Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,560 --> 00:00:23,020
(Kim So Hyun)
2
00:00:24,710 --> 00:00:26,960
(Hwang Minhyun)
3
00:00:32,910 --> 00:00:35,530
(Yun Ji On)
4
00:00:38,540 --> 00:00:41,410
(Seo Ji Hoon)
5
00:00:41,410 --> 00:00:44,180
(Lee Si Woo)
6
00:00:48,760 --> 00:00:53,060
(My Lovely Liar)
7
00:00:53,060 --> 00:00:54,099
(All people, organizations, locations, and incidents...)
8
00:00:54,100 --> 00:00:55,100
(in this drama are fictitious.)
9
00:00:55,100 --> 00:00:56,100
(The guardians of child actors were present at the filming.)
10
00:00:59,444 --> 00:01:01,385
A black hoodie and a black mask.
11
00:01:01,455 --> 00:01:02,513
It's him.
12
00:01:02,514 --> 00:01:03,785
It's not me.
13
00:01:05,285 --> 00:01:06,455
Take off his mask.
14
00:01:07,224 --> 00:01:08,254
You're right.
15
00:01:08,394 --> 00:01:09,724
Let's take a look at his face.
16
00:01:10,894 --> 00:01:11,894
No, don't.
17
00:01:15,635 --> 00:01:16,694
It's not him.
18
00:01:17,764 --> 00:01:18,865
He's not the culprit.
19
00:01:19,165 --> 00:01:20,734
- What?
- How are you so confident?
20
00:01:23,034 --> 00:01:24,475
If I say so, then it is.
21
00:01:36,514 --> 00:01:38,025
If I say so, then it is.
22
00:01:42,954 --> 00:01:44,165
This is what I do.
23
00:01:49,594 --> 00:01:50,695
Suit yourself.
24
00:02:39,314 --> 00:02:40,745
If I say so, then it is.
25
00:02:44,985 --> 00:02:47,124
Did you do a tarot card reading or something?
26
00:02:51,664 --> 00:02:53,495
Let's catch the real culprit instead of wasting time here.
27
00:02:53,664 --> 00:02:57,194
Right. Give us a good reason this guy isn't the real culprit.
28
00:03:03,205 --> 00:03:04,775
Gosh. She startled me.
29
00:03:05,944 --> 00:03:07,104
It's not him.
30
00:03:07,474 --> 00:03:10,774
I accidentally sprayed my perfume on him instead of the pepper spray.
31
00:03:10,775 --> 00:03:12,615
I don't smell any of my perfume from him.
32
00:03:12,784 --> 00:03:14,683
Hold on. I'm an expert on perfume.
33
00:03:14,684 --> 00:03:16,814
- Which perfume do you use?
- It smells like incense.
34
00:03:19,724 --> 00:03:21,754
Incense... Women with a lot of stories...
35
00:03:22,694 --> 00:03:24,724
usually go for this scent.
36
00:03:25,995 --> 00:03:27,895
- Sir, can you hold on to him?
- Okay.
37
00:03:28,094 --> 00:03:30,094
We can try to follow the scent and look for the culprit.
38
00:03:31,634 --> 00:03:32,804
- Hold on.
- Wait.
39
00:03:32,805 --> 00:03:35,103
Sir, it's not him. You don't have to hold him.
40
00:03:35,104 --> 00:03:37,175
- What?
- Gosh, he's not the culprit.
41
00:03:39,874 --> 00:03:41,115
Gosh, come on.
42
00:03:49,485 --> 00:03:51,224
- Hold on.
- This is weird.
43
00:03:53,085 --> 00:03:54,295
I smell it from him.
44
00:03:58,365 --> 00:03:59,395
Wait.
45
00:03:59,694 --> 00:04:00,694
It's a reversible hoodie.
46
00:04:00,694 --> 00:04:01,694
- He wore it the other way around!
- Gosh.
47
00:04:02,495 --> 00:04:03,564
And a black mask!
48
00:04:07,104 --> 00:04:08,205
- Gosh.
- Oh, my.
49
00:04:08,504 --> 00:04:09,874
- You...
- You jerk.
50
00:04:15,874 --> 00:04:16,914
Get him.
51
00:04:17,145 --> 00:04:19,183
Hey, let's take him to the police station.
52
00:04:19,184 --> 00:04:20,484
- Gosh.
- We found him right away.
53
00:04:20,485 --> 00:04:22,215
It's all sorted out. You can go now.
54
00:04:22,254 --> 00:04:24,154
- Right!
- Seriously.
55
00:04:24,525 --> 00:04:26,085
Gosh. How could it be him?
56
00:04:26,184 --> 00:04:27,184
Why...
57
00:04:28,925 --> 00:04:30,154
Why did you help me?
58
00:04:33,825 --> 00:04:34,835
Do you...
59
00:04:37,094 --> 00:04:38,135
know me?
60
00:04:43,375 --> 00:04:44,645
I didn't help you.
61
00:04:45,904 --> 00:04:48,244
I just told them you weren't the culprit because you weren't.
62
00:04:54,755 --> 00:04:55,784
And...
63
00:04:57,955 --> 00:05:00,255
I first have to see your face if I want to recognize who you are.
64
00:05:18,705 --> 00:05:21,775
(Episode 2)
65
00:05:34,955 --> 00:05:36,554
Does she really not remember me?
66
00:06:07,484 --> 00:06:09,494
He didn't lie for sure.
67
00:06:09,554 --> 00:06:12,695
He wasn't the culprit, but something was off about him.
68
00:06:13,364 --> 00:06:16,364
The guy was surrounded by the people.
69
00:06:17,705 --> 00:06:19,464
But when they tried to take off his mask,
70
00:06:19,465 --> 00:06:21,234
he made a fuss and told them not to do it.
71
00:06:24,174 --> 00:06:26,904
So I went up there and told them that he wasn't the culprit.
72
00:06:29,075 --> 00:06:30,075
But...
73
00:06:30,674 --> 00:06:32,715
what's so awful about showing his face?
74
00:06:34,484 --> 00:06:35,914
He must have some kind of scar, right?
75
00:06:38,185 --> 00:06:43,053
(Hakcheon Beach Missing Persons Case)
76
00:06:43,054 --> 00:06:46,724
(Recent news of the real culprit)
77
00:07:09,154 --> 00:07:10,154
What?
78
00:07:11,054 --> 00:07:13,284
No. Don't.
79
00:07:16,854 --> 00:07:18,695
Gosh, this is scary. What is this?
80
00:08:07,044 --> 00:08:08,044
Gosh.
81
00:08:22,025 --> 00:08:24,094
That unit has been vacant.
82
00:08:51,155 --> 00:08:52,224
Whatever.
83
00:10:22,344 --> 00:10:24,514
One, two.
84
00:10:24,685 --> 00:10:27,314
- Let's go. One, two, three, four.
- One, two, three, four.
85
00:10:27,315 --> 00:10:29,055
- One, two, three, four.
- Go.
86
00:10:29,715 --> 00:10:30,785
Two, three, four.
87
00:10:31,484 --> 00:10:32,484
Three, four.
88
00:10:33,085 --> 00:10:34,155
Two, three.
89
00:10:35,594 --> 00:10:37,294
- One, two, three.
- One, two, three.
90
00:10:37,295 --> 00:10:39,524
- One, two.
- One, two.
91
00:11:24,374 --> 00:11:25,474
Okay.
92
00:11:29,175 --> 00:11:30,474
Mother.
93
00:11:31,685 --> 00:11:35,215
You didn't tell me that I was going to hike today.
94
00:11:36,384 --> 00:11:39,224
Right. I didn't see this coming either.
95
00:11:39,685 --> 00:11:40,785
I'm sorry about this.
96
00:11:41,055 --> 00:11:44,253
Gosh. A mother-in-law is speaking so politely to her daughter-in-law.
97
00:11:44,254 --> 00:11:46,264
It's so great to see you getting along well.
98
00:11:48,394 --> 00:11:50,964
By the way, can't we just talk here?
99
00:11:50,965 --> 00:11:53,564
No way. A picture is worth a thousand words.
100
00:11:53,565 --> 00:11:54,733
For land like this,
101
00:11:54,734 --> 00:11:57,133
you ought to look at it first and then sign the contract.
102
00:11:57,134 --> 00:11:58,805
Otherwise, you could get conned.
103
00:12:02,614 --> 00:12:03,675
Wait.
104
00:12:05,014 --> 00:12:06,144
Oh, my gosh!
105
00:12:07,215 --> 00:12:08,484
That's a deer.
