Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,560 --> 00:00:23,020
(Kim So Hyun)
2
00:00:24,710 --> 00:00:26,960
(Hwang Minhyun)
3
00:00:32,910 --> 00:00:35,530
(Yun Ji On)
4
00:00:38,540 --> 00:00:41,410
(Seo Ji Hoon)
5
00:00:41,410 --> 00:00:44,180
(Lee Si Woo)
6
00:00:48,760 --> 00:00:53,060
(My Lovely Liar)
7
00:00:53,060 --> 00:00:54,099
(All people, organizations, locations, and incidents...)
8
00:00:54,100 --> 00:00:55,100
(in this drama are fictitious.)
9
00:00:55,100 --> 00:00:56,100
(The guardians of child actors were present at the filming.)
10
00:00:56,100 --> 00:00:58,628
(Luni Tarot Café)
11
00:00:58,628 --> 00:01:00,687
Because of this darn power,
12
00:01:00,688 --> 00:01:03,428
I drifted apart from my family and can't even date a guy.
13
00:01:03,429 --> 00:01:05,029
What is that power you have?
14
00:01:13,938 --> 00:01:14,978
I...
15
00:01:20,179 --> 00:01:21,379
can detect...
16
00:01:22,478 --> 00:01:23,618
lies.
17
00:01:31,558 --> 00:01:33,028
When people talk,
18
00:01:33,629 --> 00:01:36,159
I can tell if they are lying or telling the truth.
19
00:01:43,998 --> 00:01:45,308
I sound crazy, don't I?
20
00:01:47,108 --> 00:01:50,439
I could only prove it to you if you lied to me left and right.
21
00:01:51,808 --> 00:01:53,349
But you never lied.
22
00:01:56,778 --> 00:01:58,088
That's why I liked you.
23
00:02:29,678 --> 00:02:30,887
(Episode 7)
24
00:02:30,888 --> 00:02:32,619
You should have fought back.
25
00:02:33,749 --> 00:02:36,189
Letting him punch you like that made you look like a real cheater.
26
00:02:37,219 --> 00:02:38,589
What do you know?
27
00:02:38,759 --> 00:02:40,129
If I say so, then it is.
28
00:02:43,059 --> 00:02:44,059
No, don't.
29
00:02:44,768 --> 00:02:46,668
It's not him. He's not the culprit.
30
00:02:48,539 --> 00:02:50,268
It's not going to work between us anyway.
31
00:02:50,369 --> 00:02:52,238
Because of this darn power,
32
00:02:53,108 --> 00:02:55,708
I drifted apart from my family and can't even date a guy.
33
00:03:21,969 --> 00:03:24,538
It's pouring right now. Where are you?
34
00:03:24,539 --> 00:03:25,668
Do you have an umbrella?
35
00:03:34,518 --> 00:03:35,678
Why did I do that?
36
00:03:37,279 --> 00:03:39,589
Why did I tell him, really?
37
00:03:41,388 --> 00:03:43,089
Darn it.
38
00:03:47,798 --> 00:03:50,159
Goodness! Come on!
39
00:03:54,668 --> 00:03:57,668
Yes. Don't come to work today. I'll see you tomorrow.
40
00:03:58,439 --> 00:03:59,469
What?
41
00:04:00,138 --> 00:04:01,539
Everything's okay, right?
42
00:04:05,048 --> 00:04:06,078
Yes.
43
00:04:25,768 --> 00:04:27,168
Do you admit you were wrong?
44
00:04:28,638 --> 00:04:30,569
Do you admit you were wrong?
45
00:04:33,669 --> 00:04:36,277
Didn't I tell you that your classmates would hate you...
46
00:04:36,278 --> 00:04:39,308
if you told them you could hear their lies?
47
00:04:39,309 --> 00:04:40,777
That girl...
48
00:04:40,778 --> 00:04:43,278
made fun of me first because we were poor.
49
00:04:44,179 --> 00:04:47,819
She told me that her dad bought clothes and dolls...
50
00:04:47,958 --> 00:04:50,518
for her in the US. She bragged to me about that.
51
00:04:51,388 --> 00:04:53,429
But she was lying the whole time!
52
00:04:54,458 --> 00:04:57,798
Yes. That girl looked like a meanie.
53
00:04:57,799 --> 00:04:58,898
That ugly girl.
54
00:05:04,569 --> 00:05:05,739
The thing is...
55
00:05:06,338 --> 00:05:09,708
people could easily guess that we were poor.
56
00:05:10,338 --> 00:05:11,978
But she kept...
57
00:05:11,979 --> 00:05:14,208
not having a dad a secret, so no one would find out.
58
00:05:14,879 --> 00:05:18,189
She didn't want anyone to find out, but you told everyone about that.
59
00:05:18,718 --> 00:05:20,189
No one would like you then.
60
00:05:23,158 --> 00:05:25,689
So don't tell anyone that you can hear their lies.
61
00:05:26,559 --> 00:05:28,129
Anyone who knows that...
62
00:05:28,629 --> 00:05:30,158
can't be friends with you.
63
00:05:31,198 --> 00:05:32,598
They will leave you.
64
00:05:49,749 --> 00:05:50,979
Did you sleep well last night?
65
00:05:52,189 --> 00:05:53,218
What?
66
00:05:55,158 --> 00:05:56,888
The room inside has to be cleaned up first, right?
67
00:05:58,458 --> 00:05:59,458
What...
68
00:06:11,509 --> 00:06:13,069
If you need to talk to me, just do it now.
69
00:06:14,578 --> 00:06:15,609
Talk to you about what?
70
00:06:16,278 --> 00:06:17,338
Must I have something to tell you?
71
00:06:17,908 --> 00:06:18,908
Last night...
72
00:06:21,249 --> 00:06:23,549
You must have a lot of questions for me.
73
00:06:23,819 --> 00:06:25,348
About how you can hear people's lies?
74
00:06:25,989 --> 00:06:26,989
Yes.
75
00:06:31,158 --> 00:06:32,158
So what?
76
00:06:34,288 --> 00:06:35,458
What do you mean?
77
00:06:36,698 --> 00:06:37,799
Aren't you scared of me?
78
00:06:38,328 --> 00:06:40,528
Or do you not believe me?
79
00:06:41,939 --> 00:06:43,338
I do think you can hear them.
80
00:06:44,669 --> 00:06:47,038
There were things about you that fascinated me.
81
00:06:48,038 --> 00:06:50,408
And everything made sense after finding out about your power.
82
00:06:53,078 --> 00:06:54,109
So what?
83
00:06:55,319 --> 00:06:56,549
If you can hear lies, then you can.
84
00:07:16,169 --> 00:07:17,908
You're not bothered that...
85
00:07:18,638 --> 00:07:19,967
I'm pretending to be a shaman?
86
00:07:19,968 --> 00:07:21,109
Don't you pay taxes?
87
00:07:22,038 --> 00:07:23,109
Is that illegal?
88
00:07:23,338 --> 00:07:26,249
No. You know that's not what I'm talking about.
89
00:07:30,879 --> 00:07:31,989
Where's the broomstick?
90
00:07:35,319 --> 00:07:36,489
Can you bring me a broomstick?
91
00:08:04,148 --> 00:08:05,218
Who are you?
92
00:08:06,148 --> 00:08:07,618
Ms. Hunter!
93
00:08:07,619 --> 00:08:09,419
Hey, be quiet.
94
00:08:10,059 --> 00:08:11,088
And let him go.
95
00:08:21,129 --> 00:08:24,968
The floor was so messy.
96
00:08:25,138 --> 00:08:27,268
After seeing that, I thought we were robbed.
97
00:08:28,778 --> 00:08:30,738
So he lives next door to you.
98
00:08:30,739 --> 00:08:32,379
How did he end up in the secret room?
99
00:08:32,549 --> 00:08:34,348
Don't worry. I can trust him.
100
00:08:38,148 --> 00:08:39,647
By the way, didn't Kassandra tell you that...
101
00:08:39,648 --> 00:08:41,189
we were taking a day off?
102
00:08:42,919 --> 00:08:44,629
She didn't contact me.
103
00:08:46,759 --> 00:08:48,699
I see. I was busy watching this.
104
00:08:49,099 --> 00:08:52,398
I mean, I like the song and all. But it's too long.
105
00:08:53,068 --> 00:08:54,938
- Was it 5 minutes and 40 seconds?
- It's 5 minutes 43 seconds...
106
00:09:04,178 --> 00:09:06,109
You were a fan of Syaon too.
107
00:09:06,479 --> 00:09:08,479
You're older than me, right? How old are you?
108
00:09:09,079 --> 00:09:11,287
- I'm 29.
- You're 29.
109
00:09:11,288 --> 00:09:12,647
I'm 25.
110
00:09:12,648 --> 00:09:14,658
Can I be casual with you?
111
00:09:15,418 --> 00:09:16,518
What's your name?
112
00:09:17,158 --> 00:09:18,989
- Hey, that's enough.
- I'm Syaon's bodyguard.
113
00:09:22,528 --> 00:09:24,969
I'm Syaon's songwriter.
114
00:09:25,798 --> 00:09:26,798
Syaon's songwriter?
115
00:09:29,469 --> 00:09:31,368
He has a rare nickname too.
116
00:09:31,369 --> 00:09:33,037
Since your nickname is Syaon's Songwriter,
117
00:09:33,038 --> 00:09:34,067
you're Kim Do Ha.
118
00:09:34,068 --> 00:09:35,537
I'll call you Do Ha.
119
00:09:35,538 --> 00:09:37,408
I'm Baek Chi Hoon.
120
00:09:39,979 --> 00:09:41,278
Nice to meet you.
121
00:09:41,749 --> 00:09:42,749
Nice to meet you.
122
00:09:48,918 --> 00:09:51,489
Gosh. Your nails are ruined. What happened?
123
00:09:52,089 --> 00:09:53,589
It hasn't been a week yet.
124
00:09:55,129 --> 00:09:56,859
Gosh. I know.
125
00:09:57,229 --> 00:09:58,499
I shouldn't have been so awful.
126
00:10:07,438 --> 00:10:10,379
(I'm sorry.)
127
00:10:12,178 --> 00:10:13,209
Darn it.
128
00:10:14,178 --> 00:10:17,219
Why am I sorry?
