All language subtitles for My Lovely Liar E02 - The New Neighbor (TVING-VIU)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,560 --> 00:00:23,020 (Kim So Hyun) 2 00:00:24,710 --> 00:00:26,960 (Hwang Minhyun) 3 00:00:32,910 --> 00:00:35,530 (Yun Ji On) 4 00:00:38,540 --> 00:00:41,410 (Seo Ji Hoon) 5 00:00:41,410 --> 00:00:44,180 (Lee Si Woo) 6 00:00:48,760 --> 00:00:53,060 (My Lovely Liar) 7 00:00:53,060 --> 00:00:54,099 (All people, organizations, locations, and incidents...) 8 00:00:54,100 --> 00:00:55,100 (in this drama are fictitious.) 9 00:00:55,100 --> 00:00:56,100 (The guardians of child actors were present at the filming.) 10 00:00:59,444 --> 00:01:01,385 A black hoodie and a black mask. 11 00:01:01,455 --> 00:01:02,513 It's him. 12 00:01:02,514 --> 00:01:03,785 It's not me. 13 00:01:05,285 --> 00:01:06,455 Take off his mask. 14 00:01:07,224 --> 00:01:08,254 You're right. 15 00:01:08,394 --> 00:01:09,724 Let's take a look at his face. 16 00:01:10,894 --> 00:01:11,894 No, don't. 17 00:01:15,635 --> 00:01:16,694 It's not him. 18 00:01:17,764 --> 00:01:18,865 He's not the culprit. 19 00:01:19,165 --> 00:01:20,734 - What? - How are you so confident? 20 00:01:23,034 --> 00:01:24,475 If I say so, then it is. 21 00:01:36,514 --> 00:01:38,025 If I say so, then it is. 22 00:01:42,954 --> 00:01:44,165 This is what I do. 23 00:01:49,594 --> 00:01:50,695 Suit yourself. 24 00:02:39,314 --> 00:02:40,745 If I say so, then it is. 25 00:02:44,985 --> 00:02:47,124 Did you do a tarot card reading or something? 26 00:02:51,664 --> 00:02:53,495 Let's catch the real culprit instead of wasting time here. 27 00:02:53,664 --> 00:02:57,194 Right. Give us a good reason this guy isn't the real culprit. 28 00:03:03,205 --> 00:03:04,775 Gosh. She startled me. 29 00:03:05,944 --> 00:03:07,104 It's not him. 30 00:03:07,474 --> 00:03:10,774 I accidentally sprayed my perfume on him instead of the pepper spray. 31 00:03:10,775 --> 00:03:12,615 I don't smell any of my perfume from him. 32 00:03:12,784 --> 00:03:14,683 Hold on. I'm an expert on perfume. 33 00:03:14,684 --> 00:03:16,814 - Which perfume do you use? - It smells like incense. 34 00:03:19,724 --> 00:03:21,754 Incense... Women with a lot of stories... 35 00:03:22,694 --> 00:03:24,724 usually go for this scent. 36 00:03:25,995 --> 00:03:27,895 - Sir, can you hold on to him? - Okay. 37 00:03:28,094 --> 00:03:30,094 We can try to follow the scent and look for the culprit. 38 00:03:31,634 --> 00:03:32,804 - Hold on. - Wait. 39 00:03:32,805 --> 00:03:35,103 Sir, it's not him. You don't have to hold him. 40 00:03:35,104 --> 00:03:37,175 - What? - Gosh, he's not the culprit. 41 00:03:39,874 --> 00:03:41,115 Gosh, come on. 42 00:03:49,485 --> 00:03:51,224 - Hold on. - This is weird. 43 00:03:53,085 --> 00:03:54,295 I smell it from him. 44 00:03:58,365 --> 00:03:59,395 Wait. 45 00:03:59,694 --> 00:04:00,694 It's a reversible hoodie. 46 00:04:00,694 --> 00:04:01,694 - He wore it the other way around! - Gosh. 47 00:04:02,495 --> 00:04:03,564 And a black mask! 48 00:04:07,104 --> 00:04:08,205 - Gosh. - Oh, my. 49 00:04:08,504 --> 00:04:09,874 - You... - You jerk. 50 00:04:15,874 --> 00:04:16,914 Get him. 51 00:04:17,145 --> 00:04:19,183 Hey, let's take him to the police station. 52 00:04:19,184 --> 00:04:20,484 - Gosh. - We found him right away. 53 00:04:20,485 --> 00:04:22,215 It's all sorted out. You can go now. 54 00:04:22,254 --> 00:04:24,154 - Right! - Seriously. 55 00:04:24,525 --> 00:04:26,085 Gosh. How could it be him? 56 00:04:26,184 --> 00:04:27,184 Why... 57 00:04:28,925 --> 00:04:30,154 Why did you help me? 58 00:04:33,825 --> 00:04:34,835 Do you... 59 00:04:37,094 --> 00:04:38,135 know me? 60 00:04:43,375 --> 00:04:44,645 I didn't help you. 61 00:04:45,904 --> 00:04:48,244 I just told them you weren't the culprit because you weren't. 62 00:04:54,755 --> 00:04:55,784 And... 63 00:04:57,955 --> 00:05:00,255 I first have to see your face if I want to recognize who you are. 64 00:05:18,705 --> 00:05:21,775 (Episode 2) 65 00:05:34,955 --> 00:05:36,554 Does she really not remember me? 66 00:06:07,484 --> 00:06:09,494 He didn't lie for sure. 67 00:06:09,554 --> 00:06:12,695 He wasn't the culprit, but something was off about him. 68 00:06:13,364 --> 00:06:16,364 The guy was surrounded by the people. 69 00:06:17,705 --> 00:06:19,464 But when they tried to take off his mask, 70 00:06:19,465 --> 00:06:21,234 he made a fuss and told them not to do it. 71 00:06:24,174 --> 00:06:26,904 So I went up there and told them that he wasn't the culprit. 72 00:06:29,075 --> 00:06:30,075 But... 73 00:06:30,674 --> 00:06:32,715 what's so awful about showing his face? 74 00:06:34,484 --> 00:06:35,914 He must have some kind of scar, right? 75 00:06:38,185 --> 00:06:43,053 (Hakcheon Beach Missing Persons Case) 76 00:06:43,054 --> 00:06:46,724 (Recent news of the real culprit) 77 00:07:09,154 --> 00:07:10,154 What? 78 00:07:11,054 --> 00:07:13,284 No. Don't. 79 00:07:16,854 --> 00:07:18,695 Gosh, this is scary. What is this? 80 00:08:07,044 --> 00:08:08,044 Gosh. 81 00:08:22,025 --> 00:08:24,094 That unit has been vacant. 82 00:08:51,155 --> 00:08:52,224 Whatever. 83 00:10:22,344 --> 00:10:24,514 One, two. 84 00:10:24,685 --> 00:10:27,314 - Let's go. One, two, three, four. - One, two, three, four. 85 00:10:27,315 --> 00:10:29,055 - One, two, three, four. - Go. 86 00:10:29,715 --> 00:10:30,785 Two, three, four. 87 00:10:31,484 --> 00:10:32,484 Three, four. 88 00:10:33,085 --> 00:10:34,155 Two, three. 89 00:10:35,594 --> 00:10:37,294 - One, two, three. - One, two, three. 90 00:10:37,295 --> 00:10:39,524 - One, two. - One, two. 91 00:11:24,374 --> 00:11:25,474 Okay. 92 00:11:29,175 --> 00:11:30,474 Mother. 93 00:11:31,685 --> 00:11:35,215 You didn't tell me that I was going to hike today. 94 00:11:36,384 --> 00:11:39,224 Right. I didn't see this coming either. 95 00:11:39,685 --> 00:11:40,785 I'm sorry about this. 96 00:11:41,055 --> 00:11:44,253 Gosh. A mother-in-law is speaking so politely to her daughter-in-law. 97 00:11:44,254 --> 00:11:46,264 It's so great to see you getting along well. 98 00:11:48,394 --> 00:11:50,964 By the way, can't we just talk here? 99 00:11:50,965 --> 00:11:53,564 No way. A picture is worth a thousand words. 100 00:11:53,565 --> 00:11:54,733 For land like this, 101 00:11:54,734 --> 00:11:57,133 you ought to look at it first and then sign the contract. 102 00:11:57,134 --> 00:11:58,805 Otherwise, you could get conned. 103 00:12:02,614 --> 00:12:03,675 Wait. 104 00:12:05,014 --> 00:12:06,144 Oh, my gosh! 105 00:12:07,215 --> 00:12:08,484 That's a deer. 106 00:12:08,715 --> 00:12:10,584 How adorable! 