All language subtitles for The.Are.Murders.S01E03.720p.NF-[y2flix.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,920 --> 00:00:10,440 No one can know about us. 2 00:00:11,360 --> 00:00:13,800 You understand that, right? Ebba? 3 00:00:21,400 --> 00:00:24,040 -I hope you haven't told anyone? -I think I have to go. 4 00:00:25,640 --> 00:00:26,800 We're not done talking. 5 00:00:29,000 --> 00:00:30,160 Ebba… 6 00:00:42,200 --> 00:00:43,720 Hey, did you call the police? 7 00:00:43,800 --> 00:00:46,240 -No, I didn't. I didn't call anyone. -Fuck! Don't lie to me! 8 00:00:46,800 --> 00:00:48,880 -Let me go! -Hey, what are you doing? Shut up! 9 00:00:48,960 --> 00:00:50,360 Let me go! 10 00:00:51,080 --> 00:00:52,240 Shut the fuck up! 11 00:00:52,320 --> 00:00:54,080 - Police! Open the door! - Now! 12 00:00:54,160 --> 00:00:55,640 - Open the door! - Be quiet. 13 00:00:58,680 --> 00:00:59,760 Police! 14 00:01:00,480 --> 00:01:02,120 Police! Open the door! 15 00:01:07,400 --> 00:01:10,040 Lasse, open up! 16 00:01:10,120 --> 00:01:11,520 If you've told anyone about us, 17 00:01:11,600 --> 00:01:14,840 I will send all your disgusting fucking nude photos to everyone at school. 18 00:01:14,920 --> 00:01:16,360 - Get it? - Police! Open up! 19 00:01:16,440 --> 00:01:17,400 Teachers, students. 20 00:01:17,480 --> 00:01:20,280 Everyone will know what a cheap, disgusting fucking slut you are, huh? 21 00:01:21,000 --> 00:01:21,840 Stop it! 22 00:01:25,920 --> 00:01:26,800 Help! 23 00:01:30,800 --> 00:01:33,000 You'd better stop screaming. 24 00:01:33,080 --> 00:01:37,040 Hey, shut up, unless you wanna end up like your little friend Amanda. All right? 25 00:01:37,640 --> 00:01:38,720 Stop it! 26 00:01:38,800 --> 00:01:40,040 - Police! Open up! - Move! 27 00:01:46,200 --> 00:01:47,520 - Help me! - Shut up! 28 00:01:47,600 --> 00:01:48,760 Help me! 29 00:01:50,400 --> 00:01:52,800 Police! Let her go! Let her go! 30 00:01:54,600 --> 00:01:56,120 Ebba, open the door for Hanna. 31 00:01:57,120 --> 00:01:59,320 Hands behind your head! On your knees! 32 00:02:01,840 --> 00:02:03,400 The suspect is secured. 33 00:02:35,440 --> 00:02:37,480 Is it my fault that Amanda's dead? 34 00:02:39,000 --> 00:02:40,240 Did Lasse kill her? 35 00:02:40,960 --> 00:02:43,080 We don't know yet, but we're going to interrogate him. 36 00:02:43,160 --> 00:02:44,320 We'll see what he says. 37 00:02:44,400 --> 00:02:47,480 Ebba, none of this is your fault. Okay? 38 00:02:50,520 --> 00:02:51,880 Where did you get it? 39 00:02:52,400 --> 00:02:54,160 The bracelet. Where did you get it? 40 00:02:56,280 --> 00:02:58,240 Where the fuck did you get it, Ebba? 41 00:02:59,960 --> 00:03:01,920 Hello? 42 00:03:04,040 --> 00:03:06,120 You got it from the Ken doll, didn't you? 43 00:03:08,000 --> 00:03:09,320 The bracelet's from Lasse. 44 00:03:12,480 --> 00:03:14,440 Why would a teacher give you jewelry, Ebba? 45 00:03:17,080 --> 00:03:20,920 Okay. First, he started texting me for a few days. 46 00:03:21,000 --> 00:03:22,120 After some time, 47 00:03:22,200 --> 00:03:25,320 he started asking me to send him some pictures, you know? 48 00:03:25,400 --> 00:03:26,560 -Nudes. -What? 49 00:03:27,480 --> 00:03:29,360 I mean, that's fucking illegal. 50 00:03:30,200 --> 00:03:32,920 That disgusting fucking Ken doll, he'll go down for this! 51 00:03:33,000 --> 00:03:36,920 But listen, it's not your fault, Ebba. Don't feel guilty, okay? 52 00:03:37,000 --> 00:03:39,400 - Drama queen! - Shut the fuck up, Wille! 53 00:03:39,480 --> 00:03:41,000 Whoa, whoa, whoa! 54 00:03:41,080 --> 00:03:42,920 I know what to do. Give me your cell phone. 55 00:03:44,240 --> 00:03:45,800 I'll text him, okay? 56 00:03:46,760 --> 00:03:48,000 -Don't. -I will. 57 00:03:50,760 --> 00:03:52,000 I don't know, uh, 58 00:03:53,360 --> 00:03:55,200 how it began, but he… 59 00:03:59,720 --> 00:04:02,120 he wanted me to send him a few pictures. 60 00:04:03,440 --> 00:04:04,800 So I did. 61 00:04:07,200 --> 00:04:08,160 He said 62 00:04:09,320 --> 00:04:10,600 that I looked pretty. 63 00:04:15,960 --> 00:04:16,960 And I… 64 00:04:18,360 --> 00:04:20,040 I really liked hearing that. 65 00:04:27,840 --> 00:04:31,880 Then we, uh, we went to his place and slept together. 