Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,340 --> 00:00:07,710
(May 2000,
Seoul Metropolitan Police Agency)
2
00:00:09,010 --> 00:00:11,220
I'm a new statistics analyst
who just got transferred here.
3
00:00:11,850 --> 00:00:15,089
Where is the office
for the Behavioral Analysis Team?
4
00:00:15,690 --> 00:00:18,190
The Behavioral Analysis Team?
I'm not sure where that is.
5
00:00:18,360 --> 00:00:19,820
Have you heard of that team?
6
00:00:19,820 --> 00:00:22,759
No, I have never heard of it.
We had a team like that?
7
00:00:22,759 --> 00:00:24,059
Same here.
8
00:00:24,630 --> 00:00:25,829
Is it new?
9
00:00:25,829 --> 00:00:28,329
- It's my first time hearing it.
- We don't know where it is.
10
00:00:28,570 --> 00:00:31,340
The Behavioral Analysis Team?
What do people do there?
11
00:00:51,290 --> 00:00:53,689
(Behavioral Analysis Team)
12
00:00:53,689 --> 00:00:55,930
(Authorized personnel only)
13
00:01:00,229 --> 00:01:02,369
- Hello.
- Hi.
14
00:01:07,240 --> 00:01:09,409
- Hello.
- Who are you?
15
00:01:09,709 --> 00:01:11,709
I'm a statistics analyst.
I was transferred here as of today.
16
00:01:11,709 --> 00:01:12,939
My name is Jung Woo Ju.
17
00:01:12,939 --> 00:01:14,610
- I see. Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
18
00:01:15,250 --> 00:01:16,579
- See you later.
- Okay.
19
00:01:22,590 --> 00:01:26,120
(No smoking, power)
20
00:01:48,810 --> 00:01:49,810
Okay.
21
00:01:49,810 --> 00:01:51,879
(Changeui Substation)
22
00:01:51,879 --> 00:01:54,189
As you can see,
we already filed your child missing.
23
00:01:54,989 --> 00:01:56,450
If we hear anything about Soo Hyun,
24
00:01:56,450 --> 00:01:58,220
we will call you right away.
25
00:01:58,220 --> 00:02:00,220
Staying here won't help the case.
26
00:02:00,220 --> 00:02:02,590
So you should go back home.
27
00:02:02,730 --> 00:02:06,629
But it's been over a week already.
28
00:02:08,629 --> 00:02:10,269
You don't think my daughter...
29
00:02:11,269 --> 00:02:12,939
- could have been...
- No.
30
00:02:13,439 --> 00:02:14,710
Don't say that.
31
00:02:14,909 --> 00:02:17,310
A lot of children get lost
and stay at a shelter.
32
00:02:17,310 --> 00:02:19,139
Then they call us.
33
00:02:19,479 --> 00:02:22,949
So don't worry too much.
Let's give it some time.
34
00:02:23,650 --> 00:02:24,949
- Thank you.
- Sure.
35
00:02:24,949 --> 00:02:27,289
- Bye.
- Bye.
36
00:02:27,289 --> 00:02:29,449
- We'll wait for your call.
- Sure. Bye.
37
00:02:30,520 --> 00:02:31,560
Dad.
38
00:02:32,389 --> 00:02:33,729
When is Soo Hyun coming back?
39
00:02:34,629 --> 00:02:35,930
She'll be home soon.
40
00:02:44,139 --> 00:02:47,939
Gosh. We're going to a prison
on a gorgeous day like today?
41
00:02:48,109 --> 00:02:49,439
Should we play hooky today?
42
00:02:49,939 --> 00:02:51,409
Today is our first meeting.
43
00:02:51,409 --> 00:02:53,039
I was just joking.
44
00:02:53,439 --> 00:02:55,080
Don't be so serious.
45
00:02:56,849 --> 00:02:58,180
Goodness. This is nice.
46
00:03:22,639 --> 00:03:26,840
(Establish law and order)
47
00:03:41,229 --> 00:03:42,659
Inmate 3429. You have visitors.
48
00:04:02,080 --> 00:04:04,580
(Crime Scene Photos)
49
00:04:06,550 --> 00:04:10,789
Hey, how come we only have
outdated items in the inventory?
50
00:04:11,090 --> 00:04:13,359
Does this thing even work? Does it?
51
00:04:13,359 --> 00:04:14,530
Goodness. It works.
52
00:04:14,889 --> 00:04:16,830
First of all, don't be nervous.
53
00:04:21,799 --> 00:04:24,299
We'll call you once we're done.
54
00:04:27,309 --> 00:04:29,140
Take a seat.
55
00:04:29,140 --> 00:04:30,369
(Jang Deuk Ho, dismembered
his lover in Bugyeong-dong)
56
00:04:30,369 --> 00:04:31,539
(Jang Deuk Ho, dismembered
his lover in Bugyeong-dong)
57
00:04:40,549 --> 00:04:42,020
I'm Song Ha Young,
a criminal behavioral analyst...
58
00:04:42,020 --> 00:04:43,450
of the Behavioral Analysis Team...
59
00:04:43,450 --> 00:04:44,690
at the Seoul Metropolitan Police Agency.
60
00:04:44,690 --> 00:04:46,320
I'm the captain
of the Behavioral Analysis Team.
61
00:04:46,690 --> 00:04:47,960
I'm Kook Young Soo.
62
00:04:48,989 --> 00:04:51,130
Is this a joke?
63
00:04:52,700 --> 00:04:56,030
We are police officers who study
the psychology of criminals.
64
00:04:56,270 --> 00:04:57,470
You're just cops.
65
00:04:57,470 --> 00:04:59,440
Why are you giving me a complicated title?
66
00:04:59,440 --> 00:05:02,840
We came here today because
we want to know why...
67
00:05:03,140 --> 00:05:04,479
you committed such a crime six years ago.
68
00:05:04,479 --> 00:05:05,809
You barge in here...
69
00:05:06,440 --> 00:05:08,710
because you want to know
what happened six years ago?
70
00:05:08,979 --> 00:05:10,349
As I told you,
71
00:05:10,349 --> 00:05:12,320
it's to study the psychology of criminals.
72
00:05:14,749 --> 00:05:16,650
What's in it for me?
73
00:05:17,690 --> 00:05:18,960
None.
74
00:05:19,489 --> 00:05:20,789
At least give me some cigarettes.
75
00:05:20,789 --> 00:05:23,359
Let me say this again.
You will not get any benefits.
76
00:05:23,359 --> 00:05:25,299
Why would I tell you...
77
00:05:25,299 --> 00:05:27,270
what happened six years ago again...
78
00:05:27,270 --> 00:05:29,429
if I'm not getting anything in return?
79
00:05:29,799 --> 00:05:32,140
We're just trying to put together
the wrong answers for data.
80
00:05:37,979 --> 00:05:39,710
Wrong answers.
I haven't heard that for a while.
81
00:05:41,510 --> 00:05:44,119
I used to make my students
put together the notes after exams.
82
00:05:46,380 --> 00:05:48,789
You mean when you were a teacher
at Bugyeong Elementary School?
83
00:05:49,190 --> 00:05:51,419
You already know everything.
What else do you want to know?
84
00:05:52,190 --> 00:05:53,289
We have your case file.
85
00:05:53,590 --> 00:05:56,190
But we're interested in your thoughts.
86
00:05:56,190 --> 00:06:00,059
Right. We can't find them
in your case file.
87
00:06:01,270 --> 00:06:04,099
I thought it would be fun to meet cops.
88
00:06:04,099 --> 00:06:05,239
But it's no fun.
89
00:06:05,499 --> 00:06:07,070
Officer! We're done here.
90
00:06:07,070 --> 00:06:08,869
Six years ago,
you cut your lover, Lee Geum Ju,
91
00:06:09,470 --> 00:06:11,280
into 23 body parts.
92
00:06:25,119 --> 00:06:26,859
You don't know everything, I guess.
93
00:06:29,390 --> 00:06:31,499
It's 24 pieces.
94
00:06:34,530 --> 00:06:36,330
It says 23 on the case file.
95
00:06:36,330 --> 00:06:37,640
Arms and legs...
96
00:06:39,340 --> 00:06:42,539
Cut them off and divide them into two.
How many do you have?
97
00:06:47,609 --> 00:06:49,049
There are nine.
98
00:06:50,409 --> 00:06:52,049
You can't do math.
99
00:06:52,249 --> 00:06:54,220
Then you cut her neck,
pulled out her eyeballs,
100
00:06:54,549 --> 00:06:56,220
cut her nose and ears,
split her lips into two,
101
00:06:56,220 --> 00:06:58,460
and cut off two breasts,
thumbs, and big toes.
102
00:06:59,890 --> 00:07:01,489
That adds up to 23.
103
00:07:03,630 --> 00:07:04,900
You forgot one.
104
00:07:06,499 --> 00:07:07,499
(Crime Scene Photos)
105
00:07:16,640 --> 00:07:18,539
(Keep quiet)
106
00:07:26,780 --> 00:07:28,320
Did you cut off her tongue?
107
00:07:29,320 --> 00:07:31,190
She talked too much.
108
00:07:31,320 --> 00:07:33,220
You see, I...
109
00:07:33,559 --> 00:07:36,659
She was dead, for sure.
But she wouldn't stop talking.
110
00:07:36,890 --> 00:07:41,599
That witch kept on talking,
so I bit it off. Like this.
111
00:07:43,599 --> 00:07:45,599
Then it was better.
112
00:07:47,169 --> 00:07:49,239
Do you have gum? Can I have a piece?
113
00:07:53,510 --> 00:07:54,679
You chewed it off?
114
00:07:55,650 --> 00:07:56,650
Her tongue?
115
00:07:56,650 --> 00:07:57,820
Why?
116
00:08:07,960 --> 00:08:10,729
We should wrap this up here today.
117
00:08:11,030 --> 00:08:12,760
I need to use the bathroom.
118
00:08:12,760 --> 00:08:14,429
We'll wait.
It hasn't even been ten minutes yet.
119
00:08:14,429 --> 00:08:16,470
Desperate ones
are bound to take initiative.
120
00:08:17,869 --> 00:08:22,570
Let me make the call
so I'd want to talk to you.
121
00:08:22,570 --> 00:08:25,580
Don't you prefer this
over being locked up in your cell?
122
00:08:26,909 --> 00:08:28,049
Officer!
123
00:08:30,780 --> 00:08:35,419
(Establish law and order)
124
00:08:35,419 --> 00:08:36,849
(Cheongsong Penitentiary)
125
00:08:46,099 --> 00:08:48,930
- Can you open the door?
- Oh, sorry.
126
00:08:57,779 --> 00:08:59,009
Oh, boy.
127
00:09:07,820 --> 00:09:09,349
Do you go to church?
128
00:09:09,349 --> 00:09:13,090
I'm Catholic, but I haven't been
to church for a long time.
129
00:09:13,619 --> 00:09:15,830
Ever since I got this job,
130
00:09:15,830 --> 00:09:18,029
I've been struggling to believe
in the all-powerful creator.
131
00:09:19,999 --> 00:09:22,070
It's better than believing in humans.
132
00:09:22,129 --> 00:09:24,239
If doomsday were to come,
133
00:09:25,070 --> 00:09:28,040
scumbags like Jang Deuk Ho
would be wiped out, right?
134
00:09:31,479 --> 00:09:34,950
(Sauna)
135
00:09:42,019 --> 00:09:44,359
I totally forgot about the newbie.
136
00:09:47,290 --> 00:09:49,529
Darn it.
137
00:09:58,239 --> 00:09:59,470
Where's this sound coming from?
138
00:10:04,340 --> 00:10:07,310
Behavioral Analysis Team.
Jung Woo Ju speaking.
139
00:10:07,310 --> 00:10:10,310
My gosh, you're still there?
140
00:10:12,379 --> 00:10:13,420
Who is this?
141
00:10:13,420 --> 00:10:15,690
This is Captain Kook Young Soo.
142
00:10:15,690 --> 00:10:16,720
Yes, Captain.
143
00:10:16,720 --> 00:10:18,619
You should've just gone home.
144
00:10:18,619 --> 00:10:20,090
You said you wanted to meet with me.
145
00:10:20,090 --> 00:10:21,660
Gosh, I'm sorry.
146
00:10:21,660 --> 00:10:23,460
I was running around all day, so I forgot.
147
00:10:23,759 --> 00:10:27,259
Just go home. We'll talk tomorrow.
148
00:10:27,330 --> 00:10:29,470
Okay. I'm sorry.
149
00:10:30,999 --> 00:10:33,369
Hey, I totally forgot
to look after the newbie.
150
00:10:33,369 --> 00:10:35,070
Hey, wait up.
151
00:10:35,710 --> 00:10:38,979
Goodness. You're always so predictable.
152
00:10:39,340 --> 00:10:40,440
Thank you.
153
00:10:40,440 --> 00:10:41,609
(Sauna)
154
00:10:41,609 --> 00:10:43,349
I'm starving. Let's go eat something.
