Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} OSN : الترجمة مستخرجة من
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
1
00:00:23,275 --> 00:00:25,621
"قبل 25 عاماً" -
"حسناً" -
2
00:00:25,751 --> 00:00:27,229
جيد -
!رباه -
3
00:00:27,490 --> 00:00:28,836
حسناً
4
00:00:29,271 --> 00:00:32,008
أريد منك دفعة أخرى -
لا أستطيع -
5
00:00:33,137 --> 00:00:34,658
أجل، هكذا
6
00:00:35,136 --> 00:00:36,527
هيا، ادفعي
7
00:00:39,655 --> 00:00:41,392
!رباه -
حسناً -
8
00:00:49,082 --> 00:00:50,776
أبليت حسناً، شيء مبهر -
حقاً؟ -
9
00:00:50,907 --> 00:00:53,645
أجل -
رباه! أين هو؟ أريد رؤيته -
10
00:00:57,684 --> 00:00:59,031
أين هو؟
11
00:01:03,506 --> 00:01:06,242
آسف جداً -
لا -
12
00:01:06,765 --> 00:01:09,894
لا، لا، رجاء
13
00:01:10,458 --> 00:01:12,065
...رجاء، لا
14
00:01:12,630 --> 00:01:18,104
لا، رباه! لا تقل هذا رجاء
15
00:01:19,842 --> 00:01:21,406
!رباه
16
00:01:21,798 --> 00:01:24,969
!لا، رباه
17
00:01:27,012 --> 00:01:28,358
!رباه
18
00:02:23,708 --> 00:02:26,054
"الوقت الحاضر"
19
00:02:29,746 --> 00:02:31,616
ما كنت لأستبعد الأمر تماماً
20
00:02:32,006 --> 00:02:33,483
لكن الحقائق لا تتغير
21
00:02:34,048 --> 00:02:35,916
وإن كنتما تسألانني عن رأيي الطبي
22
00:02:36,611 --> 00:02:39,044
فأقول إن علينا التفكير في خيارات أخرى
23
00:02:39,740 --> 00:02:43,215
ألا يمكننا تجربة العلاجات ثانية؟ الحقن؟
24
00:02:44,128 --> 00:02:45,561
لا يوجد قانون يمنع هذا
25
00:02:45,691 --> 00:02:50,514
لكن حقيقة عدم حملك حتى الآن
لا تبشر بالنجاح
26
00:02:51,167 --> 00:02:54,207
أنا مستعدة لفعل أي شيء لأرزق برضيع -
ولقد فعلت -
27
00:02:55,163 --> 00:03:00,463
لكننا وصلنا إلى مرحلة تستدعي الانتقال
إلى الخيارات الأخرى التي ناقشناها
28
00:03:01,420 --> 00:03:02,809
هل تعنين الأم البديلة؟
29
00:03:03,940 --> 00:03:05,938
أو التبني -
لا -
30
00:03:08,239 --> 00:03:10,848
أريد أن أشعر أنه رضيعي فعلاً
31
00:03:14,583 --> 00:03:16,712
هل أنت متأكدة من نجاح هذا؟
32
00:03:17,234 --> 00:03:18,885
لدينا معدل نجاح جيد جداً
33
00:03:21,794 --> 00:03:23,533
المشكلة لم تكن في بويضاتك قط
34
00:03:23,751 --> 00:03:27,487
المهم هو المضي قدماً لتبدآ عائلتكما
35
00:03:28,356 --> 00:03:32,309
سيكون طفل أنابيب
36
00:03:33,395 --> 00:03:37,784
"نستخدم مصطلح "إخصاب في الأنابيب
لكنها الفكرة نفسها، أجل
37
00:03:38,696 --> 00:03:41,390
بويضتي ونطافه
38
00:03:41,650 --> 00:03:43,822
بويضتك ونطافي
39
00:03:44,345 --> 00:03:45,821
وطفلنا
40
00:03:46,126 --> 00:03:49,428
الموروثات هي المهمة وليس مكان الحمل
41
00:03:50,687 --> 00:03:52,729
سيكون هذا رضعيكما
42
00:03:59,376 --> 00:04:02,547
متى نفعل هذا؟ ما هي الخطوة التالية؟
43
00:04:03,113 --> 00:04:06,458
نعمل مع وكالة ممتازة
تعمل في المجال منذ فترة طويلة
44
00:04:08,065 --> 00:04:10,629
لذا... بالتوفيق
45
00:04:19,405 --> 00:04:21,229
متأكد من أن المنزل يبدو جيداً؟
46
00:04:23,011 --> 00:04:24,836
عزيزتي، لسنا سمسارين عقاريين
47
00:04:25,531 --> 00:04:28,963
بل سنجري مقابلة مع خدمة أمهات بديلة -
...أعرف، لكن مع هذا -
48
00:04:30,267 --> 00:04:31,655
حسناً
49
00:04:41,085 --> 00:04:43,213
(سيدة (موريسون -
ناديني (كارول) رجاء -
50
00:04:43,517 --> 00:04:46,472
كارول)، تفضلي رجاء)
51
00:04:47,080 --> 00:04:48,731
(مرحباً، أنا (جوش -
تشرفت -
52
00:04:49,905 --> 00:04:54,336
حسناً، يا له من منزل جميل! هذا رائع
أجل
53
00:04:54,596 --> 00:04:58,289
كارول)، هل تريدين مشروباً؟) -
لا، شكراً، لا أريد -
54
00:04:58,464 --> 00:05:01,026
اجلسي رجاء وكوني على راحتك
55
00:05:02,591 --> 00:05:03,979
بعد دقيقة
56
00:05:22,098 --> 00:05:25,704
(منزلكما جميل حقاً يا آل (تومبسون
إنه بديع
57
00:05:26,226 --> 00:05:30,309
لكن ثمة أمراً واحداً، هذه الزوايا
يجب تأمينها لسلامة الأطفال
58
00:05:36,131 --> 00:05:38,390
ويجب تغطية المنافذ الكهربائية
59
00:05:40,562 --> 00:05:43,430
لكن هناك مساحة كافية لينمو طفل فيها -
رائع -
60
00:05:43,561 --> 00:05:45,646
أثق بأن لديكم أسئلة كثيرة
61
00:05:45,907 --> 00:05:48,774
رباه! كثيرة جداً
62
00:05:50,382 --> 00:05:55,117
من عدة جوانب
نحن أشبه بخدمة مواعدة عبر الإنترنت
63
00:05:55,421 --> 00:06:00,852
بمعنى أننا نرتب لقاءً
وإن وافق الطرفان نمضي قدماً
64
00:06:01,026 --> 00:06:03,459
عليها الموافقة علينا أيضاً؟ -
بالطبع -
65
00:06:03,589 --> 00:06:07,672
أوافق أولاً ثم أرتب لكما لقاءً
مع امرأة أظنها مناسبة لكما
66
00:06:07,804 --> 00:06:09,758
لكن القرار يكون مشتركاً دوماً
67
00:06:10,628 --> 00:06:16,145
لم لا تخبراني بتوقعاتكما
بالنسبة للتفاعل معها وما شابه؟
68
00:06:17,014 --> 00:06:21,141
اسمعي، لو لم نستعن بأم بديلة
...لكنا موجودين
69
00:06:21,271 --> 00:06:23,225
في كل شعور بركلة من الجنين
ونوبة حرقة في البطن
70
00:06:23,313 --> 00:06:28,875
لذا نود أن ننخرط في الأمر قدر الإمكان -
بالطبع الأمهات البديلات لديهن حياة خاصة -
71
00:06:29,005 --> 00:06:32,959
لكننا نحمي فتياتنا جداً
...إلى درجة أنه من المهم جداً
72
00:06:33,089 --> 00:06:37,607
أن يحسن الزوجان اللذان نختارهما
معاملتهن جيداً أثناء الحمل
73
00:06:37,868 --> 00:06:40,214
أجل، وكيف لا نفعل ذلك؟
74
00:06:40,996 --> 00:06:44,776
فهي ستعطينا هبة لا تقدر بثمن -
أجل، ستفعل هذا -
75
00:06:44,950 --> 00:06:49,121
ولم تفعل النساء هذا؟ من أجل المال فقط؟
76
00:06:49,251 --> 00:06:51,250
يعتبرنه هدفهن في الحياة
77
00:06:53,118 --> 00:06:56,376
أحياناً تعجز الطبيعة
عن صنع معجزة الحياة
78
00:06:56,897 --> 00:06:58,636
وهنا يأتي دورنا
79
00:07:14,234 --> 00:07:16,101
لم تتململين؟ -
أنا متوترة -
80
00:07:16,403 --> 00:07:17,752
ليس عليك أن تتوتري
81
00:07:26,702 --> 00:07:28,831
هل أنتما السيد (تومبسون) وزوجته؟
82
00:07:28,961 --> 00:07:31,698
نادينا (دانيل) و(جوش) رجاء
(لا بد من أنك (كايلي
83
00:07:31,828 --> 00:07:33,174
(كايلي ريتشموند)
84
00:07:35,782 --> 00:07:37,433
هذه طريقة جيدة لتلطيف الأجواء
85
00:07:37,563 --> 00:07:39,084
آسفة، تملكت مني مشاعري
86
00:07:40,127 --> 00:07:42,299
لا بأس -
اجلسي رجاء -
87
00:07:44,949 --> 00:07:48,077
هل أحضر لك شيئاً؟ -
القهوة ستكون رائعة -
88
00:07:49,598 --> 00:07:51,292
لا أريد استباق الأمور
89
00:07:51,423 --> 00:07:53,682
لكن لو كنت سأفعل هذا
فعليّ شرب الكافيين بينما هذا بمقدرتي
90
00:07:55,854 --> 00:08:00,589
إذاً إسبرسو عادي جرعة مزدوجة
بينما يمكنك هذا
91
00:08:00,721 --> 00:08:02,111
رجاء -
أجل -
92
00:08:03,067 --> 00:08:07,107
حسناً
كايلي)، هلاّ تحدثينا عن نفسك قليلاً)
93
00:08:07,888 --> 00:08:14,449
أجل، قصة حياتي ليست مشوقة جداً
لذا أوقفاني إن أشعرتكما بالضجر
94
00:08:15,187 --> 00:08:19,489
توفي أبي وأنا في الثانية من عمري
بأزمة قلبية
95
00:08:19,706 --> 00:08:21,575
آسفة جداً لسماع هذا -
شكراً -
96
00:08:21,705 --> 00:08:25,138
لكن بالطبع كان الأمر أصعب بكثير على أمي
97
00:08:27,308 --> 00:08:28,656
شكراً
98
00:08:29,785 --> 00:08:32,783
دخلت الكلية في جامعة الولاية -
ماذا كان تخصصك؟ -
99
00:08:32,957 --> 00:08:36,607
الفنون الجميلة وتاريخ الفن -
أنت فنانة إذاً؟ -
100
00:08:36,780 --> 00:08:38,953
أجل، أعتقد هذا
101
00:08:42,255 --> 00:08:46,338
حسناً، أعتقد أن الوقت قد حان
اطرحا عليّ السؤال المهم
102
00:08:48,162 --> 00:08:51,813
أتعنين سبب رغبتك في فعل هذا؟ -
بالطبع -
103
00:08:54,290 --> 00:08:56,027
...إليكما الأمر
104
00:08:57,027 --> 00:09:00,936
أحب رسوماتي وحريتي
105
00:09:01,632 --> 00:09:04,412
...وكنت وما زلت أعرف
106
00:09:05,020 --> 00:09:09,408
أنني لا أريد أن أثقل بمسؤولية
107
00:09:10,408 --> 00:09:15,534
لا أتخيل أن شيئاً سيقيدني
أكثر من وجود زوج ورضيع في حياتي
108
00:09:15,664 --> 00:09:18,359
...لم تقومين إذاً -
...على كلٍ -
109
00:09:18,966 --> 00:09:23,311
أنا متبناة ورأيت ماذا فعلت من أجل أمي
110
00:09:24,658 --> 00:09:28,481
الأمومة كانت الهدف من وجودها
بالنسبة لها
111
00:09:28,743 --> 00:09:33,608
وإن استطعت منح هذا الشعور
...إلى امرأة أخرى
112
00:09:35,303 --> 00:09:36,867
أو إلى عائلة أخرى
113
00:09:37,953 --> 00:09:41,776
فأشعر أن هذا هو قدري
114
00:09:42,906 --> 00:09:45,598
كما أنني سأتقاضى أجراً أيضاً
115
00:09:46,164 --> 00:09:49,683
وبالنسبة لفنانة ناشئة
هذا ليس شيئاً بسيطاً
116
00:09:50,248 --> 00:09:52,594
بالطبع لا أفعل هذا من أجل المال فقط
117
00:09:53,202 --> 00:09:55,375
لكنني لن أرفضه أيضاً
118
00:09:56,634 --> 00:09:58,023
أنا ممتنة لذلك
119
00:09:59,024 --> 00:10:02,760
وإن قال أي شخص عكس ذلك
فسيكون مثالياً أكثر من اللازم
120
00:10:03,237 --> 00:10:05,541
ولا أثق بأي شخص مثالٍ أكثر من اللازم
121
00:10:06,714 --> 00:10:08,104
ولا أنا
122
00:10:12,058 --> 00:10:13,664
"بعد مضي ثمانية أشهر"
123
00:10:13,751 --> 00:10:17,793
حسناً، أنا حامل ولست معاقة -
...حسناً -
124
00:10:17,879 --> 00:10:20,095
(لكنني أقدر الاهتمام حقاً يا (جوش -
حقاً؟ -
125
00:10:20,226 --> 00:10:22,441
أجل، يمكنني العبور من الباب بنفسي
أنا بخير
126
00:10:22,572 --> 00:10:24,310
حسناً، سأحضر الصحون وأعود فوراً
