Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,920 --> 00:00:10,440
No one can know about us.
2
00:00:11,360 --> 00:00:13,800
You understand that, right? Ebba?
3
00:00:21,400 --> 00:00:24,040
-I hope you haven't told anyone?
-I think I have to go.
4
00:00:25,640 --> 00:00:26,800
We're not done talking.
5
00:00:29,000 --> 00:00:30,160
Ebba…
6
00:00:42,200 --> 00:00:43,720
Hey, did you call the police?
7
00:00:43,800 --> 00:00:46,240
-No, I didn't. I didn't call anyone.
-Fuck! Don't lie to me!
8
00:00:46,800 --> 00:00:48,880
-Let me go!
-Hey, what are you doing? Shut up!
9
00:00:48,960 --> 00:00:50,360
Let me go!
10
00:00:51,080 --> 00:00:52,240
Shut the fuck up!
11
00:00:52,320 --> 00:00:54,080
- Police! Open the door!
- Now!
12
00:00:54,160 --> 00:00:55,640
- Open the door!
- Be quiet.
13
00:00:58,680 --> 00:00:59,760
Police!
14
00:01:00,480 --> 00:01:02,120
Police! Open the door!
15
00:01:07,400 --> 00:01:10,040
Lasse, open up!
16
00:01:10,120 --> 00:01:11,520
If you've told anyone about us,
17
00:01:11,600 --> 00:01:14,840
I will send all your disgusting
fucking nude photos to everyone at school.
18
00:01:14,920 --> 00:01:16,360
- Get it?
- Police! Open up!
19
00:01:16,440 --> 00:01:17,400
Teachers, students.
20
00:01:17,480 --> 00:01:20,280
Everyone will know what a cheap,
disgusting fucking slut you are, huh?
21
00:01:21,000 --> 00:01:21,840
Stop it!
22
00:01:25,920 --> 00:01:26,800
Help!
23
00:01:30,800 --> 00:01:33,000
You'd better stop screaming.
24
00:01:33,080 --> 00:01:37,040
Hey, shut up, unless you wanna end up
like your little friend Amanda. All right?
25
00:01:37,640 --> 00:01:38,720
Stop it!
26
00:01:38,800 --> 00:01:40,040
- Police! Open up!
- Move!
27
00:01:46,200 --> 00:01:47,520
- Help me!
- Shut up!
28
00:01:47,600 --> 00:01:48,760
Help me!
29
00:01:50,400 --> 00:01:52,800
Police! Let her go! Let her go!
30
00:01:54,600 --> 00:01:56,120
Ebba, open the door for Hanna.
31
00:01:57,120 --> 00:01:59,320
Hands behind your head! On your knees!
32
00:02:01,840 --> 00:02:03,400
The suspect is secured.
33
00:02:35,440 --> 00:02:37,480
Is it my fault that Amanda's dead?
34
00:02:39,000 --> 00:02:40,240
Did Lasse kill her?
35
00:02:40,960 --> 00:02:43,080
We don't know yet,
but we're going to interrogate him.
36
00:02:43,160 --> 00:02:44,320
We'll see what he says.
37
00:02:44,400 --> 00:02:47,480
Ebba, none of this is your fault. Okay?
38
00:02:50,520 --> 00:02:51,880
Where did you get it?
39
00:02:52,400 --> 00:02:54,160
The bracelet. Where did you get it?
40
00:02:56,280 --> 00:02:58,240
Where the fuck did you get it, Ebba?
41
00:02:59,960 --> 00:03:01,920
Hello?
42
00:03:04,040 --> 00:03:06,120
You got it from the Ken doll, didn't you?
43
00:03:08,000 --> 00:03:09,320
The bracelet's from Lasse.
44
00:03:12,480 --> 00:03:14,440
Why would a teacher
give you jewelry, Ebba?
45
00:03:17,080 --> 00:03:20,920
Okay. First, he started
texting me for a few days.
46
00:03:21,000 --> 00:03:22,120
After some time,
47
00:03:22,200 --> 00:03:25,320
he started asking me to send him
some pictures, you know?
48
00:03:25,400 --> 00:03:26,560
-Nudes.
-What?
49
00:03:27,480 --> 00:03:29,360
I mean, that's fucking illegal.
50
00:03:30,200 --> 00:03:32,920
That disgusting fucking Ken doll,
he'll go down for this!
51
00:03:33,000 --> 00:03:36,920
But listen, it's not your fault, Ebba.
Don't feel guilty, okay?
52
00:03:37,000 --> 00:03:39,400
- Drama queen!
- Shut the fuck up, Wille!
53
00:03:39,480 --> 00:03:41,000
Whoa, whoa, whoa!
54
00:03:41,080 --> 00:03:42,920
I know what to do.
Give me your cell phone.
55
00:03:44,240 --> 00:03:45,800
I'll text him, okay?
56
00:03:46,760 --> 00:03:48,000
-Don't.
-I will.
57
00:03:50,760 --> 00:03:52,000
I don't know, uh,
58
00:03:53,360 --> 00:03:55,200
how it began, but he…
59
00:03:59,720 --> 00:04:02,120
he wanted me to send him a few pictures.
60
00:04:03,440 --> 00:04:04,800
So I did.
61
00:04:07,200 --> 00:04:08,160
He said
62
00:04:09,320 --> 00:04:10,600
that I looked pretty.
63
00:04:15,960 --> 00:04:16,960
And I…
64
00:04:18,360 --> 00:04:20,040
I really liked hearing that.