66 00:04:41,040 --> 00:04:44,440 He said that he was in love with me and that he… 67 00:04:46,520 --> 00:04:49,560 was crazy about me, so he couldn't help himself 68 00:04:50,160 --> 00:04:52,440 because of the way that I am. 69 00:04:53,840 --> 00:04:56,120 That's what you and Amanda were talking about? 70 00:04:56,720 --> 00:04:59,080 He gave me a bracelet, and I was wearing it that night. 71 00:04:59,160 --> 00:05:01,080 I don't know how, but she could tell that… 72 00:05:02,240 --> 00:05:04,160 that Lasse had given it to me. 73 00:05:07,160 --> 00:05:09,480 After the party, he just showed up. 74 00:05:14,320 --> 00:05:17,200 And he cried, and, uh, he said that he loved me. 75 00:05:22,200 --> 00:05:23,640 And then he slept with me. 76 00:05:26,960 --> 00:05:28,840 I'm glad you're telling me all this. 77 00:05:30,280 --> 00:05:31,760 It's good to get it out. 78 00:05:32,400 --> 00:05:33,400 Otherwise… 79 00:05:38,520 --> 00:05:39,520 you'll suffocate. 80 00:05:46,600 --> 00:05:50,000 Amanda wanted to report you for having a relationship with a student, 81 00:05:50,080 --> 00:05:53,240 and you probably wanted to stop her from doing so. 82 00:06:11,520 --> 00:06:15,520 You found the phone? Great. So now you can finally call your family. 83 00:06:16,240 --> 00:06:18,240 That little fucking whore. 84 00:06:37,680 --> 00:06:40,920 I didn't do anything to Amanda. I was with Ebba. You can ask her. 85 00:06:41,000 --> 00:06:44,480 Right, but Ebba doesn't remember anything about that night. 86 00:06:44,560 --> 00:06:46,760 She was too drunk. So that won't help you. 87 00:06:49,560 --> 00:06:52,480 We found these at your place. 88 00:06:52,560 --> 00:06:57,240 This expensive watch was in this envelope that says, "Merry Christmas." Mm. 89 00:06:57,760 --> 00:07:00,240 We found a matching envelope at Amanda's. 90 00:07:00,760 --> 00:07:02,440 It was full of cash. 91 00:07:02,520 --> 00:07:04,120 I didn't touch Amanda. 92 00:07:04,200 --> 00:07:06,160 Okay, then explain this to me. 93 00:07:06,760 --> 00:07:11,000 How did Amanda know that Ebba's bracelet was a gift you'd given her? 94 00:07:20,120 --> 00:07:23,240 I'd been hearing a lot of, uh, rumors about Amanda. 95 00:07:23,320 --> 00:07:24,360 What rumors? 96 00:07:24,440 --> 00:07:27,440 That she was selling lots of cheap stuff. 97 00:07:27,520 --> 00:07:28,960 What kind of stuff? 98 00:07:29,040 --> 00:07:32,760 Some watches, jewelry… booze, and vintage wine. 99 00:07:32,840 --> 00:07:33,960 All kinds of stuff. 100 00:07:35,440 --> 00:07:37,280 So, you know, I talked to her. 101 00:07:38,280 --> 00:07:41,000 I said, "Hey, I don't know where you're getting all this stuff, 102 00:07:41,080 --> 00:07:43,920 but if they're stolen goods, you can get in a lot of trouble." 103 00:07:45,600 --> 00:07:47,880 I think that scared her a little because she listened 104 00:07:49,080 --> 00:07:50,000 and gave that to me. 105 00:07:53,120 --> 00:07:54,560 So you didn't buy it from her? 106 00:07:55,320 --> 00:07:56,640 - No. - No. 107 00:07:57,160 --> 00:08:01,120 So, uh, she suddenly left these expensive bottles, 108 00:08:01,200 --> 00:08:04,240 this Patek Philippe watch, as well as this bracelet, 109 00:08:05,160 --> 00:08:06,440 over at your place? 110 00:08:07,640 --> 00:08:10,080 -Mm. -And then you gave the bracelet to Ebba? 111 00:08:12,880 --> 00:08:14,440 I was with Ebba all night. 112 00:08:15,520 --> 00:08:18,120 Well, Ebba's not so sure about that. 113 00:08:18,680 --> 00:08:20,600 But on the other hand, Ebba said she was too drunk 114 00:08:20,680 --> 00:08:22,440 to consent to sex, Mr. Sandahl. 115 00:08:22,520 --> 00:08:23,680 She is sure about that. 116 00:08:24,320 --> 00:08:28,160 She has texts from you dating back to when she was 14. You were grooming her. 117 00:08:30,600 --> 00:08:34,240 Frank, I think you should tell your client that things don't look good for him. 118 00:08:36,320 --> 00:08:39,960 Ebba's confirmed that Sandahl left at 7:20 a.m. 119 00:08:40,040 --> 00:08:42,520 -Sorry. -But we don't know what time he got there. 