All language subtitles for The.Neighborhood.S07E11.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:06,310 ♪ Why you gon' do that? ♪ 2 00:00:06,480 --> 00:00:08,440 ♪ I got a sweet tooth... ♪ 3 00:00:18,710 --> 00:00:21,710 Hey, why'd you turn that off? I was groovin'. 4 00:00:21,840 --> 00:00:24,370 I think you just answered your own question, Dave. 5 00:00:27,500 --> 00:00:28,370 Oh, hey, honey. How was your run? 6 00:00:28,500 --> 00:00:30,240 Oh, awesome. 7 00:00:30,370 --> 00:00:32,810 So much better than paying for an expensive gym. 8 00:00:32,980 --> 00:00:34,460 I got clipped by a skateboarder 9 00:00:34,550 --> 00:00:35,860 and stepped on... 10 00:00:35,990 --> 00:00:39,640 what I hope was burrito, but... 11 00:00:39,770 --> 00:00:42,170 but still, we're saving a fortune. 12 00:00:42,340 --> 00:00:44,210 Yeah, and it's for a good cause.Yeah. 13 00:00:44,340 --> 00:00:46,350 Well, you know, you could just send Grover 14 00:00:46,520 --> 00:00:47,780 to a free public school 15 00:00:47,910 --> 00:00:49,610 and not step on burritos. 16 00:00:49,780 --> 00:00:52,480 No sacrifice is too great for my baby boy. 17 00:00:53,740 --> 00:00:56,180 Oh, this is not burrito. 18 00:00:58,050 --> 00:00:59,180 Hey, uh, 19 00:00:59,320 --> 00:01:01,320 did you happen to run down Cresthaven? 20 00:01:01,400 --> 00:01:04,150 Dave, I did not pick any figs off that guy's tree. 21 00:01:04,280 --> 00:01:07,670 Dave, are you stealing figs? 22 00:01:07,800 --> 00:01:09,460 It's not stealing. 23 00:01:09,590 --> 00:01:11,980 The figs are hanging over a public sidewalk. 24 00:01:12,070 --> 00:01:13,940 Therefore, per municipal code, 25 00:01:14,030 --> 00:01:15,940 these are the people's figs. 26 00:01:16,940 --> 00:01:18,860 Well, I'm with the fig guy. 27 00:01:18,940 --> 00:01:20,550 Who is this, anyway? 28 00:01:20,680 --> 00:01:22,210 I don't know, really. 29 00:01:22,340 --> 00:01:24,510 I've only ever interacted with him on SidewalkTalk. 30 00:01:24,600 --> 00:01:26,560 On Side what now? 31 00:01:26,690 --> 00:01:28,080 It's a neighborhood app. 32 00:01:28,210 --> 00:01:28,870 Tina knows what I'm talking about. 33 00:01:29,000 --> 00:01:29,910 I've seen her on there. 34 00:01:30,040 --> 00:01:31,170 Ugh, barely. 35 00:01:31,350 --> 00:01:34,180 I hate that app. All people do is talk trash. 36 00:01:34,310 --> 00:01:36,050 Yeah, but it's also a great way 37 00:01:36,180 --> 00:01:38,090 to keep up with what's going on around here 38 00:01:38,270 --> 00:01:39,180 and communicate with our neighbors. 39 00:01:39,310 --> 00:01:40,970 Why do you need an app? 40 00:01:41,140 --> 00:01:42,310 You got a mouth. 41 00:01:42,450 --> 00:01:45,100 Yes, but by using the app, 42 00:01:45,190 --> 00:01:47,670 I can avoid awkward confrontations. 43 00:01:47,750 --> 00:01:50,410 And this whole fig thing could resolve itself peacefully. 44 00:01:50,580 --> 00:01:51,800 Also, 45 00:01:51,890 --> 00:01:54,670 this app is handy for all kinds of stuff. 46 00:01:54,810 --> 00:01:57,630 Look at this. Recommendations for gardeners, 47 00:01:57,810 --> 00:01:59,070 finding a lost pet. 48 00:01:59,240 --> 00:02:01,420 I mean, look at this cute little girl on Marengo. 49 00:02:01,550 --> 00:02:05,640 "Please help me find Yertle the Turtle." Aw. 50 00:02:05,770 --> 00:02:07,340 That's actually a tortoise, 51 00:02:07,430 --> 00:02:09,910 so his name should be Yortoise. 52 00:02:11,340 --> 00:02:13,740 Well, the only reason I even have the app 53 00:02:13,910 --> 00:02:16,170 is for the section where people give away stuff they don't want. 54 00:02:16,260 --> 00:02:18,220 Give away? Like free? 55 00:02:18,350 --> 00:02:21,050 Ooh, I like free.Okay. 56 00:02:21,180 --> 00:02:22,960 Wow. Humidifier, Ping-Pong table. 