All language subtitles for Rescue.HI-Surf.S01E13.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,800 --> 00:00:36,476 Ocean safety rescue 1, come in. 2 00:00:36,500 --> 00:00:39,570 - Yeah, copy, rescue 1. - We're getting close. 3 00:00:42,850 --> 00:00:44,456 - This the spot? - Yep. 4 00:00:44,480 --> 00:00:46,796 - Are we clear? - So far, so good. 5 00:00:46,820 --> 00:00:48,096 No dive flags or swimmers. 6 00:00:48,120 --> 00:00:50,176 Keep that perimeter clear. 7 00:00:50,200 --> 00:00:51,976 All right, Navy divers are going in. 8 00:00:52,000 --> 00:00:53,616 Stay across from me a couple hundred yards 9 00:00:53,640 --> 00:00:55,816 and make sure no one gets in their safety zone. 10 00:00:55,840 --> 00:00:56,986 10-4. 11 00:01:49,250 --> 00:01:51,866 - Jackpot. - How many do you need? 12 00:01:51,890 --> 00:01:52,890 Two. 13 00:02:31,360 --> 00:02:33,916 Welcome to the north shore. 14 00:02:33,940 --> 00:02:35,410 District 7. 15 00:02:39,710 --> 00:02:41,156 Getting dangerous. 16 00:02:44,690 --> 00:02:46,676 Go, go, go! 17 00:02:54,780 --> 00:02:56,026 Come on, 10 more. 18 00:02:56,050 --> 00:02:58,220 I'm doing full. You're doing half. 19 00:02:59,660 --> 00:03:01,466 Hey, you know what today is, right? 20 00:03:01,490 --> 00:03:03,676 - No, what? - Really? 21 00:03:03,700 --> 00:03:05,106 Come on. 22 00:03:05,130 --> 00:03:07,476 Yeah, I don't love this game. 23 00:03:07,500 --> 00:03:09,616 90 days on the job. Our probation's over. 24 00:03:09,640 --> 00:03:11,586 We're, like, actual lifeguards now. 25 00:03:11,610 --> 00:03:13,496 - Yeah? - What were we before? 26 00:03:13,520 --> 00:03:15,220 You know what I mean. 27 00:03:16,860 --> 00:03:18,136 Hey, I think I'm gonna ask cap 28 00:03:18,160 --> 00:03:19,976 for some time on the rescue ski. 29 00:03:20,000 --> 00:03:21,806 - He's gonna say no. - Yeah, maybe. 30 00:03:21,830 --> 00:03:23,376 Maybe not. 31 00:03:23,400 --> 00:03:25,486 You want something, you got to get after it, right? 32 00:03:25,510 --> 00:03:27,840 Yeah, you definitely don't have a problem doing that. 33 00:03:29,480 --> 00:03:31,966 I'm hoping to get tapped for some rescue-ski training. 34 00:03:31,990 --> 00:03:33,536 Maybe get my dad off my back. 35 00:03:33,560 --> 00:03:36,066 Mr. Mayor still mad you took the lifeguard route? 36 00:03:36,090 --> 00:03:37,736 Yeah. 37 00:03:37,760 --> 00:03:39,646 He sent me a recommendation letter for an aide position 38 00:03:39,670 --> 00:03:41,546 in senator hayashi's office yesterday. 39 00:03:41,570 --> 00:03:44,240 - Wrote it himself. - Ouch. 40 00:03:50,890 --> 00:03:53,376 What do you think? 41 00:03:53,400 --> 00:03:55,630 Insurance and liability. 42 00:03:57,740 --> 00:03:59,716 Risk management? 43 00:03:59,740 --> 00:04:00,916 Yeah, so? 44 00:04:00,940 --> 00:04:03,126 Well, it's a brand-new recruit class, cap. 45 00:04:03,150 --> 00:04:04,526 Are you trying to make sure 46 00:04:04,550 --> 00:04:06,536 they don't want to become lifeguards? 47 00:04:06,560 --> 00:04:10,036 - Part of the job. - Yeah, the boring part. 48 00:04:10,060 --> 00:04:11,306 Come on, you got to work them first. 49 00:04:11,330 --> 00:04:12,946 See who can cut it in the water. 50 00:04:12,970 --> 00:04:15,246 See, this is why it's good I stayed on as captain. 51 00:04:15,270 --> 00:04:17,686 I am not denying that. 52 00:04:17,710 --> 00:04:21,426 You should come with me. 53 00:04:21,450 --> 00:04:23,026 - Check them out. - No, thanks. 54 00:04:23,050 --> 00:04:25,836 Listen... You work them first, right, 55 00:04:25,860 --> 00:04:27,706 then I'll bore them when they're too tired 56 00:04:27,730 --> 00:04:32,186 to lift their arms, unless you'd rather work with will. 57 00:04:32,210 --> 00:04:36,026 - We could use some space. - Done. 58 00:04:36,050 --> 00:04:38,950 - You're coming with me. - Fine. 59 00:04:41,590 --> 00:04:43,630 Check this bad boy out. 60 00:04:44,730 --> 00:04:46,816 Your wife know how much you paid for that? 61 00:04:46,840 --> 00:04:48,546 It's gonna pay for itself today. 62 00:04:48,570 --> 00:04:49,846 This thing is gonna find it. 63 00:04:49,870 --> 00:04:53,026 Sees through rock, sand, whatever. 64 00:04:53,050 --> 00:04:54,426 Awesome. 65 00:04:54,450 --> 00:04:56,426 Maybe we'll find another engine block 66 00:04:56,450 --> 00:04:57,990 or some more beer cans. 67 00:06:01,590 --> 00:06:03,166 - You dropped it, dumb-ass! - You trying to blow us up? 68 00:06:03,190 --> 00:06:07,060 Mark this spot on the GPS. We got to call it in. 69 00:06:15,680 --> 00:06:17,296 Brah, I've been texting you every night. 70 00:06:17,320 --> 00:06:20,996 - Where you been? - In bed by 8:30. 71 00:06:21,020 --> 00:06:25,806 Ribs at lei lei's, two beers, out like a light. 72 00:06:25,830 --> 00:06:28,116 You eat dinner alone every night? 73 00:06:28,140 --> 00:06:31,010 You're taking this breakup with Julie pretty hard, bud. 74 00:06:32,810 --> 00:06:35,420 How's things with you and em going? 75 00:06:36,860 --> 00:06:41,036 - Yeah, okay, I guess. - Hey... 76 00:06:41,060 --> 00:06:42,546 Forget about eating alone. 77 00:06:42,570 --> 00:06:44,986 You're hanging out with me tonight. 78 00:06:45,010 --> 00:06:46,316 No, thanks. 79 00:06:46,340 --> 00:06:48,956 I'm not into the bar scene, mate. 80 00:06:48,980 --> 00:06:51,666 Screw the bar scene. Pickleball, brah. 81 00:06:51,690 --> 00:06:53,696 - What? - That's right. 82 00:06:53,720 --> 00:06:55,836 - Pickleball? - That's right. 83 00:06:55,860 --> 00:06:57,606 I'll crush you and take all your money. 