129
00:10:17,278 --> 00:10:18,489
Do you want some accessories on your nails?
130
00:10:18,648 --> 00:10:20,718
We have a promotion for them. You can get ten dollars off.
131
00:10:20,719 --> 00:10:22,219
In that case, of course.
132
00:10:22,818 --> 00:10:24,058
Wait.
133
00:10:25,259 --> 00:10:28,499
You know what? Can you run the card first...
134
00:10:28,898 --> 00:10:30,999
for whatever I owe now?
135
00:10:31,298 --> 00:10:32,798
It might not go through.
136
00:10:41,408 --> 00:10:42,938
Yes. It went through.
137
00:10:43,538 --> 00:10:45,548
I'm so relieved.
138
00:10:45,979 --> 00:10:47,378
Fine! Put some accessories on my nails.
139
00:10:47,379 --> 00:10:49,648
Give me the prettiest and biggest one.
140
00:10:51,449 --> 00:10:54,349
Why don't we meet up at the next fan club meeting?
141
00:10:55,918 --> 00:10:57,589
- Okay.
- I'll get going then.
142
00:10:57,918 --> 00:10:59,329
- Okay.
- Bye.
143
00:11:03,199 --> 00:11:05,199
His dream is to become a bodyguard for Syaon.
144
00:11:05,298 --> 00:11:06,699
Somehow, he ended up working for me.
145
00:11:07,398 --> 00:11:08,638
Is this a dangerous job?
146
00:11:09,438 --> 00:11:10,938
That you need a bodyguard?
147
00:11:13,109 --> 00:11:15,579
Well, he usually drives for me.
148
00:11:18,079 --> 00:11:19,678
I can drive too.
149
00:11:23,818 --> 00:11:24,849
Let me know if you need help.
150
00:11:28,489 --> 00:11:30,119
Cleaning this place was hard work.
151
00:11:30,418 --> 00:11:31,459
I'll buy you a tasty meal.
152
00:11:32,028 --> 00:11:34,489
You helped me. I should be my treat.
153
00:11:34,759 --> 00:11:35,798
Let's go.
154
00:11:40,629 --> 00:11:42,599
There's always a line at that bakery.
155
00:11:43,068 --> 00:11:44,099
Is the bread that good?
156
00:11:45,509 --> 00:11:47,709
It's next to your café. You never had the bread from there?
157
00:11:48,839 --> 00:11:50,638
I didn't because it was next to my café.
158
00:11:51,178 --> 00:11:52,848
If I go to his bakery and befriend him,
159
00:11:52,849 --> 00:11:54,178
it might complicate things later.
160
00:11:56,178 --> 00:11:58,489
Then why don't you try it today? It's really good.
161
00:11:59,249 --> 00:12:00,349
What? Wait.
162
00:12:02,188 --> 00:12:03,188
Well...
163
00:12:05,788 --> 00:12:07,427
It's not that. Let's just go.
164
00:12:07,428 --> 00:12:09,298
- What?
- Gosh.
165
00:12:10,028 --> 00:12:12,028
What? Oh, my.
166
00:12:13,798 --> 00:12:15,768
You two have been hanging out a lot lately.
167
00:12:16,699 --> 00:12:18,308
- Yes.
- Are you two dating?
168
00:12:18,969 --> 00:12:19,969
No.
169
00:12:20,538 --> 00:12:21,839
We're just neighbours.
170
00:12:22,038 --> 00:12:24,209
I thought you didn't like having neighbours.
171
00:12:24,339 --> 00:12:25,879
You're just picky with people.
172
00:12:27,278 --> 00:12:28,278
Hey.
173
00:12:28,849 --> 00:12:29,849
Yes.
174
00:12:30,318 --> 00:12:31,418
Can you move up?
175
00:12:37,959 --> 00:12:40,089
Why is this line moving so fast? Goodness.
176
00:12:40,489 --> 00:12:41,729
- We should move up too.
- Okay.
177
00:12:43,599 --> 00:12:44,797
The waiting was worth it.
178
00:12:44,798 --> 00:12:46,468
- Let's get that.
- This one.
179
00:12:46,469 --> 00:12:48,098
- People wait in line for a reason.
- I like this one more.
180
00:12:48,099 --> 00:12:49,199
What's good here?
181
00:12:49,568 --> 00:12:50,699
Those croissants are good too.
182
00:12:50,869 --> 00:12:51,969
This is my favourite.
183
00:12:52,308 --> 00:12:54,167
- I like this one. Financiers.
- The total is...
184
00:12:54,168 --> 00:12:55,437
- I see.
- Thank you. Enjoy.
185
00:12:55,438 --> 00:12:56,538
- Thank you.
- Sure.
186
00:12:57,709 --> 00:12:58,848
Welcome.
187
00:12:58,849 --> 00:13:00,908
I bought them yesterday. Can I get a refund?
188
00:13:01,918 --> 00:13:03,277
I'm sorry.
189
00:13:03,278 --> 00:13:05,288
We can't give a refund for the bread you bought yesterday.
190
00:13:05,449 --> 00:13:08,359
I don't want to make a scene. Please refund it now.
191
00:13:10,359 --> 00:13:13,828
The shape came out nicely too. Why do you want to get a refund?
192
00:13:13,829 --> 00:13:15,728
I found out that your bread had bugs in it!
193
00:13:15,729 --> 00:13:16,797
I saw everything.
194
00:13:16,798 --> 00:13:17,999
- What?
- Bugs?
195
00:13:18,398 --> 00:13:19,527
- Bugs?
- What?
196
00:13:19,528 --> 00:13:20,728
- There were bugs?
- She said there were bugs.
197
00:13:20,729 --> 00:13:21,739
Bugs?
198
00:13:22,638 --> 00:13:23,668
In the bread?
199
00:13:28,138 --> 00:13:30,208
Come on. You put the dough in the oven to bake it.
200
00:13:30,209 --> 00:13:32,378
Then the cockroach should be baked too.
201
00:13:32,379 --> 00:13:33,547
It's obvious that it's a set-up.
202
00:13:33,548 --> 00:13:34,749
- What?
- Cockroaches?
203
00:13:36,579 --> 00:13:38,517
- Wait.
- No. We shouldn't buy bread here.
204
00:13:38,518 --> 00:13:39,518
Give me a refund now.
205
00:13:41,219 --> 00:13:42,258
Okay.
206
00:13:42,259 --> 00:13:44,088
- What's going on?
- There were cockroaches.
207
00:13:44,089 --> 00:13:45,629
- There were cockroaches?
- Cockroaches?
208
00:13:46,688 --> 00:13:48,798
- Here.
- I can't believe this.
209
00:13:49,599 --> 00:13:50,729
Let's go!
210
00:14:06,979 --> 00:14:08,219
How could that just happen?
211
00:14:08,749 --> 00:14:09,778
Right.
212
00:14:10,318 --> 00:14:12,349
No one lied in there.
213
00:14:14,119 --> 00:14:17,188
You can hear them all the time?
214
00:14:19,729 --> 00:14:21,759
Well, why don't we eat something else?
215
00:14:29,798 --> 00:14:32,638
Hey, two guys coming to a place like this doesn't look right.
216
00:14:33,009 --> 00:14:34,907
After passing the police officer exam,
217
00:14:34,908 --> 00:14:36,879
a fortune-teller told me this.
218
00:14:37,339 --> 00:14:38,608
"When you get stabbed,"
219
00:14:38,609 --> 00:14:40,949
"eat at a restaurant that has knives as their utensils."
220
00:14:41,778 --> 00:14:43,948
You didn't get stabbed. It was me.
221
00:14:43,949 --> 00:14:46,719
That was my fault. You got stabbed because I was sloppy.
222
00:14:47,918 --> 00:14:50,288
Let's chase away the bad luck with this. It's my treat.
223
00:15:00,268 --> 00:15:02,268
Gosh. I should have brought her to a place like this.
224
00:15:02,568 --> 00:15:04,798
You like someone from the tarot café, right?
225
00:15:05,469 --> 00:15:07,807
You don't even drink coffee.
226
00:15:07,808 --> 00:15:10,308
You went all the way to the tarot café to buy coffee.
227
00:15:11,949 --> 00:15:12,949
Aren't I right?
228
00:15:14,449 --> 00:15:16,449
- You are a detective indeed.
- Right?
229
00:15:16,918 --> 00:15:18,788
Gosh. Is she pretty?
230
00:15:20,788 --> 00:15:21,859
She is. She's gorgeous.
231
00:15:22,719 --> 00:15:24,618
Why don't you invite her out for a meal?
232
00:15:24,619 --> 00:15:25,759
She has a boyfriend.
233
00:16:00,688 --> 00:16:01,759
Do you want to leave?
234
00:16:01,928 --> 00:16:03,528
No. Why should I?
235
00:16:08,129 --> 00:16:10,138
Has she been dating that guy for a long time?
236
00:16:10,768 --> 00:16:11,839
Let's just eat.
237
00:16:12,638 --> 00:16:13,638
Okay.
238
00:16:14,268 --> 00:16:15,637
What do you want to eat?
239
00:16:15,638 --> 00:16:17,177
The eggplant gratin...
240
00:16:17,178 --> 00:16:19,579
Yes. I like eggplants too.
241
00:16:20,879 --> 00:16:22,079
Then let's order that.
242
00:16:22,619 --> 00:16:23,979
As for the pasta...
243
00:16:26,589 --> 00:16:27,648
How about this one?
244
00:16:28,589 --> 00:16:29,589
Sure.
245
00:16:41,739 --> 00:16:43,498
It could've been so much worse.
246
00:16:43,499 --> 00:16:44,739
What did your doctor say?
247
00:16:45,268 --> 00:16:46,308
I'm fine.
248
00:16:54,509 --> 00:16:55,849
- What are you doing this weekend?
- What?
249
00:16:57,648 --> 00:16:59,589
I don't have any plans yet.
250
00:16:59,849 --> 00:17:01,188
Then let's make one with me.
251
00:17:02,459 --> 00:17:03,459
Sure.
252
00:17:07,158 --> 00:17:09,959
So are you going to give up on that lady?
253
00:17:12,599 --> 00:17:15,438
No. She's not married yet.
254
00:17:15,768 --> 00:17:16,798
I should wait and see.