57 00:02:23,090 --> 00:02:25,530 Hey, a treadmill. I could use that.Mm-hmm. 58 00:02:25,660 --> 00:02:27,360 Well, you know, I'll grab my keys, I'll drive you over. 59 00:02:27,490 --> 00:02:29,840 Okay.Ooh, and, uh, get me some more figs. 60 00:02:30,840 --> 00:02:31,800 Steal your own damn fruit. 61 00:02:33,060 --> 00:02:34,800 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 62 00:02:34,930 --> 00:02:36,240 ♪ Welcome to the hood. ♪ 63 00:02:43,290 --> 00:02:45,120 There are so many cute babies here. 64 00:02:45,250 --> 00:02:47,680 Yeah, yeah, yeah, but Daphne's the cutest. 65 00:02:47,860 --> 00:02:49,430 Agreed, agreed. 66 00:02:49,560 --> 00:02:52,430 I'm not judging, but that baby over there? 67 00:02:53,170 --> 00:02:54,430 He can't sit up yet. 68 00:02:54,520 --> 00:02:55,820 Wow. 69 00:02:55,910 --> 00:02:58,170 Daphne's been able to sit up for a month now. 70 00:02:58,300 --> 00:02:59,520 Uh-huh.I mean, not judging. I'm sure 71 00:02:59,650 --> 00:03:01,180 that baby's good at other things. 72 00:03:03,130 --> 00:03:05,050 Oh, damn. 73 00:03:05,140 --> 00:03:07,490 That baby's holding her own bottle. 74 00:03:07,620 --> 00:03:09,180 Daphne's so behind. 75 00:03:11,320 --> 00:03:13,840 Hello, friends. 76 00:03:13,970 --> 00:03:16,890 My name is Teacher Hannah, and I'm so happy 77 00:03:16,970 --> 00:03:19,540 to see some new faces today. 78 00:03:19,630 --> 00:03:21,280 Let's start off with five minutes of free play. 79 00:03:22,630 --> 00:03:24,900 What's wrong? 80 00:03:24,980 --> 00:03:26,770 Nothing. Uh, I-I know 81 00:03:26,900 --> 00:03:28,030 Teacher Hannah from high school. 82 00:03:28,160 --> 00:03:29,420 Oh. 83 00:03:29,550 --> 00:03:31,820 Hi, welcome. 84 00:03:31,900 --> 00:03:33,510 Who is this cutie? 85 00:03:33,640 --> 00:03:35,340 Uh, well, this is 86 00:03:35,470 --> 00:03:36,730 my daughter, Daphne. 87 00:03:36,860 --> 00:03:39,430 And, of course, I need no introduction. 88 00:03:39,520 --> 00:03:41,390 Have you been here before? 89 00:03:43,040 --> 00:03:45,310 No, no. Uh, Hannah... 90 00:03:46,400 --> 00:03:48,480 It's me, Marty Butler. 91 00:03:48,610 --> 00:03:50,620 Uh-huh. 92 00:03:50,750 --> 00:03:52,530 We went to high school together. 93 00:03:52,660 --> 00:03:55,140 Oh! Um... 94 00:03:55,230 --> 00:03:57,060 Were you in Ms. Kittay's English class? 95 00:03:57,190 --> 00:03:59,760 No. No, I was in honors English. 96 00:04:01,150 --> 00:04:03,370 We went to junior prom together. 97 00:04:03,500 --> 00:04:05,330 Oh, my God!Yeah. 98 00:04:05,500 --> 00:04:06,680 Marty. 99 00:04:06,810 --> 00:04:09,110 Oh, of course.Ah... Oh. 100 00:04:11,290 --> 00:04:12,940 You look exactly the same. 101 00:04:13,070 --> 00:04:15,600 I know, which is why this is so hurtful. 102 00:04:16,990 --> 00:04:18,910 I used to have the cutest nickname for him. 103 00:04:19,080 --> 00:04:20,520 Oh, I wish I could remember. 104 00:04:20,650 --> 00:04:22,080 Oh, what-what was it? 105 00:04:22,210 --> 00:04:23,780 Uh, I doubt any of us remember it. 106 00:04:24,960 --> 00:04:26,090 Farty Marty. 107 00:04:26,170 --> 00:04:27,260 God. 108 00:04:29,050 --> 00:04:31,790 Is that really the cutest nickname? 109 00:04:31,960 --> 00:04:34,140 Well, you turned out great. 110 00:04:34,270 --> 00:04:35,440 And your wife is beautiful. 111 00:04:35,570 --> 00:04:36,790 Oh, no, she's not. She... 112 00:04:36,970 --> 00:04:38,400 I... I mean... No... 113 00:04:38,530 --> 00:04:41,490 Y-Yes. Yes, she is beautiful, but 114 00:04:41,580 --> 00:04:43,450 we are not a couple. 115 00:04:43,630 --> 00:04:46,150 We're just friends and co-parents. 116 00:04:46,280 --> 00:04:49,110 Well, welcome. And don't worry, 117 00:04:49,240 --> 00:04:50,630 your little cutie is gonna be holding 118 00:04:50,760 --> 00:04:52,290 her own bottle any day now. 119 00:04:52,420 --> 00:04:54,420 She's just a little behind. 