120 00:08:43,120 --> 00:08:45,640 He probably didn't show himself before everyone went home, 121 00:08:45,720 --> 00:08:47,560 so he would've had time to murder Amanda. 122 00:08:47,640 --> 00:08:49,720 Yeah. So we can't write him off yet. 123 00:08:50,560 --> 00:08:53,160 We'll keep him here. What about Fredrik Berg's alibi? 124 00:08:53,240 --> 00:08:57,040 The technicians haven't finished examining the GPS in Berg's car. 125 00:08:57,120 --> 00:08:58,320 What's taking so long? 126 00:08:58,400 --> 00:09:00,840 Some kind of delay in the transport to Östersund. 127 00:09:00,920 --> 00:09:03,240 This is a murder investigation. It needs to be prioritized. 128 00:09:03,320 --> 00:09:06,120 Tell that to Grip next time you see her. Short-staffed. 129 00:09:06,200 --> 00:09:07,840 Let me know as soon as they call. 130 00:09:07,920 --> 00:09:08,840 Of course. 131 00:09:08,920 --> 00:09:11,200 There's still something that doesn't add up. 132 00:09:11,280 --> 00:09:13,640 The stolen goods, the money, Amanda… 133 00:09:13,720 --> 00:09:14,720 It's just… 134 00:09:16,320 --> 00:09:19,960 I don't know. I'd like to call Lena again. I think. 135 00:09:20,040 --> 00:09:21,800 Okay. Hmm? 136 00:09:24,360 --> 00:09:26,840 - I'll, uh, be right back. - So? 137 00:09:27,440 --> 00:09:29,640 Raffe, the next thing we should do… 138 00:09:30,800 --> 00:09:31,880 Hanna Ahlander. 139 00:09:31,960 --> 00:09:34,160 Hi, this is Karin Ström 140 00:09:34,240 --> 00:09:37,080 from, uh, Stockholm City PD. 141 00:09:37,160 --> 00:09:38,360 HR department. 142 00:09:38,440 --> 00:09:39,320 Uh-huh. 143 00:09:39,400 --> 00:09:41,440 Is this, uh, a bad time? 144 00:09:41,520 --> 00:09:44,440 -Or can you talk for a minute? -No, it's fine. 145 00:09:45,640 --> 00:09:47,320 Petty theft and things like that. 146 00:09:47,400 --> 00:09:49,920 I promised to, um, get back to you. 147 00:09:50,000 --> 00:09:52,120 Uh, I have good news. 148 00:09:52,960 --> 00:09:53,800 Okay. 149 00:09:53,880 --> 00:09:56,800 The investigation regarding your actions has been closed. 150 00:09:57,320 --> 00:09:58,520 That's a relief, right? 151 00:09:59,560 --> 00:10:04,320 So you're welcome to come back to your post here in Stockholm in February. 152 00:10:05,000 --> 00:10:06,200 Awesome. Thanks a lot. 153 00:10:06,280 --> 00:10:08,240 Good. Bye, Hanna. See you. 154 00:10:19,520 --> 00:10:22,160 -That's good. It's probably a good idea. -Sure, we'll keep it going. 155 00:10:22,240 --> 00:10:23,680 What about the search group? 156 00:10:50,200 --> 00:10:51,040 Hey. 157 00:10:53,480 --> 00:10:54,400 What's this? 158 00:10:55,240 --> 00:10:57,320 What? Now you're going through my things? 159 00:10:58,520 --> 00:11:00,720 I know for sure this is all very costly. 160 00:11:01,320 --> 00:11:03,600 This whole facade you're trying to keep up. 161 00:11:07,000 --> 00:11:09,200 -How much do you owe this time? -You know what? 162 00:11:09,280 --> 00:11:10,840 Stay out of this. I know what I'm doing. 163 00:11:10,920 --> 00:11:12,760 Why hide these debt collection letters? 164 00:11:12,840 --> 00:11:15,080 I'm just trying to help you. Don't you understand that? 165 00:11:15,160 --> 00:11:18,160 -And I'm trying to protect you, okay? -How? By keeping these things from me? 166 00:11:18,920 --> 00:11:20,240 I'm gonna handle it. 167 00:11:22,880 --> 00:11:23,720 Annika. 168 00:11:26,160 --> 00:11:28,400 Is there something else you haven't told me? 169 00:11:37,400 --> 00:11:38,280 Hey. 170 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 What have you done? 171 00:11:42,720 --> 00:11:46,200 Look at you. You had no right to go through my stuff like that. 172 00:11:46,280 --> 00:11:48,640 You know what it's like being married to a fucking lapdog 173 00:11:48,720 --> 00:11:50,560 breathing down your neck every day? 174 00:11:50,640 --> 00:11:52,800 You're pathetic! You think you're better than me, Bosse? 175 00:11:52,880 --> 00:11:54,880 Well, you're not, huh? So just shut up! You-- 176 00:11:56,760 --> 00:11:59,560 You know what? I'm leaving before I do something stupid. 177 00:12:58,560 --> 00:12:59,600 Hello? 