84 00:06:57,630 --> 00:06:59,176 You seriously play pickleball? 85 00:06:59,200 --> 00:07:00,316 - Exactly. - Since when? 86 00:07:00,340 --> 00:07:02,686 All right, team, listen up. 87 00:07:02,710 --> 00:07:07,056 First off, I just want to say congratulations. 88 00:07:07,080 --> 00:07:08,996 Another winter in the books, 89 00:07:09,020 --> 00:07:11,236 so give yourself a round of applause... good work. 90 00:07:11,260 --> 00:07:12,736 Yeah? 91 00:07:12,760 --> 00:07:15,346 But we're still gonna be busy, all right, 92 00:07:15,370 --> 00:07:17,916 with late-season swells, all the races, 93 00:07:17,940 --> 00:07:19,316 and spring break. 94 00:07:19,340 --> 00:07:20,986 So please stay on your game. 95 00:07:21,010 --> 00:07:25,196 Assignments... pike, waddell, you guys are at 7-1. 96 00:07:25,220 --> 00:07:27,366 Emerson, Alexander, 7-3. 97 00:07:27,390 --> 00:07:29,336 Will and laka, you guys are on skis. 98 00:07:29,360 --> 00:07:30,836 10-4, cap. 99 00:07:30,860 --> 00:07:33,746 Em and I will be joining lieutenant hall 100 00:07:33,770 --> 00:07:36,786 and the, new recruits class for training. 101 00:07:36,810 --> 00:07:38,386 Ooh. 102 00:07:38,410 --> 00:07:40,896 - What? - Poor things. 103 00:07:40,920 --> 00:07:43,636 Regular assignments for the rest of you. 104 00:07:43,660 --> 00:07:45,606 Let's get after it. 105 00:07:45,630 --> 00:07:47,660 Will, laka? 106 00:07:54,140 --> 00:07:56,156 I just got a call 107 00:07:56,180 --> 00:07:59,096 that a couple of divers found unexploded ordnance 108 00:07:59,120 --> 00:08:00,766 in the water near nehe park. 109 00:08:00,790 --> 00:08:03,236 Now, the Navy are sending out an eod team 110 00:08:03,260 --> 00:08:04,776 and asked us to back them up. 111 00:08:04,800 --> 00:08:06,616 - That's Kenny and his guys? - Yeah. 112 00:08:06,640 --> 00:08:08,140 What? 113 00:08:10,140 --> 00:08:11,926 What? 114 00:08:11,950 --> 00:08:15,626 - Yeah, i-I'm not gonna lie. - I owe Kenny some money. 115 00:08:15,650 --> 00:08:17,966 - For what? - Pickleball. 116 00:08:17,990 --> 00:08:20,436 Hey, don't laugh. 117 00:08:20,460 --> 00:08:23,246 Listen, don't laugh, because he cheats. 118 00:08:23,270 --> 00:08:25,086 - Cap? - Yeah? 119 00:08:25,110 --> 00:08:28,256 Any chance that I could partner with will on the skis? 120 00:08:28,280 --> 00:08:29,826 You're not certified. 121 00:08:29,850 --> 00:08:31,926 He's got to practice sometime. 122 00:08:31,950 --> 00:08:34,396 - That okay with you? - Yeah, it's good with me. 123 00:08:34,420 --> 00:08:35,806 Yeah. Okay. 124 00:08:35,830 --> 00:08:38,006 - You good to go with hina? - Yeah. 125 00:08:38,030 --> 00:08:39,146 All right. 126 00:08:39,170 --> 00:08:41,816 Tell Kenny I said howzit? 127 00:08:41,840 --> 00:08:43,786 Follow his lead, yeah? 128 00:08:43,810 --> 00:08:44,986 - No hotdogging. Got it? - Copy. 129 00:08:45,010 --> 00:08:48,456 - Good. - See you out there. 130 00:08:48,480 --> 00:08:51,466 See? No shame. Just got to ask. 131 00:09:05,120 --> 00:09:07,836 Gosh, after winter, this feels like a relief. 132 00:09:07,860 --> 00:09:10,836 It ain't. The ocean's always ready to kill you for free. 133 00:09:10,860 --> 00:09:12,976 Come on, what's scarier than a huge day at pipe? 134 00:09:13,000 --> 00:09:14,676 - Lots of things. - Like what? 135 00:09:14,700 --> 00:09:16,546 Excuse me? Excuse me? 136 00:09:16,570 --> 00:09:17,986 What's up? 137 00:09:18,010 --> 00:09:20,226 Hey, we're gonna be filming here all day. 138 00:09:20,250 --> 00:09:22,126 Can you clear a section of the beach off for us? 139 00:09:22,150 --> 00:09:23,996 Somewhere down there would be amazing. 140 00:09:24,020 --> 00:09:27,960 Thank you so much. 141 00:09:29,330 --> 00:09:30,676 Like that. 142 00:09:30,700 --> 00:09:32,886 - My gosh. - That's Eliza everywhere. 143 00:09:32,910 --> 00:09:34,556 - Who? - She's got her own channel. 144 00:09:34,580 --> 00:09:37,226 She has, like, 40 million followers. 145 00:09:37,250 --> 00:09:38,626 Never heard of her. 146 00:09:38,650 --> 00:09:40,996 Me and my aunty loke are obsessed. 147 00:09:41,020 --> 00:09:43,630 Good. Then she's your problem. 148 00:09:48,470 --> 00:09:51,216 Welcome to district 7. 149 00:09:51,240 --> 00:09:54,026 I'm captain Jennings. 150 00:09:54,050 --> 00:09:57,496 This is lieutenant Wright, lieutenant hall. 151 00:09:57,520 --> 00:10:00,536 District 7 covers all of northern oahu. 152 00:10:00,560 --> 00:10:04,886 That's 22 miles of coastline... big waves... 153 00:10:04,910 --> 00:10:07,416 Big currents, big everything. 154 00:10:07,440 --> 00:10:10,356 You get in trouble out in the ocean or on the beach, 155 00:10:10,380 --> 00:10:13,536 you're our problem. 156 00:10:13,560 --> 00:10:15,636 Em? 157 00:10:15,660 --> 00:10:17,206 That's right. 158 00:10:17,230 --> 00:10:21,476 We staff eight towers, each with a mobile atv unit, 159 00:10:21,500 --> 00:10:25,556 and run four rescue skis we deploy based on conditions. 160 00:10:25,580 --> 00:10:31,766 We partner with fire, ems, hpd, and civil defense 161 00:10:31,790 --> 00:10:35,000 and every branch of the military. 162 00:10:36,400 --> 00:10:38,000 Question? 163 00:10:38,940 --> 00:10:41,756 You finished top of your class, yeah? 164 00:10:41,780 --> 00:10:44,056 That's right. 165 00:10:44,080 --> 00:10:48,890 And that cave rescue on the news, was that you? 166 00:10:51,260 --> 00:10:53,776 You're about to find out that whatever you heard 167 00:10:53,800 --> 00:10:58,440 about lieutenant Wright, it is ten times worse. 