Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,800 --> 00:00:36,476
Ocean safety rescue 1, come in.
2
00:00:36,500 --> 00:00:39,570
- Yeah, copy, rescue 1.
- We're getting close.
3
00:00:42,850 --> 00:00:44,456
- This the spot?
- Yep.
4
00:00:44,480 --> 00:00:46,796
- Are we clear?
- So far, so good.
5
00:00:46,820 --> 00:00:48,096
No dive flags or swimmers.
6
00:00:48,120 --> 00:00:50,176
Keep that perimeter clear.
7
00:00:50,200 --> 00:00:51,976
All right, Navy divers are going in.
8
00:00:52,000 --> 00:00:53,616
Stay across from me
a couple hundred yards
9
00:00:53,640 --> 00:00:55,816
and make sure no one
gets in their safety zone.
10
00:00:55,840 --> 00:00:56,986
10-4.
11
00:01:49,250 --> 00:01:51,866
- Jackpot.
- How many do you need?
12
00:01:51,890 --> 00:01:52,890
Two.
13
00:02:31,360 --> 00:02:33,916
Welcome to the north shore.
14
00:02:33,940 --> 00:02:35,410
District 7.
15
00:02:39,710 --> 00:02:41,156
Getting dangerous.
16
00:02:44,690 --> 00:02:46,676
Go, go, go!
17
00:02:54,780 --> 00:02:56,026
Come on, 10 more.
18
00:02:56,050 --> 00:02:58,220
I'm doing full. You're doing half.
19
00:02:59,660 --> 00:03:01,466
Hey, you know what today is, right?
20
00:03:01,490 --> 00:03:03,676
- No, what?
- Really?
21
00:03:03,700 --> 00:03:05,106
Come on.
22
00:03:05,130 --> 00:03:07,476
Yeah, I don't love this game.
23
00:03:07,500 --> 00:03:09,616
90 days on the job. Our probation's over.
24
00:03:09,640 --> 00:03:11,586
We're, like, actual lifeguards now.
25
00:03:11,610 --> 00:03:13,496
- Yeah?
- What were we before?
26
00:03:13,520 --> 00:03:15,220
You know what I mean.
27
00:03:16,860 --> 00:03:18,136
Hey, I think I'm gonna ask cap
28
00:03:18,160 --> 00:03:19,976
for some time on the rescue ski.
29
00:03:20,000 --> 00:03:21,806
- He's gonna say no.
- Yeah, maybe.
30
00:03:21,830 --> 00:03:23,376
Maybe not.
31
00:03:23,400 --> 00:03:25,486
You want something,
you got to get after it, right?
32
00:03:25,510 --> 00:03:27,840
Yeah, you definitely don't
have a problem doing that.
33
00:03:29,480 --> 00:03:31,966
I'm hoping to get tapped
for some rescue-ski training.
34
00:03:31,990 --> 00:03:33,536
Maybe get my dad off my back.
35
00:03:33,560 --> 00:03:36,066
Mr. Mayor still mad you
took the lifeguard route?
36
00:03:36,090 --> 00:03:37,736
Yeah.
37
00:03:37,760 --> 00:03:39,646
He sent me a recommendation
letter for an aide position
38
00:03:39,670 --> 00:03:41,546
in senator hayashi's office yesterday.
39
00:03:41,570 --> 00:03:44,240
- Wrote it himself.
- Ouch.
40
00:03:50,890 --> 00:03:53,376
What do you think?
41
00:03:53,400 --> 00:03:55,630
Insurance and liability.
42
00:03:57,740 --> 00:03:59,716
Risk management?
43
00:03:59,740 --> 00:04:00,916
Yeah, so?
44
00:04:00,940 --> 00:04:03,126
Well, it's a brand-new recruit class, cap.
45
00:04:03,150 --> 00:04:04,526
Are you trying to make sure
46
00:04:04,550 --> 00:04:06,536
they don't want to become lifeguards?
47
00:04:06,560 --> 00:04:10,036
- Part of the job.
- Yeah, the boring part.
48
00:04:10,060 --> 00:04:11,306
Come on, you got to work them first.
49
00:04:11,330 --> 00:04:12,946
See who can cut it in the water.
50
00:04:12,970 --> 00:04:15,246
See, this is why it's good
I stayed on as captain.
51
00:04:15,270 --> 00:04:17,686
I am not denying that.
52
00:04:17,710 --> 00:04:21,426
You should come with me.
53
00:04:21,450 --> 00:04:23,026
- Check them out.
- No, thanks.
54
00:04:23,050 --> 00:04:25,836
Listen... You work them first, right,
55
00:04:25,860 --> 00:04:27,706
then I'll bore them when they're too tired
56
00:04:27,730 --> 00:04:32,186
to lift their arms, unless
you'd rather work with will.
57
00:04:32,210 --> 00:04:36,026
- We could use some space.
- Done.
58
00:04:36,050 --> 00:04:38,950
- You're coming with me.
- Fine.
59
00:04:41,590 --> 00:04:43,630
Check this bad boy out.
60
00:04:44,730 --> 00:04:46,816
Your wife know how
much you paid for that?
61
00:04:46,840 --> 00:04:48,546
It's gonna pay for itself today.
62
00:04:48,570 --> 00:04:49,846
This thing is gonna find it.
63
00:04:49,870 --> 00:04:53,026
Sees through rock, sand, whatever.
64
00:04:53,050 --> 00:04:54,426
Awesome.
65
00:04:54,450 --> 00:04:56,426
Maybe we'll find another engine block
66
00:04:56,450 --> 00:04:57,990
or some more beer cans.
67
00:06:01,590 --> 00:06:03,166
- You dropped it, dumb-ass!
- You trying to blow us up?
68
00:06:03,190 --> 00:06:07,060
Mark this spot on the
GPS. We got to call it in.
69
00:06:15,680 --> 00:06:17,296
Brah, I've been texting you every night.
70
00:06:17,320 --> 00:06:20,996
- Where you been?
- In bed by 8:30.
71
00:06:21,020 --> 00:06:25,806
Ribs at lei lei's, two
beers, out like a light.
72
00:06:25,830 --> 00:06:28,116
You eat dinner alone every night?
73
00:06:28,140 --> 00:06:31,010
You're taking this breakup
with Julie pretty hard, bud.
74
00:06:32,810 --> 00:06:35,420
How's things with you and em going?
75
00:06:36,860 --> 00:06:41,036
- Yeah, okay, I guess.
- Hey...
76
00:06:41,060 --> 00:06:42,546
Forget about eating alone.
77
00:06:42,570 --> 00:06:44,986
You're hanging out with me tonight.
78
00:06:45,010 --> 00:06:46,316
No, thanks.
79
00:06:46,340 --> 00:06:48,956
I'm not into the bar scene, mate.
80
00:06:48,980 --> 00:06:51,666
Screw the bar scene. Pickleball, brah.
81
00:06:51,690 --> 00:06:53,696
- What?
- That's right.
82
00:06:53,720 --> 00:06:55,836
- Pickleball?
- That's right.
83
00:06:55,860 --> 00:06:57,606
I'll crush you and take all your money.
84
00:06:57,630 --> 00:06:59,176
You seriously play pickleball?