178 00:12:59,680 --> 00:13:02,880 Hi, uh, Lena. This is Hanna Ahlander, Åre PD. 179 00:13:03,880 --> 00:13:05,760 Sorry, I hope I'm not disturbing you. 180 00:13:06,680 --> 00:13:09,800 I was just wondering if I could ask some questions if you have a minute. 181 00:13:17,360 --> 00:13:20,040 It's regarding Amanda's teacher Lasse Sandahl. 182 00:13:21,400 --> 00:13:22,400 Hello? 183 00:13:23,520 --> 00:13:25,480 I can't take it anymore. 184 00:14:14,880 --> 00:14:16,080 What do you want? 185 00:14:16,680 --> 00:14:17,960 What I want 186 00:14:18,640 --> 00:14:21,600 is you to confess to killing my daughter. 187 00:14:21,680 --> 00:14:22,720 Get out. 188 00:14:23,440 --> 00:14:24,840 Get the fuck out. 189 00:14:25,960 --> 00:14:29,280 Now. Leave me the fuck alone. Just get the hell out of here. 190 00:14:29,360 --> 00:14:31,760 Hey! What the hell? That's not funny. Put that down. 191 00:14:31,840 --> 00:14:34,440 - What are you doing? - Get out of here! Get out! 192 00:14:38,280 --> 00:14:40,640 You're going to tell me what you did. 193 00:14:41,240 --> 00:14:43,360 You found out about me and Mira. 194 00:14:43,440 --> 00:14:44,440 And then… 195 00:14:46,080 --> 00:14:49,280 -What did you do? -For fuck's sake, you fucked my wife! 196 00:14:49,360 --> 00:14:53,560 You've ruined everything, Harald. I guess you got what you deserved. 197 00:15:05,600 --> 00:15:06,480 -Raffe? -Yeah? 198 00:15:06,560 --> 00:15:07,480 We got a call. 199 00:15:08,680 --> 00:15:09,640 Come on. 200 00:15:16,800 --> 00:15:21,200 You show up and destroy my family for a few fucks with my wife? 201 00:15:21,280 --> 00:15:22,160 You know what? 202 00:15:22,240 --> 00:15:25,920 I think it fucking serves you well to pay for this, you jackass! 203 00:15:26,000 --> 00:15:26,920 Police! 204 00:15:27,000 --> 00:15:29,120 -Whoa, whoa, whoa! -Man, put it down! 205 00:15:29,200 --> 00:15:30,640 Harald, put that thing down! 206 00:15:30,720 --> 00:15:32,920 I'll put a nail in his head! 207 00:15:33,000 --> 00:15:34,200 Tell them what you did! 208 00:15:34,280 --> 00:15:35,120 Tell them! 209 00:15:35,200 --> 00:15:37,800 I never touched your daughter! I never touched her! 210 00:15:37,880 --> 00:15:40,000 -I wasn't even here! -Harald. Harald, listen to me. 211 00:15:40,080 --> 00:15:42,080 I wasn't here. I wasn't in Åre that night. 212 00:15:42,160 --> 00:15:45,600 The GPS in his car confirmed it. He was in Sollefteå all night. 213 00:15:45,680 --> 00:15:48,680 We also have three people that confirmed he slept there. 214 00:15:49,440 --> 00:15:52,840 It's not him. He couldn't have killed Amanda. 215 00:16:09,040 --> 00:16:12,880 I told you I didn't kill Amanda. 216 00:16:14,160 --> 00:16:16,760 I did poison your cute little dog, though, you fucker. 217 00:16:28,360 --> 00:16:29,200 Lena? 218 00:16:33,320 --> 00:16:34,200 Lena? 219 00:16:41,560 --> 00:16:42,400 Lena? 220 00:16:43,200 --> 00:16:44,120 Mm? 221 00:16:44,840 --> 00:16:46,280 - Hey. - No. 222 00:16:46,800 --> 00:16:48,760 - Lena? - No, I don't want to. 223 00:16:49,360 --> 00:16:51,320 -No, go away. I don't want to. -Come on. 224 00:16:55,280 --> 00:16:56,400 -Come on, Lena. -No. 225 00:16:56,480 --> 00:16:58,240 - Get up! - No. Stop it. 226 00:16:58,320 --> 00:17:00,480 You have to wake up. 227 00:17:06,160 --> 00:17:08,360 You have to throw up. You have to get it out. 228 00:17:17,080 --> 00:17:18,160 There you go. 229 00:17:20,560 --> 00:17:21,480 No. 230 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 There. 231 00:17:24,560 --> 00:17:25,640 That's better. 232 00:17:37,520 --> 00:17:39,480 Okay, we're almost all set. 233 00:17:40,320 --> 00:17:42,520 We'll pack up and be on our way shortly. 234 00:17:48,240 --> 00:17:49,800 Okay. Yeah. 235 00:17:52,200 --> 00:17:54,200 - Can you hand me that? - Oh, okay. 236 00:17:55,760 --> 00:17:56,800 There you go. 237 00:17:59,040 --> 00:18:00,480 I'll grab the bag. 238 00:18:00,560 --> 00:18:01,600 Okay, shall we? 239 00:18:03,720 --> 00:18:04,600 Yeah. 240 00:18:16,280 --> 00:18:20,240 Sorry, I don't mean to pry, but, uh, did you hire Fjällstäd? 