107 00:12:10,585 --> 00:12:12,585 Can you eat stuff like this? 108 00:12:13,884 --> 00:12:14,955 Do you want one? 109 00:12:20,624 --> 00:12:24,093 But I don't think that's a deer. Isn't that an elk? 110 00:12:24,094 --> 00:12:25,104 Try it. 111 00:12:26,035 --> 00:12:28,905 Wait. Does this land fall under the green belt? 112 00:12:29,205 --> 00:12:30,205 What? 113 00:12:30,705 --> 00:12:32,643 Gosh, what do you mean? 114 00:12:32,644 --> 00:12:33,905 That's nonsense. 115 00:12:34,244 --> 00:12:35,473 Do you see the smoke over there? 116 00:12:35,474 --> 00:12:37,074 They're doing some construction down there. 117 00:12:37,075 --> 00:12:40,344 They're getting ready to open up a new GTX line. 118 00:12:42,555 --> 00:12:43,853 Goodness. 119 00:12:43,854 --> 00:12:44,955 Gosh, that scared me. 120 00:12:46,925 --> 00:12:49,794 This information hasn't been released officially yet. 121 00:12:49,795 --> 00:12:51,093 Not a lot of people know about this. 122 00:12:51,094 --> 00:12:52,994 Anyone with good Intel already bought land here. 123 00:12:53,264 --> 00:12:55,834 If you don't decide quickly, 124 00:12:55,835 --> 00:12:57,035 it will all get sold. 125 00:13:01,104 --> 00:13:03,634 I'm getting a call now. Look. 126 00:13:04,305 --> 00:13:06,374 Yes. Hello, sir? 127 00:13:08,144 --> 00:13:09,644 I'm at the site right now. 128 00:13:11,445 --> 00:13:13,085 Yes. I got it. 129 00:13:13,114 --> 00:13:14,955 My joints hurt. Let's go down. 130 00:13:15,285 --> 00:13:16,354 Let's go. 131 00:13:16,984 --> 00:13:18,013 Yes. 132 00:13:18,014 --> 00:13:20,555 I'll call you later. Okay. 133 00:13:20,655 --> 00:13:23,195 Hold on, ladies. 134 00:13:23,494 --> 00:13:25,294 Gosh. Good grief! 135 00:13:25,295 --> 00:13:26,695 Hey, go away! 136 00:13:27,764 --> 00:13:28,864 Get away from me! 137 00:13:39,305 --> 00:13:41,305 I feel awful that you had to get your shoes dirty. 138 00:13:43,545 --> 00:13:46,215 I put in a bit more money than your fee. 139 00:13:46,844 --> 00:13:47,884 Thank you. 140 00:13:48,085 --> 00:13:49,484 You didn't have to do that. 141 00:13:50,315 --> 00:13:51,384 Thank you. 142 00:13:58,594 --> 00:13:59,594 Bye. 143 00:14:23,915 --> 00:14:25,785 I'll do this until I become a building owner. 144 00:14:35,665 --> 00:14:40,665 (This month's settlement amount: 12,780.5 dollars) 145 00:14:47,075 --> 00:14:50,074 Some patients can't properly get primary medical care... 146 00:14:50,075 --> 00:14:51,414 in small rural cities. 147 00:14:51,415 --> 00:14:53,685 So they are forced to come to major cities. 148 00:14:53,785 --> 00:14:55,254 And that's awful. 149 00:14:55,685 --> 00:14:57,014 I agree. 150 00:14:57,585 --> 00:15:00,425 Training more doctors isn't important. 151 00:15:00,785 --> 00:15:03,325 Increasing the number of public healthcare providers... 152 00:15:03,724 --> 00:15:05,325 takes priority. 153 00:15:05,624 --> 00:15:07,325 Gosh, you're right. 154 00:15:15,705 --> 00:15:17,274 - Gosh. Come on. - Who is this? 155 00:15:17,504 --> 00:15:19,175 - Why don't you guess? - Darn it. 156 00:15:20,445 --> 00:15:21,715 Are you her daughter? 157 00:15:21,844 --> 00:15:24,045 What? Does she look like my daughter? 158 00:15:24,374 --> 00:15:25,915 Not my younger sister or a niece? 159 00:15:26,545 --> 00:15:29,215 Well, she does look like she could be your younger sister. 160 00:15:30,484 --> 00:15:32,623 Mister, come to your senses. 161 00:15:32,624 --> 00:15:33,785 She's not a doctor. 162 00:15:33,984 --> 00:15:36,093 Yes, I'm a doctor. 163 00:15:36,094 --> 00:15:37,694 She likes to make silly jokes. 164 00:15:37,695 --> 00:15:38,925 I'm not joking. 165 00:15:39,195 --> 00:15:41,633 Unless you want to lose all of your money to her, 166 00:15:41,634 --> 00:15:42,993 you should pay for this meal and walk away now. 167 00:15:42,994 --> 00:15:44,065 Hey. 168 00:15:48,504 --> 00:15:50,503 Actually, I have an appointment with my patient at 3pm. 169 00:15:50,504 --> 00:15:52,104 I had to leave anyway. 170 00:15:52,244 --> 00:15:53,244 Gosh. 171 00:15:53,675 --> 00:15:55,343 Yes, this looks tasty. 172 00:15:55,344 --> 00:15:56,914 Since I helped you big time, 173 00:15:56,915 --> 00:15:58,614 can you order one more of that before you go? 174 00:16:00,384 --> 00:16:03,054 Professor Kim, it's not what you think. I... 175 00:16:03,055 --> 00:16:04,314 Professor Kim... 176 00:16:04,315 --> 00:16:05,455 (Dr. Cha Hyang Sook) 177 00:16:05,825 --> 00:16:08,124 Forget it. He lied and ditched you. 178 00:16:09,195 --> 00:16:11,295 I can't pay this. Give back my card. 179 00:16:11,494 --> 00:16:12,494 What? 180 00:16:14,665 --> 00:16:16,295 You told me to use it for my living expenses. 181 00:16:16,494 --> 00:16:18,164 How could you spend this much money in a month? 182 00:16:18,165 --> 00:16:19,705 You must think we're filthy rich. 183 00:16:20,264 --> 00:16:22,273 Besides, you promised that you wouldn't do this nonsense. 184 00:16:22,274 --> 00:16:23,835 That's why I gave my card to you. 185 00:16:24,305 --> 00:16:25,604 I won't believe anything you say on the phone. 186 00:16:25,774 --> 00:16:26,844 This nonsense? 187 00:16:28,175 --> 00:16:30,843 Hey, do you know how taxing this job is? 188 00:16:30,844 --> 00:16:32,684 I have to educate myself with professional knowledge. 189 00:16:32,685 --> 00:16:34,483 And I have to study a lot about acting too. 190 00:16:34,484 --> 00:16:36,483 Besides, I have to be detailed and prepare props like this. 191 00:16:36,484 --> 00:16:39,383 I have to make great efforts to pull this off. Did you know that? 192 00:16:39,384 --> 00:16:42,654 Exactly. You can stop making an effort to con people. 193 00:16:42,655 --> 00:16:44,724 I even went to prison for you! 194 00:16:50,195 --> 00:16:53,604 You can't do this to me. 195 00:16:57,004 --> 00:17:00,045 If you keep doing this, I'll never see you again. 196 00:17:01,744 --> 00:17:02,915 You won't see me again? 197 00:17:04,274 --> 00:17:05,613 Because you can't hear your own lies, 198 00:17:05,614 --> 00:17:06,844 you're lying through your teeth. 199 00:17:09,785 --> 00:17:10,785 What... 200 00:17:14,055 --> 00:17:15,925 Here's the additional dish that was ordered. 201 00:17:41,855 --> 00:17:43,185 (From Dad) 202 00:18:00,865 --> 00:18:01,935 Gosh. 203 00:18:02,974 --> 00:18:04,574 He should have taken a selfie and sent it to me instead. 204 00:18:07,744 --> 00:18:10,175 What? You went there yesterday? 205 00:18:10,544 --> 00:18:13,114 Hey, you should have told me sooner. 206 00:18:13,115 --> 00:18:15,784 I would have cleaned and furnished the house too. 207 00:18:16,185 --> 00:18:19,385 No. I'll send everything tomorrow. 208 00:18:20,084 --> 00:18:21,385 Who are you talking to right now? 209 00:18:22,455 --> 00:18:23,554 You startled me. 210 00:18:23,655 --> 00:18:25,464 I know that we're close, but you should still knock. 