85
00:06:59,200 --> 00:07:00,316
- Exactly.
- Since when?
86
00:07:00,340 --> 00:07:02,686
All right, team, listen up.
87
00:07:02,710 --> 00:07:07,056
First off, I just want
to say congratulations.
88
00:07:07,080 --> 00:07:08,996
Another winter in the books,
89
00:07:09,020 --> 00:07:11,236
so give yourself a round
of applause... good work.
90
00:07:11,260 --> 00:07:12,736
Yeah?
91
00:07:12,760 --> 00:07:15,346
But we're still gonna be busy, all right,
92
00:07:15,370 --> 00:07:17,916
with late-season swells, all the races,
93
00:07:17,940 --> 00:07:19,316
and spring break.
94
00:07:19,340 --> 00:07:20,986
So please stay on your game.
95
00:07:21,010 --> 00:07:25,196
Assignments... pike,
waddell, you guys are at 7-1.
96
00:07:25,220 --> 00:07:27,366
Emerson, Alexander, 7-3.
97
00:07:27,390 --> 00:07:29,336
Will and laka, you guys are on skis.
98
00:07:29,360 --> 00:07:30,836
10-4, cap.
99
00:07:30,860 --> 00:07:33,746
Em and I will be joining lieutenant hall
100
00:07:33,770 --> 00:07:36,786
and the, new recruits class for training.
101
00:07:36,810 --> 00:07:38,386
Ooh.
102
00:07:38,410 --> 00:07:40,896
- What?
- Poor things.
103
00:07:40,920 --> 00:07:43,636
Regular assignments for the rest of you.
104
00:07:43,660 --> 00:07:45,606
Let's get after it.
105
00:07:45,630 --> 00:07:47,660
Will, laka?
106
00:07:54,140 --> 00:07:56,156
I just got a call
107
00:07:56,180 --> 00:07:59,096
that a couple of divers
found unexploded ordnance
108
00:07:59,120 --> 00:08:00,766
in the water near nehe park.
109
00:08:00,790 --> 00:08:03,236
Now, the Navy are
sending out an eod team
110
00:08:03,260 --> 00:08:04,776
and asked us to back them up.
111
00:08:04,800 --> 00:08:06,616
- That's Kenny and his guys?
- Yeah.
112
00:08:06,640 --> 00:08:08,140
What?
113
00:08:10,140 --> 00:08:11,926
What?
114
00:08:11,950 --> 00:08:15,626
- Yeah, i-I'm not gonna lie.
- I owe Kenny some money.
115
00:08:15,650 --> 00:08:17,966
- For what?
- Pickleball.
116
00:08:17,990 --> 00:08:20,436
Hey, don't laugh.
117
00:08:20,460 --> 00:08:23,246
Listen, don't laugh, because he cheats.
118
00:08:23,270 --> 00:08:25,086
- Cap?
- Yeah?
119
00:08:25,110 --> 00:08:28,256
Any chance that I could
partner with will on the skis?
120
00:08:28,280 --> 00:08:29,826
You're not certified.
121
00:08:29,850 --> 00:08:31,926
He's got to practice sometime.
122
00:08:31,950 --> 00:08:34,396
- That okay with you?
- Yeah, it's good with me.
123
00:08:34,420 --> 00:08:35,806
Yeah. Okay.
124
00:08:35,830 --> 00:08:38,006
- You good to go with hina?
- Yeah.
125
00:08:38,030 --> 00:08:39,146
All right.
126
00:08:39,170 --> 00:08:41,816
Tell Kenny I said howzit?
127
00:08:41,840 --> 00:08:43,786
Follow his lead, yeah?
128
00:08:43,810 --> 00:08:44,986
- No hotdogging. Got it?
- Copy.
129
00:08:45,010 --> 00:08:48,456
- Good.
- See you out there.
130
00:08:48,480 --> 00:08:51,466
See? No shame. Just got to ask.
131
00:09:05,120 --> 00:09:07,836
Gosh, after winter,
this feels like a relief.
132
00:09:07,860 --> 00:09:10,836
It ain't. The ocean's always
ready to kill you for free.
133
00:09:10,860 --> 00:09:12,976
Come on, what's scarier
than a huge day at pipe?
134
00:09:13,000 --> 00:09:14,676
- Lots of things.
- Like what?
135
00:09:14,700 --> 00:09:16,546
Excuse me? Excuse me?
136
00:09:16,570 --> 00:09:17,986
What's up?
137
00:09:18,010 --> 00:09:20,226
Hey, we're gonna be filming here all day.
138
00:09:20,250 --> 00:09:22,126
Can you clear a section
of the beach off for us?
139
00:09:22,150 --> 00:09:23,996
Somewhere down
there would be amazing.
140
00:09:24,020 --> 00:09:27,960
Thank you so much.
141
00:09:29,330 --> 00:09:30,676
Like that.
142
00:09:30,700 --> 00:09:32,886
- My gosh.
- That's Eliza everywhere.
143
00:09:32,910 --> 00:09:34,556
- Who?
- She's got her own channel.
144
00:09:34,580 --> 00:09:37,226
She has, like, 40 million followers.
145
00:09:37,250 --> 00:09:38,626
Never heard of her.
146
00:09:38,650 --> 00:09:40,996
Me and my aunty loke are obsessed.
147
00:09:41,020 --> 00:09:43,630
Good. Then she's your problem.
148
00:09:48,470 --> 00:09:51,216
Welcome to district 7.
149
00:09:51,240 --> 00:09:54,026
I'm captain Jennings.
150
00:09:54,050 --> 00:09:57,496
This is lieutenant Wright, lieutenant hall.
151
00:09:57,520 --> 00:10:00,536
District 7 covers all of northern oahu.
152
00:10:00,560 --> 00:10:04,886
That's 22 miles of
coastline... big waves...
153
00:10:04,910 --> 00:10:07,416
Big currents, big everything.
154
00:10:07,440 --> 00:10:10,356
You get in trouble out in
the ocean or on the beach,
155
00:10:10,380 --> 00:10:13,536
you're our problem.
156
00:10:13,560 --> 00:10:15,636
Em?
157
00:10:15,660 --> 00:10:17,206
That's right.
158
00:10:17,230 --> 00:10:21,476
We staff eight towers,
each with a mobile atv unit,
159
00:10:21,500 --> 00:10:25,556
and run four rescue skis we
deploy based on conditions.
160
00:10:25,580 --> 00:10:31,766
We partner with fire,
ems, hpd, and civil defense
161
00:10:31,790 --> 00:10:35,000
and every branch of the military.
162
00:10:36,400 --> 00:10:38,000
Question?
163
00:10:38,940 --> 00:10:41,756
You finished top of your class, yeah?
164
00:10:41,780 --> 00:10:44,056
That's right.
165
00:10:44,080 --> 00:10:48,890
And that cave rescue on
the news, was that you?
166
00:10:51,260 --> 00:10:53,776
You're about to find out
that whatever you heard
167
00:10:53,800 --> 00:10:58,440
about lieutenant Wright,
it is ten times worse.
168
00:11:04,120 --> 00:11:07,106
Hey, good for you, asking
cap to get some practice.