241 00:18:22,120 --> 00:18:23,080 Mm-hmm. 242 00:18:23,600 --> 00:18:27,040 Okay. And can you tell me the person who comes to clean for you? 243 00:18:27,560 --> 00:18:28,760 Zuhra, that's who. 244 00:18:28,840 --> 00:18:29,960 -Zuhra? -Mm-hmm. 245 00:18:30,880 --> 00:18:32,360 How long has she worked here? 246 00:18:32,960 --> 00:18:34,200 A long time. 247 00:18:35,080 --> 00:18:37,480 Amanda cared about her very much. 248 00:18:38,520 --> 00:18:40,040 Lena, are you ready? 249 00:18:46,760 --> 00:18:47,680 All right. 250 00:18:48,240 --> 00:18:49,120 Okay. 251 00:19:23,360 --> 00:19:24,400 -Hi. -Hi. 252 00:19:24,480 --> 00:19:26,240 Hanna Ahlander, Åre PD. 253 00:19:26,880 --> 00:19:27,800 Oh. 254 00:19:28,360 --> 00:19:30,640 You're with the organization Missing People. 255 00:19:30,720 --> 00:19:32,800 -Yeah. Yeah, that's right. -Huh. Oh. 256 00:19:34,200 --> 00:19:36,360 Yeah, it's such a horrible tragedy. 257 00:19:37,040 --> 00:19:39,400 I'm looking for Annika Risberg, the CEO of Fjällstäd. 258 00:19:39,480 --> 00:19:40,400 Oh. 259 00:19:40,480 --> 00:19:43,360 I dropped by her, uh, office, but she wasn't there. 260 00:19:43,440 --> 00:19:45,720 So, uh, I looked up her address. 261 00:19:45,800 --> 00:19:47,400 Yeah, that's right. She's my partner. 262 00:19:47,480 --> 00:19:48,800 -Oh. -She's not home, but… 263 00:19:48,880 --> 00:19:50,520 -Oh. -Is there anything I can… 264 00:19:51,680 --> 00:19:52,880 Uh, no. We, uh… 265 00:19:52,960 --> 00:19:55,960 We're just going through a few different, um, reports of theft 266 00:19:56,040 --> 00:19:57,000 made by tourists. 267 00:19:57,080 --> 00:19:58,840 We're talking to cleaning services. 268 00:19:58,920 --> 00:20:00,480 -I see. Wow. -Yeah. 269 00:20:00,560 --> 00:20:02,760 Well, no worries. Tell Annika to give me a call. 270 00:20:02,840 --> 00:20:04,400 -Yeah, absolutely. -Okay. Great. 271 00:20:05,160 --> 00:20:06,000 Good luck. 272 00:20:17,960 --> 00:20:21,600 I've been looking for, uh, Annika Risberg, CEO of Fjällstäd. 273 00:20:21,680 --> 00:20:22,560 Uh-huh. 274 00:20:22,640 --> 00:20:25,720 Turns out her partner is Bosse from Missing People. 275 00:20:26,760 --> 00:20:27,880 Okay. 276 00:20:27,960 --> 00:20:31,360 Listen, Fjällstäd had the exact same stamp on their company card 277 00:20:31,440 --> 00:20:33,800 as the envelope we found in Amanda's room. 278 00:20:34,600 --> 00:20:37,640 There's a cleaner who works at Fjällstäd named Zuhra. 279 00:20:37,720 --> 00:20:40,120 She and Amanda knew each other. 280 00:20:40,200 --> 00:20:44,280 She also cleans at my sister's place, and she had a black eye the other day. 281 00:20:44,360 --> 00:20:45,600 Okay. 282 00:20:45,680 --> 00:20:47,000 So what are you thinking? 283 00:20:47,520 --> 00:20:49,320 Guess it's a long shot, but 284 00:20:51,080 --> 00:20:53,840 I think there's a chance she steals stuff for trafficking. 285 00:20:53,920 --> 00:20:54,760 I don't know. 286 00:20:56,000 --> 00:20:57,560 I'd like to talk to her. 287 00:20:57,640 --> 00:21:00,520 Well, I've heard that… …lots of seasonal workers 288 00:21:00,600 --> 00:21:03,920 are staying at Tjärnen's Vacation Village while they're renovating. 289 00:21:04,440 --> 00:21:07,200 -Okay, I'll go check it out. -No, no, let's go tomorrow. 290 00:21:08,960 --> 00:21:10,520 Listen, go home, sleep, 291 00:21:10,600 --> 00:21:12,000 and we'll go tomorrow. 292 00:21:12,600 --> 00:21:14,400 There's a big storm coming. 293 00:21:15,080 --> 00:21:15,920 Okay. 294 00:21:16,440 --> 00:21:18,400 Yes. See you tomorrow. 295 00:21:19,000 --> 00:21:20,200 Go home, Hanna. 296 00:21:20,760 --> 00:21:21,880 Okay. Bye. 297 00:22:09,080 --> 00:22:09,920 Hello? 298 00:22:10,000 --> 00:22:13,440 Hi, Zuhra. I work with the police. Can I come in? 299 00:22:15,400 --> 00:22:16,720 Yes, of course. Come. 300 00:22:25,080 --> 00:22:27,800 I was, uh, promised good pay. 301 00:22:29,360 --> 00:22:31,480 I wanted to send money to my mother. 302 00:22:36,080 --> 00:22:38,920 But then, uh, my passport was taken, so… 303 00:22:41,160 --> 00:22:42,280 Thank you. 304 00:22:42,360 --> 00:22:44,840 I owed money for the tickets to come here. 305 00:22:45,800 --> 00:22:49,360 For the rent for this place. For, uh, the food. 306 00:22:50,840 --> 00:22:52,480 Even for toilet paper, so… 307 00:22:56,120 --> 00:22:57,680 Zuhra, could you 308 00:22:58,480 --> 00:23:00,480 tell me about the money in the envelope? 