All language subtitles for Meet.You.In.Scotland.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,046 --> 00:00:46,379 Morning! 4 00:00:50,467 --> 00:00:52,427 It looks like you've got your hands full this morning, Jen. 5 00:00:52,427 --> 00:00:53,636 Today's the big day Al! 6 00:00:53,636 --> 00:00:55,263 I'm showing Mr. Miller my poetry. 7 00:00:55,263 --> 00:00:56,765 Hmm, get it girl! 8 00:00:56,765 --> 00:00:59,350 Sorry, the elevators are down today though. 9 00:00:59,350 --> 00:01:01,519 Sorry about that, Jen. 10 00:01:02,353 --> 00:01:04,189 Good morning, Mr. Miller. 11 00:01:04,189 --> 00:01:05,815 I was wondering if you would take a look at some of my poems... 12 00:01:06,316 --> 00:01:07,192 No, c'mon, 13 00:01:07,192 --> 00:01:08,026 that's boring. 14 00:01:09,527 --> 00:01:11,529 Oh, Mr. Miller... 15 00:01:11,529 --> 00:01:12,906 I love the new tie. 16 00:01:12,906 --> 00:01:15,658 Did you... tie it yourself? 17 00:01:15,658 --> 00:01:16,534 Did you tie yourself? 18 00:01:16,534 --> 00:01:17,535 He's not eight! 19 00:01:19,662 --> 00:01:20,872 Mr. Miller, 20 00:01:20,872 --> 00:01:22,957 I've written a poetry collection and- 21 00:01:26,086 --> 00:01:28,546 Just making sure you haven't forgotten about tonight! 22 00:01:29,756 --> 00:01:31,007 I know you hate surprises, 23 00:01:31,007 --> 00:01:32,425 but you're going to love it! 24 00:01:33,635 --> 00:01:35,220 Dress nice by the way. 25 00:01:35,220 --> 00:01:36,846 I wearing that new jacket I bought, it's so- 26 00:01:36,846 --> 00:01:39,432 Ugh! Tom, enough. None of this is important. 27 00:01:43,311 --> 00:01:44,813 Oh, and hurry with the coffees. 28 00:01:44,813 --> 00:01:47,232 Mr. Miller is not in a good mood. 29 00:01:52,529 --> 00:01:54,823 I want an email sent to all staff, 30 00:01:54,823 --> 00:01:57,242 clearly laying out the protocol for tomorrow. 31 00:01:57,408 --> 00:01:58,618 No dumb questions, 32 00:01:58,618 --> 00:02:00,620 no direct eye contact, no photographs. 33 00:02:01,663 --> 00:02:03,039 I know how you kids like to "gram" everything. 34 00:02:03,790 --> 00:02:04,833 No gramming. 35 00:02:04,833 --> 00:02:06,042 What do you know about Liz Harvii? 36 00:02:06,042 --> 00:02:07,669 Uh... 37 00:02:07,669 --> 00:02:09,712 I know she's one of the most famous novelists in the world. 38 00:02:09,712 --> 00:02:10,964 Everybody knows that! 39 00:02:10,964 --> 00:02:12,382 I mean, what do you know about her personally? 40 00:02:12,382 --> 00:02:13,883 You work at her agency! 41 00:02:13,883 --> 00:02:14,926 I... 42 00:02:14,926 --> 00:02:16,177 know she writes under a pseudonym 43 00:02:16,177 --> 00:02:19,055 and her real identity is a mystery. 44 00:02:19,055 --> 00:02:20,849 Are you reading this online? 45 00:02:20,849 --> 00:02:24,060 No! No way... 46 00:02:24,853 --> 00:02:26,855 She also... 47 00:02:27,188 --> 00:02:28,481 Wait. 48 00:02:28,481 --> 00:02:29,315 Nobody even knows what she looks like? 49 00:02:29,899 --> 00:02:30,692 Nobody. 50 00:02:30,692 --> 00:02:31,985 Except me obviously, 51 00:02:31,985 --> 00:02:33,111 I've been her agent for decades. 52 00:02:33,111 --> 00:02:34,946 Even then, she's never been to this office. 53 00:02:34,946 --> 00:02:35,697 Ever. 54 00:02:36,906 --> 00:02:38,449 But now we find out she's being recognized 55 00:02:38,449 --> 00:02:40,577 at the Written Word Awards in Scotland 56 00:02:40,577 --> 00:02:42,078 and now suddenly she's coming in. 57 00:02:42,078 --> 00:02:43,329 Sorry I'm late, I had to- 58 00:02:43,329 --> 00:02:44,998 Do you understand, Tom?! 59 00:02:44,998 --> 00:02:46,374 If Liz Harvii is coming here, 60 00:02:46,374 --> 00:02:48,376 she must have a big reason. 61 00:02:48,376 --> 00:02:49,711 Big! 62 00:02:49,711 --> 00:02:51,129 Everything needs to run perfectly. 63 00:02:51,129 --> 00:02:52,005 It will. 64 00:02:52,005 --> 00:02:53,089 It better! 65 00:02:53,756 --> 00:02:55,049 Good luck. 66 00:02:56,426 --> 00:02:57,927 Mr. Miller? 67 00:02:57,927 --> 00:02:59,095 Let's do something different for lunch tomorrow. 68 00:02:59,762 --> 00:03:01,014 I was thinking take out. 69 00:03:01,014 --> 00:03:02,098 There's a new place on Fifth Street. 70 00:03:02,098 --> 00:03:03,183 Order from there. 71 00:03:03,183 --> 00:03:05,059 Mr. Miller, if you have a minute, 72 00:03:05,059 --> 00:03:06,019 I would love to talk to you 73 00:03:06,019 --> 00:03:06,978 about my poetry collection- 74 00:03:06,978 --> 00:03:08,605 Miller! 75 00:03:08,605 --> 00:03:10,398 Janice. Hello! 76 00:03:10,398 --> 00:03:12,400 Yeah, it's not going to happen. 77 00:03:12,400 --> 00:03:14,736 No. Cut every third page and print it. 78 00:03:15,570 --> 00:03:16,613 Yeah, that's what I said. 79 00:03:25,997 --> 00:03:28,249 I knew a girl named Nomi. 80 00:03:28,249 --> 00:03:31,294 Hair as black as the raven 81 00:03:31,294 --> 00:03:33,421 that kept me awake when I was young. 82 00:03:34,672 --> 00:03:36,841 How did you managed to snag such a good table? 83 00:03:37,425 --> 00:03:39,552 I told them I was an agent with Miller Lit... 84 00:03:40,136 --> 00:03:40,929 talent scouting! 85 00:03:41,763 --> 00:03:43,431 Tom, you're not an agent! 86 00:03:43,556 --> 00:03:44,891 Relax! 87 00:03:44,891 --> 00:03:46,392 Are you telling me you've never told a little white lie 88 00:03:46,392 --> 00:03:47,977 pretending to be someone else before? 89 00:03:47,977 --> 00:03:49,020 No! 90 00:03:49,312 --> 00:03:51,564 You need to live a little. 91 00:03:51,564 --> 00:03:54,859 Eyes, vast as the universe. 92 00:03:56,110 --> 00:03:57,695 So, how'd it go with Miller in the end? 93 00:03:59,197 --> 00:04:00,531 There's been an exciting new development, actually... 94 00:04:01,491 --> 00:04:03,743 He would like take out for his lunch tomorrow. 95 00:04:05,036 --> 00:04:06,454 So you didn't tell him? 96 00:04:06,454 --> 00:04:07,914 It wasn't the right moment. 97 00:04:07,914 --> 00:04:09,874 It's never going to be the right moment... 98 00:04:09,874 --> 00:04:12,001 You've just got to do it. 99 00:04:12,001 --> 00:04:14,003 I knew a girl named Nomi, 100 00:04:14,003 --> 00:04:16,506 but she didn't know me. 101 00:04:21,511 --> 00:04:22,637 Tough crowd. 102 00:04:22,637 --> 00:04:24,597 It takes courage to get up there. 103 00:04:24,597 --> 00:04:25,598 It does. 104 00:04:25,598 --> 00:04:28,184 You're right. 105 00:04:28,184 --> 00:04:30,395 So... I may have done something 106 00:04:30,395 --> 00:04:32,397 you're not going to be too happy about. 107 00:04:33,606 --> 00:04:36,359 Okay, next up, we have a poet named Jen Oakley. 108 00:04:37,610 --> 00:04:38,528 What did you do?! 109 00:04:38,528 --> 00:04:39,821 Come on, you can do this. 110 00:04:39,821 --> 00:04:40,738 No! 111 00:04:40,738 --> 00:04:41,823 No, you don't understand, 112 00:04:41,823 --> 00:04:43,533 my poems are personal. 113 00:04:43,533 --> 00:04:44,784 I can't. 114 00:04:44,784 --> 00:04:46,077 Come on... 115 00:04:47,287 --> 00:04:49,372 The world needs to hear your words. 116 00:04:51,124 --> 00:04:52,000 I believe in you! 117 00:04:52,000 --> 00:04:53,876 Jen Oakley! 118 00:04:54,711 --> 00:04:55,712 You're going to be great. 119 00:05:04,804 --> 00:05:05,888 Hi... 120 00:05:07,140 --> 00:05:08,308 I'm... Um... 121 00:05:08,808 --> 00:05:09,684 Jen Oakley. 122 00:05:13,313 --> 00:05:15,398 Oh, come on this is my friend! 123 00:05:15,398 --> 00:05:17,442 She's like Sylvia Plath... 124 00:05:17,442 --> 00:05:18,526 Only better! 125 00:05:21,029 --> 00:05:22,822 Thank you. No pressure. 126 00:05:25,616 --> 00:05:28,119 This is a poem called- 127 00:05:30,538 --> 00:05:31,331 Um... 128 00:05:35,752 --> 00:05:37,545 It's called... 129 00:05:39,589 --> 00:05:40,757 Just. Just breathe. 130 00:05:40,757 --> 00:05:42,967 Just in and out. 131 00:05:43,718 --> 00:05:46,971 In and... 132 00:05:47,597 --> 00:05:48,765 out. 133 00:05:59,192 --> 00:06:00,777 Can you only have breakdowns 134 00:06:00,777 --> 00:06:04,697 when the elevators are working please? 135 00:06:07,200 --> 00:06:09,494 Best view in the city, huh? 136 00:06:09,494 --> 00:06:12,455 You can really stretch your gaze. 137 00:06:13,206 --> 00:06:14,749 I'm sorry. 138 00:06:15,291 --> 00:06:17,210 I shouldn't have pushed you to share your work. 139 00:06:17,585 --> 00:06:18,336 I was just- 140 00:06:18,336 --> 00:06:19,629 It's not your fault. 141 00:06:21,214 --> 00:06:23,299 I don't know what's wrong with me. 142 00:06:24,509 --> 00:06:26,135 Why can't I just show my poems to Mr. Miller? 143 00:06:26,135 --> 00:06:27,678 or anyone? 144 00:06:30,431 --> 00:06:32,308 I just feel so... 145 00:06:35,395 --> 00:06:36,396 lost. 146 00:06:36,604 --> 00:06:38,940 You just need to work on your confidence, that's all. 147 00:06:40,358 --> 00:06:42,819 And once you do that, 148 00:06:43,027 --> 00:06:45,029 everything else will fall into place. 149 00:06:51,786 --> 00:06:55,081 And I believe congratulations are in order! 150 00:06:55,081 --> 00:06:58,167 Liz Harvii, "Author of The Year". 151 00:06:58,167 --> 00:06:59,961 Has a nice ring to it, doesn't it? 152 00:07:00,628 --> 00:07:02,296 It's actually why 153 00:07:02,296 --> 00:07:03,798 I wanted to come talk to you. 154 00:07:04,715 --> 00:07:06,384 My demographic is older, 155 00:07:07,718 --> 00:07:10,847 and I want to be relevant to the younger generation. 156 00:07:11,514 --> 00:07:12,098 Well Liz, a lot of youn- 157 00:07:12,098 --> 00:07:13,558 Still talking! 158 00:07:13,558 --> 00:07:15,685 I need a public platform. 159 00:07:17,186 --> 00:07:18,896 Liz, you're one of the best selling novelists in the world. 160 00:07:18,896 --> 00:07:19,689 You. 161 00:07:20,898 --> 00:07:22,650 Are you on social media? 162 00:07:22,650 --> 00:07:25,778 Have you read any of my books? 163 00:07:26,612 --> 00:07:28,281 Exactly. 164 00:07:28,281 --> 00:07:31,784 Kids want to connect these days. 165 00:07:31,784 --> 00:07:34,954 We need to use my personality to sell these books. 166 00:07:35,788 --> 00:07:37,290 I need to get myself out there 167 00:07:37,290 --> 00:07:38,207 into the world. 168 00:07:38,207 --> 00:07:41,878 Which is why I have decided 169 00:07:42,545 --> 00:07:44,005 to go to Scotland 170 00:07:44,005 --> 00:07:46,924 and collect the award myself. 171 00:07:48,176 --> 00:07:49,760 And I want it all over social media! 172 00:07:49,760 --> 00:07:51,095 The books, 173 00:07:51,095 --> 00:07:53,973 the grams, chats and talks, 174 00:07:53,973 --> 00:07:55,224 and the rest too. 175 00:07:57,810 --> 00:07:59,061 Not a good time! 176 00:07:59,061 --> 00:08:00,813 But Mr. Miller said to be here- 177 00:08:01,147 --> 00:08:01,856 Hello? 178 00:08:03,274 --> 00:08:04,609 Mr. Miller, 179 00:08:04,650 --> 00:08:06,068 it's Atlantic. 180 00:08:06,736 --> 00:08:09,447 This is so exciting, 181 00:08:10,656 --> 00:08:12,325 Let me just take this and I'll be right back. 182 00:08:13,409 --> 00:08:14,619 The food girl will bring you 183 00:08:14,619 --> 00:08:16,037 anything you need. 184 00:08:26,047 --> 00:08:27,590 Oh, I'm sorry! 185 00:08:27,590 --> 00:08:29,217 I'm so sorry. 186 00:08:29,217 --> 00:08:30,593 You're a writer? 187 00:08:31,177 --> 00:08:32,595 A poet. 188 00:08:32,595 --> 00:08:33,638 Sort of. 189 00:08:33,638 --> 00:08:35,056 I mean... part-time poet, I guess. I- 190 00:08:35,056 --> 00:08:36,974 Shame poetry is dead. 191 00:08:36,974 --> 00:08:39,352 There are no more good poets. 192 00:08:39,352 --> 00:08:40,520 Well, that's not true! 193 00:08:40,520 --> 00:08:42,563 James McDuff is an excellent poet. 194 00:08:42,563 --> 00:08:43,940 Who? 195 00:08:43,940 --> 00:08:46,108 James McDuff? He's a poet. 196 00:08:46,108 --> 00:08:48,152 Liz, I apologize. 197 00:08:48,653 --> 00:08:49,904 Forgive me. 198 00:08:49,904 --> 00:08:51,989 Give us us some room, give us some room! 199 00:08:51,989 --> 00:08:53,366 Where were we? 200 00:08:53,366 --> 00:08:54,200 Scotland. 201 00:08:54,200 --> 00:08:55,451 Scotland! 202 00:08:55,451 --> 00:08:56,702 I like your flowers. 203 00:08:56,702 --> 00:08:57,537 Thank you so much! 204 00:09:11,467 --> 00:09:12,385 Hey, Tom! 205 00:09:12,385 --> 00:09:13,469 Mr. Miller and Liz Harvii 206 00:09:13,469 --> 00:09:14,679 have food poisoning! 207 00:09:15,012 --> 00:09:15,555 Oh! 208 00:09:17,306 --> 00:09:18,224 Wait. What?! 209 00:09:18,224 --> 00:09:19,725 Liz is supposed to be on her way 210 00:09:19,725 --> 00:09:21,561 to Scotland to collect her award, 211 00:09:21,561 --> 00:09:23,479 and Mr. Miller is furious! 212 00:09:23,479 --> 00:09:24,939 He's saying you need to go instead. 213 00:09:24,939 --> 00:09:26,399 What? Wait... Go where? 214 00:09:26,399 --> 00:09:27,942 Scotland! 215 00:09:27,942 --> 00:09:29,610 Your flight leaves in 2 hours and your tickets are at the airport. 216 00:09:30,111 --> 00:09:31,028 You need to go. 217 00:09:31,028 --> 00:09:31,946 No, what are you talking about? 218 00:09:31,946 --> 00:09:34,031 Airport, now! 219 00:09:36,325 --> 00:09:37,535 Argh! 220 00:09:45,835 --> 00:09:47,378 This is an announcement for 221 00:09:47,378 --> 00:09:49,672 Flight FR271 non-stop to Edinburgh. 222 00:09:49,672 --> 00:09:50,715 Oh my God, I'm so sorry! 223 00:09:50,715 --> 00:09:52,008 All flights are currently delayed 224 00:09:52,008 --> 00:09:53,009 due to a storm over Scotland. 225 00:09:53,009 --> 00:09:53,676 Excuse me? 226 00:09:53,676 --> 00:09:54,552 Sorry. 227 00:09:55,803 --> 00:09:56,679 I was just wondering if there was anywhere else to sit? 228 00:09:57,597 --> 00:09:59,307 It's just what's in front of you. 229 00:09:59,307 --> 00:10:01,726 Sorry, I'm not even supposed to be here. 230 00:10:01,726 --> 00:10:03,894 Actually, my agency Miller Lit- 231 00:10:04,645 --> 00:10:05,313 Miller Lit?! 232 00:10:06,105 --> 00:10:07,064 Oh, my Gosh... 233 00:10:07,565 --> 00:10:08,274 It's you! 234 00:10:08,274 --> 00:10:09,108 Sorry! 