 Please relax your shoulders. Good. 915 01:01:00,859 --> 01:01:02,730 All right. Look into the camera. 916 01:01:03,560 --> 01:01:06,330 I'll take the photo now. Smile. 917 01:01:13,439 --> 01:01:15,779 The train is approaching. 918 01:01:16,109 --> 01:01:19,910 Please step back from the safety line. 919 01:01:19,910 --> 01:01:22,350 (Sinchon) 920 01:01:22,350 --> 01:01:24,250 (Instant ID Photo) 921 01:01:57,689 --> 01:02:00,489 (Senior Inspector, Kook Young Soo) 922 01:02:22,709 --> 01:02:24,109 You can relax. 923 01:02:28,480 --> 01:02:29,580 I'm the police. 924 01:02:31,790 --> 01:02:35,419 It's too dangerous for a woman to go around alone at night. 925 01:02:36,089 --> 01:02:37,390 Thank you. 926 01:02:37,430 --> 01:02:39,390 Let me escort you. 927 01:02:39,759 --> 01:02:42,759 I'm fine, but sure. 928 01:02:42,830 --> 01:02:43,859 Let's go. 929 01:02:58,509 --> 01:03:03,020 (Through the Darkness) 930 01:03:33,379 --> 01:03:35,180 Did you dress up to see me? 931 01:03:35,180 --> 01:03:36,350 I feel like getting treated. 932 01:03:36,350 --> 01:03:37,750 You want to hear my story? 933 01:03:37,750 --> 01:03:39,450 - Like what? - Something like your childhood... 934 01:03:39,450 --> 01:03:41,489 or how you feel around the day. 935 01:03:41,489 --> 01:03:43,020 I need you to take up a case. 936 01:03:43,020 --> 01:03:45,230 A married couple was murdered in their home two weeks ago. 937 01:03:45,230 --> 01:03:47,129 - We're not sure what he used to... - We haven't specified him yet. 938 01:03:48,000 --> 01:03:49,200 There's another old man. 939 01:03:49,200 --> 01:03:50,200 Another case broke out. 940 01:03:50,200 --> 01:03:52,330 One of them broke out in Suseong-dong, Gangnam, 941 01:03:52,330 --> 01:03:54,000 the other, Gungok-dong, Jongno Police Station. 942 01:03:54,000 --> 01:03:56,569 - Don't these look similar? - What is this? The MO are the same. 943 01:03:56,569 --> 01:03:59,169 This is the third murder, and his only purpose is to kill. 944 01:03:59,870 --> 01:04:01,180 It's a serial murder. 68864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.