106
00:12:08,715 --> 00:12:10,584
How adorable!
107
00:12:10,585 --> 00:12:12,585
Can you eat stuff like this?
108
00:12:13,884 --> 00:12:14,955
Do you want one?
109
00:12:20,624 --> 00:12:24,093
But I don't think that's a deer. Isn't that an elk?
110
00:12:24,094 --> 00:12:25,104
Try it.
111
00:12:26,035 --> 00:12:28,905
Wait. Does this land fall under the green belt?
112
00:12:29,205 --> 00:12:30,205
What?
113
00:12:30,705 --> 00:12:32,643
Gosh, what do you mean?
114
00:12:32,644 --> 00:12:33,905
That's nonsense.
115
00:12:34,244 --> 00:12:35,473
Do you see the smoke over there?
116
00:12:35,474 --> 00:12:37,074
They're doing some construction down there.
117
00:12:37,075 --> 00:12:40,344
They're getting ready to open up a new GTX line.
118
00:12:42,555 --> 00:12:43,853
Goodness.
119
00:12:43,854 --> 00:12:44,955
Gosh, that scared me.
120
00:12:46,925 --> 00:12:49,794
This information hasn't been released officially yet.
121
00:12:49,795 --> 00:12:51,093
Not a lot of people know about this.
122
00:12:51,094 --> 00:12:52,994
Anyone with good Intel already bought land here.
123
00:12:53,264 --> 00:12:55,834
If you don't decide quickly,
124
00:12:55,835 --> 00:12:57,035
it will all get sold.
125
00:13:01,104 --> 00:13:03,634
I'm getting a call now. Look.
126
00:13:04,305 --> 00:13:06,374
Yes. Hello, sir?
127
00:13:08,144 --> 00:13:09,644
I'm at the site right now.
128
00:13:11,445 --> 00:13:13,085
Yes. I got it.
129
00:13:13,114 --> 00:13:14,955
My joints hurt. Let's go down.
130
00:13:15,285 --> 00:13:16,354
Let's go.
131
00:13:16,984 --> 00:13:18,013
Yes.
132
00:13:18,014 --> 00:13:20,555
I'll call you later. Okay.
133
00:13:20,655 --> 00:13:23,195
Hold on, ladies.
134
00:13:23,494 --> 00:13:25,294
Gosh. Good grief!
135
00:13:25,295 --> 00:13:26,695
Hey, go away!
136
00:13:27,764 --> 00:13:28,864
Get away from me!
137
00:13:39,305 --> 00:13:41,305
I feel awful that you had to get your shoes dirty.
138
00:13:43,545 --> 00:13:46,215
I put in a bit more money than your fee.
139
00:13:46,844 --> 00:13:47,884
Thank you.
140
00:13:48,085 --> 00:13:49,484
You didn't have to do that.
141
00:13:50,315 --> 00:13:51,384
Thank you.
142
00:13:58,594 --> 00:13:59,594
Bye.
143
00:14:23,915 --> 00:14:25,785
I'll do this until I become a building owner.
144
00:14:35,665 --> 00:14:40,665
(This month's settlement amount: 12,780.5 dollars)
145
00:14:47,075 --> 00:14:50,074
Some patients can't properly get primary medical care...
146
00:14:50,075 --> 00:14:51,414
in small rural cities.
147
00:14:51,415 --> 00:14:53,685
So they are forced to come to major cities.
148
00:14:53,785 --> 00:14:55,254
And that's awful.
149
00:14:55,685 --> 00:14:57,014
I agree.
150
00:14:57,585 --> 00:15:00,425
Training more doctors isn't important.
151
00:15:00,785 --> 00:15:03,325
Increasing the number of public healthcare providers...
152
00:15:03,724 --> 00:15:05,325
takes priority.
153
00:15:05,624 --> 00:15:07,325
Gosh, you're right.
154
00:15:15,705 --> 00:15:17,274
- Gosh. Come on.
- Who is this?
155
00:15:17,504 --> 00:15:19,175
- Why don't you guess?
- Darn it.
156
00:15:20,445 --> 00:15:21,715
Are you her daughter?
157
00:15:21,844 --> 00:15:24,045
What? Does she look like my daughter?
158
00:15:24,374 --> 00:15:25,915
Not my younger sister or a niece?
159
00:15:26,545 --> 00:15:29,215
Well, she does look like she could be your younger sister.
160
00:15:30,484 --> 00:15:32,623
Mister, come to your senses.
161
00:15:32,624 --> 00:15:33,785
She's not a doctor.
162
00:15:33,984 --> 00:15:36,093
Yes, I'm a doctor.
163
00:15:36,094 --> 00:15:37,694
She likes to make silly jokes.
164
00:15:37,695 --> 00:15:38,925
I'm not joking.
165
00:15:39,195 --> 00:15:41,633
Unless you want to lose all of your money to her,
166
00:15:41,634 --> 00:15:42,993
you should pay for this meal and walk away now.
167
00:15:42,994 --> 00:15:44,065
Hey.
168
00:15:48,504 --> 00:15:50,503
Actually, I have an appointment with my patient at 3pm.
169
00:15:50,504 --> 00:15:52,104
I had to leave anyway.
170
00:15:52,244 --> 00:15:53,244
Gosh.
171
00:15:53,675 --> 00:15:55,343
Yes, this looks tasty.
172
00:15:55,344 --> 00:15:56,914
Since I helped you big time,
173
00:15:56,915 --> 00:15:58,614
can you order one more of that before you go?
174
00:16:00,384 --> 00:16:03,054
Professor Kim, it's not what you think. I...
175
00:16:03,055 --> 00:16:04,314
Professor Kim...
176
00:16:04,315 --> 00:16:05,455
(Dr. Cha Hyang Sook)
177
00:16:05,825 --> 00:16:08,124
Forget it. He lied and ditched you.
178
00:16:09,195 --> 00:16:11,295
I can't pay this. Give back my card.
179
00:16:11,494 --> 00:16:12,494
What?
180
00:16:14,665 --> 00:16:16,295
You told me to use it for my living expenses.
181
00:16:16,494 --> 00:16:18,164
How could you spend this much money in a month?
182
00:16:18,165 --> 00:16:19,705
You must think we're filthy rich.
183
00:16:20,264 --> 00:16:22,273
Besides, you promised that you wouldn't do this nonsense.
184
00:16:22,274 --> 00:16:23,835
That's why I gave my card to you.
185
00:16:24,305 --> 00:16:25,604
I won't believe anything you say on the phone.
186
00:16:25,774 --> 00:16:26,844
This nonsense?
187
00:16:28,175 --> 00:16:30,843
Hey, do you know how taxing this job is?
188
00:16:30,844 --> 00:16:32,684
I have to educate myself with professional knowledge.
189
00:16:32,685 --> 00:16:34,483
And I have to study a lot about acting too.
190
00:16:34,484 --> 00:16:36,483
Besides, I have to be detailed and prepare props like this.
191
00:16:36,484 --> 00:16:39,383
I have to make great efforts to pull this off. Did you know that?
192
00:16:39,384 --> 00:16:42,654
Exactly. You can stop making an effort to con people.
193
00:16:42,655 --> 00:16:44,724
I even went to prison for you!
194
00:16:50,195 --> 00:16:53,604
You can't do this to me.
195
00:16:57,004 --> 00:17:00,045
If you keep doing this, I'll never see you again.
196
00:17:01,744 --> 00:17:02,915
You won't see me again?
197
00:17:04,274 --> 00:17:05,613
Because you can't hear your own lies,
198
00:17:05,614 --> 00:17:06,844
you're lying through your teeth.
199
00:17:09,785 --> 00:17:10,785
What...
200
00:17:14,055 --> 00:17:15,925
Here's the additional dish that was ordered.
201
00:17:41,855 --> 00:17:43,185
(From Dad)
202
00:18:00,865 --> 00:18:01,935
Gosh.
203
00:18:02,974 --> 00:18:04,574
He should have taken a selfie and sent it to me instead.
204
00:18:07,744 --> 00:18:10,175
What? You went there yesterday?
205
00:18:10,544 --> 00:18:13,114
Hey, you should have told me sooner.
206
00:18:13,115 --> 00:18:15,784
I would have cleaned and furnished the house too.
207
00:18:16,185 --> 00:18:19,385
No. I'll send everything tomorrow.
208
00:18:20,084 --> 00:18:21,385
Who are you talking to right now?
209
00:18:22,455 --> 00:18:23,554
You startled me.
210
00:18:23,655 --> 00:18:25,464
I know that we're close, but you should still knock.