155
00:10:43,879 --> 00:10:45,950
I don't feel like eating.
I'll just head home.
156
00:10:46,050 --> 00:10:47,889
You should still eat something.
157
00:10:47,889 --> 00:10:50,290
Come on.
I don't want to eat alone at home.
158
00:10:50,489 --> 00:10:51,690
Your family must be waiting for you.
159
00:10:52,190 --> 00:10:54,590
You didn't know?
I've been living alone since last year.
160
00:10:58,160 --> 00:11:00,460
No, it's not what you're thinking.
161
00:11:00,460 --> 00:11:02,599
My wife and kids are abroad now.
162
00:11:03,099 --> 00:11:04,899
- They're abroad?
- Yes.
163
00:11:05,739 --> 00:11:06,840
What was the program called?
164
00:11:06,840 --> 00:11:09,639
Anyway, a school in Singapore
offered a scholarship,
165
00:11:09,639 --> 00:11:11,009
so I sent them there.
166
00:11:11,139 --> 00:11:12,440
Your kids must be smart.
167
00:11:12,440 --> 00:11:14,349
Yes, thankfully. They take after my wife.
168
00:11:15,749 --> 00:11:16,749
Oh, boy.
169
00:11:17,920 --> 00:11:20,749
Anyway, this job is
always so unstable, you know.
170
00:11:21,149 --> 00:11:22,849
It sounded like a good opportunity,
so I sent them.
171
00:11:22,849 --> 00:11:24,820
But living alone is awful.
172
00:11:24,889 --> 00:11:28,960
Everyone says they're jealous,
but they have no idea.
173
00:11:29,060 --> 00:11:31,800
The freedom was nice for a month,
but that was it.
174
00:11:31,800 --> 00:11:32,859
Where should I drop you off?
175
00:11:32,859 --> 00:11:34,330
Just any restaurant on the way.
176
00:11:34,330 --> 00:11:36,800
I should grab a bite to eat
before the restaurants close.
177
00:11:39,139 --> 00:11:44,379
(Changeui-dong, May 2000)
178
00:12:30,389 --> 00:12:34,830
(Through the Darkness, Episode 3)
179
00:12:35,430 --> 00:12:37,160
- Did something happen?
- Yes.
180
00:12:37,330 --> 00:12:38,960
- My gosh.
- What happened?
181
00:12:40,099 --> 00:12:41,369
- What?
- Is it a kid?
182
00:12:41,629 --> 00:12:43,470
- It's a little kid.
- My gosh.
183
00:12:45,040 --> 00:12:46,269
- This is insane.
- Gosh.
184
00:12:49,810 --> 00:12:50,840
My goodness.
185
00:12:54,810 --> 00:12:56,109
- Go on in.
- Yes, sir.
186
00:12:56,109 --> 00:12:57,109
- Hello, sir.
- Hello, sir.
187
00:12:57,109 --> 00:12:58,580
Where is Captain Yoon?
188
00:12:58,580 --> 00:13:00,820
She's on the phone with the chief
of the Forensics Squad.
189
00:13:00,820 --> 00:13:01,820
She'll be here shortly.
190
00:13:06,560 --> 00:13:07,690
Hello.
191
00:13:08,690 --> 00:13:11,129
(Child Dismemberment and Murder
in Changeui-dong)
192
00:13:12,060 --> 00:13:14,899
(Inspector Yoon Tae Gu, Captain of Team 2,
Special Crime Squad 1)
193
00:13:15,470 --> 00:13:17,330
I will begin the briefing.
194
00:13:17,800 --> 00:13:19,170
(Time of incident,
Where body parts were found)
195
00:13:19,769 --> 00:13:22,009
At around 13:20 today,
196
00:13:22,109 --> 00:13:25,279
parts of the victim's body were found...
197
00:13:25,310 --> 00:13:27,979
by Lee Chun Young,
a 72-year-old junk collector,
198
00:13:27,979 --> 00:13:30,450
in the alleyway at 94 Changeui-dong.
199
00:13:30,450 --> 00:13:33,920
The news spread quickly because of
a reporter who lives in the area,
200
00:13:33,920 --> 00:13:35,820
so it's already stirring up
a lot of anger nationwide.
201
00:13:35,820 --> 00:13:39,960
The case was transferred
to the Special Crime Squad at 17:00.
202
00:13:40,460 --> 00:13:41,889
What about the rest of the body?
203
00:13:41,889 --> 00:13:45,229
So far, we only found the limbs
cut up into eight pieces.
204
00:13:45,430 --> 00:13:47,359
They were placed
in three different plastic bags.
205
00:13:47,899 --> 00:13:51,970
We are thoroughly searching the area
to find the rest of the body.
206
00:13:51,970 --> 00:13:53,269
Have we identified the victim yet?
207
00:13:53,700 --> 00:13:56,310
A five-year-old girl, Lee Soo Hyun,
208
00:13:56,310 --> 00:13:59,680
was reported missing
in Changeui-dong on the 20th,
209
00:13:59,680 --> 00:14:01,009
so we're looking into it now.
210
00:14:01,550 --> 00:14:02,779
Goodness.
211
00:14:03,979 --> 00:14:06,580
- This is crazy.
- Search thoroughly!
212
00:14:08,090 --> 00:14:09,920
There is so much junk here. Darn it.
213
00:14:10,149 --> 00:14:11,220
Detective!
214
00:14:23,369 --> 00:14:26,540
Soo Hyun... Did you find Soo Hyun?
215
00:14:27,170 --> 00:14:30,769
She was found dead in Changeui-dong.
216
00:14:31,410 --> 00:14:35,410
Are you sure it's Soo Hyun?
217
00:14:36,080 --> 00:14:37,479
No, that can't be.
218
00:14:38,149 --> 00:14:39,649
- No...
- No way.
219
00:14:40,680 --> 00:14:42,690
- My gosh.
- Are you all right, ma'am?
220
00:14:45,690 --> 00:14:48,629
No! That can't be!
221
00:14:51,560 --> 00:14:55,769
It's not Soo Hyun. This can't be true!
222
00:14:55,769 --> 00:14:58,200
Oh, dear...
223
00:14:58,200 --> 00:15:01,710
(Restricted Area)
224
00:15:11,519 --> 00:15:13,920
Early this morning,
the police found a head and a torso,
225
00:15:13,920 --> 00:15:16,050
which are suspected to belong
to the child found dead...
226
00:15:16,050 --> 00:15:18,190
in Changeui-dong.
227
00:15:18,190 --> 00:15:19,820
They are trying
to identify the victim now.
228
00:15:20,090 --> 00:15:22,529
Yesterday afternoon,
the arms and legs were found...
229
00:15:22,529 --> 00:15:23,830
cut up into pieces.
230
00:15:23,830 --> 00:15:28,399
The police have requested a DNA test
from the National Forensic Service.
231
00:15:28,399 --> 00:15:30,769
(Seoul Metropolitan Police Agency,
Press Room)
232
00:15:31,440 --> 00:15:33,099
Can you ask them for a briefing
on the case?
233
00:15:33,099 --> 00:15:35,710
Give us some time, will you?
234
00:15:43,279 --> 00:15:44,279
You're here.
235
00:15:44,749 --> 00:15:47,889
Hey, I know that you're new here,
but you're still a journalist.
236
00:15:47,889 --> 00:15:50,119
You can't sit at your desk all day,
looking so relaxed.
237
00:15:50,489 --> 00:15:51,920
I'm not relaxed right now.
238
00:15:53,119 --> 00:15:55,290
Anyone would think
you're totally relaxed right now.
239
00:15:55,830 --> 00:15:57,629
How much longer
will you just sit back and watch?
240
00:15:57,629 --> 00:15:59,960
We have to attend
the press forum later today.
241
00:15:59,960 --> 00:16:01,629
That's later.
242
00:16:01,629 --> 00:16:03,769
Pick up your camera and go.
243
00:16:04,800 --> 00:16:05,800
Go where?
244
00:16:05,800 --> 00:16:09,239
Anywhere where you can score a big scoop.
245
00:16:10,410 --> 00:16:12,440
Reporter Choi, run!
246
00:16:12,440 --> 00:16:13,879
- Yes, sir.
- Run!
247
00:16:14,710 --> 00:16:16,779
All right, it's time to step up your game!
248
00:16:16,779 --> 00:16:18,050
I'll see you later.
249
00:16:22,349 --> 00:16:24,290
("Additional Body Parts Found
in Bumyeong-dong")
250
00:16:24,290 --> 00:16:26,160
What is this world turning into?
251
00:16:26,619 --> 00:16:28,359
These scumbags...
252
00:16:35,670 --> 00:16:38,040
- Hello, sir.
- Yes, hello.
253
00:16:44,410 --> 00:16:45,509
That's my desk.
254
00:16:48,109 --> 00:16:50,849
I'm sorry, sir.
I don't have anywhere to sit.
255
00:16:52,619 --> 00:16:54,690
- You saw the news, right?
- Yes.
256
00:16:55,050 --> 00:16:56,090
Hello, sir.
257
00:16:57,450 --> 00:16:59,660
- What was your name again?
- Jung Woo Ju, sir.
258
00:16:59,660 --> 00:17:02,229
I've been assigned to the team
as a statistics analyst.
259
00:17:02,229 --> 00:17:04,660
Right, it's nice to meet you.
I'm Captain Kook Young Soo.
260
00:17:04,660 --> 00:17:07,330
This is Inspector Song Ha Young,
our criminal behavioral analyst.
261
00:17:07,600 --> 00:17:11,069
The victim is a five-year-old girl.
262
00:17:11,440 --> 00:17:13,539
- She's five?
- Yes.
263
00:17:15,839 --> 00:17:16,870
Sorry to interrupt.
264
00:17:18,539 --> 00:17:21,210
I don't have a desk.
265
00:17:21,249 --> 00:17:23,910
Oh, hold on. A desk...
266
00:17:24,009 --> 00:17:25,950
Just let him use this one.
267
00:17:27,079 --> 00:17:28,620
Gil Pyo, you need to let...
268
00:17:28,620 --> 00:17:30,120
the Behavioral Analysis Team
take part in this case.
269
00:17:31,759 --> 00:17:33,289
Where are you? Gil Pyo. Are you in here?
270
00:17:33,289 --> 00:17:36,059
Hey, I get it. I'll talk to the team.
271
00:17:36,059 --> 00:17:37,690
Gil Pyo, we met Jang Deuk...
272
00:17:38,829 --> 00:17:40,600
We had an interview
with a mutilation murderer.
273
00:17:42,029 --> 00:17:43,930
What's with you?
274
00:17:44,200 --> 00:17:46,739
Hey, do you think this is children's play?
275
00:17:46,739 --> 00:17:49,539
- I already have a headache as is.
- Does it sound like I'm joking?
276
00:17:49,539 --> 00:17:51,210
I said I'll talk to them!
277
00:18:02,049 --> 00:18:03,950
Excuse me.
278
00:18:05,089 --> 00:18:06,460
Where should I put this?
279
00:18:06,720 --> 00:18:08,289
Wherever you want to sit.
280
00:18:08,729 --> 00:18:10,059
Wherever I want... Okay.
281
00:18:11,559 --> 00:18:12,829
Where I want to sit.
282
00:18:17,400 --> 00:18:19,569
(Found eight mutilated body pieces
of the victim, a young child.)
283
00:18:32,579 --> 00:18:34,890
- Is your blood type B?
- Yes.
284
00:18:37,019 --> 00:18:38,989
- Was that an insult?
- Sorry?
285
00:18:40,890 --> 00:18:43,390
No, I wouldn't. My blood type is B too.
286
00:18:44,160 --> 00:18:45,200
I see.
287
00:18:45,860 --> 00:18:47,229
("Enragement with Child Mutilation,
the Police Want More Reports")
288
00:18:47,930 --> 00:18:50,029
Why did you apply
for the Behavioral Analysis Team?
289
00:18:50,470 --> 00:18:51,569
It looked cool.
290
00:18:53,839 --> 00:18:56,009
Behavioral Analysis Team.
291
00:18:56,470 --> 00:18:58,279
It already sounds cool.
292
00:18:58,539 --> 00:19:01,610
Behavioral Analysis Team
of Detective Division,
293
00:19:01,610 --> 00:19:03,180
Seoul Metropolitan Police Agency.
294
00:19:05,220 --> 00:19:06,450
I'm the statistics analyst.
295
00:19:10,089 --> 00:19:11,120
Cool.
296
00:19:12,089 --> 00:19:13,319
("Mutilated Body Found in Changeui-dong")
297
00:19:13,319 --> 00:19:14,559
("The Culprit Hides the Body
in a Plastic Bag Within a Bag")
298
00:19:14,559 --> 00:19:15,829
("The Police Presumes the Culprit
as a Mental Patient")
299
00:19:16,630 --> 00:19:18,329
Do you know the story
of the blind man and a lantern?