169
00:11:07,130 --> 00:11:09,706
- Every bit counts, mate.
- Thanks.
170
00:11:09,730 --> 00:11:11,916
Who's this team we're meeting?
171
00:11:11,940 --> 00:11:15,086
Explosive ordnance disposal
172
00:11:15,110 --> 00:11:18,320
Navy unit, underwater
bomb squad, basically.
173
00:11:20,420 --> 00:11:21,806
Jeez.
174
00:11:21,830 --> 00:11:23,336
Yeah, they deploy all over the world,
175
00:11:23,360 --> 00:11:25,106
but when they're home,
they get called to get rid
176
00:11:25,130 --> 00:11:27,116
of all this leftover world war ii stuff.
177
00:11:27,140 --> 00:11:29,086
Team leader is Kenny.
He's my old neighbor.
178
00:11:29,110 --> 00:11:32,626
He's a good dude... rides
bushmans, surfs sunset.
179
00:11:32,650 --> 00:11:34,156
Sick.
180
00:11:40,030 --> 00:11:41,476
What's going on, fellas?
181
00:11:41,500 --> 00:11:42,946
- Hey.
- Hey, mate.
182
00:11:42,970 --> 00:11:44,616
- How you doing today?
- How you doing? Hey.
183
00:11:44,640 --> 00:11:46,310
Hey. Hey, bud.
184
00:11:47,540 --> 00:11:49,456
- Hey, what's happening?
- What's going on, brother?
185
00:11:49,480 --> 00:11:50,726
- How are you, mate?
- Doing well.
186
00:11:50,750 --> 00:11:51,966
- You?
- Good, good, good.
187
00:11:51,990 --> 00:11:53,126
Kenny, this is kainalu.
188
00:11:53,150 --> 00:11:54,466
He's been with us a few months now.
189
00:11:54,490 --> 00:11:55,606
Three months today, actually.
190
00:11:55,630 --> 00:11:57,006
They put you with the hammer.
191
00:11:57,030 --> 00:11:58,606
You must be good.
192
00:11:58,630 --> 00:12:00,316
Where's laka?
193
00:12:00,340 --> 00:12:02,146
Tower.
194
00:12:02,170 --> 00:12:04,656
Tell him I'm gonna
collect that pickleball debt.
195
00:12:04,680 --> 00:12:06,256
- Okay.
- How bad you beat him?
196
00:12:06,280 --> 00:12:08,326
I didn't beat him. Katie beat him.
197
00:12:08,350 --> 00:12:10,366
Come on.
198
00:12:10,390 --> 00:12:13,106
- Who's Katie?
- My wife.
199
00:12:17,040 --> 00:12:19,016
Sorry about you and Julie, by the way.
200
00:12:19,040 --> 00:12:21,286
- We heard.
- Thanks, mate.
201
00:12:21,310 --> 00:12:23,796
All right, so what do you need from us?
202
00:12:23,820 --> 00:12:25,766
Perimeter... couple
hundred yards maybe.
203
00:12:25,790 --> 00:12:27,466
Keep the public from wandering in.
204
00:12:27,490 --> 00:12:28,866
You got it.
205
00:12:28,890 --> 00:12:30,306
Probably just a few artillery shells.
206
00:12:30,330 --> 00:12:32,376
We'll locate, assess, and dispose on site.
207
00:12:32,400 --> 00:12:35,046
- Dispose?
- Explode.
208
00:12:35,070 --> 00:12:36,816
We'll set the charges,
then come back to the beach
209
00:12:36,840 --> 00:12:38,526
to call fire in the hole.
210
00:12:38,550 --> 00:12:39,886
We're ready.
211
00:12:39,910 --> 00:12:41,056
- Launch in 15?
- Yep.
212
00:12:41,080 --> 00:12:42,226
- Sounds good.
- All right.
213
00:12:42,250 --> 00:12:44,666
Let's do it.
214
00:12:44,690 --> 00:12:46,706
Easy enough.
215
00:12:46,730 --> 00:12:48,500
Never say that.
216
00:13:03,930 --> 00:13:07,546
Can you believe this guy?
217
00:13:07,570 --> 00:13:08,716
Here we go.
218
00:13:08,740 --> 00:13:10,516
- Be nice, okay?
- Look at you.
219
00:13:10,540 --> 00:13:13,086
- You're all nervous.
- What? It's a good channel.
220
00:13:13,110 --> 00:13:15,226
- Hi.
- Hi.
221
00:13:15,250 --> 00:13:17,336
Can we get some help from you guys?
222
00:13:17,360 --> 00:13:19,736
Great news... my partner here's got you.
223
00:13:19,760 --> 00:13:21,106
She's a huge fan.
224
00:13:21,130 --> 00:13:24,016
Perfect. Okay.
225
00:13:24,040 --> 00:13:24,976
What?
226
00:13:25,000 --> 00:13:26,916
It's your chance to be famous. Go.
227
00:13:26,940 --> 00:13:30,580
Don't forget to smile.
228
00:13:32,620 --> 00:13:35,736
I'm taking 10%.
229
00:13:38,730 --> 00:13:40,746
Em, it's their first day.
230
00:13:40,770 --> 00:13:44,156
You kill one of them, that's on you.
231
00:13:46,780 --> 00:13:50,396
Okay, this is a breath-holding exercise.
232
00:13:50,420 --> 00:13:54,036
It mimics being held under
the water by multiple waves.
233
00:13:54,060 --> 00:13:57,016
Breath control teaches you to relax
234
00:13:57,040 --> 00:14:00,116
when your body is telling you to panic.
235
00:14:00,140 --> 00:14:01,856
I want you to grab your rock,
236
00:14:01,880 --> 00:14:04,756
bring it out to the water
deeper than you can touch,
237
00:14:04,780 --> 00:14:05,890
and drop it.
238
00:14:12,470 --> 00:14:13,776
That means now.
239
00:14:17,780 --> 00:14:19,856
Go get it.
240
00:14:22,650 --> 00:14:24,996
I'll go first. Two rounds.
241
00:14:25,020 --> 00:14:26,606
We'll work up from there.
242
00:14:26,630 --> 00:14:29,346
Work up to what?
243
00:14:29,370 --> 00:14:31,246
I'll let you know.
244
00:14:57,690 --> 00:14:59,030
Your turn.
245
00:15:14,990 --> 00:15:16,506
- This the spot?
- Yep.
246
00:15:16,530 --> 00:15:17,936
Are we clear?
247
00:15:17,960 --> 00:15:20,576
So far, so good. No
dive flags or swimmers.
248
00:15:20,600 --> 00:15:22,486
Keep that perimeter clear.
249
00:15:22,510 --> 00:15:24,356
All right, Navy divers are going in.
250
00:15:24,380 --> 00:15:26,356
Stay across from me a
couple hundred yards out
251
00:15:26,380 --> 00:15:28,296
and make sure no one
gets in their safety zone.
252
00:15:28,320 --> 00:15:29,590
10-4.
253
00:15:53,300 --> 00:15:55,446
- Jackpot.
- How many you need?
254
00:15:55,470 --> 00:15:56,470
Two.
255
00:16:05,420 --> 00:16:07,276
How'd it go? You get on camera?