120 00:05:00,210 --> 00:05:01,600 G... 121 00:05:01,770 --> 00:05:04,600 Gemma, look. The treadmill, I get, 122 00:05:04,780 --> 00:05:06,610 but do we really need a surfboard? 123 00:05:06,740 --> 00:05:07,560 It was free. 124 00:05:07,740 --> 00:05:08,960 Uh... 125 00:05:09,960 --> 00:05:11,220 That wasn't my question. 126 00:05:11,350 --> 00:05:14,440 Honey... we don't even surf. 127 00:05:14,530 --> 00:05:16,010 Because we didn't have a surfboard. 128 00:05:16,140 --> 00:05:17,530 Duh.Oh, my... 129 00:05:19,530 --> 00:05:20,880 There you go, Camille. 130 00:05:21,010 --> 00:05:22,930 Fresh new spark plugs. 131 00:05:23,060 --> 00:05:24,190 You deserve them. 132 00:05:24,320 --> 00:05:26,580 Yes, you do. 133 00:05:27,800 --> 00:05:28,760 Calvin. 134 00:05:29,850 --> 00:05:31,020 Camille. 135 00:05:31,150 --> 00:05:33,280 Dave, this is a private conversation. 136 00:05:34,290 --> 00:05:35,550 Don't feel bad, Dave. 137 00:05:35,630 --> 00:05:37,680 He kicked me out of it, too. 138 00:05:37,770 --> 00:05:40,030 Why don't you just talk to your bike, Pee-wee Herman? 139 00:05:41,210 --> 00:05:42,900 We're car people over here. 140 00:05:43,030 --> 00:05:44,690 I am not taking that personally. 141 00:05:44,820 --> 00:05:46,250 You always get grumpy when it's time 142 00:05:46,430 --> 00:05:48,820 for the Great Pasadena Bike Takeover. 143 00:05:48,950 --> 00:05:50,910 Look, I don't mind the bikes. 144 00:05:51,040 --> 00:05:54,000 It's the riders ringing those stupid bells. 145 00:05:54,130 --> 00:05:55,960 Th-There's 400 of 'em. 146 00:05:56,090 --> 00:05:57,790 I see you. 147 00:06:00,180 --> 00:06:01,360 You know what, Malcolm? 148 00:06:01,440 --> 00:06:03,920 Your father's grumpy energy 149 00:06:04,010 --> 00:06:06,100 has reminded me of something that I saw on the Sidewalk app. 150 00:06:06,230 --> 00:06:07,880 Oh, yeah, I saw that. 151 00:06:08,060 --> 00:06:10,320 Yeah, a certain pickup truck owner 152 00:06:10,500 --> 00:06:13,110 has been generating a lot of complaints. 153 00:06:13,240 --> 00:06:14,020 What are you talking about? 154 00:06:14,150 --> 00:06:15,460 Uh, people are complaining 155 00:06:15,630 --> 00:06:17,890 that you are driving up and down the street 156 00:06:18,070 --> 00:06:19,590 in your rust bucket 157 00:06:19,680 --> 00:06:20,940 blasting rap music. 158 00:06:21,070 --> 00:06:22,640 Rust bucket?Mm-hmm. 159 00:06:22,770 --> 00:06:24,290 They-they couldn't be talking about my truck. 160 00:06:24,470 --> 00:06:26,560 Camille is in our family photo. 161 00:06:27,430 --> 00:06:28,510 Look. 162 00:06:29,910 --> 00:06:31,170 Oh, okay. 163 00:06:31,260 --> 00:06:33,040 So this how it is? 164 00:06:33,170 --> 00:06:36,260 People talking all this trash, hiding behind they screens? 165 00:06:36,390 --> 00:06:39,220 This is not how neighbors treat each other. 166 00:06:39,350 --> 00:06:42,610 One of 'em gonna call me Fred Sanford. 167 00:06:48,270 --> 00:06:49,710 What you laughing at? 168 00:06:49,800 --> 00:06:53,060 'Cause if I'm Fred, you Lamont, you big dummy. 169 00:06:55,110 --> 00:06:57,500 You know what? I'm downloading that app. 170 00:06:57,630 --> 00:06:59,500 Uh, no, please don't... Just ignore it, Pop. 171 00:06:59,680 --> 00:07:01,330 You can only make it worse. 172 00:07:01,460 --> 00:07:02,680 I know, and that's what I'm gonna do. 173 00:07:02,810 --> 00:07:04,070 I'm gonna make it worse. 174 00:07:05,120 --> 00:07:06,730 Ooh, uh, Calvin, 175 00:07:06,900 --> 00:07:08,550 make yourself a cool avatar. 176 00:07:08,680 --> 00:07:11,510 I'm a coconut with a mustache. 