All language subtitles for Surviving Black Hawk Down S01E02 - A Wall of Lead (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,027 --> 00:00:06,027 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,027 --> 00:00:07,611 [somber music playing] 3 00:00:10,489 --> 00:00:12,033 [wind rustles] 4 00:00:13,826 --> 00:00:15,953 [birds chirping] 5 00:00:22,877 --> 00:00:25,671 [woman in Somali] Early morning that day was peaceful. 6 00:00:27,882 --> 00:00:30,550 Soon after, I felt some slight labor pain. 7 00:00:30,551 --> 00:00:33,178 - [somber music playing] - [indistinct chatter] 8 00:00:33,179 --> 00:00:35,138 [women murmuring] 9 00:00:35,139 --> 00:00:36,973 [woman strains] 10 00:00:36,974 --> 00:00:39,101 [baby crying] 11 00:00:40,227 --> 00:00:42,396 [woman] I was blessed with baby Amina. 12 00:00:43,689 --> 00:00:45,524 She was a beautiful baby girl, 13 00:00:46,692 --> 00:00:48,110 thanks to God. 14 00:00:51,197 --> 00:00:52,031 [baby crying] 15 00:00:53,157 --> 00:00:57,453 I was expecting my relatives to visit and bring gifts, 16 00:00:58,079 --> 00:00:59,747 but then the shooting began. 17 00:01:00,623 --> 00:01:02,792 [guns firing rapidly] 18 00:01:03,626 --> 00:01:04,709 [indistinct clamoring] 19 00:01:04,710 --> 00:01:08,130 [Saido] Helicopters were hovering above. 20 00:01:10,966 --> 00:01:12,343 There was chaos all over the city. 21 00:01:14,512 --> 00:01:16,222 Then one helicopter was shot down. 22 00:01:17,640 --> 00:01:20,351 [helicopter crashing] 23 00:01:21,769 --> 00:01:23,229 It crashed right outside our house... 24 00:01:25,397 --> 00:01:26,941 and I passed out. 25 00:01:27,858 --> 00:01:29,235 We thought it was all over. 26 00:01:29,944 --> 00:01:32,238 [ominous music playing] 27 00:01:33,823 --> 00:01:35,990 [indistinct shouting] 28 00:01:35,991 --> 00:01:39,078 [helicopter whirring] 29 00:01:41,122 --> 00:01:43,165 [guns firing rapidly] 30 00:01:44,041 --> 00:01:45,960 {\an8}I just couldn't believe what was happening. 31 00:01:47,336 --> 00:01:48,587 [gun firing] 32 00:01:50,047 --> 00:01:51,464 [David] Holy shit. 33 00:01:51,465 --> 00:01:53,174 A black hawk crashed in front of me. 34 00:01:53,175 --> 00:01:54,425 [crashing] 35 00:01:54,426 --> 00:01:56,177 [soldier] Down! We got a black hawk down! 36 00:01:56,178 --> 00:01:57,346 It was hectic, man. 37 00:01:59,223 --> 00:02:01,391 I knew, I... I mean, I knew we were fucked. 38 00:02:01,392 --> 00:02:04,060 [guns firing rapidly] 39 00:02:04,061 --> 00:02:06,062 I'd never trained to have a helicopter shot down. 40 00:02:06,063 --> 00:02:08,023 - [tense music plays] - [gunshots continue] 41 00:02:08,774 --> 00:02:09,775 This is new territory. 42 00:02:11,777 --> 00:02:13,279 [Tom] I'm listening to my team leader. 43 00:02:13,946 --> 00:02:16,615 He's listening higher, and that guy's listening to everybody. 44 00:02:17,741 --> 00:02:19,909 [indistinct chatter over radio] 45 00:02:19,910 --> 00:02:22,079 [Tom] It's like, okay, what do we do now? 46 00:02:26,834 --> 00:02:28,835 [man on radio] We got a black hawk crash in the city. 47 00:02:28,836 --> 00:02:30,044 It's 6-1. 48 00:02:30,045 --> 00:02:32,589 I'd been a platoon leader for 3rd Ranger Battalion 49 00:02:32,590 --> 00:02:33,883 for all of ten months. 50 00:02:34,717 --> 00:02:38,137 To say I was scared, yeah, I... I was. 51 00:02:38,804 --> 00:02:41,849 But the one thing I can do as a leader is stay calm. 52 00:02:42,683 --> 00:02:45,226 It would be so much worse if they saw me lose my shit. 53 00:02:45,227 --> 00:02:46,978 - [indistinct chatter] - [guns firing] 54 00:02:46,979 --> 00:02:48,938 [Larry] We were at the target building, 55 00:02:48,939 --> 00:02:51,817 I'm monitoring the radios, trying to get a sense of the situation. 56 00:02:52,526 --> 00:02:53,443 [soldier] On your left! 57 00:02:53,444 --> 00:02:57,071 The mission had been getting two of Aidid's key lieutenants 58 00:02:57,072 --> 00:02:58,364 that were having a meeting 59 00:02:58,365 --> 00:03:00,910 in this area called the Bakara Market. 60 00:03:01,577 --> 00:03:02,619 We had done our mission. 61 00:03:02,620 --> 00:03:04,037 The prisoners had been captured. 62 00:03:04,038 --> 00:03:07,832 - [tense music plays] - [indistinct chatter over radio] 63 00:03:07,833 --> 00:03:09,209 [Larry] Black hawk goes down, 64 00:03:09,210 --> 00:03:11,837 two, two and a half blocks away from our location. 65 00:03:13,047 --> 00:03:14,505 Our mission's just changed. 66 00:03:14,506 --> 00:03:15,716 It was no longer a raid. 67 00:03:16,425 --> 00:03:18,219 It was now going to become a rescue mission. 68 00:03:19,720 --> 00:03:21,179 [indistinct chatter] 69 00:03:21,180 --> 00:03:23,389 [Larry] Dead and alive, we need to get to them. 70 00:03:23,390 --> 00:03:24,807 And if there's any survivors, 71 00:03:24,808 --> 00:03:27,519 we need to get them and get them out of here quickly. 72 00:03:28,854 --> 00:03:30,230 [man on radio] We got a bird down. 73 00:03:30,231 --> 00:03:33,483 I need you to move on out to secure that location. 74 00:03:33,484 --> 00:03:38,656 It was decided we would all link up at the crash site, everybody. 75 00:03:40,824 --> 00:03:43,993 The Rangers and Delta, we're all kind of together. 76 00:03:43,994 --> 00:03:45,411 - [indistinct chatter] - [gun fires] 77 00:03:45,412 --> 00:03:47,330 All of a sudden, it was like, "We gotta go." 78 00:03:47,331 --> 00:03:48,874 [soldier] Move, move. 79 00:03:49,959 --> 00:03:51,459 [Tom] We had to move to the crash site. 80 00:03:51,460 --> 00:03:53,963 You're like, "Okay, everything's changing now." 81 00:03:54,755 --> 00:03:58,550 [Randy] At the downed aircraft, I had no idea who made it, who didn't. 82 00:03:59,677 --> 00:04:03,305 {\an8}Frankly, I was scared that if we didn't get to that crash site, 83 00:04:04,348 --> 00:04:07,977 {\an8}we knew what the Somalis would do to those that survived. 84 00:04:09,103 --> 00:04:11,105 So that's when the race started. 85 00:04:11,897 --> 00:04:15,859 - [tense music plays] - [vehicle engine roaring] 86 00:04:23,325 --> 00:04:26,287 [in Somali] There was a plan presented to us by General Aidid. 87 00:04:26,912 --> 00:04:31,458 If you get the chance, capture the US soldiers alive, 88 00:04:32,001 --> 00:04:33,627 if not, kill them. 89 00:04:34,211 --> 00:04:36,046 - [indistinct chatter] - [ominous music playing] 90 00:04:36,755 --> 00:04:41,552 Somalis were yelling at each other to come out and fight. 91 00:04:46,557 --> 00:04:49,018 [tense music continues] 92 00:04:51,145 --> 00:04:52,521 {\an8}[Yasin in Somali] This is our land. 93 00:04:53,689 --> 00:04:55,273 If you touch a man's balls, 94 00:04:55,274 --> 00:04:57,526 he will fight you off with his hands and legs. 95 00:05:01,322 --> 00:05:04,115 [Tom] It was like hundreds of hundreds of people paralleling us 96 00:05:04,116 --> 00:05:06,160 towards the crash site, trying to beat us to it. 97 00:05:07,077 --> 00:05:09,954 - [tense music plays] - [guns firing] 98 00:05:09,955 --> 00:05:11,372 [indistinct chatter] 99 00:05:11,373 --> 00:05:13,292 God, I kept seeing them coming. 