256
00:16:07,300 --> 00:16:10,376
I don't even think they
turned the camera on.
257
00:16:10,400 --> 00:16:12,386
Did they ask you to
clear the beach again?
258
00:16:12,410 --> 00:16:14,256
Yeah. I told her we don't do that.
259
00:16:14,280 --> 00:16:16,896
Good. Maybe they'll pack up and go.
260
00:16:16,920 --> 00:16:18,826
Doubt it. They want to talk to you.
261
00:16:18,850 --> 00:16:20,736
Me? Why?
262
00:16:20,760 --> 00:16:22,990
Ask her.
263
00:16:35,790 --> 00:16:37,566
What can I help you guys with?
264
00:16:37,590 --> 00:16:39,936
You're okay if we film you, right?
265
00:16:39,960 --> 00:16:41,946
- No.
- Why not?
266
00:16:41,970 --> 00:16:43,406
Hey, a little advice for you guys.
267
00:16:43,430 --> 00:16:45,276
If you're gonna be down
this close to the water,
268
00:16:45,300 --> 00:16:47,616
just don't turn your back to the ocean.
269
00:16:47,640 --> 00:16:48,886
How come?
270
00:16:48,910 --> 00:16:50,556
Because it's unpredictable
271
00:16:50,580 --> 00:16:52,426
and you got to keep your eye on it.
272
00:16:52,450 --> 00:16:54,766
It's the first thing we
learn growing up over here.
273
00:16:54,790 --> 00:16:57,136
Makes sense.
274
00:16:57,160 --> 00:16:59,270
Anything else?
275
00:17:00,600 --> 00:17:02,786
If you guys want to film any water stuff,
276
00:17:02,810 --> 00:17:05,240
just do it before the tide drops.
277
00:17:06,650 --> 00:17:07,956
You know you have a chance
278
00:17:07,980 --> 00:17:10,736
to talk to 40 million people right now?
279
00:17:10,760 --> 00:17:13,576
Come on, what's a
gorgeous Hawaiian lifeguard's
280
00:17:13,600 --> 00:17:17,170
top five dos and don'ts
for visitors at his beach?
281
00:17:18,810 --> 00:17:20,586
Well...
282
00:17:20,610 --> 00:17:24,326
You know, do... do clean up
after yourselves, you know?
283
00:17:24,350 --> 00:17:27,466
Don't... don't be disrespecting the locals.
284
00:17:27,490 --> 00:17:29,336
You know, we don't like
that. You know what I mean?
285
00:17:29,360 --> 00:17:31,076
You kidding me?
286
00:17:31,100 --> 00:17:33,206
- Do you see this?
- We're cool. We're nice.
287
00:17:33,230 --> 00:17:36,446
We're friendly. We're
here to help the public.
288
00:17:40,010 --> 00:17:42,796
- How we doing?
- All clear.
289
00:17:42,820 --> 00:17:45,590
Yeah, 10-4.
290
00:17:50,570 --> 00:17:52,186
I've got two paddlers.
291
00:17:52,210 --> 00:17:54,616
- Copy. You need help?
- Negative.
292
00:17:54,640 --> 00:17:56,186
I'll get them out of the danger zone.
293
00:18:01,590 --> 00:18:03,936
Yo! Hey, mate!
294
00:18:03,960 --> 00:18:05,506
Everything okay?
295
00:18:05,530 --> 00:18:07,416
Yeah, you got to go back
the way you came, guys.
296
00:18:07,440 --> 00:18:09,216
We were just at the
end of a seven-mile run.
297
00:18:09,240 --> 00:18:11,086
Sorry, mate. I can't let you through.
298
00:18:11,110 --> 00:18:12,786
You got to go back.
299
00:18:12,810 --> 00:18:15,750
- What the hell was that?
- Get out of here now!
300
00:18:17,890 --> 00:18:20,036
Ocean safety rescue 1 to dispatch.
301
00:18:20,060 --> 00:18:21,406
Possible multiple-injury incident.
302
00:18:21,430 --> 00:18:23,106
Respond to nehe park.
303
00:18:36,290 --> 00:18:39,200
Get back! Get out of here!
304
00:19:15,470 --> 00:19:18,950
Seriously, that woman does not let up.
305
00:19:33,940 --> 00:19:36,286
Come on, gang.
306
00:19:36,310 --> 00:19:38,896
I thought we'd at least make ten reps.
307
00:19:38,920 --> 00:19:40,636
That was only three.
308
00:19:40,660 --> 00:19:43,336
All available emergency services units
309
00:19:43,360 --> 00:19:45,136
respond immediately
310
00:19:45,160 --> 00:19:48,570
to a possible multiple-injury
incident near nehe beach.
311
00:19:50,140 --> 00:19:52,186
Em!
312
00:19:52,210 --> 00:19:53,696
We got to go!
313
00:19:53,720 --> 00:19:55,126
Coming!
314
00:20:00,530 --> 00:20:02,506
- What?
- We got to go.
315
00:20:02,530 --> 00:20:04,700
- What about them?
- Now.
316
00:20:06,140 --> 00:20:07,886
Sorry, everybody.
317
00:20:07,910 --> 00:20:09,826
Lieutenant hall is gonna
take good care of you.
318
00:20:09,850 --> 00:20:11,056
I got them.
319
00:20:23,010 --> 00:20:25,010
Kainalu!
320
00:20:26,780 --> 00:20:28,096
Kainalu!
321
00:20:28,120 --> 00:20:29,996
- Are you okay?
- The ski.
322
00:20:30,020 --> 00:20:31,996
- The ski.
- Forget it. Can you get on?
323
00:20:32,020 --> 00:20:34,760
- Yeah, I think so.
- Come on.
324
00:20:36,400 --> 00:20:38,076
- Good?
- Yeah.
325
00:20:46,890 --> 00:20:48,806
Take him. We're fine.
326
00:20:48,830 --> 00:20:52,146
Go, grab him. Can you
pull him up? Come on.
327
00:20:52,170 --> 00:20:53,176
Set.
328
00:20:57,710 --> 00:21:00,456
Okay, good? Good. All right.
329
00:21:00,480 --> 00:21:03,296
Hey, hey, hey, don't forget
to reapply that sunblock
330
00:21:03,320 --> 00:21:05,196
every two hours?
331
00:21:05,220 --> 00:21:06,960
Be safe.
332
00:21:08,560 --> 00:21:10,576
You changed your mind pretty quick.
333
00:21:10,600 --> 00:21:13,540
Yeah, they filmed me
giving some safety tips.
334
00:21:15,310 --> 00:21:18,156
You know 40 million
people watch her channel?
335
00:21:18,180 --> 00:21:20,820
Yeah. I told you that, remember?
336
00:21:26,430 --> 00:21:29,286
You mad she wanted
to film me instead of you?
337
00:21:29,310 --> 00:21:31,586
No.
338
00:21:31,610 --> 00:21:34,226
I mean, what can I
say? I'm a people person.
339
00:21:34,250 --> 00:21:36,650
Yeah, so am I.
340
00:21:38,830 --> 00:21:40,436
What?
341
00:21:40,460 --> 00:21:43,046
You could mix it up
a little more, that's all.
342
00:21:43,070 --> 00:21:44,546
- Really?