309 00:23:06,400 --> 00:23:08,000 I had to, uh, 310 00:23:08,840 --> 00:23:10,480 take things from the house. 311 00:23:13,320 --> 00:23:14,400 Amanda caught me. 312 00:23:16,040 --> 00:23:17,640 She sold the things I took 313 00:23:17,720 --> 00:23:19,640 and sent the money to my mother. 314 00:23:22,720 --> 00:23:25,160 She said it was like Robin Hood. 315 00:23:26,320 --> 00:23:28,720 Soon, I'd be able to go home, so… 316 00:23:35,320 --> 00:23:37,120 Hello? Wait. 317 00:23:37,720 --> 00:23:39,680 You found the phone? That's great. 318 00:23:39,760 --> 00:23:42,600 But you have to hide it somewhere so that your boss can't find it. Okay? 319 00:23:43,280 --> 00:23:45,880 And I promise I will get your passport back, so… 320 00:23:45,960 --> 00:23:47,320 Amanda, this is not a game. 321 00:23:47,400 --> 00:23:48,880 We have to stop this. 322 00:23:48,960 --> 00:23:51,080 But why… why? Did something happen? 323 00:23:51,160 --> 00:23:53,320 It's not safe, okay? 324 00:23:53,400 --> 00:23:56,040 The boss found out what we are doing and is very angry. 325 00:23:56,560 --> 00:24:00,240 Amanda, you're a very kind girl, but I don't want you to get into trouble. 326 00:24:00,320 --> 00:24:01,840 Uh, no. 327 00:24:01,920 --> 00:24:02,880 Zuhra. 328 00:24:19,680 --> 00:24:22,680 She always wanted the best for everyone, you know? 329 00:24:22,760 --> 00:24:23,760 Hmm. 330 00:24:26,120 --> 00:24:27,240 Yeah. 331 00:24:29,920 --> 00:24:31,600 Are you expecting anyone? 332 00:24:31,680 --> 00:24:32,520 No. 333 00:24:42,880 --> 00:24:44,840 Zuhra? 334 00:24:46,160 --> 00:24:47,480 Open the door. 335 00:24:53,120 --> 00:24:54,360 - Back off! - Take it easy. 336 00:24:54,440 --> 00:24:56,440 - Back off! - Okay. Take it easy. 337 00:24:57,720 --> 00:24:59,320 - Hanna. - I knew it. 338 00:24:59,400 --> 00:25:01,080 Put the gun down. Put the gun down! 339 00:25:01,680 --> 00:25:04,760 My colleagues know that I'm here. Put that down. 340 00:25:04,840 --> 00:25:06,800 Okay. I just wanna talk. 341 00:25:18,520 --> 00:25:19,960 Are you okay? Were you hit? 342 00:25:20,040 --> 00:25:21,280 I… No, my arm. 343 00:25:24,680 --> 00:25:27,280 You're fine. It's okay. It's okay. You're fine. 344 00:25:28,800 --> 00:25:31,360 Zuhra, I need to go, but I'll call for help. Okay? 345 00:25:31,440 --> 00:25:32,360 Okay. 346 00:25:33,200 --> 00:25:35,000 This is Hanna Ahlander, Åre PD. 347 00:25:35,080 --> 00:25:36,720 I need backup immediately. 348 00:25:36,800 --> 00:25:40,480 I'm in pursuit of a gray pickup southbound towards, uh, Gunnilvallen. 349 00:25:40,560 --> 00:25:43,640 Uh, the suspect is identified as Bo Lundh. 350 00:28:51,160 --> 00:28:52,200 Fuck. 351 00:28:53,160 --> 00:28:55,000 Stupid fucking phone. 352 00:29:22,000 --> 00:29:24,840 -Yeah, hello? -Hi, this is Eva Berg from Östersund. 353 00:29:24,920 --> 00:29:28,160 We've received a request for backup from Hanna Ahlander. 354 00:29:28,240 --> 00:29:31,320 She's following a suspect identified as Bo Lundh. 355 00:29:31,400 --> 00:29:33,160 We've already sent two units. 356 00:29:33,240 --> 00:29:34,200 Where exactly? 357 00:30:03,640 --> 00:30:05,320 No, no, no. Fuck. 358 00:30:13,160 --> 00:30:15,160 Hey! Stop the car! 359 00:30:15,240 --> 00:30:16,880 I said stop the car! 360 00:30:16,960 --> 00:30:17,880 Stop the car! 361 00:30:20,880 --> 00:30:23,000 -Hey! Get out of the car right now! -Don't move! 362 00:30:23,080 --> 00:30:25,400 Turn off the vehicle, and put your hands up now! 363 00:30:25,480 --> 00:30:26,600 Hands on the steering wheel. 364 00:30:30,040 --> 00:30:32,280 The suspect was trying to flee the scene, 365 00:30:32,360 --> 00:30:34,320 but he got stuck in the snow. 366 00:30:38,960 --> 00:30:41,600 The person you're trying to reach is not available. 367 00:30:41,680 --> 00:30:43,320 Please leave a message. 