300
00:19:20,660 --> 00:19:22,200
- Sorry?
- Someone asked a blind man...
301
00:19:22,200 --> 00:19:25,100
who walks down a dark road
with a lantern in his hand.
302
00:19:25,499 --> 00:19:27,069
"You can't see anyway."
303
00:19:27,069 --> 00:19:28,470
"Why do you carry that around?"
304
00:19:31,509 --> 00:19:32,910
Why do you think so?
305
00:19:33,880 --> 00:19:36,079
Why was he carrying that?
306
00:19:37,809 --> 00:19:42,350
He wanted others to see clearly
and not fall down while walking.
307
00:19:44,589 --> 00:19:47,360
He lit up the road for others,
not for himself.
308
00:19:51,630 --> 00:19:53,660
It's tough to last
unless you have this attitude...
309
00:19:53,999 --> 00:19:56,670
when you start a career
in coming across criminals.
310
00:19:59,069 --> 00:20:00,140
I see.
311
00:20:06,539 --> 00:20:09,880
You stashed us in a storage
as if we got demoted.
312
00:20:10,150 --> 00:20:11,519
And we only have two men.
313
00:20:11,519 --> 00:20:13,720
No, it's finally three.
314
00:20:13,920 --> 00:20:15,549
We're only called
the Behavioral Analysis Team.
315
00:20:15,549 --> 00:20:16,549
What is this?
316
00:20:16,549 --> 00:20:18,360
Hey, Special Crime Squad is
very busy right now.
317
00:20:18,360 --> 00:20:19,920
We don't even have a moment to smoke.
318
00:20:19,920 --> 00:20:21,829
You know what it's like. Cut it out.
319
00:20:21,829 --> 00:20:23,860
We aren't some hecklers.
320
00:20:24,059 --> 00:20:26,200
We're trying to help out
with the investigation.
321
00:20:26,200 --> 00:20:28,600
I know, but it's still too early.
322
00:20:28,729 --> 00:20:30,930
You know that people don't know...
323
00:20:30,930 --> 00:20:32,970
what exactly
the Behavioral Analysis Team does.
324
00:20:32,970 --> 00:20:34,499
Of course.
325
00:20:34,809 --> 00:20:36,940
You stashed us in some shabby storage.
326
00:20:36,940 --> 00:20:38,640
We couldn't find the budget
or the opening for new personnel,
327
00:20:38,640 --> 00:20:41,239
but you insisted
on making the team in haste.
328
00:20:41,479 --> 00:20:43,809
That was the only room available.
329
00:20:44,579 --> 00:20:46,150
We report directly
to the Detective Division,
330
00:20:46,150 --> 00:20:47,479
I'll consult Superintendent Baek directly.
331
00:20:47,479 --> 00:20:49,049
Hey, wait. Stop right there.
332
00:20:50,150 --> 00:20:52,690
Directly or whatever,
you aren't the chief anymore.
333
00:20:52,989 --> 00:20:54,759
You have to get through me.
334
00:20:55,229 --> 00:20:56,660
I know we're close,
335
00:20:56,930 --> 00:20:58,900
but let's not destroy
the reporting levels.
336
00:20:58,900 --> 00:21:01,059
- What do you expect, then?
- One second.
337
00:21:01,799 --> 00:21:03,870
My phone smells weird.
338
00:21:04,200 --> 00:21:06,769
- Why?
- I think something is served.
339
00:21:07,069 --> 00:21:08,170
You got served.
340
00:21:10,710 --> 00:21:13,979
You wouldn't listen to me
when I tried to stop you!
341
00:21:14,239 --> 00:21:17,350
Hey, others are
dying to climb up the ladder.
342
00:21:17,350 --> 00:21:18,880
No one told you to get demoted.
343
00:21:18,880 --> 00:21:21,319
I was willing to lay it down
because this job is that important.
344
00:21:21,319 --> 00:21:24,190
Whatever. I'm going directly
to the captain.
345
00:21:24,190 --> 00:21:26,220
Hey, wait. Get back here.
346
00:21:27,059 --> 00:21:28,460
Stay conscious of the men above...
347
00:21:28,460 --> 00:21:30,589
and continue to interview inmates.
348
00:21:30,960 --> 00:21:35,170
Then at least share the daily report
of the investigation with us.
349
00:21:35,170 --> 00:21:36,999
How can I share that as I like?
350
00:21:36,999 --> 00:21:38,100
What can you share, then?
351
00:21:38,100 --> 00:21:39,470
My love for you.
352
00:21:39,470 --> 00:21:41,670
I can always share that.
353
00:21:41,809 --> 00:21:43,309
Good grief.
354
00:21:43,309 --> 00:21:45,039
I'm ordering jjajangmyeon.
Do you want some?
355
00:21:45,039 --> 00:21:46,079
No.
356
00:21:47,110 --> 00:21:49,610
The police noted that
there were no calls made...
357
00:21:49,610 --> 00:21:52,279
by the culprit to demand money
from the family of the victim,
358
00:21:52,279 --> 00:21:53,720
so they speculate
that it may have been done...
359
00:21:53,720 --> 00:21:55,319
- by a mentally ill person.
- What happened?
360
00:21:57,150 --> 00:21:58,489
They won't even share
the investigation reports?
361
00:21:58,489 --> 00:21:59,860
I'm going to meet the captain
of the Special Crime Squad.
362
00:21:59,860 --> 00:22:01,690
Who's the captain of Team Two again?
363
00:22:01,690 --> 00:22:02,930
Captain Yoon Tae Gu.
364
00:22:04,390 --> 00:22:05,600
Have you worked together?
365
00:22:05,600 --> 00:22:07,930
For a short while, in Jungbu Station.
I'll come too.
366
00:22:07,930 --> 00:22:09,729
Sounds great. Come with me.
367
00:22:13,769 --> 00:22:15,569
(Special Crime Squad 1)
368
00:22:17,809 --> 00:22:18,809
Captain.
369
00:22:23,850 --> 00:22:26,220
They walked out
of Chief Heo's office just now.
370
00:22:26,380 --> 00:22:28,220
I think they want us
to share the case reports.
371
00:22:29,450 --> 00:22:31,519
Make sure they don't freeload on our case.
372
00:22:31,860 --> 00:22:33,519
I'll manage.
373
00:22:37,960 --> 00:22:39,130
Nice to meet you.
374
00:22:41,569 --> 00:22:43,229
How may I help you?
375
00:22:44,130 --> 00:22:46,499
My name is Kook Young Soo.
I was formerly in Forensics Squad.
376
00:22:49,170 --> 00:22:51,009
Chief Kook Young Soo of Forensics Squad.
377
00:22:51,809 --> 00:22:54,839
You made a name for yourself,
so I know who you are.
378
00:22:54,839 --> 00:22:57,049
- Thank you.
- It has been a while.
379
00:22:58,850 --> 00:22:59,850
Yes.
380
00:23:04,049 --> 00:23:05,960
"Criminal behavioral analyst?"
381
00:23:06,160 --> 00:23:08,289
I'm studying the psychology of criminals.
382
00:23:08,690 --> 00:23:11,329
I meet with inmates in prison,
conduct interviews,
383
00:23:11,329 --> 00:23:12,960
and turn them into data.
384
00:23:13,160 --> 00:23:14,460
What do you do with them?
385
00:23:15,600 --> 00:23:17,170
Do you test for their types?
386
00:23:22,009 --> 00:23:24,710
It was a joke.
I'm sorry if you were offended.
387
00:23:24,809 --> 00:23:26,079
No, it's all right.
388
00:23:26,579 --> 00:23:28,850
Not many know about our team,
so I understand.
389
00:23:29,210 --> 00:23:30,410
Why don't we grab a seat?
390
00:23:30,410 --> 00:23:32,450
I'm a little busy right now.
391
00:23:32,450 --> 00:23:34,519
- I see.
- Okay.
392
00:23:34,850 --> 00:23:36,950
I had my first interview
with a mutilation murderer.
393
00:23:38,360 --> 00:23:40,720
If we find out
the psychology of the criminal,
394
00:23:40,720 --> 00:23:42,489
we can prevent another crime.
395
00:23:42,489 --> 00:23:46,299
We are in a rush to resolve the case
instead of preventing it.
396
00:23:46,299 --> 00:23:47,829
I understand. It's true, but...
397
00:23:47,829 --> 00:23:49,499
Instead of arresting culprits,
398
00:23:49,499 --> 00:23:50,670
Behavioral Analysis Team aims...
399
00:23:50,670 --> 00:23:52,299
to prevent similar crimes
from breaking out, but...
400
00:23:52,299 --> 00:23:54,670
Even if all of us end up unemployed,
401
00:23:54,940 --> 00:23:57,870
it would be wonderful
to see a day like that.
402
00:23:57,870 --> 00:23:58,910
Isn't that so?
403
00:24:02,309 --> 00:24:04,610
We'd like to help with this investigation.
404
00:24:05,650 --> 00:24:09,049
The detectives in charge are
more than competent.
405
00:24:09,350 --> 00:24:11,019
I doubt it was done
by a mentally ill person.
406
00:24:13,220 --> 00:24:14,890
It seems like
you're stepping over the line.
407
00:24:14,890 --> 00:24:16,089
Why are you so defensive?
408
00:24:19,430 --> 00:24:23,029
Goodness, why are you two
going on with different topics?
409
00:24:23,700 --> 00:24:25,799
Captain Yoon, we came to see you today...
410
00:24:25,799 --> 00:24:27,640
to help out with the investigation.
411
00:24:27,640 --> 00:24:29,339
We don't mean anything else,
so don't take it the wrong way.
412
00:24:29,569 --> 00:24:31,410
We are the ones to decide...
413
00:24:32,640 --> 00:24:34,440
if you will be helpful or not.
414
00:24:34,940 --> 00:24:37,809
As you can see,
we are unbelievably busy...
415
00:24:37,809 --> 00:24:39,579
because we don't even have a suspect...
416
00:24:39,579 --> 00:24:41,350
of that darned mutilation murderer.
417
00:24:41,890 --> 00:24:44,249
So we do not have
enough resources to cooperate...
418
00:24:44,249 --> 00:24:47,319
with your great plan
of criminal analysis or whatnot.
419
00:24:47,319 --> 00:24:48,660
In that case,
420
00:24:49,890 --> 00:24:52,430
could you please share
the investigation reports?
421
00:24:52,430 --> 00:24:54,329
You're probably asking
although you know it's impossible.
422
00:24:54,329 --> 00:24:56,729
I'm sorry to say that
there's nothing I can share.
423
00:24:56,729 --> 00:24:59,640
We just want to help you
find a suspect of the case.
424
00:24:59,640 --> 00:25:01,440
As you know, I'm very busy.
425
00:25:04,370 --> 00:25:05,739
May I be excused?
426
00:25:06,039 --> 00:25:07,309
Yes, well, in that case...
427
00:25:08,549 --> 00:25:10,009
(Criminal Behavioral Analyst
Song Ha Young)
428
00:25:12,420 --> 00:25:14,850
Goodness. Let's leave for now.
429
00:25:15,150 --> 00:25:16,519
We'll find a way.
430
00:25:16,890 --> 00:25:19,160
I'm sorry. I shouldn't have followed.
431
00:25:19,160 --> 00:25:20,420
That has nothing to do with this.
432
00:25:22,130 --> 00:25:23,960
(Seoul Metropolitan Police Agency)
433
00:25:25,499 --> 00:25:27,029
Statistics Analyst Jung Woo Ju.
434
00:25:27,029 --> 00:25:28,799
- Yes, sir.
- I finally have a job for you.
435
00:25:29,569 --> 00:25:31,700
Among the articles published
on the Changeui-dong case,
436
00:25:31,700 --> 00:25:34,069
please put together everything
that can be used as a lead.
437
00:25:34,400 --> 00:25:35,839
The Changeui-dong case?
438
00:25:37,640 --> 00:25:39,309
The mutilated five-year-old girl.
439
00:25:41,210 --> 00:25:45,450
And instead of using that horrible name,
440
00:25:45,880 --> 00:25:47,620
we'll call it the Changeui-dong case.
441
00:25:47,620 --> 00:25:48,789
Yes, sir.
442
00:25:52,460 --> 00:25:53,519
Hey, In Tak.
443
00:25:54,390 --> 00:25:57,390
Hey, Young Soo. Thanks.
444
00:25:59,299 --> 00:26:01,400
Why did you suddenly want to meet here?
445
00:26:01,400 --> 00:26:02,670
Is something going on?
446
00:26:03,029 --> 00:26:04,200
(Scientific Investigations)
447
00:26:04,200 --> 00:26:06,670
You know that I transferred
to Behavioral Analysis Team, right?
448
00:26:07,900 --> 00:26:09,910
I heard about it,
but what do you do there?
449
00:26:10,569 --> 00:26:13,410
People were talking
and saying you were demoted.