168 00:11:04,120 --> 00:11:07,106 Hey, good for you, asking cap to get some practice. 169 00:11:07,130 --> 00:11:09,706 - Every bit counts, mate. - Thanks. 170 00:11:09,730 --> 00:11:11,916 Who's this team we're meeting? 171 00:11:11,940 --> 00:11:15,086 Explosive ordnance disposal 172 00:11:15,110 --> 00:11:18,320 Navy unit, underwater bomb squad, basically. 173 00:11:20,420 --> 00:11:21,806 Jeez. 174 00:11:21,830 --> 00:11:23,336 Yeah, they deploy all over the world, 175 00:11:23,360 --> 00:11:25,106 but when they're home, they get called to get rid 176 00:11:25,130 --> 00:11:27,116 of all this leftover world war ii stuff. 177 00:11:27,140 --> 00:11:29,086 Team leader is Kenny. He's my old neighbor. 178 00:11:29,110 --> 00:11:32,626 He's a good dude... rides bushmans, surfs sunset. 179 00:11:32,650 --> 00:11:34,156 Sick. 180 00:11:40,030 --> 00:11:41,476 What's going on, fellas? 181 00:11:41,500 --> 00:11:42,946 - Hey. - Hey, mate. 182 00:11:42,970 --> 00:11:44,616 - How you doing today? - How you doing? Hey. 183 00:11:44,640 --> 00:11:46,310 Hey. Hey, bud. 184 00:11:47,540 --> 00:11:49,456 - Hey, what's happening? - What's going on, brother? 185 00:11:49,480 --> 00:11:50,726 - How are you, mate? - Doing well. 186 00:11:50,750 --> 00:11:51,966 - You? - Good, good, good. 187 00:11:51,990 --> 00:11:53,126 Kenny, this is kainalu. 188 00:11:53,150 --> 00:11:54,466 He's been with us a few months now. 189 00:11:54,490 --> 00:11:55,606 Three months today, actually. 190 00:11:55,630 --> 00:11:57,006 They put you with the hammer. 191 00:11:57,030 --> 00:11:58,606 You must be good. 192 00:11:58,630 --> 00:12:00,316 Where's laka? 193 00:12:00,340 --> 00:12:02,146 Tower. 194 00:12:02,170 --> 00:12:04,656 Tell him I'm gonna collect that pickleball debt. 195 00:12:04,680 --> 00:12:06,256 - Okay. - How bad you beat him? 196 00:12:06,280 --> 00:12:08,326 I didn't beat him. Katie beat him. 197 00:12:08,350 --> 00:12:10,366 Come on. 198 00:12:10,390 --> 00:12:13,106 - Who's Katie? - My wife. 199 00:12:17,040 --> 00:12:19,016 Sorry about you and Julie, by the way. 200 00:12:19,040 --> 00:12:21,286 - We heard. - Thanks, mate. 201 00:12:21,310 --> 00:12:23,796 All right, so what do you need from us? 202 00:12:23,820 --> 00:12:25,766 Perimeter... couple hundred yards maybe. 203 00:12:25,790 --> 00:12:27,466 Keep the public from wandering in. 204 00:12:27,490 --> 00:12:28,866 You got it. 205 00:12:28,890 --> 00:12:30,306 Probably just a few artillery shells. 206 00:12:30,330 --> 00:12:32,376 We'll locate, assess, and dispose on site. 207 00:12:32,400 --> 00:12:35,046 - Dispose? - Explode. 208 00:12:35,070 --> 00:12:36,816 We'll set the charges, then come back to the beach 209 00:12:36,840 --> 00:12:38,526 to call fire in the hole. 210 00:12:38,550 --> 00:12:39,886 We're ready. 211 00:12:39,910 --> 00:12:41,056 - Launch in 15? - Yep. 212 00:12:41,080 --> 00:12:42,226 - Sounds good. - All right. 213 00:12:42,250 --> 00:12:44,666 Let's do it. 214 00:12:44,690 --> 00:12:46,706 Easy enough. 215 00:12:46,730 --> 00:12:48,500 Never say that. 216 00:13:03,930 --> 00:13:07,546 Can you believe this guy? 217 00:13:07,570 --> 00:13:08,716 Here we go. 218 00:13:08,740 --> 00:13:10,516 - Be nice, okay? - Look at you. 219 00:13:10,540 --> 00:13:13,086 - You're all nervous. - What? It's a good channel. 220 00:13:13,110 --> 00:13:15,226 - Hi. - Hi. 221 00:13:15,250 --> 00:13:17,336 Can we get some help from you guys? 222 00:13:17,360 --> 00:13:19,736 Great news... my partner here's got you. 223 00:13:19,760 --> 00:13:21,106 She's a huge fan. 224 00:13:21,130 --> 00:13:24,016 Perfect. Okay. 225 00:13:24,040 --> 00:13:24,976 What? 226 00:13:25,000 --> 00:13:26,916 It's your chance to be famous. Go. 227 00:13:26,940 --> 00:13:30,580 Don't forget to smile. 228 00:13:32,620 --> 00:13:35,736 I'm taking 10%. 229 00:13:38,730 --> 00:13:40,746 Em, it's their first day. 230 00:13:40,770 --> 00:13:44,156 You kill one of them, that's on you. 231 00:13:46,780 --> 00:13:50,396 Okay, this is a breath-holding exercise. 232 00:13:50,420 --> 00:13:54,036 It mimics being held under the water by multiple waves. 233 00:13:54,060 --> 00:13:57,016 Breath control teaches you to relax 234 00:13:57,040 --> 00:14:00,116 when your body is telling you to panic. 235 00:14:00,140 --> 00:14:01,856 I want you to grab your rock, 236 00:14:01,880 --> 00:14:04,756 bring it out to the water deeper than you can touch, 237 00:14:04,780 --> 00:14:05,890 and drop it. 238 00:14:12,470 --> 00:14:13,776 That means now. 239 00:14:17,780 --> 00:14:19,856 Go get it. 240 00:14:22,650 --> 00:14:24,996 I'll go first. Two rounds. 241 00:14:25,020 --> 00:14:26,606 We'll work up from there. 242 00:14:26,630 --> 00:14:29,346 Work up to what? 243 00:14:29,370 --> 00:14:31,246 I'll let you know. 244 00:14:57,690 --> 00:14:59,030 Your turn. 245 00:15:14,990 --> 00:15:16,506 - This the spot? - Yep. 246 00:15:16,530 --> 00:15:17,936 Are we clear? 247 00:15:17,960 --> 00:15:20,576 So far, so good. No dive flags or swimmers. 248 00:15:20,600 --> 00:15:22,486 Keep that perimeter clear. 249 00:15:22,510 --> 00:15:24,356 All right, Navy divers are going in. 250 00:15:24,380 --> 00:15:26,356 Stay across from me a couple hundred yards out 251 00:15:26,380 --> 00:15:28,296 and make sure no one gets in their safety zone. 252 00:15:28,320 --> 00:15:29,590 10-4. 253 00:15:53,300 --> 00:15:55,446 - Jackpot. - How many you need? 254 00:15:55,470 --> 00:15:56,470 Two. 255 00:16:05,420 --> 00:16:07,276 How'd it go? You get on camera? 