255
00:17:23,239 --> 00:17:24,239
Are you okay?
256
00:17:28,578 --> 00:17:29,618
Here.
257
00:17:31,949 --> 00:17:32,989
Give me a second.
258
00:17:36,989 --> 00:17:38,459
I'll go and use the restroom.
259
00:17:49,239 --> 00:17:51,439
You two aren't dating, right?
260
00:17:52,709 --> 00:17:53,709
What?
261
00:17:53,710 --> 00:17:55,179
He doesn't know that you can't eat eggplants.
262
00:17:56,209 --> 00:17:57,209
And just now too.
263
00:17:58,009 --> 00:17:59,048
That was a bit weird.
264
00:18:02,679 --> 00:18:03,719
We're not.
265
00:18:04,219 --> 00:18:06,989
I asked him to pretend to be my boyfriend.
266
00:18:12,989 --> 00:18:15,399
Did I bother you that much?
267
00:18:26,338 --> 00:18:27,538
I went to pay.
268
00:18:27,639 --> 00:18:29,308
I had a feeling that you might try to pay for this.
269
00:18:29,909 --> 00:18:31,909
Thank you for the food. Let's go.
270
00:18:32,278 --> 00:18:33,807
What? Already?
271
00:18:33,808 --> 00:18:35,078
I still have some food left.
272
00:18:48,328 --> 00:18:49,358
Thank you.
273
00:18:57,268 --> 00:18:58,608
Something happened while I was gone.
274
00:18:59,308 --> 00:19:00,338
Right?
275
00:19:01,239 --> 00:19:03,979
He figured out that you weren't my boyfriend.
276
00:19:04,909 --> 00:19:06,108
What gave it away?
277
00:19:07,509 --> 00:19:08,618
Because of this.
278
00:19:08,979 --> 00:19:10,649
I can't eat eggplants.
279
00:19:17,419 --> 00:19:19,528
What else can't you eat other than eggplants?
280
00:19:22,199 --> 00:19:24,999
Spoon worms, braised pupas, and cilantro.
281
00:19:26,098 --> 00:19:29,969
Spoon worms, braised pupas, cilantro, and eggplants.
282
00:19:31,598 --> 00:19:32,709
I'll remember them now.
283
00:19:53,358 --> 00:19:54,959
We're done for the day.
284
00:19:56,699 --> 00:19:58,768
Deuk Chan. What brings you here?
285
00:19:58,969 --> 00:20:00,328
- Is that your brother?
- Yes.
286
00:20:00,568 --> 00:20:01,627
Hello.
287
00:20:01,628 --> 00:20:04,199
What is it? What?
288
00:20:05,308 --> 00:20:06,468
I can't order a burger now, right?
289
00:20:06,469 --> 00:20:07,709
For you, yes. Of course.
290
00:20:07,969 --> 00:20:10,538
Hey, can you go and fry up our signature set?
291
00:20:11,709 --> 00:20:13,009
Hurry up.
292
00:20:14,409 --> 00:20:15,818
Seriously. What are you doing here now?
293
00:20:16,449 --> 00:20:17,449
Gosh.
294
00:20:19,348 --> 00:20:20,419
You...
295
00:20:21,419 --> 00:20:23,318
Have you seen Eom Ho lately?
296
00:20:23,459 --> 00:20:24,959
Eom Ho? No.
297
00:20:25,759 --> 00:20:27,127
Why? Is he in Seoul?
298
00:20:27,128 --> 00:20:29,358
He came to me. Do Ha...
299
00:20:32,268 --> 00:20:33,527
He thinks Seung Ju is Do Ha.
300
00:20:33,528 --> 00:20:35,128
Gosh. He's still on that?
301
00:20:36,899 --> 00:20:38,038
He's wasting his time.
302
00:20:40,108 --> 00:20:41,538
How can you laugh about that now?
303
00:20:41,838 --> 00:20:43,479
He tried to kill Do Ha.
304
00:20:44,639 --> 00:20:46,578
That's why he came to Seoul. To do the same.
305
00:20:50,179 --> 00:20:51,318
That's why you're here.
306
00:20:53,818 --> 00:20:57,218
Are you still in touch with any of your friends from Hakcheon?
307
00:20:57,219 --> 00:20:58,758
I need to find out where he's staying...
308
00:20:58,759 --> 00:21:00,158
and what he's up to.
309
00:21:00,159 --> 00:21:01,998
Just tell Kim Do Ha.
310
00:21:01,999 --> 00:21:03,097
Tell him to be careful.
311
00:21:03,098 --> 00:21:04,098
No.
312
00:21:06,699 --> 00:21:08,838
He just started to live like a normal guy.
313
00:21:10,368 --> 00:21:11,368
Never.
314
00:21:11,369 --> 00:21:13,469
Yes. He's changed a lot.
315
00:21:14,068 --> 00:21:15,979
He's not even scared of me when he sees me.
316
00:21:16,308 --> 00:21:17,638
Did you go and see him?
317
00:21:17,639 --> 00:21:18,679
Do you know what he said?
318
00:21:19,308 --> 00:21:21,878
He said he already paid back everything he owed me. Gosh.
319
00:21:22,219 --> 00:21:23,478
He should know we're the reason...
320
00:21:23,479 --> 00:21:24,918
he has a good life now and isn't locked up.
321
00:21:24,919 --> 00:21:26,588
He'd still owe us even if he spent his entire life repaying us.
322
00:21:26,919 --> 00:21:28,219
I told you...
323
00:21:29,689 --> 00:21:31,189
not to bring that up again.
324
00:21:33,528 --> 00:21:34,558
Deuk Chan.
325
00:21:39,628 --> 00:21:42,037
Goodness. That was embarrassing.
326
00:21:42,038 --> 00:21:43,538
This place is more embarrassing.
327
00:21:44,739 --> 00:21:46,968
He touched his phone and made this without washing his hands,
328
00:21:46,969 --> 00:21:48,239
and the table is all sticky.
329
00:21:51,378 --> 00:21:53,709
You extorted Do Ha's hard-earned money.
330
00:21:55,009 --> 00:21:56,577
Is this how you've been spending his money?
331
00:21:56,578 --> 00:21:58,788
Hey, who is your brother?
332
00:21:59,288 --> 00:22:01,348
If Do Ha and I are both drowning,
333
00:22:01,649 --> 00:22:03,118
I bet you'll save him.
334
00:22:05,118 --> 00:22:06,729
I'm done talking to you.
335
00:22:08,459 --> 00:22:09,828
Close down the business at once.
336
00:22:11,128 --> 00:22:12,798
You don't have what it takes to run your own business.
337
00:22:25,139 --> 00:22:28,048
A reversed Ace of Pentacles.
338
00:22:29,048 --> 00:22:31,918
I think you're about to make a big mistake.
339
00:22:31,919 --> 00:22:32,949
A mistake?
340
00:22:34,689 --> 00:22:37,288
I was going to buy a building. Should I not do it?
341
00:22:38,389 --> 00:22:40,287
Are there good properties these days?
342
00:22:40,288 --> 00:22:42,759
Gosh, the market's bad these days. Wait a bit.
343
00:22:42,828 --> 00:22:45,399
Besides, it's actually a big headache to own a building.
344
00:22:45,699 --> 00:22:47,028
That bakery too.
345
00:22:47,229 --> 00:22:49,168
The premium is ridiculously high.
346
00:22:49,169 --> 00:22:50,798
It's 200,000 dollars. Can you believe it?
347
00:22:51,639 --> 00:22:53,367
Honey, you're here again!
348
00:22:53,368 --> 00:22:55,209
Let's go eat something.
349
00:22:55,338 --> 00:22:57,478
All he thinks about is food.
350
00:22:57,479 --> 00:22:59,409
- I'll come back another time.
- Okay, bye.
351
00:23:01,149 --> 00:23:02,678
She owns buildings,
352
00:23:02,679 --> 00:23:04,378
and her husband is a realtor.
353
00:23:04,979 --> 00:23:06,219
What a compatible couple.
354
00:23:06,719 --> 00:23:08,759
That's true. But they are not blessed with children.
355
00:23:14,558 --> 00:23:16,958
You know, the bakery across the street.
356
00:23:16,959 --> 00:23:19,298
I could never buy anything because they always had a long line outside.
357
00:23:19,528 --> 00:23:21,499
But they were empty today, so I cleared them out.
358
00:23:23,038 --> 00:23:24,038
Have some.
359
00:23:24,298 --> 00:23:26,108
Oh, that bread...
360
00:23:28,268 --> 00:23:30,608
That's right. When will that guy from yesterday come by again?
361
00:23:31,608 --> 00:23:33,508
- Why?
- Well, just because.
362
00:23:33,509 --> 00:23:35,248
I like him. I want to befriend him.
363
00:23:35,249 --> 00:23:36,347
What? Who's this guy?
364
00:23:36,348 --> 00:23:38,179
Oh, he's very handsome.
365
00:23:38,449 --> 00:23:40,488
He already knows everything about Ms. Hunter.
366
00:23:40,489 --> 00:23:41,818
I see.
367
00:23:42,389 --> 00:23:43,658
Is he talking about that guy?
368
00:23:43,659 --> 00:23:44,689
What?
369
00:23:45,929 --> 00:23:46,929
Yes.
370
00:23:47,229 --> 00:23:49,128
What? You already know about him?
371
00:23:50,528 --> 00:23:53,097
I feel so left out again. I'm hurt.
372
00:23:53,098 --> 00:23:54,128
What?
373
00:23:55,128 --> 00:23:56,199
It's that bread.
374
00:23:57,699 --> 00:23:59,469
- Look.
- Gosh!
375
00:24:03,679 --> 00:24:04,808
He bought so many.
376
00:24:07,808 --> 00:24:08,818
It looks tasty.
377
00:24:12,689 --> 00:24:13,689
Gosh.
378
00:24:15,149 --> 00:24:17,858
Hey, we know how clean you are.
379
00:24:17,959 --> 00:24:19,557
But people don't know that.
380
00:24:19,558 --> 00:24:20,587
(Cockroach bread)
381
00:24:20,588 --> 00:24:21,787
(I won't be going back to this place.)
382
00:24:21,788 --> 00:24:23,057
(Protein bread)
383
00:24:23,058 --> 00:24:24,229
(I want to puke.)