211
00:18:25,465 --> 00:18:26,465
Isn't this Do Ha?
212
00:18:26,595 --> 00:18:28,533
Do Ha.
213
00:18:28,534 --> 00:18:29,635
He hung up.
214
00:18:31,264 --> 00:18:34,004
What? He won't even answer my calls.
215
00:18:37,435 --> 00:18:38,474
Hey, Ji On.
216
00:18:38,905 --> 00:18:41,145
I went to a young CEOs' gathering a while ago.
217
00:18:41,645 --> 00:18:44,074
Everyone went on and on about how much they all liked you.
218
00:18:44,945 --> 00:18:47,584
It was difficult to turn them down when they asked me to introduce you.
219
00:18:47,814 --> 00:18:48,854
So what?
220
00:18:48,855 --> 00:18:49,855
Are you telling me...
221
00:18:49,856 --> 00:18:51,824
I should meet these boring men who only have money to show off?
222
00:18:52,584 --> 00:18:55,355
I'm telling you to meet men who like you.
223
00:18:58,355 --> 00:19:02,165
Deuk Chan, Do Ha likes me more.
224
00:19:02,895 --> 00:19:06,004
He just hasn't realized it yet.
225
00:19:06,605 --> 00:19:08,033
You have no idea.
226
00:19:08,034 --> 00:19:11,605
Hey, what kind of an idiot doesn't know how he feels?
227
00:19:13,445 --> 00:19:14,974
No. Listen.
228
00:20:19,105 --> 00:20:20,205
Hello.
229
00:20:20,504 --> 00:20:22,115
I really enjoyed tonight's show.
230
00:20:22,514 --> 00:20:23,744
I see. Thanks.
231
00:20:23,875 --> 00:20:27,915
Wait. Men who are good at playing the piano are my type.
232
00:20:29,284 --> 00:20:31,925
Can you take off your sunglasses just this once?
233
00:20:34,024 --> 00:20:35,824
I don't have personal conversations with customers.
234
00:20:36,254 --> 00:20:37,294
Have a good evening then.
235
00:20:37,425 --> 00:20:38,523
Why not?
236
00:20:38,524 --> 00:20:40,824
Can't you just show me your face? I bet you're handsome.
237
00:21:16,965 --> 00:21:19,165
Here you go. I got them back for you.
238
00:21:20,504 --> 00:21:22,534
These are from a luxury brand. You should take them back.
239
00:21:23,804 --> 00:21:24,834
Thank you.
240
00:21:26,774 --> 00:21:29,175
Gosh. She's been coming here often.
241
00:21:29,544 --> 00:21:32,915
I thought that the young lady had a good taste in music.
242
00:21:33,784 --> 00:21:35,955
But she had been coming here to get your number.
243
00:21:38,754 --> 00:21:39,954
Come on, I told you that.
244
00:21:39,955 --> 00:21:41,684
- I said no.
- Let's go.
245
00:21:41,685 --> 00:21:42,854
- Soju?
- Of course.
246
00:21:42,855 --> 00:21:45,023
- Are you buying drinks tonight?
- Of course. You bet.
247
00:21:45,024 --> 00:21:46,924
Hey, are you sure we're going for another round?
248
00:21:46,925 --> 00:21:48,024
Don't go home now.
249
00:21:49,264 --> 00:21:50,365
Kim.
250
00:21:52,865 --> 00:21:53,865
Yes.
251
00:21:54,405 --> 00:21:57,105
The first time I performed on stage,
252
00:21:57,435 --> 00:22:00,573
I was so nervous that my hand that was holding the stick...
253
00:22:00,574 --> 00:22:02,974
was shaking like crazy.
254
00:22:03,675 --> 00:22:05,845
Then my friend who was standing next to me said this.
255
00:22:06,385 --> 00:22:09,014
"Just think that everyone in the audience is a zombie."
256
00:22:09,554 --> 00:22:10,885
"Then you'll feel better."
257
00:22:11,885 --> 00:22:13,054
Did it help?
258
00:22:13,185 --> 00:22:14,484
No, not really.
259
00:22:14,925 --> 00:22:16,754
Well, I guess it made me a little less nervous.
260
00:22:17,254 --> 00:22:18,324
But it was scary.
261
00:22:20,095 --> 00:22:22,334
I thought it might help you though.
262
00:22:24,534 --> 00:22:28,304
Just think that all those people are zombies.
263
00:22:29,135 --> 00:22:30,304
Then I should run away.
264
00:22:31,304 --> 00:22:32,304
My goodness.
265
00:22:32,675 --> 00:22:35,645
Zombies scare you, and you're so afraid of people.
266
00:22:36,215 --> 00:22:38,574
Why do you keep coming here? It's not like you get paid.
267
00:22:41,715 --> 00:22:43,455
I feel at ease on stage. That's why.
268
00:22:44,615 --> 00:22:45,625
And it's fun.
269
00:22:46,284 --> 00:22:47,384
What?
270
00:22:47,385 --> 00:22:50,494
I thought you'd say it was because of me.
271
00:22:53,564 --> 00:22:56,465
Hey, so it's not because of me?
272
00:22:59,105 --> 00:23:00,605
Yes, it is.
273
00:23:01,264 --> 00:23:02,334
Now, you say that?
274
00:23:03,234 --> 00:23:04,474
Do I not scare you?
275
00:23:04,774 --> 00:23:06,074
Am I not human?
276
00:23:07,044 --> 00:23:08,274
Then shall I just be a zombie?
277
00:23:12,185 --> 00:23:13,284
My goodness.
278
00:23:39,964 --> 00:23:41,124
There are four defenders.
279
00:23:41,125 --> 00:23:43,634
Dalot, Varane, and Lisandro Martinez.
280
00:23:43,635 --> 00:23:44,865
- These three will go together.
- I see.
281
00:23:45,504 --> 00:23:46,935
Nice lineup.
282
00:23:47,605 --> 00:23:50,134
- Here's Christian Eriksen. Shoot!
- Shoot!
283
00:23:50,135 --> 00:23:51,734
- Gosh, it was blocked.
- No!
284
00:23:53,204 --> 00:23:54,804
That was so close!
285
00:23:54,845 --> 00:23:55,875
What's going on?
286
00:24:01,044 --> 00:24:02,754
It's quite close.
287
00:24:03,615 --> 00:24:05,115
I think it's doable.
288
00:24:15,335 --> 00:24:16,365
Right, the game today.
289
00:24:20,464 --> 00:24:22,675
They're getting ready for a running jump.
290
00:24:27,244 --> 00:24:29,744
A corner kick. It's going high, to the other side.
291
00:25:05,284 --> 00:25:06,345
You're that...
292
00:25:11,554 --> 00:25:12,954
Thank you for last night.
293
00:25:14,484 --> 00:25:15,655
When did you move here?
294
00:25:16,395 --> 00:25:17,825
I didn't see you move in.
295
00:25:18,425 --> 00:25:19,494
Last night.
296
00:25:21,994 --> 00:25:23,395
You moved here at night?
297
00:25:26,234 --> 00:25:28,635
That's right. I had to move in a rush, empty-handed.
298
00:25:29,474 --> 00:25:30,935
Who moves at night?
299
00:25:33,304 --> 00:25:35,175
Darn it. Why isn't this working?
300
00:25:53,065 --> 00:25:54,524
My stuff will arrive tomorrow.
301
00:26:06,444 --> 00:26:08,914
Hold on. Does he wear a mask even when he's at home?
302
00:26:08,915 --> 00:26:12,114
He must seize this opportunity.
303
00:26:12,115 --> 00:26:13,145
- Yes.
- Yes.
304
00:26:16,855 --> 00:26:19,124
He had a good opportunity in the last season,
305
00:26:19,125 --> 00:26:20,553
- but because of the injury,
- What's this?
306
00:26:20,554 --> 00:26:23,155
he was left out of the roster, which was a painful memory for him.
307
00:26:24,554 --> 00:26:28,094
I'd say he could even be a winger.
308
00:26:28,095 --> 00:26:30,993
That's right. Liverpool FC's current midfield lineup...
309
00:26:30,994 --> 00:26:32,405
isn't looking so ideal.
310
00:26:33,764 --> 00:26:34,764
The current manager, Klopp...
311
00:26:38,605 --> 00:26:39,605
By any chance,
312
00:26:40,645 --> 00:26:42,214
you didn't eat mine, did you?
313
00:26:43,544 --> 00:26:45,645
No, I didn't even touch it.
314
00:26:48,685 --> 00:26:49,855
All right, then.
315
00:26:50,014 --> 00:26:51,454
Wait, hold on.