127
00:10:27,307 --> 00:10:29,002
أنا متحمسة جداً
128
00:10:29,914 --> 00:10:35,258
رباه! كنت مستعدة لألم الظهر
وتغير الهرمونات والغثيان الصباحي
129
00:10:35,389 --> 00:10:38,517
لكنهم لم يخبروني بأن كاحليّ
سيتورمان بشدة هكذا
130
00:10:43,209 --> 00:10:44,599
تبدين رائعة حقاً
131
00:10:45,381 --> 00:10:46,772
شكراً
132
00:10:49,117 --> 00:10:50,508
أعرف في ما تفكرين
133
00:10:51,855 --> 00:10:55,244
صدقيني، لا يفوتك شيء مهم
134
00:10:57,633 --> 00:10:59,024
شكراً
135
00:10:59,674 --> 00:11:03,542
أعتقد أنني أردت أن أعيش التجربة كلها
136
00:11:04,801 --> 00:11:08,843
يمكنك الحصول على إرضاعه في الثالثة صباحاً
وتغيير الحفاضات المتسخة
137
00:11:08,928 --> 00:11:12,448
أجل، وسأحب كل لحظة منها
138
00:11:13,098 --> 00:11:15,315
حسناً يا سيدتيّ، بالهناء والشفاء
139
00:11:16,488 --> 00:11:19,399
سآخذ كعكة (المافين) بالعنبية
إن كنتما لا تمانعان
140
00:11:19,616 --> 00:11:21,832
بالتأكيد، هذا من دواعي سرورنا
141
00:11:23,484 --> 00:11:25,526
تفضلي -
شكراً -
142
00:11:25,612 --> 00:11:27,654
ما أنواع الوحم الغريبة التي شعرت بها؟
143
00:11:28,611 --> 00:11:31,998
الوحم؟ لم أشعر به قط
144
00:11:32,172 --> 00:11:35,649
لكن يمكنني أن أريكما شيئاً رائعاً
ومخيفاً قليلاً في آن واحد
145
00:11:36,213 --> 00:11:38,733
صب لي القليل رجاء -
حسناً -
146
00:11:38,864 --> 00:11:40,210
أجل
147
00:11:43,078 --> 00:11:44,771
هذا يكفي، أجل -
حقاً؟ -
148
00:11:45,120 --> 00:11:47,900
ليضع كل منكما يداً على بطني
149
00:11:49,030 --> 00:11:50,420
تعاليا، اقتربا
150
00:11:51,420 --> 00:11:56,807
كلما شربت شيئاً به سكر
تتصرف بجنون
151
00:11:57,067 --> 00:11:59,196
كأنها دفعة من الطاقة، شاهدا
152
00:12:05,365 --> 00:12:07,147
!رباه -
تلك كانت قدماً -
153
00:12:09,710 --> 00:12:11,970
أجل، كانت تلك ركلة سريعة بالتأكيد
154
00:12:13,229 --> 00:12:14,618
هذه رضيعتنا
155
00:12:28,914 --> 00:12:30,260
مرحباً
156
00:12:33,562 --> 00:12:36,864
(جوش)
لقد دخلت مرحلة المخاض
157
00:12:37,819 --> 00:12:39,254
ماذا؟ -
دخلت مرحلة المخاض -
158
00:12:39,515 --> 00:12:40,861
ماذا؟ -
المخاض -
159
00:12:40,991 --> 00:12:42,382
"الطوارىء"
160
00:12:43,989 --> 00:12:48,420
(مرحباً، نحن (جوش) و(دانيل تومبسون
الأم البديلة لنا هنا ويفترض أنها تلد الآن
161
00:12:48,551 --> 00:12:51,549
السيد (تومبسون) وزوجته
تم إبلاغي بموقفكما
162
00:12:51,679 --> 00:12:54,328
دعاني أخبركما أولاً أن الجميع بخير
163
00:12:55,503 --> 00:13:00,239
(عندما وصلت الآنسة (ريتشموند
كان الجنين في خطر
164
00:13:00,369 --> 00:13:03,062
كان الحبل السري ملفوفاً
حول عنق الجنين
165
00:13:03,193 --> 00:13:06,190
لذا كان علينا إجراء جراحة قيصرية فوراً
166
00:13:06,321 --> 00:13:08,232
...لكن الرضيعة
167
00:13:08,362 --> 00:13:10,535
لنذهب لرؤيتها -
رجاء -
168
00:13:10,666 --> 00:13:12,012
اتبعاني
169
00:13:23,786 --> 00:13:29,174
رباه! هل يمكنني حملها؟ -
بالطبع، أنتما والداها -
170
00:13:31,866 --> 00:13:33,257
مرحباً
171
00:13:37,515 --> 00:13:40,426
(أنت جميلة يا صغيرتي (صوفي
172
00:13:42,250 --> 00:13:43,640
مثل أمها بالضبط
173
00:13:50,289 --> 00:13:51,635
أين (كايلي)؟
174
00:13:51,982 --> 00:13:55,415
الآنسة (ريتشموند) تستريح في غرفتها
175
00:13:56,066 --> 00:13:58,761
هل يمكننا مقابلتها؟ -
لا أرى مانعاً -
176
00:13:59,976 --> 00:14:01,845
هيا، اتبعاني
177
00:14:02,453 --> 00:14:05,190
أحبك -
أمهلينا لحظة فحسب -
178
00:14:11,055 --> 00:14:14,488
(مرحباً، نحن (دانيل) و(جوش
179
00:14:19,701 --> 00:14:21,828
أردنا الاطمئنان عليك فحسب
180
00:14:22,959 --> 00:14:26,914
رأينا (صوفي) بالفعل -
اسم جميل لفتاة جميلة -
181
00:14:31,085 --> 00:14:32,517
كايلي)؟)
182
00:14:35,125 --> 00:14:38,035
لا يمكننا قول أي شيء
(يعبر عن امتناننا يا (كايلي
183
00:14:38,383 --> 00:14:44,552
شكراً جزيلاً، أعطيتنا أفضل هبة في العالم
184
00:14:48,506 --> 00:14:49,897
هذا لطيف
185
00:14:53,806 --> 00:14:58,803
لنترك الآنسة (ريتشموند) تستريح
فقد كان صباحها عصيباً
186
00:16:21,252 --> 00:16:25,423
كنت آمل أن تكون عيناها زرقاوين
هذا متوارث بكثرة في عائلتي
187
00:16:25,727 --> 00:16:27,595
حسناً، كل الرضع عيناهما زرقاوان
188
00:16:28,898 --> 00:16:31,722
سآخذها لتأخذ غفوة -
حقاً؟ -
189
00:16:32,504 --> 00:16:33,895
فكرة جيدة
190
00:16:34,676 --> 00:16:36,979
تعالي يا صغيرتي، تعالي
191
00:16:39,758 --> 00:16:41,149
حسناً
192
00:16:44,886 --> 00:16:46,232
إلى اللقاء
193
00:16:57,398 --> 00:16:59,049
هل تعتقد أنها تأكل كفاية؟
194
00:17:02,784 --> 00:17:05,824
قال الطبيب إنها اكتسبت وزناً مثالياً
195
00:17:06,478 --> 00:17:12,865
إنها تأكل وتنام وتتغوط وتبكي وتغفو
كأي رضيعة طبيعية، إنها بخير
196
00:17:13,820 --> 00:17:15,384
أعرف هذا
197
00:17:16,251 --> 00:17:19,467
...لكن عندما أنظر إليها، أجدها صغيرة
198
00:17:21,596 --> 00:17:22,987
من القادم؟
199
00:17:25,377 --> 00:17:26,723
ربما والداك
200
00:17:27,332 --> 00:17:28,764
يتصل والداي قبل مجيئهما
201
00:17:29,894 --> 00:17:31,285
غريب
202
00:17:33,197 --> 00:17:34,588
سأفتح الباب
203
00:17:48,447 --> 00:17:49,793
!رباه
204
00:17:51,791 --> 00:17:53,182
مفاجأة
205
00:17:53,877 --> 00:17:56,398
من بالباب؟ -
(إنها (كايلي -
206
00:18:00,307 --> 00:18:05,217
أرجو أن يكون مجيئي مقبولاً -
بالطبع، فاجئتنا فحسب -
207
00:18:06,477 --> 00:18:07,954
كايلي)، آسفة)
208
00:18:08,997 --> 00:18:14,471
الوكالة قالت لنا إننا لن نراك ثانية
بعد الولادة
209
00:18:14,601 --> 00:18:17,469
أعرف، كان عليّ الاتصال أولاً للاستئذان
210
00:18:17,643 --> 00:18:21,640
آسفة، لكننا تضايقت بشدة
من طريقة وداعنا في المستشفى
211
00:18:22,117 --> 00:18:27,157
لم أكن أدري بما يحدث -
حسناً، لقد عانيت كثيراً -
212
00:18:27,417 --> 00:18:29,590
أجل -
أتخيل هذا -
213
00:18:30,156 --> 00:18:32,111
اجلسي رجاء
214
00:18:36,498 --> 00:18:38,844
كيف حالك الآن؟
215
00:18:42,450 --> 00:18:46,274
ما زلت أتألم
لكن الطبيب قال إن الجرح يشفى جيداً
216
00:18:47,359 --> 00:18:48,750
يسعدني سماع هذا
217
00:18:49,532 --> 00:18:51,010
أول شيء فعلته عندما عدت إلى المنزل
218
00:18:51,139 --> 00:18:55,484
هو أنني أعددت لنفسي قهوة أيرلندية
مليئة بالكافيين وأكثرت من الويسكي
219
00:19:05,651 --> 00:19:11,516
كايلي)، نريد أن تعرفي أننا سنظل)
ممتنين لك على مساعدتك إلى الأبد
220
00:19:12,602 --> 00:19:16,512
أجل، لا يمكننا أن نرد لك جميلك أبداً
221
00:19:20,379 --> 00:19:21,769
حسناً
222
00:19:23,549 --> 00:19:25,635
هل يمكنني رؤية صغيرتنا؟
223
00:19:31,719 --> 00:19:34,629
إنها نائمة، وضعتها لتستريح تواً
224
00:19:35,151 --> 00:19:41,189
أثق بأنها لن تستيقظ إذاً
أود أن أراها حقاً
225
00:19:41,580 --> 00:19:43,058
...أعني
226
00:19:44,316 --> 00:19:45,795
...لولاي
227
00:19:47,228 --> 00:19:53,007
لا بأس بذلك، سيكون من اللطيف
(أن تقابل (كايلي) (صوفي
228
00:19:54,485 --> 00:19:56,048
سيكون هذا لطيفاً
229
00:19:57,134 --> 00:19:58,525
سأعود فوراً
230
00:20:11,428 --> 00:20:16,556
إذاً... هل أنت بخير؟
231
00:20:19,161 --> 00:20:22,159
أجل، بخير -
جيد -
232
00:20:37,061 --> 00:20:38,538
ها هي
233
00:20:40,928 --> 00:20:43,057
أنت جميلة حقاً يا صغيرة
234
00:20:43,882 --> 00:20:50,617
لم أرك منذ فترة
بعدما ظللت في رحمي لتسعة أشهر
235
00:20:50,877 --> 00:20:52,223
هل يمكنني حملها؟
236
00:20:54,483 --> 00:20:58,264
أجل، أعتقد هذا، كوني حذرة
فهي تتعصب بسرعة أحياناً
237
00:20:58,349 --> 00:21:01,435
لا تقلقي، أتذكر كم تكون نشطة أحياناً
238
00:21:04,692 --> 00:21:06,083
مرحباً
239
00:21:25,720 --> 00:21:29,023
أتعرفان؟ عليّ الذهاب
240
00:21:31,022 --> 00:21:32,803
على الأرجح تريدان وقتاً أسرياً خاصاً
241
00:21:36,366 --> 00:21:37,972
إلى اللقاء أيتها الفتاة الجميلة
242
00:21:40,276 --> 00:21:43,100
شكراً على استضافتي -
بالطبع -
243
00:21:44,272 --> 00:21:46,444
(نقدر لك كل ما فعلته يا (كايلي
244
00:21:48,834 --> 00:21:50,225
إلى اللقاء
245
00:22:16,119 --> 00:22:18,509
ألا تعتقدين أنك تبالغين"
"في ردة فعلك قليلاً؟
246
00:22:19,247 --> 00:22:22,853
"لقد أشارت إلى (صوفي) بـ"صغيرتنا
"صغيرتنا"
247
00:22:22,983 --> 00:22:25,808
ولم تقل "صغيرتكما"، بل صغيرتنا
248
00:22:26,285 --> 00:22:28,501
أجل، كان ذلك غريباً
249
00:22:29,848 --> 00:22:33,150
فكري في الأمر
حتى لو كانت تعرف ما تقبل عليه
250
00:22:33,236 --> 00:22:36,625
وكانت متحمسة له
فلا بد من أن الأمر ما زال غريباً
251
00:22:38,667 --> 00:22:41,492
لقد حملت في الرضيعة لتسعة أشهر
ثم لم تصبح معها
252
00:22:41,578 --> 00:22:43,273
لا بد من أن هذا غريب
حتى إن لم ترد ذلك
253
00:22:43,924 --> 00:22:45,315
لا يهم
254
00:22:45,489 --> 00:22:49,007
طوال وقتنا معها لم تقل إنها مترددة
255
00:22:49,355 --> 00:22:50,962
ليست كذلك على الأرجح
256
00:22:51,657 --> 00:22:58,261
غالباً لا تريد آخر ذكرى لها معنا
وهي متأثرة بالعقاقير في المشفى
257
00:22:59,564 --> 00:23:00,955
أعتقد هذا
258
00:23:04,300 --> 00:23:05,778
لم أعد أريد التفكير فيها
259
00:23:07,428 --> 00:23:09,905