65
00:04:27,840 --> 00:04:31,880
Then we, uh,
we went to his place and slept together.
66
00:04:41,040 --> 00:04:44,440
He said that he was in love with me
and that he…
67
00:04:46,520 --> 00:04:49,560
was crazy about me,
so he couldn't help himself
68
00:04:50,160 --> 00:04:52,440
because of the way that I am.
69
00:04:53,840 --> 00:04:56,120
That's what you and Amanda
were talking about?
70
00:04:56,720 --> 00:04:59,080
He gave me a bracelet,
and I was wearing it that night.
71
00:04:59,160 --> 00:05:01,080
I don't know how, but she could tell that…
72
00:05:02,240 --> 00:05:04,160
that Lasse had given it to me.
73
00:05:07,160 --> 00:05:09,480
After the party, he just showed up.
74
00:05:14,320 --> 00:05:17,200
And he cried, and, uh,
he said that he loved me.
75
00:05:22,200 --> 00:05:23,640
And then he slept with me.
76
00:05:26,960 --> 00:05:28,840
I'm glad you're telling me all this.
77
00:05:30,280 --> 00:05:31,760
It's good to get it out.
78
00:05:32,400 --> 00:05:33,400
Otherwise…
79
00:05:38,520 --> 00:05:39,520
you'll suffocate.
80
00:05:46,600 --> 00:05:50,000
Amanda wanted to report you
for having a relationship with a student,
81
00:05:50,080 --> 00:05:53,240
and you probably wanted
to stop her from doing so.
82
00:06:11,520 --> 00:06:15,520
You found the phone? Great.
So now you can finally call your family.
83
00:06:16,240 --> 00:06:18,240
That little fucking whore.
84
00:06:37,680 --> 00:06:40,920
I didn't do anything to Amanda.
I was with Ebba. You can ask her.
85
00:06:41,000 --> 00:06:44,480
Right, but Ebba doesn't remember anything
about that night.
86
00:06:44,560 --> 00:06:46,760
She was too drunk. So that won't help you.
87
00:06:49,560 --> 00:06:52,480
We found these at your place.
88
00:06:52,560 --> 00:06:57,240
This expensive watch was in this envelope
that says, "Merry Christmas." Mm.
89
00:06:57,760 --> 00:07:00,240
We found a matching envelope at Amanda's.
90
00:07:00,760 --> 00:07:02,440
It was full of cash.
91
00:07:02,520 --> 00:07:04,120
I didn't touch Amanda.
92
00:07:04,200 --> 00:07:06,160
Okay, then explain this to me.
93
00:07:06,760 --> 00:07:11,000
How did Amanda know that Ebba's bracelet
was a gift you'd given her?
94
00:07:20,120 --> 00:07:23,240
I'd been hearing a lot of, uh,
rumors about Amanda.
95
00:07:23,320 --> 00:07:24,360
What rumors?
96
00:07:24,440 --> 00:07:27,440
That she was selling lots of cheap stuff.
97
00:07:27,520 --> 00:07:28,960
What kind of stuff?
98
00:07:29,040 --> 00:07:32,760
Some watches, jewelry…
booze, and vintage wine.
99
00:07:32,840 --> 00:07:33,960
All kinds of stuff.
100
00:07:35,440 --> 00:07:37,280
So, you know, I talked to her.
101
00:07:38,280 --> 00:07:41,000
I said, "Hey, I don't know where
you're getting all this stuff,
102
00:07:41,080 --> 00:07:43,920
but if they're stolen goods,
you can get in a lot of trouble."
103
00:07:45,600 --> 00:07:47,880
I think that scared her a little
because she listened
104
00:07:49,080 --> 00:07:50,000
and gave that to me.
105
00:07:53,120 --> 00:07:54,560
So you didn't buy it from her?
106
00:07:55,320 --> 00:07:56,640
- No.
- No.
107
00:07:57,160 --> 00:08:01,120
So, uh, she suddenly
left these expensive bottles,
108
00:08:01,200 --> 00:08:04,240
this Patek Philippe watch,
as well as this bracelet,
109
00:08:05,160 --> 00:08:06,440
over at your place?
110
00:08:07,640 --> 00:08:10,080
-Mm.
-And then you gave the bracelet to Ebba?
111
00:08:12,880 --> 00:08:14,440
I was with Ebba all night.
112
00:08:15,520 --> 00:08:18,120
Well, Ebba's not so sure about that.
113
00:08:18,680 --> 00:08:20,600
But on the other hand,
Ebba said she was too drunk
114
00:08:20,680 --> 00:08:22,440
to consent to sex, Mr. Sandahl.
115
00:08:22,520 --> 00:08:23,680
She is sure about that.
116
00:08:24,320 --> 00:08:28,160
She has texts from you dating back
to when she was 14. You were grooming her.
117
00:08:30,600 --> 00:08:34,240
Frank, I think you should tell your client
that things don't look good for him.
118
00:08:36,320 --> 00:08:39,960
Ebba's confirmed
that Sandahl left at 7:20 a.m.
119
00:08:40,040 --> 00:08:42,520
-Sorry.
-But we don't know what time he got there.
120
00:08:43,120 --> 00:08:45,640
He probably didn't show himself
before everyone went home,
121
00:08:45,720 --> 00:08:47,560
so he would've had time to murder Amanda.
122
00:08:47,640 --> 00:08:49,720
Yeah. So we can't write him off yet.