384
00:24:24,399 --> 00:24:26,067
Gosh, this makes no sense.
385
00:24:26,068 --> 00:24:27,327
This is only possible...
386
00:24:27,328 --> 00:24:30,038
if you roll the cockroach in the croissant dough.
387
00:24:32,368 --> 00:24:34,009
(sibelhomme_23)
388
00:24:34,608 --> 00:24:36,308
Has this person not responded to your message yet?
389
00:24:58,699 --> 00:25:00,199
- Cheer up.
- Take it easy.
390
00:25:00,528 --> 00:25:01,528
Bye.
391
00:25:06,808 --> 00:25:08,308
Hello!
392
00:25:09,108 --> 00:25:10,578
Hey, what's with that voice?
393
00:25:12,479 --> 00:25:14,578
- Hello.
- You're back.
394
00:25:15,108 --> 00:25:16,478
I'm really sorry about yesterday.
395
00:25:16,479 --> 00:25:17,979
I was all over the place.
396
00:25:18,419 --> 00:25:19,449
Don't worry about it.
397
00:25:20,389 --> 00:25:22,258
You still have that cream bun I had the last time, right?
398
00:25:22,259 --> 00:25:23,588
Yes. I'll get it ready for you right away.
399
00:25:29,399 --> 00:25:30,429
Oh, my.
400
00:25:32,999 --> 00:25:35,638
- I guess you're rich.
- Pardon me?
401
00:25:35,639 --> 00:25:38,938
Every time I see you, you're wearing such nice clothes.
402
00:25:38,939 --> 00:25:40,908
I have a few too. I'm just not wearing it today.
403
00:25:40,909 --> 00:25:43,777
I bet you don't have a 9-to-5 job, seeing how you're out and about now.
404
00:25:43,778 --> 00:25:44,808
Right?
405
00:25:45,179 --> 00:25:47,608
That's right. I don't have an office job.
406
00:25:47,909 --> 00:25:50,178
- I see.
- Then what do you do?
407
00:25:50,179 --> 00:25:52,318
That's enough. You're being rude.
408
00:25:53,189 --> 00:25:55,788
- Yes, that's enough!
- I didn't say anything.
409
00:25:56,818 --> 00:25:57,858
Here it is.
410
00:25:59,459 --> 00:26:00,588
- Thank you.
- No problem.
411
00:26:00,889 --> 00:26:02,028
- One moment, please.
- Sure.
412
00:26:02,699 --> 00:26:03,729
My gosh.
413
00:26:05,128 --> 00:26:06,268
Hello.
414
00:26:17,979 --> 00:26:20,749
Viennoiseries. Is this it?
415
00:26:21,979 --> 00:26:22,979
Pardon me?
416
00:26:25,278 --> 00:26:27,218
Viennoiseries.
417
00:26:27,219 --> 00:26:31,159
Oh, yes. That section is for viennoiseries.
418
00:26:31,558 --> 00:26:32,588
I see.
419
00:26:35,189 --> 00:26:37,128
I knew it. It's just a small neighbourhood bakery.
420
00:26:38,159 --> 00:26:40,598
Pardon me? What do you mean?
421
00:26:42,868 --> 00:26:43,969
I was just talking to myself.
422
00:26:47,969 --> 00:26:49,709
Why is everything so expensive here?
423
00:26:50,378 --> 00:26:52,608
Look at this pizza bread. Goodness.
424
00:26:56,419 --> 00:26:58,118
Oh, they found a cockroach in this.
425
00:26:58,278 --> 00:27:00,617
- Excuse me!
- Hey, calm down. Don't.
426
00:27:00,618 --> 00:27:03,889
Gosh, shall I buy this or not?
427
00:27:11,259 --> 00:27:12,298
So you won't buy it?
428
00:27:13,568 --> 00:27:14,568
No.
429
00:27:22,378 --> 00:27:23,709
I'll take everything here.
430
00:27:26,078 --> 00:27:27,209
All of these?
431
00:27:28,378 --> 00:27:30,979
My gosh. You'll buy everything? That's amazing.
432
00:27:31,578 --> 00:27:32,588
Oh, my.
433
00:27:35,348 --> 00:27:36,989
(Yeonseo Bakery)
434
00:27:47,469 --> 00:27:48,729
It'll take forever to eat all this.
435
00:27:51,969 --> 00:27:52,969
Gosh.
436
00:27:58,511 --> 00:27:59,581
So what?
437
00:28:00,422 --> 00:28:01,682
If you can hear lies, then you can.
438
00:28:05,722 --> 00:28:06,892
Gosh, no.
439
00:28:07,722 --> 00:28:09,791
He reacted like that because he didn't fully understand it.
440
00:28:10,061 --> 00:28:11,091
Oh, no.
441
00:28:13,162 --> 00:28:14,202
My gosh!
442
00:28:15,261 --> 00:28:16,331
Shoot!
443
00:28:17,432 --> 00:28:18,501
Darn it!
444
00:28:19,001 --> 00:28:20,041
Gosh.
445
00:28:47,662 --> 00:28:49,301
You suddenly showed up out of nowhere.
446
00:29:03,851 --> 00:29:05,251
I guess you've never used a laundromat before.
447
00:29:06,551 --> 00:29:07,581
That's right.
448
00:29:10,422 --> 00:29:13,362
Anyway, you really don't think it's crazy?
449
00:29:14,261 --> 00:29:15,291
What do you mean?
450
00:29:16,261 --> 00:29:17,461
I mean...
451
00:29:17,462 --> 00:29:20,162
You're acting like you've met at least ten people like me.
452
00:29:20,501 --> 00:29:21,801
It makes no sense to me.
453
00:29:24,732 --> 00:29:26,741
You said you had never once heard my lies.
454
00:29:28,442 --> 00:29:29,741
That's true, but...
455
00:29:32,912 --> 00:29:34,382
How did everyone else react?
456
00:29:37,351 --> 00:29:38,652
Everyone else?
457
00:29:39,682 --> 00:29:40,821
They probably have no idea.
458
00:29:41,682 --> 00:29:44,351
Other than my mom and dad, you're the only one who knows.
459
00:29:50,162 --> 00:29:52,601
It's a secret that I don't want anyone to find out,
460
00:29:52,702 --> 00:29:54,932
and I've been doing a good job of hiding it for decades,
461
00:29:55,531 --> 00:29:56,872
but I'm confused from time to time.
462
00:29:58,202 --> 00:30:00,241
"Do I really want no one to find out?"
463
00:30:02,001 --> 00:30:04,511
"Would I feel better if I just told everyone?"
464
00:30:11,112 --> 00:30:14,781
Well, are you always indifferent about everything?
465
00:30:17,122 --> 00:30:18,192
No.
466
00:30:19,192 --> 00:30:21,192
I don't trust people easily, and I'm sensitive.
467
00:30:21,922 --> 00:30:24,761
If someone else had said it, I wouldn't have believed it.
468
00:30:25,662 --> 00:30:28,702
But you said it, so I just believed it.
469
00:30:33,972 --> 00:30:36,442
Well, I am the trustworthy type.
470
00:30:39,912 --> 00:30:43,452
That's right. I heard you lie once.
471
00:30:43,882 --> 00:30:46,152
Really? What did I say?
472
00:30:48,081 --> 00:30:50,051
Does this count as a lie?
473
00:30:51,091 --> 00:30:52,291
I'm not too sure,
474
00:30:52,591 --> 00:30:53,791
but the other day...
475
00:31:03,531 --> 00:31:04,571
Gosh!
476
00:31:05,472 --> 00:31:07,642
(Yeonseo Bakery)
477
00:31:12,071 --> 00:31:13,112
I need a pillow.
478
00:31:18,851 --> 00:31:20,181
I'm having trouble booking a cab.
479
00:31:20,182 --> 00:31:21,281
I'll try to hail one.
480
00:31:24,152 --> 00:31:25,192
Oh.
481
00:31:26,392 --> 00:31:27,962
You're the tarot café lady.
482
00:31:28,561 --> 00:31:29,561
Yes.
483
00:31:29,562 --> 00:31:31,291
You're like...
484
00:31:32,061 --> 00:31:33,462
a baguette.
485
00:31:34,962 --> 00:31:36,972
Hard on the outside...
486
00:31:37,872 --> 00:31:39,771
and soft on the inside.
487
00:31:40,601 --> 00:31:44,642
And you probably have holes inside.
488
00:31:45,172 --> 00:31:48,211
Why do you say that? We've only talked a couple of times.
489
00:31:48,212 --> 00:31:50,952
Come on. I don't need to talk to you to know these things.
490
00:31:52,622 --> 00:31:55,521
I've been seeing you around for over a year now.
491
00:31:59,122 --> 00:32:00,122
Oh, right.
492
00:32:00,892 --> 00:32:02,521
You don't like it when I talk to you.
493
00:32:02,862 --> 00:32:03,932
Sorry about that.
494
00:32:05,091 --> 00:32:06,362
You've been talking for a while.
495
00:32:09,932 --> 00:32:11,132
Do you want some bread?
496
00:32:13,672 --> 00:32:15,101
You probably don't want this.
497
00:32:16,142 --> 00:32:17,811
I swear, it's not true.
498
00:32:18,241 --> 00:32:19,942
Look, this is...
499
00:32:24,152 --> 00:32:25,152
I...
500
00:32:27,452 --> 00:32:28,921
If this was dirty,
501
00:32:28,922 --> 00:32:30,821
I wouldn't be able to eat it.
502
00:32:31,722 --> 00:32:33,790
You see, I may not look like it, but I'm very clean.
503
00:32:33,791 --> 00:32:35,260
Okay, I heard you.
504
00:32:35,261 --> 00:32:37,030
When something's fallen on the floor...
505
00:32:37,031 --> 00:32:38,132
I managed to get a taxi.
506
00:32:38,432 --> 00:32:39,631
- Get going.
- Hurry up and get in.
507
00:32:39,632 --> 00:32:40,862
- My taxi is here?
- Yes.
508
00:32:41,962 --> 00:32:42,971
Oh, you guys aren't coming?
509
00:32:42,972 --> 00:32:44,401
(For hire)
510
00:32:44,402 --> 00:32:45,702
- Come with me.
- It's okay.
511
00:32:47,672 --> 00:32:48,941
You really don't want this bread?