- Yeah.
343
00:21:44,570 --> 00:21:46,716
God, you sound like kainalu.
344
00:21:46,740 --> 00:21:49,286
You could definitely mix
it up a little more with him.
345
00:21:49,310 --> 00:21:51,196
What is that supposed to mean?
346
00:21:51,220 --> 00:21:52,496
Please.
347
00:21:52,520 --> 00:21:55,766
You know that guy's
nuts about you, right?
348
00:21:55,790 --> 00:21:57,706
Yeah, you know.
349
00:22:03,210 --> 00:22:05,010
What's up, cap?
350
00:22:07,080 --> 00:22:08,356
Yeah.
351
00:22:08,380 --> 00:22:10,096
Got it.
352
00:22:10,120 --> 00:22:12,466
- I got to go.
- What? What happened?
353
00:22:12,490 --> 00:22:14,106
Something with will and kainalu.
354
00:22:14,130 --> 00:22:15,276
Hold it down, okay?
355
00:22:18,810 --> 00:22:21,956
- You gonna be okay?
- Yeah.
356
00:22:21,980 --> 00:22:23,456
- Got him?
- Yeah.
357
00:22:23,480 --> 00:22:25,396
All right. Hey, you start on him.
358
00:22:25,420 --> 00:22:27,796
I'll go get the others.
359
00:22:43,720 --> 00:22:45,566
Mike and Kenny are still down there.
360
00:22:45,590 --> 00:22:47,736
- Yeah, we'll get them.
- Just get on. Come on.
361
00:22:47,760 --> 00:22:49,146
Go.
362
00:23:03,160 --> 00:23:05,806
One, two, three, four, five,
363
00:23:05,830 --> 00:23:08,016
six, seven, eight, nine, ten.
364
00:23:08,040 --> 00:23:10,146
Come on, please. Please.
365
00:23:10,170 --> 00:23:11,986
One, two, three...
366
00:23:14,150 --> 00:23:16,050
Thank you, god.
367
00:23:21,460 --> 00:23:22,846
Over here.
368
00:23:25,470 --> 00:23:27,886
- Pulse, not breathing.
- How many we got?
369
00:23:27,910 --> 00:23:29,310
I don't know.
370
00:23:45,580 --> 00:23:47,756
What the hell?
371
00:23:58,200 --> 00:23:59,670
Thank you.
372
00:24:04,020 --> 00:24:06,926
Will's bringing in
more victims... it's bad.
373
00:24:20,650 --> 00:24:22,796
Hey, we got two more!
374
00:24:27,260 --> 00:24:29,176
- Good?
- Yeah. Help him.
375
00:24:32,610 --> 00:24:34,586
- Cap!
- Go.
376
00:24:34,610 --> 00:24:36,256
I've only got one ski. I'll back you up.
377
00:24:36,280 --> 00:24:37,726
- Are you sure?
- Yeah.
378
00:24:37,750 --> 00:24:40,120
- Medevac is on the way.
- All right.
379
00:24:42,420 --> 00:24:45,276
- Where's Emerson?
- Ems took him.
380
00:24:45,300 --> 00:24:47,276
- What happened?
- I don't know.
381
00:24:54,320 --> 00:24:56,290
Down there.
382
00:25:08,440 --> 00:25:10,256
Hey, got one!
383
00:25:28,690 --> 00:25:31,836
- Hey, where's Kenny?
- We haven't found him yet.
384
00:25:31,860 --> 00:25:33,836
And he's been down
there at least 10 minutes.
385
00:25:33,860 --> 00:25:35,900
Take him in. I'll look for Kenny.
386
00:25:37,170 --> 00:25:40,170
Set!
387
00:25:51,830 --> 00:25:54,476
- One...
- One, two, three.
388
00:26:01,220 --> 00:26:03,696
On three. One, two, three.
389
00:26:03,720 --> 00:26:05,336
- Got him?
- Yep. I got it.
390
00:26:05,360 --> 00:26:06,790
Yep.
391
00:26:08,500 --> 00:26:09,846
He's still got a pulse.
392
00:26:09,870 --> 00:26:12,316
Get oxygen on him immediately.
393
00:26:12,340 --> 00:26:13,856
- Cap!
- Yeah?
394
00:26:13,880 --> 00:26:16,326
- Kenny's still out there.
- Laka's looking for him.
395
00:26:16,350 --> 00:26:17,480
Yeah.
396
00:26:20,720 --> 00:26:23,706
Sonny, you got to call
your people back in.
397
00:26:23,730 --> 00:26:25,506
- Why?
- Navy is saying stand down.
398
00:26:25,530 --> 00:26:28,076
- They got people on the way.
- Okay.
399
00:26:28,100 --> 00:26:29,346
We're here now.
400
00:26:29,370 --> 00:26:31,216
So, unless someone's gonna arrest me,
401
00:26:31,240 --> 00:26:32,850
I'm not calling anybody in.
402
00:26:38,620 --> 00:26:40,166
- Hey, right here.
- All right.
403
00:26:40,190 --> 00:26:42,276
Yeah. Hey, you come here. I'll go down.
404
00:26:42,300 --> 00:26:44,046
I'm going in.
405
00:26:49,380 --> 00:26:51,850
- Right here?
- Yep, let's go.
406
00:27:11,960 --> 00:27:14,030
Nothing. Go! Let's go!
407
00:27:32,800 --> 00:27:34,516
Hey. Good?
408
00:27:34,540 --> 00:27:35,816
I'll take over.
409
00:27:35,840 --> 00:27:38,310
Yeah?
410
00:27:42,750 --> 00:27:44,460
It's your wife.
411
00:27:48,460 --> 00:27:49,806
- Jarrah.
- Hey.
412
00:27:49,830 --> 00:27:51,216
You weren't answering your cell.
413
00:27:51,240 --> 00:27:52,946
I'm at the hospital on my shift.
414
00:27:52,970 --> 00:27:55,556
- Hey, is kainalu there?
- Yeah.
415
00:27:55,580 --> 00:27:57,056
How's he doing?
416
00:27:57,080 --> 00:27:58,596
You should get over here.
417
00:27:58,620 --> 00:28:00,466
The mayor is on his way from town.
418
00:28:00,490 --> 00:28:01,596
Okay.
419
00:28:14,920 --> 00:28:16,966
I'm here to see kainalu Emerson.
420
00:28:16,990 --> 00:28:18,236
- I'm his father.
- Of course.
421
00:28:18,260 --> 00:28:21,106
Dr. Alger's in with him now,
422
00:28:21,130 --> 00:28:23,006
and captain Jennings is waiting, too.
423
00:28:23,030 --> 00:28:25,316
- He's my husband.
- Mr. Mayor.
424
00:28:25,340 --> 00:28:27,186
Where's my son?
425
00:28:27,210 --> 00:28:28,910
Right this way.
426
00:28:48,780 --> 00:28:50,326
How is he?
427
00:28:50,350 --> 00:28:51,666
Stable.
428
00:28:51,690 --> 00:28:53,166
We're still waiting on his blood work,
429
00:28:53,190 --> 00:28:55,876
but he likely has a ruptured spleen,
430
00:28:55,900 --> 00:28:57,776
perforations in both eardrums.