100 00:05:18,297 --> 00:05:20,965 [in Somali] Even if 1,000 people died, it doesn't matter. 101 00:05:20,966 --> 00:05:22,550 It's no problem. 102 00:05:22,551 --> 00:05:26,680 Our objective was the freedom of Somalia. 103 00:05:29,224 --> 00:05:32,561 Bullets are flying and you're like, "Where is it coming from?" 104 00:05:33,437 --> 00:05:35,773 Out of an alleyway, behind a gate. 105 00:05:37,024 --> 00:05:38,649 But I'm Delta Force. 106 00:05:38,650 --> 00:05:39,859 All the training kicks in. 107 00:05:39,860 --> 00:05:42,111 - [indistinct chatter] - [gunshots continue] 108 00:05:42,112 --> 00:05:43,238 I think I'm robotic. 109 00:05:43,906 --> 00:05:46,200 It's happening without me even thinking about it. 110 00:05:46,909 --> 00:05:49,119 It's, "You're a threat. I'll kill you." 111 00:05:50,621 --> 00:05:52,873 - [tense music playing] - [crowd screaming] 112 00:05:57,002 --> 00:05:59,838 [ominous music plays] 113 00:06:06,470 --> 00:06:10,139 {\an8}[Ahmed] When I reached that area of Bakara Market, 114 00:06:10,140 --> 00:06:12,851 I reached the front line. 115 00:06:15,270 --> 00:06:16,980 I took out my camera 116 00:06:18,023 --> 00:06:19,483 to record what's going on. 117 00:06:25,614 --> 00:06:28,409 I saw Somalis running. 118 00:06:31,203 --> 00:06:33,580 I can't see Americans. 119 00:06:34,331 --> 00:06:35,833 If you see, you will die. 120 00:06:36,583 --> 00:06:38,252 [helicopter whirring] 121 00:06:39,294 --> 00:06:41,045 I was shocked. 122 00:06:41,046 --> 00:06:43,924 That area where I'm filming, 123 00:06:44,800 --> 00:06:47,010 it's full of civilian houses. 124 00:06:47,636 --> 00:06:49,053 Residents! 125 00:06:49,054 --> 00:06:51,807 But now, it's a battleground. 126 00:06:53,350 --> 00:06:55,602 [children screaming] 127 00:06:59,440 --> 00:07:00,982 [Ahmed] And in that battlefield, 128 00:07:00,983 --> 00:07:03,944 I was horrified to see a school. 129 00:07:07,406 --> 00:07:10,492 [tense music playing] 130 00:07:12,077 --> 00:07:13,370 [loud thudding] 131 00:07:19,710 --> 00:07:21,461 [Halima in Somali] When we were in the school, 132 00:07:21,462 --> 00:07:26,632 I had never heard artillery or anything as loud as this before. 133 00:07:26,633 --> 00:07:28,927 [guns firing in distance] 134 00:07:30,387 --> 00:07:34,475 The teacher stood up and told the prefects to lock the doors. 135 00:07:35,476 --> 00:07:37,561 We didn't know what was going on outside. 136 00:07:41,690 --> 00:07:45,985 [Ahmed] I saw there was a teacher outside of the... the... 137 00:07:45,986 --> 00:07:51,200 the school and... lifeless lying on the... the ground. 138 00:07:52,534 --> 00:07:54,703 - [people crying] - [helicopter whirring] 139 00:07:55,954 --> 00:07:58,581 And then I recorded one boy 140 00:07:58,582 --> 00:08:03,294 come out the school with blood on his clothes. 141 00:08:03,295 --> 00:08:05,464 [guns firing in distance] 142 00:08:08,675 --> 00:08:11,428 I'm afraid. The remaining students... 143 00:08:12,179 --> 00:08:13,931 what is their situation? 144 00:08:21,480 --> 00:08:23,773 [in Somali] Around 20 children were huddled on top of me. 145 00:08:23,774 --> 00:08:28,361 Some were vomiting and others passed out. 146 00:08:28,362 --> 00:08:31,281 I told myself, this is where I will die. 147 00:08:31,990 --> 00:08:33,784 I'll never see my parents again. 148 00:08:38,914 --> 00:08:40,916 I'm terrified. You know, 149 00:08:42,209 --> 00:08:44,294 you can kill a lot of children. 150 00:08:45,796 --> 00:08:47,548 When the children are there, 151 00:08:48,590 --> 00:08:50,007 why are you firing? 152 00:08:50,008 --> 00:08:52,970 [mimics gunfire] 153 00:08:55,389 --> 00:08:56,890 I was thinking... 154 00:08:58,600 --> 00:09:01,353 do they want everybody to die? 155 00:09:06,942 --> 00:09:09,444 [somber music plays] 156 00:09:10,821 --> 00:09:13,407 [tense music playing] 157 00:09:16,243 --> 00:09:19,413 We were moving closer to the crash site. 158 00:09:20,080 --> 00:09:23,500 When we turned left to go down that extra block... 159 00:09:25,252 --> 00:09:28,546 it was like, I swear, a wall of lead. 160 00:09:28,547 --> 00:09:30,716 - [guns firing] - [indistinct clamoring] 161 00:09:32,801 --> 00:09:37,347 It was like gnats or just bees snapping along the street. 162 00:09:38,557 --> 00:09:39,600 [soldier] Get down! 163 00:09:40,934 --> 00:09:45,605 [in Somali] In combat, the layout of Mogadishu is to our advantage. 164 00:09:45,606 --> 00:09:48,191 We use the backstreets so they can't see you. 165 00:09:50,819 --> 00:09:53,321 That's when we really started taking lots of casualties. 166 00:09:53,322 --> 00:09:54,614 [guns firing] 167 00:09:54,615 --> 00:09:56,073 [shouting] 168 00:09:56,074 --> 00:09:59,119 [Randy] All of a sudden, I saw this guy being shot in the face. 169 00:09:59,828 --> 00:10:02,955 It was the most violent thing I've ever witnessed. 170 00:10:02,956 --> 00:10:04,541 [guns firing] 171 00:10:05,042 --> 00:10:06,585 [Randy] I actually got scared. 172 00:10:08,128 --> 00:10:10,713 Then I realized he was in Delta Force. 173 00:10:10,714 --> 00:10:11,714 [soldier shouting] 174 00:10:11,715 --> 00:10:13,799 [Randy] Those guys do everything right. 175 00:10:13,800 --> 00:10:15,760 And if they're doing everything right, 176 00:10:15,761 --> 00:10:17,471 and they're still getting killed, 177 00:10:18,221 --> 00:10:19,598 what does that mean for us? 178 00:10:23,435 --> 00:10:25,812 [guns firing rapidly] 179 00:10:28,940 --> 00:10:32,026 [in Somali] These men they brought here had never been in a single battle. 180 00:10:32,027 --> 00:10:33,736 They were schoolboys. 181 00:10:33,737 --> 00:10:37,741 I was a fighter with 30 or 40 battles under my belt, 182 00:10:38,533 --> 00:10:40,451 and for four months, 183 00:10:40,452 --> 00:10:43,038 we have been defending our territory in Mogadishu. 184 00:10:44,498 --> 00:10:46,166 [tense music playing] 185 00:10:48,710 --> 00:10:49,670 [exhales] 186 00:10:50,545 --> 00:10:52,422 [helicopter whirring] 187 00:10:53,382 --> 00:10:55,967 [Larry] Around me, we've taken so many wounded. 188 00:10:57,344 --> 00:10:59,595 I'd heard over the radio that the convoy, 189 00:10:59,596 --> 00:11:02,640 they're separating a couple vehicles to pick up some of these casualties 190 00:11:02,641 --> 00:11:04,518 and take them back to base. 191 00:11:07,604 --> 00:11:09,397 [gun firing rapidly] 192 00:11:09,398 --> 00:11:12,567 [Brad] The vehicle convoy, they divided it two ways. 193 00:11:14,569 --> 00:11:16,488 {\an8}One section would head for the crash site, 194 00:11:17,280 --> 00:11:18,823 {\an8}but my part of the convoy 195 00:11:18,824 --> 00:11:22,035 {\an8}was told to evacuate some of the casualties back to the hangar. 196 00:11:22,744 --> 00:11:26,248 [engine roaring] 197 00:11:27,582 --> 00:11:31,293 - [soldier speaks indistinctly] - [Brad] I'm in the backseat of the Humvee. 198 00:11:31,294 --> 00:11:32,962 {\an8}I'm trying to stay alive, 199 00:11:32,963 --> 00:11:36,632 {\an8}you know, engage and shoot at bad guys, you know, mass chaos. 200 00:11:36,633 --> 00:11:38,384 [guns firing] 201 00:11:38,385 --> 00:11:42,513 [Brad] We had injured Rangers loaded into the back of one of our Ranger Humvees. 