أريد أن أنام بضع ساعات فحسب
260
00:23:10,035 --> 00:23:12,859
قبل أن يبدأ الشعور بالإرهاق
للقيام لإرضاعها
261
00:23:13,512 --> 00:23:15,467
يمكنني أن أرضعها أيضاً
262
00:23:17,073 --> 00:23:19,680
أعرف، لكنني أريد فعل هذا
263
00:23:21,115 --> 00:23:24,069
لأري زائرتنا الصغيرة معنى الأم الحقيقية
264
00:23:26,067 --> 00:23:27,456
!عزيزتي
265
00:23:50,049 --> 00:23:52,048
يجب أن أقول يا رئيسي
إنك لا تبدو بحالة سيئة
266
00:23:52,700 --> 00:23:57,652
حسبت أن كل الآباء يبدون كالمدمنين
بهالات سوداء حول العينين ووجه مرهق
267
00:23:57,739 --> 00:23:59,260
أنام جيداً بشكل مفاجىء
268
00:24:00,172 --> 00:24:03,995
أعرض المساعدة لكن (داني) تتولى
بمعظم مرات إرضاعها وتبيل حفاضها ليلاً
269
00:24:04,300 --> 00:24:06,950
لم تعد إلى العمل بعد؟ -
لا -
270
00:24:07,123 --> 00:24:08,645
وليست متعجلة على فعل ذلك
271
00:24:09,080 --> 00:24:12,772
داني) تنغمس في أي شيء تفعله كعادتها)
272
00:24:13,335 --> 00:24:16,030
وهي الآن منغمسة في الأمومة تماماً
273
00:24:19,507 --> 00:24:21,374
على ذكر من كنا نتحدث عنها -
هل تريد مني الخروج؟ -
274
00:24:22,200 --> 00:24:24,676
مرحباً -
هل تعرف كم أحبك؟ -
275
00:24:24,805 --> 00:24:27,152
أجل، لكنني لا أسأم سماع ذلك
276
00:24:27,934 --> 00:24:33,147
هذا جميل تماماً وعلى قياسها بالضبط
لقد أبهرتني تماماً
277
00:24:34,886 --> 00:24:37,059
"هل ستعمل لوقت متأخر الليلة؟"
278
00:24:38,447 --> 00:24:40,056
لا، لن أفعل
279
00:24:40,187 --> 00:24:43,618
اسمعي، معي (تايلر) هنا الآن
لذا سأنهي المكالمة، أعطيها قبلة نيابة عني
280
00:24:44,053 --> 00:24:46,051
حسناً، أحبك
281
00:24:46,269 --> 00:24:48,659
وأنا أيضاً، إلى اللقاء
282
00:24:49,441 --> 00:24:51,656
كان ذلك لطيفاً جداً
إلى درجة أنني كنت سأتقيأ
283
00:24:51,873 --> 00:24:55,914
إن تحدثت مع (سمر) هكذا
فستتساءل إن كنت أصبت بأم الدم الدماغية
284
00:24:56,044 --> 00:25:00,562
لا يهم، سمعتك تتبادل كلام الحب
مع (سمر) عدة مرات
285
00:25:01,041 --> 00:25:03,647
لكنني لا أفعل هذا في العمل أبداً
أركز على العمل فقط هنا
286
00:25:05,470 --> 00:25:09,208
لو أنك تركز على العمل فهل أنهيت
كتابة محاكيات السوق
287
00:25:09,860 --> 00:25:11,250
أفعل هذا الآن
288
00:25:11,380 --> 00:25:13,813
البيانات كبيرة جداً
لذا سيستغرق الأمر ساعة على الأرجح
289
00:25:15,595 --> 00:25:16,941
هذا جنوني
290
00:25:17,767 --> 00:25:20,852
لم يعد أحد يقول هذه الكلمة
انتهت في بداية الألفية
291
00:25:20,983 --> 00:25:23,762
لا تتذكر بداية الألفية حتى -
أحب التاريخ -
292
00:25:24,458 --> 00:25:28,497
اذهب لفعل أمور الكمبيوتر خاصتك
اخرج من هنا، أدون ملاحظات
293
00:25:28,846 --> 00:25:30,323
إلى اللقاء أيها الأب -
إلى اللقاء -
294
00:25:33,568 --> 00:25:36,435
هل تشم رائحة الياسمين؟ -
أجل -
295
00:25:38,347 --> 00:25:39,998
ربما علينا التقاعد فحسب
296
00:25:41,910 --> 00:25:43,343
يمكننا قضاء أيامنا هكذا
297
00:25:45,907 --> 00:25:49,991
لا تفكر في هذا
تذكر أنني سأعود إلى عملي قريباً
298
00:25:53,987 --> 00:25:58,637
ما الأمر؟
جيليان) تجيد إدارة الأمور في غيابك؟)
299
00:25:59,896 --> 00:26:01,721
هل تخشين أن يحدث انقلاب عليك؟
300
00:26:02,242 --> 00:26:05,936
لقد نهضت بالمسؤولية حقاً
سيكون عليّ فعل شيء لها
301
00:26:06,544 --> 00:26:10,628
سواء ترقية أو زيادة في الراتب
اعترافاً بمجهوداتها
302
00:26:11,193 --> 00:26:12,583
أثق بأنها ستقدر هذا
303
00:26:16,535 --> 00:26:17,883
ماذا سنفعل غداً؟
304
00:26:18,404 --> 00:26:21,359
حسناً، أولاً سنقوم بالتسوق
305
00:26:22,315 --> 00:26:25,138
لك أم لـ(صوفي)؟ -
لها -
306
00:26:25,747 --> 00:26:29,874
الجو يزداد برودة ليلاً
و(صوفي) لديها موعد مع الطبيب
307
00:26:30,309 --> 00:26:32,175
ستأخذ المزيد من الحقن؟ -
أجل -
308
00:26:32,655 --> 00:26:34,045
هذا أفضل من الإصابة بالجدري
309
00:26:34,523 --> 00:26:36,826
لا أعتقد أنهم ما زالوا يعطون
تطعيمات ضد الجدري
310
00:26:37,000 --> 00:26:40,562
لا أعرف، ربما النكاف أو الحصبة الألمانية
أو ما شابه
311
00:26:40,692 --> 00:26:42,083
أجل، بالتأكيد
312
00:26:43,646 --> 00:26:46,254
آسفة جداً، حسبتكما سمعتماني
313
00:26:46,384 --> 00:26:47,774
...كايلي)، ما الذي)
314
00:26:48,774 --> 00:26:51,336
هاكما، دعاني أعوضكما، سأهدئها
315
00:26:51,598 --> 00:26:54,073
ماذا تعتقدين أنك تفعلين؟ -
رباه! كنت أحاول المساعدة فحسب -
316
00:26:55,638 --> 00:26:58,983
لم انزعجت هكذا؟ -
ماذا تفعلين هنا؟ -
317
00:27:00,070 --> 00:27:02,894
آتي إلى هذا المتنزه دوماً
لأتمشى وأصفي ذهني
318
00:27:03,068 --> 00:27:04,891
أليس من الغريب أن أقابلكما هنا؟
319
00:27:07,586 --> 00:27:11,757
(سعدنا برؤيتك يا (كايلي
لكننا كنا على وشك الرحيل
320
00:27:13,581 --> 00:27:14,927
لا، لم تكونا كذلك
321
00:27:15,667 --> 00:27:17,013
معذرة؟
322
00:27:18,665 --> 00:27:23,443
أوقفت سيارتي في الموقف هناك
وسرت إلى هنا ورأيتكما طوال الوقت
323
00:27:23,748 --> 00:27:26,441
لا تقولي لي ما كنا سنفعله من عدمه
324
00:27:27,440 --> 00:27:31,655
(أشعر بعدائية منك يا (دانيل
ولا أفهم السبب
325
00:27:32,394 --> 00:27:36,086
كل هذا... غير متوقع فحسب
326
00:27:37,303 --> 00:27:40,910
كوننا في المتنزه نفسه في الوقت نفسه
في يوم صحو مثل هذا؟
327
00:27:41,430 --> 00:27:46,166
لأننا اتفقنا أننا لن نراك ثانية
(بعد ولادة (صوفي
328
00:27:47,078 --> 00:27:48,947
والآن رأيناك لمرتين في غضون
أسابيع قليلة
329
00:27:49,077 --> 00:27:51,596
مرة في منزلنا ومرة هنا
330
00:27:53,899 --> 00:27:58,287
لا أعرف، أعتقد... أن بوسعكما
أن تكونا أكثر امتناناً
331
00:27:58,982 --> 00:28:00,634
بعد كل ما فعلته
332
00:28:01,720 --> 00:28:04,892
وسنظل نقدر هذا دوماً
ولا يمكننا أن نفعل ما يكفي لرد جميلك
333
00:28:04,977 --> 00:28:09,757
كانت صفقة تجارية فحسب
ولقد دفعنا لك بسخاء
334
00:28:11,320 --> 00:28:15,188
هل تسمعين هذا يا (صوفي) الصغيرة؟
كنت مجرد صفقة تجارية
335
00:28:16,796 --> 00:28:19,446
ما كنت لأعاملك هكذا أبداً -
ابتعدي عن هنا بحق الجحيم -
336
00:28:19,966 --> 00:28:21,357
حسناً
337
00:28:22,096 --> 00:28:23,487
حسناً
338
00:28:25,050 --> 00:28:26,441
عدم عرفان بالجميل حقاً
339
00:28:27,440 --> 00:28:29,829
من الأفضل أن تكون هذه آخر المصادفات
340
00:28:33,479 --> 00:28:34,869
!رباه
341
00:28:37,172 --> 00:28:39,214
اذهب للتأكد من أنها تعرف أننا جادان
342
00:28:41,516 --> 00:28:42,906
أجل، حسناً
343
00:28:50,379 --> 00:28:51,770
(كايلي)
344
00:28:56,635 --> 00:28:58,286
لا نريد منك المجيء إلينا مجدداً
345
00:28:59,197 --> 00:29:01,198
أرجو أن تتفهمي هذا
346
00:29:02,631 --> 00:29:05,369
هذا ما قلته -
ولقد عنيته -
347
00:29:07,280 --> 00:29:09,886
اسمعي، نهتم لأمرك حقاً
348
00:29:10,451 --> 00:29:13,579
لكن من الأفضل أن تنتهي علاقتنا اليوم
349
00:29:16,577 --> 00:29:20,487
ومن الأفضل ألا نراك مجدداً، أتفهمين؟
350
00:29:23,311 --> 00:29:26,136
حسناً، جيد
351
00:29:29,090 --> 00:29:30,479
(جوش)
352
00:29:32,045 --> 00:29:33,435
ماذا؟
353
00:29:34,694 --> 00:29:36,302
لم تشكرني على هديتي قط
354
00:29:38,431 --> 00:29:39,864
لا أعرف عما تتحدثين
355
00:29:41,385 --> 00:29:44,470
قطعة الملابس التي عليها
"ابنة أبيها المدللة"
356
00:29:50,682 --> 00:29:52,117
(أحذرك يا (كايلي
357
00:29:53,072 --> 00:29:54,940
ابتعدي عن عائلتي بحق الجحيم
358
00:30:16,924 --> 00:30:20,530
ماذا قلت لها؟ -
قلت لها إن عليها الابتعاد عنا -
359
00:30:21,095 --> 00:30:24,787
هل تعتقد أنها فهمت ذلك؟ -
أرجو هذا -
360
00:30:27,439 --> 00:30:29,480
مستعد للذهاب؟ -
عليّ أن أخبرك بشيء -
361
00:30:30,697 --> 00:30:32,043
حسناً
362
00:30:33,564 --> 00:30:37,213
كايلي) هي التي أرسلت بذلة الرضع)
(إلى (صوفي
363
00:30:37,387 --> 00:30:40,124
ابنة أبيها المدللة"، لم تكن مني"
364
00:30:40,602 --> 00:30:43,513
رباه! لماذا لم تخبرني بذلك؟ -
لأنها أخبرتني لتوها -
365
00:30:43,643 --> 00:30:48,640
كنت قد نسيت الأمر -
ما زلت تعتقد أنني أتصرف بجنون؟ -
366
00:30:50,074 --> 00:30:52,724
أريد الذهاب إلى الشرطة -
وبم سنخبرهم؟ -
367
00:30:52,852 --> 00:30:56,721
بكل ما جرى -
عزيزتي، أشعر أن هذا غريب مثلك تماماً -
368
00:30:56,851 --> 00:30:58,980
لكن لا أعتقد أن الشرطة
تقدر على فعل أي شيء
369
00:31:00,675 --> 00:31:04,194
لم تخرق أي قوانين -
إنها متربصة -
370
00:31:07,235 --> 00:31:10,754
جاءت إلى منزلنا مرة
ثم جاءت إلى مكان عام
371
00:31:10,884 --> 00:31:14,099
قالت إنها تأتي إليه بشكل مستمر
هذا ليس تربصاً
372
00:31:14,447 --> 00:31:18,836
ماذا عن تهديداتها؟ -
لم تهددنا حقاً -
373
00:31:19,878 --> 00:31:23,136
أظهرت اهتماماً مبالغاً فيه
وأرسلت إلينا هدية
374
00:31:23,440 --> 00:31:25,873
لماذا لست في صفي؟ -
...عزيزتي -
375
00:31:27,263 --> 00:31:30,218
أنا في صفك تماماً
376
00:31:32,260 --> 00:31:36,388
لكن أعتقد أننا إن ذهبنا إلى الشرطة الآن
فسنبدو غبيين
377
00:31:39,559 --> 00:31:43,252
أؤكد لك أنها مجنونة -
أجل، وأنت محقة على الأرجح -
378
00:31:44,642 --> 00:31:47,292
لكن الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله الآن
...هو إدراك ذلك
379
00:31:48,074 --> 00:31:49,943