123
00:08:50,560 --> 00:08:53,160
We'll keep him here.
What about Fredrik Berg's alibi?
124
00:08:53,240 --> 00:08:57,040
The technicians haven't finished
examining the GPS in Berg's car.
125
00:08:57,120 --> 00:08:58,320
What's taking so long?
126
00:08:58,400 --> 00:09:00,840
Some kind of delay
in the transport to Östersund.
127
00:09:00,920 --> 00:09:03,240
This is a murder investigation.
It needs to be prioritized.
128
00:09:03,320 --> 00:09:06,120
Tell that to Grip next time you see her.
Short-staffed.
129
00:09:06,200 --> 00:09:07,840
Let me know as soon as they call.
130
00:09:07,920 --> 00:09:08,840
Of course.
131
00:09:08,920 --> 00:09:11,200
There's still something
that doesn't add up.
132
00:09:11,280 --> 00:09:13,640
The stolen goods, the money, Amanda…
133
00:09:13,720 --> 00:09:14,720
It's just…
134
00:09:16,320 --> 00:09:19,960
I don't know.
I'd like to call Lena again. I think.
135
00:09:20,040 --> 00:09:21,800
Okay. Hmm?
136
00:09:24,360 --> 00:09:26,840
- I'll, uh, be right back.
- So?
137
00:09:27,440 --> 00:09:29,640
Raffe, the next thing we should do…
138
00:09:30,800 --> 00:09:31,880
Hanna Ahlander.
139
00:09:31,960 --> 00:09:34,160
Hi, this is Karin Ström
140
00:09:34,240 --> 00:09:37,080
from, uh, Stockholm City PD.
141
00:09:37,160 --> 00:09:38,360
HR department.
142
00:09:38,440 --> 00:09:39,320
Uh-huh.
143
00:09:39,400 --> 00:09:41,440
Is this, uh, a bad time?
144
00:09:41,520 --> 00:09:44,440
-Or can you talk for a minute?
-No, it's fine.
145
00:09:45,640 --> 00:09:47,320
Petty theft and things like that.
146
00:09:47,400 --> 00:09:49,920
I promised to, um, get back to you.
147
00:09:50,000 --> 00:09:52,120
Uh, I have good news.
148
00:09:52,960 --> 00:09:53,800
Okay.
149
00:09:53,880 --> 00:09:56,800
The investigation regarding your actions
has been closed.
150
00:09:57,320 --> 00:09:58,520
That's a relief, right?
151
00:09:59,560 --> 00:10:04,320
So you're welcome to come back to
your post here in Stockholm in February.
152
00:10:05,000 --> 00:10:06,200
Awesome. Thanks a lot.
153
00:10:06,280 --> 00:10:08,240
Good. Bye, Hanna. See you.
154
00:10:19,520 --> 00:10:22,160
-That's good. It's probably a good idea.
-Sure, we'll keep it going.
155
00:10:22,240 --> 00:10:23,680
What about the search group?
156
00:10:50,200 --> 00:10:51,040
Hey.
157
00:10:53,480 --> 00:10:54,400
What's this?
158
00:10:55,240 --> 00:10:57,320
What? Now you're going through my things?
159
00:10:58,520 --> 00:11:00,720
I know for sure this is all very costly.
160
00:11:01,320 --> 00:11:03,600
This whole facade
you're trying to keep up.
161
00:11:07,000 --> 00:11:09,200
-How much do you owe this time?
-You know what?
162
00:11:09,280 --> 00:11:10,840
Stay out of this. I know what I'm doing.
163
00:11:10,920 --> 00:11:12,760
Why hide these debt collection letters?
164
00:11:12,840 --> 00:11:15,080
I'm just trying to help you.
Don't you understand that?
165
00:11:15,160 --> 00:11:18,160
-And I'm trying to protect you, okay?
-How? By keeping these things from me?
166
00:11:18,920 --> 00:11:20,240
I'm gonna handle it.
167
00:11:22,880 --> 00:11:23,720
Annika.
168
00:11:26,160 --> 00:11:28,400
Is there something else
you haven't told me?
169
00:11:37,400 --> 00:11:38,280
Hey.
170
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
What have you done?
171
00:11:42,720 --> 00:11:46,200
Look at you. You had no right
to go through my stuff like that.
172
00:11:46,280 --> 00:11:48,640
You know what it's like
being married to a fucking lapdog
173
00:11:48,720 --> 00:11:50,560
breathing down your neck every day?
174
00:11:50,640 --> 00:11:52,800
You're pathetic!
You think you're better than me, Bosse?
175
00:11:52,880 --> 00:11:54,880
Well, you're not, huh?
So just shut up! You--
176
00:11:56,760 --> 00:11:59,560
You know what?
I'm leaving before I do something stupid.
177
00:12:58,560 --> 00:12:59,600
Hello?
178
00:12:59,680 --> 00:13:02,880
Hi, uh, Lena.
This is Hanna Ahlander, Åre PD.
179
00:13:03,880 --> 00:13:05,760
Sorry, I hope I'm not disturbing you.
180
00:13:06,680 --> 00:13:09,800
I was just wondering if I could ask
some questions if you have a minute.
181
00:13:17,360 --> 00:13:20,040
It's regarding Amanda's teacher
Lasse Sandahl.
182
00:13:21,400 --> 00:13:22,400
Hello?
183
00:13:23,520 --> 00:13:25,480
I can't take it anymore.
184
00:14:14,880 --> 00:14:16,080
What do you want?