202 00:11:42,514 --> 00:11:45,224 - [soldier 1 shouting] Now! - [soldier 2] Move out! 203 00:11:45,225 --> 00:11:47,978 I don't know if they're killed, if they're just injured. 204 00:11:50,063 --> 00:11:51,689 A wake-up call to, 205 00:11:51,690 --> 00:11:54,359 "All right, this could be any one of us at this point." 206 00:11:55,485 --> 00:11:57,278 - Go! Let's go! - [soldier] Let's go! 207 00:11:57,279 --> 00:11:59,613 [Brad] We're going to return to base. 208 00:11:59,614 --> 00:12:01,324 Maybe two miles. 209 00:12:02,367 --> 00:12:04,911 You would think it would be very easy to get there. 210 00:12:07,205 --> 00:12:08,873 But in a matter of minutes, 211 00:12:08,874 --> 00:12:11,418 we encountered a real kind of set-up ambush. 212 00:12:12,919 --> 00:12:14,796 All hell breaks loose. 213 00:12:15,964 --> 00:12:18,133 - [guns firing] - [indistinct chatter] 214 00:12:19,259 --> 00:12:22,137 [Brad] Imagine doing a nine-point turn 215 00:12:23,638 --> 00:12:25,723 in the middle of a skinny little street, 216 00:12:25,724 --> 00:12:27,934 in the middle of a fucking gunfight. 217 00:12:28,977 --> 00:12:30,270 Let's go! 218 00:12:33,648 --> 00:12:35,274 And then to try and go back 219 00:12:35,275 --> 00:12:36,859 the way you just came from, 220 00:12:36,860 --> 00:12:38,236 where they're shooting at us. 221 00:12:39,279 --> 00:12:40,362 [gun firing] 222 00:12:40,363 --> 00:12:44,701 We just encountered one roadblock after another. 223 00:12:47,329 --> 00:12:50,581 There's militia men amongst the civilian population, 224 00:12:50,582 --> 00:12:53,794 and they're shooting at us, around women and kids. 225 00:12:55,086 --> 00:12:56,879 - [indistinct chatter] - [women screaming] 226 00:12:56,880 --> 00:13:00,591 I remember seeing a group of women, 227 00:13:00,592 --> 00:13:03,969 and they were pointing at our location. 228 00:13:03,970 --> 00:13:08,266 Is this okay, to engage these people? Is it not okay? 229 00:13:10,811 --> 00:13:12,938 [Nuur in Somali] Everyone was volunteering themselves. 230 00:13:13,814 --> 00:13:16,024 The women who should have been scared, 231 00:13:16,733 --> 00:13:19,861 they were actually pointing out the soldiers, "Over there! Over there!" 232 00:13:23,198 --> 00:13:24,990 I didn't. I didn't engage them, 233 00:13:24,991 --> 00:13:27,494 because I didn't know whether it was the right thing. 234 00:13:28,620 --> 00:13:32,833 Just... you know, an insane amount of confusion and ambiguity. 235 00:13:34,167 --> 00:13:37,838 We're just driving kind of around in circles, being shot at. 236 00:13:40,048 --> 00:13:42,383 [fire crackling] 237 00:13:42,384 --> 00:13:43,509 [explosion booms] 238 00:13:43,510 --> 00:13:45,846 - [indistinct clamoring] - [guns firing] 239 00:13:46,346 --> 00:13:49,558 As we were moving closer and closer to the crash site, 240 00:13:51,309 --> 00:13:53,144 we're all blended together at this point. 241 00:13:53,937 --> 00:13:56,230 Both Rangers and Delta. 242 00:13:56,231 --> 00:13:57,607 And we were almost there. 243 00:13:58,441 --> 00:13:59,484 [soldier] Fuck! 244 00:14:00,694 --> 00:14:03,737 The amount of gunfire taking place 245 00:14:03,738 --> 00:14:06,782 down at the crash site was incredible. 246 00:14:06,783 --> 00:14:07,951 [soldier screams] 247 00:14:09,160 --> 00:14:12,288 As we approached the crash site, it was relentless. 248 00:14:12,289 --> 00:14:14,332 You feel like, whoa, knocked back on your heels. 249 00:14:16,793 --> 00:14:18,586 I knew we weren't gonna get to that crash site 250 00:14:18,587 --> 00:14:21,590 without taking a lot of casualties, so we had to stop. 251 00:14:22,132 --> 00:14:23,591 [indistinct clamoring] 252 00:14:23,592 --> 00:14:25,509 And once we stopped 253 00:14:25,510 --> 00:14:28,262 is when we start getting surrounded. 254 00:14:28,263 --> 00:14:29,347 [muffled gunshots] 255 00:14:31,600 --> 00:14:35,185 I'm looking down, and I'm seeing rounds go straight between my legs, 256 00:14:35,186 --> 00:14:37,521 but one of them hits Corporal Jamie Smith. 257 00:14:37,522 --> 00:14:38,523 [Jamie screams] 258 00:14:39,524 --> 00:14:42,776 - [Larry] It was bloody and gruesome. - [soldier] Get him out of here, now! 259 00:14:42,777 --> 00:14:46,655 All I really wanted to do was get him anywhere but there. 260 00:14:46,656 --> 00:14:48,116 [soldiers clamoring] 261 00:14:49,117 --> 00:14:50,868 If we stayed out here long enough, 262 00:14:50,869 --> 00:14:52,912 they were going to pick off every one of us. 263 00:14:52,913 --> 00:14:54,748 Gotta get off the street, right now. 264 00:14:56,708 --> 00:14:58,959 And we were just picking a house that we wouldn't plan on. 265 00:14:58,960 --> 00:15:00,086 We don't know who's in it. 266 00:15:01,838 --> 00:15:04,256 - So, we go in fast. Boom! What's in here? - [woman screams] 267 00:15:04,257 --> 00:15:06,384 [ominous music playing] 268 00:15:12,182 --> 00:15:15,101 [Saido in Somali] When the helicopter crashed, I had passed out. 269 00:15:15,810 --> 00:15:18,980 I woke up, disoriented from the shock. 270 00:15:19,564 --> 00:15:20,606 [muffled shouting] 271 00:15:20,607 --> 00:15:22,441 [Saido] There were Americans standing over me. 272 00:15:22,442 --> 00:15:23,901 [soldier] Everybody on the ground! 273 00:15:23,902 --> 00:15:26,070 [Saido in Somali] I was getting more and more scared. 274 00:15:26,071 --> 00:15:28,238 One of them approached us. 275 00:15:28,239 --> 00:15:30,491 He was angry and shouting. 276 00:15:30,492 --> 00:15:32,242 [soldier] Everybody down, now! Move! 277 00:15:32,243 --> 00:15:33,953 [Saido] I was worried about my baby girl. 278 00:15:33,954 --> 00:15:35,914 [baby crying] 279 00:15:36,998 --> 00:15:38,959 We said, "We have no weapons." 280 00:15:39,542 --> 00:15:40,710 "Please spare us." 281 00:15:41,544 --> 00:15:43,963 [Tom] I go left, somebody goes right, search the house, 282 00:15:43,964 --> 00:15:46,382 made sure those people didn't stand up and do anything weird. 283 00:15:46,383 --> 00:15:48,927 And then the man, he's the only one I'm worried about. 284 00:15:50,845 --> 00:15:54,431 [in Somali] They said, "Get down on the floor! Hands behind your back!" 285 00:15:54,432 --> 00:15:58,894 - And they cuffed me with a cable tie. - [baby crying] 286 00:15:58,895 --> 00:16:00,771 I was terrified. 287 00:16:00,772 --> 00:16:02,732 I thought he would be shot. 288 00:16:03,566 --> 00:16:05,985 I'm thinking, "Fuck 'em. Fuck those people." 289 00:16:05,986 --> 00:16:06,944 You know, "Fuck 'em." 290 00:16:06,945 --> 00:16:08,112 "It's your fault I'm here." 291 00:16:08,113 --> 00:16:10,030 - [indistinct chatter] - [baby crying] 292 00:16:10,031 --> 00:16:12,158 - [Tom] I don't care about them. - [soldier] Down! Down! 293 00:16:14,327 --> 00:16:16,912 We'll post up. Let's pull security, find out where everything's at. 294 00:16:16,913 --> 00:16:17,956 Now make it our home. 295 00:16:20,000 --> 00:16:23,920 [Larry] My guys, we burst into a little building with a courtyard. 296 00:16:25,088 --> 00:16:26,672 Jamie Smith, he was in some pain. 297 00:16:26,673 --> 00:16:28,048 [Jamie groaning] 298 00:16:28,049 --> 00:16:30,301 It's very clear he is seriously wounded. 