211 00:18:25,465 --> 00:18:26,465 Isn't this Do Ha? 212 00:18:26,595 --> 00:18:28,533 Do Ha. 213 00:18:28,534 --> 00:18:29,635 He hung up. 214 00:18:31,264 --> 00:18:34,004 What? He won't even answer my calls. 215 00:18:37,435 --> 00:18:38,474 Hey, Ji On. 216 00:18:38,905 --> 00:18:41,145 I went to a young CEOs' gathering a while ago. 217 00:18:41,645 --> 00:18:44,074 Everyone went on and on about how much they all liked you. 218 00:18:44,945 --> 00:18:47,584 It was difficult to turn them down when they asked me to introduce you. 219 00:18:47,814 --> 00:18:48,854 So what? 220 00:18:48,855 --> 00:18:49,855 Are you telling me... 221 00:18:49,856 --> 00:18:51,824 I should meet these boring men who only have money to show off? 222 00:18:52,584 --> 00:18:55,355 I'm telling you to meet men who like you. 223 00:18:58,355 --> 00:19:02,165 Deuk Chan, Do Ha likes me more. 224 00:19:02,895 --> 00:19:06,004 He just hasn't realized it yet. 225 00:19:06,605 --> 00:19:08,033 You have no idea. 226 00:19:08,034 --> 00:19:11,605 Hey, what kind of an idiot doesn't know how he feels? 227 00:19:13,445 --> 00:19:14,974 No. Listen. 228 00:20:19,105 --> 00:20:20,205 Hello. 229 00:20:20,504 --> 00:20:22,115 I really enjoyed tonight's show. 230 00:20:22,514 --> 00:20:23,744 I see. Thanks. 231 00:20:23,875 --> 00:20:27,915 Wait. Men who are good at playing the piano are my type. 232 00:20:29,284 --> 00:20:31,925 Can you take off your sunglasses just this once? 233 00:20:34,024 --> 00:20:35,824 I don't have personal conversations with customers. 234 00:20:36,254 --> 00:20:37,294 Have a good evening then. 235 00:20:37,425 --> 00:20:38,523 Why not? 236 00:20:38,524 --> 00:20:40,824 Can't you just show me your face? I bet you're handsome. 237 00:21:16,965 --> 00:21:19,165 Here you go. I got them back for you. 238 00:21:20,504 --> 00:21:22,534 These are from a luxury brand. You should take them back. 239 00:21:23,804 --> 00:21:24,834 Thank you. 240 00:21:26,774 --> 00:21:29,175 Gosh. She's been coming here often. 241 00:21:29,544 --> 00:21:32,915 I thought that the young lady had a good taste in music. 242 00:21:33,784 --> 00:21:35,955 But she had been coming here to get your number. 243 00:21:38,754 --> 00:21:39,954 Come on, I told you that. 244 00:21:39,955 --> 00:21:41,684 - I said no. - Let's go. 245 00:21:41,685 --> 00:21:42,854 - Soju? - Of course. 246 00:21:42,855 --> 00:21:45,023 - Are you buying drinks tonight? - Of course. You bet. 247 00:21:45,024 --> 00:21:46,924 Hey, are you sure we're going for another round? 248 00:21:46,925 --> 00:21:48,024 Don't go home now. 249 00:21:49,264 --> 00:21:50,365 Kim. 250 00:21:52,865 --> 00:21:53,865 Yes. 251 00:21:54,405 --> 00:21:57,105 The first time I performed on stage, 252 00:21:57,435 --> 00:22:00,573 I was so nervous that my hand that was holding the stick... 253 00:22:00,574 --> 00:22:02,974 was shaking like crazy. 254 00:22:03,675 --> 00:22:05,845 Then my friend who was standing next to me said this. 255 00:22:06,385 --> 00:22:09,014 "Just think that everyone in the audience is a zombie." 256 00:22:09,554 --> 00:22:10,885 "Then you'll feel better." 257 00:22:11,885 --> 00:22:13,054 Did it help? 258 00:22:13,185 --> 00:22:14,484 No, not really. 259 00:22:14,925 --> 00:22:16,754 Well, I guess it made me a little less nervous. 260 00:22:17,254 --> 00:22:18,324 But it was scary. 261 00:22:20,095 --> 00:22:22,334 I thought it might help you though. 262 00:22:24,534 --> 00:22:28,304 Just think that all those people are zombies. 263 00:22:29,135 --> 00:22:30,304 Then I should run away. 264 00:22:31,304 --> 00:22:32,304 My goodness. 265 00:22:32,675 --> 00:22:35,645 Zombies scare you, and you're so afraid of people. 266 00:22:36,215 --> 00:22:38,574 Why do you keep coming here? It's not like you get paid. 267 00:22:41,715 --> 00:22:43,455 I feel at ease on stage. That's why. 268 00:22:44,615 --> 00:22:45,625 And it's fun. 269 00:22:46,284 --> 00:22:47,384 What? 270 00:22:47,385 --> 00:22:50,494 I thought you'd say it was because of me. 271 00:22:53,564 --> 00:22:56,465 Hey, so it's not because of me? 272 00:22:59,105 --> 00:23:00,605 Yes, it is. 273 00:23:01,264 --> 00:23:02,334 Now, you say that? 274 00:23:03,234 --> 00:23:04,474 Do I not scare you? 275 00:23:04,774 --> 00:23:06,074 Am I not human? 276 00:23:07,044 --> 00:23:08,274 Then shall I just be a zombie? 277 00:23:12,185 --> 00:23:13,284 My goodness. 278 00:23:39,964 --> 00:23:41,124 There are four defenders. 279 00:23:41,125 --> 00:23:43,634 Dalot, Varane, and Lisandro Martinez. 280 00:23:43,635 --> 00:23:44,865 - These three will go together. - I see. 281 00:23:45,504 --> 00:23:46,935 Nice lineup. 282 00:23:47,605 --> 00:23:50,134 - Here's Christian Eriksen. Shoot! - Shoot! 283 00:23:50,135 --> 00:23:51,734 - Gosh, it was blocked. - No! 284 00:23:53,204 --> 00:23:54,804 That was so close! 285 00:23:54,845 --> 00:23:55,875 What's going on? 286 00:24:01,044 --> 00:24:02,754 It's quite close. 287 00:24:03,615 --> 00:24:05,115 I think it's doable. 288 00:24:15,335 --> 00:24:16,365 Right, the game today. 289 00:24:20,464 --> 00:24:22,675 They're getting ready for a running jump. 290 00:24:27,244 --> 00:24:29,744 A corner kick. It's going high, to the other side. 291 00:25:05,284 --> 00:25:06,345 You're that... 292 00:25:11,554 --> 00:25:12,954 Thank you for last night. 293 00:25:14,484 --> 00:25:15,655 When did you move here? 294 00:25:16,395 --> 00:25:17,825 I didn't see you move in. 295 00:25:18,425 --> 00:25:19,494 Last night. 296 00:25:21,994 --> 00:25:23,395 You moved here at night? 297 00:25:26,234 --> 00:25:28,635 That's right. I had to move in a rush, empty-handed. 298 00:25:29,474 --> 00:25:30,935 Who moves at night? 299 00:25:33,304 --> 00:25:35,175 Darn it. Why isn't this working? 300 00:25:53,065 --> 00:25:54,524 My stuff will arrive tomorrow. 301 00:26:06,444 --> 00:26:08,914 Hold on. Does he wear a mask even when he's at home? 302 00:26:08,915 --> 00:26:12,114 He must seize this opportunity. 303 00:26:12,115 --> 00:26:13,145 - Yes. - Yes. 304 00:26:16,855 --> 00:26:19,124 He had a good opportunity in the last season, 305 00:26:19,125 --> 00:26:20,553 - but because of the injury, - What's this? 306 00:26:20,554 --> 00:26:23,155 he was left out of the roster, which was a painful memory for him. 307 00:26:24,554 --> 00:26:28,094 I'd say he could even be a winger. 308 00:26:28,095 --> 00:26:30,993 That's right. Liverpool FC's current midfield lineup... 309 00:26:30,994 --> 00:26:32,405 isn't looking so ideal. 310 00:26:33,764 --> 00:26:34,764 The current manager, Klopp... 