(وعدم السماح لها بالاقتراب من (صوفي
380
00:31:51,636 --> 00:31:53,201
هناك شيء آخر يمكننا فعله
381
00:31:54,417 --> 00:31:57,068
أتفهم مخاوفكما حقاً
382
00:31:57,850 --> 00:32:00,804
حتى لو كنت أملك إجابات
...نوعية الأسئلة التي تطرحانها عليّ
383
00:32:00,934 --> 00:32:04,193
فسيكون ممنوعاً عليّ إخباركما
بسبب اتفاقية السرية
384
00:32:04,367 --> 00:32:07,364
اتفاقيتكم السخيفة أهم من سلامة ابنتنا؟
385
00:32:07,495 --> 00:32:11,057
لم أقل ذلك، لكن علينا وضع حالة
الأم في الحسبان
386
00:32:11,405 --> 00:32:13,142
ماذا؟ -
الأم الطبيعية -
387
00:32:14,229 --> 00:32:17,357
لقد عانت الكثير
وخضعت إلى جراحة قيصرية، صحيح؟
388
00:32:17,878 --> 00:32:19,269
ماذا؟
389
00:32:19,397 --> 00:32:23,743
عليها أن تعيش بالندبة لبقية حياتها
كتذكرة للطفلة التي تعيش في منزلكما
390
00:32:23,874 --> 00:32:25,438
وهذا يفوق الاحتمال -
...اسمعي -
391
00:32:25,654 --> 00:32:29,478
لا نطلب منك فعل شيء غير قانوني
أو لا أخلاقي حتى
392
00:32:29,824 --> 00:32:35,213
لكن هل لدينا ما يدعونا إلى القلق؟ -
أضمن مرشحاتي، أؤكد لكما هذا -
393
00:32:35,561 --> 00:32:38,472
هل يمكنك إخبارنا على الأقل
لو أن ذلك تكرر من قبل؟
394
00:32:38,732 --> 00:32:44,814
ليس من الغريب أن ترتبط أم بديلة
بالطفل أكثر مما هو متوقع
395
00:32:44,946 --> 00:32:50,854
لكن فكرة فقد صوابها وعودتها
...لتؤذي الطفل أو الوالدين
396
00:32:50,984 --> 00:32:52,764
لا تحدث في الواقع
397
00:32:53,504 --> 00:32:55,155
من دون تفاصيل محددة
398
00:32:55,764 --> 00:33:00,282
لا تتحرين عن خلفيتها كلياً فحسب
...فهل تجرين فحصاً طبياً
399
00:33:01,021 --> 00:33:03,236
سواء جسدياً أو عقلياً؟
400
00:33:04,149 --> 00:33:05,495
بالطبع
401
00:33:06,235 --> 00:33:09,535
أعتقد أنها ظنت أنها تساعدكما فحسب
402
00:33:09,666 --> 00:33:13,706
والآن بعد أن أوضحتما رغبتكما
أشك في أنكما ستريانها ثانية
403
00:33:17,789 --> 00:33:20,266
من دافع الفضول، كيف حال الرضيعة؟
404
00:33:20,615 --> 00:33:23,264
في خير حال -
جيد، يسعدني هذا -
405
00:33:23,873 --> 00:33:26,523
وأثق بأن (كايلي) كانت لتسعد أيضاً
406
00:33:42,682 --> 00:33:44,072
(كايلي)
407
00:33:45,810 --> 00:33:47,200
توقفي
408
00:34:01,147 --> 00:34:02,884
مرحباً -
مرحباً، كيف كان ركضك؟ -
409
00:34:03,492 --> 00:34:04,883
لا بأس به
410
00:34:07,143 --> 00:34:08,533
هل هي نائمة؟
411
00:34:08,663 --> 00:34:11,920
أجل، نامت قبل فترة
كانت مرهقة من زيارة المتنزه
412
00:34:20,306 --> 00:34:21,697
هل أنت بخير؟
413
00:34:22,870 --> 00:34:24,261
أجل، لم؟
414
00:34:27,127 --> 00:34:28,735
تبدو قلقاً قليلاً
415
00:34:32,602 --> 00:34:35,815
هل جاء أحد أثناء غيابي؟ -
مثل من؟ -
416
00:34:37,337 --> 00:34:39,423
أي شخص -
بالطبع لا -
417
00:34:40,031 --> 00:34:41,421
ألم يدق أحد الجرس؟
418
00:34:41,813 --> 00:34:43,506
حسناً، أخبرني بما يجري
419
00:34:45,505 --> 00:34:48,763
عندما كنت أركض كانت هناك سيارة
أمام المنزل، ربما كانوا الجيران
420
00:34:49,198 --> 00:34:50,544
أو أي شخص آخر
421
00:34:52,370 --> 00:34:57,409
لكن ماذا؟ -
عندما ركضت في اتجاهها -
422
00:34:58,539 --> 00:35:01,189
انطلقت السيارة بسرعة
...وعندما انعطفت
423
00:35:02,753 --> 00:35:05,142
بدا أن (كايلي) تقودها -
هل أنت جاد؟ -
424
00:35:05,273 --> 00:35:07,967
لست متأكداً، ألقيت نظرة خاطفة عليها
425
00:35:09,922 --> 00:35:12,311
(لن أصبح سجينة في منزلي يا (جوش
426
00:35:20,393 --> 00:35:23,781
تعالي هنا يا عزيزتي، لا بأس
427
00:35:26,561 --> 00:35:27,950
لا بأس
428
00:35:28,951 --> 00:35:30,994
لا بد من أن هناك شيئاً يمكننا فعله
429
00:35:32,037 --> 00:35:33,513
كما قلت، لست متأكداً من أنها كانت هي
430
00:35:35,511 --> 00:35:37,858
لقد أفزعتني بشدة
أعتقد أنني أراها في كل مكان
431
00:35:40,030 --> 00:35:41,421
ماذا سنفعل إذاً؟
432
00:35:42,854 --> 00:35:45,676
لا أعرف، كوني متيقظة فحسب
433
00:35:46,068 --> 00:35:48,328
إن حدث أي شيء غريب فأخبريني
434
00:35:51,195 --> 00:35:53,237
سأستحم -
حسناً -
435
00:36:07,489 --> 00:36:09,139
تعالي يا صغيرتي
436
00:36:11,137 --> 00:36:12,615
هاك
437
00:36:13,441 --> 00:36:15,091
هاك
438
00:36:24,953 --> 00:36:26,342
(أحبك يا (صوفي
439
00:36:33,642 --> 00:36:38,378
أمهليني ساعتين فحسب يا صغيرتي
ويمكنك الحصول على أي شيء تريدينه
440
00:36:40,941 --> 00:36:42,332
حسناً
441
00:36:50,500 --> 00:36:51,890
أجل
442
00:37:05,837 --> 00:37:07,183
كيف حالك؟
443
00:37:24,734 --> 00:37:26,907
هل هي بخير؟ -
أجل، بخير تماماً -
444
00:37:27,168 --> 00:37:31,644
،أخذت قضيب المدفأة
كان أقرب شيء إلى سلاح وجدته
445
00:37:31,948 --> 00:37:34,554
(عندما رأتني (كايلي
وضعت (صوفي) وهربت
446
00:37:34,902 --> 00:37:36,248
حمداً لله
447
00:37:36,683 --> 00:37:38,073
هل عثرتم عليها؟
448
00:37:38,377 --> 00:37:40,898
(جوش)، أقدم لك المحقق (لوغان)
449
00:37:43,374 --> 00:37:45,589
ما الذي يفوتني هنا؟ -
اجلس يا سيد (تومبسون)؟ -
450
00:37:45,719 --> 00:37:49,065
قولوا لي إنكم قبضتم عليها -
هي تتحدث مع زميل لي في آخر الرواق -
451
00:37:50,369 --> 00:37:53,018
حسناً، ماذا سيحدث لها إذاً؟
452
00:37:54,844 --> 00:37:57,277
(سيد (تومبسون)، الآنسة (ريتشموند
هي من اتصلت بالشرطة؟
453
00:37:59,405 --> 00:38:01,144
حسناً، أنا حائر
454
00:38:01,360 --> 00:38:03,359
(فور أن رحلت (كايلي
وعرفت أن (صوفي) بخير
455
00:38:03,533 --> 00:38:04,967
اتصلت بالشرطة
456
00:38:05,097 --> 00:38:08,095
لكنهم قالوا لي إنهم في الطريق بالفعل
وعليّ البقاء في المنزل
457
00:38:08,486 --> 00:38:11,787
الآنسة (ريتشموند) تزعم
أن زوجتك هاجمتها
458
00:38:11,917 --> 00:38:13,308
وأنها كانت المعتدية
459
00:38:13,482 --> 00:38:15,698
كانت في منزلنا -
أفهم هذا يا سيدي -
460
00:38:15,871 --> 00:38:19,825
لكنها ليست غريبة
قد يكون هناك تفسير منطقي لكل هذا
461
00:38:21,694 --> 00:38:24,648
كايلي) تقول إنها مرت على منزلنا)
لتلقي التحية
462
00:38:24,778 --> 00:38:26,169
لتلقي التحية؟
463
00:38:26,603 --> 00:38:30,078
إنها ليست صديقتنا، بل هي امرأة مجنونة
464
00:38:30,730 --> 00:38:32,511
سيد (تومبسون)، اترك زوجتك تنهي كلامها
465
00:38:32,771 --> 00:38:34,727
زعمت أنها سمعت (صوفي) تبكي
466
00:38:34,857 --> 00:38:38,289
(وقالت إنها خشيت أن تكون (صوفي
قد أصيبت بأذى وأن مكروهاً أصابني
467
00:38:38,420 --> 00:38:43,981
فدخلت المنزل وحملت (صوفي) لتواسيها
وحينها استيقظت
468
00:38:44,111 --> 00:38:46,065
(تدعي الآنسة (ريتشموند
أن الباب كان مفتوحاً
469
00:38:46,327 --> 00:38:48,717
هل تتركين الباب مفتوحاً؟ -
مستحيل -
470
00:38:48,847 --> 00:38:52,671
(نحقق الآن في ما تزعمه الآنسة (ريتشموند
وليس صدقه
471
00:38:52,801 --> 00:38:55,449
هل يمكننا اتهامها بالكسر والاقتحام؟ -
لم تقتحم المنزل -
472
00:38:56,320 --> 00:39:00,404
وبصراحة، إن وجهتما إليها اتهامات
فستدفع بأنها كانت تفعل خيراً
473
00:39:00,535 --> 00:39:02,748
وعلى الأرجح سيفلح هذا -
هذا سخيف -
474
00:39:02,967 --> 00:39:06,919
لن يبدو سخيفاً في رأي هيئة من المحلفين
لا يعرفون أيكم
475
00:39:07,007 --> 00:39:12,091
كانت تتحرش بنا -
هذا شيء آخر أخبرتني زوجتك به -
476
00:39:15,348 --> 00:39:20,172
هدية للرضيعة وتواجدها في المتنزه نفسه
مع شخص آخر لا تعد تحرشاً
477
00:39:20,302 --> 00:39:23,126
...(توقعت ذلك، قلت لك يا (دانيل
478
00:39:23,430 --> 00:39:25,950
إننا إن لجئنا إلى الشرطة فسيلقون
اللوم على الضحايا
479
00:39:26,080 --> 00:39:30,555
لا نحاول إلقاء اللوم على أحد
بل نحاول حل المشكلة بطريقة ترضي الطرفين
480
00:39:30,686 --> 00:39:32,032
الطرفين؟
481
00:39:32,163 --> 00:39:37,203
مهلاً، لم لها كلمة في أي شيء؟
هناك طرف واحد فقط وهو نحن
482
00:39:37,768 --> 00:39:43,372
الآنسة (ريتشموند) اتصلت بالشرطة
لهجوم زوجتك عليها
483
00:39:44,154 --> 00:39:47,457
لا يمكننا صرف بلاغها فحسب
يمكنك تفهم هذا بالتأكيد
484
00:39:52,626 --> 00:39:53,972
حسناً
485
00:39:57,231 --> 00:40:00,185
ماذا تقول إذاً؟ ماذا سيحدث الآن؟
486
00:40:00,621 --> 00:40:03,270
(وفقاً لكلام الآنسة (ريتشموند
هي تريد الانتهاء من هذا الأمر فحسب
487
00:40:03,792 --> 00:40:06,920
ووافقت على عدم توجيه تهمة الاعتداء
488
00:40:08,527 --> 00:40:11,612
ربما جرحتها بقضيب المدفأة المعدني
489
00:40:12,610 --> 00:40:16,781
بشرط عدم توجيه تهمة الكسر والاقتحام -
حسناً، أريد استصدار أمر ردعي -
490
00:40:16,912 --> 00:40:18,694
يمكنك محاولة هذا
491
00:40:19,302 --> 00:40:22,300
لكن أقول لك على أساس قانوني
إنني لا أعتقد أن القاضي سيوافق عليه
492
00:40:22,778 --> 00:40:26,210
ماذا يفترض بنا أن نفعل
إن كانت ترفض تركنا وشأننا؟
493
00:40:29,903 --> 00:40:32,727
لا أعرف ماذا يجري بين ثلاثتكم
494
00:40:33,683 --> 00:40:36,593
لكننا نوصيكم بتوثيق كل حادث
495
00:40:37,246 --> 00:40:41,373
والآن بعدما أخذنا إفاداتكم جميعاً
سيكون من الأسهل إثبات أي شيء
496
00:40:42,198 --> 00:40:44,283
وماذا إن فعلت شيء لأذية ابنتنا؟
497
00:40:44,762 --> 00:40:49,280
(سيد (تومبسون)، نحن في (أمريكا
لا نعتقل الناس لاحتمالية خطورتهم
498
00:40:58,925 --> 00:41:00,316
ما هذا؟
499
00:41:01,618 --> 00:41:03,226
جوش)، سمعت صوتاً)