316
00:26:54,125 --> 00:26:55,224
You can have this.
317
00:26:58,665 --> 00:27:00,125
I think they forgot to send your cheese balls.
318
00:27:00,294 --> 00:27:01,325
It's not here?
319
00:27:02,264 --> 00:27:03,835
Gosh, they made a mistake.
320
00:27:06,464 --> 00:27:08,935
It's okay. You can have it. It's yours.
321
00:27:09,204 --> 00:27:10,304
Just take it.
322
00:27:10,974 --> 00:27:12,145
You helped me.
323
00:27:17,514 --> 00:27:18,645
All right, then.
324
00:27:20,185 --> 00:27:21,185
Thank you.
325
00:27:25,754 --> 00:27:26,784
What?
326
00:27:28,024 --> 00:27:29,425
He's a Liverpool fan?
327
00:27:34,294 --> 00:27:35,794
The ball is going inwards.
328
00:27:36,494 --> 00:27:39,104
It goes high up and...
329
00:27:39,105 --> 00:27:41,835
- Liverpool gets a chance and...
- They have it this time.
330
00:27:42,004 --> 00:27:43,605
I should've asked him why he always wears a mask.
331
00:27:45,175 --> 00:27:46,874
It's quite far.
332
00:27:46,875 --> 00:27:48,973
Because of the formation,
333
00:27:48,974 --> 00:27:52,385
the goalkeeper has to move like a sweeper-keeper.
334
00:27:52,544 --> 00:27:54,085
Did he put poison in this because I'm a Manchester United fan?
335
00:27:59,585 --> 00:28:02,523
Naturally, what Erik ten Hag has been emphasizing the most...
336
00:28:02,524 --> 00:28:05,625
since the last game is keeping the fighting spirit.
337
00:28:06,425 --> 00:28:09,964
- Shoot!
- But it doesn't go far.
338
00:28:11,494 --> 00:28:13,834
- The chance has come.
- Are they going to make it?
339
00:28:13,835 --> 00:28:15,473
A cross. Go for it!
340
00:28:15,474 --> 00:28:17,175
- Waiting for the right moment.
- Cross!
341
00:28:19,875 --> 00:28:21,743
The left side has opened up.
342
00:28:21,744 --> 00:28:24,074
- The ball goes past.
- As long as she didn't see my face.
343
00:28:24,075 --> 00:28:26,884
- Shoot!
- That's it. Goal!
344
00:28:26,885 --> 00:28:28,384
Yes! My gosh!
345
00:28:28,385 --> 00:28:30,553
- It's a goal!
- Gosh, that's...
346
00:28:30,554 --> 00:28:33,454
- That was Bailly.
- Nice!
347
00:28:34,385 --> 00:28:35,385
This is great.
348
00:28:37,825 --> 00:28:40,223
- He's cutting in between them!
- Oh, no!
349
00:28:40,224 --> 00:28:43,095
- That's a foul.
- Yes! Give him a yellow card.
350
00:28:43,595 --> 00:28:46,134
- Why did he...
- Nice! Yes!
351
00:28:46,135 --> 00:28:49,004
- Here he comes!
- That's a foul.
352
00:28:49,135 --> 00:28:50,204
- No!
- That's Fabinho.
353
00:28:51,534 --> 00:28:52,575
Nicely done.
354
00:29:00,415 --> 00:29:01,714
Shoot!
355
00:29:01,885 --> 00:29:03,084
- No!
- Shoot!
356
00:29:03,085 --> 00:29:05,185
- Yes!
- Shoot!
357
00:29:05,315 --> 00:29:06,685
It's in!
358
00:29:07,125 --> 00:29:10,294
- Nicely done!
- Yes! Well done!
359
00:29:11,125 --> 00:29:13,463
- Oh, my. That was good.
- Shoot!
360
00:29:13,464 --> 00:29:15,835
- Shoot! Goal!
- Goal!
361
00:29:16,034 --> 00:29:18,294
- Oh, my.
- Mohamed Salah!
362
00:29:18,395 --> 00:29:20,703
- Goal!
- It's his tenth goal this season.
363
00:29:20,704 --> 00:29:21,763
That's right.
364
00:29:21,764 --> 00:29:24,273
Yes, shoot!
365
00:29:24,274 --> 00:29:25,845
Shoot!
366
00:29:26,044 --> 00:29:27,703
- That was a super save.
- Oh, my.
367
00:29:27,704 --> 00:29:29,144
He's running again.
368
00:29:29,145 --> 00:29:31,144
- He's running. To the left.
- Shoot!
369
00:29:31,145 --> 00:29:32,743
- Shoot!
- Anthony!
370
00:29:32,744 --> 00:29:35,784
- Shoot!
- Goal!
371
00:29:36,115 --> 00:29:37,584
That's it!
372
00:29:37,585 --> 00:29:39,784
Yes, that's it! Well done!
373
00:29:41,625 --> 00:29:42,694
Yes!
374
00:29:43,754 --> 00:29:46,464
Amazing! Well done!
375
00:29:49,694 --> 00:29:51,665
Yes! Go, Manchester United!
376
00:30:09,185 --> 00:30:10,984
(Dream Villa)
377
00:30:21,925 --> 00:30:23,435
What? That doesn't suit him.
378
00:30:32,034 --> 00:30:33,675
Why did you send so many things?
379
00:30:34,244 --> 00:30:35,675
I won't be here long.
380
00:30:36,075 --> 00:30:39,483
Even so, you should have everything you need while you're there.
381
00:30:39,484 --> 00:30:41,944
Who knows? You might learn to live like a normal person there.
382
00:30:44,155 --> 00:30:46,825
I can fall asleep easily, for some reason.
383
00:30:47,554 --> 00:30:48,784
Is it because of almonds?
384
00:30:49,524 --> 00:30:50,825
You can fall asleep easily now?
385
00:30:51,355 --> 00:30:53,925
Hey, I guess you like that neighbourhood.
386
00:30:55,524 --> 00:30:56,665
Yes, I guess.
387
00:31:05,034 --> 00:31:06,204
Who is that guy?
388
00:31:06,704 --> 00:31:07,804
What? Who?
389
00:31:17,784 --> 00:31:18,954
There's no way he can see me.
390
00:31:19,484 --> 00:31:21,984
Hey, who are you talking to?
391
00:31:30,264 --> 00:31:31,264
What are you doing?
392
00:31:33,065 --> 00:31:36,075
What's with this car? What is a car like this doing here?
393
00:31:37,034 --> 00:31:38,135
What about this car?
394
00:31:38,204 --> 00:31:39,405
This car is...
395
00:31:41,675 --> 00:31:43,915
Well, it's just a very expensive car.
396
00:31:44,415 --> 00:31:45,915
For this colour...
397
00:31:46,444 --> 00:31:47,944
I'd say, about 200,000 dollars?
398
00:31:48,415 --> 00:31:49,984
- Did you say 200,000 dollars?
- Yes.
399
00:31:50,685 --> 00:31:51,714
Really?
400
00:31:52,214 --> 00:31:53,984
I heard Kim Do Ha had this car.
401
00:31:57,355 --> 00:31:58,394
I need to take a selfie.
402
00:31:58,395 --> 00:31:59,993
Hey, you said it was an expensive car.
403
00:31:59,994 --> 00:32:01,925
Come on. A selfie won't hurt it.
404
00:32:02,534 --> 00:32:03,565
What's he doing?
405
00:32:12,974 --> 00:32:13,974
What happened?
406
00:32:14,875 --> 00:32:16,375
- Are you out of your mind?
- Gosh.
407
00:32:18,645 --> 00:32:20,414
- I scratched it.
- My gosh.
408
00:32:20,415 --> 00:32:23,085
Hey, what do we do to turn this alarm off?
409
00:32:23,885 --> 00:32:25,514
Gosh, this is nuts.
410
00:32:27,284 --> 00:32:28,355
My gosh.
411
00:32:38,794 --> 00:32:40,204
You were in the car?
412
00:32:41,204 --> 00:32:42,264
Yes.
413
00:32:44,375 --> 00:32:46,004
- I'm sorry. This was...
- It's okay.
414
00:32:46,774 --> 00:32:48,004
No, it's not okay.
415
00:32:48,375 --> 00:32:49,815
There's a little scratch here.
416
00:32:52,544 --> 00:32:53,744
Yes, it's fine.
417
00:32:55,544 --> 00:32:57,554
Well, I apologize.
418
00:32:58,284 --> 00:33:00,085
- I...
- It's really fine.
419
00:33:00,554 --> 00:33:01,554
You can go.