431
00:28:57,800 --> 00:28:59,286
We drained his right lung.
432
00:28:59,310 --> 00:29:02,016
There was some capillary
damage, internal bleeding,
433
00:29:02,040 --> 00:29:04,856
treating for a concussion...
all consistent with blast trauma.
434
00:29:04,880 --> 00:29:06,726
Can we airlift him to Honolulu?
435
00:29:06,750 --> 00:29:08,196
I wouldn't advise it.
436
00:29:08,220 --> 00:29:11,260
We're monitoring him
for a cerebral hemorrhage.
437
00:29:12,900 --> 00:29:15,046
We gave him a mild
sedative so he can rest,
438
00:29:15,070 --> 00:29:17,886
but you're welcome to wait with him.
439
00:29:17,910 --> 00:29:20,256
Thank you.
440
00:29:20,280 --> 00:29:22,056
I'd like to wait.
441
00:29:22,080 --> 00:29:25,436
I think you've done more
than enough for today.
442
00:29:44,430 --> 00:29:45,830
Okay.
443
00:30:15,730 --> 00:30:17,106
Where are they?
444
00:30:17,130 --> 00:30:18,946
- Have you heard anything?
- No.
445
00:30:18,970 --> 00:30:21,146
Nobody's answering the phones.
446
00:30:21,170 --> 00:30:22,610
Hey!
447
00:30:27,010 --> 00:30:29,626
- We see him!
- I got him.
448
00:30:41,610 --> 00:30:43,756
So good!
449
00:30:43,780 --> 00:30:45,480
Look at them!
450
00:30:48,590 --> 00:30:50,230
Help.
451
00:30:51,630 --> 00:30:53,346
You good?
452
00:30:53,370 --> 00:30:55,346
Grab on.
453
00:30:55,370 --> 00:30:57,756
On the board, okay?
454
00:30:57,780 --> 00:30:59,786
I'm gonna pull you back now.
455
00:30:59,810 --> 00:31:01,650
Hang on, okay?
456
00:31:08,030 --> 00:31:10,500
No, down. Right here.
457
00:31:14,310 --> 00:31:17,356
Are you okay? You need some oxygen.
458
00:31:17,380 --> 00:31:19,356
That was incredible.
459
00:31:19,380 --> 00:31:21,520
You did great.
460
00:31:23,560 --> 00:31:27,406
Wait, did they put... did
they put you up to this?
461
00:31:36,950 --> 00:31:39,406
- He okay?
- They put him up to it.
462
00:31:39,430 --> 00:31:40,936
What?
463
00:31:40,960 --> 00:31:43,606
She told him to swim
out there and get in trouble
464
00:31:43,630 --> 00:31:45,616
so that she could film it.
465
00:31:49,210 --> 00:31:51,656
- Go to channel 6.
- Why?
466
00:31:51,680 --> 00:31:55,036
Go with it. Trust me.
467
00:31:55,060 --> 00:31:57,406
- What's up, you guys?
- You already know who it is.
468
00:31:57,430 --> 00:31:58,936
It's Eliza everywhere,
469
00:31:58,960 --> 00:32:01,646
and we are on the
stunning north shore of oahu.
470
00:32:01,670 --> 00:32:04,856
Look at this beautiful
blue ocean behind me.
471
00:32:04,880 --> 00:32:07,226
I have to say, this
beach is action-packed.
472
00:32:07,250 --> 00:32:10,496
I actually happened to
catch a live rescue earlier,
473
00:32:10,520 --> 00:32:12,866
and I just wanted to let you
guys know they're actually
474
00:32:12,890 --> 00:32:15,376
- are we in trouble?
- Get off my beach, now.
475
00:32:15,400 --> 00:32:17,346
We have a permit that goes until 7:00.
476
00:32:17,370 --> 00:32:20,686
Not anymore. I'm invoking
article 17 right now.
477
00:32:20,710 --> 00:32:22,216
What's that?
478
00:32:22,240 --> 00:32:24,496
It gives me the authority
to arrest and detain you
479
00:32:24,520 --> 00:32:26,526
- until the cops show up.
- Did we break a law?
480
00:32:26,550 --> 00:32:28,496
Yeah. Endangering
city and county workers
481
00:32:28,520 --> 00:32:31,476
and endangering members of
the public on purpose is illegal.
482
00:32:31,500 --> 00:32:33,206
Dudley works for me.
483
00:32:33,230 --> 00:32:36,216
- This is a public beach.
- He's on it. He's the public.
484
00:32:36,240 --> 00:32:38,610
Now pack up and get out.
485
00:32:41,750 --> 00:32:44,096
Tower 7-3 to dispatch.
486
00:32:44,120 --> 00:32:45,706
10-4, dispatch.
487
00:32:45,730 --> 00:32:49,230
Dispatch, requesting
hpd to tower for article 17.
488
00:32:50,600 --> 00:32:51,976
Copy.
489
00:32:52,000 --> 00:32:53,586
All right, hpd en route.
490
00:32:53,610 --> 00:32:54,956
She almost got you killed.
491
00:32:54,980 --> 00:32:56,886
You gonna go to jail for her now, too?
492
00:33:11,780 --> 00:33:13,780
Get my things.
493
00:33:23,500 --> 00:33:25,476
That was awesome.
494
00:33:53,660 --> 00:33:56,346
What have you heard?
495
00:33:56,370 --> 00:33:58,946
They won't tell us anything.
496
00:33:58,970 --> 00:34:00,286
What about our ski?
497
00:34:00,310 --> 00:34:01,956
Still out there. We're grounded.
498
00:34:01,980 --> 00:34:04,326
Whole bay is closed off to boat traffic.
499
00:34:04,350 --> 00:34:06,896
Yeah, news Van came
and left. Nobody to talk to.
500
00:34:06,920 --> 00:34:09,336
What? They didn't want to talk to you?
501
00:34:09,360 --> 00:34:12,206
No, they did. We told them no comment.
502
00:34:12,230 --> 00:34:14,676
Not until we get word
on Kenny and his team.
503
00:34:14,700 --> 00:34:16,186
Good.
504
00:34:16,210 --> 00:34:17,886
How's kainalu?
505
00:34:17,910 --> 00:34:21,426
He's banged up, but the,
doc said he's gonna be okay.
506
00:34:21,450 --> 00:34:23,066
Good.
507
00:34:23,090 --> 00:34:25,636
- Captain Jennings?
- Yes?
508
00:34:25,660 --> 00:34:28,806
Commander wolf, Hawaii
department of defense.
509
00:34:28,830 --> 00:34:31,376
I understand you ignored
my directive to stand down.
510
00:34:31,400 --> 00:34:33,616
- That's correct.
- May I ask why?
511
00:34:33,640 --> 00:34:36,356
Well, my team was on site,
and I made the call to respond.
512
00:34:36,380 --> 00:34:37,796
It was a direct order.
513
00:34:37,820 --> 00:34:39,196
Your team had no idea
514
00:34:39,220 --> 00:34:40,536
if there was other live ordnance on site.
515
00:34:40,560 --> 00:34:43,366
Look, in all due respect, commander,
516
00:34:43,390 --> 00:34:45,330
we don't work for you.