450
00:26:13,410 --> 00:26:15,610
You probably won't understand
even if I explained this now.
451
00:26:16,110 --> 00:26:17,680
Anyway, I wanted to ask you today...
452
00:26:18,210 --> 00:26:19,749
if you found any leads...
453
00:26:19,749 --> 00:26:22,190
for the Changeui-dong case.
454
00:26:22,190 --> 00:26:24,350
Which one? The mutilated five-year-old?
455
00:26:24,350 --> 00:26:26,920
- Yes.
- Why are you asking me?
456
00:26:27,720 --> 00:26:30,259
It's a complicated story.
457
00:26:31,160 --> 00:26:33,299
So you really weren't demoted?
458
00:26:33,299 --> 00:26:34,600
Hey, you punk.
459
00:26:35,229 --> 00:26:37,130
Am I someone who would get demoted?
460
00:26:37,130 --> 00:26:39,670
No way, you are
the godfather of Forensics.
461
00:26:39,670 --> 00:26:41,039
If anything, you should be promoted.
462
00:26:41,039 --> 00:26:42,039
Precisely.
463
00:26:42,569 --> 00:26:46,809
You found nothing
on the scene or on her body?
464
00:26:47,339 --> 00:26:50,749
Nothing. He cut up even the kid's fingers.
465
00:26:51,079 --> 00:26:52,180
Fingers?
466
00:26:54,019 --> 00:26:57,150
I find these cases horrifying
no matter how many times I see them.
467
00:26:57,450 --> 00:26:58,860
I can never get used to this.
468
00:26:59,519 --> 00:27:01,420
So he put it in a black plastic bag,
469
00:27:01,420 --> 00:27:02,989
put it in a backpack,
then threw it out, correct?
470
00:27:04,229 --> 00:27:06,999
When the parts were found,
they were frozen.
471
00:27:07,630 --> 00:27:10,499
I don't know how he cut her,
but the section looked very neat.
472
00:27:12,670 --> 00:27:14,299
Let me borrow your pen.
473
00:27:14,999 --> 00:27:17,710
The body was cut after it was frozen.
474
00:27:18,009 --> 00:27:19,579
The cross-section is neatly cut.
475
00:27:20,940 --> 00:27:22,779
Where did she go missing
and when was she abducted?
476
00:27:22,779 --> 00:27:23,809
The time?
477
00:27:24,479 --> 00:27:25,479
By any chance,
478
00:27:25,479 --> 00:27:27,749
do you think I can look at the photos?
479
00:27:29,019 --> 00:27:30,549
I have them in my office.
480
00:27:31,549 --> 00:27:33,319
But I can't share them.
481
00:27:33,460 --> 00:27:34,589
I'll just look at them.
482
00:27:43,229 --> 00:27:45,900
(Scientific Investigations Team)
483
00:27:45,900 --> 00:27:48,269
- Be on the lookout for me.
- Okay.
484
00:27:54,079 --> 00:27:56,150
What? What are you doing?
485
00:27:56,180 --> 00:27:59,380
Hey, you know that you became the chief...
486
00:27:59,380 --> 00:28:00,920
because I transferred...
487
00:28:01,450 --> 00:28:02,920
even though people were
pointing fingers at me.
488
00:28:02,950 --> 00:28:04,690
Yes, I do.
489
00:28:04,690 --> 00:28:07,120
Give me a second. Come on.
490
00:28:08,690 --> 00:28:09,789
Keep watching.
491
00:28:18,970 --> 00:28:19,999
Thanks.
492
00:28:23,769 --> 00:28:25,440
Arms and legs...
493
00:28:25,440 --> 00:28:27,380
Cut them off and divide them into two.
494
00:28:27,380 --> 00:28:28,880
How many do you have?
495
00:28:43,029 --> 00:28:45,499
If the culprit severed
the body parts not to get caught,
496
00:28:45,729 --> 00:28:49,400
why would the culprit abandon
the body parts nearby?
497
00:28:49,499 --> 00:28:51,700
You're talking to me, right?
498
00:28:53,970 --> 00:28:55,039
I'm going out.
499
00:28:55,339 --> 00:28:57,710
I'll be late. If Captain Kook
doesn't come back, go home.
500
00:28:58,039 --> 00:28:59,110
Okay.
501
00:29:06,749 --> 00:29:07,850
Well,
502
00:29:08,850 --> 00:29:10,249
I have a situation.
503
00:29:10,249 --> 00:29:13,720
I see. Okay.
You sure have a difficult job.
504
00:29:13,989 --> 00:29:16,259
- How much is it?
- Five dollars.
505
00:29:16,259 --> 00:29:17,430
- Here.
- Thanks.
506
00:29:17,430 --> 00:29:18,960
(Photo Studio)
507
00:29:25,100 --> 00:29:27,339
(Press Center)
508
00:29:27,339 --> 00:29:32,680
(Communication Science Forum
at Hankuk University)
509
00:29:32,680 --> 00:29:34,539
- Do you want some coffee?
- Sounds good.
510
00:29:34,779 --> 00:29:36,509
- It's over there.
- Ki Ho.
511
00:29:37,850 --> 00:29:39,249
Ki Ho.
512
00:29:44,150 --> 00:29:45,150
It's been a while.
513
00:29:46,059 --> 00:29:47,319
You too.
514
00:29:48,289 --> 00:29:49,390
What a surprise.
515
00:29:50,059 --> 00:29:53,130
Im Moo Sik of Daehan Daily is
actually saying hello to me first.
516
00:29:53,130 --> 00:29:54,999
Don't be so harsh on me.
517
00:29:54,999 --> 00:29:56,400
I know how to show my respect.
518
00:29:56,400 --> 00:29:58,229
No, you don't.
519
00:29:59,440 --> 00:30:02,069
Well, it's nice to see you guys...
520
00:30:02,470 --> 00:30:04,839
working together like this.
521
00:30:05,269 --> 00:30:07,339
Fact Today. Good luck.
522
00:30:07,839 --> 00:30:08,910
Good luck.
523
00:30:12,819 --> 00:30:15,350
I don't expect much.
But let's do better than him.
524
00:30:15,589 --> 00:30:17,549
- Yes, sir.
- You're not...
525
00:30:18,220 --> 00:30:20,860
going to the office now. Right?
526
00:30:22,160 --> 00:30:23,489
Oh, I...
527
00:30:30,400 --> 00:30:31,430
Hello?
528
00:30:31,499 --> 00:30:33,769
You know that
I rarely call in favors. Right?
529
00:30:33,769 --> 00:30:34,999
But I know that when you start with that,
530
00:30:34,999 --> 00:30:36,769
you want something from me.
531
00:30:36,910 --> 00:30:38,140
What is it this time?
532
00:30:38,610 --> 00:30:40,539
If you know anything, give me some intel.
533
00:30:40,539 --> 00:30:42,749
Come on. Don't ask me that. Bye.
534
00:30:42,749 --> 00:30:45,279
Hey, don't hang up.
535
00:30:45,380 --> 00:30:48,690
I really need to find a lead.
Can you help me out here?
536
00:30:52,059 --> 00:30:54,989
Gosh. Why did he just hang up on me?
537
00:31:10,269 --> 00:31:11,269
See?
538
00:31:11,769 --> 00:31:14,880
Desperate ones
are bound to take initiative.
539
00:31:16,350 --> 00:31:18,309
Do you feel like talking to me now?
540
00:31:18,509 --> 00:31:19,779
No. Not yet.
541
00:31:20,779 --> 00:31:22,249
Turn that off.
542
00:31:23,950 --> 00:31:26,819
(Keep quiet)
543
00:31:34,100 --> 00:31:36,329
- Happy now?
- A bit.
544
00:31:36,400 --> 00:31:38,100
Don't you feel guilty?
545
00:31:38,229 --> 00:31:40,039
You brutally killed a woman.
546
00:31:40,039 --> 00:31:41,670
She was already dead anyway.
547
00:31:42,269 --> 00:31:43,339
I didn't have a choice.
548
00:31:44,670 --> 00:31:48,410
What's the point of holding
onto the past and regretting it?
549
00:31:50,850 --> 00:31:52,819
It's not regretting. It's repenting.
550
00:31:54,819 --> 00:31:55,950
Do you know something?
551
00:31:56,749 --> 00:31:58,720
Your eyes...
552
00:32:00,019 --> 00:32:01,620
seem so familiar.
553
00:32:05,900 --> 00:32:07,329
There's a void...
554
00:32:08,100 --> 00:32:09,870
in your eyes.
555
00:32:09,930 --> 00:32:12,839
- Stop making jokes.
- I'm serious.
556
00:32:14,569 --> 00:32:17,309
Fine. I'm human, after all.
557
00:32:17,739 --> 00:32:20,509
I do feel guilty from time to time.
558
00:32:29,450 --> 00:32:30,549
Right.
559
00:32:35,690 --> 00:32:36,789
You too.
560
00:32:37,589 --> 00:32:41,059
That just showed that
you could turn into a monster too.
561
00:32:42,029 --> 00:32:43,229
I'm just one step away?
562
00:32:43,569 --> 00:32:44,569
Yes.
563
00:32:44,769 --> 00:32:47,339
You can't consider guilt
the same as murder.
564
00:32:51,870 --> 00:32:55,009
That's the difference between
humans and monsters like you.
565
00:32:55,239 --> 00:32:57,579
You think a heinous crime like that
is the same as being unethical.
566
00:32:57,579 --> 00:32:58,850
That's an indeed horrendous thought.
567
00:32:59,779 --> 00:33:01,249
A horrendous thought.
568
00:33:07,160 --> 00:33:09,630
Do you know what's really horrid?
569
00:33:11,729 --> 00:33:14,759
Severing the body.
570
00:33:15,160 --> 00:33:18,799
Swoosh.
571
00:33:18,799 --> 00:33:21,400
Swoosh!
572
00:33:27,239 --> 00:33:28,640
Then why did you do it?
573
00:33:30,210 --> 00:33:33,380
Do you think I did it for fun?
574
00:33:34,049 --> 00:33:36,120
It takes a lot of time and is exhausting.
575
00:33:37,690 --> 00:33:38,860
Think about it.
576
00:33:39,019 --> 00:33:41,460
Where could I go
while carrying someone that big?
577
00:33:41,460 --> 00:33:43,930
Where could I hide her?
578
00:33:45,759 --> 00:33:47,729
Cutting her up wasn't easy.
579
00:33:47,930 --> 00:33:49,170
That wench.
580
00:33:52,170 --> 00:33:54,140
So you cut her up to move around easily?
581
00:33:55,940 --> 00:33:57,569
If that was the only reason,
582
00:33:58,140 --> 00:34:00,539
you wouldn't have removed
her eyes or tongue.
583
00:34:01,739 --> 00:34:04,979
You got half right.
The other half is wrong.
584
00:34:07,420 --> 00:34:08,450
You get 50 points.
585
00:34:13,890 --> 00:34:16,160
(Establish law and order)
586
00:34:30,069 --> 00:34:33,540
There's a void in your eyes.
587
00:34:33,939 --> 00:34:35,080
You too.
588
00:34:35,910 --> 00:34:39,520
That just showed that
you could turn into a monster too.
589
00:34:52,299 --> 00:34:53,330
I'm back.
590
00:34:54,299 --> 00:34:56,629
- Where did you go?
- I went to meet Jang Deuk Ho.
591
00:34:56,629 --> 00:34:57,629
I see.
592
00:34:59,600 --> 00:35:00,839
How did you get them?
593
00:35:00,839 --> 00:35:01,939
From my connection.
594
00:35:03,169 --> 00:35:05,939
Wait. Let's see.
595
00:35:06,910 --> 00:35:08,640
You're missing the time and locations.
596
00:35:08,640 --> 00:35:10,580
Oh, that? I got it.
597
00:35:20,890 --> 00:35:23,660
- Did you eat?
- I don't have an appetite.
598
00:35:23,830 --> 00:35:25,629
You still have to eat
regardless of your appetite.
599
00:35:28,060 --> 00:35:30,470
(Seoul Metropolitan Police Agency)
600
00:35:31,330 --> 00:35:32,399
Hey, give me that.
601
00:35:32,569 --> 00:35:34,839
- Gosh. I'm so tired.
- Goodness.
602
00:35:35,439 --> 00:35:36,810
- You're back.
- Yes.
603
00:35:37,270 --> 00:35:39,810
Did anyone hold grudges
against her parents?
604
00:35:40,480 --> 00:35:43,279
We haven't found anyone so far.
We still have to look further.
605
00:35:43,310 --> 00:35:45,850
This is the file from Forensics.
I checked them by time.
606
00:35:47,879 --> 00:35:49,819
Did you eat?
607
00:35:49,819 --> 00:35:52,089
- Do you want to go to a sauna?
- It should be open by now.
608
00:35:52,089 --> 00:35:53,419
There was no ransom.
609
00:35:53,419 --> 00:35:55,089
So I doubt the culprit was after money.