420
00:33:01,954 --> 00:33:03,024
I'm sorry.
421
00:33:11,464 --> 00:33:13,704
(Dream Villa)
422
00:33:14,405 --> 00:33:17,034
Well, I'm relieved. Aren't you?
423
00:33:19,105 --> 00:33:22,204
Hey, do you know what the most common lie is?
424
00:33:22,375 --> 00:33:23,714
"It's okay."
425
00:33:24,375 --> 00:33:26,315
It's so weird that he's actually okay with it.
426
00:33:35,284 --> 00:33:37,095
- What about this one?
- Is there anything else?
427
00:33:37,254 --> 00:33:38,325
You don't like it?
428
00:33:39,724 --> 00:33:40,825
This one too.
429
00:33:42,125 --> 00:33:44,635
I think this will look good on you too.
430
00:33:44,865 --> 00:33:45,865
My gosh!
431
00:33:48,605 --> 00:33:50,934
Mr. Jo, you made me look like an idiot. Was it fun for you?
432
00:33:50,935 --> 00:33:52,575
- Sorry?
- Babe.
433
00:33:52,704 --> 00:33:54,075
- What do you mean...
- Babe, are you okay?
434
00:33:54,274 --> 00:33:56,615
- Hello?
- I'll call you back later.
435
00:33:58,944 --> 00:34:00,314
(Syaon Sternly Denies Dating Rumours)
436
00:34:00,315 --> 00:34:02,654
She said she could only contact Kim Do Ha via email,
437
00:34:02,655 --> 00:34:04,185
but she went to his place?
438
00:34:04,514 --> 00:34:05,585
Don't get the wrong idea.
439
00:34:06,085 --> 00:34:08,283
I was just trying to shield her. That's all.
440
00:34:08,284 --> 00:34:10,993
Then is it true that he and Syaon...
441
00:34:10,994 --> 00:34:12,054
met in private?
442
00:34:13,895 --> 00:34:16,963
Yes. But they really aren't dating.
443
00:34:16,964 --> 00:34:18,994
Okay, that's been recorded.
444
00:34:21,435 --> 00:34:22,533
What are you doing?
445
00:34:22,534 --> 00:34:24,834
Songwriters should have a habit of recording everything...
446
00:34:24,835 --> 00:34:28,474
because you never know when you'd stumble upon something amazing.
447
00:34:29,375 --> 00:34:30,445
Mr. Park, please.
448
00:34:31,375 --> 00:34:32,884
Moo Jin!
449
00:34:33,284 --> 00:34:36,114
Help me meet him, and I'll delete this.
450
00:34:39,985 --> 00:34:42,754
Why do you want to meet him so much?
451
00:34:42,755 --> 00:34:45,964
I just want to befriend my fellow artist. That's all.
452
00:34:45,965 --> 00:34:47,624
Get his confirmation by the end of the week,
453
00:34:47,625 --> 00:34:50,895
or I will hand this over...
454
00:34:51,364 --> 00:34:53,965
to all the reporters I know.
455
00:34:54,565 --> 00:34:55,605
I'm off.
456
00:35:02,775 --> 00:35:03,815
What are you doing?
457
00:35:04,674 --> 00:35:06,315
Are you practicing a fencing move?
458
00:35:06,884 --> 00:35:09,584
Goodness. I didn't think you could be this brazen.
459
00:35:09,585 --> 00:35:11,414
You're really...
460
00:35:11,415 --> 00:35:12,824
You're very cute.
461
00:35:13,025 --> 00:35:14,084
Here's your punishment for being brazen.
462
00:35:14,085 --> 00:35:16,594
I need his confirmation by the end of the day, not this week.
463
00:35:19,125 --> 00:35:20,295
(Always Convenience Store)
464
00:35:23,165 --> 00:35:24,335
Hello.
465
00:35:39,844 --> 00:35:41,215
(Searching for a match)
466
00:35:46,424 --> 00:35:47,924
(No match found)
467
00:36:08,844 --> 00:36:10,545
It's 23.50 dollars.
468
00:36:11,014 --> 00:36:13,585
- Okay, here.
- Please insert your card.
469
00:36:17,585 --> 00:36:19,454
(Healthy Daily Almonds)
470
00:36:20,485 --> 00:36:21,784
This is too much.
471
00:36:22,054 --> 00:36:23,824
You said these helped you fall asleep.
472
00:36:26,525 --> 00:36:28,264
Hey, did something good happen?
473
00:36:28,665 --> 00:36:29,665
You seem to be in a good mood.
474
00:36:31,094 --> 00:36:32,165
Me?
475
00:36:32,634 --> 00:36:33,665
No, nothing happened.
476
00:36:35,764 --> 00:36:37,534
Something good should happen...
477
00:36:38,574 --> 00:36:40,945
so you'd accept bad things too.
478
00:36:42,145 --> 00:36:43,244
You want ice in yours, right?
479
00:36:49,145 --> 00:36:50,215
Do Ha.
480
00:36:51,284 --> 00:36:52,284
What's this about?
481
00:36:52,285 --> 00:36:54,685
Director Park... I mean, songwriter Park Moo Jin.
482
00:36:55,625 --> 00:36:56,795
Can you meet him just once?
483
00:36:57,554 --> 00:36:59,295
Why should I meet him?
484
00:37:04,565 --> 00:37:06,005
Like an idiot,
485
00:37:06,764 --> 00:37:09,775
I blurted out that Syaon went to your place alone that night,
486
00:37:10,505 --> 00:37:11,875
so he's blackmailing me about it.
487
00:37:12,875 --> 00:37:14,505
He said he would...
488
00:37:15,574 --> 00:37:17,244
tell all the reporters if he couldn't meet you.
489
00:37:24,755 --> 00:37:27,724
The truth is, it's been a while since he started pestering me...
490
00:37:28,284 --> 00:37:29,453
about setting up a meeting with you.
491
00:37:29,454 --> 00:37:31,953
He works in the industry and is with J Entertainment too.
492
00:37:31,954 --> 00:37:32,994
How could I meet him?
493
00:37:35,994 --> 00:37:37,795
It's all over if he sees my face.
494
00:37:40,204 --> 00:37:43,005
Right? You can't meet him, right?
495
00:37:43,674 --> 00:37:44,775
All right, then.
496
00:37:45,375 --> 00:37:46,804
I should just hire a stand-in.
497
00:37:52,715 --> 00:37:54,244
Are you sure you want to use this car instead?
498
00:37:55,815 --> 00:37:58,185
Yes, my car stands out too much.
499
00:37:58,284 --> 00:38:00,125
All right, sure.
500
00:38:03,895 --> 00:38:05,154
I don't think your idea will work.
501
00:38:08,324 --> 00:38:09,935
He'll talk about music.
502
00:38:10,465 --> 00:38:11,864
He'll quickly figure out that we sent a stand-in.
503
00:38:14,165 --> 00:38:15,904
You need me to meet him just once, right?
504
00:38:16,674 --> 00:38:19,344
- Do Ha.
- The scandal is partially my fault.
505
00:38:19,844 --> 00:38:21,474
It is the only solution, isn't it?
506
00:38:22,275 --> 00:38:25,045
Hey, dude!
507
00:38:25,275 --> 00:38:28,045
- I was so stressed out!
- Stop.
508
00:38:29,085 --> 00:38:30,415
Hey.
509
00:38:39,255 --> 00:38:40,264
What is going on?
510
00:38:40,625 --> 00:38:42,594
(Dream Villa)
511
00:38:44,034 --> 00:38:45,465
Is he getting his car taken away?
512
00:39:01,514 --> 00:39:05,255
By the way, why do you wear a mask every single day?
513
00:39:08,485 --> 00:39:09,594
You're on the run, aren't you?
514
00:39:15,864 --> 00:39:16,935
Sorry?
515
00:39:21,034 --> 00:39:22,264
On the run from what?
516
00:39:25,935 --> 00:39:27,105
Do you know something?
517
00:39:28,545 --> 00:39:31,215
Yes. Only idiots wouldn't know.
518
00:39:36,685 --> 00:39:38,954
It seems like you have creditors chasing you.
519
00:39:39,384 --> 00:39:41,884
I hope there are no commotions while you're living here.
520
00:39:42,895 --> 00:39:44,224
Wait, what do you mean?
521
00:39:46,195 --> 00:39:47,764
Just now, you handed your car over.
522
00:39:49,094 --> 00:39:50,235
Wait.
523
00:39:52,235 --> 00:39:56,065
So you think I handed my car over to creditors?
524
00:39:56,634 --> 00:39:58,235
Yes, I saw everything.