500
00:41:06,093 --> 00:41:08,092
بالنظر إلى كل ما يحدث
هلاّ تذهب لتتفقده؟
501
00:41:11,220 --> 00:41:12,654
حسناً -
هيا -
502
00:42:17,128 --> 00:42:20,344
سمعت شيئاً يا (جوش)، لا أتخيل فحسب
503
00:42:21,299 --> 00:42:22,820
لا أقول إنك لم تسمعيه
504
00:42:23,428 --> 00:42:26,947
لكن لا يوجد أحد في المنزل والشارع هادىء
505
00:42:30,553 --> 00:42:32,552
هل تعتقد أن علينا إحضار (صوفي) هنا معنا؟
506
00:42:33,291 --> 00:42:36,071
أعتقد أن عليك العودة إلى النوم
507
00:42:37,938 --> 00:42:39,329
توقفي عن القلق
508
00:42:40,459 --> 00:42:43,718
(وأعتقد أن تقليدك لـ(بيفورد باسر
أخافها بلا رجعة
509
00:42:44,629 --> 00:42:48,279
بيفورد باسر)؟) -
(من فيلم (واكينغ تول -
510
00:42:50,973 --> 00:42:53,015
انسي الأمر، أتعرفين؟
511
00:42:54,230 --> 00:42:58,750
عليّ الاستيقاظ بعد بضع ساعات
لذا سأقرأ ويمكنك أن ترتاحي
512
00:43:00,791 --> 00:43:02,182
عاودي النوم
513
00:43:24,079 --> 00:43:25,511
لقد غلبك النعاس
514
00:43:28,639 --> 00:43:32,333
يمكنك إحضارها وأنا سأعد القهوة
515
00:43:37,460 --> 00:43:38,850
حسناً
516
00:43:53,508 --> 00:43:54,854
...ما الذي
517
00:44:01,371 --> 00:44:02,804
!رباه
518
00:44:09,104 --> 00:44:11,277
"كاذب"
519
00:44:11,363 --> 00:44:12,754
!تلك الساقطة
520
00:44:15,794 --> 00:44:17,185
عزيزي
521
00:44:19,488 --> 00:44:20,834
(جوش)
522
00:44:21,487 --> 00:44:24,745
(منزلكما جميل يا آل (تومبسون
جميل حقاً
523
00:44:24,875 --> 00:44:28,220
هذا ليس سبب مجيئك هنا
ماذا ستفعل بشأنها؟
524
00:44:28,960 --> 00:44:30,915
سنتحدث معها لنرى ماذا ستقول
525
00:44:31,045 --> 00:44:35,432
لم لا تقبضون عليها فحسب؟ -
سيدة (تومبسون)، أنت وزوجك ذكيان -
526
00:44:35,563 --> 00:44:38,691
وتعرفين إجابتي -
ستنكر الأمر فحسب -
527
00:44:39,299 --> 00:44:42,949
على الأرجح، لكن يمكننا الضغط عليها
والتحري عن حجة غيابها
528
00:44:43,427 --> 00:44:45,555
والتحدث مع الجيران
لنرى إن كان أحد رآها
529
00:44:45,946 --> 00:44:49,942
قبل اليوم كل ما زعمتماه عن فعل
الآنسة (ريتشموند) له
530
00:44:50,030 --> 00:44:52,942
يمكن اعتباره سوء تفاهم أو مصادفة
531
00:44:53,332 --> 00:44:59,893
وهذا يعني أنها إن كانت تضمر لكما الأذى
فعليها التصرف بمكر وذكاء
532
00:45:00,979 --> 00:45:04,412
هل يبدو لكما أن هذا شيء قد تفعله
بعد ما حدث مباشرة؟
533
00:45:04,540 --> 00:45:06,584
يجب أن تكون أغبى مجرمة في العالم إذاً
534
00:45:07,149 --> 00:45:08,539
أو الأكثر جنوناً
535
00:45:13,752 --> 00:45:15,359
متى سنسمع منك رداً؟
536
00:45:17,402 --> 00:45:20,486
سأحاول التحدث مع الآنسة (ريتشموند) اليوم
أعدكما
537
00:45:24,831 --> 00:45:26,221
رائع
538
00:45:28,438 --> 00:45:31,392
لن يفعل شيئاً
فهو يعتقد أننا المجنونان
539
00:45:31,782 --> 00:45:34,780
قال وجهة نظر في محلها
هل هذا أسلوبها حقاً؟
540
00:45:35,519 --> 00:45:37,865
قد يكون هذا هو المطلوب بالضبط
541
00:45:37,952 --> 00:45:40,558
تعرف أن الأمر يبدو أوضح من اللازم
542
00:45:41,080 --> 00:45:44,512
لن يعتقد أحد أنها بهذا الغباء
وحينها سيمكنها أن تفلت بفعلتها
543
00:45:44,729 --> 00:45:47,553
أجل، لكن كان من السهل أن يضبطها أحد
أو يراها
544
00:45:47,683 --> 00:45:50,855
(كان ذلك في منتصف الليل يا (جوش -
أجل، أنت محقة -
545
00:45:53,245 --> 00:45:56,373
(هلاّ تبقين في منزل (برايدي
حتى أعود اليوم؟
546
00:45:56,807 --> 00:45:59,979
عليك الذهاب إلى المكتب اليوم؟ -
أجل -
547
00:46:00,457 --> 00:46:02,977
العمل يتراكم وأريد التحدث
مع (تايلر) عن شيء ما
548
00:46:04,759 --> 00:46:06,105
حسناً
549
00:46:06,322 --> 00:46:08,233
(برايدي) كانت تتوسل إليّ لإحضار (صوفي)
550
00:46:08,364 --> 00:46:11,623
لذا ستفرح بشدة
551
00:46:14,707 --> 00:46:16,315
جيد، أحبك
552
00:46:18,660 --> 00:46:20,138
أحبك
553
00:46:30,739 --> 00:46:32,172
"هل اقترفت خطأ؟"
554
00:46:40,427 --> 00:46:41,774
أحتاج إلى خدمة
555
00:46:43,816 --> 00:46:45,206
أقدم خدمات
556
00:46:49,377 --> 00:46:50,984
...عندما وظفتك
557
00:46:51,637 --> 00:46:54,025
لم نناقش ماضيك حقاً
558
00:46:55,198 --> 00:46:58,283
وظفتك لأنك كنت أنسب شخص للوظيفة
559
00:46:59,022 --> 00:47:02,411
لم أخف الأمر قط
وأتعامل بشفافية تجاه كل شيء منذ حينها
560
00:47:02,541 --> 00:47:05,322
هذا لا يتعلق بأمانتك في الماضي
561
00:47:07,580 --> 00:47:08,928
بل العكس تماماً
562
00:47:11,318 --> 00:47:13,794
...أريد منك
563
00:47:14,837 --> 00:47:19,964
اختراق نظام من أجلي
564
00:47:20,702 --> 00:47:22,613
تعني اختراق موقع إلكتروني؟
565
00:47:24,091 --> 00:47:25,959
لم أفعل ذلك منذ سنوات
566
00:47:26,090 --> 00:47:28,045
منذ عملي هنا أصبحت مستقيماً
567
00:47:28,870 --> 00:47:33,301
لكنك قادر على هذا -
أجل، هل الأمر قانوني؟ -
568
00:47:39,732 --> 00:47:41,078
لكنه مهم؟
569
00:47:42,208 --> 00:47:44,250
أخشى أن (دانيل) و(صوفي) في خطر
570
00:47:49,288 --> 00:47:50,810
أخبرني بما يجب فعله
571
00:47:54,503 --> 00:47:57,935
المرأة التي استأجرناها لتكون الأم البديلة
عرفناها عن طريق وكالة
572
00:47:58,370 --> 00:48:00,238
وسجلاتها في الوكالة سرية
573
00:48:00,586 --> 00:48:02,497
وتحتاج إلى هذه السجلات -
أجل -
574
00:48:03,886 --> 00:48:08,232
هذا مهم حقاً
من أجل (دانيل) و(صوفي)؟
575
00:48:08,753 --> 00:48:10,448
ما كنت لأطلب منك ذلك لولا هذا
576
00:48:15,661 --> 00:48:20,136
لو أنك تعتقد أنني لن أذكر هذا
!في مراجعة أدائي التالي فأنت مجنون
577
00:48:23,569 --> 00:48:28,087
إلام تحتاج مني؟ -
اسم الوكالة واسم الأم البديلة -
578
00:48:28,565 --> 00:48:29,954
وأنا سأكمل بعد ذلك
579
00:48:36,472 --> 00:48:38,254
شكراً
580
00:48:39,643 --> 00:48:41,208
تدين لي بخدمة
581
00:48:44,293 --> 00:48:47,638
أعرف أنه لا يفترض بي الشعور بهذا
...لكن بعد كل ما مررنا به
582
00:48:47,724 --> 00:48:52,069
وبعد أن أصبح لدينا ابنة أخيراً
يكون علينا التعامل مع هذا الآن؟
583
00:48:52,809 --> 00:48:55,849
هذا لا يبدو عدلاً
أعرف أنني أبدو جاحدة
584
00:48:56,066 --> 00:48:58,238
بالطبع لا، بل تبدين طبيعية
585
00:48:58,543 --> 00:49:00,846
عندما ولدت التوأمين
لم أرد فعل شيء سوى مراقبتهما
586
00:49:00,976 --> 00:49:04,538
الآن بعد مرور ست سنوات
يمكنك أخذ كليهما ولن أبالي
587
00:49:05,798 --> 00:49:08,579
شهورك الأولى مع رضيعتك
يجب أن تكون هانئة
588
00:49:08,709 --> 00:49:10,577
ولا يجب أن يسلبك أحد هذا
589
00:49:12,792 --> 00:49:14,183
إنه المحقق
590
00:49:15,182 --> 00:49:16,573
دانيال) تتحدث)
591
00:49:18,833 --> 00:49:21,046
أجل، يمكنني الاتصال به في العمل
592
00:49:21,700 --> 00:49:24,090
أثق بأن هذه لن تكون مشكلة
لكن قد يستغرق الأمر وقتاً
593
00:49:25,133 --> 00:49:26,479
هل تحدثت معها؟
594
00:49:28,304 --> 00:49:30,172
حسناً، فهمت
595
00:49:31,084 --> 00:49:33,170
حسناً، سنراك قريباً
596
00:49:34,343 --> 00:49:35,689
شكراً
597
00:49:36,428 --> 00:49:39,252
(يريد المحقق مقابلتي أنا و(جوش
يقول إن لديه مستجدات
598
00:49:39,469 --> 00:49:41,381
هل عثر على الأم البديلة؟ -
لم يقل -
599
00:49:41,598 --> 00:49:42,944
هذا غريب
600
00:49:43,075 --> 00:49:45,116
هل تريدين مني المجيء معك؟ -
أقدر لك هذا -
601
00:49:45,248 --> 00:49:48,157
لكنني لا أعرف ماذا سيقول لنا
بدا متكتماً حقاً
602
00:49:48,376 --> 00:49:49,766
أعتقد أن علينا الذهاب
603
00:49:49,940 --> 00:49:52,243
أعرف أنه لا يجب عليك تعريضها
إلى أطفال آخرين قبل أشهر قليلة
604
00:49:52,329 --> 00:49:54,718
لكن عندما تشعرين بالراحة لفعل هذا
يجدر بك دعوتنا إلى منزلك
605
00:49:54,849 --> 00:49:56,326
أعدك بأنني سأفعل -
حسناً -
606
00:49:56,586 --> 00:49:57,977
شكراً -
على الرحب -
607
00:49:58,107 --> 00:50:01,235
"(قسم شرطة (لوس أنجلوس"
608
00:50:03,365 --> 00:50:05,970
هل عثرت عليها؟ ماذا قالت؟ -
...(اتصلت بالآنسة (ريتشموند -
609
00:50:06,144 --> 00:50:08,665
وسألتها أين كانت بين منتصف الليل
...والساعة السابعة
610
00:50:09,186 --> 00:50:12,227
...لأن هذا وقت حدوث التلفيات -
الجريمة -
611
00:50:12,401 --> 00:50:14,486
وقوع الجريمة -
أجل، هذا صحيح -
612
00:50:14,921 --> 00:50:17,572
(توقعت من الآنسة (ريتشموند
تقول إنها كانت نائمة
613
00:50:17,788 --> 00:50:21,873
لكن بدلاً من ذلك قالت إنها قضت الأمسية
(كلها في مطعم (ميدل غروف
614
00:50:22,047 --> 00:50:25,739
(أعرفه، إنه في شارع (إلم
المطعم الذي يقدم بطاطا مقلية جيدة
615
00:50:26,086 --> 00:50:28,650
وحلقات بصل أفضل
لكن هذا هو المكان فعلاً
616
00:50:28,910 --> 00:50:30,301
إنه مفتوح على مدار الساعة
617
00:50:30,779 --> 00:50:32,517
ولم قضت الليلة كلها هناك؟
618
00:50:33,081 --> 00:50:36,645
قالت إنها كانت تفكر في العودة
إلى الدراسة للحصول على درجة الماجستير
619
00:50:36,775 --> 00:50:38,165
وكانت تدرس
620
00:50:38,294 --> 00:50:40,684
يبدو كذباً -
لكن إثباته سهل -
621
00:50:41,293 --> 00:50:44,768
ذهبت إلى المطعم ووجدت نادلة
تعمل في الدوام الليلي موجودة
622
00:50:45,203 --> 00:50:48,634
(عرضت عليه صورة الآنسة (ريتشموند
فتعرفت عليها
623
00:50:48,809 --> 00:50:51,111
وقالت إنها أمضت معظم الليل
حتى الصباح هناك
624
00:50:51,460 --> 00:50:54,891
هذا لا يثبت أي شيء