185
00:14:16,680 --> 00:14:17,960
What I want
186
00:14:18,640 --> 00:14:21,600
is you to confess to killing my daughter.
187
00:14:21,680 --> 00:14:22,720
Get out.
188
00:14:23,440 --> 00:14:24,840
Get the fuck out.
189
00:14:25,960 --> 00:14:29,280
Now. Leave me the fuck alone.
Just get the hell out of here.
190
00:14:29,360 --> 00:14:31,760
Hey! What the hell?
That's not funny. Put that down.
191
00:14:31,840 --> 00:14:34,440
- What are you doing?
- Get out of here! Get out!
192
00:14:38,280 --> 00:14:40,640
You're going to tell me what you did.
193
00:14:41,240 --> 00:14:43,360
You found out about me and Mira.
194
00:14:43,440 --> 00:14:44,440
And then…
195
00:14:46,080 --> 00:14:49,280
-What did you do?
-For fuck's sake, you fucked my wife!
196
00:14:49,360 --> 00:14:53,560
You've ruined everything, Harald.
I guess you got what you deserved.
197
00:15:05,600 --> 00:15:06,480
-Raffe?
-Yeah?
198
00:15:06,560 --> 00:15:07,480
We got a call.
199
00:15:08,680 --> 00:15:09,640
Come on.
200
00:15:16,800 --> 00:15:21,200
You show up and destroy
my family for a few fucks with my wife?
201
00:15:21,280 --> 00:15:22,160
You know what?
202
00:15:22,240 --> 00:15:25,920
I think it fucking serves you well
to pay for this, you jackass!
203
00:15:26,000 --> 00:15:26,920
Police!
204
00:15:27,000 --> 00:15:29,120
-Whoa, whoa, whoa!
-Man, put it down!
205
00:15:29,200 --> 00:15:30,640
Harald, put that thing down!
206
00:15:30,720 --> 00:15:32,920
I'll put a nail in his head!
207
00:15:33,000 --> 00:15:34,200
Tell them what you did!
208
00:15:34,280 --> 00:15:35,120
Tell them!
209
00:15:35,200 --> 00:15:37,800
I never touched your daughter!
I never touched her!
210
00:15:37,880 --> 00:15:40,000
-I wasn't even here!
-Harald. Harald, listen to me.
211
00:15:40,080 --> 00:15:42,080
I wasn't here. I wasn't in Åre that night.
212
00:15:42,160 --> 00:15:45,600
The GPS in his car confirmed it.
He was in Sollefteå all night.
213
00:15:45,680 --> 00:15:48,680
We also have three people
that confirmed he slept there.
214
00:15:49,440 --> 00:15:52,840
It's not him.
He couldn't have killed Amanda.
215
00:16:09,040 --> 00:16:12,880
I told you I didn't kill Amanda.
216
00:16:14,160 --> 00:16:16,760
I did poison your cute little dog, though,
you fucker.
217
00:16:28,360 --> 00:16:29,200
Lena?
218
00:16:33,320 --> 00:16:34,200
Lena?
219
00:16:41,560 --> 00:16:42,400
Lena?
220
00:16:43,200 --> 00:16:44,120
Mm?
221
00:16:44,840 --> 00:16:46,280
- Hey.
- No.
222
00:16:46,800 --> 00:16:48,760
- Lena?
- No, I don't want to.
223
00:16:49,360 --> 00:16:51,320
-No, go away. I don't want to.
-Come on.
224
00:16:55,280 --> 00:16:56,400
-Come on, Lena.
-No.
225
00:16:56,480 --> 00:16:58,240
- Get up!
- No. Stop it.
226
00:16:58,320 --> 00:17:00,480
You have to wake up.
227
00:17:06,160 --> 00:17:08,360
You have to throw up.
You have to get it out.
228
00:17:17,080 --> 00:17:18,160
There you go.
229
00:17:20,560 --> 00:17:21,480
No.
230
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
There.
231
00:17:24,560 --> 00:17:25,640
That's better.
232
00:17:37,520 --> 00:17:39,480
Okay, we're almost all set.
233
00:17:40,320 --> 00:17:42,520
We'll pack up and be on our way shortly.
234
00:17:48,240 --> 00:17:49,800
Okay. Yeah.
235
00:17:52,200 --> 00:17:54,200
- Can you hand me that?
- Oh, okay.
236
00:17:55,760 --> 00:17:56,800
There you go.
237
00:17:59,040 --> 00:18:00,480
I'll grab the bag.
238
00:18:00,560 --> 00:18:01,600
Okay, shall we?
239
00:18:03,720 --> 00:18:04,600
Yeah.
240
00:18:16,280 --> 00:18:20,240
Sorry, I don't mean to pry,
but, uh, did you hire Fjällstäd?
241
00:18:22,120 --> 00:18:23,080
Mm-hmm.
242
00:18:23,600 --> 00:18:27,040
Okay. And can you tell me
the person who comes to clean for you?
243
00:18:27,560 --> 00:18:28,760
Zuhra, that's who.
244
00:18:28,840 --> 00:18:29,960
-Zuhra?
-Mm-hmm.
245
00:18:30,880 --> 00:18:32,360
How long has she worked here?
246
00:18:32,960 --> 00:18:34,200
A long time.
247
00:18:35,080 --> 00:18:37,480
Amanda cared about her very much.
248
00:18:38,520 --> 00:18:40,040
Lena, are you ready?