610
00:35:55,089 --> 00:35:56,189
Given the brutality of the crime,
611
00:35:56,189 --> 00:35:57,629
we can look into people...
612
00:35:57,629 --> 00:35:59,299
who might have held grudges
against her parents.
613
00:36:00,060 --> 00:36:02,000
But the Special Crime Squad
hasn't gotten that far yet.
614
00:36:02,000 --> 00:36:03,370
That's why they must have
narrowed it down...
615
00:36:03,370 --> 00:36:04,730
to someone who is mentally unstable.
616
00:36:04,730 --> 00:36:07,970
But the body was cut too neatly
for someone who's mentally unstable.
617
00:36:08,399 --> 00:36:10,209
The culprit cut her up by her joints.
618
00:36:13,310 --> 00:36:15,480
It means that the culprit knew the method.
619
00:36:15,480 --> 00:36:18,180
And each body part was put
in different plastic bags.
620
00:36:18,850 --> 00:36:20,020
Just looking at the evidence,
621
00:36:22,450 --> 00:36:24,620
the culprit must be
used to cutting things up.
622
00:36:24,750 --> 00:36:26,390
What kind of job
one should have to be skilled at it?
623
00:36:27,419 --> 00:36:29,959
This is going back to square one,
624
00:36:30,660 --> 00:36:32,230
but why were they discarded
in the same area?
625
00:36:32,529 --> 00:36:33,700
It's easier to find.
626
00:36:34,100 --> 00:36:37,129
Maybe he just didn't have the means
to move them elsewhere.
627
00:36:42,200 --> 00:36:43,770
But this...
They were double-bagged, right?
628
00:36:45,109 --> 00:36:47,040
Yes, you're right.
629
00:36:47,779 --> 00:36:49,680
Why did he double-bag them?
630
00:36:53,250 --> 00:36:54,549
Maybe he works at a slaughterhouse.
631
00:36:58,250 --> 00:37:00,160
- That's possible.
- A slaughterhouse worker.
632
00:37:00,689 --> 00:37:01,919
(Slaughterhouse worker)
633
00:37:01,919 --> 00:37:03,890
It's possible
that he used a cutting machine.
634
00:37:04,589 --> 00:37:06,859
And the way
the body parts were frozen too.
635
00:37:06,859 --> 00:37:08,299
But would a slaughterhouse worker...
636
00:37:09,129 --> 00:37:11,069
put the body parts so neatly
in plastic bags?
637
00:37:11,069 --> 00:37:13,799
Then maybe he's someone
who works at a butcher shop.
638
00:37:14,100 --> 00:37:15,200
Oh, that's right.
639
00:37:15,540 --> 00:37:16,640
When you buy meat,
640
00:37:16,640 --> 00:37:18,209
they double-bag it in black plastic bags.
641
00:37:18,209 --> 00:37:19,410
Fish too.
642
00:37:19,709 --> 00:37:21,009
Judging by the way they were cut,
643
00:37:21,009 --> 00:37:24,009
I'd say he's a butcher,
not someone who handles fish.
644
00:37:24,009 --> 00:37:26,450
But doesn't he have to work
during the day?
645
00:37:26,450 --> 00:37:29,049
Business owners can set
their own work schedules.
646
00:37:29,049 --> 00:37:30,089
Or...
647
00:37:30,989 --> 00:37:32,759
he's someone
who used to have that kind of job.
648
00:37:32,759 --> 00:37:34,120
Who's unemployed now.
649
00:37:36,989 --> 00:37:39,060
(Unemployed)
650
00:37:40,299 --> 00:37:43,430
And they said he'd probably be
someone with a mental illness.
651
00:37:43,770 --> 00:37:45,000
But if he's mentally unstable...
652
00:37:45,000 --> 00:37:46,739
I'm not sure.
653
00:37:47,069 --> 00:37:48,540
It's highly unlikely...
654
00:37:48,540 --> 00:37:52,310
because people like that
can't really plan a crime like this.
655
00:37:52,310 --> 00:37:53,509
And the way they were cut...
656
00:37:53,509 --> 00:37:55,850
tells me that it has to be someone
who is skilled at cutting things.
657
00:37:56,209 --> 00:37:59,149
Exactly. That's how we should
approach this. We should...
658
00:37:59,419 --> 00:38:00,750
(Come Again Butchers)
659
00:38:00,750 --> 00:38:02,180
Excuse me. Good day, sir.
660
00:38:02,180 --> 00:38:04,989
We're from the Special Crime Squad
at Seoul Metropolitan Police Agency.
661
00:38:05,390 --> 00:38:07,919
We'd like to ask you a few questions...
662
00:38:07,919 --> 00:38:09,859
regarding the recent incidents.
663
00:38:09,859 --> 00:38:11,759
Did you take some time off recently?
664
00:38:12,060 --> 00:38:13,430
Is the owner not here at the moment?
665
00:38:13,430 --> 00:38:14,600
He stepped out.
666
00:38:14,600 --> 00:38:15,660
- He did?
- Yes.
667
00:38:16,500 --> 00:38:19,500
We're from the Special Crime Squad
at Seoul Metropolitan Police Agency.
668
00:38:19,799 --> 00:38:22,169
We'd like to ask you a few questions.
669
00:38:22,439 --> 00:38:23,640
On May 20,
670
00:38:23,640 --> 00:38:26,279
did any of your employees miss work or...
671
00:38:29,250 --> 00:38:30,379
Think about it.
672
00:38:30,649 --> 00:38:34,480
Where could I go
while carrying someone that big?
673
00:38:34,480 --> 00:38:35,520
Where could I hide her?
674
00:38:38,489 --> 00:38:39,489
Il Young.
675
00:38:40,220 --> 00:38:42,560
Can you check the ex-cons'
mental illness history?
676
00:38:44,129 --> 00:38:46,259
(Seongdong Mental Health Hospital)
677
00:38:46,259 --> 00:38:49,270
(Seongdong Mental Health Hospital)
678
00:38:49,270 --> 00:38:53,399
(Special Crime Squad 1, Team 2)
679
00:38:54,870 --> 00:38:55,970
Captain Yoon.
680
00:38:56,770 --> 00:38:57,970
Can you spare me a moment?
681
00:39:02,339 --> 00:39:05,109
It's not like you don't know the protocol.
682
00:39:05,109 --> 00:39:07,120
Do you think we're a complete joke?
683
00:39:07,879 --> 00:39:10,620
Or is it me and not about my team?
Have you no respect for me?
684
00:39:10,850 --> 00:39:13,489
What I'm saying is,
the culprit is not mentally unstable.
685
00:39:15,220 --> 00:39:16,689
You're overstepping your boundaries again.
686
00:39:17,560 --> 00:39:18,660
Captain Yoon.
687
00:39:22,399 --> 00:39:23,399
Sorry.
688
00:39:25,029 --> 00:39:26,739
You said you wanted to help, didn't you?
689
00:39:26,739 --> 00:39:28,270
- I'm trying to help you.
- No.
690
00:39:28,640 --> 00:39:31,770
You're here to meddle in our work,
not to help us.
691
00:39:32,509 --> 00:39:34,779
We're doing just fine,
692
00:39:35,180 --> 00:39:37,250
so mind your own business.
693
00:39:37,250 --> 00:39:39,980
We've already checked
all the butcher shops in the area.
694
00:39:40,419 --> 00:39:43,890
You're not the only one who is
keeping a close watch on this case.
695
00:39:44,149 --> 00:39:47,589
It may just be an intriguing case
to you and your team,
696
00:39:47,589 --> 00:39:49,259
but my team has a duty to solve it.
697
00:39:50,830 --> 00:39:52,290
You have been interviewing...
698
00:39:52,290 --> 00:39:53,899
some offenders in jail.
699
00:39:54,930 --> 00:39:57,299
Interview more of them instead
of wasting your time like this.
700
00:39:57,830 --> 00:39:59,399
I'm sure you quit
the Serious Crime Unit...
701
00:39:59,399 --> 00:40:02,910
and accepted this new position
for a reason.
702
00:40:03,310 --> 00:40:04,970
I don't know what that reason is,
703
00:40:04,970 --> 00:40:07,739
but you should work hard
to prevent crime in the distant future.
704
00:40:11,180 --> 00:40:12,649
I don't appreciate your sarcastic tone.
705
00:40:14,220 --> 00:40:16,520
My team and I aren't doing this
just because we're curious.
706
00:40:18,089 --> 00:40:20,589
How could you misunderstand
your fellow officers like this?
707
00:40:21,759 --> 00:40:23,230
Do you have a problem with my team?
708
00:40:23,230 --> 00:40:24,259
Or...
709
00:40:25,790 --> 00:40:27,259
is it me?
710
00:40:27,430 --> 00:40:28,730
You sure have a knack...
711
00:40:29,600 --> 00:40:30,970
for overstepping your boundaries.
712
00:40:32,839 --> 00:40:34,339
Let me make this clear to you.
713
00:40:34,569 --> 00:40:38,009
I am the lead investigator in this case.
714
00:40:38,939 --> 00:40:41,680
Do not underestimate or doubt
what the Special Crime Squad can do.
715
00:40:42,140 --> 00:40:43,910
If you truly want to help us,
716
00:40:44,549 --> 00:40:47,819
do what you have to do
in your own position.
717
00:41:06,870 --> 00:41:07,899
Captain Yoon.
718
00:41:14,879 --> 00:41:16,410
(28 days after the incident)
719
00:41:16,410 --> 00:41:17,850
(June 26, 2000)
720
00:41:17,850 --> 00:41:19,419
Hey, Lotte won yesterday.
721
00:41:22,319 --> 00:41:23,319
My gosh.
722
00:41:24,689 --> 00:41:27,790
- Oh, dear. It's so hot, isn't it?
- Yes.
723
00:41:27,790 --> 00:41:31,330
We can't use the AC before July.
724
00:41:31,560 --> 00:41:32,759
Chief Heo.
725
00:41:32,759 --> 00:41:35,560
Can you please brief us on the progress?
726
00:41:35,730 --> 00:41:37,100
Do you have a suspect yet?
727
00:41:37,100 --> 00:41:39,069
I'll certainly let you know
if there is any progress.
728
00:41:39,069 --> 00:41:42,939
What? All eyes are on this case now.
729
00:41:42,939 --> 00:41:45,270
Are you saying
there still has been no progress?
730
00:41:45,270 --> 00:41:49,910
Come on. You know that
we're all busting our butts now.
731
00:41:51,080 --> 00:41:53,750
Well, everything is classified
except for the info...
732
00:41:53,750 --> 00:41:54,850
that has been reported on the media,
733
00:41:55,250 --> 00:41:57,390
so we can't tell you anything
at the moment. Please understand.
734
00:41:57,989 --> 00:41:59,859
Please use that exact wording
when reporting my statement.
735
00:41:59,859 --> 00:42:00,890
I have to go.
736
00:42:00,890 --> 00:42:02,730
- Come on!
- Tell us what's going on!
737
00:42:02,730 --> 00:42:05,330
- Don't do this to us!
- This is crazy!
738
00:42:05,330 --> 00:42:07,129
(Warm-hearted police
that the citizens can trust)
739
00:42:07,129 --> 00:42:08,930
(Prevent crime today
for a safer country tomorrow)
740
00:42:11,930 --> 00:42:13,000
(Women's Restroom)
741
00:42:14,500 --> 00:42:15,939
Captain Yoon Tae Gu.
742
00:42:19,879 --> 00:42:21,040
Did you stay up all night?
743
00:42:22,339 --> 00:42:23,709
What brings you here?
744
00:42:23,910 --> 00:42:25,779
Hey, I transferred
to the Intelligence Unit here...
745
00:42:25,779 --> 00:42:26,879
two weeks ago.
746
00:42:27,549 --> 00:42:28,779
Really?
747
00:42:29,080 --> 00:42:30,489
You must be very busy these days.
748
00:42:31,350 --> 00:42:32,390
Yes, as always.
749
00:42:34,359 --> 00:42:36,959
How can we chat and share information...
750
00:42:36,959 --> 00:42:38,689
with someone who doesn't smoke?
751
00:42:38,689 --> 00:42:40,730
She's no fun.
752
00:42:40,730 --> 00:42:42,259
She's difficult to work with.
753
00:42:42,259 --> 00:42:43,470
Goodness.
754
00:42:43,930 --> 00:42:45,629
They say women are chatty,
755
00:42:45,629 --> 00:42:47,540
but men are worse in my opinion.
756
00:42:49,640 --> 00:42:51,709
How's the investigation going?
Any progress?
757
00:42:51,709 --> 00:42:53,980
Well, it's not easy.
758
00:42:53,980 --> 00:42:55,109
Because you're in charge...
759
00:42:55,109 --> 00:42:57,250
of the dismemberment murder case
in Changeui-dong,
760
00:42:57,250 --> 00:42:59,950
losers like them are watching you
with their eyes peeled.