ربما واحدة تشبهها فحسب
625
00:50:55,021 --> 00:50:59,019
توجد محطة وقود قبالة الشارع
أعرف مالكها
626
00:50:59,323 --> 00:51:03,624
وإحدى كاميرات المراقبة موجهة
إلى باب المطعم الأمامي والنافذة الأساسية
627
00:51:04,059 --> 00:51:06,622
وبعد؟ -
...(الآنسة (ريتشموند -
628
00:51:06,752 --> 00:51:11,749
دخلت المطعم بعد العاشرة مساءً بقليل
ورحلت بعد السابعة صباحاً
629
00:51:14,486 --> 00:51:16,918
ربما خرجت وعادت من الباب الخلفي
630
00:51:17,658 --> 00:51:20,699
محتمل، لكنها جلست قرب النافذة
631
00:51:21,742 --> 00:51:26,303
نهضت لمرتين لدقائق معدودة
لتدخل الحمام على الأرجح
632
00:51:26,695 --> 00:51:29,041
لكن بخلاف ذلك ظلت في مكانها
طوال الوقت
633
00:51:31,777 --> 00:51:33,862
(يستحيل أن تكون (كايلي
هي من خربت السيارة إذاً
634
00:51:34,688 --> 00:51:37,034
لا، ليس في الإطار الزمني الذي حددتماه
635
00:51:38,295 --> 00:51:39,685
تفضلا
636
00:51:51,806 --> 00:51:53,369
ما الخطب؟
637
00:51:57,584 --> 00:51:59,974
هناك شيء اسمه
"حجة غياب جيدة أكثر من اللازم"
638
00:52:00,712 --> 00:52:02,103
أو مثالية أكثر من اللازم
639
00:52:02,754 --> 00:52:06,404
(في مرات نظرت الآنسة (ريتشموند
عبر النافذة إلى الكاميرا مباشرة
640
00:52:06,535 --> 00:52:07,881
كأنها تعرف مكانها
641
00:52:08,272 --> 00:52:12,226
ماذا يعني هذا؟ -
رغم أنها لم تكون مسؤولة بشكل مباشر -
642
00:52:12,530 --> 00:52:17,005
فقد كانت تعرف أنها ستستجوب عن الأمر
أنا متشكك، هذه وظيفتي
643
00:52:17,744 --> 00:52:20,916
لكن في ضوء التطورات الأخيرة
644
00:52:21,740 --> 00:52:25,390
(بدأت أعتقد أن الآنسة (ريتشموند
تخفي أكثر مما تبدي
645
00:52:25,606 --> 00:52:28,475
ماذا ستفعل إزاء ذلك؟ -
...رغم ما حدث حتى الآن -
646
00:52:28,606 --> 00:52:31,690
فلا أعتقد أن قاضياً
سيوافق على استصدار أمر ردعي
647
00:52:32,254 --> 00:52:36,208
لذا سأوثق كل هذا الآن
بحيث يكون لدينا سجل إن حدث شيء آخر
648
00:52:38,728 --> 00:52:40,119
شكراً
649
00:52:41,030 --> 00:52:42,855
عزيزتي، انسي الأمر
650
00:52:51,589 --> 00:52:53,196
هذا سخيف تماماً
651
00:52:53,718 --> 00:52:57,715
أعرف أن الشرطة لا يمكنها الطرق
على الأبواب واعتقال الناس بلا سبب
652
00:52:57,845 --> 00:53:03,231
لكن لا بد من وجود طريقة قانونية
تضمن لنا ابتعادها عنا
653
00:53:09,011 --> 00:53:11,574
طلبت من (تايلر) اختراق موقع
(الوكالة لسرقة ملف (كايلي
654
00:53:15,745 --> 00:53:17,136
شكراً
655
00:53:18,004 --> 00:53:19,395
ماذا؟
656
00:53:20,090 --> 00:53:24,001
قلت إنه قد يكون به شيء
يعطينا فكرة عنها
657
00:53:25,868 --> 00:53:28,344
ربما سنجد طريقة تجعلنا
نجبرها على تركنا وشأننا
658
00:53:28,996 --> 00:53:32,863
وهو وافق على فعل ذلك؟ -
فعلها بالفعل وأرسل لي رسالة نصية -
659
00:53:32,993 --> 00:53:35,730
بينما كان المحقق (لوغان) يتحدث
وقال إنه سيحضر الملفات إلى منزلنا
660
00:53:39,945 --> 00:53:41,335
هل أنت غاضبة؟
661
00:53:43,638 --> 00:53:46,157
غاضبة لأنني لم أفكر في الأمر بنفسي
662
00:54:03,145 --> 00:54:04,882
عزيزتي، (تايلر) هنا
663
00:54:05,535 --> 00:54:07,837
هل سيمكنني مقابلة الرضيعة حتى؟
664
00:54:09,488 --> 00:54:13,528
لا تتضايق مني، لكنني وضعتها لتنام لتوي
ولا أريد إيقاظها
665
00:54:14,135 --> 00:54:15,483
هذا يحدث لي دوماً
666
00:54:16,136 --> 00:54:18,437
يفترض أن أقابل امرأة جميلة
لكنها تتخلف عن موعدنا
667
00:54:19,133 --> 00:54:20,479
آسفة
668
00:54:21,218 --> 00:54:22,564
هل أحضر لك شراباً؟
669
00:54:22,696 --> 00:54:25,693
لا يمكنني رفض عرض رب عملي -
حسناً، ماذا ستشرب؟ -
670
00:54:25,824 --> 00:54:27,258
شيء جيد ما دام على حسابك
671
00:54:28,995 --> 00:54:31,645
هل تريدين كأس نبيذ يا عزيزتي؟ -
لا، شكراً -
672
00:54:31,820 --> 00:54:33,166
حسناً
673
00:54:35,121 --> 00:54:42,160
تايلر)، أخبرني (جوش) بأن الأمور)
مثيرة مع... ما اسمها؟ (وينتر)؟
674
00:54:42,333 --> 00:54:44,593
(مضحكة، (سمر
675
00:54:47,113 --> 00:54:51,760
سنرى ماذا سيحدث -
حسناً، ويسكي فاخر -
676
00:54:51,978 --> 00:54:53,369
أنت تدللني
677
00:54:53,674 --> 00:54:55,020
هذا أقل ما يمكنني فعله
678
00:54:56,670 --> 00:55:01,188
حسناً، أرني ما لديك -
أريد أن أحذركما -
679
00:55:03,448 --> 00:55:05,664
أرجو ألا يخيب رجائكما
680
00:55:06,272 --> 00:55:13,050
لكن لا أعتقد أنه يوجد هنا شيء يقول
إنها قاتلة مجنونة
681
00:55:15,700 --> 00:55:17,916
هل قرأت الملف كله؟ -
بالطبع -
682
00:55:18,871 --> 00:55:20,870
هكذا عرفت ما عليّ نسخه
683
00:55:21,044 --> 00:55:26,779
لا أخترق الكمبيوتر الرئيسي لأجد ملفاً
"(كبيراً مكتوباً عليه "(كايلي ريتشموند
684
00:55:26,909 --> 00:55:29,211
"وبه ملف فرعي "وثائق المجنونة
685
00:55:31,211 --> 00:55:36,381
معظم الملف ممل، سجلات المدرسة
وتحري عن الخلفية وسجلات طبية
686
00:55:37,944 --> 00:55:41,072
وفقاً لهذا لا يوجد ما يناقض
ما أخبرتنا به
687
00:55:41,681 --> 00:55:45,287
ماذا عن... هذا؟
688
00:55:47,416 --> 00:55:50,370
"دكتور (كارين يورغنسن)، طبيبة نفسية؟"
689
00:55:50,891 --> 00:55:53,020
انظر منذ متى وهي تتردد عليها
690
00:55:53,368 --> 00:55:56,408
هل تعرفان كم واحداً هنا
يترددون على طبيب نفسي؟
691
00:55:56,540 --> 00:55:59,060
ثمانون في المئة من الناس على الأقل
692
00:56:02,577 --> 00:56:03,925
ماذا؟
693
00:56:04,055 --> 00:56:08,182
كايلي) تذهب إلى الطبيبة كل أسبوع)
طوال حياتها تقريباً
694
00:56:09,704 --> 00:56:12,006
هناك شيء غريب آخر
695
00:56:13,266 --> 00:56:16,351
هناك ملف لم يكن محمياً
بكلمة سر مثل الملفات الأخرى
696
00:56:16,655 --> 00:56:20,999
ماذا يعني هذا؟ -
كان محمياً ببروتوكول مشفر معقد -
697
00:56:21,346 --> 00:56:24,345
هل يمكنك اختراقه؟ -
على الأرجح لكنه سيستغرق وقتاً -
698
00:56:24,953 --> 00:56:28,125
ليس لديك فكرة عما به -
سجلات طبية -
699
00:56:28,906 --> 00:56:33,207
أعرف هذا من واصفات البيانات
وعن العقم بشكل خاص
700
00:56:34,424 --> 00:56:35,945
على الأرجح له علاقة بالأمهات البديلات
701
00:56:36,467 --> 00:56:39,377
غالباً سأخترقه الليلة وأحضره غداً
702
00:56:43,678 --> 00:56:45,764
شكراً يا صاح -
في أي وقت -
703
00:56:47,979 --> 00:56:49,370
قد بحرص
704
00:58:00,708 --> 00:58:02,968
عزيزتي، نسيت بطاقة الدخول
هلاّ تدخلينني
705
00:58:05,444 --> 00:58:06,791
"مرحباً عزيزي"
706
00:58:08,573 --> 00:58:12,439
نظام الاتصال الداخلي ما زال معطلاً"
"عليّ النزول لإدخالك
707
00:58:14,307 --> 00:58:15,697
"أمهلني دقيقة"
708
00:58:24,385 --> 00:58:25,733
ما هذا بحق الجحيم؟
709
00:58:29,383 --> 00:58:32,033
هل أنت عمياء أم غبية؟
...مصدك الأمامي دخل في
710
00:59:16,652 --> 00:59:18,043
آسف
711
00:59:29,948 --> 00:59:31,294
(سمر)
712
00:59:36,073 --> 00:59:37,420
اهدئي
713
00:59:39,635 --> 00:59:41,026
!رباه
714
00:59:42,286 --> 00:59:43,806
سنأتي على الفور
715
00:59:45,240 --> 00:59:46,631
ما الأمر؟
716
00:59:50,888 --> 00:59:53,756
تايلر) مات) -
ماذا؟ -
717
00:59:56,476 --> 00:59:59,604
"نطاق الشرطة، ممنوع العبور"
718
01:00:05,402 --> 01:00:08,183
...لو كنت نزلت أسرع
719
01:00:10,963 --> 01:00:13,440
تحدثت إلى المحقق المسؤول
عن التحقيق
720
01:00:13,571 --> 01:00:17,480
حتى الآن تبدو سرقة عادية
ساءت عاقبتها فحسب
721
01:00:17,958 --> 01:00:21,000
(اختفت حافظة نقود وكمبيوتر السيد (سامبسون
722
01:00:22,389 --> 01:00:24,302
الجريمة منتشرة في هذه المنطقة
723
01:00:24,736 --> 01:00:27,907
هل هناك كاميرات مراقبة؟ -
ليست موجهة على هذه المنطقة -
724
01:00:29,211 --> 01:00:34,686
لكن الآنسة (رايدر) تقول
إن السيد (سامبسون) كان عائداً من منزلكما
725
01:00:35,510 --> 01:00:36,899
لهذا اتصلت بك
726
01:00:38,465 --> 01:00:39,855
ماذا كان يفعل هناك؟
727
01:00:41,550 --> 01:00:47,242
كنا نراجع بعض الأمور الخاصة بالعمل
طلبت منه المجيء
728
01:00:50,542 --> 01:00:55,669
ضابط الشرطة سيأخذكم إلى المخفر
لأخذ إفادتكم بشكل رسمي، شكراً
729
01:01:01,448 --> 01:01:03,054
هل هناك ما عليّ معرفته؟
730
01:01:05,444 --> 01:01:06,835
مثل ماذا؟
731
01:01:07,139 --> 01:01:09,789
كان في منزلك قبل أن يتعرض إلى القتل
732
01:01:10,962 --> 01:01:14,656
وقلت لك إننا كنا نعمل على بعض الأمور
هذا شيء نفعله كثيراً
733
01:01:15,479 --> 01:01:20,565
ما قلته من قبل صحيح إذاً
تلك كانت عملية سرقة فحسب
734
01:01:21,823 --> 01:01:24,213
من النوع الذي نراه كثيراً
في هذه المنطقة
735
01:01:27,168 --> 01:01:29,558
طلبت منه كثيراً الانتقال من هنا
736
01:01:30,992 --> 01:01:33,121
تعتقدان أنها الآنسة (ريتشموند)، صحيح؟
737
01:01:34,597 --> 01:01:35,987
لا
738
01:01:38,117 --> 01:01:39,549
لا، هذا غير منطقي
739
01:01:40,636 --> 01:01:45,893
ولم تحمل ضغينة ضده؟ لا تعرفه، لا
740
01:01:46,762 --> 01:01:50,931
ولا شيء يخطر على بالي أيضاً
أردت التأكد فحسب
741
01:01:58,362 --> 01:02:02,143
آسف على فجيعتك، أعرف أن الأيام
القليلة الفائتة كانت عصيبة
742
01:02:19,086 --> 01:02:20,477
كان يعرف أن هناك شيئاً مريباً
743
01:02:25,951 --> 01:02:30,382
لا يمكنه إثبات شيء -
كان علينا إخباره ومصارحته -
744
01:02:33,683 --> 01:02:35,640
عزيزتي، ما طلبت من (تايلر) فعله جناية
745
01:02:37,681 --> 01:02:40,200