177 00:07:11,600 --> 00:07:14,170 See, they don't know who they messing with. 178 00:07:14,300 --> 00:07:16,780 Uh-huh. Yeah. Uh-huh. 179 00:07:16,950 --> 00:07:18,520 N... No. No, no, no, no. 180 00:07:18,650 --> 00:07:20,780 I didn't say "duck." Don't autocorrect me. 181 00:07:20,910 --> 00:07:22,390 I said what I said. 182 00:07:26,270 --> 00:07:28,310 Hey, hey. What's up?Hi. 183 00:07:28,440 --> 00:07:30,180 Oh, how was your baby class? 184 00:07:30,360 --> 00:07:32,660 Oh, it was good. And Marty knew the teacher. 185 00:07:32,800 --> 00:07:34,490 Hannah. 186 00:07:36,630 --> 00:07:38,060 Hannah from high school? 187 00:07:38,190 --> 00:07:39,760 Oh, snap. 188 00:07:39,890 --> 00:07:42,720 She had Farty Marty wrapped around her little finger. 189 00:07:44,200 --> 00:07:46,900 Oh, I-I barely remember her. 190 00:07:46,980 --> 00:07:49,120 Oh. I do. 191 00:07:50,550 --> 00:07:53,340 Marty was so excited that she agreed 192 00:07:53,420 --> 00:07:54,470 to go to the prom with him, 193 00:07:54,600 --> 00:07:56,210 he sold his most valuable action figure 194 00:07:56,340 --> 00:07:57,730 to pay for a limo. 195 00:07:58,780 --> 00:08:00,210 Darth Vader with the purple lightsaber? 196 00:08:00,340 --> 00:08:02,220 It was in the box and everything. 197 00:08:03,350 --> 00:08:05,180 But you took Hannah to the prom. 198 00:08:05,350 --> 00:08:07,000 But not from the prom. 199 00:08:07,130 --> 00:08:08,480 No, she went home 200 00:08:08,570 --> 00:08:09,920 with the star running back. 201 00:08:10,050 --> 00:08:11,400 In Marty's limo. 202 00:08:11,570 --> 00:08:13,050 Oh, Marty. 203 00:08:13,230 --> 00:08:15,450 You know, I knew I didn't like that woman. 204 00:08:15,580 --> 00:08:17,190 Let's find another baby class. 205 00:08:17,320 --> 00:08:18,800 No, no, hey, hey, wait, don't be silly. 206 00:08:18,930 --> 00:08:20,840 Okay? T-That was a long time ago. 207 00:08:21,020 --> 00:08:22,890 People change. I know I have. 208 00:08:23,020 --> 00:08:24,410 Look, I am 209 00:08:24,540 --> 00:08:26,630 a grown, successful businessman. 210 00:08:26,760 --> 00:08:28,720 And thanks to the invention of almond milk, 211 00:08:28,810 --> 00:08:30,810 that nickname is behind me. 212 00:08:32,590 --> 00:08:34,600 It was behind you then, too. 213 00:08:39,160 --> 00:08:40,910 Um... 214 00:08:41,950 --> 00:08:43,950 ...is that a rowing machine? 215 00:08:45,690 --> 00:08:49,000 Yes, it is, and the price was right: zero. 216 00:08:50,480 --> 00:08:53,220 Ooh, check this out: a solar-powered pizza oven. 217 00:08:53,350 --> 00:08:55,620 And if you have any good pizza recipes 218 00:08:55,790 --> 00:08:56,970 you want to give me, 219 00:08:57,100 --> 00:08:58,970 you can fax them. 220 00:09:01,010 --> 00:09:02,230 Well, 221 00:09:02,360 --> 00:09:03,540 getting things you were never gonna buy 222 00:09:03,630 --> 00:09:05,760 is not exactly saving money. 223 00:09:05,930 --> 00:09:07,280 True, but 224 00:09:07,410 --> 00:09:09,020 as soon as I make a sun pizza, 225 00:09:09,110 --> 00:09:10,550 I'm in the black. 226 00:09:12,900 --> 00:09:16,250 Dave, what are you doing? 227 00:09:16,380 --> 00:09:18,600 Picking up rotten figs, Calvin. 228 00:09:20,250 --> 00:09:23,820 The fig guy has brought the war to my home. 229 00:09:25,430 --> 00:09:28,260 Where my bedroom is. Where my wife sleeps. 230 00:09:29,300 --> 00:09:31,780 Where my child plays with his toys. 231 00:09:33,260 --> 00:09:34,610 Okay, Michael Corleone, 232 00:09:34,740 --> 00:09:36,660 i-it's like five figs on the ground. 233 00:09:38,660 --> 00:09:41,490 Well, Pop, if you wanted to get a reaction out of your haters, 234 00:09:41,620 --> 00:09:42,530 it worked. 235 00:09:42,660 --> 00:09:43,670 Well, good. 236 00:09:43,800 --> 00:09:45,620 And guess what, after five tries, 237 00:09:45,750 --> 00:09:49,320 autocorrect finally gave up on "duck." 238 00:09:49,450 --> 00:09:52,540 Yes, I noticed. You didn't pull any punches. 