235 00:10:09,108 --> 00:10:10,192 Oh I'm sorry. 236 00:10:10,192 --> 00:10:12,236 I'm such a big fan! 237 00:10:13,446 --> 00:10:15,573 I just thought you would be older! 238 00:10:17,033 --> 00:10:18,618 Oh right, come, come! 239 00:10:19,744 --> 00:10:21,579 Let's find you somewhere more appropriate. 240 00:10:23,623 --> 00:10:25,416 Okay, okay. 241 00:10:31,005 --> 00:10:32,089 Excuse me. 242 00:10:32,089 --> 00:10:33,299 Excuse me, sir. 243 00:10:33,299 --> 00:10:34,342 We need that seat. 244 00:10:34,884 --> 00:10:35,926 It was reserved. 245 00:10:35,926 --> 00:10:37,720 Reserved? It wasn't- 246 00:10:37,720 --> 00:10:39,722 No, it was reserved. 247 00:10:39,722 --> 00:10:41,349 And I don't like your tone. 248 00:10:41,349 --> 00:10:43,392 You do understand that I can revoke 249 00:10:43,392 --> 00:10:44,727 your first class privileges 250 00:10:44,727 --> 00:10:46,103 like that? 251 00:10:49,190 --> 00:10:51,067 All right, thank you. 252 00:10:52,068 --> 00:10:53,110 Right, okay. 253 00:10:53,653 --> 00:10:54,654 Come on! 254 00:10:54,654 --> 00:10:55,988 I'm sorry. 255 00:10:55,988 --> 00:10:57,031 I think there's been a bit of a mix up. 256 00:10:57,031 --> 00:10:58,324 Don't worry, don't worry. 257 00:10:58,324 --> 00:11:01,243 I know all about your low profile. 258 00:11:01,952 --> 00:11:02,578 Come. 259 00:11:03,663 --> 00:11:05,790 Your secret is... safe with me, 260 00:11:06,290 --> 00:11:08,042 Ms. Harvii. 261 00:11:09,126 --> 00:11:11,003 Thank you. 262 00:11:12,838 --> 00:11:14,215 Oh, thank you. 263 00:11:52,712 --> 00:11:53,754 Do you need some help? 264 00:11:54,547 --> 00:11:55,715 I'm an author. 265 00:11:56,757 --> 00:11:57,675 I think helping yourself to my seat 266 00:11:57,675 --> 00:11:58,801 was enough for one night, eh? 267 00:11:59,802 --> 00:12:00,803 An author? 268 00:12:01,345 --> 00:12:02,263 Who are you? 269 00:12:03,472 --> 00:12:05,391 Well, I'm... 270 00:12:06,517 --> 00:12:07,643 I'm not really supposed to tell you this, 271 00:12:07,643 --> 00:12:08,394 but, um... 272 00:12:08,894 --> 00:12:10,730 I'm Liz Harvii. 273 00:12:10,730 --> 00:12:12,231 Maybe you've heard of me. 274 00:12:12,231 --> 00:12:13,733 Liz Harvii? 275 00:12:13,733 --> 00:12:14,483 Of course. 276 00:12:14,483 --> 00:12:15,651 Oh, are you a fan? 277 00:12:15,651 --> 00:12:16,736 Would you like me to autograph 278 00:12:16,736 --> 00:12:17,653 something for you? 279 00:12:17,653 --> 00:12:19,697 Fan is a bit of a stretch. 280 00:12:19,697 --> 00:12:21,157 Tough to be a fan of someone 281 00:12:21,157 --> 00:12:22,408 with so little substance. 282 00:12:23,242 --> 00:12:24,493 Someone who churns out a new 283 00:12:24,493 --> 00:12:26,120 mystery romance novel every 10 minutes. 284 00:12:26,120 --> 00:12:27,413 Excuse me? 285 00:12:27,413 --> 00:12:29,290 And who are you to have such a lofty opinion? 286 00:12:29,290 --> 00:12:30,583 James McDuff. 287 00:12:30,583 --> 00:12:31,876 A real writer. 288 00:12:33,294 --> 00:12:34,295 You're James McDuff? 289 00:12:35,504 --> 00:12:36,547 But the... 290 00:12:36,547 --> 00:12:37,465 The beard and the hat, 291 00:12:37,465 --> 00:12:38,841 You look so different. 292 00:12:38,841 --> 00:12:40,009 You're my favorite poet. 293 00:12:40,760 --> 00:12:41,677 I doubt that. 294 00:12:41,677 --> 00:12:43,262 Now, if you'll excuse me, 295 00:12:43,262 --> 00:12:44,847 I need to get back to my writer's block. 296 00:12:45,681 --> 00:12:46,849 It was nice to meet you, Liz. 297 00:12:47,808 --> 00:12:48,893 Liz... 298 00:12:49,685 --> 00:12:50,770 Liz, 299 00:12:50,770 --> 00:12:54,064 Yes! Liz is my name, and writing novels 300 00:12:54,064 --> 00:12:56,901 is my game. 301 00:12:57,735 --> 00:12:59,403 Not sure why I needed to rhyme. 302 00:13:00,571 --> 00:13:02,323 Maybe you're a bit of a poet too. 303 00:13:39,276 --> 00:13:41,570 Tom, my cell coverage is terrible, 304 00:13:41,570 --> 00:13:42,863 so I hope you get this. 305 00:13:42,863 --> 00:13:45,157 Listen, this whole trip has been a nightmare. 306 00:13:45,157 --> 00:13:46,492 My flight was delayed, 307 00:13:46,492 --> 00:13:47,827 they lost my luggage, 308 00:13:48,828 --> 00:13:49,745 and I embarrassed myself in front of 309 00:13:49,745 --> 00:13:51,413 James McDuff. 310 00:13:51,413 --> 00:13:52,832 The James McDuff! 311 00:13:54,250 --> 00:13:55,918 Also, I haven't received anything from you about my hotel. 312 00:13:56,877 --> 00:13:57,878 Did you send it? 313 00:13:57,878 --> 00:13:59,964 I have no idea where I'm going. 314 00:13:59,964 --> 00:14:01,549 Text me. ASAP. 315 00:14:01,549 --> 00:14:02,758 Thanks. 316 00:14:07,972 --> 00:14:08,764 Yeah, right. 317 00:14:14,895 --> 00:14:16,939 Worst storm in years. 318 00:14:16,939 --> 00:14:18,357 Aye, you're lucky you missed alright. 319 00:14:18,357 --> 00:14:20,276 Thanks for coming to get me, Alfie. 320 00:14:20,276 --> 00:14:22,236 Any excuse to leave the house. 321 00:14:22,236 --> 00:14:24,488 You know how Maggie stress-bakes. 322 00:14:24,488 --> 00:14:26,031 I've had to let my trousers out twice. 323 00:14:28,993 --> 00:14:30,327 No, Alfie. 324 00:14:30,327 --> 00:14:31,579 That's Liz Harvii, the one who writes 325 00:14:31,579 --> 00:14:32,621 all those fluff novels that Maggie reads. 326 00:14:32,621 --> 00:14:33,539 We- 327 00:14:33,539 --> 00:14:35,207 Hello, dear. You alright hen? 328 00:14:35,916 --> 00:14:36,959 Sorry, 329 00:14:36,959 --> 00:14:39,879 I'm trying to get to the Isle of Skype? 330 00:14:39,879 --> 00:14:41,338 The bus doesn't seem to be coming, 331 00:14:41,338 --> 00:14:43,966 and... is it always so windy here? 332 00:14:44,800 --> 00:14:46,886 It's Skye. The Isle of Skye. 333 00:14:46,886 --> 00:14:48,429 James McDuff? 334 00:14:48,429 --> 00:14:49,805 Still. 335 00:14:49,805 --> 00:14:51,932 You know, we happen to be headed to Skye as well. 336 00:14:52,600 --> 00:14:53,934 I'm sure Mr. McDuff 337 00:14:53,934 --> 00:14:54,810 would be happy to offer you a lift. 338 00:14:54,810 --> 00:14:55,895 Not especially. 339 00:14:56,979 --> 00:14:57,980 Fine. Yes. 340 00:14:57,980 --> 00:14:59,148 Would you like a lift, Liz? 341 00:14:59,148 --> 00:15:00,774 I wouldn't want to impose. 342 00:15:01,275 --> 00:15:02,151 Okay, then. 343 00:15:02,735 --> 00:15:03,652 James? 344 00:15:04,987 --> 00:15:06,447 No imposition at all. 345 00:15:07,865 --> 00:15:08,866 I'm sure It will be a fun 346 00:15:08,866 --> 00:15:09,909 five hour car journey. 347 00:15:13,996 --> 00:15:14,872 Okay. 348 00:15:17,833 --> 00:15:18,792 Thank you. 349 00:15:20,377 --> 00:15:21,420 I appreciate it. 350 00:15:34,558 --> 00:15:37,853 So, are you going to the Written Word Awards as well? 351 00:15:38,187 --> 00:15:38,812 Yes. 352 00:15:39,772 --> 00:15:41,148 Presenting this year. 353 00:15:43,943 --> 00:15:45,945 Oh. Your diary has a J on it. 354 00:15:46,987 --> 00:15:49,406 Oh. It's a journal, 355 00:15:49,907 --> 00:15:50,908 not a diary. 356 00:15:53,744 --> 00:15:55,245 I have the same one. 357 00:15:55,996 --> 00:15:57,081 It's a diary. 358 00:15:58,082 --> 00:15:59,541 What is the J on yours stand for? 359 00:16:00,459 --> 00:16:03,462 Oh, that's a a good question. 360 00:16:03,462 --> 00:16:06,006 It stands for... uh... Jaaay... 361 00:16:06,924 --> 00:16:08,384 The J stands for J? 362 00:16:08,968 --> 00:16:09,551 Deep. 363 00:16:09,551 --> 00:16:10,844 Jumping, nope. 364 00:16:10,844 --> 00:16:12,054 Jumping? 365 00:16:12,054 --> 00:16:13,097 Okay. Sure. Yeah. 366 00:16:13,097 --> 00:16:14,431 I like to... 367 00:16:14,431 --> 00:16:15,474 jump... 368 00:16:15,474 --> 00:16:16,517 into my writing. 369 00:16:17,643 --> 00:16:18,268 Don't you? 370 00:16:20,771 --> 00:16:22,856 And the J on yours? 371 00:16:23,649 --> 00:16:24,858 James. 372 00:16:25,192 --> 00:16:26,026 My name. 373 00:16:26,026 --> 00:16:27,403 Right, yeah, 374 00:16:27,403 --> 00:16:29,238 that makes sense. 375 00:16:30,406 --> 00:16:32,074 What are you working on? 376 00:16:33,075 --> 00:16:33,909 Nothing. 377 00:16:35,119 --> 00:16:37,121 Same as back in the lounge? 378 00:16:37,121 --> 00:16:38,831 Seems like it's really stressing you out. 379 00:16:39,957 --> 00:16:41,041 I'm under contract 380 00:16:41,041 --> 00:16:42,167 for the new poetry collection. 381 00:16:42,960 --> 00:16:43,961 That's great! 382 00:16:43,961 --> 00:16:45,754 It's ridiculously overdue, 383 00:16:45,754 --> 00:16:46,672 is what it is. 384 00:16:48,298 --> 00:16:49,216 For the life of me, 385 00:16:49,216 --> 00:16:51,051 I can't seem to write lately. 386 00:16:51,051 --> 00:16:52,511 Yeah, I know what that's like. 387 00:16:53,137 --> 00:16:54,138 Do you? 388 00:16:54,972 --> 00:16:55,889 I can't imagine Liz Harvii 389 00:16:55,889 --> 00:16:57,141 struggling to put down words. 390 00:16:58,475 --> 00:16:59,810 You know, 391 00:16:59,810 --> 00:17:01,020 you're not like I thought you'd be. 392 00:17:01,020 --> 00:17:02,271 More charming? 393 00:17:02,271 --> 00:17:03,230 Vain. 394 00:17:03,814 --> 00:17:04,106 Vain? 395 00:17:05,024 --> 00:17:06,025 Oh, am I? 396 00:17:06,942 --> 00:17:08,360 Maybe I have to be. 397 00:17:09,486 --> 00:17:10,696 Maybe I have to hold myself 398 00:17:10,696 --> 00:17:11,905 to a higher standard. 399 00:17:12,656 --> 00:17:14,908 I care about every word 400 00:17:14,908 --> 00:17:17,202 on every page in my collections. 401 00:17:17,870 --> 00:17:18,787 You should try it. 402 00:17:18,787 --> 00:17:21,123 Oh! I need to focus. 403 00:17:22,833 --> 00:17:24,126 Oh, and... 404 00:17:24,126 --> 00:17:25,461 we all saw your soup-stained shirt 405 00:17:25,461 --> 00:17:26,795 by the way. 406 00:17:26,795 --> 00:17:28,380 Very impressive. 407 00:17:47,399 --> 00:17:48,400 Stunning, isn't she? 408 00:17:49,568 --> 00:17:51,487 It's just like the poster at the bus stop. 409 00:17:56,283 --> 00:17:58,243 We always stop here for a bit of tea 410 00:17:58,243 --> 00:17:59,536 to appreciate it all. 411 00:18:00,120 --> 00:18:01,288 We don't. 412 00:18:01,288 --> 00:18:02,372 You do. 413 00:18:03,207 --> 00:18:04,541 And we really should be going. 414 00:18:04,541 --> 00:18:06,627 I feel like I might be more creative at home. 415 00:18:06,627 --> 00:18:07,544 Home? 416 00:18:08,253 --> 00:18:09,505 Wait, you live on Skye? 417 00:18:09,505 --> 00:18:10,089 I thought you were just coming up 418 00:18:10,089 --> 00:18:11,298 for the awards. 419 00:18:11,298 --> 00:18:13,509 I have a small estate on Skye, yes. 420 00:18:13,509 --> 00:18:15,636 Surely nothing compared to your hotel, 421 00:18:16,512 --> 00:18:18,639 which we probably should be getting you to. 422 00:18:18,639 --> 00:18:20,057 Where do you staying? 423 00:18:20,724 --> 00:18:23,060 Uh, right. Yeah... 424 00:18:24,561 --> 00:18:26,772 I just need to verify that with my assistant. 425 00:18:29,358 --> 00:18:30,025 No. 426 00:18:30,609 --> 00:18:31,568 No... 427 00:18:32,069 --> 00:18:33,737 Oh, come on. 428 00:18:36,615 --> 00:18:37,950 Sorry. 429 00:18:38,784 --> 00:18:39,868 Cell coverage isn't great. 430 00:18:42,079 --> 00:18:43,539 Perhaps you should stay with us 431 00:18:43,539 --> 00:18:44,414 for the evening. 432 00:18:44,414 --> 00:18:45,374 No! 433 00:18:46,208 --> 00:18:46,917 Just until you get sorted. 434 00:18:47,751 --> 00:18:49,336 I wouldn't want to be a burden. 435 00:18:49,336 --> 00:18:51,672 I need to focus to get some work to my editor. 436 00:18:52,881 --> 00:18:54,591 Surely it would be okay for one night. 437 00:18:56,635 --> 00:18:58,554 Maggie would be thrilled, I'm sure. 438 00:18:59,429 --> 00:19:01,473 And James is always happy 439 00:19:01,473 --> 00:19:02,933 to help a fellow writer in need. 440 00:19:03,684 --> 00:19:04,560 Of course. 441 00:19:04,560 --> 00:19:06,687 You're very welcome to stay... 442 00:19:06,687 --> 00:19:08,397 for a night... 443 00:19:08,397 --> 00:19:09,773 with us. 444 00:19:52,232 --> 00:19:53,025 Maggie. 445 00:19:55,694 --> 00:19:57,905 Oh, you've gone far too skinny 446 00:19:57,905 --> 00:19:59,239 for my liking. 447 00:20:00,449 --> 00:20:01,575 Didn't you have any food over there in America? 448 00:20:01,575 --> 00:20:03,744 It's not as good as your cooking, Maggie. 449 00:20:03,744 --> 00:20:05,204 Welcome, Ms. Harvii. 450 00:20:06,580 --> 00:20:08,081 A small estate? 451 00:20:08,874 --> 00:20:10,584 It's like a castle! 452 00:20:10,584 --> 00:20:11,752 Yes, dear. 453 00:20:11,752 --> 00:20:14,004 It's been in his family for generations. 454 00:20:14,004 --> 00:20:15,047 Is that her? 455 00:20:15,047 --> 00:20:16,173 Is that the Liz Harvii? 456 00:20:16,173 --> 00:20:17,591 I thought she'd be older. 457 00:20:17,591 --> 00:20:19,426 Aren't all great authors old? 458 00:20:19,426 --> 00:20:20,636 Hey. You think I'm- 459 00:20:20,636 --> 00:20:21,345 Liz! 460 00:20:21,345 --> 00:20:21,929 Liz! 461 00:20:21,929 --> 00:20:23,347 Oh, big fan. 462 00:20:23,347 --> 00:20:24,598 Biggest fan. 463 00:20:24,598 --> 00:20:26,767 I am so happy that you are here. 464 00:20:27,684 --> 00:20:28,769 I can't believe it. 465 00:20:30,562 --> 00:20:33,148 I always knew I would meet you one day. 466 00:20:33,148 --> 00:20:34,608 I've read all your books. 467 00:20:34,608 --> 00:20:35,692 Every single one. 468 00:20:35,692 --> 00:20:37,027 Okay... 469 00:20:37,027 --> 00:20:38,362 I've got so many questions for you. 470 00:20:38,362 --> 00:20:40,113 I just don't know where to start! 471 00:20:41,365 --> 00:20:43,325 Perhaps letting her go so she can breathe 472 00:20:43,325 --> 00:20:45,160 would be a good place to start, Mags. 473 00:20:45,160 --> 00:20:45,869 Oh, sorry. 474 00:20:45,869 --> 00:20:47,829 I'm so sorry. 475 00:20:51,583 --> 00:20:53,085 Any damage from the storm? 