311 00:26:38,605 --> 00:26:39,605 By any chance, 312 00:26:40,645 --> 00:26:42,214 you didn't eat mine, did you? 313 00:26:43,544 --> 00:26:45,645 No, I didn't even touch it. 314 00:26:48,685 --> 00:26:49,855 All right, then. 315 00:26:50,014 --> 00:26:51,454 Wait, hold on. 316 00:26:54,125 --> 00:26:55,224 You can have this. 317 00:26:58,665 --> 00:27:00,125 I think they forgot to send your cheese balls. 318 00:27:00,294 --> 00:27:01,325 It's not here? 319 00:27:02,264 --> 00:27:03,835 Gosh, they made a mistake. 320 00:27:06,464 --> 00:27:08,935 It's okay. You can have it. It's yours. 321 00:27:09,204 --> 00:27:10,304 Just take it. 322 00:27:10,974 --> 00:27:12,145 You helped me. 323 00:27:17,514 --> 00:27:18,645 All right, then. 324 00:27:20,185 --> 00:27:21,185 Thank you. 325 00:27:25,754 --> 00:27:26,784 What? 326 00:27:28,024 --> 00:27:29,425 He's a Liverpool fan? 327 00:27:34,294 --> 00:27:35,794 The ball is going inwards. 328 00:27:36,494 --> 00:27:39,104 It goes high up and... 329 00:27:39,105 --> 00:27:41,835 - Liverpool gets a chance and... - They have it this time. 330 00:27:42,004 --> 00:27:43,605 I should've asked him why he always wears a mask. 331 00:27:45,175 --> 00:27:46,874 It's quite far. 332 00:27:46,875 --> 00:27:48,973 Because of the formation, 333 00:27:48,974 --> 00:27:52,385 the goalkeeper has to move like a sweeper-keeper. 334 00:27:52,544 --> 00:27:54,085 Did he put poison in this because I'm a Manchester United fan? 335 00:27:59,585 --> 00:28:02,523 Naturally, what Erik ten Hag has been emphasizing the most... 336 00:28:02,524 --> 00:28:05,625 since the last game is keeping the fighting spirit. 337 00:28:06,425 --> 00:28:09,964 - Shoot! - But it doesn't go far. 338 00:28:11,494 --> 00:28:13,834 - The chance has come. - Are they going to make it? 339 00:28:13,835 --> 00:28:15,473 A cross. Go for it! 340 00:28:15,474 --> 00:28:17,175 - Waiting for the right moment. - Cross! 341 00:28:19,875 --> 00:28:21,743 The left side has opened up. 342 00:28:21,744 --> 00:28:24,074 - The ball goes past. - As long as she didn't see my face. 343 00:28:24,075 --> 00:28:26,884 - Shoot! - That's it. Goal! 344 00:28:26,885 --> 00:28:28,384 Yes! My gosh! 345 00:28:28,385 --> 00:28:30,553 - It's a goal! - Gosh, that's... 346 00:28:30,554 --> 00:28:33,454 - That was Bailly. - Nice! 347 00:28:34,385 --> 00:28:35,385 This is great. 348 00:28:37,825 --> 00:28:40,223 - He's cutting in between them! - Oh, no! 349 00:28:40,224 --> 00:28:43,095 - That's a foul. - Yes! Give him a yellow card. 350 00:28:43,595 --> 00:28:46,134 - Why did he... - Nice! Yes! 351 00:28:46,135 --> 00:28:49,004 - Here he comes! - That's a foul. 352 00:28:49,135 --> 00:28:50,204 - No! - That's Fabinho. 353 00:28:51,534 --> 00:28:52,575 Nicely done. 354 00:29:00,415 --> 00:29:01,714 Shoot! 355 00:29:01,885 --> 00:29:03,084 - No! - Shoot! 356 00:29:03,085 --> 00:29:05,185 - Yes! - Shoot! 357 00:29:05,315 --> 00:29:06,685 It's in! 358 00:29:07,125 --> 00:29:10,294 - Nicely done! - Yes! Well done! 359 00:29:11,125 --> 00:29:13,463 - Oh, my. That was good. - Shoot! 360 00:29:13,464 --> 00:29:15,835 - Shoot! Goal! - Goal! 361 00:29:16,034 --> 00:29:18,294 - Oh, my. - Mohamed Salah! 362 00:29:18,395 --> 00:29:20,703 - Goal! - It's his tenth goal this season. 363 00:29:20,704 --> 00:29:21,763 That's right. 364 00:29:21,764 --> 00:29:24,273 Yes, shoot! 365 00:29:24,274 --> 00:29:25,845 Shoot! 366 00:29:26,044 --> 00:29:27,703 - That was a super save. - Oh, my. 367 00:29:27,704 --> 00:29:29,144 He's running again. 368 00:29:29,145 --> 00:29:31,144 - He's running. To the left. - Shoot! 369 00:29:31,145 --> 00:29:32,743 - Shoot! - Anthony! 370 00:29:32,744 --> 00:29:35,784 - Shoot! - Goal! 371 00:29:36,115 --> 00:29:37,584 That's it! 372 00:29:37,585 --> 00:29:39,784 Yes, that's it! Well done! 373 00:29:41,625 --> 00:29:42,694 Yes! 374 00:29:43,754 --> 00:29:46,464 Amazing! Well done! 375 00:29:49,694 --> 00:29:51,665 Yes! Go, Manchester United! 376 00:30:09,185 --> 00:30:10,984 (Dream Villa) 377 00:30:21,925 --> 00:30:23,435 What? That doesn't suit him. 378 00:30:32,034 --> 00:30:33,675 Why did you send so many things? 379 00:30:34,244 --> 00:30:35,675 I won't be here long. 380 00:30:36,075 --> 00:30:39,483 Even so, you should have everything you need while you're there. 381 00:30:39,484 --> 00:30:41,944 Who knows? You might learn to live like a normal person there. 382 00:30:44,155 --> 00:30:46,825 I can fall asleep easily, for some reason. 383 00:30:47,554 --> 00:30:48,784 Is it because of almonds? 384 00:30:49,524 --> 00:30:50,825 You can fall asleep easily now? 385 00:30:51,355 --> 00:30:53,925 Hey, I guess you like that neighbourhood. 386 00:30:55,524 --> 00:30:56,665 Yes, I guess. 387 00:31:05,034 --> 00:31:06,204 Who is that guy? 388 00:31:06,704 --> 00:31:07,804 What? Who? 389 00:31:17,784 --> 00:31:18,954 There's no way he can see me. 390 00:31:19,484 --> 00:31:21,984 Hey, who are you talking to? 391 00:31:30,264 --> 00:31:31,264 What are you doing? 392 00:31:33,065 --> 00:31:36,075 What's with this car? What is a car like this doing here? 393 00:31:37,034 --> 00:31:38,135 What about this car? 394 00:31:38,204 --> 00:31:39,405 This car is... 395 00:31:41,675 --> 00:31:43,915 Well, it's just a very expensive car. 396 00:31:44,415 --> 00:31:45,915 For this colour... 397 00:31:46,444 --> 00:31:47,944 I'd say, about 200,000 dollars? 398 00:31:48,415 --> 00:31:49,984 - Did you say 200,000 dollars? - Yes. 399 00:31:50,685 --> 00:31:51,714 Really? 400 00:31:52,214 --> 00:31:53,984 I heard Kim Do Ha had this car. 401 00:31:57,355 --> 00:31:58,394 I need to take a selfie. 402 00:31:58,395 --> 00:31:59,993 Hey, you said it was an expensive car. 403 00:31:59,994 --> 00:32:01,925 Come on. A selfie won't hurt it. 404 00:32:02,534 --> 00:32:03,565 What's he doing? 405 00:32:12,974 --> 00:32:13,974 What happened? 406 00:32:14,875 --> 00:32:16,375 - Are you out of your mind? - Gosh. 407 00:32:18,645 --> 00:32:20,414 - I scratched it. - My gosh. 408 00:32:20,415 --> 00:32:23,085 Hey, what do we do to turn this alarm off? 409 00:32:23,885 --> 00:32:25,514 Gosh, this is nuts. 410 00:32:27,284 --> 00:32:28,355 My gosh. 411 00:32:38,794 --> 00:32:40,204 You were in the car? 412 00:32:41,204 --> 00:32:42,264 Yes. 413 00:32:44,375 --> 00:32:46,004 - I'm sorry. This was... - It's okay. 414 00:32:46,774 --> 00:32:48,004 No, it's not okay. 415 00:32:48,375 --> 00:32:49,815 There's a little scratch here. 416 00:32:52,544 --> 00:32:53,744 Yes, it's fine. 417 00:32:55,544 --> 00:32:57,554 Well, I apologize. 418 00:32:58,284 --> 00:33:00,085 - I... - It's really fine. 419 00:33:00,554 --> 00:33:01,554 You can go. 420 00:33:01,954 --> 00:33:03,024 I'm sorry. 