299 00:16:31,636 --> 00:16:33,430 But at least we're off the street. 300 00:16:34,973 --> 00:16:37,809 [Randy] We're moving from the street into houses. 301 00:16:38,309 --> 00:16:41,770 So that force, which was one unified force, 302 00:16:41,771 --> 00:16:46,568 was now split up between multiple houses with multiple casualty collection points. 303 00:16:48,236 --> 00:16:49,695 [Tom] I looked out the window. Like, 304 00:16:49,696 --> 00:16:53,115 "There's the crash site literally across the street. Literally right there." 305 00:16:53,116 --> 00:16:57,036 And I saw, you know, a helicopter upside down, just destroyed. 306 00:16:57,037 --> 00:16:59,204 [helicopter whirring] 307 00:16:59,205 --> 00:17:03,000 [indistinct chatter over radio] 308 00:17:03,001 --> 00:17:06,879 [Larry] I'm hearing on my radio that some of the crew had gotten out 309 00:17:06,880 --> 00:17:09,549 but that two of the pilots were dead. 310 00:17:11,176 --> 00:17:13,427 They were trying to get the dead pilot out 311 00:17:13,428 --> 00:17:16,222 while they were taking massive fire from either side. 312 00:17:18,475 --> 00:17:21,227 What the hell can I do at this point? Really? 313 00:17:22,854 --> 00:17:24,313 With so many casualties, 314 00:17:24,314 --> 00:17:26,608 the only thing I can do is protect our position. 315 00:17:27,442 --> 00:17:28,609 [soldier] Stick with us. 316 00:17:28,610 --> 00:17:30,403 - [Randy] The situation looks grim. - [groans] 317 00:17:31,237 --> 00:17:33,114 [Randy] We're confined to a house. 318 00:17:33,865 --> 00:17:37,827 The odor in the room was metallic. 319 00:17:38,953 --> 00:17:41,163 And at that point I looked down and I realized 320 00:17:41,164 --> 00:17:42,791 I was sitting in a pool of blood. 321 00:17:45,293 --> 00:17:46,628 But I was so... 322 00:17:49,339 --> 00:17:50,590 tired. 323 00:17:53,468 --> 00:17:56,679 And I was so trying to collect myself that I didn't even move. 324 00:17:57,806 --> 00:17:58,932 I just sat there. 325 00:17:59,516 --> 00:18:01,768 [Jamie screaming in agony] 326 00:18:02,685 --> 00:18:04,686 [Larry] Doc Schmidt was working on Jamie. 327 00:18:04,687 --> 00:18:07,982 He's got a leg wound. It's too high for a tourniquet. 328 00:18:08,483 --> 00:18:11,485 He goes, "Only thing I can do is hold it, direct pressure against his bone, 329 00:18:11,486 --> 00:18:12,820 his femoral artery." 330 00:18:12,821 --> 00:18:16,282 We held it for Doc Schmidt while he was continuing to treat Jamie. 331 00:18:18,409 --> 00:18:22,080 I knew him from the day I set foot in 3rd Ranger Battalion. 332 00:18:22,580 --> 00:18:23,706 I always liked him. 333 00:18:24,499 --> 00:18:26,126 We were very similar in age. 334 00:18:27,252 --> 00:18:29,129 You know, I knew he was engaged. 335 00:18:31,673 --> 00:18:33,674 [Randy] Part of our creed is to never let 336 00:18:33,675 --> 00:18:36,844 any of our comrades fall into the hands of the enemy. 337 00:18:36,845 --> 00:18:40,640 So we simply weren't going to run out of the city without them. 338 00:18:41,432 --> 00:18:44,434 The question is, how are we going to get everybody out of the city? 339 00:18:44,435 --> 00:18:46,395 [guns firing in distance] 340 00:18:46,396 --> 00:18:48,565 [Larry] There's no way we can get out on our own. 341 00:18:49,107 --> 00:18:51,567 Because there's no way we're going to carry any casualties out. 342 00:18:51,568 --> 00:18:52,526 [Larry exhales] 343 00:18:52,527 --> 00:18:54,279 We went from a raid force 344 00:18:55,113 --> 00:18:56,573 to a rescue force. 345 00:18:57,323 --> 00:19:00,785 And now, we needed to be rescued. 346 00:19:04,873 --> 00:19:07,834 - [vehicle engine roaring] - [indistinct chatter] 347 00:19:12,672 --> 00:19:13,922 [David] I was in the convoy. 348 00:19:13,923 --> 00:19:15,716 We know we gotta get to this crash site. 349 00:19:15,717 --> 00:19:17,968 We wanna get 'em out of there. That's our main goal now. 350 00:19:17,969 --> 00:19:19,761 [soldier] Eyes up. 351 00:19:19,762 --> 00:19:21,054 [indistinct chatter] 352 00:19:21,055 --> 00:19:22,682 [David] But it's bad right away. 353 00:19:24,809 --> 00:19:26,685 They knew we were coming, tires in the street, 354 00:19:26,686 --> 00:19:28,312 blocking the street, all this shit. 355 00:19:28,313 --> 00:19:30,106 They just were hammering the hell out of us. 356 00:19:32,483 --> 00:19:35,694 - [indistinct chatter] - [guns firing rapidly] 357 00:19:35,695 --> 00:19:37,906 People act differently in combat. 358 00:19:40,617 --> 00:19:42,785 Some guys just freeze up, 359 00:19:43,453 --> 00:19:46,998 and some get very excited, and some get very calm. 360 00:19:47,540 --> 00:19:48,624 And I got calm. 361 00:19:48,625 --> 00:19:50,668 [guns firing] 362 00:19:51,920 --> 00:19:54,338 I fell into a nice state of calmness. 363 00:19:54,339 --> 00:19:58,050 But it allowed me to think and to, you know, do my job. 364 00:19:58,051 --> 00:20:01,054 [gun firing] 365 00:20:02,430 --> 00:20:03,931 But every corner we would turn 366 00:20:03,932 --> 00:20:07,644 and there was just a whole slew of people shooting at us. 367 00:20:08,561 --> 00:20:09,436 [bullet ricochets] 368 00:20:09,437 --> 00:20:10,772 It was a beehive. 369 00:20:11,648 --> 00:20:13,023 And we whacked it. 370 00:20:13,024 --> 00:20:14,776 [chuckles] 371 00:20:17,195 --> 00:20:18,821 [shouting in distance] 372 00:20:22,617 --> 00:20:25,745 [David] I think without the helicopters, we'd have a real problem on our hands. 373 00:20:26,454 --> 00:20:29,122 Those helicopters provided a lot of support for us, thank God. 374 00:20:29,123 --> 00:20:30,207 [inhales] 375 00:20:30,208 --> 00:20:31,500 Great pilots. 376 00:20:31,501 --> 00:20:34,045 Um... I mean, great pilots. 377 00:20:34,671 --> 00:20:36,089 [somber music playing] 378 00:20:46,057 --> 00:20:47,558 [man] I was a flight lead. 379 00:20:48,142 --> 00:20:51,312 I'd been in combat in four different places at this point. 380 00:20:52,647 --> 00:20:55,399 I'm not sure I could have been better prepared 381 00:20:55,400 --> 00:20:58,027 in terms of my ability to fly this aircraft. 382 00:20:59,028 --> 00:21:03,199 I don't think you can do what we did without a certain level of confidence. 383 00:21:04,492 --> 00:21:07,245 {\an8}And I certainly had it. 384 00:21:08,204 --> 00:21:13,251 {\an8}- [tense music playing] - [helicopter whirring] 385 00:21:14,085 --> 00:21:17,588 [Mike] So I'm flying the aircraft in a holding pattern north of the city. 386 00:21:18,423 --> 00:21:20,716 I get the call from the commander. 387 00:21:20,717 --> 00:21:23,093 We're going to go in and replace that first bird 388 00:21:23,094 --> 00:21:26,806 to provide aerial fire support for the troops that are on the ground. 389 00:21:31,477 --> 00:21:34,062 We make our way into the target area 390 00:21:34,063 --> 00:21:37,149 and join Super 6-2, which is the other black hawk, 391 00:21:37,150 --> 00:21:38,776 immediately over the target. 392 00:21:41,863 --> 00:21:43,531 [indistinct chatter over radio] 393 00:21:44,449 --> 00:21:46,825 [man] From the bird, what I would see is ground troops 394 00:21:46,826 --> 00:21:49,536 over here making their way down one side of the street. 