249
00:18:46,760 --> 00:18:47,680
All right.
250
00:18:48,240 --> 00:18:49,120
Okay.
251
00:19:23,360 --> 00:19:24,400
-Hi.
-Hi.
252
00:19:24,480 --> 00:19:26,240
Hanna Ahlander, Åre PD.
253
00:19:26,880 --> 00:19:27,800
Oh.
254
00:19:28,360 --> 00:19:30,640
You're with the organization
Missing People.
255
00:19:30,720 --> 00:19:32,800
-Yeah. Yeah, that's right.
-Huh. Oh.
256
00:19:34,200 --> 00:19:36,360
Yeah, it's such a horrible tragedy.
257
00:19:37,040 --> 00:19:39,400
I'm looking for Annika Risberg,
the CEO of Fjällstäd.
258
00:19:39,480 --> 00:19:40,400
Oh.
259
00:19:40,480 --> 00:19:43,360
I dropped by her, uh, office,
but she wasn't there.
260
00:19:43,440 --> 00:19:45,720
So, uh, I looked up her address.
261
00:19:45,800 --> 00:19:47,400
Yeah, that's right. She's my partner.
262
00:19:47,480 --> 00:19:48,800
-Oh.
-She's not home, but…
263
00:19:48,880 --> 00:19:50,520
-Oh.
-Is there anything I can…
264
00:19:51,680 --> 00:19:52,880
Uh, no. We, uh…
265
00:19:52,960 --> 00:19:55,960
We're just going through
a few different, um, reports of theft
266
00:19:56,040 --> 00:19:57,000
made by tourists.
267
00:19:57,080 --> 00:19:58,840
We're talking to cleaning services.
268
00:19:58,920 --> 00:20:00,480
-I see. Wow.
-Yeah.
269
00:20:00,560 --> 00:20:02,760
Well, no worries.
Tell Annika to give me a call.
270
00:20:02,840 --> 00:20:04,400
-Yeah, absolutely.
-Okay. Great.
271
00:20:05,160 --> 00:20:06,000
Good luck.
272
00:20:17,960 --> 00:20:21,600
I've been looking for, uh,
Annika Risberg, CEO of Fjällstäd.
273
00:20:21,680 --> 00:20:22,560
Uh-huh.
274
00:20:22,640 --> 00:20:25,720
Turns out her partner is Bosse
from Missing People.
275
00:20:26,760 --> 00:20:27,880
Okay.
276
00:20:27,960 --> 00:20:31,360
Listen, Fjällstäd had the exact same stamp
on their company card
277
00:20:31,440 --> 00:20:33,800
as the envelope we found in Amanda's room.
278
00:20:34,600 --> 00:20:37,640
There's a cleaner
who works at Fjällstäd named Zuhra.
279
00:20:37,720 --> 00:20:40,120
She and Amanda knew each other.
280
00:20:40,200 --> 00:20:44,280
She also cleans at my sister's place,
and she had a black eye the other day.
281
00:20:44,360 --> 00:20:45,600
Okay.
282
00:20:45,680 --> 00:20:47,000
So what are you thinking?
283
00:20:47,520 --> 00:20:49,320
Guess it's a long shot, but
284
00:20:51,080 --> 00:20:53,840
I think there's a chance
she steals stuff for trafficking.
285
00:20:53,920 --> 00:20:54,760
I don't know.
286
00:20:56,000 --> 00:20:57,560
I'd like to talk to her.
287
00:20:57,640 --> 00:21:00,520
Well, I've heard that…
…lots of seasonal workers
288
00:21:00,600 --> 00:21:03,920
are staying at Tjärnen's Vacation Village
while they're renovating.
289
00:21:04,440 --> 00:21:07,200
-Okay, I'll go check it out.
-No, no, let's go tomorrow.
290
00:21:08,960 --> 00:21:10,520
Listen, go home, sleep,
291
00:21:10,600 --> 00:21:12,000
and we'll go tomorrow.
292
00:21:12,600 --> 00:21:14,400
There's a big storm coming.
293
00:21:15,080 --> 00:21:15,920
Okay.
294
00:21:16,440 --> 00:21:18,400
Yes. See you tomorrow.
295
00:21:19,000 --> 00:21:20,200
Go home, Hanna.
296
00:21:20,760 --> 00:21:21,880
Okay. Bye.
297
00:22:09,080 --> 00:22:09,920
Hello?
298
00:22:10,000 --> 00:22:13,440
Hi, Zuhra.
I work with the police. Can I come in?
299
00:22:15,400 --> 00:22:16,720
Yes, of course. Come.
300
00:22:25,080 --> 00:22:27,800
I was, uh, promised good pay.
301
00:22:29,360 --> 00:22:31,480
I wanted to send money to my mother.
302
00:22:36,080 --> 00:22:38,920
But then, uh, my passport was taken, so…
303
00:22:41,160 --> 00:22:42,280
Thank you.
304
00:22:42,360 --> 00:22:44,840
I owed money for the tickets to come here.
305
00:22:45,800 --> 00:22:49,360
For the rent for this place.
For, uh, the food.
306
00:22:50,840 --> 00:22:52,480
Even for toilet paper, so…
307
00:22:56,120 --> 00:22:57,680
Zuhra, could you
308
00:22:58,480 --> 00:23:00,480
tell me about the money in the envelope?
309
00:23:06,400 --> 00:23:08,000
I had to, uh,
310
00:23:08,840 --> 00:23:10,480
take things from the house.