421 00:33:11,464 --> 00:33:13,704 (Dream Villa) 422 00:33:14,405 --> 00:33:17,034 Well, I'm relieved. Aren't you? 423 00:33:19,105 --> 00:33:22,204 Hey, do you know what the most common lie is? 424 00:33:22,375 --> 00:33:23,714 "It's okay." 425 00:33:24,375 --> 00:33:26,315 It's so weird that he's actually okay with it. 426 00:33:35,284 --> 00:33:37,095 - What about this one? - Is there anything else? 427 00:33:37,254 --> 00:33:38,325 You don't like it? 428 00:33:39,724 --> 00:33:40,825 This one too. 429 00:33:42,125 --> 00:33:44,635 I think this will look good on you too. 430 00:33:44,865 --> 00:33:45,865 My gosh! 431 00:33:48,605 --> 00:33:50,934 Mr. Jo, you made me look like an idiot. Was it fun for you? 432 00:33:50,935 --> 00:33:52,575 - Sorry? - Babe. 433 00:33:52,704 --> 00:33:54,075 - What do you mean... - Babe, are you okay? 434 00:33:54,274 --> 00:33:56,615 - Hello? - I'll call you back later. 435 00:33:58,944 --> 00:34:00,314 (Syaon Sternly Denies Dating Rumours) 436 00:34:00,315 --> 00:34:02,654 She said she could only contact Kim Do Ha via email, 437 00:34:02,655 --> 00:34:04,185 but she went to his place? 438 00:34:04,514 --> 00:34:05,585 Don't get the wrong idea. 439 00:34:06,085 --> 00:34:08,283 I was just trying to shield her. That's all. 440 00:34:08,284 --> 00:34:10,993 Then is it true that he and Syaon... 441 00:34:10,994 --> 00:34:12,054 met in private? 442 00:34:13,895 --> 00:34:16,963 Yes. But they really aren't dating. 443 00:34:16,964 --> 00:34:18,994 Okay, that's been recorded. 444 00:34:21,435 --> 00:34:22,533 What are you doing? 445 00:34:22,534 --> 00:34:24,834 Songwriters should have a habit of recording everything... 446 00:34:24,835 --> 00:34:28,474 because you never know when you'd stumble upon something amazing. 447 00:34:29,375 --> 00:34:30,445 Mr. Park, please. 448 00:34:31,375 --> 00:34:32,884 Moo Jin! 449 00:34:33,284 --> 00:34:36,114 Help me meet him, and I'll delete this. 450 00:34:39,985 --> 00:34:42,754 Why do you want to meet him so much? 451 00:34:42,755 --> 00:34:45,964 I just want to befriend my fellow artist. That's all. 452 00:34:45,965 --> 00:34:47,624 Get his confirmation by the end of the week, 453 00:34:47,625 --> 00:34:50,895 or I will hand this over... 454 00:34:51,364 --> 00:34:53,965 to all the reporters I know. 455 00:34:54,565 --> 00:34:55,605 I'm off. 456 00:35:02,775 --> 00:35:03,815 What are you doing? 457 00:35:04,674 --> 00:35:06,315 Are you practicing a fencing move? 458 00:35:06,884 --> 00:35:09,584 Goodness. I didn't think you could be this brazen. 459 00:35:09,585 --> 00:35:11,414 You're really... 460 00:35:11,415 --> 00:35:12,824 You're very cute. 461 00:35:13,025 --> 00:35:14,084 Here's your punishment for being brazen. 462 00:35:14,085 --> 00:35:16,594 I need his confirmation by the end of the day, not this week. 463 00:35:19,125 --> 00:35:20,295 (Always Convenience Store) 464 00:35:23,165 --> 00:35:24,335 Hello. 465 00:35:39,844 --> 00:35:41,215 (Searching for a match) 466 00:35:46,424 --> 00:35:47,924 (No match found) 467 00:36:08,844 --> 00:36:10,545 It's 23.50 dollars. 468 00:36:11,014 --> 00:36:13,585 - Okay, here. - Please insert your card. 469 00:36:17,585 --> 00:36:19,454 (Healthy Daily Almonds) 470 00:36:20,485 --> 00:36:21,784 This is too much. 471 00:36:22,054 --> 00:36:23,824 You said these helped you fall asleep. 472 00:36:26,525 --> 00:36:28,264 Hey, did something good happen? 473 00:36:28,665 --> 00:36:29,665 You seem to be in a good mood. 474 00:36:31,094 --> 00:36:32,165 Me? 475 00:36:32,634 --> 00:36:33,665 No, nothing happened. 476 00:36:35,764 --> 00:36:37,534 Something good should happen... 477 00:36:38,574 --> 00:36:40,945 so you'd accept bad things too. 478 00:36:42,145 --> 00:36:43,244 You want ice in yours, right? 479 00:36:49,145 --> 00:36:50,215 Do Ha. 480 00:36:51,284 --> 00:36:52,284 What's this about? 481 00:36:52,285 --> 00:36:54,685 Director Park... I mean, songwriter Park Moo Jin. 482 00:36:55,625 --> 00:36:56,795 Can you meet him just once? 483 00:36:57,554 --> 00:36:59,295 Why should I meet him? 484 00:37:04,565 --> 00:37:06,005 Like an idiot, 485 00:37:06,764 --> 00:37:09,775 I blurted out that Syaon went to your place alone that night, 486 00:37:10,505 --> 00:37:11,875 so he's blackmailing me about it. 487 00:37:12,875 --> 00:37:14,505 He said he would... 488 00:37:15,574 --> 00:37:17,244 tell all the reporters if he couldn't meet you. 489 00:37:24,755 --> 00:37:27,724 The truth is, it's been a while since he started pestering me... 490 00:37:28,284 --> 00:37:29,453 about setting up a meeting with you. 491 00:37:29,454 --> 00:37:31,953 He works in the industry and is with J Entertainment too. 492 00:37:31,954 --> 00:37:32,994 How could I meet him? 493 00:37:35,994 --> 00:37:37,795 It's all over if he sees my face. 494 00:37:40,204 --> 00:37:43,005 Right? You can't meet him, right? 495 00:37:43,674 --> 00:37:44,775 All right, then. 496 00:37:45,375 --> 00:37:46,804 I should just hire a stand-in. 497 00:37:52,715 --> 00:37:54,244 Are you sure you want to use this car instead? 498 00:37:55,815 --> 00:37:58,185 Yes, my car stands out too much. 499 00:37:58,284 --> 00:38:00,125 All right, sure. 500 00:38:03,895 --> 00:38:05,154 I don't think your idea will work. 501 00:38:08,324 --> 00:38:09,935 He'll talk about music. 502 00:38:10,465 --> 00:38:11,864 He'll quickly figure out that we sent a stand-in. 503 00:38:14,165 --> 00:38:15,904 You need me to meet him just once, right? 504 00:38:16,674 --> 00:38:19,344 - Do Ha. - The scandal is partially my fault. 505 00:38:19,844 --> 00:38:21,474 It is the only solution, isn't it? 506 00:38:22,275 --> 00:38:25,045 Hey, dude! 507 00:38:25,275 --> 00:38:28,045 - I was so stressed out! - Stop. 508 00:38:29,085 --> 00:38:30,415 Hey. 509 00:38:39,255 --> 00:38:40,264 What is going on? 510 00:38:40,625 --> 00:38:42,594 (Dream Villa) 511 00:38:44,034 --> 00:38:45,465 Is he getting his car taken away? 512 00:39:01,514 --> 00:39:05,255 By the way, why do you wear a mask every single day? 513 00:39:08,485 --> 00:39:09,594 You're on the run, aren't you? 514 00:39:15,864 --> 00:39:16,935 Sorry? 515 00:39:21,034 --> 00:39:22,264 On the run from what? 516 00:39:25,935 --> 00:39:27,105 Do you know something? 517 00:39:28,545 --> 00:39:31,215 Yes. Only idiots wouldn't know. 518 00:39:36,685 --> 00:39:38,954 It seems like you have creditors chasing you. 519 00:39:39,384 --> 00:39:41,884 I hope there are no commotions while you're living here. 520 00:39:42,895 --> 00:39:44,224 Wait, what do you mean? 521 00:39:46,195 --> 00:39:47,764 Just now, you handed your car over. 522 00:39:49,094 --> 00:39:50,235 Wait. 523 00:39:52,235 --> 00:39:56,065 So you think I handed my car over to creditors? 