239 00:09:52,670 --> 00:09:53,940 You told Randy B., 240 00:09:54,070 --> 00:09:56,550 "I'm gonna slap you into next week, 241 00:09:56,680 --> 00:09:58,240 "and then follow you into that week 242 00:09:58,330 --> 00:10:00,550 and kick your ass to April." 243 00:10:02,210 --> 00:10:04,900 Hold on, you told Arthur P. that you were going to, quote, 244 00:10:05,080 --> 00:10:08,990 "moonwalk with my foot in yo' ass"? 245 00:10:09,130 --> 00:10:12,000 Now, he insulted my truck. 246 00:10:12,130 --> 00:10:15,040 Calvin, I don't know that I can "like" this. 247 00:10:15,170 --> 00:10:16,260 Well, guess what? 248 00:10:17,870 --> 00:10:19,090 Yo' ass just did. 249 00:10:25,140 --> 00:10:28,060 Hello, friends. 250 00:10:28,140 --> 00:10:30,800 I'm so happy to see all of you today. 251 00:10:30,930 --> 00:10:32,980 Uh, what? My shirt? 252 00:10:34,930 --> 00:10:37,410 I'm sorry?No, I just... 253 00:10:37,540 --> 00:10:39,020 I didn't even realize I was wearing it. 254 00:10:40,550 --> 00:10:42,770 It's just a business I own. 255 00:10:42,900 --> 00:10:45,030 Yeah, I know it might look like I just work there, but, no. 256 00:10:45,160 --> 00:10:47,550 I buy these shirts for the large staff that I hire, 257 00:10:47,730 --> 00:10:49,950 and sometimes fire. 258 00:10:51,780 --> 00:10:53,470 Wait. The Fusebox? 259 00:10:53,600 --> 00:10:54,780 Yeah.I've seen that place. 260 00:10:54,950 --> 00:10:56,740 Mm-hmm.It's huge. 261 00:10:56,870 --> 00:10:58,260 You're the owner? 262 00:10:58,350 --> 00:10:59,570 Wow.Yeah. 263 00:10:59,740 --> 00:11:01,660 I know. I know. See, 264 00:11:01,830 --> 00:11:03,700 it's how I can be here in the middle of the day. 265 00:11:03,790 --> 00:11:05,660 You know, I don't have to ask anybody. 266 00:11:05,830 --> 00:11:07,970 It'd just be like, "Hey, Marty, can I have the morning off?" 267 00:11:08,050 --> 00:11:10,930 It'd be like, "Sure, Marty! Take all the time you need." 268 00:11:13,100 --> 00:11:14,630 It's a... That-That's a boss joke. 269 00:11:14,760 --> 00:11:16,850 Yeah, I know. 270 00:11:17,540 --> 00:11:19,240 You're hysterical! 271 00:11:19,370 --> 00:11:21,630 It wasn't that funny. 272 00:11:22,460 --> 00:11:23,770 Even in high school, 273 00:11:23,940 --> 00:11:25,980 I always knew he'd go far. 274 00:11:26,120 --> 00:11:27,160 We should catch up. 275 00:11:27,330 --> 00:11:28,810 We should. 276 00:11:28,940 --> 00:11:29,950 That'd be nice, you know? 277 00:11:30,080 --> 00:11:32,900 Take a stroll down memory lane, 278 00:11:33,040 --> 00:11:35,430 reminisce about the time that you stole his limo. 279 00:11:36,300 --> 00:11:37,600 Oh. 280 00:11:37,740 --> 00:11:39,260 He told you about that little prank? 281 00:11:39,430 --> 00:11:40,700 I used to be so crazy. 282 00:11:40,870 --> 00:11:41,780 Well, yeah, yeah. 283 00:11:41,910 --> 00:11:45,180 She did the craziest stuff.Mm-hmm. 284 00:11:46,220 --> 00:11:49,570 Well, it doesn't sound crazy, it sounds mean. 285 00:11:50,620 --> 00:11:51,490 Okay, well, we were just kids. 286 00:11:51,580 --> 00:11:54,140 Yeah, and you were a decent kid. 287 00:11:54,230 --> 00:11:56,190 And you were a mean girl who entertained yourself 288 00:11:56,280 --> 00:11:58,840 by tormenting deluded, helpless nerds. 289 00:12:01,110 --> 00:12:02,930 Okay, so are you defending me or...Yes, 290 00:12:03,070 --> 00:12:05,420 I am defending you.Okay, okay. 291 00:12:06,460 --> 00:12:08,460 I see why you aren't a couple. 292 00:12:09,850 --> 00:12:11,600 Oh. Oh, you see, do you? 293 00:12:11,730 --> 00:12:13,080 Oh. Oh. Oh. 294 00:12:13,210 --> 00:12:14,380 How about you see me outside? 