761
00:42:59,950 --> 00:43:00,950
Really?
762
00:43:01,350 --> 00:43:04,120
Everyone in the police force
knows that you're a star player.
763
00:43:04,450 --> 00:43:05,750
I can't believe
people are still complaining...
764
00:43:05,750 --> 00:43:07,959
about a woman leading
the Special Crime Squad.
765
00:43:09,430 --> 00:43:12,129
Losers. They're so pathetic.
766
00:43:13,100 --> 00:43:14,430
I'm so happy that you're here.
767
00:43:15,660 --> 00:43:16,899
- Take it easy.
- You too.
768
00:43:19,330 --> 00:43:20,939
Come, over here!
769
00:43:23,439 --> 00:43:24,540
A butcher.
770
00:43:25,239 --> 00:43:28,040
The victim went missing
at a park during the day,
771
00:43:28,779 --> 00:43:30,549
and the body parts were found
in a residential area nearby.
772
00:43:30,680 --> 00:43:32,310
(Missing, Lee Soo Hyun, Age 5)
773
00:43:32,509 --> 00:43:34,279
It means the culprit lives in the area.
774
00:43:34,279 --> 00:43:35,680
(Tae Ho's Corner Shop)
775
00:43:35,680 --> 00:43:37,689
And it has to be someone
who doesn't have a set schedule.
776
00:43:39,290 --> 00:43:41,220
What kind of trait does the culprit have?
777
00:43:43,189 --> 00:43:44,489
Why did he kidnap her?
778
00:43:46,359 --> 00:43:48,160
Why did he dismember her body?
779
00:43:50,169 --> 00:43:52,600
The body parts were found
in black plastic bags.
780
00:43:53,500 --> 00:43:54,770
They were double-bagged.
781
00:43:58,069 --> 00:43:59,410
Who is the culprit?
782
00:44:00,439 --> 00:44:03,310
I must find the culprit
who killed a five-year-old kid.
783
00:44:03,310 --> 00:44:05,180
(Missing, Lee Soo Hyun, Age 5)
784
00:44:12,859 --> 00:44:14,689
Why was it her?
785
00:44:16,759 --> 00:44:19,029
- Come here!
- Hey!
786
00:44:19,029 --> 00:44:21,029
Hey, wait up!
787
00:44:21,029 --> 00:44:22,359
Where is he hiding?
788
00:44:22,359 --> 00:44:24,600
- Hey!
- Hurry!
789
00:44:30,739 --> 00:44:31,810
Hello?
790
00:44:32,439 --> 00:44:34,310
Captain, come to the autopsy room. Now.
791
00:44:35,180 --> 00:44:36,680
(Autopsy Room)
792
00:44:36,680 --> 00:44:37,810
A fridge?
793
00:44:38,779 --> 00:44:40,180
They were frozen when they were found.
794
00:44:40,450 --> 00:44:42,989
The marks on the back
seem to be from the freezer shelves.
795
00:44:49,660 --> 00:44:51,189
Captain Kook Young Soo found it.
796
00:45:01,100 --> 00:45:04,540
What is it about, sir?
Why can't you just say it?
797
00:45:05,839 --> 00:45:09,209
I know what everyone thinks
about the Analysis Team.
798
00:45:09,209 --> 00:45:10,950
I know what's going on,
799
00:45:11,850 --> 00:45:16,080
but we can give them a chance, you know?
800
00:45:16,819 --> 00:45:19,189
I heard Kook Young Soo was the one
who found the clue.
801
00:45:22,359 --> 00:45:24,560
Captain Yoon, I'm sure you know this,
802
00:45:24,560 --> 00:45:27,660
but it's lonely taking a path
no one has ever taken before.
803
00:45:28,029 --> 00:45:29,430
They must be feeling lonely right now.
804
00:45:29,430 --> 00:45:34,600
So I'd like you to help them.
805
00:45:36,069 --> 00:45:39,879
Don't get me wrong. It's not an order.
806
00:45:39,879 --> 00:45:42,779
Of course not. I'm sure she knows.
807
00:45:45,279 --> 00:45:47,549
Yes, sir. I should get back to work.
808
00:45:47,549 --> 00:45:49,220
- Okay, sure.
- All right.
809
00:45:56,459 --> 00:45:59,799
(Evidence Photos)
810
00:46:00,060 --> 00:46:02,129
We'll check the junk shops
in the area first.
811
00:46:02,399 --> 00:46:06,069
Then we'll check
electronics stores in the area.
812
00:46:06,600 --> 00:46:08,069
Please check everything thoroughly.
813
00:46:08,069 --> 00:46:10,040
Will do. Good luck.
814
00:46:13,480 --> 00:46:14,509
- Let's go.
- Yes, ma'am.
815
00:46:14,640 --> 00:46:18,709
(Used Furniture,
Home and Office Electronics)
816
00:46:24,290 --> 00:46:26,660
(Used Furniture,
Home and Office Electronics)
817
00:46:28,459 --> 00:46:29,589
Hello?
818
00:46:30,790 --> 00:46:33,660
Would you happen to have a fridge
with shelves spaced out this much?
819
00:46:33,660 --> 00:46:35,230
Or did you maybe sell one?
820
00:46:35,230 --> 00:46:37,270
Please take a good look
at the distance of the shelves.
821
00:46:37,270 --> 00:46:39,640
(Used Furniture,
Home and Office Electronics)
822
00:46:50,350 --> 00:46:51,549
Gosh.
823
00:46:51,549 --> 00:46:55,549
(Welcome, Lee Market)
824
00:46:55,779 --> 00:46:56,950
(Eunhye Grocery Store)
825
00:46:56,950 --> 00:46:58,419
Excuse me, sir.
826
00:47:16,410 --> 00:47:18,669
Give this person a visit.
827
00:47:18,669 --> 00:47:20,080
- Thank you.
- No problem.
828
00:47:20,279 --> 00:47:21,439
- Thank you.
- Sure.
829
00:47:31,250 --> 00:47:32,319
(Woosung Junk)
830
00:47:35,459 --> 00:47:37,390
Don't do it yourself. Let me help you.
831
00:47:38,629 --> 00:47:40,060
Excuse me, sir?
832
00:47:43,000 --> 00:47:44,600
Hello.
833
00:47:44,600 --> 00:47:46,739
- Hi.
- Are you the owner?
834
00:47:46,870 --> 00:47:48,899
Yes, I am. What brings you here?
835
00:47:48,899 --> 00:47:49,910
We're from the Behavioral Analysis Team...
836
00:47:49,910 --> 00:47:51,370
at the Seoul Metropolitan Police Agency.
837
00:47:51,370 --> 00:47:54,080
I see. What brings you here then?
838
00:47:54,080 --> 00:47:55,980
We wanted to ask you a question.
839
00:47:57,009 --> 00:47:59,209
This is my go-to song.
840
00:48:00,149 --> 00:48:02,120
Would you mind turning it off
for a moment, please?
841
00:48:02,319 --> 00:48:03,489
Sure.
842
00:48:04,819 --> 00:48:05,890
Thank you.
843
00:48:05,989 --> 00:48:09,830
The thing is, we're looking for
a particular model for a fridge...
844
00:48:10,060 --> 00:48:11,989
and heard that you knew anything
and everything about fridges.
845
00:48:11,989 --> 00:48:14,930
Nobody can beat me when it comes to
knowledge about fridges in Korea.
846
00:48:14,930 --> 00:48:15,959
I see.
847
00:48:15,959 --> 00:48:19,100
Could you maybe tell us
what model this is?
848
00:48:19,700 --> 00:48:23,370
Let me see.
The model seems like a pretty old one.
849
00:48:23,640 --> 00:48:25,569
Hold on.
850
00:48:32,180 --> 00:48:34,919
(Office, Restricted Area)
851
00:48:38,149 --> 00:48:40,720
Let's see here.
852
00:48:41,560 --> 00:48:45,089
Yes, this one.
853
00:48:45,629 --> 00:48:49,129
This was a model used in 1980.
854
00:48:49,500 --> 00:48:52,270
That's not a shelf, it's
the interior floor of the fridge.
855
00:48:52,830 --> 00:48:56,069
They probably only have this
at the Daesung headquarter.
856
00:48:56,870 --> 00:48:58,009
I see.
857
00:48:58,739 --> 00:49:00,239
- Thank you, sir.
- Thank you.
858
00:49:00,239 --> 00:49:01,239
No problem.
859
00:49:01,839 --> 00:49:03,609
Captain Yoon? We found the model.
860
00:49:03,810 --> 00:49:05,649
Someone reported they have partial
remains of a child.
861
00:49:05,649 --> 00:49:07,450
We're headed there now.
862
00:49:09,620 --> 00:49:10,819
Where is it?
863
00:49:18,290 --> 00:49:20,859
Detective Nam?
Speed up a little more, Il Young.
864
00:49:21,359 --> 00:49:22,830
Hurry up and catch up with them!
865
00:49:32,609 --> 00:49:36,680
(Gyeonggi Province, Gwangju,
Gyeongseong-dong. Dawonjang Motel)
866
00:49:45,720 --> 00:49:49,020
This has never happened
in my 20 years of running a motel.
867
00:49:49,290 --> 00:49:51,230
I looked in because
I heard something break...
868
00:49:51,230 --> 00:49:54,100
and saw the toilet was clogged
with a heavy-looking object.
869
00:49:54,930 --> 00:49:56,000
Police.
870
00:49:56,569 --> 00:49:59,470
I thought it was
a piece of meat thrown out.
871
00:49:59,470 --> 00:50:01,500
I took it out without
giving it a second thought.
872
00:50:01,770 --> 00:50:04,439
You have no idea how startled I was.
873
00:50:04,439 --> 00:50:07,980
My heart is still racing, young lady.
874
00:50:11,379 --> 00:50:12,379
Yes, Director.
875
00:50:13,149 --> 00:50:15,750
All the higher-ups came too.
There's no doubt.
876
00:50:16,620 --> 00:50:18,689
I'm telling you,
you can trust my informant.
877
00:50:18,689 --> 00:50:20,259
I'm still the only one here.
878
00:50:21,390 --> 00:50:23,390
I'm finally getting an exclusive report.
879
00:50:23,390 --> 00:50:24,759
You're interfering with the investigation.
880
00:50:24,759 --> 00:50:26,600
- What's your problem?
- Stop this person from getting in.
881
00:50:26,600 --> 00:50:29,259
- There's no exclusive here.
- What nonsense are you saying?
882
00:50:30,970 --> 00:50:32,000
Why won't you give it back?
883
00:50:33,470 --> 00:50:36,000
Give it! Why are you taking it? It's mine!
884
00:50:36,000 --> 00:50:37,370
(Do Not Enter, Under Investigation)
885
00:50:37,370 --> 00:50:39,209
Why are you here too?
The higher-ups are...
886
00:50:39,209 --> 00:50:41,040
- You came too, Superintendent Baek.
- Yes, hi.
887
00:50:41,310 --> 00:50:43,279
We found the model of the fridge.
888
00:50:43,350 --> 00:50:45,009
- What is it?
- Excuse me.
889
00:50:45,109 --> 00:50:46,279
- Excuse me.
- Okay.
890
00:50:47,080 --> 00:50:48,879
Is that him? The stubborn one?
891
00:50:49,480 --> 00:50:51,390
Yes. Let's talk later.
892
00:50:52,220 --> 00:50:54,989
Hey! When can we go in? Young Soo!
893
00:50:59,129 --> 00:51:01,129
You found the model of the fridge?
894
00:51:01,230 --> 00:51:02,359
Yes, we did.
895
00:51:02,500 --> 00:51:04,500
It's a Daesung fridge,
manufactured in 1988.
896
00:51:04,500 --> 00:51:05,500
This is the model name.
897
00:51:06,700 --> 00:51:09,770
Hey, I still have a business to run.
898
00:51:09,770 --> 00:51:12,239
How much longer will this take,
young lady?
899
00:51:12,509 --> 00:51:14,410
She's not, "young lady."
She's a detective.
900
00:51:14,410 --> 00:51:16,339
She's the captain in charge of this case.
901
00:51:16,339 --> 00:51:18,310
Whatever the case,
please wrap it up quickly.
902
00:51:18,310 --> 00:51:20,520
Gosh, I'll have to call a shaman
for cleansing or something.
903
00:51:24,750 --> 00:51:27,790
Can't we go in now?
904
00:51:27,790 --> 00:51:30,259
Don't come in here
to step on and touch things.
905
00:51:30,459 --> 00:51:33,430
The best way for the two of you
to help is to stay right there.
906
00:51:37,100 --> 00:51:39,000
Thank you for the hard work.
907
00:51:39,700 --> 00:51:42,100
Someone with experience
needs to help out with this.
908
00:51:42,100 --> 00:51:43,140
Young Soo.
909
00:51:44,540 --> 00:51:45,640
This is strange, right?