524 00:39:56,634 --> 00:39:58,235 Yes, I saw everything. 525 00:40:01,174 --> 00:40:04,474 We swapped cars because I thought mine stood out too much. 526 00:40:04,915 --> 00:40:07,715 What? You swapped cars because yours stood out too much? 527 00:40:08,384 --> 00:40:09,884 That makes no sense... 528 00:40:19,824 --> 00:40:21,094 That's all, right? 529 00:40:23,165 --> 00:40:24,494 Well, yes. 530 00:40:39,485 --> 00:40:40,485 What was that? 531 00:40:59,264 --> 00:41:00,435 She doesn't recognize me, 532 00:41:01,204 --> 00:41:02,465 for sure. 533 00:41:30,094 --> 00:41:31,594 Yes, Mother. 534 00:41:32,264 --> 00:41:34,505 (The Province's Spokesperson, Competent Worker, Jung Yeon Mi!) 535 00:42:11,275 --> 00:42:14,574 I put in some pears for you, so it'll be refreshing. 536 00:42:15,045 --> 00:42:17,945 It'll help stimulate your appetite when you don't feel like eating. 537 00:42:18,945 --> 00:42:20,384 Okay, thank you. 538 00:42:20,884 --> 00:42:21,884 No problem. 539 00:42:23,915 --> 00:42:25,514 What about the thing I asked for? 540 00:42:32,125 --> 00:42:33,624 (Syaon Live 2023) 541 00:42:33,625 --> 00:42:34,695 Thanks. 542 00:42:35,324 --> 00:42:37,895 The chairman's son is a huge fan of Syaon. 543 00:42:38,494 --> 00:42:40,465 Thanks to you, I can win some points with him. 544 00:42:42,465 --> 00:42:43,505 I'm glad. 545 00:42:43,704 --> 00:42:47,974 By the way, you really aren't seeing Syaon, are you? 546 00:42:49,045 --> 00:42:50,074 No, I'm not. 547 00:42:50,375 --> 00:42:51,415 Good. 548 00:42:52,014 --> 00:42:55,815 I hope you can meet someone you want to marry. 549 00:42:56,855 --> 00:42:58,185 You must already know this from experience, 550 00:42:58,755 --> 00:43:00,625 but you must be very careful who you date. 551 00:43:07,494 --> 00:43:09,594 You got a picture taken, wearing a mask. 552 00:43:09,735 --> 00:43:11,094 That won't do. 553 00:43:11,935 --> 00:43:13,605 You should also wear a hat. 554 00:43:14,965 --> 00:43:15,965 Next time, 555 00:43:15,966 --> 00:43:18,704 let's have a meal together in a quiet room somewhere. 556 00:43:20,045 --> 00:43:21,105 That's okay. 557 00:43:22,045 --> 00:43:23,514 I know you're uncomfortable... 558 00:43:24,674 --> 00:43:25,715 when we're alone. 559 00:43:25,915 --> 00:43:27,485 What do you mean? 560 00:43:28,014 --> 00:43:30,715 Why would I be uncomfortable around my own son? 561 00:43:33,525 --> 00:43:34,855 You're afraid of me. 562 00:43:39,724 --> 00:43:40,764 Are you afraid... 563 00:43:42,165 --> 00:43:43,795 that I'd kill you too? 564 00:43:45,295 --> 00:43:46,435 How could you say such a thing? 565 00:43:47,235 --> 00:43:48,235 Watch what you say! 566 00:44:07,025 --> 00:44:08,855 (Kimchi for the elderly who live alone) 567 00:44:26,602 --> 00:44:30,213 (Luni Tarot Café) 568 00:44:33,543 --> 00:44:34,583 What? 569 00:44:35,883 --> 00:44:36,952 Tae Jin! 570 00:44:57,333 --> 00:44:59,972 Yes. What lie do you want to know? 571 00:45:08,883 --> 00:45:10,113 You know who I am, right? 572 00:45:10,852 --> 00:45:12,653 Yes. You're a celebrity. 573 00:45:14,282 --> 00:45:17,052 This card is from a year ago. You're just now visiting. 574 00:45:17,622 --> 00:45:19,761 It was so hard to get him to meet me. 575 00:45:19,762 --> 00:45:20,793 The other person... 576 00:45:22,593 --> 00:45:23,693 is Kim Do Ha. 577 00:45:26,262 --> 00:45:27,802 I see. 578 00:45:28,733 --> 00:45:29,832 What about your list of questions? 579 00:45:29,833 --> 00:45:32,232 It's happening tonight, so I'm going to ask the questions on the spot. 580 00:45:32,233 --> 00:45:36,003 But you have to come discreetly. 581 00:45:36,142 --> 00:45:38,742 He is a recluse. Gosh. 582 00:45:39,173 --> 00:45:41,012 I'll take care of everything. 583 00:45:41,782 --> 00:45:43,952 You just have to make sure you're in good condition. 584 00:45:45,083 --> 00:45:47,322 Yes. It's at 7pm in Cheongdam. 585 00:45:47,952 --> 00:45:49,793 He prepared a private room. 586 00:45:50,923 --> 00:45:52,222 Okay, then. 587 00:46:02,363 --> 00:46:03,403 Darn it. 588 00:46:08,403 --> 00:46:09,403 Choi Eom Ho! 589 00:46:24,552 --> 00:46:25,552 Choi Eom Ho. 590 00:46:28,322 --> 00:46:29,322 You are under arrest... 591 00:46:29,323 --> 00:46:30,863 for police impersonation and falsifying documents. 592 00:46:31,593 --> 00:46:34,032 - You have the right to remain... - I have the right to remain silent. 593 00:46:34,262 --> 00:46:35,801 I have the right to an attorney. 594 00:46:35,802 --> 00:46:38,432 Anything I say can and will be used against me in a court of law. 595 00:46:39,702 --> 00:46:40,773 I already know. 596 00:46:41,472 --> 00:46:42,503 I know everything. 597 00:47:01,093 --> 00:47:03,732 (Choi Eom Ho, Hakcheon Police Station) 598 00:47:03,733 --> 00:47:04,762 So... 599 00:47:05,593 --> 00:47:07,262 are you saying you posed as a police officer... 600 00:47:07,602 --> 00:47:10,332 because of a case that was closed five years ago? 601 00:47:10,333 --> 00:47:11,371 (Choi Eom Ho, National Police Agency) 602 00:47:11,372 --> 00:47:12,702 It's not over yet. 603 00:47:13,302 --> 00:47:14,642 The culprit wasn't caught, 604 00:47:14,843 --> 00:47:16,912 and my sister who went missing hasn't been found yet. 605 00:47:18,412 --> 00:47:20,912 I just called it a closed case because we stopped investigating. 606 00:47:21,512 --> 00:47:24,552 We feel sorry that your sister has not been found yet. 607 00:47:25,753 --> 00:47:27,321 Once additional evidence is found, 608 00:47:27,322 --> 00:47:29,282 - we can reinvestigate... - What additional evidence? 609 00:47:30,322 --> 00:47:32,923 My sister's corpse? Is that what you're waiting for? 610 00:47:41,133 --> 00:47:43,833 You stabbed him in the back. Wasn't that enough? 611 00:47:44,233 --> 00:47:46,372 You should live a normal life now. 612 00:47:46,742 --> 00:47:48,201 Are you going to keep searching for your sister... 613 00:47:48,202 --> 00:47:49,543 who's been missing for five years? 614 00:47:56,613 --> 00:47:57,653 - You punk. - What are you doing? 615 00:47:57,713 --> 00:47:59,983 You know he's the culprit! 616 00:48:03,083 --> 00:48:06,352 What? Were you trying to climb up the ladder after releasing him? 617 00:48:06,793 --> 00:48:08,292 But look at you right now. 618 00:48:08,293 --> 00:48:10,762 You still haven't been promoted. You're stuck in this countryside! 619 00:48:10,992 --> 00:48:13,262 It's like I'm talking to a wall. Lock him up. 620 00:48:13,432 --> 00:48:16,233 - Let go. Where are you going, punk? - Stay still! 621 00:48:16,302 --> 00:48:17,372 Let go! 622 00:48:19,633 --> 00:48:22,003 (Hakcheon Beach Missing Persons Case) 623 00:48:33,822 --> 00:48:34,822 Excuse me. 624 00:48:36,452 --> 00:48:37,492 I... 625 00:48:38,593 --> 00:48:41,492 don't understand why a polygraph can't be used as evidence. 