517
00:34:51,140 --> 00:34:54,386
Are you at least gonna
tell us if they're okay?
518
00:34:54,410 --> 00:34:58,236
I'm not at Liberty to
share that information.
519
00:34:58,260 --> 00:35:00,790
Great. Now we're in trouble.
520
00:35:03,200 --> 00:35:04,816
- Hey, that's...
- Yeah.
521
00:35:04,840 --> 00:35:08,686
- Cap, that's Kenny's wife.
- Yeah, I know who she is.
522
00:35:08,710 --> 00:35:11,026
There's only one reason
why she's here right now
523
00:35:11,050 --> 00:35:12,590
and not at the hospital.
524
00:35:52,500 --> 00:35:54,376
Hey.
525
00:35:54,400 --> 00:35:56,146
Katie.
526
00:35:56,170 --> 00:35:58,280
I'm so sorry.
527
00:36:05,720 --> 00:36:08,400
God!
528
00:36:48,340 --> 00:36:50,956
- Dad?
- You're awake.
529
00:36:50,980 --> 00:36:53,850
Yeah.
530
00:36:58,360 --> 00:37:00,246
Just got off the phone with your mother.
531
00:37:00,270 --> 00:37:02,146
She was on the big
island visiting your sister,
532
00:37:02,170 --> 00:37:03,486
but she's on a flight back now.
533
00:37:03,510 --> 00:37:07,156
She didn't have to do that.
534
00:37:07,180 --> 00:37:09,356
- I'm okay.
- No, you're not okay.
535
00:37:09,380 --> 00:37:11,460
You're in the damn hospital.
536
00:37:13,590 --> 00:37:14,930
Sorry.
537
00:37:22,240 --> 00:37:25,666
I guess I understand this...
538
00:37:25,690 --> 00:37:30,030
Life guarding thing is
about proving yourself.
539
00:37:31,830 --> 00:37:34,940
You've done it. You proved yourself.
540
00:37:36,570 --> 00:37:38,386
Now it's time to get back on track.
541
00:37:38,410 --> 00:37:40,386
Back on track?
542
00:37:40,410 --> 00:37:44,466
Yes, college, law
school, like we discussed.
543
00:37:44,490 --> 00:37:46,890
Dad, that's not gonna happen.
544
00:37:50,200 --> 00:37:52,370
I love my job.
545
00:37:53,710 --> 00:37:58,196
I love being on the beach.
I love being in the water.
546
00:37:58,220 --> 00:37:59,920
I love helping people.
547
00:38:03,430 --> 00:38:04,906
I'm not quitting.
548
00:38:07,670 --> 00:38:10,046
- Hey.
- Hey.
549
00:38:10,070 --> 00:38:15,196
Hina, this is my dad, mayor Emerson.
550
00:38:15,220 --> 00:38:17,426
Dad, this is hina. We work together.
551
00:38:17,450 --> 00:38:21,100
And she's also my
roommate at the condo.
552
00:38:22,460 --> 00:38:25,586
- How you feeling?
- Not great.
553
00:38:25,610 --> 00:38:28,416
We were all really worried about you.
554
00:38:28,440 --> 00:38:31,456
These are for you. Loke made them.
555
00:38:31,480 --> 00:38:33,466
- Thanks.
- No worries.
556
00:38:33,490 --> 00:38:35,936
She wanted me to tell you you're a g.
557
00:38:37,490 --> 00:38:39,436
People are already
telling stories about you
558
00:38:39,460 --> 00:38:41,316
straight in for the rescue, no hesitation.
559
00:38:41,340 --> 00:38:44,456
Got that Navy guy off the sled
and then onto the beach alone,
560
00:38:44,480 --> 00:38:46,256
then brought him back to life.
561
00:38:46,280 --> 00:38:48,956
I don't really remember much, but...
562
00:38:48,980 --> 00:38:50,326
Sounds pretty cool.
563
00:38:52,160 --> 00:38:53,766
How was your day?
564
00:38:53,790 --> 00:38:57,076
You don't want to know.
565
00:38:57,100 --> 00:38:58,616
I should go.
566
00:38:58,640 --> 00:39:00,616
I take it you're not coming home tonight?
567
00:39:00,640 --> 00:39:03,086
Doctor wants to keep
him under observation
568
00:39:03,110 --> 00:39:04,356
for the next 24 hours.
569
00:39:04,380 --> 00:39:06,626
- It's just a precaution.
- Okay.
570
00:39:06,650 --> 00:39:08,966
I can pick you up tomorrow, if you need.
571
00:39:08,990 --> 00:39:11,476
Shoots.
572
00:39:11,500 --> 00:39:14,076
- Thanks again.
- Least I could do.
573
00:39:14,100 --> 00:39:17,086
And I'm totally gonna eat
your special ice cream tonight.
574
00:39:17,110 --> 00:39:19,140
Fair.
575
00:39:21,520 --> 00:39:23,796
Nice to meet you.
576
00:39:23,820 --> 00:39:26,760
Tell mom I'll call her
in the morning, okay?
577
00:39:40,720 --> 00:39:42,906
Nice.
578
00:40:00,030 --> 00:40:02,006
Let's pray.
579
00:40:02,030 --> 00:40:03,576
Almighty god,
580
00:40:03,600 --> 00:40:07,686
we thank you for the life of
senior chief Kenny broad us.
581
00:40:07,710 --> 00:40:09,826
We thank you for his years of service.
582
00:40:09,850 --> 00:40:12,666
Lord, we pray for those
who are grieving here today,
583
00:40:12,690 --> 00:40:14,266
particularly Katie.
584
00:40:14,290 --> 00:40:17,036
Lord, we pray that you would
enter into that deep place
585
00:40:17,060 --> 00:40:18,706
that only you can,
586
00:40:18,730 --> 00:40:21,346
that you would be for
them a prince of peace,
587
00:40:21,370 --> 00:40:23,986
an almighty father, a comforter.
588
00:40:24,010 --> 00:40:26,186
Lord, we pray this in your holy name.
589
00:40:26,210 --> 00:40:28,020
- Amen.
- Amen.
590
00:42:10,850 --> 00:42:14,190
- How you guys holding up?
- Rough day.
591
00:42:17,300 --> 00:42:19,646
You're the one who brought
me back, on the beach?
592
00:42:19,670 --> 00:42:22,386
- Yeah.
- Thank you.
593
00:42:22,410 --> 00:42:24,456
- Yeah, of course.
- Sorry about Kenny.
594
00:42:24,480 --> 00:42:27,326
Yeah. Did everything we could.
595
00:42:27,350 --> 00:42:29,096
Yeah, he was a friend.
596
00:42:29,120 --> 00:42:31,306
You guys got nothing to be sorry about.
597
00:42:31,330 --> 00:42:34,070
I'm alive because of you guys.
598
00:42:43,020 --> 00:42:46,790
- That's quite a team.
- Yeah, they are.
599
00:42:48,660 --> 00:42:51,976
He seems to have found a home here.
600
00:42:52,000 --> 00:42:54,940
We're looking forward
to having him back.
601
00:42:56,310 --> 00:42:57,756
He's a good lifeguard.
602
00:42:57,780 --> 00:43:00,496
He'd be good at whatever
he puts his mind to.