476 00:20:53,085 --> 00:20:54,795 Well, not to the manor, sir, 477 00:20:54,795 --> 00:20:56,588 but half the roads in the village are still closed. 478 00:20:57,506 --> 00:20:58,423 They're still trying to pick up 479 00:20:58,423 --> 00:20:59,508 all the branches and debris. 480 00:20:59,508 --> 00:21:01,343 It was such a terrible one. 481 00:21:01,343 --> 00:21:02,678 I mean, they're saying it's going to be 482 00:21:02,678 --> 00:21:04,846 two to three days before they get the internet back up. 483 00:21:06,014 --> 00:21:06,765 The house phone still works, right? 484 00:21:06,765 --> 00:21:07,849 Oh, it does. Yes. 485 00:21:07,849 --> 00:21:08,892 Good. 486 00:21:08,892 --> 00:21:10,310 You can use that to get your hotel sorted. 487 00:21:14,106 --> 00:21:17,859 Oh, that was quite some storm, wasn't it? 488 00:21:18,694 --> 00:21:20,362 Of course, the wind nothing like 489 00:21:20,362 --> 00:21:22,698 the wind of the heath in your second novel. 490 00:21:26,952 --> 00:21:28,954 Though it was still enough to blow the bonnet 491 00:21:28,954 --> 00:21:30,372 clean off a bonnie baby, 492 00:21:30,372 --> 00:21:31,581 if you know what I mean. 493 00:21:32,833 --> 00:21:34,918 I'll never forget the ending of that second one, 494 00:21:34,918 --> 00:21:36,336 and that Italian lassie 495 00:21:36,336 --> 00:21:38,130 loses the locket that Conrad gave her. 496 00:21:38,714 --> 00:21:38,880 Oh! 497 00:21:40,841 --> 00:21:44,011 Wait now. I'm gettin' confused, so I am. 498 00:21:44,011 --> 00:21:45,679 Which one of your books was it 499 00:21:45,679 --> 00:21:47,431 when the farmer's daughter 500 00:21:47,431 --> 00:21:48,849 ran off with the lighthouse keeper? 501 00:21:48,849 --> 00:21:50,976 Uh, the... I think... 502 00:21:50,976 --> 00:21:52,728 The Light of the Ocean. 503 00:21:52,728 --> 00:21:53,812 That's it! 504 00:21:53,812 --> 00:21:55,397 What year did that one come out again? 505 00:21:57,190 --> 00:21:58,567 I'm so sorry. 506 00:21:59,192 --> 00:22:01,194 Oh, wait... 507 00:22:01,194 --> 00:22:02,404 Oh wow, Is this... 508 00:22:02,404 --> 00:22:03,322 An award? 509 00:22:03,322 --> 00:22:04,865 Oh, aye. 510 00:22:05,824 --> 00:22:09,202 He won that one when he was Poet Laureate. 511 00:22:09,202 --> 00:22:10,620 Youngest ever in the country. 512 00:22:10,620 --> 00:22:12,748 24 years old, imagine. 513 00:22:13,957 --> 00:22:16,335 Where do you keep all your awards? 514 00:22:16,835 --> 00:22:18,337 At my house. 515 00:22:18,337 --> 00:22:19,171 Mansion. 516 00:22:19,171 --> 00:22:20,464 They're in my mansion. 517 00:22:21,923 --> 00:22:22,966 What about this one? 518 00:22:22,966 --> 00:22:25,093 Oh, would you look at that? 519 00:22:26,303 --> 00:22:27,596 That was the first one he ever won. 520 00:22:27,596 --> 00:22:29,348 Nine years old, won it at school. 521 00:22:29,348 --> 00:22:31,475 Lovely wee poem about a cat up a tree. 522 00:22:31,475 --> 00:22:33,185 I think I've still got it somewhere... 523 00:22:34,353 --> 00:22:35,604 I can see how proud of him you are. 524 00:22:35,937 --> 00:22:36,855 Oh aye, 525 00:22:38,023 --> 00:22:39,775 He's just like a son to me, that lad. 526 00:22:47,282 --> 00:22:48,825 These will be your quarters 527 00:22:48,825 --> 00:22:50,744 for the duration of your stay. 528 00:22:51,244 --> 00:22:52,037 Wow! 529 00:22:53,497 --> 00:22:55,540 I'll have Alfie bring your bags up. 530 00:22:56,083 --> 00:22:56,333 Thank you. 531 00:22:57,751 --> 00:22:58,960 Oh wait, no, sorry. 532 00:22:58,960 --> 00:23:00,629 The airline lost my bag. 533 00:23:00,629 --> 00:23:01,880 I don't have anything. 534 00:23:01,880 --> 00:23:03,924 You're joking? 535 00:23:03,924 --> 00:23:06,134 Well, what are you going to sleep in? 536 00:23:06,802 --> 00:23:08,387 Oh, just this, I guess. 537 00:23:08,387 --> 00:23:10,680 Oh, you poor wee thing. 538 00:23:10,680 --> 00:23:12,474 That'll never do. 539 00:23:12,474 --> 00:23:14,059 I'll have a root around 540 00:23:14,059 --> 00:23:15,644 and see if I can find you something. 541 00:23:15,644 --> 00:23:16,853 Oh, thanks. 542 00:23:16,853 --> 00:23:19,314 Liz Harvii, in my clothes? 543 00:23:20,774 --> 00:23:21,691 Imagine! 544 00:24:04,276 --> 00:24:05,026 All, settled? 545 00:24:05,026 --> 00:24:06,445 I wasn't doing anything! 546 00:24:07,487 --> 00:24:08,447 Sorry. 547 00:24:08,947 --> 00:24:10,699 Yes. Thank you. 548 00:24:11,825 --> 00:24:13,994 He's not himself, you know. 549 00:24:13,994 --> 00:24:14,911 Sorry? 550 00:24:14,911 --> 00:24:15,454 James. 551 00:24:16,705 --> 00:24:18,081 He's not himself. 552 00:24:18,081 --> 00:24:20,208 Hasn't been in quite some time. 553 00:24:20,208 --> 00:24:21,668 Oh. I didn't... 554 00:24:21,668 --> 00:24:23,670 He's under a lot of pressure right now. 555 00:24:24,880 --> 00:24:27,007 He's not normally so- 556 00:24:27,716 --> 00:24:28,383 Rude? 557 00:24:29,885 --> 00:24:31,803 Sorry. That came out wrong. 558 00:24:33,013 --> 00:24:34,181 'Consumed' would be a better word. 559 00:24:35,432 --> 00:24:38,059 Anyway, I just wanted to make sure you know 560 00:24:38,059 --> 00:24:38,894 that you're welcome to stay 561 00:24:38,894 --> 00:24:39,936 as long as you need. 562 00:24:41,521 --> 00:24:42,772 I'll be leaving in the morning. 563 00:24:42,772 --> 00:24:44,399 I just need to hear back from my assistant. 564 00:24:44,399 --> 00:24:45,400 Of course. 565 00:24:45,400 --> 00:24:46,902 Like I said... 566 00:24:46,902 --> 00:24:48,111 the offer is open as long as you like. 567 00:24:48,695 --> 00:24:50,071 Alfie! 568 00:24:50,906 --> 00:24:52,616 Boss is calling. 569 00:24:52,616 --> 00:24:54,117 Dinner will be ready shortly. 570 00:25:13,595 --> 00:25:14,888 Dinner's on its way. 571 00:25:14,888 --> 00:25:16,473 You're joining us, right? 572 00:25:17,641 --> 00:25:19,184 I didn't know if you'd perhaps 573 00:25:19,184 --> 00:25:21,269 like to dine with just your guest tonight. 574 00:25:23,063 --> 00:25:23,939 Nah. No. 575 00:25:23,939 --> 00:25:25,440 Why break tradition? 576 00:25:25,440 --> 00:25:26,983 We always eat together. 577 00:25:29,778 --> 00:25:31,780 I'll get a couple more place settings. 578 00:25:43,124 --> 00:25:45,085 It really is so kind of you to let me stay 579 00:25:45,085 --> 00:25:46,086 and to invite me for dinner. 580 00:25:47,337 --> 00:25:49,923 Well, Scots are kind people. 581 00:25:51,299 --> 00:25:53,134 I see you've been swaddled by Maggie then? 582 00:25:55,095 --> 00:25:56,555 Shockingly comfy. 583 00:25:56,555 --> 00:25:57,556 And stylish. 584 00:26:02,018 --> 00:26:03,645 Oh wow, that smells good. 585 00:26:03,645 --> 00:26:06,690 It's a traditional Scottish dish called Haggis. 586 00:26:07,357 --> 00:26:08,024 Sounds wonderful. 587 00:26:08,858 --> 00:26:12,028 It is. Though, Ms. Harvii... 588 00:26:12,862 --> 00:26:14,072 Have you ever had haggis before? 589 00:26:14,072 --> 00:26:15,991 Oh please, call me Liz. 590 00:26:15,991 --> 00:26:17,450 And I haven't. What is it? 591 00:26:18,201 --> 00:26:19,953 It's a sheep's stomach. 592 00:26:21,454 --> 00:26:22,163 A sheep's...? 593 00:26:22,914 --> 00:26:24,165 Stomach. Yes. 594 00:26:26,585 --> 00:26:28,712 I actually ate quite a lot on the plane. 595 00:26:28,712 --> 00:26:31,131 Those little packets of peanuts are quite filling. 596 00:26:32,048 --> 00:26:33,550 Don't you let him get in your head, my dear. 597 00:26:34,718 --> 00:26:36,761 It's far better than your American hot dogs. 598 00:26:37,387 --> 00:26:38,597 Thanks, Maggie. 599 00:26:39,431 --> 00:26:41,016 Sadly, I can't argue with that. 600 00:26:43,226 --> 00:26:44,227 That's a lot. 601 00:26:44,227 --> 00:26:46,563 By all means, tuck in. 602 00:26:55,488 --> 00:26:57,115 That's quite a lot of salt, my dear. 603 00:26:57,115 --> 00:26:57,949 Are you sure you want- 604 00:26:57,949 --> 00:26:58,825 Oh, it's okay. 605 00:26:58,825 --> 00:26:59,868 I love salt. 606 00:26:59,868 --> 00:27:02,203 Salt is... my friend. 607 00:27:22,307 --> 00:27:23,516 Oh... 608 00:27:23,516 --> 00:27:24,726 Wow, it's... 609 00:27:24,726 --> 00:27:26,478 It's really nice. 610 00:27:27,312 --> 00:27:28,813 Oh, do you really think so? 611 00:27:28,813 --> 00:27:31,274 Yeah, I've never tasted anything like it. 612 00:27:31,274 --> 00:27:33,568 Well, that means a lot coming from you. 613 00:27:33,568 --> 00:27:35,654 I know you're quite the chef yourself... 614 00:27:35,654 --> 00:27:36,404 Am I? 615 00:27:36,404 --> 00:27:37,864 I read in a magazine 616 00:27:37,864 --> 00:27:39,866 that you love to cook in your spare time? 617 00:27:39,866 --> 00:27:41,951 Oh, yeah, I love to cook. 618 00:27:41,951 --> 00:27:43,536 Well, then it's settled. 619 00:27:43,536 --> 00:27:45,413 You'll have to cook for us one night. 620 00:27:45,413 --> 00:27:46,373 Oh, um... 621 00:27:50,251 --> 00:27:51,920 I would love to. 622 00:27:51,920 --> 00:27:53,380 In fact, I would love nothing more. 623 00:27:54,381 --> 00:27:55,965 But um... 624 00:27:55,965 --> 00:27:57,592 I wouldn't want to impose on your kitchen, 625 00:27:57,592 --> 00:27:59,469 seeing as you're such a brilliant chef yourself. 626 00:27:59,469 --> 00:28:01,721 Impose? Not at all! 627 00:28:01,721 --> 00:28:03,515 It would be an honor. 628 00:28:03,515 --> 00:28:05,308 Liz probably won't have time to cook, 629 00:28:05,308 --> 00:28:07,143 will you? 630 00:28:07,143 --> 00:28:09,521 Oh, no... unfortunately not. 631 00:28:10,605 --> 00:28:11,981 You'll be needing to get on to 632 00:28:11,981 --> 00:28:13,441 wherever it is you're supposed to be staying 633 00:28:13,441 --> 00:28:15,110 as soon as possible, I imagine? 634 00:28:15,110 --> 00:28:15,902 Right... 635 00:28:15,902 --> 00:28:17,821 Yes, definitely. 636 00:28:17,821 --> 00:28:20,448 Well, I already called the hotels 637 00:28:20,448 --> 00:28:22,617 and they are all booked. 638 00:28:23,535 --> 00:28:25,412 Weddings, Whiskey tastings, the awards. 639 00:28:26,079 --> 00:28:27,372 Oh, Skye gets quickly 640 00:28:27,372 --> 00:28:28,415 booked up in the summer, you know. 641 00:28:28,415 --> 00:28:29,499 If your assistant didn't pre-book you, 642 00:28:29,499 --> 00:28:31,251 then you're going to have 643 00:28:31,251 --> 00:28:33,461 to spend the rest of the week with us! 644 00:28:38,633 --> 00:28:39,926 Hi, it's Tom. 645 00:28:39,926 --> 00:28:41,177 Sorry, missed your call, 646 00:28:41,177 --> 00:28:42,387 but let's be real, 647 00:28:42,387 --> 00:28:43,430 I'm probably out somewhere 648 00:28:43,430 --> 00:28:44,597 having a fabulous time! 649 00:28:44,597 --> 00:28:45,557 Try me on socials. 650 00:28:46,558 --> 00:28:48,226 Hey, it's me, again. 651 00:28:49,477 --> 00:28:50,729 I'm calling you from a house phone this time. 652 00:28:50,729 --> 00:28:52,939 I know, they still make those. 653 00:28:52,939 --> 00:28:54,649 But I just thought you'd like an update 654 00:28:54,649 --> 00:28:55,859 on this living nightmare I'm in, 655 00:28:55,859 --> 00:28:58,528 Seeing as how it's completely your fault. 656 00:28:58,528 --> 00:29:01,364 So, I'm now staying at James McDuff's Manor. 657 00:29:02,574 --> 00:29:03,324 But don't worry, because he thinks 658 00:29:03,324 --> 00:29:04,284 I'm freaking Liz Harvii. 659 00:29:05,118 --> 00:29:06,035 Yes. You heard that right. 660 00:29:06,035 --> 00:29:07,620 So that's a bit of an issue. 661 00:29:07,620 --> 00:29:10,498 And apparently all of the hotels are booked out, 662 00:29:10,498 --> 00:29:13,501 which I'm assuming is why you're dodging my calls, 663 00:29:13,501 --> 00:29:14,794 which is smart, 664 00:29:14,794 --> 00:29:17,422 because I am going to destroy you when I- 665 00:29:19,632 --> 00:29:20,592 All well Ms. Harvii? 666 00:29:20,592 --> 00:29:21,593 Oh, yes. 667 00:29:21,593 --> 00:29:23,094 Yes, of course. 668 00:29:23,094 --> 00:29:24,387 Never better. 669 00:29:25,430 --> 00:29:26,598 Thank you. 670 00:29:27,348 --> 00:29:28,516 Night, night. 671 00:29:30,560 --> 00:29:32,520 Bullet points. James thinks I'm Liz. 672 00:29:32,520 --> 00:29:33,688 I'm stuck here for the week. 673 00:29:33,688 --> 00:29:35,398 This is your fault. Save me! 674 00:29:53,625 --> 00:29:54,626 Hi, Maggie told me 675 00:29:54,626 --> 00:29:55,502 you might need something to wear. 676 00:29:56,711 --> 00:29:57,670 These are mine. 677 00:29:58,171 --> 00:29:58,546 Thank you. 678 00:30:00,256 --> 00:30:02,634 Any luck getting through to the agency? 679 00:30:02,634 --> 00:30:04,010 No. I left a message, 680 00:30:04,010 --> 00:30:05,637 but I haven't heard back yet. 681 00:30:06,930 --> 00:30:09,641 Tricky... with the... 682 00:30:09,641 --> 00:30:10,517 time difference. 683 00:30:14,729 --> 00:30:15,772 Something else? 684 00:30:16,773 --> 00:30:18,566 Alfie said I was a bit mean 685 00:30:18,566 --> 00:30:19,818 and should apologize. 686 00:30:20,485 --> 00:30:21,444 So... 687 00:30:24,781 --> 00:30:26,282 There you go, good night. 688 00:30:27,742 --> 00:30:29,536 That wasn't an apology. 689 00:30:29,536 --> 00:30:31,329 The acoustics in here are so weird, 690 00:30:31,329 --> 00:30:32,413 you can't hear anything. 691 00:31:23,798 --> 00:31:24,799 Too much salt. 692 00:31:24,799 --> 00:31:26,092 Definitely used too much salt. 693 00:31:27,302 --> 00:31:28,761 I understand that, but 694 00:31:28,761 --> 00:31:31,598 I can't just put any words down on the page. 695 00:31:32,932 --> 00:31:35,810 None of the words feel right. 696 00:31:38,688 --> 00:31:39,772 You don't get it. 697 00:31:41,733 --> 00:31:43,985 Yes, I'm aware I'm past the deadline, 698 00:31:43,985 --> 00:31:46,112 I just need a little more time to... 699 00:31:48,323 --> 00:31:50,950 Yes, I know It's been pushed back multiple times now. 700 00:31:50,950 --> 00:31:52,493 What do you want me to do? 701 00:31:52,493 --> 00:31:54,329 The words are everything! 702 00:31:56,873 --> 00:31:57,582 I'm sorry. 