512
00:32:48,942 --> 00:32:50,441
- Get home safely.
- You don't want this?
513
00:32:50,442 --> 00:32:52,711
- Thank you, sir.
- Wait!
514
00:32:52,712 --> 00:32:54,442
- Would you like some bread?
- No, I'm good.
515
00:32:58,281 --> 00:33:00,481
(24 hour laundry)
516
00:33:00,482 --> 00:33:02,921
His business isn't doing well because of that incident.
517
00:33:02,922 --> 00:33:04,192
He must be under a lot of stress.
518
00:33:07,561 --> 00:33:09,662
I don't want to get involved in stuff like this, but...
519
00:33:11,432 --> 00:33:12,561
Do you want to help him?
520
00:33:15,101 --> 00:33:17,531
We need to find out who posted that photo with the cockroach.
521
00:33:18,071 --> 00:33:20,402
It's not like I can ask everyone in the neighbourhood.
522
00:33:33,152 --> 00:33:34,152
You startled me.
523
00:33:35,182 --> 00:33:37,521
Are you Reporter Oh Jin Soo?
524
00:33:38,122 --> 00:33:40,291
- Who are you?
- You saw Kim Do Ha.
525
00:33:41,162 --> 00:33:42,291
Did he look like this?
526
00:33:49,402 --> 00:33:52,872
Well, if you suddenly show me an old picture like this,
527
00:33:53,001 --> 00:33:54,071
how would I know?
528
00:33:55,501 --> 00:33:57,942
Besides, he was wearing a mask when I saw him.
529
00:33:58,212 --> 00:33:59,212
Is that so?
530
00:34:00,781 --> 00:34:02,751
- That's too bad.
- Wait, but...
531
00:34:07,051 --> 00:34:09,051
Who's the guy in that photo?
532
00:34:10,952 --> 00:34:13,521
He's someone I'm looking for.
533
00:34:15,521 --> 00:34:19,192
Is there a reason you thought Kim Do Ha was that guy?
534
00:34:20,601 --> 00:34:22,632
Tall, pale.
535
00:34:23,402 --> 00:34:24,532
A good pianist...
536
00:34:26,871 --> 00:34:28,172
living in hiding.
537
00:34:32,411 --> 00:34:35,942
Well, if you ever want to send a tip-off,
538
00:34:36,652 --> 00:34:37,951
please contact me.
539
00:34:38,612 --> 00:34:39,621
What are you after?
540
00:34:40,422 --> 00:34:42,382
Getting Kim Do Ha on camera?
541
00:34:42,482 --> 00:34:44,351
Yes, sure.
542
00:34:44,621 --> 00:34:46,160
Taking a picture of him without a mask.
543
00:34:46,161 --> 00:34:49,462
If it's a picture of him with Syaon, that's even better.
544
00:34:50,161 --> 00:34:52,161
Must he be alive in that picture?
545
00:34:52,462 --> 00:34:53,501
Sorry?
546
00:35:01,141 --> 00:35:02,201
Call me.
547
00:35:05,742 --> 00:35:06,742
What was that about?
548
00:35:15,121 --> 00:35:17,152
(Violent Crime Unit Team 1)
549
00:35:22,121 --> 00:35:24,092
- Sorry to interrupt.
- Yes.
550
00:35:24,532 --> 00:35:27,262
I made this sandwich.
551
00:35:27,701 --> 00:35:30,732
I made a bunch and gave them out, but there's one left. It's for you.
552
00:35:31,501 --> 00:35:34,471
Oh, I was hungry. Thank you.
553
00:35:34,742 --> 00:35:35,802
No problem.
554
00:35:38,411 --> 00:35:40,310
- I have a question.
- What is it?
555
00:35:40,311 --> 00:35:41,541
Do you have a girlfriend?
556
00:35:44,251 --> 00:35:46,220
No, I don't.
557
00:35:46,221 --> 00:35:47,581
But there's someone I like.
558
00:35:49,791 --> 00:35:52,862
That's too bad. I wanted to set you up with someone.
559
00:35:53,121 --> 00:35:54,621
That's okay. Thank you though.
560
00:35:55,962 --> 00:35:57,532
Thank you so much for this.
561
00:35:58,061 --> 00:35:59,061
No problem.
562
00:36:00,732 --> 00:36:02,262
Gosh.
563
00:36:08,942 --> 00:36:10,611
(Mr. Lee Kang Min, you are due for your follow-up tests.)
564
00:36:10,612 --> 00:36:12,512
(Please fast for 8 hours before visiting the hospital.)
565
00:36:26,291 --> 00:36:29,322
(Closed Today)
566
00:36:55,822 --> 00:36:58,251
So you'd like to ask questions about your business first?
567
00:37:01,992 --> 00:37:04,262
I must say, it's funny...
568
00:37:04,762 --> 00:37:06,962
that I came here, seeking business advice.
569
00:37:08,862 --> 00:37:11,532
But I heard your readings were accurate.
570
00:37:13,072 --> 00:37:15,442
Anyway, are you working at the moment?
571
00:37:16,771 --> 00:37:19,612
- Sorry?
- This says you're unemployed.
572
00:37:20,112 --> 00:37:21,141
Look.
573
00:37:22,311 --> 00:37:25,051
I studied in France.
574
00:37:25,052 --> 00:37:27,422
I returned to Korea only recently.
575
00:37:27,681 --> 00:37:31,350
Right. So you're not working at the moment.
576
00:37:31,351 --> 00:37:33,661
I'll start something very soon, in this neighbourhood.
577
00:37:34,692 --> 00:37:37,632
- This neighbourhood?
- Well, I'm just thinking about it.
578
00:37:39,262 --> 00:37:41,632
Honey, I bet you're here again. Let's go eat...
579
00:37:41,962 --> 00:37:42,971
- What?
- What?
580
00:37:46,232 --> 00:37:48,571
Oh, do you know each other?
581
00:37:48,572 --> 00:37:49,612
No.
582
00:37:50,212 --> 00:37:51,871
I don't know that man either.
583
00:37:53,712 --> 00:37:55,711
- My wife isn't here, is she?
- No.
584
00:37:55,712 --> 00:37:56,782
Where did she go?
585
00:38:00,922 --> 00:38:03,191
Well, let me ask you other questions then.
586
00:38:03,192 --> 00:38:05,750
- Business-related questions?
- No.
587
00:38:05,751 --> 00:38:08,261
- Then about your love life?
- No, not that either.
588
00:38:08,262 --> 00:38:09,762
I saw him walking by, so I brought him inside.
589
00:38:09,962 --> 00:38:10,962
Well done, right?
590
00:38:13,802 --> 00:38:16,501
Hello? Yes.
591
00:38:17,971 --> 00:38:19,601
He does whatever he wants.
592
00:38:29,851 --> 00:38:30,882
What was that?
593
00:38:32,712 --> 00:38:35,381
Why did he and the realtor act like they didn't know each other?
594
00:38:35,382 --> 00:38:36,822
The guy who just left?
595
00:38:37,121 --> 00:38:38,192
Yes.
596
00:38:38,391 --> 00:38:41,492
He said he studied in France and returned to Korea only recently.
597
00:38:43,492 --> 00:38:45,831
He knew about the cockroach incident at the bakery.
598
00:38:46,431 --> 00:38:47,462
Really?
599
00:38:47,862 --> 00:38:51,402
Yes. He acted like a know-it-all when he came to buy bread.
600
00:38:53,641 --> 00:38:57,212
But he knew about the cockroach incident,
601
00:38:57,541 --> 00:38:58,672
yet he still came to buy bread?
602
00:39:02,612 --> 00:39:04,012
Come to think of it, it's odd.
603
00:39:08,021 --> 00:39:10,951
There must be something between that guy and the realtor.
604
00:39:16,391 --> 00:39:17,831
Hello!
605
00:39:18,431 --> 00:39:19,492
Hello.
606
00:39:19,732 --> 00:39:22,101
Oh! You're the owner of the tarot café.
607
00:39:22,962 --> 00:39:24,032
What brings you here?
608
00:39:24,471 --> 00:39:26,101
I want to look at some properties.
609
00:39:26,871 --> 00:39:29,101
Oh, you have a boyfriend.
610
00:39:29,541 --> 00:39:31,271
Are you getting married? Looking for a matrimonial home?
611
00:39:32,271 --> 00:39:34,342
No, it's not that.
612
00:39:35,141 --> 00:39:36,141
You're just moving in together?
613
00:39:36,142 --> 00:39:38,051
Many couples do that these days.
614
00:39:38,052 --> 00:39:39,822
No, I'm interested in Yeonseo Bakery.
615
00:39:43,592 --> 00:39:44,592
What?
616
00:39:44,922 --> 00:39:48,761
Goodness. The owner hasn't even listed it yet.
617
00:39:48,762 --> 00:39:50,331
You're mean.
618
00:39:50,762 --> 00:39:52,831
You want to snatch up the store space, knowing they're struggling?
619
00:39:54,262 --> 00:39:56,770
You see, that photo with the cockroach.
620
00:39:56,771 --> 00:39:58,331
I don't believe it.
621
00:39:58,601 --> 00:40:01,041
The bakery owner is such a diligent man.
622
00:40:01,641 --> 00:40:05,140
Also, the premium for that space is ridiculously high.
623
00:40:05,141 --> 00:40:07,512
Why would you be interested in that space?
624
00:40:08,382 --> 00:40:09,811
One moment. I have to answer this.
625
00:40:11,612 --> 00:40:14,350
Hello? Yes, sir.
626
00:40:14,351 --> 00:40:15,481
(Yeonseo Real Estate)
627
00:40:15,482 --> 00:40:16,991
Oh, that property.
628
00:40:16,992 --> 00:40:20,291
It won't sell unless you knock it down by 10,000 dollars.
629
00:40:21,791 --> 00:40:24,091
Everyone is struggling financially these days, you know.
630
00:40:24,092 --> 00:40:26,032
I guess I was wrong.
631
00:40:26,291 --> 00:40:28,430
He doesn't even believe that the photo was real.
632
00:40:28,431 --> 00:40:29,971
It could cause problems.
633
00:40:30,501 --> 00:40:33,000
It's not easy, so please be patient.
634
00:40:33,001 --> 00:40:35,141
I'll do my best. Yes.