311
00:23:13,320 --> 00:23:14,400
Amanda caught me.
312
00:23:16,040 --> 00:23:17,640
She sold the things I took
313
00:23:17,720 --> 00:23:19,640
and sent the money to my mother.
314
00:23:22,720 --> 00:23:25,160
She said it was like Robin Hood.
315
00:23:26,320 --> 00:23:28,720
Soon, I'd be able to go home, so…
316
00:23:35,320 --> 00:23:37,120
Hello? Wait.
317
00:23:37,720 --> 00:23:39,680
You found the phone? That's great.
318
00:23:39,760 --> 00:23:42,600
But you have to hide it somewhere
so that your boss can't find it. Okay?
319
00:23:43,280 --> 00:23:45,880
And I promise
I will get your passport back, so…
320
00:23:45,960 --> 00:23:47,320
Amanda, this is not a game.
321
00:23:47,400 --> 00:23:48,880
We have to stop this.
322
00:23:48,960 --> 00:23:51,080
But why… why? Did something happen?
323
00:23:51,160 --> 00:23:53,320
It's not safe, okay?
324
00:23:53,400 --> 00:23:56,040
The boss found out what we are doing
and is very angry.
325
00:23:56,560 --> 00:24:00,240
Amanda, you're a very kind girl,
but I don't want you to get into trouble.
326
00:24:00,320 --> 00:24:01,840
Uh, no.
327
00:24:01,920 --> 00:24:02,880
Zuhra.
328
00:24:19,680 --> 00:24:22,680
She always wanted the best
for everyone, you know?
329
00:24:22,760 --> 00:24:23,760
Hmm.
330
00:24:26,120 --> 00:24:27,240
Yeah.
331
00:24:29,920 --> 00:24:31,600
Are you expecting anyone?
332
00:24:31,680 --> 00:24:32,520
No.
333
00:24:42,880 --> 00:24:44,840
Zuhra?
334
00:24:46,160 --> 00:24:47,480
Open the door.
335
00:24:53,120 --> 00:24:54,360
- Back off!
- Take it easy.
336
00:24:54,440 --> 00:24:56,440
- Back off!
- Okay. Take it easy.
337
00:24:57,720 --> 00:24:59,320
- Hanna.
- I knew it.
338
00:24:59,400 --> 00:25:01,080
Put the gun down.
Put the gun down!
339
00:25:01,680 --> 00:25:04,760
My colleagues know that I'm here.
Put that down.
340
00:25:04,840 --> 00:25:06,800
Okay. I just wanna talk.
341
00:25:18,520 --> 00:25:19,960
Are you okay? Were you hit?
342
00:25:20,040 --> 00:25:21,280
I… No, my arm.
343
00:25:24,680 --> 00:25:27,280
You're fine.
It's okay. It's okay. You're fine.
344
00:25:28,800 --> 00:25:31,360
Zuhra, I need to go,
but I'll call for help. Okay?
345
00:25:31,440 --> 00:25:32,360
Okay.
346
00:25:33,200 --> 00:25:35,000
This is Hanna Ahlander, Åre PD.
347
00:25:35,080 --> 00:25:36,720
I need backup immediately.
348
00:25:36,800 --> 00:25:40,480
I'm in pursuit of a gray pickup
southbound towards, uh, Gunnilvallen.
349
00:25:40,560 --> 00:25:43,640
Uh, the suspect is identified as Bo Lundh.
350
00:28:51,160 --> 00:28:52,200
Fuck.
351
00:28:53,160 --> 00:28:55,000
Stupid fucking phone.
352
00:29:22,000 --> 00:29:24,840
-Yeah, hello?
-Hi, this is Eva Berg from Östersund.
353
00:29:24,920 --> 00:29:28,160
We've received a request for backup
from Hanna Ahlander.
354
00:29:28,240 --> 00:29:31,320
She's following a suspect
identified as Bo Lundh.
355
00:29:31,400 --> 00:29:33,160
We've already sent two units.
356
00:29:33,240 --> 00:29:34,200
Where exactly?
357
00:30:03,640 --> 00:30:05,320
No, no, no. Fuck.
358
00:30:13,160 --> 00:30:15,160
Hey! Stop the car!
359
00:30:15,240 --> 00:30:16,880
I said stop the car!
360
00:30:16,960 --> 00:30:17,880
Stop the car!
361
00:30:20,880 --> 00:30:23,000
-Hey! Get out of the car right now!
-Don't move!
362
00:30:23,080 --> 00:30:25,400
Turn off the vehicle,
and put your hands up now!
363
00:30:25,480 --> 00:30:26,600
Hands on the steering wheel.
364
00:30:30,040 --> 00:30:32,280
The suspect was trying
to flee the scene,
365
00:30:32,360 --> 00:30:34,320
but he got stuck in the snow.
366
00:30:38,960 --> 00:30:41,600
The person
you're trying to reach is not available.
367
00:30:41,680 --> 00:30:43,320
Please leave a message.
368
00:30:43,400 --> 00:30:46,000
- Where's Hanna Ahlander?
- I don't know. I haven't seen her.
369
00:30:46,080 --> 00:30:47,400
Bosse, where is she?
370
00:30:47,480 --> 00:30:50,000
She's out of her fucking mind.
She tried to run me off the road.
371
00:30:50,080 --> 00:30:51,640
-Where is Hanna?
-I don't know.
372
00:30:51,720 --> 00:30:54,640
-Where is she?
-I don't know where she is. I don't know.