295 00:12:14,510 --> 00:12:16,950 Oh. Uh... 296 00:12:17,040 --> 00:12:18,690 All right. All right.Let's go. Go. 297 00:12:18,820 --> 00:12:20,650 Uh, anybody want to sing? Okay. 298 00:12:20,780 --> 00:12:22,690 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 299 00:12:22,820 --> 00:12:24,220 ♪ Round and round, round and round ♪ 300 00:12:24,350 --> 00:12:26,000 ♪ The wheels on the bus go round and round... ♪ 301 00:12:30,880 --> 00:12:32,920 Okay, now, no matter what she says, 302 00:12:33,050 --> 00:12:34,270 stay strong. 303 00:12:34,400 --> 00:12:35,880 You think I'll cave in to Gemma? 304 00:12:36,010 --> 00:12:37,450 Oh, I'm sorry. I was talking to myself. 305 00:12:37,580 --> 00:12:39,360 Yeah. 306 00:12:40,760 --> 00:12:44,410 Check it out. A dude on Coronado is giving away a water heater. 307 00:12:44,540 --> 00:12:46,370 He must be crazy! 308 00:12:48,810 --> 00:12:50,590 Um, Gemma, we need to talk. 309 00:12:50,680 --> 00:12:52,680 Not now. This baby's gonna move. 310 00:12:52,770 --> 00:12:55,250 Gemma, please, give Tina the phone. 311 00:12:55,380 --> 00:12:56,250 But I really want... 312 00:12:56,380 --> 00:12:57,950 Give me the phone! 313 00:12:59,900 --> 00:13:03,340 I can stop anytime I want, guys. I'm fine. 314 00:13:03,470 --> 00:13:05,870 Dave, someone left a whole box 315 00:13:05,950 --> 00:13:07,910 of universal remotes in my driveway. 316 00:13:08,040 --> 00:13:10,220 Those aren't yours. 317 00:13:10,310 --> 00:13:12,260 Gemma, please, think about this. 318 00:13:12,350 --> 00:13:14,570 How is this helping Grover? 319 00:13:15,440 --> 00:13:16,700 It's not. 320 00:13:16,880 --> 00:13:17,790 No.No. 321 00:13:17,880 --> 00:13:20,140 I have a problem.Yeah. 322 00:13:20,270 --> 00:13:22,580 Maybe I should go sit in my free massage chair. 323 00:13:22,710 --> 00:13:23,710 Gemma, 324 00:13:23,890 --> 00:13:25,580 that thing don't work.Mm. 325 00:13:25,670 --> 00:13:28,110 I know. But I can fix it. 326 00:13:28,280 --> 00:13:30,240 Okay. All right. I-I...This is bad. 327 00:13:30,370 --> 00:13:31,590 I'm gonna get her in the house. Come on. 328 00:13:31,720 --> 00:13:32,890 Come on. 329 00:13:33,020 --> 00:13:34,590 Come on. Come on.Whoa! 330 00:13:34,770 --> 00:13:35,680 That's crazy, right? You know? 331 00:13:35,850 --> 00:13:37,250 Whoa! Watch it! 332 00:13:37,330 --> 00:13:38,550 Rock in the road! 333 00:13:38,680 --> 00:13:40,600 That's no rock. 334 00:13:40,730 --> 00:13:42,560 That's Yertle. 335 00:13:50,560 --> 00:13:55,480 Calvin, no! 336 00:14:19,720 --> 00:14:21,510 Phew. Little buddy, you almost got hurt. 337 00:14:21,640 --> 00:14:23,510 Hey, it's okay, people. 338 00:14:23,680 --> 00:14:26,160 Yertle's fine. 339 00:14:31,600 --> 00:14:33,520 Hey, is she asleep? 340 00:14:33,650 --> 00:14:35,090 Yup. 341 00:14:35,220 --> 00:14:37,260 So, um, 342 00:14:37,390 --> 00:14:39,440 do you want to talk about what happened in class today? 343 00:14:39,570 --> 00:14:41,920 You mean when I saved you from that succubus? 344 00:14:44,570 --> 00:14:46,530 I didn't want to be saved. 345 00:14:46,660 --> 00:14:49,410 I'm a single dad. 346 00:14:49,540 --> 00:14:52,450 I don't exactly have a line of women knocking down my door. 347 00:14:52,630 --> 00:14:53,930 You want to know the last time I had sex? 348 00:14:54,020 --> 00:14:56,020 Was when we made the baby. 349 00:14:57,590 --> 00:14:59,460 Well, join the club. 350 00:14:59,630 --> 00:15:01,680 It's not like I don't have needs. 351 00:15:01,810 --> 00:15:03,550 And you don't get a lot of swipes on a dating app 352 00:15:03,680 --> 00:15:06,380 when they ask for your hobbies, and your answer is "lactating." 353 00:15:08,640 --> 00:15:12,820 Okay, look, you and I are just friends, fine. 354 00:15:12,950 --> 00:15:14,210 But why are you preventing me 355 00:15:14,390 --> 00:15:16,780 from becoming more than friends with somebody else? 356 00:15:17,870 --> 00:15:21,440 Because I couldn't stand watching her play you like that. 357 00:15:21,570 --> 00:15:22,700 That woman sucks. 