قد أدخل السجن بسببها وأفقد عملي
746
01:02:43,068 --> 01:02:46,240
وتتدمر حياتنا -
ما رأيك؟ -
747
01:02:48,280 --> 01:02:51,020
بشأن ماذا؟ -
نظرية السرقة تلك -
748
01:02:53,930 --> 01:02:55,321
مصادفة أكثر من اللازم
749
01:02:58,101 --> 01:03:01,055
الليلة نفسها التي يعطينا فيها
...معلومات سرية
750
01:03:01,185 --> 01:03:07,703
عن شخصية يحتمل أنها مضطربة جداً
!يتعرض إلى القتل؟ بربك
751
01:03:09,050 --> 01:03:11,351
لا يمكنني معرفة كيف اكتشفت الأمر
752
01:03:12,350 --> 01:03:14,046
ولا أنا
753
01:03:18,738 --> 01:03:20,128
ماذا سنفعل الآن؟
754
01:03:22,995 --> 01:03:24,950
أرى أن علينا الذهاب لزيارة
...(دكتور (يورغنسن
755
01:03:28,600 --> 01:03:29,989
غداً
756
01:03:36,594 --> 01:03:39,939
هل يمكنني أن أقترح اقتراحاً؟
دعني أذهب بمفردي
757
01:03:40,503 --> 01:03:42,460
ماذا؟ لا، لم؟
758
01:03:43,025 --> 01:03:47,326
الحل الوحيد الذي سينجح
هو أنها أن أجعلها تتعاطف معنا
759
01:03:49,367 --> 01:03:50,974
هذا سيكون أصعب في وجودك
760
01:03:52,017 --> 01:03:54,016
لا أعرف، لا يعجبني هذا
761
01:03:54,929 --> 01:03:57,100
إنها طبيبة نفسية، ماذا قد يحدث؟
762
01:03:58,447 --> 01:04:00,099
كما أنك ستكون منتظراً في الخارج
763
01:04:13,784 --> 01:04:15,956
حسناً؟ -
قابلتها -
764
01:04:16,608 --> 01:04:17,954
لديها مرضى طوال اليوم
765
01:04:18,085 --> 01:04:20,300
لكنها قالت إنني إن عدت في الرابعة
فسيكون لديها وقت لي
766
01:04:20,953 --> 01:04:22,299
كيف كانت؟
767
01:04:23,298 --> 01:04:26,253
غريبة بعض الشيء -
كيف؟ -
768
01:04:27,122 --> 01:04:28,468
لا أدري
769
01:04:29,251 --> 01:04:33,117
كأنها كانت تتوقع حدوث ذلك
منذ فترة طويلة جداً
770
01:04:36,723 --> 01:04:38,635
(هل تعتقدين أن بوسعنا ترك (صوفي
في منزل والديك حتى حينها؟
771
01:04:39,374 --> 01:04:44,327
هل تمزح؟ يسعدان بشدة بوجودها
بالطبع يمكننا تركها معهما، لم؟
772
01:04:45,456 --> 01:04:47,455
لأنني أريد فعل بعض الأشياء في المنزل
773
01:04:55,363 --> 01:04:58,577
المكان هنا واضح جداً -
أجل، هذا هو المطلوب -
774
01:04:59,055 --> 01:05:00,792
نريد أن تكون الكاميرا رادعاً أيضاً
775
01:05:00,923 --> 01:05:04,051
لا نريد أن يقتحم أحد المكان
ثم يتفاجىء من وجود إنذار
776
01:05:05,399 --> 01:05:06,789
كم واحدة أخرى لدينا؟
777
01:05:07,701 --> 01:05:09,047
واحدة
778
01:05:11,958 --> 01:05:13,871
لندخل لنجد لها مكاناً
779
01:05:24,688 --> 01:05:26,209
أعتقد أننا غطينا المكان كله
780
01:05:27,252 --> 01:05:28,642
أجل
781
01:05:29,163 --> 01:05:31,423
لدينا واحدة إضافية فلم لا نستغلها؟
782
01:05:31,553 --> 01:05:34,594
يمكنني وضعها هنا
783
01:05:38,634 --> 01:05:40,807
...وضعها هنا
784
01:05:59,923 --> 01:06:01,269
ماذا؟
785
01:06:04,745 --> 01:06:06,701
أتعرفين؟ أنا جائع جداً
786
01:06:07,179 --> 01:06:10,566
لنذهب إلى مطعم (باونس) للبرغر
لكي نأكل شيئاً
787
01:06:15,042 --> 01:06:18,995
حسناً، من الجيد أنني لست مضطرة
لفقد وزن الحمل
788
01:06:19,257 --> 01:06:20,691
البرغر فكرة رائعة
789
01:06:26,860 --> 01:06:28,250
عزيزي
790
01:06:29,640 --> 01:06:31,031
ماذا يجري يا (جوش)؟
791
01:06:35,636 --> 01:06:37,026
(جوش)
792
01:06:38,807 --> 01:06:40,198
عم كان كل ذلك؟
793
01:06:40,720 --> 01:06:43,239
زرعت أجهزة تنصت في المنزل -
ماذا؟ -
794
01:06:43,544 --> 01:06:45,325
الشيء الذي أشرت إليه على الجدار
795
01:06:45,455 --> 01:06:48,539
أنا واثق تماماً من أنه جهاز تنصت
أو ميكرفون
796
01:06:51,147 --> 01:06:54,795
هل تقول إنها كانت تنصت
إلى محادثاتنا؟
797
01:06:54,926 --> 01:06:57,880
أجل -
كل شيء طوال الوقت؟ -
798
01:06:58,098 --> 01:06:59,922
أجل، هذا ما أقوله بالضبط
799
01:07:02,485 --> 01:07:04,745
متى وضعته؟ -
لا أعرف -
800
01:07:05,397 --> 01:07:08,829
حين اقتحمت المنزل عندما كنت نائمة
لا تعرفين كم ظللت نائمة
801
01:07:09,524 --> 01:07:11,174
لا أعتقد أن تركيبها يستغرق وقتاً
802
01:07:15,910 --> 01:07:20,081
(حسناً، الآن نعرف كيف علمت بأمر (تايلر
803
01:07:20,819 --> 01:07:22,905
كانت تسمع حديثنا معه
804
01:07:24,382 --> 01:07:27,554
هل علينا إخبار (لوغان) بهذا؟
أصبح معنا دليل الآن
805
01:07:29,031 --> 01:07:32,941
أجل، لدينا دليل لكن لنثبت أي شيء
علينا إخباره بأمر الملفات
806
01:07:35,375 --> 01:07:36,764
أنت محق
807
01:07:37,677 --> 01:07:39,415
ماذا نفعل؟ ننزعها فحسب
808
01:07:40,935 --> 01:07:43,672
لا أعرف، لست متأكداً -
ماذا تعني؟ -
809
01:07:46,887 --> 01:07:50,711
...فكري في الأمر، حتى الآن
810
01:07:51,580 --> 01:07:56,838
كان لدى (كايلي) أفضلية
كانت تعرف كل ما نقوله ونفكر فيه
811
01:07:57,228 --> 01:08:01,094
إن نزعناها فستفقد هذه الأفضلية
812
01:08:02,920 --> 01:08:08,479
لكن أعتقد أنه بوسعنا تركها في مكانها
واستغلالها في صالحنا
813
01:08:09,696 --> 01:08:12,608
لنناقش هذا في السيارة
(علينا الذهاب إلى دكتور (يورغنسن
814
01:08:12,912 --> 01:08:14,302
حسناً
815
01:08:18,560 --> 01:08:21,428
اعرفي ما يمكنك
816
01:08:21,905 --> 01:08:24,512
وإن شعرت بعدم الارتياح من أي شيء
فارحلي فحسب
817
01:08:27,814 --> 01:08:29,377
أحبك -
وأنا أيضاً -
818
01:08:32,072 --> 01:08:33,418
توخي الحذر
819
01:08:40,935 --> 01:08:44,932
وافقت على التحدث معك
لأنك بدوت قلقة
820
01:08:45,192 --> 01:08:49,884
لكن عليّ أن أقول لك ثانية إن كل ما تريدين
معرفته عن (كايلي ريتشموند) سري
821
01:08:50,275 --> 01:08:54,881
هل يمكنك إخباري لماذا بدأت تعالجينها
من سن صغيرة؟
822
01:08:56,141 --> 01:08:58,878
ولم توقفت عن مقابلتها مؤخراً؟
823
01:08:59,616 --> 01:09:04,091
لا أعرف كيف اكتشفت ذلك
(أو لماذا تعتقدين أنني أعرف (كايلي
824
01:09:04,265 --> 01:09:08,869
يمكنك أن تنصتي إليّ فحسب، صحيح؟ -
بالطبع -
825
01:09:10,131 --> 01:09:11,781
كايلي) كانت الأم البديلة لنا)
826
01:09:13,389 --> 01:09:15,126
هي ولدت رضيعتنا
827
01:09:16,822 --> 01:09:19,558
كان يفترض أن تكون تلك كل مساهمتها
في الأمر
828
01:09:19,688 --> 01:09:22,469
لكنها تواصل العودة لتحاول رؤية ابنتنا
829
01:09:23,816 --> 01:09:26,511
عندما لجأنا إلى الشرطة خربت منزلنا
830
01:09:28,204 --> 01:09:31,853
ولدينا ما يدعونا للاعتقاد
بأنها قتلت رجلاً يعمل لدى زوجي
831
01:09:31,984 --> 01:09:34,286
لأنه كان يحاول مساعدتنا
832
01:09:36,285 --> 01:09:40,022
هذه قصة بشعة
لكنني لا أعرف ماذا تريدين مني فعله
833
01:09:48,972 --> 01:09:50,361
هل لديك ابنة؟
834
01:09:51,621 --> 01:09:53,012
أجل
835
01:09:53,359 --> 01:09:57,183
كانت تلك الصورة قبل سنوات عديدة
هي شابة الآن
836
01:09:59,790 --> 01:10:01,136
أتوسل إليك
837
01:10:02,831 --> 01:10:07,305
ماذا لو كان هناك من يحاول أذيتها
أو أخذها منك
838
01:10:07,914 --> 01:10:09,608
لا يمكنني التحدث عن مريضة
839
01:10:13,997 --> 01:10:20,339
لكن بما أنك هنا كمريضة
وتطلبين المساعدة
840
01:10:20,991 --> 01:10:25,901
يمكنني الرد عليك افتراضياً
على موقفك
841
01:10:27,072 --> 01:10:29,419
...امرأة بالشخصية التي وصفتها
842
01:10:30,550 --> 01:10:34,329
لامتلكت مشاعر قوية جداً
لكونها أماً بديلة
843
01:10:36,110 --> 01:10:38,542
ولن أتفاجىء لو كانت أمها قوية
844
01:10:39,543 --> 01:10:42,671
لها تأثير مبالغ فيه في حياتها
845
01:10:44,191 --> 01:10:50,535
امرأة مثلها لن تتوقف عن فرض تأثيرها
846
01:10:51,925 --> 01:10:56,704
وبعد كل هذه السنوات
ستعجز ابنتها عن إيقافها
847
01:11:00,180 --> 01:11:01,526
إذاً سأوقفها بنفسي
848
01:11:13,126 --> 01:11:15,777
إذاً؟ هل أنت بخير؟
ظللت في الداخل لفترة
849
01:11:15,995 --> 01:11:17,341
أنا بخير
850
01:11:17,993 --> 01:11:19,339
وتوصلت إلى فكرة
851
01:11:28,593 --> 01:11:30,201
مرحباً، هذه أنا
852
01:11:31,069 --> 01:11:32,808
أريد منك الاتصال على الفور
853
01:11:33,937 --> 01:11:35,328
أنا خائفة
854
01:11:35,849 --> 01:11:37,977
خائفة من أن الأمور تخرج عن السيطرة حقاً
855
01:11:39,281 --> 01:11:44,320
أعرف أن كلينا قال إنها فكرة جيدة
لكنني بدأت أتردد الآن
856
01:11:45,320 --> 01:11:48,753
عزيزتي، لا تشككي في نفسك
857
01:11:49,838 --> 01:11:52,055
بعد كل ما مررنا به تستحقين راحة
858
01:11:52,793 --> 01:11:54,401
كلانا يستحق راحة
859
01:11:55,574 --> 01:11:56,920
وهذا لليلة واحدة فقط
860
01:11:57,485 --> 01:12:02,003
أعرف، لكنني لا أحبذ فكرة
ترك (صوفي) مع شخص غريب
861
01:12:02,569 --> 01:12:04,045
بربك! (آشلي) ليست غريبة
862
01:12:04,654 --> 01:12:06,435
فقد رعت طفليّ (برايدي) لسنوات
863
01:12:07,130 --> 01:12:08,999
إنها أشبه بأم ثانية لهما
864
01:12:09,519 --> 01:12:11,343
ونعرف أنها تجيد التعامل مع الرضع
865
01:12:12,821 --> 01:12:14,212
ماذا عن (كايلي)؟
866
01:12:16,037 --> 01:12:18,557
أعتقد أن (كايلي) تعقلت
867
01:12:18,729 --> 01:12:20,599
لا أعتقد أنها ستزعجنا مجدداً
868
01:12:21,554 --> 01:12:26,464
مع هذا سأرتاح أكثر
لو أن الكاميرات عملت أولاً
869
01:12:27,115 --> 01:12:31,851
سنعيد تشغيل الكاميرات
فور عودتنا إلى المنزل، اتفقنا؟
870
01:12:32,372 --> 01:12:36,848
حسناً، ما هي الخطة؟
ستوصلني إلى منزل والديّ
871
01:12:37,586 --> 01:12:39,845
ثم ستقل (آشلي) وتوصلها إلى هنا؟
872
01:12:40,323 --> 01:12:41,669
أجل، هذه هي الخطة
873
