All language subtitles for Shoulder.Arms.1918.BLURAY.720p 1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-Farsipersian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:07,689
* دوش فنگ *
(يک حالت نظامي)
Shoulder Arms
2
00:00:08,448 --> 00:00:20,003
:نويسنده و تهيه کننده
چارلي چاپلين
محصول سال 1918 آمريکا
3
00:00:21,749 --> 00:00:23,832
* يگان تازه وارد *
4
00:01:46,953 --> 00:01:48,879
* پاتو جمع کن *
5
00:02:47,679 --> 00:02:49,658
* درست آنجا *
6
00:04:57,360 --> 00:04:59,026
* دشمن *
7
00:05:34,649 --> 00:05:36,316
* نهار مختصر و دوستانه *
8
00:05:50,899 --> 00:05:52,460
* فکر کن خونهي خودته *
9
00:06:21,730 --> 00:06:22,980
* ...مدتي بعد *
10
00:06:42,250 --> 00:06:43,396
* تعويض نگهبان *
11
00:06:45,740 --> 00:06:47,823
:کلمهي رمز *
" هوا بارونيه "
12
00:07:18,290 --> 00:07:19,957
* خبرهايي جديد از وطن *
13
00:09:23,491 --> 00:09:25,887
* اين بايد مال تو باشه *
14
00:09:50,261 --> 00:09:51,407
* limburger *
(نوعي پنير با بوي تند)
15
00:10:07,447 --> 00:10:09,010
* !به اميد پيروزي *
16
00:10:32,030 --> 00:10:33,279
* وقت خواب *
17
00:11:32,651 --> 00:11:34,214
* !اين قدر قايق رو تکون نده *
18
00:12:28,586 --> 00:12:30,044
* صبح *
19
00:13:20,562 --> 00:13:22,645
* !يه ربعه بالا باشيد *
20
00:13:49,502 --> 00:13:51,081
*پلاک شناسايي، شمارهي 13 *
(!عدد بدشانسي)
21
00:15:06,494 --> 00:15:08,474
* سنگر دشمن به تصرف در آمد *
22
00:15:13,889 --> 00:15:15,973
* عدد 13 خيلي هم بدشانسي نمياره *
23
00:16:11,387 --> 00:16:13,470
* چطوري اين 13 نفرو دستگير کردي؟ *
24
00:16:15,657 --> 00:16:17,220
* اونا رو محاصره کردم *
25
00:16:31,149 --> 00:16:35,169
* فرانسهي آواره *
26
00:16:41,698 --> 00:16:43,781
* براي هم ساخته شده اند *
27
00:18:36,691 --> 00:18:38,774
* فراخوان سرباز داوطلب *
28
00:18:58,253 --> 00:19:00,336
* ممکنه ديگه برنگردي *
29
00:19:15,335 --> 00:19:17,418
*... در محدودهي خطوط دشمن *
30
00:20:57,309 --> 00:20:59,392
* کار هاي شجاعانهي بيشتر *
31
00:25:12,572 --> 00:25:14,388
* ميتوني فرانسوي صحبت کني؟ *
32
00:25:28,233 --> 00:25:30,243
* من يه سرباز آمريکاييام *
33
00:27:43,330 --> 00:27:45,934
* به خاطر کمک به متفقين بازداشت شد *
34
00:29:44,365 --> 00:29:46,969
* قيصر از خطوط مقدم ديدن ميکند *
35
00:30:28,946 --> 00:30:30,508
* افسر کجاست؟ *
36
00:30:44,466 --> 00:30:46,028
* !دروغ نگو...اونجاس *
37
00:31:02,070 --> 00:31:04,673
* دربارهي تو بعدا صحبت خواهيم کرد *
38
00:32:06,857 --> 00:32:08,940
* دوستش دوباره دستگير شد *
39
00:33:48,519 --> 00:33:49,769
* اقدام فوري *
40
00:33:55,498 --> 00:33:57,581
* !حواست به جنگ باشه *
41
00:34:36,433 --> 00:34:37,787
* دستگير کردن *
42
00:35:08,515 --> 00:35:10,598
* پيام به نيروهاي خودي *
43
00:35:22,160 --> 00:35:24,243
* آوردن دستگير شده ها به پايگاه خودي *
44
00:36:35,281 --> 00:36:38,927
* صلح در زمين، به نفع تمام انسانها است *
45
00:37:10,800 --> 00:37:12,341
پایان
46
00:37:12,500 --> 00:37:14,341
cinama4 ترجمه از
3699