395 00:21:49,537 --> 00:21:52,748 And then I'd look over here and I'd see another element, 396 00:21:52,749 --> 00:21:54,751 and I couldn't tell whose element was what. 397 00:21:55,460 --> 00:21:57,545 I knew that this is chaos. 398 00:22:00,757 --> 00:22:02,841 My job, along with the other snipers, 399 00:22:02,842 --> 00:22:06,888 was suppressing their ability to fire on our troops. 400 00:22:07,555 --> 00:22:11,475 And there was other snipers sat next to me. 401 00:22:11,476 --> 00:22:13,728 Randy Shughart and Gary Gordon. 402 00:22:15,813 --> 00:22:17,147 [soldier] Incoming, incoming! 403 00:22:17,148 --> 00:22:18,316 [bullets ricocheting] 404 00:22:20,902 --> 00:22:22,152 [Halling] We were taking fire. 405 00:22:22,153 --> 00:22:26,157 And so we're starting to pick up our pace in the helicopter. 406 00:22:27,033 --> 00:22:31,329 We needed to in order to not be the next helicopter shot down. 407 00:22:33,498 --> 00:22:38,127 That day, the sniper teams and all of the helicopters were busy. 408 00:22:41,506 --> 00:22:43,257 [woman in Somali] We lived in Bakara Market. 409 00:22:46,427 --> 00:22:50,931 My children were wonderful, and so young. 410 00:22:50,932 --> 00:22:52,724 They had a happy life, 411 00:22:52,725 --> 00:22:55,436 and their father provided all they needed. 412 00:22:57,146 --> 00:23:00,107 That day, I had taken my mother to her brother's house. 413 00:23:00,108 --> 00:23:02,442 He was living in the General Daud neighborhood. 414 00:23:02,443 --> 00:23:05,946 I was told the Americans attacked Bakara and there is constant gunfire. 415 00:23:05,947 --> 00:23:08,573 I screamed, "Wow, that's my neighborhood!" 416 00:23:08,574 --> 00:23:12,119 "That is where my children are!" And I ran. 417 00:23:12,120 --> 00:23:13,370 [young Binti panting] 418 00:23:13,371 --> 00:23:15,706 [Binti] I ran and ran and ran. 419 00:23:19,085 --> 00:23:20,585 A man said, "What are you looking for?" 420 00:23:20,586 --> 00:23:21,963 "My children!" I said. 421 00:23:26,926 --> 00:23:28,802 [Biniti mimics gunfire] 422 00:23:28,803 --> 00:23:31,848 The helicopters! [mimics helicopter whirring] Ah! 423 00:23:36,018 --> 00:23:37,144 [children screaming] 424 00:23:37,145 --> 00:23:38,979 We were running away from the gunfire. 425 00:23:38,980 --> 00:23:40,564 It was spraying everywhere. 426 00:23:40,565 --> 00:23:46,028 I saw a fat Somali woman walking in the road. 427 00:23:46,612 --> 00:23:49,489 The helicopter came close to her 428 00:23:49,490 --> 00:23:50,783 and shot her in the head. 429 00:23:51,367 --> 00:23:54,953 She fell and died instantly. She died. 430 00:23:54,954 --> 00:24:00,333 I screamed, "Oh my God! She died! She died! She died!" 431 00:24:00,334 --> 00:24:03,628 People dragged her under a tree 432 00:24:03,629 --> 00:24:06,631 where there were children who had also been shot. 433 00:24:06,632 --> 00:24:08,800 I was certain that my children must be there, 434 00:24:08,801 --> 00:24:11,553 so I was checking all the faces, 435 00:24:11,554 --> 00:24:13,806 but I couldn't find them. 436 00:24:20,938 --> 00:24:24,817 - [tense music playing] - [vehicle engine roaring] 437 00:24:26,068 --> 00:24:29,489 [Brad] We were trying to get these injured Rangers back to the hangar. 438 00:24:30,198 --> 00:24:32,365 The gunfire was so intense. 439 00:24:32,366 --> 00:24:35,785 - [soldier] Are you fucking kidding me! - [guns firing] 440 00:24:35,786 --> 00:24:37,996 [Brad] I can see the vehicle in front of me. 441 00:24:37,997 --> 00:24:39,414 The gunner that's in the back, 442 00:24:39,415 --> 00:24:40,707 I can see him get hit. 443 00:24:40,708 --> 00:24:43,251 - [indistinct chatter] - [vehicle engine roaring] 444 00:24:43,252 --> 00:24:44,169 [bullet piercing] 445 00:24:44,170 --> 00:24:45,338 [Brad] He was killed. 446 00:24:46,422 --> 00:24:48,632 I'm thinking, "Who was that?" 447 00:24:48,633 --> 00:24:50,842 [bullets ricocheting] 448 00:24:50,843 --> 00:24:52,969 [Brad] And I could hear over the radio, 449 00:24:52,970 --> 00:24:54,305 "It's Dom Pilla." 450 00:24:58,893 --> 00:25:01,019 I'm thinking, "Man, that's my best friend." 451 00:25:01,020 --> 00:25:02,313 Like... 452 00:25:03,606 --> 00:25:05,775 {\an8}You know, Dom and I were really close. 453 00:25:07,109 --> 00:25:08,986 {\an8}With Dom, I got to hear about 454 00:25:10,238 --> 00:25:13,532 his dad's Harley-Davidson and how it was going to become his, 455 00:25:13,533 --> 00:25:15,700 you know, at some point. 456 00:25:15,701 --> 00:25:19,871 And then, what dinners were like on Sundays in New Jersey and... 457 00:25:19,872 --> 00:25:22,208 You know, you learn these details about people. 458 00:25:23,876 --> 00:25:24,919 And now he's gone. 459 00:25:33,010 --> 00:25:37,556 After Dom was killed, the gloves were off. 460 00:25:37,557 --> 00:25:40,226 - [guns firing rapidly] - [soldier] Fuck! 461 00:25:41,769 --> 00:25:44,355 The thing that happened inside of me was rage. 462 00:25:45,022 --> 00:25:46,147 That's it. 463 00:25:46,148 --> 00:25:49,025 - [guns firing] - [soldier] Incoming! 464 00:25:49,026 --> 00:25:52,780 [Brad] Yeah, I went from seeing these women pointing out our position 465 00:25:53,364 --> 00:25:56,659 and being very, you know, "Do the right thing." 466 00:25:57,952 --> 00:25:59,452 The switch just got flipped. 467 00:25:59,453 --> 00:26:04,208 And it was the most maniacal, barbaric, 468 00:26:04,959 --> 00:26:07,168 "Kill everybody that I could see 469 00:26:07,169 --> 00:26:10,297 that was hostile or acting hostile in any way." 470 00:26:10,298 --> 00:26:11,965 I don't think my finger 471 00:26:11,966 --> 00:26:14,844 came off the trigger for very long at all. 472 00:26:19,557 --> 00:26:22,309 [in Somali] The Americans were killing everyone in sight. 473 00:26:22,310 --> 00:26:27,064 Dead bodies were scattered like bullet casings in the street. 474 00:26:29,650 --> 00:26:30,985 [indistinct chatter] 475 00:26:32,445 --> 00:26:34,488 Everybody is scared. 476 00:26:36,782 --> 00:26:38,826 Destruction everywhere. 477 00:26:39,577 --> 00:26:41,370 Dead bodies everywhere. 478 00:26:46,709 --> 00:26:48,336 {\an8}How many can die? 479 00:26:49,587 --> 00:26:51,213 Hundred? I believe. 480 00:26:58,554 --> 00:26:59,597 Thousand? 481 00:27:01,515 --> 00:27:02,767 I believe. 482 00:27:10,316 --> 00:27:11,525 [soldier] Where are we going? 483 00:27:12,902 --> 00:27:14,904 [guns firing] 484 00:27:17,406 --> 00:27:19,366 [David] We quickly realized it wasn't gonna be easy 485 00:27:19,367 --> 00:27:20,868 to get to this crash site. 486 00:27:22,119 --> 00:27:24,538 But all I was thinking about was 487 00:27:25,289 --> 00:27:27,625 the... the targets in front of me. 488 00:27:29,585 --> 00:27:32,171 [gun firing] 489 00:27:36,258 --> 00:27:40,346 I know I had engaged a lot of people in crowds. 490 00:27:41,222 --> 00:27:43,390 And I don't have any problem saying it 491 00:27:43,391 --> 00:27:46,101 because there were people shooting at us from those crowds. 