635
00:40:35,302 --> 00:40:37,512
Come and visit me at my office soon.
636
00:40:37,842 --> 00:40:40,080
I'll buy you a nice lunch.
637
00:40:40,081 --> 00:40:42,681
Yes, that's right. My gosh.
638
00:40:43,311 --> 00:40:44,612
Take care.
639
00:40:45,181 --> 00:40:48,121
Yes. Talk soon.
640
00:40:58,931 --> 00:40:59,931
Mr. So.
641
00:41:00,501 --> 00:41:02,331
- About the cockroach photo.
- Yes.
642
00:41:03,371 --> 00:41:04,532
That was me.
643
00:41:05,471 --> 00:41:07,771
- Sorry?
- That bug...
644
00:41:09,371 --> 00:41:11,012
I think it was my fault.
645
00:41:14,911 --> 00:41:17,382
Are you saying that's a cockroach?
646
00:41:17,811 --> 00:41:20,052
Look! There's another one. Over there!
647
00:41:28,121 --> 00:41:29,362
This is a walnut crumb.
648
00:41:32,391 --> 00:41:34,161
I don't even deserve to call myself a baker.
649
00:41:34,931 --> 00:41:36,831
Do you want to take the flour outside?
650
00:41:37,871 --> 00:41:38,902
I'll give it to you for free.
651
00:41:42,701 --> 00:41:43,771
Mr. So.
652
00:41:49,782 --> 00:41:51,711
(Flour)
653
00:41:51,712 --> 00:41:52,982
(Yeonseo Real Estate)
654
00:41:54,351 --> 00:41:55,351
Yes!
655
00:41:56,451 --> 00:41:58,121
One moment, please!
656
00:41:58,451 --> 00:42:00,791
(Yeonseo Real Estate)
657
00:42:04,431 --> 00:42:06,431
You're the owner of that bakery.
658
00:42:07,402 --> 00:42:09,931
I want to list the store space.
659
00:42:13,371 --> 00:42:14,802
Oh, okay. Come on in.
660
00:42:19,612 --> 00:42:20,641
Take a seat.
661
00:42:26,521 --> 00:42:29,351
We think the realtor was the one who posted the cockroach photo.
662
00:42:31,391 --> 00:42:32,422
What?
663
00:42:33,121 --> 00:42:36,021
I wonder if the guy with permed hair paid him for doing that.
664
00:42:36,492 --> 00:42:39,232
They seem to know each other but are hiding it.
665
00:42:45,302 --> 00:42:48,501
Oh, we just love jjajangmyeon. That's why.
666
00:42:48,742 --> 00:42:51,911
Yes, we ordered three bowls to share.
667
00:42:52,572 --> 00:42:55,382
But you have three chopsticks too.
668
00:42:57,251 --> 00:42:59,580
Yes, we ordered three bowls,
669
00:42:59,581 --> 00:43:01,221
so they brought three pairs.
670
00:43:01,581 --> 00:43:03,251
How much premium are you thinking?
671
00:43:03,552 --> 00:43:04,951
You want to sell it urgently, right?
672
00:43:05,291 --> 00:43:07,961
I think it should be less than half.
673
00:43:07,962 --> 00:43:08,962
Right.
674
00:43:11,132 --> 00:43:12,391
What are you doing?
675
00:43:13,561 --> 00:43:14,561
What?
676
00:43:15,931 --> 00:43:17,302
Give it back!
677
00:43:17,572 --> 00:43:19,000
Oh, my.
678
00:43:19,001 --> 00:43:21,000
- Goodness, my back.
- What...
679
00:43:21,001 --> 00:43:22,041
(Posting)
680
00:43:26,112 --> 00:43:29,012
Mom! Oh, dear.
681
00:43:29,411 --> 00:43:30,810
Report him to the police.
682
00:43:30,811 --> 00:43:32,511
- "Mom?"
- Oh, right.
683
00:43:32,512 --> 00:43:34,751
You did this to leave the store to your son?
684
00:43:35,351 --> 00:43:36,822
How subhuman!
685
00:43:36,951 --> 00:43:39,221
Only if you hadn't demanded an unreasonable amount of premium,
686
00:43:39,552 --> 00:43:41,661
I would've handled it legally.
687
00:43:43,462 --> 00:43:45,632
(Yeonseo Real Estate)
688
00:43:58,971 --> 00:43:59,982
What in the...
689
00:44:14,432 --> 00:44:16,172
Thank you so much.
690
00:44:16,173 --> 00:44:17,801
If not for you, I would've been in big trouble.
691
00:44:17,802 --> 00:44:20,072
Thank you so much.
692
00:44:20,242 --> 00:44:21,341
I really appreciate it.
693
00:44:21,342 --> 00:44:23,043
Anyway, hurry here.
694
00:44:24,543 --> 00:44:26,781
We should have a drink on a happy day like today.
695
00:44:26,782 --> 00:44:27,812
Come on.
696
00:44:27,813 --> 00:44:30,281
- Let's drink.
- Hi.
697
00:44:30,282 --> 00:44:31,821
What took you so long?
698
00:44:31,822 --> 00:44:33,181
- Goodness.
- All right.
699
00:44:33,182 --> 00:44:35,821
- What a happy day.
- Unbelievable.
700
00:44:35,822 --> 00:44:37,692
- I know.
- She becomes prettier day by day.
701
00:44:37,693 --> 00:44:40,432
Your fortunetelling works much better than I thought.
702
00:44:40,632 --> 00:44:42,361
- It really saved you.
- Right.
703
00:44:42,362 --> 00:44:44,432
You should treat us all today. Watch your chin though.
704
00:44:44,862 --> 00:44:46,031
Okay, it's on me.
705
00:44:46,032 --> 00:44:48,432
- It's on him.
- Really?
706
00:44:48,873 --> 00:44:49,873
Free beer.
707
00:44:55,173 --> 00:44:56,411
- What is going on?
- Crazy, right?
708
00:44:56,412 --> 00:44:57,611
What did you put in here?
709
00:44:57,612 --> 00:44:59,213
I love this song. What is it?
710
00:44:59,382 --> 00:45:01,153
Oh, this? What was that?
711
00:45:02,382 --> 00:45:03,423
A pop song.
712
00:45:04,123 --> 00:45:05,123
I see.
713
00:45:05,124 --> 00:45:07,722
I'm playing the top 100 pop songs that Koreans love.
714
00:45:07,853 --> 00:45:10,293
It's Jenifer Candler and John Joy's song.
715
00:45:10,492 --> 00:45:11,523
The title is "Liar."
716
00:45:11,693 --> 00:45:12,693
Well...
717
00:45:13,333 --> 00:45:14,931
I know. I was just acting like I didn't,
718
00:45:14,932 --> 00:45:16,262
to seem down-to-earth.
719
00:45:16,563 --> 00:45:18,563
I guess you like listening to music.
720
00:45:18,733 --> 00:45:20,532
So you're interested in something after all.
721
00:45:20,733 --> 00:45:22,801
If you know a lot of good songs, recommend some...
722
00:45:22,802 --> 00:45:24,003
so I can play them here.
723
00:45:24,773 --> 00:45:25,873
Kim Do Ha's songs are nice.
724
00:45:26,742 --> 00:45:27,943
What...
725
00:45:28,373 --> 00:45:29,472
Here you go.
726
00:45:30,483 --> 00:45:32,341
But his songs are sung by Syaon.
727
00:45:32,342 --> 00:45:35,451
I prefer something classy to such music.
728
00:45:35,452 --> 00:45:37,123
Did you listen to songs other than the title song?
729
00:45:37,722 --> 00:45:39,352
Sensuous acoustic melodies,
730
00:45:39,353 --> 00:45:41,222
instrumentation with a wonderful sense of space,
731
00:45:41,353 --> 00:45:42,552
and skillfully used stereo.
732
00:45:43,762 --> 00:45:45,722
What the... Are you actually him?
733
00:45:46,193 --> 00:45:47,962
So his music is all right.
734
00:45:47,963 --> 00:45:50,202
Anyway, Kim Do Ha's songs are not bad.
735
00:45:50,862 --> 00:45:52,301
All right, I'll try playing one of his songs sometime...
736
00:45:52,302 --> 00:45:54,402
- since you highly recommend them.
- Right.
737
00:45:54,403 --> 00:45:56,373
I better play his music once.
738
00:45:57,603 --> 00:45:59,402
By the way, I know all of you here...
739
00:45:59,403 --> 00:46:00,412
except for him.
740
00:46:00,773 --> 00:46:02,611
I'm not sure if he has broad shoulders or a small face,
741
00:46:02,612 --> 00:46:04,412
- but I don't know his name.
- Me neither.
742
00:46:07,682 --> 00:46:08,682
My name is...
743
00:46:10,552 --> 00:46:11,653
Kim Do Ha.
744
00:46:18,222 --> 00:46:20,563
- That's funny.
- He says he's Kim Do Ha.
745
00:46:20,762 --> 00:46:22,492
You don't want to tell us what your name is?
746
00:46:23,092 --> 00:46:24,261
It really is Kim Do Ha.
747
00:46:24,262 --> 00:46:26,631
That's hilarious.
748
00:46:26,632 --> 00:46:29,071
- You're lying.
- He's your favourite musician.
749
00:46:29,072 --> 00:46:30,672
Give him your autograph, Do Ha.
750
00:46:30,673 --> 00:46:32,072
It's ridiculous.
751
00:46:32,273 --> 00:46:34,872
Do Ha, give me one too, so I can put it up in my store.
752
00:46:34,873 --> 00:46:36,442
Do Ha.
753
00:46:36,443 --> 00:46:37,982
You're funny. Cheers.
754
00:46:37,983 --> 00:46:40,552
- Cheers.
- Cheers.
755
00:46:41,153 --> 00:46:42,382
We're drinking with Do Ha.
756
00:46:45,753 --> 00:46:47,951
- Cheers.
- We're drinking too much.
757
00:46:47,952 --> 00:46:49,853
- Cheers.
- Cheers.
758
00:46:50,063 --> 00:46:51,362
Come on.
759
00:46:52,862 --> 00:46:55,631
- Drinks feel like water today.
- I know.
760
00:46:55,632 --> 00:46:58,031
- How much is the bill?
- About 280 dollars.