626 00:48:42,722 --> 00:48:44,963 I heard its accuracy is over 90 percent. 627 00:48:46,333 --> 00:48:49,162 If you consider things such as their mental state and their condition, 628 00:48:50,273 --> 00:48:51,833 it lowers its accuracy. 629 00:48:53,343 --> 00:48:56,372 The fact that the punk refused the test... 630 00:48:58,043 --> 00:49:00,043 gave me 100 percent certainty. 631 00:49:03,583 --> 00:49:04,952 Yes, I understand. 632 00:49:08,622 --> 00:49:09,653 "Understand?" 633 00:49:12,153 --> 00:49:13,693 Understand, my foot. 634 00:49:17,333 --> 00:49:18,693 If you're not going to catch the culprit, 635 00:49:20,463 --> 00:49:22,102 at least find my sister. 636 00:49:24,102 --> 00:49:26,572 At least find her corpse! 637 00:49:29,102 --> 00:49:30,612 Hey, open the cell! 638 00:49:30,613 --> 00:49:32,613 - Eom Ji! - Hurry. 639 00:49:34,682 --> 00:49:35,682 Eom Ji! 640 00:49:38,753 --> 00:49:41,483 Eom Ji! 641 00:49:42,182 --> 00:49:43,652 (Hakcheon Beach Missing Persons Case) 642 00:49:43,653 --> 00:49:45,423 (Suspect Interrogation Report, Name: Kim Seung Ju) 643 00:49:53,762 --> 00:49:54,802 Oh, my gosh. 644 00:49:55,532 --> 00:49:57,173 That scares me every time. 645 00:49:57,802 --> 00:49:59,202 Get rid of that now. 646 00:50:01,043 --> 00:50:02,903 I'll take it down once you leave. 647 00:50:03,472 --> 00:50:06,472 You're meeting Kim Do Ha per Park Moo Jin's request, right? 648 00:50:06,682 --> 00:50:08,383 Yes, the down payment has been deposited, right? 649 00:50:08,642 --> 00:50:09,642 Yes. 650 00:50:15,952 --> 00:50:17,452 Keep this a secret from him. 651 00:50:18,392 --> 00:50:19,392 I don't know what he'll do... 652 00:50:19,393 --> 00:50:20,892 if he finds out I'm meeting that songwriter. 653 00:50:21,563 --> 00:50:22,593 Of course. 654 00:50:40,012 --> 00:50:42,012 You can listen to us in here. 655 00:50:42,512 --> 00:50:43,552 Okay. 656 00:50:43,883 --> 00:50:46,552 All right. If he tells the truth, it'll be one long press. 657 00:50:46,613 --> 00:50:48,682 If he lies, it'll be two short presses. 658 00:50:51,523 --> 00:50:52,523 Finally, 659 00:50:53,293 --> 00:50:55,363 I can deal with this jerk. 660 00:50:55,693 --> 00:50:57,193 Right this way, sir. 661 00:50:58,432 --> 00:50:59,693 Hurry. Hide. 662 00:51:09,403 --> 00:51:11,012 What did he do for him to hate him that much? 663 00:51:15,782 --> 00:51:17,113 Excuse me. 664 00:51:27,523 --> 00:51:28,892 Hello, Director Park Moo Jin. 665 00:51:29,793 --> 00:51:30,892 I'm Kim Do Ha. 666 00:51:33,093 --> 00:51:34,363 Yes, hello. 667 00:51:35,063 --> 00:51:38,333 We're fellow songwriters. Just call me Moo Jin. 668 00:51:38,833 --> 00:51:41,173 Anyway, you're wearing sunglasses. 669 00:51:42,642 --> 00:51:43,673 I'm sorry. 670 00:51:44,313 --> 00:51:45,472 I know it's not polite, 671 00:51:46,713 --> 00:51:47,942 but I'll keep these on. 672 00:51:47,943 --> 00:51:49,782 Come on. 673 00:51:49,983 --> 00:51:51,753 Are you even the real Kim Do Ha? 674 00:51:55,153 --> 00:51:56,383 Yes, I am. 675 00:52:06,093 --> 00:52:08,302 (Sake) 676 00:52:10,833 --> 00:52:13,403 The second one is clean with no aftertaste. What do you think? 677 00:52:13,572 --> 00:52:14,903 Sure. I'm fine with that. 678 00:52:21,543 --> 00:52:23,452 Can you give us one of these? 679 00:52:23,883 --> 00:52:25,352 Can I get a Coke Zero? 680 00:52:27,322 --> 00:52:29,983 I'm sorry, but we don't have Coke Zero. 681 00:52:30,852 --> 00:52:31,852 I see. 682 00:52:33,093 --> 00:52:34,363 Then I'll just have regular Coke. 683 00:52:35,093 --> 00:52:36,963 - Yes. That'll be it. - Okay. 684 00:52:52,972 --> 00:52:55,613 Wait. I don't like drinking alcohol. 685 00:52:56,912 --> 00:52:58,253 I see. 686 00:52:59,753 --> 00:53:00,753 Is that so? 687 00:53:03,052 --> 00:53:05,992 You know I have something on Jo Deuk Chan, right? 688 00:53:06,653 --> 00:53:10,532 I thought this meeting was arranged to make me feel better. Am I wrong? 689 00:53:27,583 --> 00:53:29,213 Okay. Bottoms up. 690 00:53:47,262 --> 00:53:50,172 Goodness. So you do know how to drink. 691 00:53:50,173 --> 00:53:53,372 Do Ha, if you don't drink, how do you relieve your stress? 692 00:53:53,543 --> 00:53:55,642 What? Through women? 693 00:53:56,142 --> 00:53:58,012 - That... - Or gambling? 694 00:53:59,072 --> 00:54:00,282 I like soccer. 695 00:54:01,412 --> 00:54:04,083 I'm a Liverpool fan, and my favourite player is Milner. 696 00:54:10,253 --> 00:54:12,551 But why are you covering your handsome face? 697 00:54:12,552 --> 00:54:15,193 Can you see with your sunglasses on? Isn't it uncomfortable? 698 00:54:17,593 --> 00:54:18,793 This is comfortable for me. 699 00:54:19,133 --> 00:54:20,462 It's like putting on clothes. 700 00:54:20,463 --> 00:54:23,162 Gosh. Why are your sunglasses like your clothes? 701 00:54:23,333 --> 00:54:25,472 It's not provocative to show people your eyes. 702 00:54:26,173 --> 00:54:27,702 Are you really a NIS agent? 703 00:54:28,302 --> 00:54:30,043 I know there are a lot of weird rumours, 704 00:54:30,773 --> 00:54:31,943 but I only do music. 705 00:54:34,883 --> 00:54:37,612 I know that. I was just joking. 706 00:54:37,613 --> 00:54:39,383 Here. Let's drink. 707 00:55:02,043 --> 00:55:05,072 You're dating Syaon, right? 708 00:55:05,443 --> 00:55:06,472 No. 709 00:55:06,572 --> 00:55:10,083 Just as the article states, we're just good colleagues. 710 00:55:11,883 --> 00:55:14,782 Darn it. Is this broken or what? 711 00:55:16,782 --> 00:55:17,822 Sorry? 712 00:55:19,052 --> 00:55:21,193 Fine. Then let me... 713 00:55:22,193 --> 00:55:25,863 ask you the question you wanted to avoid the most. 714 00:55:27,333 --> 00:55:28,903 Syaon's new song... 715 00:55:29,302 --> 00:55:30,832 You were inspired by my song, right? 716 00:55:30,833 --> 00:55:32,372 The 7th track in Atlantis' 1st album. 717 00:55:36,972 --> 00:55:38,773 I'm not sure what that song is. 718 00:55:40,912 --> 00:55:44,352 Hey. What do you mean you don't know? 719 00:55:44,512 --> 00:55:47,982 Behind you, in front of you, yes 720 00:55:47,983 --> 00:55:49,653 You know this, don't you? 721 00:55:50,322 --> 00:55:52,193 I don't. I'll listen to it later. 722 00:55:54,693 --> 00:55:55,923 Gosh. 723 00:55:56,162 --> 00:55:57,592 Hey, who's helping you? 724 00:55:57,593 --> 00:55:59,562 How many people are on your team? 725 00:55:59,563 --> 00:56:00,702 I work alone. 726 00:56:02,032 --> 00:56:04,101 I know you have songs that you copied little by little. 727 00:56:04,102 --> 00:56:06,032 Tell me all the songs you stole from. 728 00:56:07,642 --> 00:56:09,472 You're talking as if plagiarism is a natural thing. 729 00:56:10,773 --> 00:56:13,343 Moo Jin, do you plagiarize? 