525
00:40:01,174 --> 00:40:04,474
We swapped cars because I thought mine stood out too much.
526
00:40:04,915 --> 00:40:07,715
What? You swapped cars because yours stood out too much?
527
00:40:08,384 --> 00:40:09,884
That makes no sense...
528
00:40:19,824 --> 00:40:21,094
That's all, right?
529
00:40:23,165 --> 00:40:24,494
Well, yes.
530
00:40:39,485 --> 00:40:40,485
What was that?
531
00:40:59,264 --> 00:41:00,435
She doesn't recognize me,
532
00:41:01,204 --> 00:41:02,465
for sure.
533
00:41:30,094 --> 00:41:31,594
Yes, Mother.
534
00:41:32,264 --> 00:41:34,505
(The Province's Spokesperson, Competent Worker, Jung Yeon Mi!)
535
00:42:11,275 --> 00:42:14,574
I put in some pears for you, so it'll be refreshing.
536
00:42:15,045 --> 00:42:17,945
It'll help stimulate your appetite when you don't feel like eating.
537
00:42:18,945 --> 00:42:20,384
Okay, thank you.
538
00:42:20,884 --> 00:42:21,884
No problem.
539
00:42:23,915 --> 00:42:25,514
What about the thing I asked for?
540
00:42:32,125 --> 00:42:33,624
(Syaon Live 2023)
541
00:42:33,625 --> 00:42:34,695
Thanks.
542
00:42:35,324 --> 00:42:37,895
The chairman's son is a huge fan of Syaon.
543
00:42:38,494 --> 00:42:40,465
Thanks to you, I can win some points with him.
544
00:42:42,465 --> 00:42:43,505
I'm glad.
545
00:42:43,704 --> 00:42:47,974
By the way, you really aren't seeing Syaon, are you?
546
00:42:49,045 --> 00:42:50,074
No, I'm not.
547
00:42:50,375 --> 00:42:51,415
Good.
548
00:42:52,014 --> 00:42:55,815
I hope you can meet someone you want to marry.
549
00:42:56,855 --> 00:42:58,185
You must already know this from experience,
550
00:42:58,755 --> 00:43:00,625
but you must be very careful who you date.
551
00:43:07,494 --> 00:43:09,594
You got a picture taken, wearing a mask.
552
00:43:09,735 --> 00:43:11,094
That won't do.
553
00:43:11,935 --> 00:43:13,605
You should also wear a hat.
554
00:43:14,965 --> 00:43:15,965
Next time,
555
00:43:15,966 --> 00:43:18,704
let's have a meal together in a quiet room somewhere.
556
00:43:20,045 --> 00:43:21,105
That's okay.
557
00:43:22,045 --> 00:43:23,514
I know you're uncomfortable...
558
00:43:24,674 --> 00:43:25,715
when we're alone.
559
00:43:25,915 --> 00:43:27,485
What do you mean?
560
00:43:28,014 --> 00:43:30,715
Why would I be uncomfortable around my own son?
561
00:43:33,525 --> 00:43:34,855
You're afraid of me.
562
00:43:39,724 --> 00:43:40,764
Are you afraid...
563
00:43:42,165 --> 00:43:43,795
that I'd kill you too?
564
00:43:45,295 --> 00:43:46,435
How could you say such a thing?
565
00:43:47,235 --> 00:43:48,235
Watch what you say!
566
00:44:07,025 --> 00:44:08,855
(Kimchi for the elderly who live alone)
567
00:44:26,602 --> 00:44:30,213
(Luni Tarot Café)
568
00:44:33,543 --> 00:44:34,583
What?
569
00:44:35,883 --> 00:44:36,952
Tae Jin!
570
00:44:57,333 --> 00:44:59,972
Yes. What lie do you want to know?
571
00:45:08,883 --> 00:45:10,113
You know who I am, right?
572
00:45:10,852 --> 00:45:12,653
Yes. You're a celebrity.
573
00:45:14,282 --> 00:45:17,052
This card is from a year ago. You're just now visiting.
574
00:45:17,622 --> 00:45:19,761
It was so hard to get him to meet me.
575
00:45:19,762 --> 00:45:20,793
The other person...
576
00:45:22,593 --> 00:45:23,693
is Kim Do Ha.
577
00:45:26,262 --> 00:45:27,802
I see.
578
00:45:28,733 --> 00:45:29,832
What about your list of questions?
579
00:45:29,833 --> 00:45:32,232
It's happening tonight, so I'm going to ask the questions on the spot.
580
00:45:32,233 --> 00:45:36,003
But you have to come discreetly.
581
00:45:36,142 --> 00:45:38,742
He is a recluse. Gosh.
582
00:45:39,173 --> 00:45:41,012
I'll take care of everything.
583
00:45:41,782 --> 00:45:43,952
You just have to make sure you're in good condition.
584
00:45:45,083 --> 00:45:47,322
Yes. It's at 7pm in Cheongdam.
585
00:45:47,952 --> 00:45:49,793
He prepared a private room.
586
00:45:50,923 --> 00:45:52,222
Okay, then.
587
00:46:02,363 --> 00:46:03,403
Darn it.
588
00:46:08,403 --> 00:46:09,403
Choi Eom Ho!
589
00:46:24,552 --> 00:46:25,552
Choi Eom Ho.
590
00:46:28,322 --> 00:46:29,322
You are under arrest...
591
00:46:29,323 --> 00:46:30,863
for police impersonation and falsifying documents.
592
00:46:31,593 --> 00:46:34,032
- You have the right to remain...
- I have the right to remain silent.
593
00:46:34,262 --> 00:46:35,801
I have the right to an attorney.
594
00:46:35,802 --> 00:46:38,432
Anything I say can and will be used against me in a court of law.
595
00:46:39,702 --> 00:46:40,773
I already know.
596
00:46:41,472 --> 00:46:42,503
I know everything.
597
00:47:01,093 --> 00:47:03,732
(Choi Eom Ho, Hakcheon Police Station)
598
00:47:03,733 --> 00:47:04,762
So...
599
00:47:05,593 --> 00:47:07,262
are you saying you posed as a police officer...
600
00:47:07,602 --> 00:47:10,332
because of a case that was closed five years ago?
601
00:47:10,333 --> 00:47:11,371
(Choi Eom Ho, National Police Agency)
602
00:47:11,372 --> 00:47:12,702
It's not over yet.
603
00:47:13,302 --> 00:47:14,642
The culprit wasn't caught,
604
00:47:14,843 --> 00:47:16,912
and my sister who went missing hasn't been found yet.
605
00:47:18,412 --> 00:47:20,912
I just called it a closed case because we stopped investigating.
606
00:47:21,512 --> 00:47:24,552
We feel sorry that your sister has not been found yet.
607
00:47:25,753 --> 00:47:27,321
Once additional evidence is found,
608
00:47:27,322 --> 00:47:29,282
- we can reinvestigate...
- What additional evidence?
609
00:47:30,322 --> 00:47:32,923
My sister's corpse? Is that what you're waiting for?
610
00:47:41,133 --> 00:47:43,833
You stabbed him in the back. Wasn't that enough?
611
00:47:44,233 --> 00:47:46,372
You should live a normal life now.
612
00:47:46,742 --> 00:47:48,201
Are you going to keep searching for your sister...
613
00:47:48,202 --> 00:47:49,543
who's been missing for five years?
614
00:47:56,613 --> 00:47:57,653
- You punk.
- What are you doing?
615
00:47:57,713 --> 00:47:59,983
You know he's the culprit!
616
00:48:03,083 --> 00:48:06,352
What? Were you trying to climb up the ladder after releasing him?
617
00:48:06,793 --> 00:48:08,292
But look at you right now.
618
00:48:08,293 --> 00:48:10,762
You still haven't been promoted. You're stuck in this countryside!
619
00:48:10,992 --> 00:48:13,262
It's like I'm talking to a wall. Lock him up.
620
00:48:13,432 --> 00:48:16,233
- Let go. Where are you going, punk?
- Stay still!
621
00:48:16,302 --> 00:48:17,372
Let go!
622
00:48:19,633 --> 00:48:22,003
(Hakcheon Beach Missing Persons Case)
623
00:48:33,822 --> 00:48:34,822
Excuse me.
624
00:48:36,452 --> 00:48:37,492
I...
625
00:48:38,593 --> 00:48:41,492
don't understand why a polygraph can't be used as evidence.
626
00:48:42,722 --> 00:48:44,963
I heard its accuracy is over 90 percent.