761
00:46:58,032 --> 00:46:59,102
- Will you be okay?
- No way!
762
00:46:59,103 --> 00:47:00,402
- You're treating us today.
- What?
763
00:47:00,403 --> 00:47:02,702
Fold your finger if you think you're handsome.
764
00:47:03,903 --> 00:47:05,403
I had no choice but to fold mine.
765
00:47:07,412 --> 00:47:09,442
- No.
- You folded three?
766
00:47:09,443 --> 00:47:11,741
- Come on.
- You're well aware you're handsome.
767
00:47:11,742 --> 00:47:13,111
Do Ha, you...
768
00:47:13,112 --> 00:47:14,112
Why did you fold yours?
769
00:47:14,113 --> 00:47:15,652
What? I have a pretty chin.
770
00:47:15,653 --> 00:47:16,821
Are you kidding me?
771
00:47:16,822 --> 00:47:18,221
- Unfold it.
- Why...
772
00:47:18,222 --> 00:47:19,583
This is unexpected though.
773
00:47:21,322 --> 00:47:22,692
- Tetenchi.
- Tetenchi.
774
00:47:22,693 --> 00:47:23,821
- Down.
- Nice.
775
00:47:23,822 --> 00:47:25,023
- Yes!
- Great.
776
00:47:26,992 --> 00:47:28,462
My team!
777
00:47:28,463 --> 00:47:30,103
- Boo.
- Boo.
778
00:47:33,932 --> 00:47:35,173
Very good.
779
00:47:36,472 --> 00:47:37,542
- Gosh.
- Nice.
780
00:47:37,543 --> 00:47:39,142
- Nice.
- That's cheating.
781
00:47:39,143 --> 00:47:40,411
- What?
- Gosh.
782
00:47:40,412 --> 00:47:42,841
- It's okay.
- If you throw it like that...
783
00:47:42,842 --> 00:47:43,842
Here.
784
00:47:44,842 --> 00:47:46,082
- Nice.
- Good.
785
00:47:46,083 --> 00:47:47,153
It's not good.
786
00:47:47,412 --> 00:47:48,612
- Nice.
- Yes!
787
00:47:50,012 --> 00:47:51,023
Goodness!
788
00:47:52,552 --> 00:47:53,752
- Gosh.
- Nice.
789
00:47:53,753 --> 00:47:55,353
You can do it.
790
00:47:56,423 --> 00:47:57,563
Okay!
791
00:47:57,893 --> 00:48:00,862
- We won!
- Yes!
792
00:48:05,063 --> 00:48:06,403
- You lost!
- Goodness.
793
00:48:08,833 --> 00:48:10,202
Why did you drink so much?
794
00:48:11,742 --> 00:48:14,173
I just followed you drinking, Mr. Kim.
795
00:48:16,412 --> 00:48:18,242
You keep calling me Mr. Kim,
796
00:48:19,143 --> 00:48:20,653
but isn't it a little too rigid?
797
00:48:21,753 --> 00:48:23,182
How should I address you then?
798
00:48:24,123 --> 00:48:25,222
Well...
799
00:48:26,552 --> 00:48:29,753
Just by my first name. It'd be way better.
800
00:48:33,423 --> 00:48:35,393
Then, Do Ha?
801
00:48:38,833 --> 00:48:39,932
Yes, Sol Hee.
802
00:48:53,412 --> 00:48:54,483
Just a moment.
803
00:49:04,222 --> 00:49:05,322
It's nice.
804
00:49:13,873 --> 00:49:14,903
Nice...
805
00:49:20,443 --> 00:49:21,443
Here you go.
806
00:49:21,873 --> 00:49:23,583
I love this ice cream.
807
00:49:24,412 --> 00:49:25,412
I know.
808
00:49:25,682 --> 00:49:26,983
What you hate...
809
00:49:27,182 --> 00:49:29,713
are spoon worms, braised pupas, cilantro,
810
00:49:30,782 --> 00:49:31,782
and eggplants.
811
00:49:35,222 --> 00:49:37,063
Anyway, Mr. Kim...
812
00:49:38,262 --> 00:49:41,932
I mean, Do Ha. If a woman dates someone...
813
00:49:42,262 --> 00:49:44,302
who doesn't tell lies like you, she might find it so comfortable.
814
00:49:46,132 --> 00:49:48,802
But you heard me lie once.
815
00:49:49,833 --> 00:49:50,842
Oh, right.
816
00:49:51,342 --> 00:49:53,103
We were on our way back from Gangneung.
817
00:49:53,912 --> 00:49:56,572
It was just you sleep talking.
818
00:49:57,143 --> 00:49:58,143
Sleep talking?
819
00:49:58,144 --> 00:50:00,583
You said you didn't kill someone.
820
00:50:02,382 --> 00:50:04,653
It seemed like you were having a nightmare because of Syaon.
821
00:50:05,983 --> 00:50:09,523
It was a lie when she said she'd kill herself.
822
00:50:09,693 --> 00:50:10,762
You didn't know, did you?
823
00:50:26,373 --> 00:50:28,873
You said you didn't kill someone.
824
00:50:45,563 --> 00:50:46,592
Goodnight.
825
00:50:54,202 --> 00:50:55,603
(Goodnight.)
826
00:51:07,083 --> 00:51:10,052
The food is on me today.
827
00:51:10,853 --> 00:51:11,882
It's all right.
828
00:51:12,253 --> 00:51:14,952
In this time and age, I shouldn't take such treats.
829
00:51:16,552 --> 00:51:18,322
Oh, please, sir.
830
00:51:18,492 --> 00:51:20,833
I've had my eyes on her for some time now,
831
00:51:21,063 --> 00:51:23,463
and she is quite decent.
832
00:51:23,702 --> 00:51:26,162
She's smart and knows how to win people's favours.
833
00:51:26,862 --> 00:51:29,701
But she has a problem with her son.
834
00:51:29,702 --> 00:51:32,242
Gosh, that was just a happening.
835
00:51:33,072 --> 00:51:36,143
She struggled a lot because of it.
836
00:51:37,182 --> 00:51:38,612
Whether it was a happening or not,
837
00:51:39,313 --> 00:51:41,912
people are too busy to pay attention to the details.
838
00:51:42,512 --> 00:51:44,482
Everyone focuses on provocative headlines...
839
00:51:44,483 --> 00:51:45,822
and doesn't even read what articles are actually about.
840
00:51:46,653 --> 00:51:49,452
We have no choice but to choose someone with a clean slate.
841
00:51:50,992 --> 00:51:52,393
Let me pour you a drink, sir.
842
00:51:57,162 --> 00:51:59,403
For a candidate of the upcoming governor election...
843
00:52:00,802 --> 00:52:01,802
Oh, that.
844
00:52:02,032 --> 00:52:05,072
Yoo Ji Eun seems eligible for me.
845
00:52:05,702 --> 00:52:07,572
You mean the Gyeonggi-do spokeswoman?
846
00:52:09,213 --> 00:52:11,483
Isn't she a little too young?
847
00:52:12,313 --> 00:52:14,282
A young age is an advantage in every field.
848
00:52:14,952 --> 00:52:16,952
Even in political circles, young politicians are preferred.
849
00:52:18,653 --> 00:52:20,222
With experience and age,
850
00:52:20,952 --> 00:52:22,552
you should help her in many ways.
851
00:52:24,222 --> 00:52:25,362
Of course.
852
00:52:28,762 --> 00:52:29,793
Yes.
853
00:52:31,862 --> 00:52:35,373
Do Ha wants to get some air.
854
00:52:35,472 --> 00:52:37,403
He comes outside.
855
00:52:37,572 --> 00:52:39,603
Then he runs into me.
856
00:52:49,412 --> 00:52:50,452
Do Ha.
857
00:52:51,623 --> 00:52:53,122
- What's with you?
- I'm sorry.
858
00:52:53,123 --> 00:52:54,252
I got the wrong person.
859
00:52:54,253 --> 00:52:56,423
- Aren't you Syaon?
- I'm not.
860
00:52:56,552 --> 00:52:57,923
- Hey.
- It's you, Syaon.
861
00:52:58,092 --> 00:52:59,492
What? She's Syaon?
862
00:52:59,662 --> 00:53:00,762
I'm not.
863
00:53:01,262 --> 00:53:02,592
- Are you really Syaon?
- My gosh.
864
00:53:02,862 --> 00:53:04,732
- Can't you take a picture with us?
- I'm a huge fan.
865
00:53:04,733 --> 00:53:06,161
Come close. This is insane.
866
00:53:06,162 --> 00:53:07,932
- For real?
- Gosh.
867
00:53:08,103 --> 00:53:09,173
Gosh.
868
00:53:11,403 --> 00:53:12,603
What's with these people?
869
00:53:13,472 --> 00:53:14,512
Are you okay?
870
00:53:14,912 --> 00:53:15,943
What on earth?
871
00:53:16,012 --> 00:53:17,072
Is he her boyfriend?
872
00:53:17,382 --> 00:53:18,382
Not again.
873
00:53:19,012 --> 00:53:22,551
I get that you don't know anything.
874
00:53:22,552 --> 00:53:25,023
But my girlfriend is way prettier than Syaon.
875
00:53:25,923 --> 00:53:27,393
Stop bothering her,
876
00:53:28,552 --> 00:53:29,592
and just leave.
877
00:53:40,403 --> 00:53:41,472
Where's your car?
878
00:53:42,032 --> 00:53:43,873
- I'll walk you there.
- Over there.
879
00:53:57,653 --> 00:54:00,282
I'll escort you safely, so follow my lead.
880
00:54:06,963 --> 00:54:08,463
Are you expecting someone?
881
00:54:08,693 --> 00:54:09,762
No.
882
00:54:10,563 --> 00:54:11,832
Thank goodness.
883
00:54:11,833 --> 00:54:13,032
You have no customers, right?
884
00:54:13,503 --> 00:54:14,931
Could I pull down the blinds?
885
00:54:14,932 --> 00:54:17,241
What is this about? Is a VIP customer coming?
886
00:54:17,242 --> 00:54:19,773
Well, I'd say a VVIP customer.
887
00:54:32,853 --> 00:54:36,423
Don't worry. Ms. Hunter...
888
00:54:36,693 --> 00:54:39,623
I mean my boss is really nice.