910
00:51:55,350 --> 00:51:58,450
This guy didn't come here to sleep.
911
00:52:20,810 --> 00:52:21,839
What is this?
912
00:52:27,680 --> 00:52:30,419
On Monday, May 29,
913
00:52:30,790 --> 00:52:35,489
a five-year-old, Lee Soo Hyun,
was dismembered...
914
00:52:35,489 --> 00:52:38,290
and found in a residential area
in Changeui-dong.
915
00:52:38,589 --> 00:52:41,299
Yesterday on June 26,
916
00:52:41,299 --> 00:52:43,200
an additional part of her body...
917
00:52:44,000 --> 00:52:45,600
was found at a motel in Gyeongseong-dong.
918
00:52:46,129 --> 00:52:49,439
Mrs. Kim, the owner of the motel...
919
00:52:49,640 --> 00:52:53,339
reported to the police...
920
00:52:53,410 --> 00:52:56,480
when she found a part of
a young child's remains...
921
00:52:56,480 --> 00:52:57,779
in the toilet of room 302
on the third floor around 3 p.m.
922
00:52:57,910 --> 00:52:59,850
According to Kim,
923
00:52:59,850 --> 00:53:05,589
a man who looked to be in his 40s,
dressed in manual labor clothes...
924
00:53:05,890 --> 00:53:08,259
stayed in this room
around 7 a.m. on the 25th.
925
00:53:08,819 --> 00:53:12,989
We will share the details of
this ongoing investigation...
926
00:53:13,089 --> 00:53:14,200
with the citizens.
927
00:53:14,200 --> 00:53:16,299
We will do our very best
in this investigation...
928
00:53:16,299 --> 00:53:19,669
and make sure to catch the culprit.
929
00:53:19,899 --> 00:53:22,200
I will end the brief here.
930
00:53:27,040 --> 00:53:30,750
(Tuesday, June 27)
931
00:53:31,680 --> 00:53:33,350
("Our Pledge")
932
00:53:35,149 --> 00:53:37,120
We got our first-ever witness...
933
00:53:38,120 --> 00:53:40,290
but it didn't lead to
the culprit's capture.
934
00:53:42,689 --> 00:53:46,029
(Wonil-dong)
935
00:53:47,430 --> 00:53:48,959
If anything,
the identity of the culprit...
936
00:53:49,700 --> 00:53:50,870
has become hazier.
937
00:54:00,779 --> 00:54:03,239
- There you are.
- Hi.
938
00:54:03,339 --> 00:54:06,480
We need more support staff
for the Investigation Team, Chief.
939
00:54:06,980 --> 00:54:09,850
We've already maxed out the number.
You know that too.
940
00:54:09,950 --> 00:54:12,989
It's already been a week since
the additional body part was found.
941
00:54:13,189 --> 00:54:14,620
We can't delay any further.
942
00:54:15,060 --> 00:54:17,459
We don't even have enough
to send out for questioning.
943
00:54:18,330 --> 00:54:21,600
Try using the Behavioral Analysis Team.
944
00:54:22,000 --> 00:54:24,500
- Chief...
- You said it's urgent.
945
00:54:24,500 --> 00:54:27,140
Try asking for the Analysis Team's help.
946
00:54:27,640 --> 00:54:30,669
Even though their method
may seem foreign...
947
00:54:30,910 --> 00:54:33,910
the team was still made
to work for the organization too.
948
00:54:33,910 --> 00:54:35,810
They're affiliated with
the Detective Division too.
949
00:54:37,680 --> 00:54:40,480
Also, this is off the record...
950
00:54:41,480 --> 00:54:45,120
but the Behavioral Analysis Team
may go away after this year.
951
00:54:45,390 --> 00:54:46,489
What do you mean, "Go away?"
952
00:54:46,489 --> 00:54:50,060
They will have to show results,
in order to show their worth.
953
00:54:50,060 --> 00:54:54,060
Those guys are in as knee-deep
as we are in this case too.
954
00:54:54,330 --> 00:54:55,660
So try utilizing them well.
955
00:54:55,930 --> 00:54:58,500
I'm certain it'll be helpful
for both sides.
956
00:55:04,669 --> 00:55:07,779
The act of the culprit leaving
the mutilated corpse...
957
00:55:07,779 --> 00:55:10,480
in a residential area was likely
because he wanted to show off.
958
00:55:10,509 --> 00:55:12,910
The method of the murder
was so violent and highly advanced.
959
00:55:12,910 --> 00:55:15,580
It's been over a month
since Soo Hyun disappeared.
960
00:55:15,580 --> 00:55:17,520
Yet, the whereabouts
of the culprit is still...
961
00:55:19,390 --> 00:55:22,989
To a profiler, policing doesn't come
before examining the minds.
962
00:55:23,359 --> 00:55:24,959
Examining the minds come first.
963
00:55:24,959 --> 00:55:26,230
(Body parts found: both arms,
both hands, both legs...)
964
00:55:26,230 --> 00:55:30,799
A profiler must detect
what happened at the crime scene.
965
00:55:32,899 --> 00:55:35,839
There's no meaning in keeping
the meeting materials in the team.
966
00:55:36,200 --> 00:55:38,069
Why don't we write up a report...
967
00:55:38,339 --> 00:55:39,970
and share it with the Investigation Team?
968
00:55:40,069 --> 00:55:43,339
So you want to put together
the reasons for our reasoning...
969
00:55:43,339 --> 00:55:45,310
and suggest it to them as a possibility?
970
00:55:46,149 --> 00:55:47,220
Yes.
971
00:55:47,480 --> 00:55:49,379
There's no meaning
in doing this by ourselves.
972
00:55:49,379 --> 00:55:51,689
I'm not sure if she'll be convinced.
973
00:55:52,919 --> 00:55:54,060
We'll have to try.
974
00:55:54,819 --> 00:55:55,890
Shall we?
975
00:55:59,589 --> 00:56:01,600
Profiling Report, Changeui-dong Case.
976
00:56:02,759 --> 00:56:04,230
The body was mutilated
after it was frozen.
977
00:56:04,730 --> 00:56:06,500
A mid to large-sized
fridge for home was used.
978
00:56:06,799 --> 00:56:08,299
The cross-section of the body parts.
979
00:56:08,299 --> 00:56:10,310
The shape and the cross-section show...
980
00:56:10,310 --> 00:56:12,709
the culprit is someone
who cuts frozen food.
981
00:56:12,870 --> 00:56:15,680
All seven black plastic bags
containing the parts were clean.
982
00:56:15,680 --> 00:56:17,379
Two plastic bags were used
to pack the body parts.
983
00:56:18,049 --> 00:56:19,049
Goodness.
984
00:56:20,109 --> 00:56:21,580
When people sell frozen products,
985
00:56:21,580 --> 00:56:24,819
they have a habit of wrapping them
in two plastic bags.
986
00:56:25,250 --> 00:56:27,620
The culprit likely has
a history of selling frozen food...
987
00:56:28,220 --> 00:56:29,720
or is currently working...
988
00:56:29,989 --> 00:56:32,359
at a butcher's shop or at a fish shop.
989
00:56:32,830 --> 00:56:34,459
The time elapsed
while mutilating the body.
990
00:56:36,100 --> 00:56:37,970
It means he took time to cut her body.
991
00:56:38,830 --> 00:56:40,770
If he cut her after freezing her body,
992
00:56:41,069 --> 00:56:43,200
it means he spent
a lot of time mutilating her.
993
00:56:45,109 --> 00:56:46,910
The culprit either lives alone...
994
00:56:47,439 --> 00:56:49,080
or works alone.
995
00:56:50,109 --> 00:56:51,950
It would've been too dangerous...
996
00:56:51,950 --> 00:56:53,549
to travel far with a little child.
997
00:56:54,049 --> 00:56:56,850
In conclusion, the culprit is
a man who lives alone,
998
00:56:57,220 --> 00:56:58,950
but someone who likes
to keep things clean.
999
00:56:59,649 --> 00:57:02,160
If you search his house,
it will be neatly organized.
1000
00:57:02,319 --> 00:57:05,160
The weapon he used will
also be put away neatly.
1001
00:57:05,430 --> 00:57:06,959
The crime site and his residence...
1002
00:57:06,959 --> 00:57:09,230
may be within the walking distance...
1003
00:57:09,230 --> 00:57:11,230
between the point she went missing
to the victim's home.
1004
00:57:11,230 --> 00:57:13,939
Abduction, sexual molestation, mutilation,
1005
00:57:13,939 --> 00:57:15,399
and abandonment show...
1006
00:57:15,669 --> 00:57:18,839
the culprit's age is
between the late 30s to early 40s.
1007
00:57:19,609 --> 00:57:21,180
His final education is presumed...
1008
00:57:21,580 --> 00:57:23,239
as a middle school dropout
or a middle school graduate.
1009
00:57:23,879 --> 00:57:25,310
It may be a person...
1010
00:57:25,310 --> 00:57:27,480
who has experience in selling
frozen foods such as a butcher,
1011
00:57:27,480 --> 00:57:29,319
or a person who does cutting-related work,
1012
00:57:29,779 --> 00:57:31,220
someone who does not work
in one place for a long time...
1013
00:57:31,220 --> 00:57:32,649
and changes jobs frequently.
1014
00:57:33,089 --> 00:57:35,060
He may currently run a butcher shop,
a raw fish restaurant,
1015
00:57:35,060 --> 00:57:36,819
or another restaurant alone.
1016
00:57:37,330 --> 00:57:40,859
"If someone abducted a minor
for sexual purposes,"
1017
00:57:41,200 --> 00:57:43,060
"he may show characteristics..."
1018
00:57:43,060 --> 00:57:45,169
"that are common to culprits
of child rape and murder."
1019
00:57:45,169 --> 00:57:47,370
"He may be an introvert, reserved,"
1020
00:57:47,370 --> 00:57:51,169
"and have a sexual complex."
1021
00:57:51,310 --> 00:57:53,709
"Premature ejaculation or impotence?"
1022
00:57:53,879 --> 00:57:55,480
How are we going to confirm that?
1023
00:57:55,779 --> 00:57:58,310
So in summary,
1024
00:57:58,310 --> 00:58:01,980
a man with a sexual complex
who lives alone...
1025
00:58:01,980 --> 00:58:04,589
and likes things neat is
probably the culprit. Yes?
1026
00:58:05,120 --> 00:58:07,589
- Yes, sir.
- What is this nonsense?
1027
00:58:07,589 --> 00:58:09,259
The victim was abducted at a place...
1028
00:58:09,259 --> 00:58:11,959
difficult to find for those
who aren't familiar with the area.
1029
00:58:12,259 --> 00:58:14,560
Also, it probably wasn't easy
to take the victim far away...
1030
00:58:14,560 --> 00:58:16,500
as she cried and fought back.
1031
00:58:17,069 --> 00:58:18,970
These two things tell us that...
1032
00:58:19,270 --> 00:58:21,370
the crime site and his residence...
1033
00:58:21,370 --> 00:58:23,569
may be within the walking distance
from where she went missing.
1034
00:58:24,939 --> 00:58:27,980
He's the most likely to reside
somewhere in that area.
1035
00:58:28,209 --> 00:58:31,549
We already searched through
the entire neighborhood.
1036
00:58:32,149 --> 00:58:33,779
We did not find anything suspicious.
1037
00:58:34,520 --> 00:58:37,450
The same goes for the butcher shop.
We already investigated.
1038
00:58:37,450 --> 00:58:41,290
Yes, we did not just sit around.
1039
00:58:41,689 --> 00:58:43,689
Then he must have worked
at a butcher shop in the past.
1040
00:58:43,689 --> 00:58:45,390
He'll be someone who does not work
in one place for a long time...
1041
00:58:45,390 --> 00:58:47,259
and changes jobs frequently.
1042
00:58:47,259 --> 00:58:48,660
If that's your theory,
1043
00:58:49,629 --> 00:58:51,970
is it possible that the culprit
can be someone...
1044
00:58:51,970 --> 00:58:54,239
who takes night shifts
at a raw fish restaurant?
1045
00:58:54,439 --> 00:58:55,700
It's very likely.
1046
00:58:55,700 --> 00:58:58,810
This sounds too vague.
1047
00:58:58,810 --> 00:59:00,069
Look at this in the middle.
1048
00:59:00,069 --> 00:59:01,680
"Abduction, sexual molestation,"
1049
00:59:01,680 --> 00:59:03,980
"mutilation, and abandonment show..."
1050
00:59:03,980 --> 00:59:07,049
"the culprit's age is
between the late 30s to early 40s."
1051
00:59:07,049 --> 00:59:08,950
"His final education is presumed..."
1052
00:59:08,950 --> 00:59:10,589
"as a middle school dropout
or a middle school graduate."
1053
00:59:10,919 --> 00:59:12,089
If he has a criminal record,
1054
00:59:12,089 --> 00:59:13,919
he may have a record
for a crime such as theft...