256 00:16:07,300 --> 00:16:10,376 I don't even think they turned the camera on. 257 00:16:10,400 --> 00:16:12,386 Did they ask you to clear the beach again? 258 00:16:12,410 --> 00:16:14,256 Yeah. I told her we don't do that. 259 00:16:14,280 --> 00:16:16,896 Good. Maybe they'll pack up and go. 260 00:16:16,920 --> 00:16:18,826 Doubt it. They want to talk to you. 261 00:16:18,850 --> 00:16:20,736 Me? Why? 262 00:16:20,760 --> 00:16:22,990 Ask her. 263 00:16:35,790 --> 00:16:37,566 What can I help you guys with? 264 00:16:37,590 --> 00:16:39,936 You're okay if we film you, right? 265 00:16:39,960 --> 00:16:41,946 - No. - Why not? 266 00:16:41,970 --> 00:16:43,406 Hey, a little advice for you guys. 267 00:16:43,430 --> 00:16:45,276 If you're gonna be down this close to the water, 268 00:16:45,300 --> 00:16:47,616 just don't turn your back to the ocean. 269 00:16:47,640 --> 00:16:48,886 How come? 270 00:16:48,910 --> 00:16:50,556 Because it's unpredictable 271 00:16:50,580 --> 00:16:52,426 and you got to keep your eye on it. 272 00:16:52,450 --> 00:16:54,766 It's the first thing we learn growing up over here. 273 00:16:54,790 --> 00:16:57,136 Makes sense. 274 00:16:57,160 --> 00:16:59,270 Anything else? 275 00:17:00,600 --> 00:17:02,786 If you guys want to film any water stuff, 276 00:17:02,810 --> 00:17:05,240 just do it before the tide drops. 277 00:17:06,650 --> 00:17:07,956 You know you have a chance 278 00:17:07,980 --> 00:17:10,736 to talk to 40 million people right now? 279 00:17:10,760 --> 00:17:13,576 Come on, what's a gorgeous Hawaiian lifeguard's 280 00:17:13,600 --> 00:17:17,170 top five dos and don'ts for visitors at his beach? 281 00:17:18,810 --> 00:17:20,586 Well... 282 00:17:20,610 --> 00:17:24,326 You know, do... do clean up after yourselves, you know? 283 00:17:24,350 --> 00:17:27,466 Don't... don't be disrespecting the locals. 284 00:17:27,490 --> 00:17:29,336 You know, we don't like that. You know what I mean? 285 00:17:29,360 --> 00:17:31,076 You kidding me? 286 00:17:31,100 --> 00:17:33,206 - Do you see this? - We're cool. We're nice. 287 00:17:33,230 --> 00:17:36,446 We're friendly. We're here to help the public. 288 00:17:40,010 --> 00:17:42,796 - How we doing? - All clear. 289 00:17:42,820 --> 00:17:45,590 Yeah, 10-4. 290 00:17:50,570 --> 00:17:52,186 I've got two paddlers. 291 00:17:52,210 --> 00:17:54,616 - Copy. You need help? - Negative. 292 00:17:54,640 --> 00:17:56,186 I'll get them out of the danger zone. 293 00:18:01,590 --> 00:18:03,936 Yo! Hey, mate! 294 00:18:03,960 --> 00:18:05,506 Everything okay? 295 00:18:05,530 --> 00:18:07,416 Yeah, you got to go back the way you came, guys. 296 00:18:07,440 --> 00:18:09,216 We were just at the end of a seven-mile run. 297 00:18:09,240 --> 00:18:11,086 Sorry, mate. I can't let you through. 298 00:18:11,110 --> 00:18:12,786 You got to go back. 299 00:18:12,810 --> 00:18:15,750 - What the hell was that? - Get out of here now! 300 00:18:17,890 --> 00:18:20,036 Ocean safety rescue 1 to dispatch. 301 00:18:20,060 --> 00:18:21,406 Possible multiple-injury incident. 302 00:18:21,430 --> 00:18:23,106 Respond to nehe park. 303 00:18:36,290 --> 00:18:39,200 Get back! Get out of here! 304 00:19:15,470 --> 00:19:18,950 Seriously, that woman does not let up. 305 00:19:33,940 --> 00:19:36,286 Come on, gang. 306 00:19:36,310 --> 00:19:38,896 I thought we'd at least make ten reps. 307 00:19:38,920 --> 00:19:40,636 That was only three. 308 00:19:40,660 --> 00:19:43,336 All available emergency services units 309 00:19:43,360 --> 00:19:45,136 respond immediately 310 00:19:45,160 --> 00:19:48,570 to a possible multiple-injury incident near nehe beach. 311 00:19:50,140 --> 00:19:52,186 Em! 312 00:19:52,210 --> 00:19:53,696 We got to go! 313 00:19:53,720 --> 00:19:55,126 Coming! 314 00:20:00,530 --> 00:20:02,506 - What? - We got to go. 315 00:20:02,530 --> 00:20:04,700 - What about them? - Now. 316 00:20:06,140 --> 00:20:07,886 Sorry, everybody. 317 00:20:07,910 --> 00:20:09,826 Lieutenant hall is gonna take good care of you. 318 00:20:09,850 --> 00:20:11,056 I got them. 319 00:20:23,010 --> 00:20:25,010 Kainalu! 320 00:20:26,780 --> 00:20:28,096 Kainalu! 321 00:20:28,120 --> 00:20:29,996 - Are you okay? - The ski. 322 00:20:30,020 --> 00:20:31,996 - The ski. - Forget it. Can you get on? 323 00:20:32,020 --> 00:20:34,760 - Yeah, I think so. - Come on. 324 00:20:36,400 --> 00:20:38,076 - Good? - Yeah. 325 00:20:46,890 --> 00:20:48,806 Take him. We're fine. 326 00:20:48,830 --> 00:20:52,146 Go, grab him. Can you pull him up? Come on. 327 00:20:52,170 --> 00:20:53,176 Set. 328 00:20:57,710 --> 00:21:00,456 Okay, good? Good. All right. 329 00:21:00,480 --> 00:21:03,296 Hey, hey, hey, don't forget to reapply that sunblock 330 00:21:03,320 --> 00:21:05,196 every two hours? 331 00:21:05,220 --> 00:21:06,960 Be safe. 332 00:21:08,560 --> 00:21:10,576 You changed your mind pretty quick. 333 00:21:10,600 --> 00:21:13,540 Yeah, they filmed me giving some safety tips. 334 00:21:15,310 --> 00:21:18,156 You know 40 million people watch her channel? 335 00:21:18,180 --> 00:21:20,820 Yeah. I told you that, remember? 336 00:21:26,430 --> 00:21:29,286 You mad she wanted to film me instead of you? 337 00:21:29,310 --> 00:21:31,586 No. 338 00:21:31,610 --> 00:21:34,226 I mean, what can I say? I'm a people person. 339 00:21:34,250 --> 00:21:36,650 Yeah, so am I. 340 00:21:38,830 --> 00:21:40,436 What? 341 00:21:40,460 --> 00:21:43,046 You could mix it up a little more, that's all. 342 00:21:43,070 --> 00:21:44,546 - Really? - Yeah. 343 00:21:44,570 --> 00:21:46,716 God, you sound like kainalu. 