703 00:31:59,208 --> 00:32:00,084 I'm just... 704 00:32:01,210 --> 00:32:02,712 feeling the pressure. 705 00:32:04,380 --> 00:32:05,673 I'll get back to my desk 706 00:32:05,673 --> 00:32:06,799 and try to get you something 707 00:32:06,799 --> 00:32:07,800 by the end of day tomorrow. 708 00:32:53,638 --> 00:32:54,514 Morning! 709 00:32:55,556 --> 00:32:57,475 Ah, here she is now. 710 00:32:57,475 --> 00:32:58,810 How'd you sleep? 711 00:32:58,810 --> 00:33:01,145 I think I had the most peaceful sleep of my life. 712 00:33:02,146 --> 00:33:03,815 That's the Scottish air. 713 00:33:05,274 --> 00:33:06,567 Sir... 714 00:33:06,567 --> 00:33:07,735 surely there's enough room for Ms. Harvii 715 00:33:07,735 --> 00:33:09,862 at the table this morning. 716 00:33:09,862 --> 00:33:11,531 Miss Harvii? Yes. 717 00:33:11,531 --> 00:33:12,782 Her hair...? 718 00:33:13,282 --> 00:33:14,200 I'm not so sure. 719 00:33:16,536 --> 00:33:18,204 I'm going to make a cup of tea. 720 00:33:27,171 --> 00:33:28,881 What are you doing? 721 00:33:30,133 --> 00:33:31,134 Making tea... 722 00:33:31,968 --> 00:33:33,219 Would either of you like a cup? 723 00:33:33,219 --> 00:33:35,346 Don't let Maggie see you doing that. 724 00:33:35,847 --> 00:33:37,140 Doing what? 725 00:33:37,140 --> 00:33:38,307 There's a pot of tea on the table. 726 00:33:39,767 --> 00:33:41,519 Why are you looking at me weird? 727 00:33:41,519 --> 00:33:43,771 Oh, don't mind him is Ms. Harvii. 728 00:33:43,771 --> 00:33:45,940 Just different customs is all. 729 00:33:46,899 --> 00:33:48,985 In Scotland we use the kettle to make tea, 730 00:33:48,985 --> 00:33:51,446 not the... microwave. 731 00:33:51,446 --> 00:33:54,824 My shortbread biscuits will be burnt to a crisp. 732 00:33:54,824 --> 00:33:57,285 And you just sitting there, not paying attention, 733 00:33:57,285 --> 00:33:58,953 with all your patter. 734 00:33:58,953 --> 00:34:00,038 Sorry, Maggie. 735 00:34:00,038 --> 00:34:01,789 You always do this, 736 00:34:02,749 --> 00:34:04,000 and they're always fine. 737 00:34:05,918 --> 00:34:08,337 I'm sorry, Ms. Harvii...Liz. 738 00:34:09,505 --> 00:34:12,967 You must think this is a nut house. 739 00:34:12,967 --> 00:34:14,927 What are you doing at the microwave? 740 00:34:17,972 --> 00:34:19,140 Nothing. 741 00:34:22,477 --> 00:34:23,936 Keep your paws off Alfie McDougal, 742 00:34:23,936 --> 00:34:24,896 they're not for you! 743 00:34:26,105 --> 00:34:28,691 Now, I've got to get these up to the town hall 744 00:34:28,691 --> 00:34:29,901 for the bake sale 745 00:34:30,735 --> 00:34:32,111 whilst they're still warm. 746 00:34:32,111 --> 00:34:33,446 What bake sale? 747 00:34:34,697 --> 00:34:35,948 The village's trying to raise some money 748 00:34:35,948 --> 00:34:37,408 for the damage done by the storm. 749 00:34:38,242 --> 00:34:39,535 I'll drop them over for you. 750 00:34:39,535 --> 00:34:40,953 Gives me a chance to make a donation. 751 00:34:40,953 --> 00:34:42,205 I'll come too! 752 00:34:43,664 --> 00:34:44,957 I need clothes. 753 00:34:44,957 --> 00:34:46,751 Unless you would like me to keep wearing yours. 754 00:34:46,751 --> 00:34:48,586 I can pick you something up. 755 00:34:48,586 --> 00:34:50,171 What do Americans wear? 756 00:34:50,171 --> 00:34:53,174 Backwards caps and obnoxiously loud shirts? 757 00:34:53,174 --> 00:34:53,841 What? 758 00:34:54,342 --> 00:34:56,010 I mean, yeah, 759 00:34:56,010 --> 00:34:56,761 a lot of them. 760 00:34:56,761 --> 00:34:57,595 Too many. 761 00:34:57,595 --> 00:34:59,555 But not me. I'm stylish. 762 00:35:00,765 --> 00:35:02,433 Well, the clothes shop might not even be open. 763 00:35:02,934 --> 00:35:04,936 It is... 11. 764 00:35:04,936 --> 00:35:05,853 Sir. 765 00:35:05,853 --> 00:35:08,106 Fine, five minutes in the car. 766 00:35:08,106 --> 00:35:09,941 If you're not there- 767 00:35:09,941 --> 00:35:11,526 And please wear a hat! 768 00:35:24,038 --> 00:35:26,707 James! You're back! 769 00:35:26,707 --> 00:35:28,042 Just got in yesterday afternoon. 770 00:35:28,876 --> 00:35:30,503 Good you missed the storm, son. 771 00:35:30,503 --> 00:35:31,796 Aye, was lucky alright. 772 00:35:31,796 --> 00:35:33,798 How long you back for this time? 773 00:35:33,798 --> 00:35:36,259 You need to come and let me cook you a roast. 774 00:35:37,093 --> 00:35:38,010 He's just in the door hen, 775 00:35:38,010 --> 00:35:39,345 let him be. 776 00:35:39,345 --> 00:35:40,263 Besides, he'll be coming to mine 777 00:35:40,263 --> 00:35:41,389 for a roast before yours. 778 00:35:42,056 --> 00:35:44,016 Your roast? Please. 779 00:35:44,016 --> 00:35:45,309 This is ridiculous. 780 00:35:45,309 --> 00:35:46,978 James, you will come 'round, won't you? 781 00:35:46,978 --> 00:35:49,105 I will. To both your homes. 782 00:35:49,105 --> 00:35:51,315 Or, we could have one big roast together. 783 00:35:51,315 --> 00:35:53,609 But right now, I need to deliver these biscuits 784 00:35:53,609 --> 00:35:55,069 or Maggie will have my hide. 785 00:35:55,903 --> 00:35:57,321 So lovely to see you all. 786 00:35:57,321 --> 00:35:58,906 But we really need to be on our way. 787 00:35:58,906 --> 00:35:59,949 We? 788 00:35:59,949 --> 00:36:01,909 This is Liz Harvii. 789 00:36:01,909 --> 00:36:02,952 Not sure if you've heard of- 790 00:36:02,952 --> 00:36:04,036 Liz Harvii?! 791 00:36:04,036 --> 00:36:05,538 The Liz Harvii? 792 00:36:05,538 --> 00:36:06,747 I've read all your books! 793 00:36:06,747 --> 00:36:07,915 I'm your biggest fan! 794 00:36:07,915 --> 00:36:08,916 No way. 795 00:36:08,916 --> 00:36:10,877 I am your biggest fan! 796 00:36:10,877 --> 00:36:12,253 We were just talking about 797 00:36:12,253 --> 00:36:14,547 Romancing the Nectar of the Bees at our book club. 798 00:36:15,047 --> 00:36:16,465 So moving. 799 00:36:16,465 --> 00:36:18,885 So moving. Yes. 800 00:36:19,802 --> 00:36:21,512 You must come to our little club. 801 00:36:21,512 --> 00:36:23,181 It would mean the world. 802 00:36:23,181 --> 00:36:24,974 Looks like you've got this under control. 803 00:36:24,974 --> 00:36:25,683 I'll be back in a bit. 804 00:36:26,893 --> 00:36:28,978 (Whisper) James, don't leave me, James! 805 00:36:28,978 --> 00:36:30,354 Come on, love. 806 00:36:30,354 --> 00:36:31,939 It's so exciting you're here. 807 00:36:31,939 --> 00:36:33,649 Can't believe you're here, in person! 808 00:36:34,650 --> 00:36:36,194 Have whatever you like. 809 00:36:37,737 --> 00:36:39,405 I made the chocolate cake though, that's the best. 810 00:36:43,492 --> 00:36:44,243 Move! 811 00:36:44,243 --> 00:36:45,995 Move, you old oaf. 812 00:36:49,415 --> 00:36:50,625 I knew it. 813 00:36:52,084 --> 00:36:53,461 I could sense from inside that it had arrived. 814 00:36:53,461 --> 00:36:55,504 I'm so excited! 815 00:37:01,302 --> 00:37:03,221 You didn't even tell me! 816 00:37:03,221 --> 00:37:05,097 I didn't see it. What is it? 817 00:37:06,849 --> 00:37:08,643 It's the latest Liz Harvii novel. 818 00:37:10,102 --> 00:37:12,897 'The Bell Tower Rings Thrice.' 819 00:37:13,397 --> 00:37:14,690 Of course it is. 820 00:37:14,690 --> 00:37:17,443 I cannot wait for Liz to get back, 821 00:37:17,443 --> 00:37:20,571 so I can ask her all about it! 822 00:37:45,179 --> 00:37:47,640 You survived, and found some clothes? 823 00:37:47,640 --> 00:37:49,475 Yes, no thanks to you. 824 00:37:50,559 --> 00:37:51,769 Luckily, one of the women from 825 00:37:51,769 --> 00:37:53,521 my interrogation escorted me to the store. 826 00:37:54,689 --> 00:37:56,816 Everyone really is very nice here. 827 00:37:56,816 --> 00:37:58,776 Glad you got some quality time with your fans. 828 00:37:59,402 --> 00:38:00,319 Jealous? 829 00:38:01,570 --> 00:38:02,446 I'm sure they'll still have you over for a roast. 830 00:38:03,531 --> 00:38:04,991 "Oh, come through my roast." 831 00:38:04,991 --> 00:38:07,243 "No, come try my roast." 832 00:38:08,452 --> 00:38:09,954 Was that an attempt at a Scottish accent? 833 00:38:09,954 --> 00:38:10,955 No. What? 834 00:38:12,081 --> 00:38:13,499 Why, was it good? 835 00:38:13,499 --> 00:38:14,041 No. 836 00:38:14,041 --> 00:38:14,500 No? 837 00:38:14,500 --> 00:38:15,251 Right. 838 00:38:16,085 --> 00:38:17,003 Yeah, I wasn't trying to do one. 839 00:38:18,129 --> 00:38:19,797 Anyway, I got you something. 840 00:38:19,797 --> 00:38:22,049 Or, rather, had something thrust at me, 841 00:38:22,049 --> 00:38:23,301 which I thought you might like. 842 00:38:24,135 --> 00:38:24,760 Have you ever had a scone? 843 00:38:25,970 --> 00:38:26,929 It's not a type of haggis, is it? 844 00:38:27,763 --> 00:38:29,557 Come on, let's get some tea. 845 00:38:29,557 --> 00:38:30,975 Always need tea with a scone. 846 00:38:35,938 --> 00:38:36,772 Oh... 847 00:38:38,441 --> 00:38:40,860 Oh, this is so good. What? 848 00:38:41,527 --> 00:38:42,862 How is this so good?! 849 00:38:42,862 --> 00:38:45,448 Don't forget to breathe. 850 00:38:45,448 --> 00:38:50,119 I think this is the nicest thing I've ever tasted. 851 00:38:52,121 --> 00:38:54,457 This place is so inspiring. 852 00:38:54,457 --> 00:38:56,584 I can see why so many famous writers come here. 853 00:38:57,960 --> 00:38:58,669 Sorry. 854 00:38:59,420 --> 00:39:00,463 It's fine. 855 00:39:00,463 --> 00:39:02,423 It's not your fault I have writer's block. 856 00:39:02,423 --> 00:39:04,008 Want to know what I do when I have writer's block? 857 00:39:04,967 --> 00:39:06,594 Copy and paste text 858 00:39:06,594 --> 00:39:08,637 from your last ten books and change the names? 859 00:39:08,637 --> 00:39:10,264 Funny. 860 00:39:10,931 --> 00:39:12,600 No, I don't write. 861 00:39:13,517 --> 00:39:14,101 What? 862 00:39:14,769 --> 00:39:16,354 I just don't write. 863 00:39:16,354 --> 00:39:18,397 I do anything else, anything that takes my mind off writing. 864 00:39:19,690 --> 00:39:21,567 It's like, why do you get so many good ideas in the shower? 865 00:39:22,693 --> 00:39:24,111 Because you're not trying to force good ideas. 866 00:39:24,111 --> 00:39:25,488 Hmm... 867 00:39:25,488 --> 00:39:29,200 Well, I have my own techniques, but thanks though. 868 00:39:29,950 --> 00:39:31,702 You gonna finish that? 869 00:40:00,856 --> 00:40:03,567 See, what I don't understand is, 870 00:40:03,567 --> 00:40:07,613 if Elizabeth loves George, why doesn't she just tell him the truth? 871 00:40:07,613 --> 00:40:08,447 Sorry? 872 00:40:08,447 --> 00:40:09,782 Elizabeth! 873 00:40:09,782 --> 00:40:13,911 She says she wants to marry George, but she's lying to him. 874 00:40:15,079 --> 00:40:16,789 Nothing worse than a liar. 875 00:40:16,789 --> 00:40:18,999 Oh, definitely. 876 00:40:26,549 --> 00:40:29,343 So, why doesn't she just tell him? 877 00:40:30,428 --> 00:40:32,721 Um... well... 878 00:40:33,889 --> 00:40:35,224 Why do you think? 879 00:40:35,224 --> 00:40:36,725 Oh, please. 880 00:40:36,725 --> 00:40:38,727 She's clearly scared of losing him. 881 00:40:38,727 --> 00:40:40,479 Exactly! 882 00:40:41,605 --> 00:40:43,232 Wait, if you knew that, then why- 883 00:40:43,232 --> 00:40:45,401 And here's another thing that doesn't make any sense. 884 00:40:46,110 --> 00:40:47,069 Okay, there's more. 885 00:40:47,069 --> 00:40:48,571 Why doesn't he just kiss her? 886 00:40:48,571 --> 00:40:51,031 She's right there with her heaving bosoms and her- 887 00:40:51,031 --> 00:40:52,825 Mmhm, Yeah, I know, I remember. 888 00:40:52,825 --> 00:40:54,326 So kiss the girl! 889 00:40:54,326 --> 00:40:57,246 I swear if I have to wait to the end of this story 890 00:40:57,246 --> 00:40:58,539 before that first kiss... 891 00:41:00,040 --> 00:41:02,418 Oh, and another thing. 892 00:41:02,418 --> 00:41:04,712 Oh, wait, I've got so many questions. 893 00:41:04,712 --> 00:41:07,506 Oh, and we'll answer every one. 894 00:41:07,506 --> 00:41:09,425 But finish the book first. 895 00:41:09,425 --> 00:41:10,551 Lots of twists in that one. 896 00:41:10,551 --> 00:41:12,470 Oh, are there?! 897 00:41:12,470 --> 00:41:13,137 Probably! 898 00:41:14,346 --> 00:41:14,930 Liz? 899 00:41:19,518 --> 00:41:21,353 Do you not like talking about your books? 900 00:41:21,353 --> 00:41:24,106 Yes, of course. 901 00:41:24,106 --> 00:41:25,858 I just need to get some water. 902 00:41:36,660 --> 00:41:39,079 Oh, where are you off to? 903 00:41:39,079 --> 00:41:40,456 Daily hike. 904 00:41:41,207 --> 00:41:42,208 Can I come? 905 00:41:42,583 --> 00:41:43,584 Nah. 906 00:41:44,084 --> 00:41:44,835 Nah? 907 00:41:45,461 --> 00:41:46,212 Nah. 908 00:41:46,921 --> 00:41:48,214 Hiking is my "me" time. 909 00:41:48,923 --> 00:41:50,591 My time to reflect, 910 00:41:50,591 --> 00:41:53,802 let ideas come to me and I really, really need an idea. 911 00:41:54,678 --> 00:41:56,805 Fine. I'll go on my own hike. 912 00:41:56,805 --> 00:41:57,681 Your own hike? 913 00:41:57,681 --> 00:41:58,766 Yes. 914 00:41:58,766 --> 00:42:01,644 I'll reflect, let ideas come to me and maybe... 915 00:42:02,770 --> 00:42:03,938 find a signal. 916 00:42:05,064 --> 00:42:06,273 Can be pretty confusing out there. 917 00:42:06,273 --> 00:42:07,566 Sure you won't get lost? 918 00:42:07,566 --> 00:42:10,736 Oh please, my navigating skills are top notch. 919 00:42:10,736 --> 00:42:11,737 Thank you, Alfie. 920 00:42:13,614 --> 00:42:14,698 That's a closet. 921 00:42:16,158 --> 00:42:17,201 I knew that. 922 00:42:42,518 --> 00:42:45,229 Just making sure you don't pass out and topple backward. 923 00:42:45,896 --> 00:42:47,147 Such a gentleman. 924 00:42:47,147 --> 00:42:48,107 Thought you didn't want a hiking partner. 925 00:42:48,774 --> 00:42:49,650 This is my route. 926 00:42:49,650 --> 00:42:51,360 Oh, funny. 927 00:42:51,360 --> 00:42:52,736 This is my rou- 928 00:42:55,322 --> 00:42:57,032 You seem to know it well. 929 00:42:57,866 --> 00:43:00,035 Still wearing my jacket, I see. 930 00:43:00,035 --> 00:43:01,453 It's comfy. 