492 00:27:46,102 --> 00:27:48,311 And I just can't sit there and just 493 00:27:48,312 --> 00:27:50,230 try to figure out who the fuck's shooting at me. 494 00:27:50,231 --> 00:27:54,150 So, if you're out there on October 3rd, you're up to no good. 495 00:27:54,151 --> 00:27:56,654 So, I... 496 00:27:57,405 --> 00:27:59,782 You know, I... I... I would shoot you. 497 00:28:02,702 --> 00:28:05,704 - [people shouting] - [guns firing rapidly] 498 00:28:05,705 --> 00:28:07,288 But we're just getting fucking smoked, 499 00:28:07,289 --> 00:28:09,916 getting hammered 'cause we don't know where the fuck we're going. 500 00:28:09,917 --> 00:28:11,960 [gun firing] 501 00:28:11,961 --> 00:28:15,296 The driver is taking commands from the radio up above. 502 00:28:15,297 --> 00:28:16,799 [soldier] Left, left! 503 00:28:17,425 --> 00:28:20,260 And this officer up in the helicopter 504 00:28:20,261 --> 00:28:24,598 is radioing down to whoever is driving to take a left or a right. 505 00:28:25,266 --> 00:28:27,434 [officer over radio] Take the next right, the next right. 506 00:28:27,435 --> 00:28:28,977 But we're already by it. 507 00:28:28,978 --> 00:28:30,020 We've already passed it. 508 00:28:31,021 --> 00:28:33,440 - [officer 1] Just missed the turn. - [officer 2] Roger. 509 00:28:33,441 --> 00:28:34,816 [soldier] We're going in circles. 510 00:28:34,817 --> 00:28:37,068 So it was, you know, it was a shit show. 511 00:28:37,069 --> 00:28:38,778 Like, we just did a big square. 512 00:28:38,779 --> 00:28:41,531 And I was like, "What the fuck are we doing here?" 513 00:28:41,532 --> 00:28:45,703 And we just kept going through that same intersection. 514 00:28:47,538 --> 00:28:48,873 [soldier] We're getting smoked. 515 00:28:51,625 --> 00:28:52,959 [indistinct chatter] 516 00:28:52,960 --> 00:28:55,379 [Larry] Doc Schmidt, he was continuing to treat Jamie. 517 00:28:56,088 --> 00:28:59,424 I'm going to myself, "Where's the convoy?" 518 00:28:59,425 --> 00:29:00,425 [chuckles] 519 00:29:00,426 --> 00:29:02,636 You know, "Where is the convoy?" 520 00:29:04,430 --> 00:29:07,348 [David] Eventually, we could not sustain any more hits on our jeep. 521 00:29:07,349 --> 00:29:08,683 [soldier] Let's get out of here. 522 00:29:08,684 --> 00:29:13,104 I don't know who makes the final decision that we said, 523 00:29:13,105 --> 00:29:15,816 "Fuck it, we're not going to the crash site. We gotta get out now." 524 00:29:17,026 --> 00:29:18,319 "Abandon our mission." 525 00:29:19,028 --> 00:29:20,737 "Get us back to the hangar." 526 00:29:20,738 --> 00:29:21,822 [gun firing] 527 00:29:22,406 --> 00:29:25,159 Not much I can do, just shoot our way out of there. 528 00:29:32,833 --> 00:29:35,669 [Randy] They can't get the convoy to us. 529 00:29:38,214 --> 00:29:40,716 {\an8}That's when you realize you're on your own. 530 00:29:44,261 --> 00:29:48,848 For a US soldier, that's a sobering feeling. 531 00:29:48,849 --> 00:29:50,308 All of our preparation, 532 00:29:50,309 --> 00:29:53,979 all of our training never prepared us to be on a defensive. 533 00:29:54,522 --> 00:29:56,439 We were always on the offensive. 534 00:29:56,440 --> 00:30:00,861 We are the tip of the spear for the world's most powerful military. 535 00:30:03,197 --> 00:30:06,242 And that day, the script flipped. 536 00:30:11,997 --> 00:30:14,458 [indistinct chatter] 537 00:30:16,418 --> 00:30:20,214 [Nuur in Somali] General Aidid came to us that afternoon. 538 00:30:20,881 --> 00:30:26,554 He was dressed in traditional Somali attire, and armed with an AK-47, 539 00:30:28,222 --> 00:30:29,640 he gave us clear instructions. 540 00:30:31,183 --> 00:30:33,893 "Keep fighting. Keep fighting. Victory is imminent." 541 00:30:33,894 --> 00:30:35,895 So we pressed on. 542 00:30:35,896 --> 00:30:39,567 [indistinct chatter] 543 00:30:45,030 --> 00:30:48,742 [Tom] The gunfire got more and more, and people kept coming in heavier waves. 544 00:30:50,661 --> 00:30:52,496 At first I thought, "Man, they're stupid." 545 00:30:53,247 --> 00:30:56,291 And I thought, "They're doing all right for stupid people." 546 00:30:56,292 --> 00:31:00,254 Like, I felt what it was like to be on the other side of us. 547 00:31:04,592 --> 00:31:07,845 [in Somali] We were firing at each other 100 meters apart, sometimes even closer. 548 00:31:08,596 --> 00:31:09,888 [guns firing] 549 00:31:09,889 --> 00:31:10,930 [baby crying] 550 00:31:10,931 --> 00:31:13,016 [soldier] You got RPGs coming on your left! 551 00:31:13,017 --> 00:31:15,101 [in Somali] My comrades fired an RPG towards them. 552 00:31:15,102 --> 00:31:16,811 [Tom] I screamed, "RPG!" 553 00:31:16,812 --> 00:31:17,855 [explosion booms] 554 00:31:18,480 --> 00:31:21,358 Explosion, smoke and dust. What the hell? 555 00:31:22,693 --> 00:31:26,279 - [soldiers screaming] - [baby crying] 556 00:31:26,280 --> 00:31:30,826 [in Somali] We were engulfed in smoke and dust. 557 00:31:31,452 --> 00:31:36,247 Even the soldiers were scared and screaming. 558 00:31:36,248 --> 00:31:37,248 [solider groans] 559 00:31:37,249 --> 00:31:38,875 [Tom] There was a Ranger in front of me. 560 00:31:38,876 --> 00:31:40,668 A piece of shrapnel went through his buttocks 561 00:31:40,669 --> 00:31:41,961 and came through his scrotum. 562 00:31:41,962 --> 00:31:43,922 And another guy had his whole heel blown off. 563 00:31:43,923 --> 00:31:46,090 - [soldier screams] - [Tom] Then it turned to fear. 564 00:31:46,091 --> 00:31:48,134 [soldier groans in agony] 565 00:31:48,135 --> 00:31:49,385 [Tom] "Just let us go." 566 00:31:49,386 --> 00:31:51,012 "I don't wanna be here. Let me go home." 567 00:31:51,013 --> 00:31:53,473 You know? Kinda like, "Can I just go home?" 568 00:31:53,474 --> 00:31:55,767 Then you realize, they're not gonna let you go home, man. 569 00:31:55,768 --> 00:31:57,477 You know? They don't want you to go home. 570 00:31:57,478 --> 00:31:59,688 - [indistinct clamoring] - [gunshots continue] 571 00:32:00,856 --> 00:32:02,148 [man speaking indistinctly] 572 00:32:02,149 --> 00:32:08,572 [in Somali] We were told that there is a family trapped in the house. 573 00:32:09,657 --> 00:32:11,492 [baby crying] 574 00:32:12,534 --> 00:32:14,620 The Americans were holding them, as a human shield, 575 00:32:15,162 --> 00:32:16,455 to save their own lives. 576 00:32:21,126 --> 00:32:23,044 [Saido in Somali] We could hear them. 577 00:32:23,045 --> 00:32:26,255 {\an8}They were arguing, "Should we kill them all, or spare them?" 578 00:32:26,256 --> 00:32:27,800 One group wanted to spare us 579 00:32:28,425 --> 00:32:32,721 and another group wanted to kill us along with the Americans. 580 00:32:34,473 --> 00:32:36,016 - [indistinct chatter] - [baby crying] 581 00:32:36,600 --> 00:32:38,477 [Nuur in Somali] I was against the shelling, 582 00:32:39,395 --> 00:32:41,938 but some people, who were very angry, 583 00:32:41,939 --> 00:32:43,815 said that we should attack them with more RPGs 584 00:32:43,816 --> 00:32:45,401 so the Americans don't escape. 585 00:32:47,820 --> 00:32:50,280 [in Somali] We thought, "It's over." 586 00:32:50,990 --> 00:32:53,534 We will be killed together with the American soldiers. 