344 00:21:46,740 --> 00:21:49,286 You could definitely mix it up a little more with him. 345 00:21:49,310 --> 00:21:51,196 What is that supposed to mean? 346 00:21:51,220 --> 00:21:52,496 Please. 347 00:21:52,520 --> 00:21:55,766 You know that guy's nuts about you, right? 348 00:21:55,790 --> 00:21:57,706 Yeah, you know. 349 00:22:03,210 --> 00:22:05,010 What's up, cap? 350 00:22:07,080 --> 00:22:08,356 Yeah. 351 00:22:08,380 --> 00:22:10,096 Got it. 352 00:22:10,120 --> 00:22:12,466 - I got to go. - What? What happened? 353 00:22:12,490 --> 00:22:14,106 Something with will and kainalu. 354 00:22:14,130 --> 00:22:15,276 Hold it down, okay? 355 00:22:18,810 --> 00:22:21,956 - You gonna be okay? - Yeah. 356 00:22:21,980 --> 00:22:23,456 - Got him? - Yeah. 357 00:22:23,480 --> 00:22:25,396 All right. Hey, you start on him. 358 00:22:25,420 --> 00:22:27,796 I'll go get the others. 359 00:22:43,720 --> 00:22:45,566 Mike and Kenny are still down there. 360 00:22:45,590 --> 00:22:47,736 - Yeah, we'll get them. - Just get on. Come on. 361 00:22:47,760 --> 00:22:49,146 Go. 362 00:23:03,160 --> 00:23:05,806 One, two, three, four, five, 363 00:23:05,830 --> 00:23:08,016 six, seven, eight, nine, ten. 364 00:23:08,040 --> 00:23:10,146 Come on, please. Please. 365 00:23:10,170 --> 00:23:11,986 One, two, three... 366 00:23:14,150 --> 00:23:16,050 Thank you, god. 367 00:23:21,460 --> 00:23:22,846 Over here. 368 00:23:25,470 --> 00:23:27,886 - Pulse, not breathing. - How many we got? 369 00:23:27,910 --> 00:23:29,310 I don't know. 370 00:23:45,580 --> 00:23:47,756 What the hell? 371 00:23:58,200 --> 00:23:59,670 Thank you. 372 00:24:04,020 --> 00:24:06,926 Will's bringing in more victims... it's bad. 373 00:24:20,650 --> 00:24:22,796 Hey, we got two more! 374 00:24:27,260 --> 00:24:29,176 - Good? - Yeah. Help him. 375 00:24:32,610 --> 00:24:34,586 - Cap! - Go. 376 00:24:34,610 --> 00:24:36,256 I've only got one ski. I'll back you up. 377 00:24:36,280 --> 00:24:37,726 - Are you sure? - Yeah. 378 00:24:37,750 --> 00:24:40,120 - Medevac is on the way. - All right. 379 00:24:42,420 --> 00:24:45,276 - Where's Emerson? - Ems took him. 380 00:24:45,300 --> 00:24:47,276 - What happened? - I don't know. 381 00:24:54,320 --> 00:24:56,290 Down there. 382 00:25:08,440 --> 00:25:10,256 Hey, got one! 383 00:25:28,690 --> 00:25:31,836 - Hey, where's Kenny? - We haven't found him yet. 384 00:25:31,860 --> 00:25:33,836 And he's been down there at least 10 minutes. 385 00:25:33,860 --> 00:25:35,900 Take him in. I'll look for Kenny. 386 00:25:37,170 --> 00:25:40,170 Set! 387 00:25:51,830 --> 00:25:54,476 - One... - One, two, three. 388 00:26:01,220 --> 00:26:03,696 On three. One, two, three. 389 00:26:03,720 --> 00:26:05,336 - Got him? - Yep. I got it. 390 00:26:05,360 --> 00:26:06,790 Yep. 391 00:26:08,500 --> 00:26:09,846 He's still got a pulse. 392 00:26:09,870 --> 00:26:12,316 Get oxygen on him immediately. 393 00:26:12,340 --> 00:26:13,856 - Cap! - Yeah? 394 00:26:13,880 --> 00:26:16,326 - Kenny's still out there. - Laka's looking for him. 395 00:26:16,350 --> 00:26:17,480 Yeah. 396 00:26:20,720 --> 00:26:23,706 Sonny, you got to call your people back in. 397 00:26:23,730 --> 00:26:25,506 - Why? - Navy is saying stand down. 398 00:26:25,530 --> 00:26:28,076 - They got people on the way. - Okay. 399 00:26:28,100 --> 00:26:29,346 We're here now. 400 00:26:29,370 --> 00:26:31,216 So, unless someone's gonna arrest me, 401 00:26:31,240 --> 00:26:32,850 I'm not calling anybody in. 402 00:26:38,620 --> 00:26:40,166 - Hey, right here. - All right. 403 00:26:40,190 --> 00:26:42,276 Yeah. Hey, you come here. I'll go down. 404 00:26:42,300 --> 00:26:44,046 I'm going in. 405 00:26:49,380 --> 00:26:51,850 - Right here? - Yep, let's go. 406 00:27:11,960 --> 00:27:14,030 Nothing. Go! Let's go! 407 00:27:32,800 --> 00:27:34,516 Hey. Good? 408 00:27:34,540 --> 00:27:35,816 I'll take over. 409 00:27:35,840 --> 00:27:38,310 Yeah? 410 00:27:42,750 --> 00:27:44,460 It's your wife. 411 00:27:48,460 --> 00:27:49,806 - Jarrah. - Hey. 412 00:27:49,830 --> 00:27:51,216 You weren't answering your cell. 413 00:27:51,240 --> 00:27:52,946 I'm at the hospital on my shift. 414 00:27:52,970 --> 00:27:55,556 - Hey, is kainalu there? - Yeah. 415 00:27:55,580 --> 00:27:57,056 How's he doing? 416 00:27:57,080 --> 00:27:58,596 You should get over here. 417 00:27:58,620 --> 00:28:00,466 The mayor is on his way from town. 418 00:28:00,490 --> 00:28:01,596 Okay. 419 00:28:14,920 --> 00:28:16,966 I'm here to see kainalu Emerson. 420 00:28:16,990 --> 00:28:18,236 - I'm his father. - Of course. 421 00:28:18,260 --> 00:28:21,106 Dr. Alger's in with him now, 422 00:28:21,130 --> 00:28:23,006 and captain Jennings is waiting, too. 423 00:28:23,030 --> 00:28:25,316 - He's my husband. - Mr. Mayor. 424 00:28:25,340 --> 00:28:27,186 Where's my son? 425 00:28:27,210 --> 00:28:28,910 Right this way. 426 00:28:48,780 --> 00:28:50,326 How is he? 427 00:28:50,350 --> 00:28:51,666 Stable. 428 00:28:51,690 --> 00:28:53,166 We're still waiting on his blood work, 429 00:28:53,190 --> 00:28:55,876 but he likely has a ruptured spleen, 430 00:28:55,900 --> 00:28:57,776 perforations in both eardrums. 431 00:28:57,800 --> 00:28:59,286 We drained his right lung. 432 00:28:59,310 --> 00:29:02,016 There was some capillary damage, internal bleeding, 433 00:29:02,040 --> 00:29:04,856 treating for a concussion... all consistent with blast trauma. 