01:12:43,712 --> 01:12:46,276
مستعدة؟ -
أجل -
874
01:13:12,126 --> 01:13:14,341
شكراً على مجيئك بعد إخبارك
(بفترة وجيزة يا (آشلي
875
01:14:31,806 --> 01:14:33,413
ابتسمي أيتها الساقطة
876
01:14:38,365 --> 01:14:40,409
لا، لا تفعل
877
01:14:40,495 --> 01:14:42,885
(كانت لتقتلك وتأخذ (صوفي -
لكنها لم تفعل -
878
01:14:43,963 --> 01:14:45,744
إنها مريضة يا (جوش)، مريضة
879
01:14:46,787 --> 01:14:48,178
سأتصل بالشرطة
880
01:15:01,950 --> 01:15:04,730
كان ذلك تصرفاً غبياً جداً
وأنتما محظوظان جداً
881
01:15:07,250 --> 01:15:09,987
هل لديك أطفال أيها المحقق؟ -
ثلاثة -
882
01:15:10,813 --> 01:15:12,898
كنت لتفعل الأمر نفسه بالضبط
883
01:15:14,463 --> 01:15:15,809
تفقدوا الصورة
884
01:15:18,894 --> 01:15:21,979
كان عليكما الاتصال بي
فور العثور على جهاز التنصت
885
01:15:22,544 --> 01:15:27,062
لم؟ لتخبرني بأنني لا أملك دليلاً
وأن أي شخص قد يكون زرعه؟
886
01:15:27,365 --> 01:15:29,886
ما كنت لأقول ذلك ولكنت تملك دليلاً
887
01:15:30,929 --> 01:15:34,926
أو لكان لديك زوجان لا تثق بهما كلياً
تظن أنهما يحاولان تلفيق تهمة لأحد
888
01:15:36,749 --> 01:15:40,574
لا أقصد إساءة سيدي المحقق
لكنك لم تعطنا سبباً لنثق بك
889
01:15:43,267 --> 01:15:44,962
لا، أعتقد أنني لم أفعل
890
01:15:47,176 --> 01:15:48,567
ماذا سيحدث لها؟
891
01:15:50,523 --> 01:15:52,261
...على افتراض أنها ستتعافى
892
01:15:52,956 --> 01:15:54,607
...لا تعتقد أنها -
ستنجو -
893
01:15:56,215 --> 01:15:58,559
ستصاب بصداع شديد لفترة
لكنها ستعيش
894
01:15:59,299 --> 01:16:03,860
وعندما تتعافى سنوجه لها الاتهامات وتحاكم
895
01:16:04,296 --> 01:16:08,857
أعتقد أنهم سيودعونها مصحة
بها أشخاص حالاتهم مماثلة
896
01:16:10,204 --> 01:16:12,985
لا يعجبني هذا -
...أعدك -
897
01:16:14,071 --> 01:16:16,113
أنها ستسجن لفترة طويلة جداً
898
01:16:16,330 --> 01:16:20,631
وعندما تخرج ستكون تحت المراقبة
ولن تشكل عليكما خطراً مجدداً
899
01:16:21,326 --> 01:16:22,933
ليت بوسعي تصديق هذا
900
01:16:26,018 --> 01:16:29,885
ستكون هناك أسئلة أخرى
لكن عليكما أن تستريحا الآن
901
01:16:31,318 --> 01:16:34,011
أعرف أنكما تعتقدان أننا تهاوننا
في هذه القضية
902
01:16:34,272 --> 01:16:36,358
لكن اعلما أننا فعلنا كل شيء وفق القواعد
903
01:16:37,835 --> 01:16:39,356
ليت كانت هناك طريقة أخرى
904
01:16:50,694 --> 01:16:52,779
ما زلت تعتقدين أنه كان علينا
إخباره بكل شيء؟
905
01:16:54,563 --> 01:16:57,256
!تباً له -
بالضبط -
906
01:17:04,526 --> 01:17:07,089
أتعرف ما الذي أدركته لتوي؟
...بعد كل ما حدث
907
01:17:07,446 --> 01:17:13,745
هذه أول مرة نجلس فيها
ونتناول عشاءً عادياً لطيفاً كأسرة حقيقية
908
01:17:15,570 --> 01:17:18,568
لكن ينقصنا أحد أفراد العائلة بالطبع -
بالطبع -
909
01:17:19,698 --> 01:17:23,173
لكن لو أن هناك وصية تعلمتها
...منذ أن أصبحت أماً فهي
910
01:17:23,304 --> 01:17:25,432
"لا تيقظ الطفل"
911
01:17:27,170 --> 01:17:30,603
ولا أعتقد أن بوسعك تقديم الحليب الصناعي
بطريقة راقية
912
01:17:30,689 --> 01:17:32,079
لا
913
01:17:33,514 --> 01:17:34,860
هل ستذهبين إلى المكتب غداً؟
914
01:17:36,772 --> 01:17:38,119
عليّ هذا
915
01:17:38,902 --> 01:17:40,943
ستفيدني العودة إلى نظام روتيني
916
01:17:41,551 --> 01:17:44,071
ستمر أمي لأخذ (صوفي) غداً
917
01:17:44,461 --> 01:17:47,503
ثم سيكون علينا قضاء وقت
في إجراء مقابلات للمربيات
918
01:17:48,286 --> 01:17:51,586
أجل، يفضل أن تكون واحدة
تكره الأطفال فعلاً
919
01:17:52,195 --> 01:17:55,585
أعتقد أن هذا سيجعلني مرتاح البال -
مضحك جداً -
920
01:17:58,321 --> 01:17:59,928
ما زال لديّ عمل لأنهيه
921
01:18:00,799 --> 01:18:02,405
هل تريدين مساعدتي
في نقل الصحون إلى المطبخ؟
922
01:18:02,968 --> 01:18:04,317
لا، سأتولى الأمر
923
01:18:05,012 --> 01:18:08,182
أكره الاعتراف بهذا
لكنني أستمتع بألفة الحياة المنزلية
924
01:18:09,096 --> 01:18:12,181
أعرف -
لم أتخيل أن أسمعك تقولين هذا -
925
01:18:12,614 --> 01:18:15,743
ماذا حدث للمرأة التي كانت تستخدم
صحوناً ورقية حتى لا تغسل الصحون؟
926
01:18:16,699 --> 01:18:18,090
لقد نضجت
927
01:18:18,525 --> 01:18:21,521
والآن اذهب قبل أن أغير رأيي -
حسناً يا سيدتي -
928
01:18:24,346 --> 01:18:26,388
أحبك -
أحبك -
929
01:18:32,644 --> 01:18:34,034
(مرحباً يا (صوفي
930
01:18:39,551 --> 01:18:41,377
شكراً يا (جون) على المستجدات"
"الرياضية المحلية
931
01:18:41,984 --> 01:18:45,156
تطلب الشرطة مساعدتكم في جريمة قتل"
"وقعت بعد ظهيرة اليوم
932
01:18:45,591 --> 01:18:49,935
(تم تأكيد أنها جثة دكتور (كارين يورغنسن"
"(الطبيبة النفسية في (ويلو كريك
933
01:18:50,152 --> 01:18:52,281
أي شخص يملك معلومات"
"عن هذه الجريمة
934
01:18:52,412 --> 01:18:54,497
"عليه الاتصال بقوات الشرطة المحلية"
935
01:18:54,932 --> 01:18:58,232
في أخبار أخرى، مشرفة مجلس المقاطعة"
"...جانيل كامينغز) أنكرت تقارير)
936
01:18:58,581 --> 01:19:01,144
(جوش)... (جوش)
937
01:19:02,231 --> 01:19:04,142
ما الخطب؟ -
يورغنسن) ماتت) -
938
01:19:04,707 --> 01:19:06,749
ماذا؟ -
قتلها أحد، شاهدت ذلك في الأخبار تواً -
939
01:19:07,488 --> 01:19:10,529
لا بد من أن هذه مزحة -
علينا الاتصال بالشرطة فوراً -
940
01:19:10,660 --> 01:19:13,873
!رباه! يا إلهي
941
01:19:14,831 --> 01:19:16,698
(مرحباً، المحقق (لوغان
(أنا (جوش تومبسون
942
01:19:16,959 --> 01:19:19,392
شاهدنا في الأخبار تواً
أن طبيبة (كايلي) النفسية ماتت
943
01:19:19,522 --> 01:19:21,695
لا بد من أنها قتلتها لأنها تملك معلومات
944
01:19:24,344 --> 01:19:25,734
ماذا؟
945
01:19:27,386 --> 01:19:28,732
متى؟
946
01:19:29,471 --> 01:19:30,818
...لا، رجا
947
01:19:31,514 --> 01:19:32,860
حسناً، سنكون على اتصال
948
01:19:33,772 --> 01:19:35,163
ماذا قال؟
949
01:19:36,031 --> 01:19:39,638
أطلقوا سراحها -
ماذا؟ ألم يفكر في إخبارنا؟ -
950
01:19:39,768 --> 01:19:42,549
قال إنه عرف لتوه أنهم أطلقوا سراحها
في عهدة أمها
951
01:19:43,548 --> 01:19:44,938
أمها؟
952
01:19:46,589 --> 01:19:47,980
!رباه -
!رباه -
953
01:19:50,543 --> 01:19:51,933
عزيزي
954
01:19:54,062 --> 01:19:56,017
(رباه! (جوش)، (صوفي
955
01:20:02,880 --> 01:20:04,228
لا
956
01:20:04,533 --> 01:20:05,924
اصمتي
957
01:20:07,052 --> 01:20:08,443
هيا
958
01:20:12,264 --> 01:20:14,611
!(كارول) -
كارول)، ماذا تفعلين هنا؟) -
959
01:20:16,219 --> 01:20:17,565
هل رأيتها؟
960
01:20:17,739 --> 01:20:19,130
هل رأيتها؟
961
01:20:19,261 --> 01:20:21,693
سمعت بوجود بعض المشكلات
لذا مررت عليكما
962
01:20:21,998 --> 01:20:24,864
لقد أخذتها، (كايلي) أخذت رضيعتنا
963
01:20:24,996 --> 01:20:27,646
...رضيعتكما بخير، إن أنصتما إليّ فحسب
964
01:20:27,777 --> 01:20:29,123
ليست في الخارج
965
01:20:33,294 --> 01:20:34,901
إنها موجودة حيث يفترض أن تكون
966
01:20:37,031 --> 01:20:38,768
عليكما أن تفهما هذا -
!رباه -
967
01:20:38,986 --> 01:20:43,199
"كل ما أردته هو رضيع من صلبي"
968
01:20:48,543 --> 01:20:51,063
"ولقد حاولت مرات عديدة"
969
01:20:53,409 --> 01:20:56,929
"وفي كل مرة... كانت تحدث مضاعفات"
970
01:21:00,665 --> 01:21:03,402
"وعندما رأيت فرصتي استغللتها"
971
01:21:04,835 --> 01:21:07,486
"لم يهم من كانا والداها الطبيعيين"
972
01:21:08,789 --> 01:21:12,178
كان بوسعي أن أكون أماً أفضل لها"
"بل كنت أماً أفضل لها بالفعل
973
01:21:13,784 --> 01:21:18,609
وعندما اكتشفنا أن (كايلي) عاقر
974
01:21:19,999 --> 01:21:22,431
وأن قنوات رحمها مدمرة
975
01:21:23,909 --> 01:21:27,471
...لم أستطع أن أحرمها من الولادة
976
01:21:27,949 --> 01:21:29,991
صحيح؟ -
!رباه -
977
01:21:31,426 --> 01:21:32,772
(أنت أم (كايلي
978
01:21:33,076 --> 01:21:36,682
وأنتما أخذتما رضيعتنا
979
01:21:37,247 --> 01:21:38,637
هذا جنون
980
01:21:47,196 --> 01:21:49,152
هيا، اذهبي ورائها
981
01:22:06,962 --> 01:22:10,917
اتركي رضيعتي وشأنها -
إنها ليست رضيعتك بل رضيعتنا -
982
01:22:13,610 --> 01:22:17,869
و(كايلي) لديها الندبة لإثبات ذلك
983
01:22:22,214 --> 01:22:24,430
لن تصبحي أماً أبداً
984
01:22:25,732 --> 01:22:28,817
وهذا هو ما تفعله الأم من أجل ابنتها
985
01:22:36,724 --> 01:22:39,548
لا، بل هذا
986
01:22:50,323 --> 01:22:53,147
جوش)... (جوش)، هل أنت بخير؟)
987
01:23:09,005 --> 01:23:10,395
أحبك يا أمي
988
01:23:14,783 --> 01:23:16,477
لم يفترض قط أن يصل الأمر إلى هذا
989
01:23:41,677 --> 01:23:43,588
...من بين كل الأمور الجنونية
990
01:23:44,892 --> 01:23:46,238
لا أصدق هذا حتى
991
01:23:47,020 --> 01:23:49,063
متأكد من أنك لا تريد الذهاب إلى المشفى؟
992
01:23:51,756 --> 01:23:56,318
بعد كل ما حدث أريد دخول المنزل
وأخذهما إلى الداخل وأنام لأسبوع
993
01:24:12,567 --> 01:24:15,912
الجنوني في الأمر هو أنني أفهم
شعورهما تقريباً
994
01:24:18,475 --> 01:24:20,821
وإلى أية درجة أرادتا رضيعة
من صلبهما
995
01:24:23,211 --> 01:24:24,992
حسناً، هذا ليس الشيء الجنوني
996
01:24:26,860 --> 01:24:30,510
الجنوني هو ما كانتا مستعدتين لفعله
للحصول عليها
997
01:24:52,364 --> 01:24:55,492
ترجمة: سكرينز انترناشونال - بيروت97237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.