627
00:48:46,333 --> 00:48:49,162
If you consider things such as their mental state and their condition,
628
00:48:50,273 --> 00:48:51,833
it lowers its accuracy.
629
00:48:53,343 --> 00:48:56,372
The fact that the punk refused the test...
630
00:48:58,043 --> 00:49:00,043
gave me 100 percent certainty.
631
00:49:03,583 --> 00:49:04,952
Yes, I understand.
632
00:49:08,622 --> 00:49:09,653
"Understand?"
633
00:49:12,153 --> 00:49:13,693
Understand, my foot.
634
00:49:17,333 --> 00:49:18,693
If you're not going to catch the culprit,
635
00:49:20,463 --> 00:49:22,102
at least find my sister.
636
00:49:24,102 --> 00:49:26,572
At least find her corpse!
637
00:49:29,102 --> 00:49:30,612
Hey, open the cell!
638
00:49:30,613 --> 00:49:32,613
- Eom Ji!
- Hurry.
639
00:49:34,682 --> 00:49:35,682
Eom Ji!
640
00:49:38,753 --> 00:49:41,483
Eom Ji!
641
00:49:42,182 --> 00:49:43,652
(Hakcheon Beach Missing Persons Case)
642
00:49:43,653 --> 00:49:45,423
(Suspect Interrogation Report, Name: Kim Seung Ju)
643
00:49:53,762 --> 00:49:54,802
Oh, my gosh.
644
00:49:55,532 --> 00:49:57,173
That scares me every time.
645
00:49:57,802 --> 00:49:59,202
Get rid of that now.
646
00:50:01,043 --> 00:50:02,903
I'll take it down once you leave.
647
00:50:03,472 --> 00:50:06,472
You're meeting Kim Do Ha per Park Moo Jin's request, right?
648
00:50:06,682 --> 00:50:08,383
Yes, the down payment has been deposited, right?
649
00:50:08,642 --> 00:50:09,642
Yes.
650
00:50:15,952 --> 00:50:17,452
Keep this a secret from him.
651
00:50:18,392 --> 00:50:19,392
I don't know what he'll do...
652
00:50:19,393 --> 00:50:20,892
if he finds out I'm meeting that songwriter.
653
00:50:21,563 --> 00:50:22,593
Of course.
654
00:50:40,012 --> 00:50:42,012
You can listen to us in here.
655
00:50:42,512 --> 00:50:43,552
Okay.
656
00:50:43,883 --> 00:50:46,552
All right. If he tells the truth, it'll be one long press.
657
00:50:46,613 --> 00:50:48,682
If he lies, it'll be two short presses.
658
00:50:51,523 --> 00:50:52,523
Finally,
659
00:50:53,293 --> 00:50:55,363
I can deal with this jerk.
660
00:50:55,693 --> 00:50:57,193
Right this way, sir.
661
00:50:58,432 --> 00:50:59,693
Hurry. Hide.
662
00:51:09,403 --> 00:51:11,012
What did he do for him to hate him that much?
663
00:51:15,782 --> 00:51:17,113
Excuse me.
664
00:51:27,523 --> 00:51:28,892
Hello, Director Park Moo Jin.
665
00:51:29,793 --> 00:51:30,892
I'm Kim Do Ha.
666
00:51:33,093 --> 00:51:34,363
Yes, hello.
667
00:51:35,063 --> 00:51:38,333
We're fellow songwriters. Just call me Moo Jin.
668
00:51:38,833 --> 00:51:41,173
Anyway, you're wearing sunglasses.
669
00:51:42,642 --> 00:51:43,673
I'm sorry.
670
00:51:44,313 --> 00:51:45,472
I know it's not polite,
671
00:51:46,713 --> 00:51:47,942
but I'll keep these on.
672
00:51:47,943 --> 00:51:49,782
Come on.
673
00:51:49,983 --> 00:51:51,753
Are you even the real Kim Do Ha?
674
00:51:55,153 --> 00:51:56,383
Yes, I am.
675
00:52:06,093 --> 00:52:08,302
(Sake)
676
00:52:10,833 --> 00:52:13,403
The second one is clean with no aftertaste. What do you think?
677
00:52:13,572 --> 00:52:14,903
Sure. I'm fine with that.
678
00:52:21,543 --> 00:52:23,452
Can you give us one of these?
679
00:52:23,883 --> 00:52:25,352
Can I get a Coke Zero?
680
00:52:27,322 --> 00:52:29,983
I'm sorry, but we don't have Coke Zero.
681
00:52:30,852 --> 00:52:31,852
I see.
682
00:52:33,093 --> 00:52:34,363
Then I'll just have regular Coke.
683
00:52:35,093 --> 00:52:36,963
- Yes. That'll be it.
- Okay.
684
00:52:52,972 --> 00:52:55,613
Wait. I don't like drinking alcohol.
685
00:52:56,912 --> 00:52:58,253
I see.
686
00:52:59,753 --> 00:53:00,753
Is that so?
687
00:53:03,052 --> 00:53:05,992
You know I have something on Jo Deuk Chan, right?
688
00:53:06,653 --> 00:53:10,532
I thought this meeting was arranged to make me feel better. Am I wrong?
689
00:53:27,583 --> 00:53:29,213
Okay. Bottoms up.
690
00:53:47,262 --> 00:53:50,172
Goodness. So you do know how to drink.
691
00:53:50,173 --> 00:53:53,372
Do Ha, if you don't drink, how do you relieve your stress?
692
00:53:53,543 --> 00:53:55,642
What? Through women?
693
00:53:56,142 --> 00:53:58,012
- That...
- Or gambling?
694
00:53:59,072 --> 00:54:00,282
I like soccer.
695
00:54:01,412 --> 00:54:04,083
I'm a Liverpool fan, and my favourite player is Milner.
696
00:54:10,253 --> 00:54:12,551
But why are you covering your handsome face?
697
00:54:12,552 --> 00:54:15,193
Can you see with your sunglasses on? Isn't it uncomfortable?
698
00:54:17,593 --> 00:54:18,793
This is comfortable for me.
699
00:54:19,133 --> 00:54:20,462
It's like putting on clothes.
700
00:54:20,463 --> 00:54:23,162
Gosh. Why are your sunglasses like your clothes?
701
00:54:23,333 --> 00:54:25,472
It's not provocative to show people your eyes.
702
00:54:26,173 --> 00:54:27,702
Are you really a NIS agent?
703
00:54:28,302 --> 00:54:30,043
I know there are a lot of weird rumours,
704
00:54:30,773 --> 00:54:31,943
but I only do music.
705
00:54:34,883 --> 00:54:37,612
I know that. I was just joking.
706
00:54:37,613 --> 00:54:39,383
Here. Let's drink.
707
00:55:02,043 --> 00:55:05,072
You're dating Syaon, right?
708
00:55:05,443 --> 00:55:06,472
No.
709
00:55:06,572 --> 00:55:10,083
Just as the article states, we're just good colleagues.
710
00:55:11,883 --> 00:55:14,782
Darn it. Is this broken or what?
711
00:55:16,782 --> 00:55:17,822
Sorry?
712
00:55:19,052 --> 00:55:21,193
Fine. Then let me...
713
00:55:22,193 --> 00:55:25,863
ask you the question you wanted to avoid the most.
714
00:55:27,333 --> 00:55:28,903
Syaon's new song...
715
00:55:29,302 --> 00:55:30,832
You were inspired by my song, right?
716
00:55:30,833 --> 00:55:32,372
The 7th track in Atlantis' 1st album.
717
00:55:36,972 --> 00:55:38,773
I'm not sure what that song is.
718
00:55:40,912 --> 00:55:44,352
Hey. What do you mean you don't know?
719
00:55:44,512 --> 00:55:47,982
Behind you, in front of you, yes
720
00:55:47,983 --> 00:55:49,653
You know this, don't you?
721
00:55:50,322 --> 00:55:52,193
I don't. I'll listen to it later.
722
00:55:54,693 --> 00:55:55,923
Gosh.
723
00:55:56,162 --> 00:55:57,592
Hey, who's helping you?
724
00:55:57,593 --> 00:55:59,562
How many people are on your team?
725
00:55:59,563 --> 00:56:00,702
I work alone.
726
00:56:02,032 --> 00:56:04,101
I know you have songs that you copied little by little.
727
00:56:04,102 --> 00:56:06,032
Tell me all the songs you stole from.
728
00:56:07,642 --> 00:56:09,472
You're talking as if plagiarism is a natural thing.
729
00:56:10,773 --> 00:56:13,343
Moo Jin, do you plagiarize?