434 00:29:04,880 --> 00:29:06,726 Can we airlift him to Honolulu? 435 00:29:06,750 --> 00:29:08,196 I wouldn't advise it. 436 00:29:08,220 --> 00:29:11,260 We're monitoring him for a cerebral hemorrhage. 437 00:29:12,900 --> 00:29:15,046 We gave him a mild sedative so he can rest, 438 00:29:15,070 --> 00:29:17,886 but you're welcome to wait with him. 439 00:29:17,910 --> 00:29:20,256 Thank you. 440 00:29:20,280 --> 00:29:22,056 I'd like to wait. 441 00:29:22,080 --> 00:29:25,436 I think you've done more than enough for today. 442 00:29:44,430 --> 00:29:45,830 Okay. 443 00:30:15,730 --> 00:30:17,106 Where are they? 444 00:30:17,130 --> 00:30:18,946 - Have you heard anything? - No. 445 00:30:18,970 --> 00:30:21,146 Nobody's answering the phones. 446 00:30:21,170 --> 00:30:22,610 Hey! 447 00:30:27,010 --> 00:30:29,626 - We see him! - I got him. 448 00:30:41,610 --> 00:30:43,756 So good! 449 00:30:43,780 --> 00:30:45,480 Look at them! 450 00:30:48,590 --> 00:30:50,230 Help. 451 00:30:51,630 --> 00:30:53,346 You good? 452 00:30:53,370 --> 00:30:55,346 Grab on. 453 00:30:55,370 --> 00:30:57,756 On the board, okay? 454 00:30:57,780 --> 00:30:59,786 I'm gonna pull you back now. 455 00:30:59,810 --> 00:31:01,650 Hang on, okay? 456 00:31:08,030 --> 00:31:10,500 No, down. Right here. 457 00:31:14,310 --> 00:31:17,356 Are you okay? You need some oxygen. 458 00:31:17,380 --> 00:31:19,356 That was incredible. 459 00:31:19,380 --> 00:31:21,520 You did great. 460 00:31:23,560 --> 00:31:27,406 Wait, did they put... did they put you up to this? 461 00:31:36,950 --> 00:31:39,406 - He okay? - They put him up to it. 462 00:31:39,430 --> 00:31:40,936 What? 463 00:31:40,960 --> 00:31:43,606 She told him to swim out there and get in trouble 464 00:31:43,630 --> 00:31:45,616 so that she could film it. 465 00:31:49,210 --> 00:31:51,656 - Go to channel 6. - Why? 466 00:31:51,680 --> 00:31:55,036 Go with it. Trust me. 467 00:31:55,060 --> 00:31:57,406 - What's up, you guys? - You already know who it is. 468 00:31:57,430 --> 00:31:58,936 It's Eliza everywhere, 469 00:31:58,960 --> 00:32:01,646 and we are on the stunning north shore of oahu. 470 00:32:01,670 --> 00:32:04,856 Look at this beautiful blue ocean behind me. 471 00:32:04,880 --> 00:32:07,226 I have to say, this beach is action-packed. 472 00:32:07,250 --> 00:32:10,496 I actually happened to catch a live rescue earlier, 473 00:32:10,520 --> 00:32:12,866 and I just wanted to let you guys know they're actually 474 00:32:12,890 --> 00:32:15,376 - are we in trouble? - Get off my beach, now. 475 00:32:15,400 --> 00:32:17,346 We have a permit that goes until 7:00. 476 00:32:17,370 --> 00:32:20,686 Not anymore. I'm invoking article 17 right now. 477 00:32:20,710 --> 00:32:22,216 What's that? 478 00:32:22,240 --> 00:32:24,496 It gives me the authority to arrest and detain you 479 00:32:24,520 --> 00:32:26,526 - until the cops show up. - Did we break a law? 480 00:32:26,550 --> 00:32:28,496 Yeah. Endangering city and county workers 481 00:32:28,520 --> 00:32:31,476 and endangering members of the public on purpose is illegal. 482 00:32:31,500 --> 00:32:33,206 Dudley works for me. 483 00:32:33,230 --> 00:32:36,216 - This is a public beach. - He's on it. He's the public. 484 00:32:36,240 --> 00:32:38,610 Now pack up and get out. 485 00:32:41,750 --> 00:32:44,096 Tower 7-3 to dispatch. 486 00:32:44,120 --> 00:32:45,706 10-4, dispatch. 487 00:32:45,730 --> 00:32:49,230 Dispatch, requesting hpd to tower for article 17. 488 00:32:50,600 --> 00:32:51,976 Copy. 489 00:32:52,000 --> 00:32:53,586 All right, hpd en route. 490 00:32:53,610 --> 00:32:54,956 She almost got you killed. 491 00:32:54,980 --> 00:32:56,886 You gonna go to jail for her now, too? 492 00:33:11,780 --> 00:33:13,780 Get my things. 493 00:33:23,500 --> 00:33:25,476 That was awesome. 494 00:33:53,660 --> 00:33:56,346 What have you heard? 495 00:33:56,370 --> 00:33:58,946 They won't tell us anything. 496 00:33:58,970 --> 00:34:00,286 What about our ski? 497 00:34:00,310 --> 00:34:01,956 Still out there. We're grounded. 498 00:34:01,980 --> 00:34:04,326 Whole bay is closed off to boat traffic. 499 00:34:04,350 --> 00:34:06,896 Yeah, news Van came and left. Nobody to talk to. 500 00:34:06,920 --> 00:34:09,336 What? They didn't want to talk to you? 501 00:34:09,360 --> 00:34:12,206 No, they did. We told them no comment. 502 00:34:12,230 --> 00:34:14,676 Not until we get word on Kenny and his team. 503 00:34:14,700 --> 00:34:16,186 Good. 504 00:34:16,210 --> 00:34:17,886 How's kainalu? 505 00:34:17,910 --> 00:34:21,426 He's banged up, but the, doc said he's gonna be okay. 506 00:34:21,450 --> 00:34:23,066 Good. 507 00:34:23,090 --> 00:34:25,636 - Captain Jennings? - Yes? 508 00:34:25,660 --> 00:34:28,806 Commander wolf, Hawaii department of defense. 509 00:34:28,830 --> 00:34:31,376 I understand you ignored my directive to stand down. 510 00:34:31,400 --> 00:34:33,616 - That's correct. - May I ask why? 511 00:34:33,640 --> 00:34:36,356 Well, my team was on site, and I made the call to respond. 512 00:34:36,380 --> 00:34:37,796 It was a direct order. 513 00:34:37,820 --> 00:34:39,196 Your team had no idea 514 00:34:39,220 --> 00:34:40,536 if there was other live ordnance on site. 515 00:34:40,560 --> 00:34:43,366 Look, in all due respect, commander, 516 00:34:43,390 --> 00:34:45,330 we don't work for you. 517 00:34:51,140 --> 00:34:54,386 Are you at least gonna tell us if they're okay? 518 00:34:54,410 --> 00:34:58,236 I'm not at Liberty to share that information. 