889
00:54:40,862 --> 00:54:41,963
Do you work here?
890
00:54:43,193 --> 00:54:44,532
What brought you here?
891
00:54:46,202 --> 00:54:48,333
Do you know my boss?
892
00:54:50,472 --> 00:54:51,903
Don't we need a word?
893
00:54:54,773 --> 00:54:56,872
I'm sorry, but can you give us some space?
894
00:54:56,873 --> 00:54:57,882
Okay.
895
00:55:04,452 --> 00:55:07,693
(Luni Tarot Café)
896
00:55:10,193 --> 00:55:11,822
You said you and Do Ha lived next door, right?
897
00:55:12,623 --> 00:55:14,833
- Yes.
- What's there between you two?
898
00:55:15,162 --> 00:55:17,162
Are you just neighbours? Or...
899
00:55:19,403 --> 00:55:21,072
Don't tell me you're in a relationship.
900
00:55:21,903 --> 00:55:22,932
We aren't.
901
00:55:23,333 --> 00:55:24,972
We just eat together from time to time.
902
00:55:28,313 --> 00:55:29,342
Move.
903
00:55:30,543 --> 00:55:32,213
- Excuse me?
- Where do you want to live?
904
00:55:32,612 --> 00:55:33,982
I'll pay for the house,
905
00:55:33,983 --> 00:55:35,911
so pick somewhere you wanted to live.
906
00:55:35,912 --> 00:55:37,653
Why must you go this far?
907
00:55:38,123 --> 00:55:39,721
I said we weren't dating.
908
00:55:39,722 --> 00:55:41,722
But you eat together.
909
00:55:43,123 --> 00:55:46,563
Do Ha isn't the kind of person who eats with others.
910
00:55:46,722 --> 00:55:49,062
He normally doesn't tell anyone his name...
911
00:55:49,063 --> 00:55:50,833
nor does he show anyone his face.
912
00:55:53,503 --> 00:55:55,403
What's your bank account number? I'll send you the money.
913
00:55:59,003 --> 00:56:00,003
This much.
914
00:56:01,742 --> 00:56:03,142
On condition of moving to another place...
915
00:56:03,143 --> 00:56:05,443
and cutting ties with Do Ha.
916
00:56:06,612 --> 00:56:07,653
Please.
917
00:56:31,242 --> 00:56:33,471
(Mok Sol Hee)
918
00:56:33,472 --> 00:56:34,673
(Mother)
919
00:56:37,612 --> 00:56:39,382
(Mother)
920
00:56:42,083 --> 00:56:43,083
Hello, Mother.
921
00:56:43,412 --> 00:56:44,752
Where are you?
922
00:56:44,753 --> 00:56:46,221
See me later in the evening.
923
00:56:46,222 --> 00:56:47,222
This is urgent.
924
00:56:51,222 --> 00:56:52,222
I don't want to.
925
00:56:53,992 --> 00:56:56,662
I'll just keep living his next door.
926
00:57:01,802 --> 00:57:03,031
So you do have a crush on him.
927
00:57:03,032 --> 00:57:04,543
Yes, I think so.
928
00:57:05,503 --> 00:57:06,503
Now leave.
929
00:57:09,842 --> 00:57:13,142
Sol Hee, please don't come between me and Do Ha.
930
00:57:13,143 --> 00:57:14,213
"Sol Hee?"
931
00:57:14,912 --> 00:57:16,381
There's nothing between you.
932
00:57:16,382 --> 00:57:17,582
I'm not interrupting your anything.
933
00:57:17,583 --> 00:57:21,091
You can find another man, but I can't.
934
00:57:21,092 --> 00:57:23,052
I'll die without him.
935
00:57:24,693 --> 00:57:26,563
You say that like a habit.
936
00:57:27,123 --> 00:57:28,532
You did it last time too.
937
00:57:30,162 --> 00:57:31,802
Back in Gangneung.
938
00:57:32,432 --> 00:57:34,302
You never meant to die in the first place.
939
00:57:36,532 --> 00:57:38,443
It's not like I wanted to do it.
940
00:57:38,943 --> 00:57:41,372
I had to add insult to his injury.
941
00:57:41,373 --> 00:57:42,812
Because that was his weakness.
942
00:57:42,813 --> 00:57:44,643
Only then, he'd pay attention to me.
943
00:57:47,012 --> 00:57:48,083
What is it?
944
00:57:49,782 --> 00:57:52,123
What is his weakness?
945
00:57:54,693 --> 00:57:56,423
He once killed someone.
946
00:58:02,762 --> 00:58:06,103
Who killed someone?
947
00:58:06,762 --> 00:58:07,833
Mr. Kim Do Ha did?
948
00:58:18,483 --> 00:58:19,543
Do Ha.
949
00:58:20,112 --> 00:58:22,611
Why aren't you covering your face? That's not careful of you.
950
00:58:22,612 --> 00:58:24,423
What is it? You said it was urgent.
951
00:58:28,423 --> 00:58:29,822
This won't do.
952
00:58:30,793 --> 00:58:31,793
Go to Germany.
953
00:58:33,862 --> 00:58:36,233
You wanted to study music there.
954
00:58:37,162 --> 00:58:39,462
You seemed a lot unstable,
955
00:58:39,463 --> 00:58:41,102
so I had you by Deuk Chan's side...
956
00:58:41,103 --> 00:58:43,273
and do what you wanted.
957
00:58:43,572 --> 00:58:46,702
But you can't write music for idol singers forever.
958
00:58:48,512 --> 00:58:49,943
This was what was urgent?
959
00:58:53,612 --> 00:58:54,653
Seung Ju.
960
00:58:57,452 --> 00:59:00,853
I've always lived for you.
961
00:59:02,153 --> 00:59:03,951
After your dad died,
962
00:59:03,952 --> 00:59:05,923
I wanted to raise you in abundance.
963
00:59:06,393 --> 00:59:08,192
I went straight to work as soon as the funeral ended...
964
00:59:08,193 --> 00:59:10,362
despite people calling me spiteful.
965
00:59:12,702 --> 00:59:14,201
When that happened to you,
966
00:59:14,202 --> 00:59:15,832
I made use of all my connections...
967
00:59:15,833 --> 00:59:17,471
and begged on my knees...
968
00:59:17,472 --> 00:59:19,572
to get you acquitted without charges.
969
00:59:22,842 --> 00:59:23,912
So,
970
00:59:25,143 --> 00:59:27,983
couldn't you...
971
00:59:29,253 --> 00:59:31,083
help me just this once?
972
00:59:33,923 --> 00:59:34,923
You really...
973
00:59:37,523 --> 00:59:39,162
are a politician now.
974
00:59:41,393 --> 00:59:43,192
After Father passed away, you gained many votes...
975
00:59:43,193 --> 00:59:44,563
using your image as a single mother.
976
00:59:45,162 --> 00:59:46,832
And for sending me to a prestigious college,
977
00:59:46,833 --> 00:59:49,003
you got nominated as a superintendent of education.
978
00:59:50,403 --> 00:59:52,373
You couldn't let that son of yours become a murderer.
979
00:59:53,842 --> 00:59:55,172
That was why you went on your knees.
980
00:59:55,173 --> 00:59:57,111
How could you...
981
00:59:57,112 --> 00:59:58,812
Just be honest with me.
982
00:59:58,813 --> 01:00:00,681
I'm getting in the way of your career,
983
01:00:00,682 --> 01:00:02,382
and so you want to send me abroad.
984
01:00:03,313 --> 01:00:04,951
You don't even want to see...
985
01:00:04,952 --> 01:00:06,253
a frightening face of a murderer.
986
01:00:13,063 --> 01:00:14,162
I'm not going to Germany.
987
01:00:15,833 --> 01:00:17,762
I have a more urgent and important business here.
988
01:00:19,762 --> 01:00:20,802
Goodbye.
989
01:00:32,782 --> 01:00:38,282
(Kim Seung Ju's student life...)
990
01:01:06,813 --> 01:01:08,753
Why aren't you going home?
991
01:01:17,492 --> 01:01:18,563
I have...
992
01:01:19,623 --> 01:01:20,793
something to tell you.
993
01:01:24,762 --> 01:01:25,802
Me too.
994
01:01:26,532 --> 01:01:27,833
I have something to tell you too.
995
01:01:32,342 --> 01:01:34,342
I heard something strange earlier today.
996
01:01:37,213 --> 01:01:39,583
That you killed someone.
997
01:01:50,393 --> 01:01:51,821
I'm sorry I'm bringing this up.
998
01:01:51,822 --> 01:01:52,893
You're offended, aren't you?
999
01:02:08,512 --> 01:02:09,972
I was a murder suspect.
1000
01:02:19,052 --> 01:02:20,083
But...
1001
01:02:22,123 --> 01:02:23,153
it wasn't me.
1002
01:02:24,623 --> 01:02:25,722
I didn't kill anyone.
1003
01:02:27,262 --> 01:02:29,632
I didn't kill anyone.
1004
01:02:41,842 --> 01:02:45,983
(My Lovely Liar)
1005
01:03:13,873 --> 01:03:14,912
A murderer.
1006
01:03:16,572 --> 01:03:19,342
But you didn't kill the victim.
1007
01:03:19,682 --> 01:03:21,752
She even found out that you're Kim Seung Ju.
1008
01:03:21,753 --> 01:03:24,112
The moment she speaks up, both of us will be doomed.
1009
01:03:25,882 --> 01:03:27,483
You think I'm the murderer.
1010
01:03:29,153 --> 01:03:30,523
But why didn't you tell me?
1011
01:03:32,092 --> 01:03:33,123
I'll be better to you.
1012
01:03:34,362 --> 01:03:35,563
If someone else comes to mind...
1013
01:03:37,492 --> 01:03:39,063
at a moment like this...
1014
01:03:39,563 --> 01:03:40,662
That means you like him.
1015
01:03:41,733 --> 01:03:43,273
Eom Ho came to see me.
1016
01:03:44,273 --> 01:03:45,342
Where's Eom Ji?
1017
01:03:45,673 --> 01:03:47,173
Where are you keeping her?
1018
01:03:47,373 --> 01:03:48,443
No...
1019
01:03:48,705 --> 01:03:52,028
Ripped and resynced by YoungJedi
69351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.