931 00:43:01,453 --> 00:43:02,288 I know. 932 00:43:02,288 --> 00:43:04,498 That's why I bought it. 933 00:43:12,506 --> 00:43:14,883 You know, I'd heard that all Scots were gentlemen, 934 00:43:15,634 --> 00:43:15,759 but you... 935 00:43:26,979 --> 00:43:27,730 Wow. 936 00:43:29,690 --> 00:43:30,441 I know. 937 00:43:31,817 --> 00:43:33,360 Really something, isn't it? 938 00:43:34,945 --> 00:43:37,823 No matter how many times I see it, 939 00:43:37,823 --> 00:43:39,617 it still gets me. 940 00:43:39,617 --> 00:43:40,868 Every time. 941 00:43:40,868 --> 00:43:42,578 You can see so far. 942 00:43:42,995 --> 00:43:44,371 How is this place even real? 943 00:43:44,371 --> 00:43:45,789 It's nice, eh? 944 00:43:46,957 --> 00:43:48,083 You can really stretch your gaze. 945 00:43:51,462 --> 00:43:52,546 What are you doing?! 946 00:43:52,546 --> 00:43:54,882 I think that might be the one you're after? 947 00:43:55,549 --> 00:43:57,468 Oh, sorry. 948 00:43:58,719 --> 00:44:00,471 I just got nervous about people seeing my work... 949 00:44:01,513 --> 00:44:03,891 Until my editor looks it over, of course. 950 00:44:04,516 --> 00:44:05,392 Really? 951 00:44:05,392 --> 00:44:07,019 I'm the same, actually. 952 00:44:07,019 --> 00:44:08,270 Or, I used to be. 953 00:44:09,521 --> 00:44:11,065 I never used to let anyone near my work. 954 00:44:11,899 --> 00:44:13,275 Especially my first collection. 955 00:44:14,360 --> 00:44:15,778 'The Weight of Mourning'? 956 00:44:16,528 --> 00:44:16,779 You know it? 957 00:44:17,988 --> 00:44:19,156 Most people haven't even heard of it. 958 00:44:20,282 --> 00:44:21,992 I've read all of your work. 959 00:44:29,708 --> 00:44:32,461 Listen, I'm sorry if I've come across as rude, 960 00:44:32,461 --> 00:44:34,004 about your novels. 961 00:44:34,004 --> 00:44:35,798 I presume you're working on something new now? 962 00:44:36,507 --> 00:44:38,717 Oh, yeah, of course. 963 00:44:38,717 --> 00:44:43,305 Um, well, it's about a man. 964 00:44:43,305 --> 00:44:45,140 Intriguing. So original. 965 00:44:45,140 --> 00:44:48,477 And um... he lives in the mountains. 966 00:44:48,477 --> 00:44:49,436 And he's a poet- 967 00:44:49,436 --> 00:44:51,855 I mean um... a police officer! 968 00:44:51,855 --> 00:44:54,525 A mountain dwelling police officer poet? 969 00:44:54,525 --> 00:44:55,651 Yeah, they exist. 970 00:44:55,651 --> 00:44:57,069 Of course they do. 971 00:45:00,489 --> 00:45:01,407 Rain's coming. 972 00:45:01,407 --> 00:45:02,783 I don't know about her. 973 00:45:04,159 --> 00:45:05,035 Who? 974 00:45:05,035 --> 00:45:06,078 Liz! 975 00:45:06,829 --> 00:45:08,038 What do you make of her? 976 00:45:10,082 --> 00:45:12,209 I think she's a very nice person. 977 00:45:12,876 --> 00:45:14,795 What's the word? Quirky! 978 00:45:16,380 --> 00:45:18,132 She isn't anything at all like I imagined her to be. 979 00:45:19,383 --> 00:45:21,593 You know, I was asking her about her latest book- 980 00:45:21,593 --> 00:45:23,470 A thorough interrogation, I'm sure. 981 00:45:23,470 --> 00:45:25,681 Well, it was like she didn't know anything. 982 00:45:25,681 --> 00:45:27,891 Like she'd never read it. 983 00:45:29,518 --> 00:45:31,437 You know she's on a hike with James right now? 984 00:45:32,521 --> 00:45:33,772 He doesn't hike with anyone. 985 00:45:33,772 --> 00:45:34,565 I know. 986 00:45:35,399 --> 00:45:36,483 Not since the ex-fiancée. 987 00:45:36,483 --> 00:45:37,735 And he took her? 988 00:45:37,735 --> 00:45:39,903 Took, begrudgingly allowed, 989 00:45:39,903 --> 00:45:42,322 sort of was forced, somewhere between those things. 990 00:45:44,032 --> 00:45:46,994 What? I thought you'd be happy. 991 00:45:47,911 --> 00:45:49,413 I don't like it. 992 00:45:50,706 --> 00:45:54,084 There's something off about her Alfie. 993 00:45:54,084 --> 00:45:55,961 And I'm going to find out what. 994 00:45:55,961 --> 00:45:57,963 Ach, Maggie, 995 00:45:57,963 --> 00:45:59,006 don't start now. 996 00:45:59,757 --> 00:46:00,632 Let them be. 997 00:46:06,513 --> 00:46:07,431 Look! 998 00:46:08,515 --> 00:46:09,391 What? 999 00:46:09,391 --> 00:46:10,017 There! 1000 00:46:11,393 --> 00:46:12,686 The highland cows? 1001 00:46:12,686 --> 00:46:14,521 Have you never seen one before? 1002 00:46:14,521 --> 00:46:17,191 You mean a cow that looks like every member of the Beatles? 1003 00:46:17,691 --> 00:46:18,442 Um... no. 1004 00:46:26,700 --> 00:46:27,951 Do you have an umbrella? 1005 00:46:27,951 --> 00:46:29,661 Afraid you'll melt? 1006 00:46:30,621 --> 00:46:31,497 Umbrellas are no good in Scotland. 1007 00:46:31,497 --> 00:46:33,540 Just have to embrace it. 1008 00:46:33,540 --> 00:46:34,917 Well, I only have one set of clothes, and I don't want to get them wet. 1009 00:46:34,917 --> 00:46:36,460 I mean, no offense to the outfits 1010 00:46:36,460 --> 00:46:37,920 that you and Maggie gave me, but- 1011 00:46:37,920 --> 00:46:38,921 Think you can make it over there 1012 00:46:38,921 --> 00:46:40,506 before it starts to pour? 1013 00:46:40,506 --> 00:46:42,508 Is that a challenge? 1014 00:46:48,597 --> 00:46:49,973 Well, we gave it a good go. 1015 00:46:51,099 --> 00:46:52,935 Can't beat mother nature. 1016 00:46:56,188 --> 00:46:58,607 I can't believe there's a fire going in the Summer, 1017 00:46:58,607 --> 00:47:00,317 I love this place! 1018 00:47:01,777 --> 00:47:04,905 Honestly, it's one of those beautiful places I've ever been. 1019 00:47:04,905 --> 00:47:06,824 The pub? It's just our local. 1020 00:47:06,824 --> 00:47:07,950 No, Skye! 1021 00:47:07,950 --> 00:47:09,535 Ah... 1022 00:47:09,535 --> 00:47:11,537 I think the preferred pronunciation is "Skype". 1023 00:47:11,537 --> 00:47:12,913 Ha-ha. 1024 00:47:14,164 --> 00:47:15,207 No. seriously, all of Scotland really, I... 1025 00:47:16,834 --> 00:47:17,709 It feels like... 1026 00:47:19,503 --> 00:47:20,754 I don't know. It... 1027 00:47:21,672 --> 00:47:23,257 It feels like home. 1028 00:47:25,592 --> 00:47:26,844 Is that stupid? 1029 00:47:26,844 --> 00:47:27,678 Well... 1030 00:47:28,345 --> 00:47:29,513 How about it McDuff? 1031 00:47:29,513 --> 00:47:31,306 You going to give us a read while you're in? 1032 00:47:31,306 --> 00:47:32,432 Of course. 1033 00:47:33,684 --> 00:47:35,894 A bit of rain, a bit of drink. 1034 00:47:36,728 --> 00:47:38,605 Best add a bit of wordplay. 1035 00:47:38,605 --> 00:47:40,482 This is a new one... 1036 00:47:40,482 --> 00:47:41,859 It's not finished. 1037 00:47:41,859 --> 00:47:43,485 It's called 'The Quiet'. 1038 00:47:47,447 --> 00:47:50,367 When you left, the laughter left with you. 1039 00:47:51,827 --> 00:47:53,745 It is silent now. 1040 00:47:54,746 --> 00:47:56,999 Hollow halls with quiet floorboards. 1041 00:47:58,208 --> 00:48:01,295 A quiet that screams of its longing... 1042 00:48:01,295 --> 00:48:03,005 for you. 1043 00:48:05,132 --> 00:48:05,716 No? 1044 00:48:06,550 --> 00:48:08,176 Perhaps a bit depressing, son. 1045 00:48:14,474 --> 00:48:16,643 I think what you just did was really brave. 1046 00:48:16,643 --> 00:48:17,644 What do you mean? 1047 00:48:18,812 --> 00:48:20,522 Standing up and sharing your work like that. 1048 00:48:20,522 --> 00:48:21,815 It's courageous. 1049 00:48:21,815 --> 00:48:24,318 Well, this one clearly needs a bit of work. 1050 00:48:25,527 --> 00:48:26,570 But I find the only way to see if my words 1051 00:48:26,570 --> 00:48:28,488 will have an impact is to share them. 1052 00:48:30,032 --> 00:48:31,033 Well, I wish I had the confidence to do something like that. 1053 00:48:31,700 --> 00:48:32,993 You're Liz Harvii! 1054 00:48:32,993 --> 00:48:35,203 Millions of people adore your work. 1055 00:48:35,203 --> 00:48:36,663 You should be extremely confident. 1056 00:48:38,081 --> 00:48:40,167 Why don't you read something from your notebook? 1057 00:48:41,418 --> 00:48:42,377 What? Now? 1058 00:48:42,377 --> 00:48:44,171 No time like the present. 1059 00:48:44,671 --> 00:48:46,340 No, no, no. 1060 00:48:46,340 --> 00:48:48,592 I know you don't like to share your work in its early stages, 1061 00:48:48,592 --> 00:48:50,594 but trust me, this is a safe place. 1062 00:48:51,637 --> 00:48:52,721 Can I have your attention? 1063 00:48:53,931 --> 00:48:55,557 This is a friend of mine from America. 1064 00:48:56,391 --> 00:48:57,601 She's quite the famous writer, 1065 00:48:57,601 --> 00:48:59,394 and she's going to share with us a few words today, 1066 00:48:59,895 --> 00:49:00,562 if that suits. 1067 00:49:21,083 --> 00:49:22,834 I can't... I'm sorry. 1068 00:49:25,837 --> 00:49:26,380 Don't be. 1069 00:49:27,839 --> 00:49:29,174 In fact- 1070 00:49:29,174 --> 00:49:30,717 ♪ A fine wee lass, ♪ a bonnie wee lass, 1071 00:49:30,717 --> 00:49:32,719 ♪ was bonnie wee Jeannie McColl; ♪ 1072 00:49:32,719 --> 00:49:34,471 ♪ I gave her my mother's engagement ring ♪ 1073 00:49:34,471 --> 00:49:36,682 ♪ and a bonnie wee tartan shawl. ♪ 1074 00:49:36,682 --> 00:49:38,058 ♪ I met her at the weddin' ♪ 1075 00:49:38,058 --> 00:49:40,602 ♪ at the Co-operative Hall ♪ 1076 00:49:40,602 --> 00:49:42,312 ♪ I was the best man, ♪ 1077 00:49:42,312 --> 00:49:43,897 ♪ she was the belle of the ball. ♪ 1078 00:49:44,731 --> 00:49:47,317 Seems like no one has a problem 1079 00:49:47,317 --> 00:49:48,902 getting up and performing except me. 1080 00:49:50,070 --> 00:49:51,738 Where do you all find the confidence? 1081 00:49:51,738 --> 00:49:53,949 I don't think it's about confidence. 1082 00:49:53,949 --> 00:49:55,867 I think it's about honesty. 1083 00:49:55,867 --> 00:49:58,286 As long as you're honest with your words, 1084 00:49:58,286 --> 00:49:59,746 you will eventually find the right ones. 1085 00:49:59,746 --> 00:50:00,872 Even if it takes a while. 1086 00:50:02,124 --> 00:50:04,418 I bet your poems are brilliant. 1087 00:50:06,044 --> 00:50:08,005 ♪ I was the best man, ♪ 1088 00:50:08,005 --> 00:50:09,840 ♪ she was the belle of the ball. ♪ 1089 00:50:13,468 --> 00:50:14,845 McDuff residence. 1090 00:50:14,845 --> 00:50:16,471 Oh, thank God. Finally! 1091 00:50:17,305 --> 00:50:17,889 Are you looking for someone? 1092 00:50:17,889 --> 00:50:18,807 Ah, yes... 1093 00:50:18,807 --> 00:50:20,934 I need to speak with Liz Harvii. 1094 00:50:20,934 --> 00:50:23,061 She's not here at the moment, I'm afraid. 1095 00:50:24,646 --> 00:50:26,690 She's out on a hike with Mr. McDuff. 1096 00:50:27,024 --> 00:50:28,233 A hike? 1097 00:50:28,233 --> 00:50:30,777 Jen? I mean Liz?! 1098 00:50:31,611 --> 00:50:33,363 This is Tom from Miller Lit. 1099 00:50:33,363 --> 00:50:35,157 Can you please have her call me right away? 1100 00:50:35,157 --> 00:50:36,700 It's urgent. 1101 00:50:36,700 --> 00:50:37,743 Certainly. 1102 00:50:37,743 --> 00:50:39,327 Thanks. 1103 00:50:40,537 --> 00:50:42,122 Oh! Mr. Miller. 1104 00:50:42,122 --> 00:50:43,165 Glad to see you're feeling better. 1105 00:50:43,165 --> 00:50:44,416 Can I get you anything? 1106 00:50:44,416 --> 00:50:45,834 A coffee, water- 1107 00:50:45,834 --> 00:50:46,960 Put me through to Liz Harvii, 1108 00:50:46,960 --> 00:50:48,879 I need to finalize some arrangements. 1109 00:50:49,755 --> 00:50:50,922 Arrangements? 1110 00:50:51,798 --> 00:50:54,134 Yeah. Scotland, bagpipes, 1111 00:50:54,134 --> 00:50:56,553 William Wallace, kilts, I'm sure you're familiar. 1112 00:50:56,553 --> 00:50:57,554 No... 1113 00:50:57,554 --> 00:50:58,847 Yes, of course. 1114 00:50:58,847 --> 00:51:01,433 But you sent Jen to get her award. 1115 00:51:01,433 --> 00:51:05,395 I did, but Liz is feeling better, and now she wants to go. 1116 00:51:06,813 --> 00:51:08,940 Unless that is inconvenient for you. 1117 00:51:08,940 --> 00:51:10,942 Huh? No, no of course. 1118 00:51:10,942 --> 00:51:13,153 I'll get your tickets booked. 1119 00:51:13,904 --> 00:51:14,863 Right away. 1120 00:51:34,382 --> 00:51:35,592 What's happening? 1121 00:51:35,592 --> 00:51:37,302 Looks like a bit of a dance. 1122 00:51:37,302 --> 00:51:39,513 What? Just like that in the middle of the pub? 1123 00:51:40,764 --> 00:51:42,307 Come on, McDuff, get her up, fresh feet on the floor. 1124 00:51:42,307 --> 00:51:44,184 Oh, no, no, no. 1125 00:51:44,184 --> 00:51:45,393 Can't say no now! 1126 00:51:45,393 --> 00:51:47,604 Well, I think I just did, several times. 1127 00:51:47,604 --> 00:51:49,564 Come on. 1128 00:51:49,564 --> 00:51:50,899 I don't know what I'm doing. 1129 00:51:50,899 --> 00:51:53,485 Let go, the music will guide you! 1130 00:52:05,497 --> 00:52:07,624 Okay, Miss Harvii. 1131 00:52:08,500 --> 00:52:11,211 Let's see what twists this story has. 1132 00:52:30,230 --> 00:52:31,022 Maggie! 1133 00:52:32,566 --> 00:52:34,568 Just finishing up. 1134 00:52:42,659 --> 00:52:44,327 You cannot be serious. 1135 00:52:44,327 --> 00:52:46,580 What? He was a great poet in his day. 1136 00:52:46,580 --> 00:52:47,873 Dr. Seuss?! 1137 00:52:47,873 --> 00:52:50,083 'The Cat in the Hat' is a near-perfect example 1138 00:52:50,083 --> 00:52:51,710 of poetic alliteration. 1139 00:52:51,710 --> 00:52:53,170 Madness. 1140 00:52:53,170 --> 00:52:55,422 Though, your conviction is convincing. 1141 00:52:59,467 --> 00:53:01,469 We don't have stars like this in New York. 1142 00:53:02,470 --> 00:53:02,971 Well, 1143 00:53:04,139 --> 00:53:05,891 They'll be here whenever you'd like to visit. 1144 00:53:08,143 --> 00:53:10,270 Oh, there you both are. 1145 00:53:10,270 --> 00:53:12,522 I was about to send Alfie out looking for you. 1146 00:53:12,522 --> 00:53:14,691 We're back and we are starving. 1147 00:53:15,192 --> 00:53:16,568 Oh, good. 1148 00:53:16,568 --> 00:53:18,361 I've prepared the kitchen for Liz to cook for us. 1149 00:53:18,361 --> 00:53:19,446 Me? 1150 00:53:19,446 --> 00:53:20,614 Might be a bit late for tonight. 