519 00:34:58,260 --> 00:35:00,790 Great. Now we're in trouble. 520 00:35:03,200 --> 00:35:04,816 - Hey, that's... - Yeah. 521 00:35:04,840 --> 00:35:08,686 - Cap, that's Kenny's wife. - Yeah, I know who she is. 522 00:35:08,710 --> 00:35:11,026 There's only one reason why she's here right now 523 00:35:11,050 --> 00:35:12,590 and not at the hospital. 524 00:35:52,500 --> 00:35:54,376 Hey. 525 00:35:54,400 --> 00:35:56,146 Katie. 526 00:35:56,170 --> 00:35:58,280 I'm so sorry. 527 00:36:05,720 --> 00:36:08,400 God! 528 00:36:48,340 --> 00:36:50,956 - Dad? - You're awake. 529 00:36:50,980 --> 00:36:53,850 Yeah. 530 00:36:58,360 --> 00:37:00,246 Just got off the phone with your mother. 531 00:37:00,270 --> 00:37:02,146 She was on the big island visiting your sister, 532 00:37:02,170 --> 00:37:03,486 but she's on a flight back now. 533 00:37:03,510 --> 00:37:07,156 She didn't have to do that. 534 00:37:07,180 --> 00:37:09,356 - I'm okay. - No, you're not okay. 535 00:37:09,380 --> 00:37:11,460 You're in the damn hospital. 536 00:37:13,590 --> 00:37:14,930 Sorry. 537 00:37:22,240 --> 00:37:25,666 I guess I understand this... 538 00:37:25,690 --> 00:37:30,030 Life guarding thing is about proving yourself. 539 00:37:31,830 --> 00:37:34,940 You've done it. You proved yourself. 540 00:37:36,570 --> 00:37:38,386 Now it's time to get back on track. 541 00:37:38,410 --> 00:37:40,386 Back on track? 542 00:37:40,410 --> 00:37:44,466 Yes, college, law school, like we discussed. 543 00:37:44,490 --> 00:37:46,890 Dad, that's not gonna happen. 544 00:37:50,200 --> 00:37:52,370 I love my job. 545 00:37:53,710 --> 00:37:58,196 I love being on the beach. I love being in the water. 546 00:37:58,220 --> 00:37:59,920 I love helping people. 547 00:38:03,430 --> 00:38:04,906 I'm not quitting. 548 00:38:07,670 --> 00:38:10,046 - Hey. - Hey. 549 00:38:10,070 --> 00:38:15,196 Hina, this is my dad, mayor Emerson. 550 00:38:15,220 --> 00:38:17,426 Dad, this is hina. We work together. 551 00:38:17,450 --> 00:38:21,100 And she's also my roommate at the condo. 552 00:38:22,460 --> 00:38:25,586 - How you feeling? - Not great. 553 00:38:25,610 --> 00:38:28,416 We were all really worried about you. 554 00:38:28,440 --> 00:38:31,456 These are for you. Loke made them. 555 00:38:31,480 --> 00:38:33,466 - Thanks. - No worries. 556 00:38:33,490 --> 00:38:35,936 She wanted me to tell you you're a g. 557 00:38:37,490 --> 00:38:39,436 People are already telling stories about you 558 00:38:39,460 --> 00:38:41,316 straight in for the rescue, no hesitation. 559 00:38:41,340 --> 00:38:44,456 Got that Navy guy off the sled and then onto the beach alone, 560 00:38:44,480 --> 00:38:46,256 then brought him back to life. 561 00:38:46,280 --> 00:38:48,956 I don't really remember much, but... 562 00:38:48,980 --> 00:38:50,326 Sounds pretty cool. 563 00:38:52,160 --> 00:38:53,766 How was your day? 564 00:38:53,790 --> 00:38:57,076 You don't want to know. 565 00:38:57,100 --> 00:38:58,616 I should go. 566 00:38:58,640 --> 00:39:00,616 I take it you're not coming home tonight? 567 00:39:00,640 --> 00:39:03,086 Doctor wants to keep him under observation 568 00:39:03,110 --> 00:39:04,356 for the next 24 hours. 569 00:39:04,380 --> 00:39:06,626 - It's just a precaution. - Okay. 570 00:39:06,650 --> 00:39:08,966 I can pick you up tomorrow, if you need. 571 00:39:08,990 --> 00:39:11,476 Shoots. 572 00:39:11,500 --> 00:39:14,076 - Thanks again. - Least I could do. 573 00:39:14,100 --> 00:39:17,086 And I'm totally gonna eat your special ice cream tonight. 574 00:39:17,110 --> 00:39:19,140 Fair. 575 00:39:21,520 --> 00:39:23,796 Nice to meet you. 576 00:39:23,820 --> 00:39:26,760 Tell mom I'll call her in the morning, okay? 577 00:39:40,720 --> 00:39:42,906 Nice. 578 00:40:00,030 --> 00:40:02,006 Let's pray. 579 00:40:02,030 --> 00:40:03,576 Almighty god, 580 00:40:03,600 --> 00:40:07,686 we thank you for the life of senior chief Kenny broad us. 581 00:40:07,710 --> 00:40:09,826 We thank you for his years of service. 582 00:40:09,850 --> 00:40:12,666 Lord, we pray for those who are grieving here today, 583 00:40:12,690 --> 00:40:14,266 particularly Katie. 584 00:40:14,290 --> 00:40:17,036 Lord, we pray that you would enter into that deep place 585 00:40:17,060 --> 00:40:18,706 that only you can, 586 00:40:18,730 --> 00:40:21,346 that you would be for them a prince of peace, 587 00:40:21,370 --> 00:40:23,986 an almighty father, a comforter. 588 00:40:24,010 --> 00:40:26,186 Lord, we pray this in your holy name. 589 00:40:26,210 --> 00:40:28,020 - Amen. - Amen. 590 00:42:10,850 --> 00:42:14,190 - How you guys holding up? - Rough day. 591 00:42:17,300 --> 00:42:19,646 You're the one who brought me back, on the beach? 592 00:42:19,670 --> 00:42:22,386 - Yeah. - Thank you. 593 00:42:22,410 --> 00:42:24,456 - Yeah, of course. - Sorry about Kenny. 594 00:42:24,480 --> 00:42:27,326 Yeah. Did everything we could. 595 00:42:27,350 --> 00:42:29,096 Yeah, he was a friend. 596 00:42:29,120 --> 00:42:31,306 You guys got nothing to be sorry about. 597 00:42:31,330 --> 00:42:34,070 I'm alive because of you guys. 598 00:42:43,020 --> 00:42:46,790 - That's quite a team. - Yeah, they are. 599 00:42:48,660 --> 00:42:51,976 He seems to have found a home here. 600 00:42:52,000 --> 00:42:54,940 We're looking forward to having him back. 601 00:42:56,310 --> 00:42:57,756 He's a good lifeguard. 602 00:42:57,780 --> 00:43:00,496 He'd be good at whatever he puts his mind to. 603 00:43:00,520 --> 00:43:02,136 Yeah, he could. 