368 00:30:43,400 --> 00:30:46,000 - Where's Hanna Ahlander? - I don't know. I haven't seen her. 369 00:30:46,080 --> 00:30:47,400 Bosse, where is she? 370 00:30:47,480 --> 00:30:50,000 She's out of her fucking mind. She tried to run me off the road. 371 00:30:50,080 --> 00:30:51,640 -Where is Hanna? -I don't know. 372 00:30:51,720 --> 00:30:54,640 -Where is she? -I don't know where she is. I don't know. 373 00:30:57,120 --> 00:30:58,000 Fuck. 374 00:31:01,440 --> 00:31:02,720 Come with us. 375 00:31:05,760 --> 00:31:07,200 Okay. Roger that. 376 00:31:08,480 --> 00:31:10,400 -No, no, no. -We're bringing the suspect in now. 377 00:31:20,160 --> 00:31:21,120 Hanna! 378 00:31:26,480 --> 00:31:27,920 This is Daniel Lindskog. 379 00:31:28,560 --> 00:31:31,040 I need an ambulance to Gunnilvallen. 380 00:31:38,720 --> 00:31:39,560 Hanna! 381 00:31:47,440 --> 00:31:48,440 Hanna. 382 00:31:53,520 --> 00:31:54,680 Come on. 383 00:31:59,920 --> 00:32:02,600 Come on. Lie down here. Stay close to me. 384 00:32:02,680 --> 00:32:05,680 Hanna, don't fall asleep, okay? Try to stay awake. 385 00:32:10,400 --> 00:32:12,120 Hanna. Hey. 386 00:32:12,200 --> 00:32:14,720 I… I shouldn't have come here. 387 00:32:14,800 --> 00:32:17,400 It's okay. Bosse is in custody. 388 00:32:17,480 --> 00:32:19,720 I sh… I should have listened to you. 389 00:32:22,480 --> 00:32:23,560 No. 390 00:32:24,480 --> 00:32:25,600 I don't… 391 00:32:26,200 --> 00:32:28,240 I don't really have a knack for 392 00:32:29,720 --> 00:32:30,840 following orders. 393 00:32:31,520 --> 00:32:32,600 Stay close. 394 00:32:34,600 --> 00:32:37,800 Hanna… Hanna, what happened in Stockholm? 395 00:32:38,320 --> 00:32:40,000 -Tell me. -Okay. 396 00:32:41,480 --> 00:32:42,480 A woman… 397 00:32:45,800 --> 00:32:47,520 was… was murdered. 398 00:32:49,680 --> 00:32:50,680 She… 399 00:32:52,520 --> 00:32:55,080 Her… her husband 400 00:32:56,640 --> 00:32:59,760 was… a… policeman. 401 00:33:00,560 --> 00:33:04,120 Two colleagues gave him an alibi. 402 00:33:05,160 --> 00:33:07,640 I was sure they were lying. They… 403 00:33:09,760 --> 00:33:13,600 I tr… I tried to investigate them, and… 404 00:33:13,680 --> 00:33:17,360 and I was reported for harassment. 405 00:33:17,440 --> 00:33:18,600 Hey. 406 00:33:18,680 --> 00:33:20,320 -Hmm? -Did the husband really kill her? 407 00:33:21,680 --> 00:33:23,000 I don't know. 408 00:33:24,840 --> 00:33:26,920 There's a chance I went too far. 409 00:33:27,840 --> 00:33:30,880 Uh, there's no way to tell, really. 410 00:33:34,560 --> 00:33:36,920 Don't fall asleep. Okay? 411 00:33:38,240 --> 00:33:39,240 Hey. 412 00:33:40,720 --> 00:33:42,120 Stay awake, okay? 413 00:33:42,920 --> 00:33:43,880 I'm here. 414 00:33:44,720 --> 00:33:45,960 They're coming soon. 415 00:34:06,680 --> 00:34:09,760 Amanda sold stolen goods from the houses to help Zuhra. 416 00:34:13,160 --> 00:34:14,560 She was on to you, right? 417 00:34:20,000 --> 00:34:22,080 Bosse, look, forensics has your car. 418 00:34:23,360 --> 00:34:25,200 Just tell us now. You might as well. 419 00:34:35,960 --> 00:34:37,360 Hi. What is it? 420 00:34:37,440 --> 00:34:38,960 -Give me Zuhra's passport. -What? 421 00:34:39,800 --> 00:34:42,640 - Give me her passport. - I don't know what you're talking about. 422 00:34:42,720 --> 00:34:45,280 What you're doing is slavery, forced labor, human trafficking. 423 00:34:45,360 --> 00:34:47,200 I don't know where you got this from but leave. 424 00:34:47,280 --> 00:34:48,360 Give me her passport. 425 00:34:49,040 --> 00:34:51,440 -Hello! Your partner is a criminal! -Sh! You'll wake up Annika. 426 00:34:51,520 --> 00:34:53,520 Stop it! You're drunk, and you're being stupid. 427 00:34:53,600 --> 00:34:54,920 Get out of my house now! 428 00:34:55,440 --> 00:34:57,560 I won't let you get away with any of this. 429 00:35:00,800 --> 00:35:01,960 Wait! 430 00:35:15,200 --> 00:35:16,280 Annika… 431 00:35:20,160 --> 00:35:22,160 wrecked Fjällstäd completely. 432 00:35:24,280 --> 00:35:26,600 There were nothing but debts all around. 433 00:35:27,720 --> 00:35:30,960 So I took charge of the company's finances… 434 00:35:33,240 --> 00:35:34,760 to try and fix it. 435 00:35:37,960 --> 00:35:43,040 First, I wanted to, uh, reduce personnel costs, naturally, but… 436 00:35:47,000 --> 00:35:48,200 it went too far. 437 00:35:49,280 --> 00:35:50,640 Human trafficking. 