587 00:32:54,118 --> 00:32:55,995 [gun firing] 588 00:32:57,871 --> 00:33:01,165 If they got hurt, then so would we. 589 00:33:01,166 --> 00:33:02,667 [baby crying] 590 00:33:02,668 --> 00:33:04,712 [Saido] It was in our interest for them to survive. 591 00:33:08,132 --> 00:33:11,968 I felt bad for them. You know, like, "Sorry. Sorry we're here, man." 592 00:33:11,969 --> 00:33:14,680 "Sorry that they're shooting at us and it's destroying your house." 593 00:33:16,849 --> 00:33:19,684 [in Somali] We were told to stay seated. 594 00:33:19,685 --> 00:33:24,523 "Don't worry, we won't harm you." 595 00:33:27,526 --> 00:33:30,571 "Don't be scared. If you need anything, just ask." 596 00:33:31,238 --> 00:33:32,989 I was surprised for sure. 597 00:33:32,990 --> 00:33:35,742 But then all people, regardless of whether 598 00:33:35,743 --> 00:33:37,994 they are white people or Muslims, 599 00:33:37,995 --> 00:33:41,623 have kindness in their hearts. 600 00:33:45,961 --> 00:33:47,795 [Tom] I'm looking at faces and start wondering, 601 00:33:47,796 --> 00:33:50,506 "What do you do here? What's your job?" I mean, "You go to school?" 602 00:33:50,507 --> 00:33:53,092 And I'm wondering, like, "What's life like here?" 603 00:33:53,093 --> 00:33:54,135 [inhales] 604 00:33:54,136 --> 00:33:56,471 Little spikes of humanity 605 00:33:56,472 --> 00:33:58,639 in the center of killing people over and over again. 606 00:33:58,640 --> 00:34:00,809 Your little spike of humanity. You're like... 607 00:34:01,602 --> 00:34:03,436 You're like, "Damn, I don't wanna look at this." 608 00:34:03,437 --> 00:34:05,354 "Let me go back to the window and shoot people." 609 00:34:05,355 --> 00:34:07,775 "This is harder than shooting people." Um... 610 00:34:11,070 --> 00:34:13,029 [somber music playing] 611 00:34:13,030 --> 00:34:13,947 [tuts] 612 00:34:14,907 --> 00:34:16,909 To try to put humanity in a war, 613 00:34:17,910 --> 00:34:18,827 it's not good. 614 00:34:28,003 --> 00:34:30,380 [vehicle engine roaring] 615 00:34:36,428 --> 00:34:37,929 [Brad] We got back to the hangar 616 00:34:37,930 --> 00:34:41,350 and they unloaded wounded and people that were killed. 617 00:34:44,770 --> 00:34:46,729 Like, "What the hell just happened?" 618 00:34:46,730 --> 00:34:48,857 I completely lost my shit. 619 00:34:49,733 --> 00:34:52,569 - [soldier 1] Woah, woah, woah! - [Brad] Swearing up and down. 620 00:34:53,445 --> 00:34:56,322 People that weren't out on the operation 621 00:34:56,323 --> 00:34:58,951 {\an8}came over and they're, like, trying to calm me down. 622 00:34:59,743 --> 00:35:01,453 I'm like, "Get the fuck off me." 623 00:35:02,788 --> 00:35:05,123 "You have no fucking idea what I just lived through." 624 00:35:05,124 --> 00:35:06,666 [soldier 2] What's going on? 625 00:35:06,667 --> 00:35:09,252 [Brad] I walked over to the vehicle where Dom was. 626 00:35:09,253 --> 00:35:12,421 He got shot right in the bridge of his nose. 627 00:35:12,422 --> 00:35:14,715 And it just... it doesn't even look like Dom. 628 00:35:14,716 --> 00:35:15,926 Um... 629 00:35:23,100 --> 00:35:24,684 Then I hear that Casey Joyce 630 00:35:24,685 --> 00:35:26,895 is one of the other people that's killed in action. 631 00:35:28,021 --> 00:35:29,648 Man, that's my two best friends. 632 00:35:31,150 --> 00:35:33,985 Like, there's four of us at the beach this morning, 633 00:35:33,986 --> 00:35:36,029 and two of us aren't here anymore. 634 00:35:37,197 --> 00:35:39,283 The fact that it was both of them, 635 00:35:40,159 --> 00:35:42,744 there was just a totality in that, you know. 636 00:35:45,831 --> 00:35:47,874 - [soldier 1] Hold on! Come on. - [helicopter whirring] 637 00:35:47,875 --> 00:35:49,208 [soldier 1] I'm in charge. 638 00:35:49,209 --> 00:35:53,380 So then I hear there was a plan to go back out into the city. 639 00:35:54,173 --> 00:35:55,798 To go out and find, 640 00:35:55,799 --> 00:35:58,885 you know, extricate the last of the guys that had been trapped 641 00:35:58,886 --> 00:36:00,136 near the crash site. 642 00:36:00,137 --> 00:36:02,055 [soldier 2] Come on, let's go! 643 00:36:03,348 --> 00:36:06,435 And I'm like, "You gotta be fucking kidding me." 644 00:36:07,895 --> 00:36:11,273 We're all getting signed up to go do... 645 00:36:12,482 --> 00:36:13,984 this suicide mission. 646 00:36:15,611 --> 00:36:17,237 I don't know if I can go do this. 647 00:36:18,155 --> 00:36:20,699 It's not a question of it's not worth trying. 648 00:36:21,575 --> 00:36:24,119 It's there's got to be a smarter way to do this. 649 00:36:24,828 --> 00:36:25,913 [helicopter whirring] 650 00:36:30,792 --> 00:36:33,044 [indistinct chatter over radio] 651 00:36:33,045 --> 00:36:35,380 We're definitely at risk here. 652 00:36:37,341 --> 00:36:40,302 - [indistinct chatter over radio] - [helicopter whirring] 653 00:36:42,387 --> 00:36:45,973 {\an8}Had everyone had time to just hit a pause button and say, 654 00:36:45,974 --> 00:36:48,559 {\an8}"All right, hold on now. Let's just think about this." 655 00:36:48,560 --> 00:36:51,313 "This is too high-risk. We're gonna lose more aircraft." 656 00:36:52,022 --> 00:36:53,398 But in the... in the moment, 657 00:36:54,274 --> 00:36:57,527 there isn't that opportunity to call a timeout. 658 00:37:00,405 --> 00:37:03,157 [indistinct chatter over radio] 659 00:37:03,158 --> 00:37:06,578 We're right over the target area, the battle raging. 660 00:37:07,454 --> 00:37:13,502 It certainly caused me to feel this increased level of adrenaline. 661 00:37:15,545 --> 00:37:17,005 [loud banging] 662 00:37:17,589 --> 00:37:20,509 All of a sudden, it feels like we got hit by something. 663 00:37:24,054 --> 00:37:26,389 Looking down, the instruments all look good. 664 00:37:26,390 --> 00:37:27,891 Everything looks fine. 665 00:37:29,726 --> 00:37:30,978 [man] Six-Four, are you okay? 666 00:37:35,023 --> 00:37:37,191 [in Somali] Passing a nearby road, 667 00:37:37,192 --> 00:37:41,028 we saw a helicopter hit by an RPG. 668 00:37:41,029 --> 00:37:43,991 {\an8}The helicopter began to emit huge smoke. 669 00:37:45,409 --> 00:37:47,160 [alarm beeping] 670 00:37:48,161 --> 00:37:51,081 The aircraft starts to spin violently out of control. 671 00:37:53,083 --> 00:37:54,709 We're spinning so fast, 672 00:37:54,710 --> 00:37:57,963 the blood was actually being forced to the front of my eyeballs. 673 00:38:00,382 --> 00:38:03,509 I made a radio call. "Super 6-4 is going in hard." 674 00:38:03,510 --> 00:38:05,511 [Mike over radio] We're going in hard. 675 00:38:05,512 --> 00:38:06,721 Going down. 676 00:38:06,722 --> 00:38:08,640 We hit the ground hard. 677 00:38:10,225 --> 00:38:12,269 [helicopter crashing] 678 00:38:14,521 --> 00:38:16,356 [Mike] I guess I know what it's like to die. 679 00:38:20,444 --> 00:38:22,237 [Nuur in Somali] We celebrated, praising God. 680 00:38:22,946 --> 00:38:24,823 "God is great. Thanks be to God!" 681 00:38:25,490 --> 00:38:28,452 [Yasin in Somali] It went down about 300 to 400 meters away from us, 682 00:38:29,369 --> 00:38:31,537 and we ran to it. 683 00:38:31,538 --> 00:38:34,499 [indistinct crowd chatter] 684 00:38:36,335 --> 00:38:39,880 I wanted to be the first to get to the crash site. 685 00:38:42,507 --> 00:38:45,051 [soldier] Things are getting bad down there. 