1055
00:59:13,919 --> 00:59:15,560
rather than violence or injury
against a person,
1056
00:59:15,819 --> 00:59:17,390
then became punished...
1057
00:59:17,390 --> 00:59:19,390
when he was in middle and high school.
1058
00:59:20,330 --> 00:59:23,529
I mean, what's your ground?
1059
00:59:23,799 --> 00:59:26,600
Our ground is the FBI's crime analysis...
1060
00:59:26,600 --> 00:59:29,239
Good grief, you're bringing up
those Americans again.
1061
00:59:29,239 --> 00:59:31,709
Hey, you're in Korea,
1062
00:59:31,709 --> 00:59:34,910
where the World Cup will happen
in just two years.
1063
00:59:36,209 --> 00:59:39,379
Also, he threw out
the body parts he cut up...
1064
00:59:39,379 --> 00:59:41,879
around the neighborhood
as if he put them on display,
1065
00:59:41,879 --> 00:59:43,750
yet you're saying
he's not a smart criminal?
1066
00:59:43,750 --> 00:59:44,950
It may look like he put them on display,
1067
00:59:44,950 --> 00:59:46,750
but the biggest reason
why he cut her body was...
1068
00:59:47,189 --> 00:59:48,919
that he did not want her to be noticed.
1069
00:59:49,120 --> 00:59:52,390
Also, the culprit threw those out
in many different areas.
1070
00:59:52,589 --> 00:59:54,930
It's almost like
that personality type test.
1071
00:59:54,930 --> 00:59:57,799
"Blood type B has
a feisty and selfish personality."
1072
00:59:57,799 --> 00:59:59,569
Isn't it something like that?
1073
00:59:59,830 --> 01:00:03,299
I think I trust the blood type
personality theory even more.
1074
01:00:03,540 --> 01:00:04,540
What are you...
1075
01:00:04,540 --> 01:00:07,109
Here's one I find the most convincing.
1076
01:00:07,379 --> 01:00:09,609
"He may have a sexual complex."
1077
01:00:09,810 --> 01:00:12,379
"He either worked
around the crime scene..."
1078
01:00:12,580 --> 01:00:13,850
"or resided there."
1079
01:00:13,850 --> 01:00:16,919
"He's someone who does not have
many close friends."
1080
01:00:18,489 --> 01:00:20,859
Most sex offenders are introverted...
1081
01:00:20,859 --> 01:00:22,589
and have a sexual complex.
1082
01:00:22,589 --> 01:00:24,730
If he targeted a minor
instead of a grown woman,
1083
01:00:24,930 --> 01:00:26,589
it means he wanted to find...
1084
01:00:26,589 --> 01:00:28,330
an easy target who wouldn't fight him.
1085
01:00:29,730 --> 01:00:31,899
We must start investigating
sex offenders...
1086
01:00:32,169 --> 01:00:33,669
who committed a crime against minors.
1087
01:00:33,669 --> 01:00:35,700
My gosh.
1088
01:00:37,169 --> 01:00:38,270
Chief Heo.
1089
01:00:39,410 --> 01:00:40,509
It can't happen, can it?
1090
01:00:42,180 --> 01:00:43,640
No, we can't do this.
1091
01:00:44,549 --> 01:00:45,779
We have pride
here at the Special Crime Squad.
1092
01:00:45,779 --> 01:00:48,480
How can I give them an order
to investigate by using this report?
1093
01:00:48,980 --> 01:00:50,020
Gil Pyo.
1094
01:00:50,919 --> 01:00:53,419
Chief Heo. You have nothing to lose.
1095
01:00:53,419 --> 01:00:55,020
The least you can do is investigate.
1096
01:00:55,020 --> 01:00:57,060
No, we can't do that.
1097
01:00:57,060 --> 01:01:00,759
If we must investigate
every single ex-con,
1098
01:01:00,759 --> 01:01:03,000
we'll need a lot of manpower too.
1099
01:01:03,000 --> 01:01:04,169
Don't you think so?
1100
01:01:08,100 --> 01:01:09,600
Here's what I'm trying to say.
1101
01:01:09,899 --> 01:01:15,279
I think it'll be impossible
if we try to do this officially.
1102
01:01:19,750 --> 01:01:21,480
(Unofficial)
1103
01:01:26,020 --> 01:01:27,589
Just do it unofficially.
1104
01:01:32,160 --> 01:01:33,290
Let's end the meeting.
1105
01:01:34,730 --> 01:01:35,759
Captain Yoon.
1106
01:01:36,299 --> 01:01:38,299
This is the first and the last time.
1107
01:01:38,299 --> 01:01:39,330
(Computer Room
Database of Criminal Records)
1108
01:01:39,330 --> 01:01:41,770
Let's give a chance
to Behavioral Analysis Team.
1109
01:01:41,899 --> 01:01:43,600
If they help our investigation,
1110
01:01:44,009 --> 01:01:45,870
we won't lose anything either.
1111
01:01:46,439 --> 01:01:49,379
It's an unofficial duty,
so you have to move quietly.
1112
01:01:49,810 --> 01:01:51,009
I don't think this is the place.
1113
01:01:51,480 --> 01:01:53,750
Oh, Behavioral Analysis Team.
1114
01:01:53,750 --> 01:01:57,489
(Behavioral Analysis Team)
1115
01:01:57,489 --> 01:02:00,089
- Hello.
- These are the lists of...
1116
01:02:02,089 --> 01:02:03,859
- Let's do this.
- Yes.
1117
01:02:06,830 --> 01:02:10,730
Your resident ID number is 630303-1126850.
1118
01:02:10,730 --> 01:02:11,799
That's right.
1119
01:02:12,470 --> 01:02:14,569
On May 20, where were you...
1120
01:02:14,569 --> 01:02:16,739
between 12 p.m. to 4 p.m.?
1121
01:02:20,839 --> 01:02:22,509
(List of Sex Offenders)
1122
01:02:24,450 --> 01:02:26,680
- Who are you?
- Please excuse us.
1123
01:02:27,680 --> 01:02:29,450
It has been a while since I was released.
1124
01:02:29,450 --> 01:02:31,350
And I don't mess with kids.
1125
01:02:38,989 --> 01:02:41,459
Where were you
between 12 p.m. to 4 p.m. on May 20?
1126
01:02:41,459 --> 01:02:44,529
Ever since I was released,
I've kept a low profile.
1127
01:02:44,529 --> 01:02:45,569
I'm innocent.
1128
01:02:45,899 --> 01:02:48,899
- Thank you.
- Wait for me!
1129
01:02:58,779 --> 01:03:00,149
Do you want ice cream?
1130
01:03:00,850 --> 01:03:02,850
(Name, Address)
1131
01:03:15,500 --> 01:03:17,930
You better hide well
1132
01:03:17,930 --> 01:03:20,230
I might see your hair
1133
01:03:20,230 --> 01:03:22,569
You better hide well
1134
01:03:22,569 --> 01:03:24,739
I might see your hair
1135
01:03:24,739 --> 01:03:27,009
You better hide well
1136
01:03:27,009 --> 01:03:28,379
I might see your hair
1137
01:03:28,379 --> 01:03:29,810
Come on, we have to hide!
1138
01:03:29,810 --> 01:03:32,009
You better hide well
1139
01:03:32,009 --> 01:03:34,680
I might see your hair
1140
01:03:34,980 --> 01:03:37,279
You better hide well
1141
01:03:37,279 --> 01:03:39,520
I might see your hair
1142
01:03:39,919 --> 01:03:42,689
You better hide well
1143
01:03:42,689 --> 01:03:45,230
I might see your hair
1144
01:03:49,600 --> 01:03:51,100
Did something go wrong?
1145
01:03:53,470 --> 01:03:54,899
There's nothing we can do...
1146
01:03:55,370 --> 01:03:57,470
other than cross out the list.
1147
01:03:58,439 --> 01:04:01,140
Don't beat yourself up so much.
1148
01:04:03,180 --> 01:04:05,549
- Excuse me.
- Yes, what is it?
1149
01:04:06,410 --> 01:04:08,220
Instead of searching the area...
1150
01:04:08,220 --> 01:04:09,919
with the list of sex offenders,
1151
01:04:10,120 --> 01:04:12,049
why don't we try to find...
1152
01:04:12,049 --> 01:04:14,120
a sex offender
who lives alone in the area?
1153
01:04:14,120 --> 01:04:16,489
That'll take too long.
1154
01:04:16,919 --> 01:04:18,089
He has a point.
1155
01:04:18,989 --> 01:04:20,899
If he recently moved to the area,
1156
01:04:20,899 --> 01:04:22,700
we may not find him on our list.
1157
01:04:22,700 --> 01:04:25,029
Yes, I don't think it's a bad idea.
1158
01:04:25,299 --> 01:04:27,770
Then let's find a list
of men in their 30s and 40s...
1159
01:04:27,770 --> 01:04:29,470
who live alone in the area.
1160
01:04:29,939 --> 01:04:32,410
We got started, so let's continue,
no matter where it takes us.
1161
01:04:33,040 --> 01:04:34,239
Yes, let's do it.
1162
01:04:36,239 --> 01:04:38,049
(Changeui-dong Office)
1163
01:04:38,049 --> 01:04:39,279
I'm Senior Officer Nam Il Young...
1164
01:04:39,279 --> 01:04:40,649
from Seoul Metropolitan Police Agency.
1165
01:04:40,779 --> 01:04:42,049
Please give me a list...
1166
01:04:42,049 --> 01:04:44,419
of men in their 30s and 40s
who live alone in Changeui-dong.
1167
01:04:45,149 --> 01:04:46,250
Everyone?
1168
01:04:46,419 --> 01:04:48,220
(Changeui-dong Single-person homes
for men in their 30s and 40s)
1169
01:04:48,720 --> 01:04:50,089
(Seoul Metropolitan Police Agency)
1170
01:04:54,959 --> 01:04:56,830
Take a look at that one.
1171
01:05:00,029 --> 01:05:01,100
Captain Yoon.
1172
01:05:01,970 --> 01:05:03,239
You need to see this.
1173
01:05:03,739 --> 01:05:06,069
These four weren't found
on the criminal records database...
1174
01:05:06,069 --> 01:05:07,810
at the police agency.
1175
01:05:08,009 --> 01:05:09,609
They registered their move later,
1176
01:05:09,609 --> 01:05:10,879
so they weren't caught on the system.
1177
01:05:12,350 --> 01:05:13,879
So there were those who got left out.
1178
01:05:13,879 --> 01:05:16,680
Yes, we might end up
catching the culprit easily.
1179
01:05:22,319 --> 01:05:23,359
Captain Kook.
1180
01:05:23,720 --> 01:05:24,790
We need to talk.
1181
01:05:26,060 --> 01:05:28,859
The 4 of us will check out 1 address each.
1182
01:05:46,250 --> 01:05:47,919
(Criminal History Record)
1183
01:05:49,520 --> 01:05:51,419
Changeui-dong...
1184
01:05:54,989 --> 01:05:59,259
(39-1 Changeui-dong)
1185
01:06:43,370 --> 01:06:46,140
The items are somewhat neatly organized.
1186
01:06:59,649 --> 01:07:01,660
The house is close to the alley
in Changeui-dong...
1187
01:07:01,660 --> 01:07:03,560
where the body parts were first found.
1188
01:07:19,410 --> 01:07:20,739
I think I found the place.
1189
01:07:22,310 --> 01:07:23,339
Wait for me.
1190
01:07:49,040 --> 01:07:51,239
(Item Storage)
1191
01:07:51,239 --> 01:07:53,569
(Employment,
factories and construction sites)
1192
01:07:54,140 --> 01:07:56,739
This guy is the culprit.
1193
01:07:59,209 --> 01:08:03,720
(Through the Darkness)
1194
01:08:33,949 --> 01:08:36,220
I'm sure we'll find Soo Hyun's
fingers around his house.
1195
01:08:36,220 --> 01:08:37,220
There are only eight fingers.
1196
01:08:37,220 --> 01:08:39,520
We're missing two fingers of a girl!
1197
01:08:39,520 --> 01:08:41,190
Search thoroughly!
1198
01:08:41,190 --> 01:08:42,190
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
1199
01:08:42,190 --> 01:08:43,820
The two fingers we couldn't find...
1200
01:08:43,820 --> 01:08:44,890
Where are they?
1201
01:08:44,890 --> 01:08:46,190
There are three fingerprints?
1202
01:08:46,190 --> 01:08:47,589
It's odd that there are
only three fingerprints, right?
1203
01:08:47,589 --> 01:08:49,459
He either has a weird grip...
1204
01:08:49,459 --> 01:08:50,530
or is missing fingers.
1205
01:08:50,530 --> 01:08:51,999
He abandoned her body parts...
1206
01:08:51,999 --> 01:08:53,470
at different times in different locations.
1207
01:08:53,470 --> 01:08:56,100
- Cho Young Gil...
- Where is he hiding?
90141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.