604 00:43:02,160 --> 00:43:05,876 But this is a job you have to put your heart into. 605 00:43:05,900 --> 00:43:08,346 That's what makes it different. 606 00:43:08,370 --> 00:43:10,186 That makes them different. 607 00:43:38,700 --> 00:43:40,746 Only four left. 608 00:43:40,770 --> 00:43:42,176 What kind of medieval workout 609 00:43:42,200 --> 00:43:44,046 has she got them doing anyways? 610 00:43:44,070 --> 00:43:46,656 - You expect anything less? - Knees up! 611 00:43:46,680 --> 00:43:48,396 Just talk to her, brah. 612 00:43:51,960 --> 00:43:54,936 Check this out. Let me show you this. 613 00:43:54,960 --> 00:43:57,076 - Are we in trouble? - Get off my beach, now. 614 00:43:57,100 --> 00:43:58,946 We have a permit that goes until sunset. 615 00:43:58,970 --> 00:44:01,516 Not anymore. I'm invoking article 17 right now. 616 00:44:01,540 --> 00:44:03,056 Laka, come on. 617 00:44:03,080 --> 00:44:05,396 I told you to stop showing that to people. 618 00:44:05,420 --> 00:44:06,796 Can't help it. It's too good. 619 00:44:06,820 --> 00:44:08,066 Besides, my boy needs a pick-me-up. 620 00:44:08,090 --> 00:44:10,536 - Article 17? - Sounds scary. 621 00:44:10,560 --> 00:44:12,776 - Yeah. - Hey, can I use that? 622 00:44:12,800 --> 00:44:14,776 Hey, quick thinking... I admire that. 623 00:44:14,800 --> 00:44:17,170 Yeah. 624 00:44:19,810 --> 00:44:21,596 - You started off with eight. - Now you're down to four. 625 00:44:21,620 --> 00:44:23,966 What are you gonna make them do next, walk on some hot coals? 626 00:44:23,990 --> 00:44:27,606 You know, just trying to weed out the unserious. 627 00:44:27,630 --> 00:44:30,870 I'm gonna leave you two alone. 628 00:44:35,610 --> 00:44:37,596 We need to talk. 629 00:44:37,620 --> 00:44:39,150 We do. 630 00:44:41,460 --> 00:44:43,306 I just need some time. 631 00:44:43,330 --> 00:44:45,330 Yeah, yeah, of course. 632 00:44:48,000 --> 00:44:51,816 It's good to see you haven't taken your foot off the gas. 633 00:44:51,840 --> 00:44:54,726 - Never. - All right, everyone, be cool. 634 00:44:54,750 --> 00:44:56,466 Act natural. 635 00:45:03,600 --> 00:45:05,816 What's up? 636 00:45:05,840 --> 00:45:08,316 - Hey. Morning. - What's going on? 637 00:45:08,340 --> 00:45:10,026 Morning. 638 00:45:14,660 --> 00:45:16,766 Morning. You left early. 639 00:45:16,790 --> 00:45:18,636 Yeah. Beach run. 640 00:45:32,690 --> 00:45:35,406 Yeah! 641 00:45:37,770 --> 00:45:40,286 - This... - Emerson. 642 00:45:40,310 --> 00:45:43,986 Rescue ski certification starts Monday, 7:00 A.M. sharp. 643 00:45:44,010 --> 00:45:45,526 - Don't be late. - I won't. 644 00:45:45,550 --> 00:45:47,026 - Thanks, cap. - All right. 645 00:45:47,050 --> 00:45:49,506 You've all got your assignments for today, 646 00:45:49,530 --> 00:45:51,236 so let's get out there, all right? 647 00:45:51,260 --> 00:45:52,336 Be safe. 648 00:45:52,360 --> 00:45:55,516 Em, will, laka, Alexander, Emerson, 649 00:45:55,540 --> 00:45:58,516 stick around, please. 650 00:45:58,540 --> 00:46:01,056 - Congrats. - Thanks. 651 00:46:01,080 --> 00:46:03,196 Line up in front of me, please. 652 00:46:03,220 --> 00:46:06,406 - Cap? - What, are we in trouble? 653 00:46:06,430 --> 00:46:08,000 No. 654 00:46:14,680 --> 00:46:17,380 We have a guest. 655 00:46:26,930 --> 00:46:29,716 The, valor award 656 00:46:29,740 --> 00:46:32,826 recognizes city or county employees 657 00:46:32,850 --> 00:46:35,926 who perform acts of heroism or bravery 658 00:46:35,950 --> 00:46:37,936 at the risk of life or personal safety 659 00:46:37,960 --> 00:46:39,836 in an emergency situation. 660 00:46:39,860 --> 00:46:41,236 It is the highest honor 661 00:46:41,260 --> 00:46:44,716 given to emergency services personnel. 662 00:46:44,740 --> 00:46:47,910 So, with that being said... 663 00:46:49,750 --> 00:46:52,020 Lieutenant Emily Wright. 664 00:46:54,620 --> 00:46:56,836 Thank you. 665 00:46:56,860 --> 00:46:59,946 Water safety officer 2 will ready. 666 00:46:59,970 --> 00:47:01,900 Thanks, mate. 667 00:47:03,140 --> 00:47:06,386 Water safety officer 2 laka ha no ha no. 668 00:47:06,410 --> 00:47:09,396 - Appreciate it. Thank you. - Thank you. 669 00:47:09,420 --> 00:47:12,466 Water safety officer hina Alexander. 670 00:47:12,490 --> 00:47:14,206 No, I didn't do anything. 671 00:47:14,230 --> 00:47:15,436 Belated, 672 00:47:15,460 --> 00:47:18,500 for a water rescue during a code black swell. 673 00:47:20,140 --> 00:47:22,756 - Thank you. - Thank you. 674 00:47:25,980 --> 00:47:29,096 Water safety officer kainalu Emerson. 675 00:47:32,000 --> 00:47:34,476 I'm proud of you, son. 676 00:47:34,500 --> 00:47:35,746 Thanks, dad. 677 00:47:38,010 --> 00:47:39,986 Captain Sonny Jennings, you know, 678 00:47:40,010 --> 00:47:42,396 it would be unwise for a man in my position 679 00:47:42,420 --> 00:47:44,496 to run afoul of the United States military. 680 00:47:44,520 --> 00:47:45,796 So I just wanted to thank you 681 00:47:45,820 --> 00:47:49,030 for being willing to do it for me. 682 00:47:50,670 --> 00:47:53,186 Mayor's certificate of merit. 683 00:47:55,010 --> 00:47:57,286 Thank you, sir. 684 00:47:57,310 --> 00:48:01,250 A copy of these will be placed in your personnel files. 685 00:48:04,660 --> 00:48:07,176 - Thank you. - Thank you. 686 00:48:07,200 --> 00:48:10,186 Thank you, Mr. Mayor. 687 00:48:10,210 --> 00:48:13,150 Hey, are we finished out here yet? 688 00:48:17,250 --> 00:48:18,920 Never. 47712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.