730 00:56:14,142 --> 00:56:17,252 Hey, do you think I would? Of course not. 731 00:56:17,253 --> 00:56:19,713 I'm asking you right now. 732 00:56:20,322 --> 00:56:21,352 I don't. 733 00:56:22,483 --> 00:56:25,552 My goodness. You're making me livid. 734 00:56:31,333 --> 00:56:33,492 You seem pretty drunk. Why don't we call it a night? 735 00:56:34,333 --> 00:56:35,403 Sit down! 736 00:56:37,833 --> 00:56:38,872 Hey. 737 00:56:39,673 --> 00:56:41,943 I paid good money for this meeting to happen. 738 00:56:42,773 --> 00:56:45,943 I should get at least one thing out of this. 739 00:56:46,273 --> 00:56:49,613 I see. Well, I was planning on paying the bill. 740 00:56:50,713 --> 00:56:52,952 Gosh. I don't need this anymore! 741 00:56:58,193 --> 00:56:59,253 Okay. 742 00:57:00,363 --> 00:57:03,193 Then just drink another Coke before you go. 743 00:57:03,963 --> 00:57:06,032 That's okay, right? 744 00:57:06,193 --> 00:57:07,463 Here. I'll open it for you. 745 00:57:16,872 --> 00:57:19,072 Here. Have a refreshing sip. 746 00:57:21,142 --> 00:57:23,911 Goodness. What do I do? It got all over you. 747 00:57:23,912 --> 00:57:25,112 Here. Give me your sunglasses. 748 00:57:25,113 --> 00:57:27,181 - I'll wipe them for you. Here. - It's okay. 749 00:57:27,182 --> 00:57:28,851 It got all over your handsome face. 750 00:57:28,852 --> 00:57:30,593 Here. Give it to me. What? 751 00:57:34,523 --> 00:57:37,863 No. I didn't press the button. 752 00:57:38,833 --> 00:57:39,863 That's strange. 753 00:57:40,963 --> 00:57:42,032 What's wrong with this? 754 00:57:43,563 --> 00:57:44,673 I'll get going then. 755 00:57:45,602 --> 00:57:46,701 Hey! 756 00:57:46,702 --> 00:57:49,702 Darn it. Gosh. Seriously. 757 00:57:50,943 --> 00:57:53,543 Kim Do Ha, where are you going? Come over here. 758 00:57:53,742 --> 00:57:55,412 Hey, you punk. Get back over here. 759 00:58:23,403 --> 00:58:24,472 Yes, sir. 760 00:58:24,813 --> 00:58:26,141 (Cheongdam) 761 00:58:26,142 --> 00:58:29,343 I'm at Japanese Cheongdam. 762 00:58:30,313 --> 00:58:31,782 And my destination is Hannam Palace. 763 00:58:32,483 --> 00:58:33,583 Yes. Thank you. 764 00:58:33,753 --> 00:58:34,822 "Hannam Palace?" 765 00:58:36,182 --> 00:58:38,023 That's where Kim Do Ha lives. 766 00:58:40,523 --> 00:58:41,722 That's not his car though. 767 00:58:45,762 --> 00:58:46,762 What is this? 768 00:58:47,093 --> 00:58:48,802 "The spirit of truth?" 769 00:58:48,932 --> 00:58:50,301 The spirit of truth, my foot. 770 00:58:50,302 --> 00:58:54,572 This is a fake, good-for-nothing spirit. 771 00:58:54,773 --> 00:58:58,471 Hey, you're a swindler, aren't you? 772 00:58:58,472 --> 00:58:59,512 You should stop... 773 00:59:01,043 --> 00:59:02,112 if you don't want me to spread rumours... 774 00:59:02,113 --> 00:59:03,182 that you're a songwriter who plagiarizes. 775 00:59:03,682 --> 00:59:04,682 What? 776 00:59:05,583 --> 00:59:07,952 I'll summarize everything from today and send you an email. 777 00:59:09,023 --> 00:59:10,593 Your payment is due tomorrow. 778 00:59:14,392 --> 00:59:15,593 What? Are you done? 779 00:59:26,202 --> 00:59:28,673 Darn it. Why did I do that earlier? 780 00:59:29,802 --> 00:59:31,372 I could've gotten into big trouble. 781 00:59:35,583 --> 00:59:38,653 Right. Hey, Syaon and Kim Do Ha aren't dating. 782 00:59:38,782 --> 00:59:40,011 - Really? - Yes. 783 00:59:40,012 --> 00:59:42,222 But how do you know that? 784 00:59:47,722 --> 00:59:49,063 Did you meet Kim Do Ha? 785 00:59:53,693 --> 00:59:55,333 And my destination is Hannam Palace. 786 01:00:21,392 --> 01:00:23,023 What are you doing right now? 787 01:00:23,193 --> 01:00:24,732 I can't believe you. 788 01:00:24,733 --> 01:00:26,531 How could you keep it a secret... 789 01:00:26,532 --> 01:00:28,202 that you're meeting Kim Do Ha? 790 01:00:28,403 --> 01:00:30,702 You know I sign confidentiality agreements. 791 01:00:30,872 --> 01:00:33,101 And look at you right now. How was I supposed to tell you... 792 01:00:33,102 --> 01:00:35,173 when I knew you would act like this? 793 01:00:35,273 --> 01:00:37,173 So did you see his face? 794 01:00:37,412 --> 01:00:39,113 I swear I didn't. 795 01:00:39,872 --> 01:00:41,813 He probably has eyes, a nose, and lips. 796 01:00:48,083 --> 01:00:50,182 Hey, stop. 797 01:00:51,093 --> 01:00:53,653 I'm just going to take a slight look at his face. 798 01:00:56,193 --> 01:00:57,733 How dare you try to lie! 799 01:00:58,193 --> 01:00:59,193 Stop the car! 800 01:01:11,872 --> 01:01:14,983 I kept you next to me because I liked how honest you were. 801 01:01:15,383 --> 01:01:16,843 If you keep this up, I can't continue working with you. 802 01:01:17,043 --> 01:01:20,822 The thing is, I suddenly lost it. 803 01:01:21,983 --> 01:01:23,083 I'm sorry. 804 01:01:25,523 --> 01:01:26,552 Move. 805 01:02:03,492 --> 01:02:04,833 Aren't you the man next door? 806 01:02:05,233 --> 01:02:06,793 What are you doing here? 807 01:02:06,932 --> 01:02:10,102 Sir, it's not Hannam Palace. 808 01:02:11,173 --> 01:02:13,972 It's 135 Yeonseo-dong. 809 01:02:21,883 --> 01:02:24,352 This is 135 Yeonseo-dong. 810 01:02:25,653 --> 01:02:27,182 Gosh. I should just take this. 811 01:02:48,802 --> 01:02:49,872 I'm a Liverpool fan, 812 01:02:51,972 --> 01:02:53,142 and my favourite player is Milner. 813 01:02:54,142 --> 01:02:55,983 I heard Kim Do Ha has this car too. 814 01:03:01,852 --> 01:03:02,952 Could it be? 815 01:03:05,923 --> 01:03:06,952 Kim Do Ha? 816 01:03:30,883 --> 01:03:33,352 Gosh. Don't be like this. How shameful. 817 01:04:48,293 --> 01:04:52,463 (My Lovely Liar) 818 01:05:16,722 --> 01:05:17,922 She saw my face. 819 01:05:17,923 --> 01:05:19,552 Why did he have to make a fuss over that? 820 01:05:20,222 --> 01:05:22,621 But what was he like? 821 01:05:22,622 --> 01:05:24,332 I'm not sure if he just always tells the truth... 822 01:05:24,333 --> 01:05:26,292 or if the spirit's powers don't work on him. 823 01:05:26,293 --> 01:05:28,761 - What? - It's a sign from the spirit... 824 01:05:28,762 --> 01:05:31,003 to tell you that you're destined to be together. 825 01:05:31,602 --> 01:05:34,403 I'm Senior Officer Lee Kang Min from Hakcheon Station. 826 01:05:34,843 --> 01:05:36,943 Then are you happy because you know everything? 827 01:05:37,072 --> 01:05:38,272 Since my love life is doomed, 828 01:05:38,273 --> 01:05:39,772 I want everyone else's life to be doomed as well. 829 01:05:39,773 --> 01:05:40,773 Do you have a problem with that? 830 01:05:40,774 --> 01:05:43,212 How dare you interfere and mess everything up! 831 01:05:43,213 --> 01:05:44,213 That's enough. 832 01:05:44,213 --> 01:05:49,979 Ripped and resynced by YoungJedi 57717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.