1151 00:53:20,614 --> 00:53:23,366 Oh, nonsense. An expert like her? 1152 00:53:23,366 --> 00:53:24,951 She'll be fine. Won't you dear? 1153 00:53:24,951 --> 00:53:26,286 Mmhm. Sure. 1154 00:53:26,286 --> 00:53:27,078 Excellent. 1155 00:53:27,579 --> 00:53:28,747 Settled, then. 1156 00:53:34,377 --> 00:53:35,712 Hi, it's Tom. 1157 00:53:35,712 --> 00:53:37,505 Sorry, missed your call, but let's be real, 1158 00:53:37,505 --> 00:53:40,133 I'm probably out somewhere having a fabulous time! 1159 00:53:40,133 --> 00:53:41,301 Try me on socials. 1160 00:53:42,010 --> 00:53:43,470 Hey, it's me. 1161 00:53:43,470 --> 00:53:45,722 Glad you're at least getting my messages. 1162 00:53:45,722 --> 00:53:47,474 You want to hear something crazy? 1163 00:53:47,474 --> 00:53:49,517 I actually had a great day today. 1164 00:53:49,517 --> 00:53:53,188 We went on this hike and there were these incredible views, and... 1165 00:53:53,188 --> 00:53:54,481 And then we ended up at the pub 1166 00:53:54,481 --> 00:53:56,983 and we got sucked into this dance party thing. 1167 00:53:56,983 --> 00:53:58,985 I mean, can you imagine, me dancing? 1168 00:53:58,985 --> 00:53:59,653 What? 1169 00:54:01,529 --> 00:54:02,572 James is... 1170 00:54:04,241 --> 00:54:05,909 amazing, Tom. 1171 00:54:06,743 --> 00:54:07,827 He's just... 1172 00:54:08,995 --> 00:54:10,038 fearless. 1173 00:54:11,248 --> 00:54:12,791 He read his poem out of the whole pub, 1174 00:54:12,791 --> 00:54:14,584 even though it wasn't ready yet. 1175 00:54:16,169 --> 00:54:17,295 I don't know. 1176 00:54:18,129 --> 00:54:20,298 I just feel so inspired by him. 1177 00:54:21,132 --> 00:54:22,342 By this whole place really. 1178 00:54:22,342 --> 00:54:23,843 In a way that I never was in New York. 1179 00:54:25,053 --> 00:54:26,972 Maybe I don't need that hotel right away- 1180 00:54:28,139 --> 00:54:29,391 You alright, hen? 1181 00:54:29,391 --> 00:54:31,226 Oh! Call me back. Bye. 1182 00:54:32,644 --> 00:54:34,646 I'm sorry to interrupt, but we're all getting a wee bit hungry. 1183 00:54:35,855 --> 00:54:37,274 Yes, I was just gathering some... 1184 00:54:39,693 --> 00:54:41,403 apples, for the dish. 1185 00:54:41,820 --> 00:54:42,654 Got 'em. 1186 00:54:48,243 --> 00:54:49,286 Right! 1187 00:54:49,286 --> 00:54:51,288 What ingredients do you need? 1188 00:54:52,080 --> 00:54:54,165 The first thing is... 1189 00:54:54,582 --> 00:54:55,834 pepper. 1190 00:54:56,751 --> 00:54:57,794 Pepper and apples? 1191 00:54:57,794 --> 00:54:58,545 Yeah. 1192 00:54:58,545 --> 00:54:59,629 Interesting combination. 1193 00:54:59,629 --> 00:55:01,673 Um, yeah, it's an old family recipe. 1194 00:55:01,673 --> 00:55:03,341 Oh, and what is it called? 1195 00:55:03,341 --> 00:55:04,718 Oh, ah... 1196 00:55:06,219 --> 00:55:07,637 Pasta... 1197 00:55:07,971 --> 00:55:08,805 Apple... 1198 00:55:09,597 --> 00:55:10,015 Chino. 1199 00:55:11,016 --> 00:55:12,600 Pasta apple-chino? 1200 00:55:12,600 --> 00:55:13,685 Oh, you haven't heard of it? 1201 00:55:13,685 --> 00:55:15,270 Oh, that's crazy. 1202 00:55:15,270 --> 00:55:17,731 It's so big in... Italy. 1203 00:55:18,523 --> 00:55:19,649 Fascinating. 1204 00:55:19,649 --> 00:55:21,318 What part of Italy? 1205 00:55:21,318 --> 00:55:23,486 Oh, the foothills of... 1206 00:55:24,571 --> 00:55:26,281 Spaghetonia. 1207 00:55:27,532 --> 00:55:28,366 That sounds like a place from one of your novels. 1208 00:55:29,034 --> 00:55:30,327 Pasta apple-chino 1209 00:55:30,327 --> 00:55:33,538 from the foothills of Spaghetonia. 1210 00:55:33,538 --> 00:55:37,792 Well, I can't wait to try this very real sounding dish. 1211 00:55:37,792 --> 00:55:39,169 Aye, me too. 1212 00:55:39,169 --> 00:55:41,838 Good. Very good. 1213 00:55:42,172 --> 00:55:42,505 Oh! 1214 00:55:43,340 --> 00:55:45,258 All part of it, all part of it. 1215 00:55:45,925 --> 00:55:47,177 Let's get started. 1216 00:56:28,676 --> 00:56:30,887 Pasta apple-chino. 1217 00:56:32,097 --> 00:56:33,306 Sounds interesting. 1218 00:57:00,208 --> 00:57:02,043 Well, that's a shame. 1219 00:57:02,919 --> 00:57:03,711 Come, sir. 1220 00:57:04,212 --> 00:57:05,088 It's not ba- 1221 00:57:08,842 --> 00:57:10,468 Got a bit of pepper caught. 1222 00:57:12,554 --> 00:57:14,931 It burns, in a good way. 1223 00:57:15,765 --> 00:57:17,142 I'm not sure what went wrong. 1224 00:57:17,976 --> 00:57:19,227 It's normally such a hit. 1225 00:57:19,227 --> 00:57:22,021 Alfie, you spent a lot of time in Italy. 1226 00:57:22,814 --> 00:57:24,190 Aye, I did, aye. 1227 00:57:24,190 --> 00:57:25,775 Beautiful place. 1228 00:57:25,775 --> 00:57:28,069 And, did you ever hear of the foothills of Spaghetonia? 1229 00:57:29,028 --> 00:57:29,779 The what? 1230 00:57:30,905 --> 00:57:31,865 Isn't that where you learned to make the dish? 1231 00:57:31,865 --> 00:57:32,615 Mhhm... 1232 00:57:33,283 --> 00:57:34,826 I think it's the apples. 1233 00:57:34,826 --> 00:57:35,994 They're a wee bit sour. 1234 00:57:35,994 --> 00:57:37,829 Yeah, that must be it. 1235 00:57:38,788 --> 00:57:40,790 I'm going to get more water for everyone. 1236 00:57:43,918 --> 00:57:44,794 I'll come with you. 1237 00:57:48,214 --> 00:57:49,299 I knew it! 1238 00:57:50,884 --> 00:57:53,928 Liz Harvii can cook, Alfie. 1239 00:57:57,974 --> 00:57:58,892 It grows on you. 1240 00:57:59,976 --> 00:58:01,519 I think she's lying to us. 1241 00:58:01,519 --> 00:58:02,854 Don't be ridiculous. 1242 00:58:04,355 --> 00:58:06,941 Maybe she lied to the magazine about being able to cook. 1243 00:58:07,859 --> 00:58:08,860 Did you consider that? 1244 00:58:08,860 --> 00:58:11,654 I suppose that could be feasible. 1245 00:58:13,615 --> 00:58:15,909 But I am still not convinced. 1246 00:58:18,203 --> 00:58:20,205 Yes, fine, it was terrible. 1247 00:58:21,998 --> 00:58:23,082 But I swear I make the best peanut butter and jelly in the world. 1248 00:58:23,875 --> 00:58:24,834 Jelly? 1249 00:58:25,335 --> 00:58:26,252 You mean jam. 1250 00:58:26,252 --> 00:58:28,379 Yes, apple jam, with pepper. 1251 00:58:28,379 --> 00:58:30,215 It's in all of my recipes. 1252 00:58:32,217 --> 00:58:35,595 Well, perhaps we can pick up some peanut butter and jelly after the awards 1253 00:58:36,846 --> 00:58:37,931 and you can whip us up some sandwiches. 1254 00:58:37,931 --> 00:58:39,557 You'd trust me in the kitchen after tonight? 1255 00:58:41,100 --> 00:58:42,936 Maybe I'm just looking for an excuse to spend more time with you. 1256 00:58:45,021 --> 00:58:46,689 Well, maybe you don't need an excuse. 1257 00:58:46,689 --> 00:58:48,399 You need to stop defending her 1258 00:58:48,399 --> 00:58:49,859 and wake up! 1259 00:58:49,859 --> 00:58:50,860 something is going on. 1260 00:58:50,860 --> 00:58:52,070 Now, help me figure it out. 1261 00:58:52,070 --> 00:58:53,488 Listen to yourself! 1262 00:58:53,488 --> 00:58:55,490 This is the happiest James has been in years. 1263 00:58:56,658 --> 00:58:57,492 Why are you trying to take it away? 1264 00:58:57,492 --> 00:58:59,494 I'm protecting him! 1265 00:58:59,494 --> 00:59:03,206 He's had his heart ripped out, and stamped on by the woman he loves. 1266 00:59:04,415 --> 00:59:05,333 You know, that does to a person? 1267 00:59:05,333 --> 00:59:06,334 Yes! 1268 00:59:06,334 --> 00:59:08,044 I was there too. 1269 00:59:08,044 --> 00:59:09,837 I saw the damage she caused. 1270 00:59:09,837 --> 00:59:12,799 But that's exactly why his connection to Liz is so good. 1271 00:59:15,635 --> 00:59:17,512 James... Hey. 1272 00:59:18,263 --> 00:59:18,888 Are you okay? 1273 00:59:19,639 --> 00:59:20,723 I'm fine. 1274 00:59:21,641 --> 00:59:23,017 Bad things happen. 1275 00:59:24,102 --> 00:59:25,186 It's life. 1276 00:59:26,104 --> 00:59:27,647 This was your fiancée? 1277 00:59:28,856 --> 00:59:33,236 Aye, she left me nine days before our wedding. 1278 00:59:34,779 --> 00:59:38,658 I came home early from a book signing in London and... 1279 00:59:38,658 --> 00:59:41,035 found her with him. 1280 00:59:41,035 --> 00:59:42,745 I'm so sorry, James. 1281 00:59:42,745 --> 00:59:44,455 It's fine. 1282 00:59:44,455 --> 00:59:45,415 It's just... 1283 00:59:46,624 --> 00:59:48,960 Since then, I haven't been able to write. 1284 00:59:50,878 --> 00:59:55,216 I know it sounds mad, but it felt like whatever light I had inside me 1285 00:59:56,050 --> 00:59:57,719 just went out after that. 1286 00:59:58,720 --> 01:00:00,555 She completely broke my trust. 1287 01:00:04,058 --> 01:00:04,934 Sorry. 1288 01:00:06,185 --> 01:00:08,354 Nothing more cliché than a sad poet, eh? 1289 01:00:12,900 --> 01:00:14,819 You'll find your words again. 1290 01:00:14,819 --> 01:00:16,696 I know it. 1291 01:00:29,083 --> 01:00:32,211 I need to tell him the truth. 1292 01:00:32,211 --> 01:00:34,380 I can't keep lying to him. 1293 01:00:50,730 --> 01:00:52,815 McDuff residence. 1294 01:00:52,815 --> 01:00:55,276 Hi, this is Tom. Liz Harvii, please. 1295 01:00:55,818 --> 01:00:57,195 Who is this? 1296 01:00:57,195 --> 01:00:58,529 Please, I need to speak with Liz. 1297 01:00:58,529 --> 01:01:00,281 Liz Harvii. 1298 01:01:00,281 --> 01:01:01,658 It's an emergency, like, 1299 01:01:01,658 --> 01:01:03,826 like a big emergency. 1300 01:01:03,826 --> 01:01:05,203 Yes, Tom. 1301 01:01:05,203 --> 01:01:06,621 She told us you'd be calling. 1302 01:01:06,621 --> 01:01:08,331 You can give me the message. 1303 01:01:09,415 --> 01:01:10,792 She told you? 1304 01:01:10,792 --> 01:01:11,709 So you know? 1305 01:01:11,709 --> 01:01:13,211 Of course. Of course, I know. 1306 01:01:13,211 --> 01:01:15,296 We all know. Cats out the bag. 1307 01:01:15,296 --> 01:01:16,923 Oh, awesome. 1308 01:01:16,923 --> 01:01:19,801 Okay, so tell Jen that the real Liz is coming to collect her award 1309 01:01:19,801 --> 01:01:23,137 and she's flying to Scotland right now with Mr. Miller. 1310 01:01:25,598 --> 01:01:26,599 Bye! 1311 01:01:38,861 --> 01:01:40,488 You're learning. 1312 01:01:41,698 --> 01:01:43,574 I'm feeling very fond of Scotland this morning. 1313 01:01:43,574 --> 01:01:45,159 I figured I'd lean in. 1314 01:01:45,159 --> 01:01:46,703 Excited for tonight? 1315 01:01:46,703 --> 01:01:47,954 I don't have anything to wear. 1316 01:01:48,663 --> 01:01:49,914 But I was thinking... 1317 01:01:49,914 --> 01:01:51,290 maybe we could head into town 1318 01:01:51,290 --> 01:01:52,709 and you could help me pick something out? 1319 01:01:52,709 --> 01:01:53,751 It would be an honor. 1320 01:01:55,336 --> 01:01:56,629 Morning, Sir. 1321 01:01:57,213 --> 01:01:57,922 Ms. Harvii. 1322 01:01:57,922 --> 01:01:59,465 Morning. 1323 01:01:59,465 --> 01:02:01,008 We were just talking about heading into town today, Alfie. 1324 01:02:01,008 --> 01:02:02,468 Would you be up for driving us? 1325 01:02:02,468 --> 01:02:04,762 Absolutely, anywhere in particular? 1326 01:02:04,762 --> 01:02:06,681 Liz will need a gown for tonight. 1327 01:02:06,681 --> 01:02:09,308 And I... need to send something off to my editor. 1328 01:02:10,768 --> 01:02:12,437 You mean... 1329 01:02:12,437 --> 01:02:14,939 It's possible that I was struck by some inspiration last night. 1330 01:02:15,773 --> 01:02:17,859 It seems I just needed to... 1331 01:02:17,859 --> 01:02:19,402 "not write" a bit. 1332 01:02:19,402 --> 01:02:20,987 Sir, that's wonderful news. 1333 01:02:20,987 --> 01:02:23,114 It really is, congrats! 1334 01:02:24,532 --> 01:02:26,159 No, no way. 1335 01:02:26,159 --> 01:02:27,326 Not on my watch. 1336 01:02:27,326 --> 01:02:28,745 Maggie? 1337 01:02:28,745 --> 01:02:30,913 I'll tell you, I was struck by something last night too. 1338 01:02:30,913 --> 01:02:33,916 The truth, about our dear Liz Harvii. 1339 01:02:33,916 --> 01:02:35,543 What? 1340 01:02:35,543 --> 01:02:37,170 Maggie, remember that thing I needed to discuss with you? 1341 01:02:38,254 --> 01:02:39,172 No, I don't. 1342 01:02:39,172 --> 01:02:40,465 Well, I do! 1343 01:02:40,465 --> 01:02:42,300 Now please. 1344 01:02:47,096 --> 01:02:48,347 I'll only be a minute. 1345 01:02:48,347 --> 01:02:50,099 We'll head into town after breakfast. 1346 01:03:01,903 --> 01:03:02,862 What are you doing? 1347 01:03:02,862 --> 01:03:04,405 Oh, Alfie. 1348 01:03:05,907 --> 01:03:06,741 You might want to sit down when I tell you this. 1349 01:03:07,492 --> 01:03:08,785 Tell me what? 1350 01:03:09,619 --> 01:03:11,162 Last night the phone rang, late. 1351 01:03:12,705 --> 01:03:14,832 It was some lad from America, wanted to pass on a message. 1352 01:03:15,958 --> 01:03:18,169 The real Liz Harvii is on her way. 1353 01:03:18,169 --> 01:03:19,837 That's not Liz Harvii! 1354 01:03:19,837 --> 01:03:22,423 That's some liar named Jen. And she- 1355 01:03:22,423 --> 01:03:23,508 I know. 1356 01:03:25,176 --> 01:03:26,135 You know? 1357 01:03:26,886 --> 01:03:27,970 I know. 1358 01:03:27,970 --> 01:03:29,889 What, this? You know this? 1359 01:03:29,889 --> 01:03:31,265 This that I'm telling you right now? 1360 01:03:32,767 --> 01:03:33,893 I heard Liz- 1361 01:03:33,893 --> 01:03:34,936 Not Liz! 1362 01:03:35,520 --> 01:03:36,729 Whoever. 1363 01:03:36,729 --> 01:03:38,481 I heard her on the phone the other night. 1364 01:03:38,481 --> 01:03:40,858 I know it's not Ms. Harvii. 1365 01:03:40,858 --> 01:03:42,819 Why didn't you say something?! 1366 01:03:43,486 --> 01:03:44,946 Maggie. 1367 01:03:44,946 --> 01:03:46,322 Look at them! 1368 01:03:46,322 --> 01:03:48,407 He wrote last night, something he's proud of. 1369 01:03:48,407 --> 01:03:50,159 When was the last time that happened? 1370 01:03:51,661 --> 01:03:54,872 I knew it as soon as she got in the car in Edinburgh. 