373
00:30:57,120 --> 00:30:58,000
Fuck.
374
00:31:01,440 --> 00:31:02,720
Come with us.
375
00:31:05,760 --> 00:31:07,200
Okay. Roger that.
376
00:31:08,480 --> 00:31:10,400
-No, no, no.
-We're bringing the suspect in now.
377
00:31:20,160 --> 00:31:21,120
Hanna!
378
00:31:26,480 --> 00:31:27,920
This is Daniel Lindskog.
379
00:31:28,560 --> 00:31:31,040
I need an ambulance to Gunnilvallen.
380
00:31:38,720 --> 00:31:39,560
Hanna!
381
00:31:47,440 --> 00:31:48,440
Hanna.
382
00:31:53,520 --> 00:31:54,680
Come on.
383
00:31:59,920 --> 00:32:02,600
Come on. Lie down here. Stay close to me.
384
00:32:02,680 --> 00:32:05,680
Hanna, don't fall asleep, okay?
Try to stay awake.
385
00:32:10,400 --> 00:32:12,120
Hanna. Hey.
386
00:32:12,200 --> 00:32:14,720
I… I shouldn't have come here.
387
00:32:14,800 --> 00:32:17,400
It's okay. Bosse is in custody.
388
00:32:17,480 --> 00:32:19,720
I sh… I should have listened to you.
389
00:32:22,480 --> 00:32:23,560
No.
390
00:32:24,480 --> 00:32:25,600
I don't…
391
00:32:26,200 --> 00:32:28,240
I don't really have a knack for
392
00:32:29,720 --> 00:32:30,840
following orders.
393
00:32:31,520 --> 00:32:32,600
Stay close.
394
00:32:34,600 --> 00:32:37,800
Hanna… Hanna, what happened in Stockholm?
395
00:32:38,320 --> 00:32:40,000
-Tell me.
-Okay.
396
00:32:41,480 --> 00:32:42,480
A woman…
397
00:32:45,800 --> 00:32:47,520
was… was murdered.
398
00:32:49,680 --> 00:32:50,680
She…
399
00:32:52,520 --> 00:32:55,080
Her… her husband
400
00:32:56,640 --> 00:32:59,760
was… a… policeman.
401
00:33:00,560 --> 00:33:04,120
Two colleagues gave him an alibi.
402
00:33:05,160 --> 00:33:07,640
I was sure they were lying. They…
403
00:33:09,760 --> 00:33:13,600
I tr… I tried to investigate them, and…
404
00:33:13,680 --> 00:33:17,360
and I was reported for harassment.
405
00:33:17,440 --> 00:33:18,600
Hey.
406
00:33:18,680 --> 00:33:20,320
-Hmm?
-Did the husband really kill her?
407
00:33:21,680 --> 00:33:23,000
I don't know.
408
00:33:24,840 --> 00:33:26,920
There's a chance I went too far.
409
00:33:27,840 --> 00:33:30,880
Uh, there's no way to tell, really.
410
00:33:34,560 --> 00:33:36,920
Don't fall asleep. Okay?
411
00:33:38,240 --> 00:33:39,240
Hey.
412
00:33:40,720 --> 00:33:42,120
Stay awake, okay?
413
00:33:42,920 --> 00:33:43,880
I'm here.
414
00:33:44,720 --> 00:33:45,960
They're coming soon.
415
00:34:06,680 --> 00:34:09,760
Amanda sold stolen goods
from the houses to help Zuhra.
416
00:34:13,160 --> 00:34:14,560
She was on to you, right?
417
00:34:20,000 --> 00:34:22,080
Bosse, look, forensics has your car.
418
00:34:23,360 --> 00:34:25,200
Just tell us now. You might as well.
419
00:34:35,960 --> 00:34:37,360
Hi. What is it?
420
00:34:37,440 --> 00:34:38,960
-Give me Zuhra's passport.
-What?
421
00:34:39,800 --> 00:34:42,640
- Give me her passport.
- I don't know what you're talking about.
422
00:34:42,720 --> 00:34:45,280
What you're doing is slavery,
forced labor, human trafficking.
423
00:34:45,360 --> 00:34:47,200
I don't know
where you got this from but leave.
424
00:34:47,280 --> 00:34:48,360
Give me her passport.
425
00:34:49,040 --> 00:34:51,440
-Hello! Your partner is a criminal!
-Sh! You'll wake up Annika.
426
00:34:51,520 --> 00:34:53,520
Stop it! You're drunk,
and you're being stupid.
427
00:34:53,600 --> 00:34:54,920
Get out of my house now!
428
00:34:55,440 --> 00:34:57,560
I won't let you get away with any of this.
429
00:35:00,800 --> 00:35:01,960
Wait!
430
00:35:15,200 --> 00:35:16,280
Annika…
431
00:35:20,160 --> 00:35:22,160
wrecked Fjällstäd completely.
432
00:35:24,280 --> 00:35:26,600
There were nothing but debts all around.
433
00:35:27,720 --> 00:35:30,960
So I took charge of
the company's finances…
434
00:35:33,240 --> 00:35:34,760
to try and fix it.
435
00:35:37,960 --> 00:35:43,040
First, I wanted to, uh, reduce
personnel costs, naturally, but…
436
00:35:47,000 --> 00:35:48,200
it went too far.
437
00:35:49,280 --> 00:35:50,640
Human trafficking.
438
00:36:03,680 --> 00:36:05,120
Hey. I'm sorry.