358 00:15:22,830 --> 00:15:26,620 Oh, well, thank you so much. 359 00:15:26,700 --> 00:15:29,490 You're so welcome. 360 00:15:46,290 --> 00:15:48,030 Ooh. 361 00:15:51,420 --> 00:15:52,820 Bedroom?Yes. 362 00:15:58,390 --> 00:16:00,910 Okay, you have got to have a condom somewhere! 363 00:16:01,090 --> 00:16:02,960 No, I told you, it's been a while! 364 00:16:03,090 --> 00:16:06,220 Hold on. I think... I think Malcolm has some in his room! 365 00:16:09,530 --> 00:16:10,700 Uh, find one?! 366 00:16:10,830 --> 00:16:12,660 Got it! 367 00:16:14,710 --> 00:16:16,010 Yes!MARTY: Yes! 368 00:16:17,840 --> 00:16:19,060 COURTNEY and MARTY: No! 369 00:16:20,800 --> 00:16:23,280 It's okay, baby. You're good. 370 00:16:23,410 --> 00:16:25,280 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 371 00:16:25,460 --> 00:16:27,850 ♪ Round and round, round and round ♪ 372 00:16:27,940 --> 00:16:29,640 ♪ Wheels on the bus go round and round... ♪ 373 00:16:31,200 --> 00:16:33,200 Okay. I think we're good. 374 00:16:33,290 --> 00:16:36,210 Okay. Where were we? 375 00:16:39,990 --> 00:16:42,340 Hey, hey, I got some pizza. 376 00:16:42,470 --> 00:16:44,260 Why?! 377 00:16:46,520 --> 00:16:48,390 You know what? 378 00:16:48,520 --> 00:16:49,870 I should go. 379 00:16:49,960 --> 00:16:53,010 Marty, I think we... we should call it a night. 380 00:16:53,090 --> 00:16:56,010 Good night, Daph. 381 00:17:01,800 --> 00:17:03,230 Okay. All right. Okay. 382 00:17:05,150 --> 00:17:06,850 All right, man, well, she's not getting any. 383 00:17:06,930 --> 00:17:08,980 She isn't the only one. 384 00:17:12,110 --> 00:17:14,030 Oh, so you couldn't sell any of this stuff? 385 00:17:14,160 --> 00:17:15,550 Yeah, not only could we not sell it, 386 00:17:15,680 --> 00:17:17,120 the Got Junk guys wanted 387 00:17:17,250 --> 00:17:19,080 to charge us 500 bucks to haul it away. 388 00:17:19,160 --> 00:17:20,640 Oh. 389 00:17:20,770 --> 00:17:22,470 Well, goodbye, panini press. 390 00:17:22,600 --> 00:17:23,990 I'll miss you. 391 00:17:25,560 --> 00:17:27,430 Well, I mean, those presses are actually pretty good. 392 00:17:27,560 --> 00:17:30,000 Yeah.Don't-don't worry. We still have one. 393 00:17:30,130 --> 00:17:32,310 One. Sure. 394 00:17:34,400 --> 00:17:35,700 Gemma. 395 00:17:35,880 --> 00:17:38,700 This is hard! 396 00:17:40,490 --> 00:17:41,930 Hey, uh, we're looking for a Calvin Butler? 397 00:17:42,060 --> 00:17:43,580 Uh, that's me. 398 00:17:43,710 --> 00:17:47,100 Oh. And this young lady must be looking for Yertle. 399 00:17:47,240 --> 00:17:48,980 Yes! 400 00:17:49,110 --> 00:17:51,410 Well, here you go. 401 00:17:51,540 --> 00:17:53,150 Yertle, I missed you so much. 402 00:17:53,280 --> 00:17:54,590 Thank you, Mr. Butler. 403 00:17:54,720 --> 00:17:56,850 Oh, don't worry about it. 404 00:17:56,980 --> 00:17:58,380 He's had his dinner-- a little lettuce 405 00:17:58,510 --> 00:18:00,550 and a half a cantaloupe. 406 00:18:00,640 --> 00:18:04,080 You fed that turtle my seven-dollar cantaloupe?! 407 00:18:05,340 --> 00:18:08,080 You bought a seven-dollar cantaloupe? 408 00:18:09,820 --> 00:18:11,740 She's so cute. Look at her. 409 00:18:11,870 --> 00:18:13,830 Thanks, Mr. Butler. I'm Xavier. 410 00:18:14,000 --> 00:18:15,220 We're over on Marengo Circle. 411 00:18:15,390 --> 00:18:16,960 Oh, hey, it's Calvin, and no reason to thank me. 412 00:18:17,130 --> 00:18:19,270 All right? It's what neighbors do. 413 00:18:19,400 --> 00:18:20,830 I'm sure you would have did the same. 414 00:18:20,960 --> 00:18:23,400 Yeah, speaking of that, I actually owe you an apology. 415 00:18:23,530 --> 00:18:26,190 I'm the one off the app who called you Fred Sanford. 