1371 01:03:54,872 --> 01:03:55,998 There's a spark between them. 1372 01:03:55,998 --> 01:03:57,750 It's not a spark, 1373 01:03:57,750 --> 01:03:59,377 it's a fire, 1374 01:03:59,377 --> 01:04:01,128 and it's her trousers. 1375 01:04:01,128 --> 01:04:02,255 Liar, liar- 1376 01:04:02,255 --> 01:04:03,464 I got the reference, thank you. 1377 01:04:03,464 --> 01:04:05,633 Oh, Alfie. 1378 01:04:05,633 --> 01:04:07,552 He may not be our blood, 1379 01:04:07,552 --> 01:04:09,136 but that's our son. 1380 01:04:09,136 --> 01:04:12,807 I won't sit back and let him get hurt again. 1381 01:04:12,807 --> 01:04:13,891 No way! 1382 01:04:13,891 --> 01:04:16,102 I don't want to see him hurt either. 1383 01:04:16,102 --> 01:04:18,020 But this is different. 1384 01:04:18,020 --> 01:04:22,024 She is completely different from the lass that broke his heart. 1385 01:04:22,525 --> 01:04:22,817 How'd you know? 1386 01:04:23,651 --> 01:04:25,862 We don't know who she is. 1387 01:04:25,862 --> 01:04:27,238 She could be a... 1388 01:04:27,238 --> 01:04:28,990 a secret spy, 1389 01:04:28,990 --> 01:04:31,659 whose been assigned to come to Scotland and seduce him- 1390 01:04:31,659 --> 01:04:33,119 You and your silly novels! 1391 01:04:33,953 --> 01:04:35,538 What's all the whispering? 1392 01:04:35,538 --> 01:04:38,040 We are just discussing our... 1393 01:04:38,666 --> 01:04:40,418 chore list, sir. 1394 01:04:40,418 --> 01:04:41,836 Well, we're ready to go when you are. 1395 01:04:43,004 --> 01:04:43,796 Right away. 1396 01:04:43,796 --> 01:04:44,839 Me too! 1397 01:04:44,839 --> 01:04:46,299 I'll go to the village. 1398 01:04:46,299 --> 01:04:47,216 With you. 1399 01:04:47,216 --> 01:04:48,467 I don't think that's necessary. 1400 01:04:48,467 --> 01:04:49,635 I'll be just a couple of minutes. 1401 01:04:49,635 --> 01:04:51,012 I'll meet you at the car. 1402 01:04:52,013 --> 01:04:53,055 Shall we? 1403 01:04:59,979 --> 01:05:02,106 This is brilliant. 1404 01:05:02,106 --> 01:05:03,107 Hmm? 1405 01:05:04,025 --> 01:05:05,693 I can't stop reading it. 1406 01:05:05,693 --> 01:05:07,904 You should think about putting out an anthology. 1407 01:05:08,571 --> 01:05:09,697 A what? 1408 01:05:09,697 --> 01:05:10,615 Your poem. 1409 01:05:10,615 --> 01:05:11,866 It's excellent. 1410 01:05:11,866 --> 01:05:13,951 You should think about an anthology. 1411 01:05:15,703 --> 01:05:17,038 I didn't write this. 1412 01:05:17,038 --> 01:05:18,331 Yeah, but it was in my office, 1413 01:05:18,331 --> 01:05:19,874 you were the last writer in there. 1414 01:05:19,874 --> 01:05:22,668 I am a novelist, not a poet. 1415 01:05:22,668 --> 01:05:24,962 How long have you been my agent? 1416 01:05:24,962 --> 01:05:28,215 When have I ever sent you poetry? Hmm? 1417 01:05:29,759 --> 01:05:30,885 Poetry is dead. 1418 01:05:30,885 --> 01:05:31,802 Right. 1419 01:05:31,802 --> 01:05:34,221 Poetry is for quirky cafes 1420 01:05:34,221 --> 01:05:36,641 who are trying to sell overpriced drinks 1421 01:05:36,641 --> 01:05:39,185 to lost twenty-somethings. 1422 01:05:39,185 --> 01:05:41,979 Which by the way, is the exact demo 1423 01:05:41,979 --> 01:05:44,774 we need to hook in with my next book. 1424 01:05:44,774 --> 01:05:46,400 I'm going to send you this article. 1425 01:05:46,400 --> 01:05:48,069 Oh hello. 1426 01:05:48,069 --> 01:05:52,239 Yes, I'd love a glass of champagne dropped over. 1427 01:05:52,239 --> 01:05:54,325 Can you arrange that, please? 1428 01:05:54,325 --> 01:05:59,330 Oh, well, I'm a gate agent, not a server. 1429 01:06:00,539 --> 01:06:02,333 Good for you, but I'm Liz Harvii. 1430 01:06:02,333 --> 01:06:05,753 So even if you're the pilot of my flight, 1431 01:06:07,088 --> 01:06:09,715 I would like you to get a glass of champagne please. 1432 01:06:09,715 --> 01:06:11,759 Please. 1433 01:06:11,759 --> 01:06:14,011 Oh, nice try, ma'am. 1434 01:06:14,762 --> 01:06:15,638 Excuse me? 1435 01:06:16,472 --> 01:06:19,058 Right, you're Liz Harvii. 1436 01:06:19,058 --> 01:06:20,267 Yes. 1437 01:06:20,267 --> 01:06:23,062 Well, I've met Liz Harvii, 1438 01:06:23,062 --> 01:06:25,064 and you're not her. 1439 01:06:25,064 --> 01:06:27,024 That whole look, 1440 01:06:27,024 --> 01:06:28,401 way off. 1441 01:06:29,360 --> 01:06:31,362 Do your research next time. 1442 01:06:32,154 --> 01:06:33,114 What? 1443 01:06:46,127 --> 01:06:47,128 Okay, Cinderella. 1444 01:06:47,128 --> 01:06:49,130 Let's find you a dress for the ball. 1445 01:06:54,927 --> 01:06:56,303 No. 1446 01:06:59,265 --> 01:07:00,599 No way. 1447 01:07:02,768 --> 01:07:04,562 You look like you're going to a funeral. 1448 01:07:08,649 --> 01:07:11,193 I saw a wee dog wearing something similar the other day. 1449 01:07:11,193 --> 01:07:12,653 Not a cute dog. 1450 01:07:19,952 --> 01:07:22,538 No, definitely not. 1451 01:07:22,538 --> 01:07:24,040 No? 1452 01:07:24,040 --> 01:07:25,291 Not this one either? 1453 01:07:26,250 --> 01:07:27,585 I think you look... 1454 01:07:28,169 --> 01:07:29,170 Wow. 1455 01:07:30,004 --> 01:07:31,589 "Wow" in Scottish means awful. 1456 01:07:31,589 --> 01:07:32,298 Sorry lass. 1457 01:07:32,298 --> 01:07:33,507 Maggie. 1458 01:07:33,507 --> 01:07:34,842 If it's not good... 1459 01:07:34,842 --> 01:07:36,469 It's very good. 1460 01:07:38,220 --> 01:07:39,555 Good. 1461 01:07:39,555 --> 01:07:40,723 I'll take this one then. 1462 01:08:01,994 --> 01:08:04,246 Jen, are you alive? 1463 01:08:04,246 --> 01:08:05,623 Call me back. 1464 01:08:07,083 --> 01:08:08,751 Hi. This is a message for my best friend, Jen, 1465 01:08:08,751 --> 01:08:10,503 aka Liz Harvii. 1466 01:08:12,046 --> 01:08:13,756 Did you know you can't text a house phone? 1467 01:08:13,756 --> 01:08:14,715 It's weird. 1468 01:08:15,549 --> 01:08:17,384 Call me back! 1469 01:08:19,220 --> 01:08:21,388 Mr. Miller and Liz Harvii, are flying to Scotland for the awards tonight. 1470 01:08:22,765 --> 01:08:24,391 I told that lady with the funny voice to tell you, 1471 01:08:24,391 --> 01:08:26,185 I really hope she passes on the message. 1472 01:08:27,019 --> 01:08:27,353 Call me back ASAP! 1473 01:08:28,104 --> 01:08:29,355 Bye. 1474 01:08:34,318 --> 01:08:35,694 Maggie? 1475 01:08:35,694 --> 01:08:38,155 Would you mind helping me get this zipper down? 1476 01:08:42,493 --> 01:08:44,203 Alright, where's this zipper? 1477 01:08:44,703 --> 01:08:46,330 I'm so sorry. 1478 01:08:46,664 --> 01:08:47,998 Eh? 1479 01:08:47,998 --> 01:08:50,543 I know you know Maggie, please don't tell James. 1480 01:08:51,293 --> 01:08:53,796 Ah, yes, I know. 1481 01:08:53,796 --> 01:08:55,589 How could you do this to him? 1482 01:08:55,589 --> 01:08:57,591 I never intended to hurt him. I swear. 1483 01:08:58,425 --> 01:08:59,593 It was just a misunderstanding 1484 01:08:59,593 --> 01:09:01,387 and then it got completely out of hand. 1485 01:09:01,387 --> 01:09:03,347 Some misunderstanding! 1486 01:09:03,347 --> 01:09:06,725 I nearly had you sign all my books! 1487 01:09:06,725 --> 01:09:08,769 But, who even are you, really? 1488 01:09:08,769 --> 01:09:10,396 I'm nobody, nobody! 1489 01:09:10,396 --> 01:09:12,815 I'm just some assistant from the Liz' s agency. 1490 01:09:14,400 --> 01:09:17,278 I had to come here to come and pick up her award, and then... 1491 01:09:17,278 --> 01:09:18,320 I don't know! 1492 01:09:19,280 --> 01:09:20,531 I never intended for things to go this far. 1493 01:09:20,531 --> 01:09:22,199 He's been lied to before. 1494 01:09:22,867 --> 01:09:24,451 His heart is fragile. 1495 01:09:24,451 --> 01:09:25,619 I know, I know. 1496 01:09:25,619 --> 01:09:27,037 I don't know what to do. 1497 01:09:27,037 --> 01:09:28,706 I don't want him to hate me. 1498 01:09:28,706 --> 01:09:30,624 You have got to come clean. You've got to tell him the truth. 1499 01:09:30,624 --> 01:09:31,542 He needs to know. 1500 01:09:31,542 --> 01:09:32,585 Yeah, I'm going to tell him- 1501 01:09:32,585 --> 01:09:33,711 and soon! 1502 01:09:34,837 --> 01:09:36,505 I just need to figure out what to say. 1503 01:09:36,505 --> 01:09:39,842 Well, you figure it out quickly, because if you don't tell him 1504 01:09:39,842 --> 01:09:42,469 before the awards, I will. 1505 01:09:49,351 --> 01:09:51,770 Oh, sir, did you get your mail off? 1506 01:09:52,938 --> 01:09:54,273 I just sent the new poem over to my editor. 1507 01:09:54,273 --> 01:09:56,275 Same day delivery. I'm very excited. 1508 01:09:57,526 --> 01:09:59,111 It's good to see you inspired again, sir. 1509 01:09:59,945 --> 01:10:01,322 It's nice to be inspired again. 1510 01:10:02,781 --> 01:10:04,992 Hey, everything okay? 1511 01:10:05,910 --> 01:10:06,994 Of course. 1512 01:10:07,328 --> 01:10:08,162 Sorry. 1513 01:10:08,162 --> 01:10:09,330 I'm just tired. 1514 01:10:10,414 --> 01:10:11,707 I'm so happy for you, though. 1515 01:10:12,541 --> 01:10:13,626 Truly. 1516 01:10:24,720 --> 01:10:26,013 The good luck continues. 1517 01:10:27,097 --> 01:10:28,140 Looks like your suitcase finally arrived. 1518 01:10:28,140 --> 01:10:28,474 What? 1519 01:10:29,225 --> 01:10:29,475 Over there! 1520 01:10:33,812 --> 01:10:34,605 No! No! 1521 01:10:35,397 --> 01:10:36,440 What's going on? 1522 01:10:38,442 --> 01:10:39,860 I... uh... 1523 01:10:39,860 --> 01:10:42,488 I think we thought you were going to take it inside, sir. 1524 01:10:42,488 --> 01:10:45,366 Yes, that's it. It's very heavy. 1525 01:10:46,700 --> 01:10:47,451 Don't want you putting your back out before the big night. 1526 01:10:47,451 --> 01:10:48,244 What? 1527 01:10:48,244 --> 01:10:48,827 I'll get this, sir. 1528 01:10:51,288 --> 01:10:53,499 Oh, it's like she packed bricks. 1529 01:11:11,100 --> 01:11:12,059 Hello..? 1530 01:11:12,059 --> 01:11:14,436 Tom! You told Maggie? 1531 01:11:14,436 --> 01:11:15,688 Jen?! Finally! 1532 01:11:16,939 --> 01:11:19,441 Who's Maggie? The lady with the funny accent? 1533 01:11:20,109 --> 01:11:20,859 Oh, she said she knew. 1534 01:11:20,859 --> 01:11:22,069 What? What did she... 1535 01:11:23,279 --> 01:11:24,029 You know what, it doesn't matter. 1536 01:11:24,029 --> 01:11:25,322 What's happening? 1537 01:11:25,322 --> 01:11:27,449 Well Liz Harvii and Mr. Miller are 1538 01:11:27,449 --> 01:11:29,410 flying to Scotland for the award show tonight. 1539 01:11:29,410 --> 01:11:31,412 And they're going straight there. 1540 01:11:31,412 --> 01:11:33,622 So I figured you wouldn't want Liz finding out 1541 01:11:33,622 --> 01:11:35,666 you're pretending to be her. 1542 01:11:37,751 --> 01:11:38,419 Jen? 1543 01:11:40,546 --> 01:11:41,255 You okay? 1544 01:11:42,214 --> 01:11:43,966 Oh, I've really messed up, Tom. 1545 01:11:44,508 --> 01:11:45,926 It's really bad. 1546 01:11:47,553 --> 01:11:48,512 It's James. 1547 01:11:49,430 --> 01:11:51,640 I like him so much. 1548 01:11:51,640 --> 01:11:53,684 But I think I've screwed everything up. 1549 01:11:53,684 --> 01:11:55,519 I should never have said that I was Liz Harvii. 1550 01:11:55,519 --> 01:11:56,520 What was I thinking? 1551 01:11:56,520 --> 01:11:59,481 Well, just tell him the truth. 1552 01:11:59,481 --> 01:12:02,526 No, you don't understand. I can't just tell him the truth. 1553 01:12:02,526 --> 01:12:04,486 He values trust over everything. 1554 01:12:04,486 --> 01:12:05,487 It would break his heart. 1555 01:12:05,487 --> 01:12:06,864 And yours by the sound of it. 1556 01:12:08,073 --> 01:12:10,993 Listen, if this guy is 1557 01:12:10,993 --> 01:12:12,411 as great as you say he is, 1558 01:12:12,411 --> 01:12:14,663 then he'll know you're not a bad person. 1559 01:12:14,663 --> 01:12:17,124 You just made a mistake, 1560 01:12:18,625 --> 01:12:22,421 Jen, Liz is coming, 1561 01:12:22,421 --> 01:12:24,548 and he's going to find out 1562 01:12:24,548 --> 01:12:26,050 one way or another, so... 1563 01:12:27,426 --> 01:12:28,969 Better to hear it from you. 1564 01:12:30,637 --> 01:12:31,472 I know. 1565 01:12:34,975 --> 01:12:36,143 Thanks, Tom. 1566 01:12:37,102 --> 01:12:38,437 I'll see you soon. 1567 01:12:39,229 --> 01:12:39,730 Bye. 1568 01:12:52,284 --> 01:12:53,118 Everything okay? 1569 01:12:54,620 --> 01:12:54,912 Good. 1570 01:12:56,497 --> 01:12:58,957 I wanted to tell you something. 1571 01:13:00,459 --> 01:13:02,336 I've been wanting to tell you something all day actually 1572 01:13:02,336 --> 01:13:02,711 Me too. 1573 01:13:03,462 --> 01:13:03,837 You first? 1574 01:13:04,588 --> 01:13:05,672 No you first. 1575 01:13:05,672 --> 01:13:06,507 Okay. 1576 01:13:07,508 --> 01:13:10,094 Last night when I wrote my new poem, 1577 01:13:10,094 --> 01:13:12,471 the words just came out of nowhere. 1578 01:13:14,181 --> 01:13:15,641 That's amazing. 1579 01:13:16,600 --> 01:13:17,810 I know how rare that is for a poem 1580 01:13:17,810 --> 01:13:20,396 to show up like that. So fully formed. 1581 01:13:20,396 --> 01:13:22,189 Exactly. Yes. 1582 01:13:22,189 --> 01:13:25,984 It's like clearing my brain made room for all these words and... 1583 01:13:26,485 --> 01:13:27,403 Well... 1584 01:13:28,570 --> 01:13:30,114 they came from our time together. 1585 01:13:31,115 --> 01:13:33,575 You inspired me, and 1586 01:13:34,785 --> 01:13:36,495 I'd like to dedicate my new collection to you. 1587 01:13:36,495 --> 01:13:37,663 James, stop. 1588 01:13:37,663 --> 01:13:39,623 You unlocked something within me. 1589 01:13:39,623 --> 01:13:40,999 James, I have to tell you something. 1590 01:13:41,667 --> 01:13:42,376 Sorry to interrupt. 1591 01:13:43,585 --> 01:13:45,337 James, your editor is on the phone. 1592 01:13:46,004 --> 01:13:47,047 Hold that thought. 1593 01:13:47,047 --> 01:13:48,674 I'll be right back. 1594 01:14:00,436 --> 01:14:00,853 James. 1595 01:14:01,437 --> 01:14:01,812 James! 1596 01:14:02,896 --> 01:14:03,647 That was my editor. 1597 01:14:04,565 --> 01:14:05,899 She loves the poem. 1598 01:14:05,899 --> 01:14:07,401 She thinks it's one of the best things I've ever written. 