439
00:36:05,800 --> 00:36:06,880
Listen, Amanda,
440
00:36:07,920 --> 00:36:09,560
let's talk about this, okay?
441
00:36:11,040 --> 00:36:14,320
I can drive you home.
I mean, it's freezing outside.
442
00:36:16,200 --> 00:36:18,920
Hey. Look, I know your dad. Come on.
443
00:36:19,000 --> 00:36:22,480
Just put the bike in the back.
I'll drive you home. Okay?
444
00:36:24,960 --> 00:36:25,880
Okay.
445
00:36:38,800 --> 00:36:39,680
Um,
446
00:36:41,120 --> 00:36:43,400
I'm sorry if I was dismissive earlier.
447
00:36:45,000 --> 00:36:47,680
I, uh, had just woken up, so, um…
448
00:36:50,880 --> 00:36:52,600
But we can fix this, right?
449
00:36:58,720 --> 00:37:00,840
Um, I live in the other direction.
450
00:37:00,920 --> 00:37:02,840
We're gonna talk a bit first.
451
00:37:32,120 --> 00:37:33,720
You have to understand that
452
00:37:35,560 --> 00:37:37,280
I'm doing Zuhra a favor…
453
00:37:39,720 --> 00:37:43,600
because she wants to work more
and to send, um, money to her family.
454
00:37:44,320 --> 00:37:45,800
Then give me her passport.
455
00:37:45,880 --> 00:37:46,720
Sure.
456
00:37:47,400 --> 00:37:48,400
Absolutely.
457
00:37:49,160 --> 00:37:50,200
I can do that.
458
00:37:52,360 --> 00:37:53,440
Then we forget this.
459
00:37:54,800 --> 00:37:55,720
Okay?
460
00:37:59,600 --> 00:38:00,600
Amanda?
461
00:38:05,160 --> 00:38:08,840
No one else needs to know
anything about this. Right?
462
00:38:13,600 --> 00:38:14,600
Good.
463
00:38:14,680 --> 00:38:16,720
That's settled. Okay?
464
00:38:19,200 --> 00:38:20,880
It's so fucking typical.
465
00:38:21,760 --> 00:38:22,600
What?
466
00:38:23,120 --> 00:38:25,280
Guys like you think
they can get away with anything.
467
00:38:28,440 --> 00:38:30,160
-No.
-Sure, you do. It's obvious.
468
00:38:30,240 --> 00:38:31,920
But this time, you're seriously screwed.
469
00:38:37,160 --> 00:38:38,120
Fucking son of a bitch.
470
00:38:39,040 --> 00:38:40,480
Amanda. Amanda, wait.
471
00:38:40,560 --> 00:38:43,440
-Am-- No! Amanda, wait!
-Let me go. Let me go!
472
00:38:43,520 --> 00:38:46,760
-Amanda, calm down. Amanda, calm down!
-What are you doing? Help!
473
00:38:46,840 --> 00:38:49,360
Sh! Shut up! Fucking--
474
00:38:49,440 --> 00:38:50,960
-Help!
-Shut up!
475
00:38:51,040 --> 00:38:53,120
- Help!
- I said shut the fuck up!
476
00:38:53,200 --> 00:38:55,720
Calm down!
You've got it all wrong, Amanda!
477
00:38:55,800 --> 00:38:57,000
Amanda. Amanda!
478
00:38:58,440 --> 00:39:00,040
- Ow!
- Help!
479
00:39:34,640 --> 00:39:35,600
Amanda.
480
00:39:40,200 --> 00:39:43,040
I was afraid of
what people were going to say about me.
481
00:39:43,800 --> 00:39:46,680
Everyone would have lost
all respect for me.
482
00:39:50,280 --> 00:39:52,640
And Annika,
she would have killed me for it.
483
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
Fuck.
484
00:40:13,400 --> 00:40:14,520
- Hey.
- Hey.
485
00:40:14,600 --> 00:40:15,920
I've got your stuff here.
486
00:40:16,560 --> 00:40:18,120
Oh. Thank you.
487
00:40:24,440 --> 00:40:25,400
Can I see?
488
00:40:29,080 --> 00:40:30,080
Okay.
489
00:40:30,920 --> 00:40:32,120
Could be worse, right?
490
00:40:44,520 --> 00:40:45,800
Is he detained?
491
00:40:45,880 --> 00:40:47,840
Yep. He confessed.
492
00:40:50,360 --> 00:40:51,440
And you were right.
493
00:40:51,960 --> 00:40:56,440
He moved Amanda to the lift to make sure
she would be found, so high-five for that.
494
00:41:01,680 --> 00:41:02,680
Hmm.
495
00:41:06,760 --> 00:41:08,800
-You okay?
-Yeah.
496
00:41:10,360 --> 00:41:11,440
I'm all right.
497
00:41:13,920 --> 00:41:14,920
It was…
498
00:41:15,640 --> 00:41:17,880
it was first-degree frostbite, um,
499
00:41:18,640 --> 00:41:20,120
but you found me in time.
500
00:41:21,360 --> 00:41:22,240
So…
501
00:41:41,120 --> 00:41:42,400
What do you think about…
502
00:41:44,400 --> 00:41:46,080
staying a little longer in Åre,
503
00:41:47,000 --> 00:41:48,480
applying for a job here?
504
00:41:51,280 --> 00:41:52,840
I can provide references.
505
00:41:54,360 --> 00:41:55,440
If you need them.
35871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.