730
00:56:14,142 --> 00:56:17,252
Hey, do you think I would? Of course not.
731
00:56:17,253 --> 00:56:19,713
I'm asking you right now.
732
00:56:20,322 --> 00:56:21,352
I don't.
733
00:56:22,483 --> 00:56:25,552
My goodness. You're making me livid.
734
00:56:31,333 --> 00:56:33,492
You seem pretty drunk. Why don't we call it a night?
735
00:56:34,333 --> 00:56:35,403
Sit down!
736
00:56:37,833 --> 00:56:38,872
Hey.
737
00:56:39,673 --> 00:56:41,943
I paid good money for this meeting to happen.
738
00:56:42,773 --> 00:56:45,943
I should get at least one thing out of this.
739
00:56:46,273 --> 00:56:49,613
I see. Well, I was planning on paying the bill.
740
00:56:50,713 --> 00:56:52,952
Gosh. I don't need this anymore!
741
00:56:58,193 --> 00:56:59,253
Okay.
742
00:57:00,363 --> 00:57:03,193
Then just drink another Coke before you go.
743
00:57:03,963 --> 00:57:06,032
That's okay, right?
744
00:57:06,193 --> 00:57:07,463
Here. I'll open it for you.
745
00:57:16,872 --> 00:57:19,072
Here. Have a refreshing sip.
746
00:57:21,142 --> 00:57:23,911
Goodness. What do I do? It got all over you.
747
00:57:23,912 --> 00:57:25,112
Here. Give me your sunglasses.
748
00:57:25,113 --> 00:57:27,181
- I'll wipe them for you. Here.
- It's okay.
749
00:57:27,182 --> 00:57:28,851
It got all over your handsome face.
750
00:57:28,852 --> 00:57:30,593
Here. Give it to me. What?
751
00:57:34,523 --> 00:57:37,863
No. I didn't press the button.
752
00:57:38,833 --> 00:57:39,863
That's strange.
753
00:57:40,963 --> 00:57:42,032
What's wrong with this?
754
00:57:43,563 --> 00:57:44,673
I'll get going then.
755
00:57:45,602 --> 00:57:46,701
Hey!
756
00:57:46,702 --> 00:57:49,702
Darn it. Gosh. Seriously.
757
00:57:50,943 --> 00:57:53,543
Kim Do Ha, where are you going? Come over here.
758
00:57:53,742 --> 00:57:55,412
Hey, you punk. Get back over here.
759
00:58:23,403 --> 00:58:24,472
Yes, sir.
760
00:58:24,813 --> 00:58:26,141
(Cheongdam)
761
00:58:26,142 --> 00:58:29,343
I'm at Japanese Cheongdam.
762
00:58:30,313 --> 00:58:31,782
And my destination is Hannam Palace.
763
00:58:32,483 --> 00:58:33,583
Yes. Thank you.
764
00:58:33,753 --> 00:58:34,822
"Hannam Palace?"
765
00:58:36,182 --> 00:58:38,023
That's where Kim Do Ha lives.
766
00:58:40,523 --> 00:58:41,722
That's not his car though.
767
00:58:45,762 --> 00:58:46,762
What is this?
768
00:58:47,093 --> 00:58:48,802
"The spirit of truth?"
769
00:58:48,932 --> 00:58:50,301
The spirit of truth, my foot.
770
00:58:50,302 --> 00:58:54,572
This is a fake, good-for-nothing spirit.
771
00:58:54,773 --> 00:58:58,471
Hey, you're a swindler, aren't you?
772
00:58:58,472 --> 00:58:59,512
You should stop...
773
00:59:01,043 --> 00:59:02,112
if you don't want me to spread rumours...
774
00:59:02,113 --> 00:59:03,182
that you're a songwriter who plagiarizes.
775
00:59:03,682 --> 00:59:04,682
What?
776
00:59:05,583 --> 00:59:07,952
I'll summarize everything from today and send you an email.
777
00:59:09,023 --> 00:59:10,593
Your payment is due tomorrow.
778
00:59:14,392 --> 00:59:15,593
What? Are you done?
779
00:59:26,202 --> 00:59:28,673
Darn it. Why did I do that earlier?
780
00:59:29,802 --> 00:59:31,372
I could've gotten into big trouble.
781
00:59:35,583 --> 00:59:38,653
Right. Hey, Syaon and Kim Do Ha aren't dating.
782
00:59:38,782 --> 00:59:40,011
- Really?
- Yes.
783
00:59:40,012 --> 00:59:42,222
But how do you know that?
784
00:59:47,722 --> 00:59:49,063
Did you meet Kim Do Ha?
785
00:59:53,693 --> 00:59:55,333
And my destination is Hannam Palace.
786
01:00:21,392 --> 01:00:23,023
What are you doing right now?
787
01:00:23,193 --> 01:00:24,732
I can't believe you.
788
01:00:24,733 --> 01:00:26,531
How could you keep it a secret...
789
01:00:26,532 --> 01:00:28,202
that you're meeting Kim Do Ha?
790
01:00:28,403 --> 01:00:30,702
You know I sign confidentiality agreements.
791
01:00:30,872 --> 01:00:33,101
And look at you right now. How was I supposed to tell you...
792
01:00:33,102 --> 01:00:35,173
when I knew you would act like this?
793
01:00:35,273 --> 01:00:37,173
So did you see his face?
794
01:00:37,412 --> 01:00:39,113
I swear I didn't.
795
01:00:39,872 --> 01:00:41,813
He probably has eyes, a nose, and lips.
796
01:00:48,083 --> 01:00:50,182
Hey, stop.
797
01:00:51,093 --> 01:00:53,653
I'm just going to take a slight look at his face.
798
01:00:56,193 --> 01:00:57,733
How dare you try to lie!
799
01:00:58,193 --> 01:00:59,193
Stop the car!
800
01:01:11,872 --> 01:01:14,983
I kept you next to me because I liked how honest you were.
801
01:01:15,383 --> 01:01:16,843
If you keep this up, I can't continue working with you.
802
01:01:17,043 --> 01:01:20,822
The thing is, I suddenly lost it.
803
01:01:21,983 --> 01:01:23,083
I'm sorry.
804
01:01:25,523 --> 01:01:26,552
Move.
805
01:02:03,492 --> 01:02:04,833
Aren't you the man next door?
806
01:02:05,233 --> 01:02:06,793
What are you doing here?
807
01:02:06,932 --> 01:02:10,102
Sir, it's not Hannam Palace.
808
01:02:11,173 --> 01:02:13,972
It's 135 Yeonseo-dong.
809
01:02:21,883 --> 01:02:24,352
This is 135 Yeonseo-dong.
810
01:02:25,653 --> 01:02:27,182
Gosh. I should just take this.
811
01:02:48,802 --> 01:02:49,872
I'm a Liverpool fan,
812
01:02:51,972 --> 01:02:53,142
and my favourite player is Milner.
813
01:02:54,142 --> 01:02:55,983
I heard Kim Do Ha has this car too.
814
01:03:01,852 --> 01:03:02,952
Could it be?
815
01:03:05,923 --> 01:03:06,952
Kim Do Ha?
816
01:03:30,883 --> 01:03:33,352
Gosh. Don't be like this. How shameful.
817
01:04:48,293 --> 01:04:52,463
(My Lovely Liar)
818
01:05:16,722 --> 01:05:17,922
She saw my face.
819
01:05:17,923 --> 01:05:19,552
Why did he have to make a fuss over that?
820
01:05:20,222 --> 01:05:22,621
But what was he like?
821
01:05:22,622 --> 01:05:24,332
I'm not sure if he just always tells the truth...
822
01:05:24,333 --> 01:05:26,292
or if the spirit's powers don't work on him.
823
01:05:26,293 --> 01:05:28,761
- What?
- It's a sign from the spirit...
824
01:05:28,762 --> 01:05:31,003
to tell you that you're destined to be together.
825
01:05:31,602 --> 01:05:34,403
I'm Senior Officer Lee Kang Min from Hakcheon Station.
826
01:05:34,843 --> 01:05:36,943
Then are you happy because you know everything?
827
01:05:37,072 --> 01:05:38,272
Since my love life is doomed,
828
01:05:38,273 --> 01:05:39,772
I want everyone else's life to be doomed as well.
829
01:05:39,773 --> 01:05:40,773
Do you have a problem with that?
830
01:05:40,774 --> 01:05:43,212
How dare you interfere and mess everything up!
831
01:05:43,213 --> 01:05:44,213
That's enough.
832
01:05:44,213 --> 01:05:49,979
Ripped and resynced by YoungJedi
57717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.