416 00:18:26,360 --> 00:18:28,190 That was you? 417 00:18:28,320 --> 00:18:29,450 Yeah. 418 00:18:29,580 --> 00:18:31,580 Well, you don't owe me an apology. 419 00:18:31,710 --> 00:18:33,020 You owe an apology... 420 00:18:33,190 --> 00:18:34,110 to Camille. 421 00:18:36,150 --> 00:18:37,760 Uh, sorry, uh, 422 00:18:37,890 --> 00:18:39,980 Camille. Camille.Camille. Yeah. 423 00:18:41,550 --> 00:18:42,590 Now, look. 424 00:18:42,730 --> 00:18:44,120 Now, there was a time 425 00:18:44,250 --> 00:18:45,470 that if you had a problem with your neighbor, 426 00:18:45,640 --> 00:18:47,300 you'd just go and knock on his door. 427 00:18:47,430 --> 00:18:49,560 So, maybe next time, why don't you try that? 428 00:18:49,690 --> 00:18:50,690 All right.Okay? 429 00:18:50,780 --> 00:18:53,430 Yeah.If I may. 430 00:18:53,560 --> 00:18:55,300 I love what I'm seeing. 431 00:18:55,430 --> 00:18:56,910 You know, this is how I should have handled 432 00:18:57,090 --> 00:18:59,830 the whole fig situation with Dan J. 433 00:18:59,920 --> 00:19:02,790 Oh. You're the guy who's stealing the figs? 434 00:19:04,310 --> 00:19:06,360 I am not stealing them. 435 00:19:06,530 --> 00:19:09,400 They were dangling over a public thoroughfare. 436 00:19:11,360 --> 00:19:13,970 Which I will explain pleasantly to Dan J. 437 00:19:14,100 --> 00:19:15,670 Hey, Pop? 438 00:19:15,800 --> 00:19:17,190 We're all loaded up. 439 00:19:17,330 --> 00:19:19,240 You know what, Calvin? I got to say, 440 00:19:19,370 --> 00:19:20,760 I'm starting to see the Sanford and Sonthing. 441 00:19:21,680 --> 00:19:25,250 You know, father and son, truck full of trash. 442 00:19:26,770 --> 00:19:28,550 Well, I don't. 443 00:19:28,730 --> 00:19:32,170 Will you come on, Pop, so we can get to the junkyard? 444 00:19:36,040 --> 00:19:37,780 Okay, I see it now. 445 00:19:40,260 --> 00:19:43,130 Well, come on, you big dummy. 446 00:19:56,970 --> 00:19:59,630 This little library is the coolest thing in the world. 447 00:19:59,760 --> 00:20:01,890 Yeah, right? 448 00:20:01,980 --> 00:20:04,070 What's that smell? 449 00:20:04,150 --> 00:20:05,550 It's compost. 450 00:20:05,680 --> 00:20:07,680 Don't you just love it?! 451 00:20:08,590 --> 00:20:10,470 Hey, Dave. 452 00:20:14,120 --> 00:20:15,690 Hey, Calvin. 453 00:20:15,820 --> 00:20:17,860 Aw, damn-- two Daves? 454 00:20:17,990 --> 00:20:21,130 No. Calvin, this is Dan, 455 00:20:21,220 --> 00:20:22,170 the guy with the fig tree. 456 00:20:22,300 --> 00:20:23,610 The app brought us together. 457 00:20:23,780 --> 00:20:26,050 Calvin, I have heard so much about you. 458 00:20:26,220 --> 00:20:28,350 Dave said you're super awesome. 459 00:20:28,480 --> 00:20:29,700 Okay. Thank you. 460 00:20:29,880 --> 00:20:31,270 Uh... 461 00:20:31,400 --> 00:20:33,840 actually makes me very, very uncomfortable. 462 00:20:34,010 --> 00:20:36,320 Yeah, uh, Calvin, as a peace offering, 463 00:20:36,450 --> 00:20:38,970 I made Dan a batch of my famous Fig Johnsons. 464 00:20:39,100 --> 00:20:40,190 Oh.They're like Fig Newtons, 465 00:20:40,360 --> 00:20:41,500 but, obviously, you know, my last name 466 00:20:41,630 --> 00:20:42,500 isn't Newton, so I...No, no, 467 00:20:42,630 --> 00:20:43,800 no, no, Dave, I get it. 468 00:20:44,930 --> 00:20:47,980 Oh. You know what would be perfect to wash these down? 469 00:20:48,070 --> 00:20:49,420 Oh, well... kombucha!Kombucha! 470 00:20:49,590 --> 00:20:51,290 Oh, good. Jinx!Jinx! 471 00:20:51,380 --> 00:20:52,720 Up top, Calvin! 472 00:20:52,860 --> 00:20:55,340 Yeah, I'm gonna delete this app right now. 473 00:21:01,260 --> 00:21:04,300 Captioning sponsored by CBS 474 00:21:04,390 --> 00:21:07,260 and TOYOTA. 475 00:21:07,440 --> 00:21:10,350 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.