438 00:36:03,680 --> 00:36:05,120 Hey. I'm sorry. 439 00:36:05,800 --> 00:36:06,880 Listen, Amanda, 440 00:36:07,920 --> 00:36:09,560 let's talk about this, okay? 441 00:36:11,040 --> 00:36:14,320 I can drive you home. I mean, it's freezing outside. 442 00:36:16,200 --> 00:36:18,920 Hey. Look, I know your dad. Come on. 443 00:36:19,000 --> 00:36:22,480 Just put the bike in the back. I'll drive you home. Okay? 444 00:36:24,960 --> 00:36:25,880 Okay. 445 00:36:38,800 --> 00:36:39,680 Um, 446 00:36:41,120 --> 00:36:43,400 I'm sorry if I was dismissive earlier. 447 00:36:45,000 --> 00:36:47,680 I, uh, had just woken up, so, um… 448 00:36:50,880 --> 00:36:52,600 But we can fix this, right? 449 00:36:58,720 --> 00:37:00,840 Um, I live in the other direction. 450 00:37:00,920 --> 00:37:02,840 We're gonna talk a bit first. 451 00:37:32,120 --> 00:37:33,720 You have to understand that 452 00:37:35,560 --> 00:37:37,280 I'm doing Zuhra a favor… 453 00:37:39,720 --> 00:37:43,600 because she wants to work more and to send, um, money to her family. 454 00:37:44,320 --> 00:37:45,800 Then give me her passport. 455 00:37:45,880 --> 00:37:46,720 Sure. 456 00:37:47,400 --> 00:37:48,400 Absolutely. 457 00:37:49,160 --> 00:37:50,200 I can do that. 458 00:37:52,360 --> 00:37:53,440 Then we forget this. 459 00:37:54,800 --> 00:37:55,720 Okay? 460 00:37:59,600 --> 00:38:00,600 Amanda? 461 00:38:05,160 --> 00:38:08,840 No one else needs to know anything about this. Right? 462 00:38:13,600 --> 00:38:14,600 Good. 463 00:38:14,680 --> 00:38:16,720 That's settled. Okay? 464 00:38:19,200 --> 00:38:20,880 It's so fucking typical. 465 00:38:21,760 --> 00:38:22,600 What? 466 00:38:23,120 --> 00:38:25,280 Guys like you think they can get away with anything. 467 00:38:28,440 --> 00:38:30,160 -No. -Sure, you do. It's obvious. 468 00:38:30,240 --> 00:38:31,920 But this time, you're seriously screwed. 469 00:38:37,160 --> 00:38:38,120 Fucking son of a bitch. 470 00:38:39,040 --> 00:38:40,480 Amanda. Amanda, wait. 471 00:38:40,560 --> 00:38:43,440 -Am-- No! Amanda, wait! -Let me go. Let me go! 472 00:38:43,520 --> 00:38:46,760 -Amanda, calm down. Amanda, calm down! -What are you doing? Help! 473 00:38:46,840 --> 00:38:49,360 Sh! Shut up! Fucking-- 474 00:38:49,440 --> 00:38:50,960 -Help! -Shut up! 475 00:38:51,040 --> 00:38:53,120 - Help! - I said shut the fuck up! 476 00:38:53,200 --> 00:38:55,720 Calm down! You've got it all wrong, Amanda! 477 00:38:55,800 --> 00:38:57,000 Amanda. Amanda! 478 00:38:58,440 --> 00:39:00,040 - Ow! - Help! 479 00:39:34,640 --> 00:39:35,600 Amanda. 480 00:39:40,200 --> 00:39:43,040 I was afraid of what people were going to say about me. 481 00:39:43,800 --> 00:39:46,680 Everyone would have lost all respect for me. 482 00:39:50,280 --> 00:39:52,640 And Annika, she would have killed me for it. 483 00:39:56,000 --> 00:39:57,000 Fuck. 484 00:40:13,400 --> 00:40:14,520 - Hey. - Hey. 485 00:40:14,600 --> 00:40:15,920 I've got your stuff here. 486 00:40:16,560 --> 00:40:18,120 Oh. Thank you. 487 00:40:24,440 --> 00:40:25,400 Can I see? 488 00:40:29,080 --> 00:40:30,080 Okay. 489 00:40:30,920 --> 00:40:32,120 Could be worse, right? 490 00:40:44,520 --> 00:40:45,800 Is he detained? 491 00:40:45,880 --> 00:40:47,840 Yep. He confessed. 492 00:40:50,360 --> 00:40:51,440 And you were right. 493 00:40:51,960 --> 00:40:56,440 He moved Amanda to the lift to make sure she would be found, so high-five for that. 494 00:41:01,680 --> 00:41:02,680 Hmm. 495 00:41:06,760 --> 00:41:08,800 -You okay? -Yeah. 496 00:41:10,360 --> 00:41:11,440 I'm all right. 497 00:41:13,920 --> 00:41:14,920 It was… 498 00:41:15,640 --> 00:41:17,880 it was first-degree frostbite, um, 499 00:41:18,640 --> 00:41:20,120 but you found me in time. 500 00:41:21,360 --> 00:41:22,240 So… 501 00:41:41,120 --> 00:41:42,400 What do you think about… 502 00:41:44,400 --> 00:41:46,080 staying a little longer in Åre, 503 00:41:47,000 --> 00:41:48,480 applying for a job here? 504 00:41:51,280 --> 00:41:52,840 I can provide references. 505 00:41:54,360 --> 00:41:55,440 If you need them. 35871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.