603
00:43:00,520 --> 00:43:02,136
Yeah, he could.
604
00:43:02,160 --> 00:43:05,876
But this is a job you
have to put your heart into.
605
00:43:05,900 --> 00:43:08,346
That's what makes it different.
606
00:43:08,370 --> 00:43:10,186
That makes them different.
607
00:43:38,700 --> 00:43:40,746
Only four left.
608
00:43:40,770 --> 00:43:42,176
What kind of medieval workout
609
00:43:42,200 --> 00:43:44,046
has she got them doing anyways?
610
00:43:44,070 --> 00:43:46,656
- You expect anything less?
- Knees up!
611
00:43:46,680 --> 00:43:48,396
Just talk to her, brah.
612
00:43:51,960 --> 00:43:54,936
Check this out. Let me show you this.
613
00:43:54,960 --> 00:43:57,076
- Are we in trouble?
- Get off my beach, now.
614
00:43:57,100 --> 00:43:58,946
We have a permit that goes until sunset.
615
00:43:58,970 --> 00:44:01,516
Not anymore. I'm invoking
article 17 right now.
616
00:44:01,540 --> 00:44:03,056
Laka, come on.
617
00:44:03,080 --> 00:44:05,396
I told you to stop showing that to people.
618
00:44:05,420 --> 00:44:06,796
Can't help it. It's too good.
619
00:44:06,820 --> 00:44:08,066
Besides, my boy needs a pick-me-up.
620
00:44:08,090 --> 00:44:10,536
- Article 17?
- Sounds scary.
621
00:44:10,560 --> 00:44:12,776
- Yeah.
- Hey, can I use that?
622
00:44:12,800 --> 00:44:14,776
Hey, quick thinking... I admire that.
623
00:44:14,800 --> 00:44:17,170
Yeah.
624
00:44:19,810 --> 00:44:21,596
- You started off with eight.
- Now you're down to four.
625
00:44:21,620 --> 00:44:23,966
What are you gonna make them
do next, walk on some hot coals?
626
00:44:23,990 --> 00:44:27,606
You know, just trying to
weed out the unserious.
627
00:44:27,630 --> 00:44:30,870
I'm gonna leave you two alone.
628
00:44:35,610 --> 00:44:37,596
We need to talk.
629
00:44:37,620 --> 00:44:39,150
We do.
630
00:44:41,460 --> 00:44:43,306
I just need some time.
631
00:44:43,330 --> 00:44:45,330
Yeah, yeah, of course.
632
00:44:48,000 --> 00:44:51,816
It's good to see you haven't
taken your foot off the gas.
633
00:44:51,840 --> 00:44:54,726
- Never.
- All right, everyone, be cool.
634
00:44:54,750 --> 00:44:56,466
Act natural.
635
00:45:03,600 --> 00:45:05,816
What's up?
636
00:45:05,840 --> 00:45:08,316
- Hey. Morning.
- What's going on?
637
00:45:08,340 --> 00:45:10,026
Morning.
638
00:45:14,660 --> 00:45:16,766
Morning. You left early.
639
00:45:16,790 --> 00:45:18,636
Yeah. Beach run.
640
00:45:32,690 --> 00:45:35,406
Yeah!
641
00:45:37,770 --> 00:45:40,286
- This...
- Emerson.
642
00:45:40,310 --> 00:45:43,986
Rescue ski certification
starts Monday, 7:00 A.M. sharp.
643
00:45:44,010 --> 00:45:45,526
- Don't be late.
- I won't.
644
00:45:45,550 --> 00:45:47,026
- Thanks, cap.
- All right.
645
00:45:47,050 --> 00:45:49,506
You've all got your
assignments for today,
646
00:45:49,530 --> 00:45:51,236
so let's get out there, all right?
647
00:45:51,260 --> 00:45:52,336
Be safe.
648
00:45:52,360 --> 00:45:55,516
Em, will, laka, Alexander, Emerson,
649
00:45:55,540 --> 00:45:58,516
stick around, please.
650
00:45:58,540 --> 00:46:01,056
- Congrats.
- Thanks.
651
00:46:01,080 --> 00:46:03,196
Line up in front of me, please.
652
00:46:03,220 --> 00:46:06,406
- Cap?
- What, are we in trouble?
653
00:46:06,430 --> 00:46:08,000
No.
654
00:46:14,680 --> 00:46:17,380
We have a guest.
655
00:46:26,930 --> 00:46:29,716
The, valor award
656
00:46:29,740 --> 00:46:32,826
recognizes city or county employees
657
00:46:32,850 --> 00:46:35,926
who perform acts of heroism or bravery
658
00:46:35,950 --> 00:46:37,936
at the risk of life or personal safety
659
00:46:37,960 --> 00:46:39,836
in an emergency situation.
660
00:46:39,860 --> 00:46:41,236
It is the highest honor
661
00:46:41,260 --> 00:46:44,716
given to emergency services personnel.
662
00:46:44,740 --> 00:46:47,910
So, with that being said...
663
00:46:49,750 --> 00:46:52,020
Lieutenant Emily Wright.
664
00:46:54,620 --> 00:46:56,836
Thank you.
665
00:46:56,860 --> 00:46:59,946
Water safety officer 2 will ready.
666
00:46:59,970 --> 00:47:01,900
Thanks, mate.
667
00:47:03,140 --> 00:47:06,386
Water safety officer 2 laka ha no ha no.
668
00:47:06,410 --> 00:47:09,396
- Appreciate it. Thank you.
- Thank you.
669
00:47:09,420 --> 00:47:12,466
Water safety officer hina Alexander.
670
00:47:12,490 --> 00:47:14,206
No, I didn't do anything.
671
00:47:14,230 --> 00:47:15,436
Belated,
672
00:47:15,460 --> 00:47:18,500
for a water rescue
during a code black swell.
673
00:47:20,140 --> 00:47:22,756
- Thank you.
- Thank you.
674
00:47:25,980 --> 00:47:29,096
Water safety officer kainalu Emerson.
675
00:47:32,000 --> 00:47:34,476
I'm proud of you, son.
676
00:47:34,500 --> 00:47:35,746
Thanks, dad.
677
00:47:38,010 --> 00:47:39,986
Captain Sonny Jennings, you know,
678
00:47:40,010 --> 00:47:42,396
it would be unwise for
a man in my position
679
00:47:42,420 --> 00:47:44,496
to run afoul of the United States military.
680
00:47:44,520 --> 00:47:45,796
So I just wanted to thank you
681
00:47:45,820 --> 00:47:49,030
for being willing to do it for me.
682
00:47:50,670 --> 00:47:53,186
Mayor's certificate of merit.
683
00:47:55,010 --> 00:47:57,286
Thank you, sir.
684
00:47:57,310 --> 00:48:01,250
A copy of these will be
placed in your personnel files.
685
00:48:04,660 --> 00:48:07,176
- Thank you.
- Thank you.
686
00:48:07,200 --> 00:48:10,186
Thank you, Mr. Mayor.
687
00:48:10,210 --> 00:48:13,150
Hey, are we finished out here yet?
688
00:48:17,250 --> 00:48:18,920
Never.
47712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.