686 00:38:45,052 --> 00:38:46,385 [officer] Bird down. 687 00:38:46,386 --> 00:38:48,971 [Halling] Once Super 6-4 went down, 688 00:38:48,972 --> 00:38:50,932 we were the last bird flying. 689 00:38:53,018 --> 00:38:55,978 [officer over radio] Roger, we just lost another black hawk. 690 00:38:55,979 --> 00:38:57,730 [Halling] We could see, 691 00:38:57,731 --> 00:39:00,816 because of that separation between crash sites, 692 00:39:00,817 --> 00:39:05,781 it would have been very, very difficult for the ground force to get to that bird. 693 00:39:06,948 --> 00:39:09,367 I think the other snipers in the aircraft, 694 00:39:09,368 --> 00:39:12,661 Randy and Gary, processed that immediately. 695 00:39:12,662 --> 00:39:14,831 We were the only option to go in and get 'em. 696 00:39:15,374 --> 00:39:16,999 But we didn't have a lot of time 697 00:39:17,000 --> 00:39:21,420 before the enemy combatants could make their way to the crash site. 698 00:39:21,421 --> 00:39:22,880 [indistinct chatter] 699 00:39:22,881 --> 00:39:24,006 [gun firing] 700 00:39:24,007 --> 00:39:28,761 And so we asked for approval to put Randy and Gary in on the ground. 701 00:39:28,762 --> 00:39:31,056 [indistinct chatter over radio] 702 00:39:34,559 --> 00:39:37,061 But Command decided that we couldn't go in. 703 00:39:37,062 --> 00:39:39,981 [officer over radio] We're taking a lot of RPG fire. 704 00:39:40,649 --> 00:39:42,984 They thought it was a very difficult target. 705 00:39:44,945 --> 00:39:47,738 Anybody going down would have no ground support. 706 00:39:47,739 --> 00:39:49,824 They'd be on their own down there. 707 00:39:49,825 --> 00:39:52,869 [helicopter whirring] 708 00:39:55,122 --> 00:39:57,374 - [young Binti panting] - [somber music playing] 709 00:39:59,084 --> 00:40:00,669 [in Somali] We were running towards home, 710 00:40:02,003 --> 00:40:03,130 and then I reached the house. 711 00:40:05,841 --> 00:40:09,428 My son Abdirahman said, "Mom, I am here with the kids." 712 00:40:10,929 --> 00:40:12,055 Ah. 713 00:40:16,017 --> 00:40:17,768 My husband was holding the Qur'an. 714 00:40:17,769 --> 00:40:19,229 Tears were flowing down his cheeks. 715 00:40:19,771 --> 00:40:22,065 I told him to stop reading the Qur'an. 716 00:40:22,649 --> 00:40:23,817 Escape with the children. 717 00:40:24,901 --> 00:40:28,571 He said "God is everywhere and there is nowhere to run." 718 00:40:28,572 --> 00:40:29,865 "Let's just stay." 719 00:40:31,825 --> 00:40:34,453 [helicopter whirring] 720 00:40:37,747 --> 00:40:39,248 [bullets whistling] 721 00:40:39,249 --> 00:40:41,083 I was shot here. 722 00:40:41,084 --> 00:40:43,462 I thought I'd lost my hand. It twisted around. 723 00:40:46,089 --> 00:40:48,340 - [guns firing] - The room was filled with bullets. 724 00:40:48,341 --> 00:40:49,718 [mimics gunfire] 725 00:40:54,473 --> 00:40:58,101 I was crying, "My children! My children! My children!" 726 00:40:59,561 --> 00:41:01,480 "Are they dead or alive?" 727 00:41:11,239 --> 00:41:14,283 [in Somali] The battle raged on all around us. 728 00:41:14,284 --> 00:41:17,119 We said, "Let's fight until we die." 729 00:41:17,120 --> 00:41:18,245 We made that decision. 730 00:41:18,246 --> 00:41:20,998 [indistinct chatter over radio] 731 00:41:20,999 --> 00:41:23,167 [soldier] We've got a situation here. 732 00:41:23,168 --> 00:41:26,462 [Larry] I was continuing to report about Corporal Jamie Smith. 733 00:41:26,463 --> 00:41:27,922 "He's wounded. He's critical." 734 00:41:27,923 --> 00:41:30,467 "If we do not get him out now, he will not make it." 735 00:41:33,929 --> 00:41:36,389 - [soldier groaning] - [indistinct chatter] 736 00:41:37,474 --> 00:41:40,935 It was a small group of Americans fighting a city. 737 00:41:40,936 --> 00:41:43,437 They had overwhelming numbers. 738 00:41:43,438 --> 00:41:44,939 [man speaking Somali] 739 00:41:44,940 --> 00:41:46,732 - [soldier] Hold now. - [Tom] We're trapped. 740 00:41:46,733 --> 00:41:49,360 They were creeping up right across the street, 741 00:41:49,361 --> 00:41:50,444 around the corners. 742 00:41:50,445 --> 00:41:53,490 How do you defend yourself against so many? 743 00:41:56,117 --> 00:41:58,577 - [soldier 1] Move! - [soldier 2] Man down! 744 00:41:58,578 --> 00:42:01,580 [in Somali] The gunfire intensified. 745 00:42:01,581 --> 00:42:03,416 [gunfire continues] 746 00:42:05,168 --> 00:42:07,294 We assumed we would die. 747 00:42:07,295 --> 00:42:08,964 We wouldn't make it out. 748 00:42:10,757 --> 00:42:12,716 [teacher speaking Somali] 749 00:42:12,717 --> 00:42:14,553 [Halima] The teacher said it's time to leave. 750 00:42:15,428 --> 00:42:17,180 I approached the school door. 751 00:42:17,722 --> 00:42:22,434 I decided to try and run home. 752 00:42:22,435 --> 00:42:25,313 [teacher murmuring] 753 00:42:26,064 --> 00:42:27,315 I left the school. 754 00:42:30,610 --> 00:42:31,945 And I was barefoot. 755 00:42:32,571 --> 00:42:34,573 It was dark and I was alone. 756 00:42:36,032 --> 00:42:37,826 I was really scared. 757 00:42:38,868 --> 00:42:40,078 I was so scared. 758 00:42:47,085 --> 00:42:49,336 [Halling] We had made several different requests 759 00:42:49,337 --> 00:42:52,841 to put Randy and Gary in at the second crash site. 760 00:42:53,466 --> 00:42:58,178 And it wasn't until probably 15, 20 minutes into it, 761 00:42:58,179 --> 00:43:02,683 finally Command gave approval and set up for 762 00:43:02,684 --> 00:43:06,396 Gary and Randy to go to Super 6-4 on the ground. 763 00:43:09,107 --> 00:43:10,149 [indistinct chatter] 764 00:43:10,150 --> 00:43:13,068 [Halling] I looked at them with this acknowledgment that, 765 00:43:13,069 --> 00:43:14,820 "Okay, go get this done." 766 00:43:14,821 --> 00:43:19,492 And I will forever remember them getting out of the aircraft. 767 00:43:20,118 --> 00:43:22,703 And, uh, that was it. 768 00:43:22,704 --> 00:43:24,831 They were... they were on their own. 769 00:43:27,417 --> 00:43:28,335 [soldier] Go, go, go! 770 00:43:29,252 --> 00:43:30,294 Move out! 771 00:43:30,295 --> 00:43:33,214 [Halling] They and that crew were beyond reach. 772 00:43:34,132 --> 00:43:37,593 We had no way of knowing what situation they were in. 773 00:43:37,594 --> 00:43:41,096 [dramatic music builds, fades] 774 00:43:41,097 --> 00:43:43,767 [tense music playing] 775 00:43:49,731 --> 00:43:51,941 [Ahmed] I was in my office. 776 00:43:53,109 --> 00:43:54,861 Somebody came to me. 777 00:43:57,489 --> 00:44:00,075 He told me they have got an American. 778 00:44:01,368 --> 00:44:02,994 "Can you come and record?" 779 00:44:05,538 --> 00:44:08,249 [indistinct chatter] 780 00:44:11,461 --> 00:44:15,382 [tense music playing] 781 00:44:15,382 --> 00:44:20,382 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 782 00:44:15,382 --> 00:44:25,382 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 57695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.