1599 01:14:08,235 --> 01:14:09,862 I'm back on track, finally. 1600 01:14:09,862 --> 01:14:11,822 Oh, I'm so happy for you, James. 1601 01:14:11,822 --> 01:14:12,781 Oh, yes, son. 1602 01:14:12,781 --> 01:14:14,491 I'm so happy for you. 1603 01:14:19,788 --> 01:14:21,373 We should get going. 1604 01:14:21,373 --> 01:14:22,958 The presenters need to be there early, remember. 1605 01:14:22,958 --> 01:14:23,667 Right. 1606 01:14:23,876 --> 01:14:25,586 Maybe next year I'll be receiving an award. 1607 01:14:25,919 --> 01:14:27,004 Eh Alfie? 1608 01:14:27,045 --> 01:14:27,671 No doubt, sir. 1609 01:14:28,422 --> 01:14:29,131 Now we should head on. 1610 01:14:29,798 --> 01:14:31,341 I'll come back for Liz. 1611 01:14:31,341 --> 01:14:32,801 I think Maggie's still helping her to get ready anyway. 1612 01:14:32,801 --> 01:14:33,385 Perfect. 1613 01:14:34,553 --> 01:14:37,264 I've picked her some flowers from the garden 1614 01:14:37,264 --> 01:14:38,807 and put them in a vase in the hall. 1615 01:14:39,641 --> 01:14:40,726 I'll see that she gets them sir. 1616 01:14:55,991 --> 01:14:58,952 Look, I know that what I've done is unforgivable, 1617 01:15:00,162 --> 01:15:02,581 and I know I need to tell them, and I will. 1618 01:15:02,581 --> 01:15:04,958 But trust me, I couldn't feel any worse than I already do. 1619 01:15:04,958 --> 01:15:06,502 So please don't be harsh with me. 1620 01:15:07,461 --> 01:15:08,545 Ach, that's not why I'm here, hen. 1621 01:15:10,589 --> 01:15:12,382 I came to apologize. 1622 01:15:13,342 --> 01:15:14,343 What you did was wrong. 1623 01:15:14,343 --> 01:15:15,511 There's no doubt about that. 1624 01:15:15,511 --> 01:15:16,094 But... 1625 01:15:17,763 --> 01:15:19,473 I haven't seen James 1626 01:15:19,473 --> 01:15:21,517 like this for a long time. 1627 01:15:22,518 --> 01:15:23,727 He's happy. 1628 01:15:23,727 --> 01:15:24,728 Truly happy. 1629 01:15:25,896 --> 01:15:27,689 For the first time in years. 1630 01:15:29,066 --> 01:15:33,070 This thing you have with him, is it real? 1631 01:15:34,404 --> 01:15:35,280 Yeah. 1632 01:15:38,075 --> 01:15:40,285 Then you have my support. 1633 01:15:41,870 --> 01:15:42,663 Thank you. 1634 01:15:43,580 --> 01:15:45,541 But he needs the truth. 1635 01:15:46,625 --> 01:15:48,961 So you go and tell him 1636 01:15:50,379 --> 01:15:52,422 and let him start falling for the real you. 1637 01:16:16,613 --> 01:16:19,658 We need to go live before they call my name. 1638 01:16:19,658 --> 01:16:20,409 Yeah. 1639 01:16:20,409 --> 01:16:21,243 It takes a moment so- 1640 01:16:21,243 --> 01:16:22,452 Yeah, of course. 1641 01:16:22,452 --> 01:16:23,829 And don't stop until I'm off stage. 1642 01:16:24,663 --> 01:16:25,789 Give it a beat. Then stop. 1643 01:16:25,789 --> 01:16:27,457 Yeah, that, that's fine. 1644 01:16:27,457 --> 01:16:31,628 Just might need to call my assistant to figure out how to go live. 1645 01:16:32,462 --> 01:16:33,380 Actually, 1646 01:16:33,380 --> 01:16:35,299 that food girl should be here. 1647 01:16:35,799 --> 01:16:36,758 Where is she? 1648 01:16:37,426 --> 01:16:38,468 The one who poisoned us. 1649 01:16:40,053 --> 01:16:42,431 Maybe don't trust her with my big moment. 1650 01:16:45,517 --> 01:16:46,226 Where is she? 1651 01:16:46,226 --> 01:16:46,602 Shh. 1652 01:16:47,603 --> 01:16:48,604 Here she comes. 1653 01:16:55,152 --> 01:16:57,321 I... have no words. 1654 01:16:58,155 --> 01:16:59,197 You look lovely, my dear. 1655 01:17:00,157 --> 01:17:01,116 Thanks, Alfie. 1656 01:17:03,493 --> 01:17:04,494 Is James... ? 1657 01:17:04,494 --> 01:17:06,663 Already at the awards. 1658 01:17:06,663 --> 01:17:08,123 Let's get you there to join him. 1659 01:17:20,886 --> 01:17:22,471 Mr. Miller. 1660 01:17:22,471 --> 01:17:25,223 Ms. Harvii, I am so glad to see that you're feeling better. 1661 01:17:25,223 --> 01:17:26,683 Do we know you? 1662 01:17:26,683 --> 01:17:29,186 She must be an author. 1663 01:17:29,186 --> 01:17:31,688 I love your look. 1664 01:17:31,688 --> 01:17:33,607 Are you on the Instagram? 1665 01:17:33,607 --> 01:17:35,484 Well, it's me Jen. 1666 01:17:35,484 --> 01:17:36,985 Your second assistant, sir. 1667 01:17:37,486 --> 01:17:38,320 Food girl?! 1668 01:17:38,987 --> 01:17:40,155 I didn't recognize you. 1669 01:17:40,155 --> 01:17:41,448 Have you met Liz Harvii? 1670 01:17:41,448 --> 01:17:43,033 I don't think so. - Yes! 1671 01:17:54,961 --> 01:17:56,380 Excuse me for a moment. 1672 01:17:59,549 --> 01:18:00,509 There you are. 1673 01:18:01,551 --> 01:18:02,928 You look fantastic. 1674 01:18:02,928 --> 01:18:03,512 Me? 1675 01:18:04,638 --> 01:18:05,681 I think you might steal the show tonight. 1676 01:18:06,598 --> 01:18:07,849 You look stunning. 1677 01:18:07,849 --> 01:18:08,684 Hello? 1678 01:18:09,726 --> 01:18:11,061 Hello? Yes. 1679 01:18:11,061 --> 01:18:13,814 Do you know how to 'go live', by any chance? 1680 01:18:14,564 --> 01:18:15,607 No. Sorry. 1681 01:18:15,607 --> 01:18:19,695 Oh, okay, it's so hard to be hip. 1682 01:18:20,946 --> 01:18:22,781 I'll just take a drink, then. 1683 01:18:22,781 --> 01:18:24,616 Get one for Mr. Miller one too. 1684 01:18:24,616 --> 01:18:25,659 Excuse me. 1685 01:18:25,659 --> 01:18:26,993 Do you know who you're talking to? 1686 01:18:26,993 --> 01:18:28,912 Oh, my. 1687 01:18:28,912 --> 01:18:32,332 You're a tall drink of handsome, aren't you? Hi. 1688 01:18:32,332 --> 01:18:32,958 I'm Li- 1689 01:18:32,958 --> 01:18:34,084 OW! 1690 01:18:34,084 --> 01:18:35,877 Bug, big bug. Bit me. 1691 01:18:35,877 --> 01:18:36,753 Are there bugs here? 1692 01:18:37,170 --> 01:18:38,088 Oh, no. 1693 01:18:38,088 --> 01:18:39,423 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 1694 01:18:39,423 --> 01:18:41,007 I'm a New Yorker. We don't do bugs. 1695 01:18:41,717 --> 01:18:43,343 Oh, oh. 1696 01:18:43,343 --> 01:18:47,889 Who holds an award show in a place with nature? 1697 01:18:48,390 --> 01:18:49,433 Disgusting. 1698 01:18:51,768 --> 01:18:52,978 Who was that? 1699 01:18:52,978 --> 01:18:54,688 James, I have to tell you something... 1700 01:18:55,439 --> 01:18:57,149 Mr. McDuff. Hi. 1701 01:18:57,149 --> 01:18:58,066 Sorry. 1702 01:18:58,066 --> 01:18:59,276 They're expecting you backstage. 1703 01:19:00,652 --> 01:19:01,611 I'll be right back. 1704 01:19:02,362 --> 01:19:03,071 I'll be here. 1705 01:19:04,531 --> 01:19:05,824 Unless I burst into flames, 1706 01:19:05,824 --> 01:19:07,701 which wouldn't be entirely unwelcome right now. 1707 01:19:24,259 --> 01:19:25,510 Enough of this. 1708 01:19:25,886 --> 01:19:27,220 Let's go, Maggie. 1709 01:19:29,222 --> 01:19:31,516 Please welcome our next presenter, 1710 01:19:32,017 --> 01:19:33,393 James McDuff. 1711 01:19:36,772 --> 01:19:38,273 No idea who that is. 1712 01:19:38,273 --> 01:19:38,982 Me neither. 1713 01:19:40,192 --> 01:19:41,943 It's James McDuff. 1714 01:19:42,861 --> 01:19:43,737 Thank you. 1715 01:19:44,196 --> 01:19:46,782 Here are the nominees for outstanding literary agent. 1716 01:19:46,782 --> 01:19:48,825 Sorry, Mrs. Harvii. 1717 01:19:49,659 --> 01:19:51,453 Oh, he probably means you. 1718 01:19:52,120 --> 01:19:53,413 I'd imagine so. 1719 01:19:53,413 --> 01:19:54,998 They're ready for you backstage. 1720 01:19:55,957 --> 01:19:57,209 Start recording. 1721 01:20:02,172 --> 01:20:03,423 How'd I do? 1722 01:20:03,423 --> 01:20:04,841 James, I really need to talk to you. 1723 01:20:05,342 --> 01:20:05,759 That bad, eh? 1724 01:20:06,259 --> 01:20:07,010 No, it's- 1725 01:20:07,010 --> 01:20:08,470 And here she is... 1726 01:20:08,470 --> 01:20:11,765 to receive her author of the year award... 1727 01:20:11,765 --> 01:20:15,519 please welcome, in an extremely rare public appearance, 1728 01:20:16,353 --> 01:20:18,647 the one and only... Liz Harvii! 1729 01:20:26,947 --> 01:20:27,614 James... 1730 01:20:28,698 --> 01:20:30,200 That's not you? 1731 01:20:33,036 --> 01:20:35,080 Wait, why isn't that you? 1732 01:20:36,039 --> 01:20:37,082 That's what I've been trying to tell you. 1733 01:20:38,834 --> 01:20:40,210 I'm not Liz Harvii. 1734 01:20:48,051 --> 01:20:49,010 Well, that's not good. 1735 01:20:56,184 --> 01:20:57,394 I don't want to hear it Alfie. 1736 01:20:57,394 --> 01:20:59,771 I'm going to make sure our James is okay. 1737 01:21:00,438 --> 01:21:01,690 Well you can't just- 1738 01:21:01,690 --> 01:21:04,568 Well I am. So join or bugger off. 1739 01:21:07,529 --> 01:21:08,822 You lied to me. 1740 01:21:09,281 --> 01:21:11,199 I swear I never meant to hurt you. 1741 01:21:11,366 --> 01:21:12,701 That's the last thing I'd ever want to do. 1742 01:21:12,909 --> 01:21:14,452 If you're not Liz Harvii, who are you? 1743 01:21:16,329 --> 01:21:17,497 My name is Jen Oakley. 1744 01:21:18,665 --> 01:21:20,542 I work at the agency that represents Liz. 1745 01:21:22,043 --> 01:21:23,545 I'm nobody. 1746 01:21:23,587 --> 01:21:26,131 Are you even a writer or is that just a lie too? 1747 01:21:26,131 --> 01:21:28,800 No, I am a poet or I want to be... 1748 01:21:30,260 --> 01:21:31,344 James, I'm so sorry. 1749 01:21:31,469 --> 01:21:33,471 If we could just go somewhere and talk. 1750 01:21:33,471 --> 01:21:34,431 Why? 1751 01:21:34,431 --> 01:21:36,224 Why should I listen to a single word you have to say? 1752 01:21:36,808 --> 01:21:38,685 Because even though I pretended to be Liz, 1753 01:21:39,185 --> 01:21:40,812 my feelings for you are real. 1754 01:21:41,980 --> 01:21:42,772 I don't believe you. 1755 01:21:43,356 --> 01:21:44,691 Why didn't you just tell me the truth? 1756 01:21:44,900 --> 01:21:46,526 You know what? Don't answer that. 1757 01:21:47,986 --> 01:21:49,404 I don't want to know. 1758 01:21:49,404 --> 01:21:50,530 It doesn't matter anyway. 1759 01:21:55,619 --> 01:21:57,537 Have you completely lost your marbles? 1760 01:21:58,788 --> 01:22:00,540 I can't just sit at home and miss this. 1761 01:22:00,540 --> 01:22:05,003 This is like a real life Liz Harvii novel. 1762 01:22:05,003 --> 01:22:07,797 I mean, kind of. Less murder. But... 1763 01:22:07,797 --> 01:22:09,549 All the romance! 1764 01:22:13,261 --> 01:22:14,554 Tickets, please. 1765 01:22:15,472 --> 01:22:16,264 We don't need tickets. 1766 01:22:16,264 --> 01:22:17,891 We're here for love. 1767 01:22:18,516 --> 01:22:19,267 What? 1768 01:22:19,267 --> 01:22:21,019 Now, kindly step aside. 1769 01:22:21,853 --> 01:22:22,729 Do you have tickets or no? 1770 01:22:22,729 --> 01:22:23,313 Love. 1771 01:22:24,022 --> 01:22:26,066 Love is our ticket. 1772 01:22:26,691 --> 01:22:27,901 Now move. 1773 01:22:27,901 --> 01:22:30,111 Maggie he's no going to let you in. 1774 01:22:30,111 --> 01:22:33,323 Sorry no tickets, no admittance. 1775 01:22:42,999 --> 01:22:45,085 Please, will you just listen to me? 1776 01:22:45,085 --> 01:22:47,003 I'm done listening to you. 1777 01:22:47,003 --> 01:22:48,588 I can't handle any more lies. 1778 01:22:48,588 --> 01:22:49,506 James please, 1779 01:22:49,506 --> 01:22:50,423 this is all just one big mistake 1780 01:22:50,423 --> 01:22:51,967 that got completely out of hand. 1781 01:22:52,842 --> 01:22:55,387 Take it, it means nothing now. 1782 01:22:55,387 --> 01:22:57,639 What is happening out there? 1783 01:22:58,598 --> 01:23:00,183 Excuse me. 1784 01:23:01,810 --> 01:23:03,979 Microphone talking. 1785 01:23:04,521 --> 01:23:06,231 Big speech. 1786 01:23:07,816 --> 01:23:08,775 Please. 1787 01:23:09,526 --> 01:23:10,527 Please don't go. 1788 01:23:10,527 --> 01:23:11,653 I care about you so much. Please. 1789 01:23:12,862 --> 01:23:15,115 Sort of stealing my thunder here. 1790 01:23:15,115 --> 01:23:16,574 Sorry. I'm sorry. 1791 01:23:16,574 --> 01:23:17,867 I'm sorry. 1792 01:23:17,867 --> 01:23:20,286 Five minutes. Give me five minutes to explain. 1793 01:23:21,496 --> 01:23:22,872 If you really cared, you would have told me the truth. 1794 01:23:22,872 --> 01:23:24,499 That's all there is to it. 1795 01:23:24,499 --> 01:23:27,627 Oh, and the poem is about you. 1796 01:23:27,627 --> 01:23:29,004 So not only did you lie, 1797 01:23:29,004 --> 01:23:30,255 but you made the first thing 1798 01:23:30,255 --> 01:23:32,215 that I felt good about writing in years, 1799 01:23:32,215 --> 01:23:33,008 a lie too. 1800 01:23:33,008 --> 01:23:34,009 Oh, my goodness, 1801 01:23:34,009 --> 01:23:35,552 wrap it up. Am I right? 1802 01:23:35,552 --> 01:23:38,096 There's not play-off music here, right? 1803 01:23:39,305 --> 01:23:39,848 This isn't coming out of my time? 1804 01:23:40,640 --> 01:23:41,683 No, James. 1805 01:23:55,321 --> 01:23:57,032 Help me, you old goat! 1806 01:23:57,032 --> 01:23:58,533 You're being ridiculous. 1807 01:23:58,533 --> 01:23:59,659 I'm having none of this. 1808 01:24:10,754 --> 01:24:12,255 What are you two doing here? 1809 01:24:15,675 --> 01:24:16,009 James! 1810 01:24:16,885 --> 01:24:18,303 Where is she? 1811 01:24:18,303 --> 01:24:19,804 What, who? 1812 01:24:20,722 --> 01:24:21,097 Have you two made up? 1813 01:24:21,514 --> 01:24:22,432 Hang on. 1814 01:24:22,932 --> 01:24:23,641 You knew? 1815 01:24:24,684 --> 01:24:26,561 Um... a wee bit. 1816 01:24:26,561 --> 01:24:28,313 Well, maybe. 1817 01:24:30,315 --> 01:24:31,483 I wanted to tell you. 1818 01:24:31,483 --> 01:24:32,525 I really did. 1819 01:24:32,859 --> 01:24:33,485 Alfie? 1820 01:24:34,319 --> 01:24:35,945 She really cares for you, son. 1821 01:24:35,945 --> 01:24:37,614 You too, eh? 1822 01:24:37,614 --> 01:24:40,992 Look I know you're upset that she wasn't completely honest- 1823 01:24:40,992 --> 01:24:41,910 At all! 1824 01:24:41,910 --> 01:24:43,578 She wasn't honest at all. 1825 01:24:43,578 --> 01:24:45,413 She really has feelings for you. 1826 01:24:46,623 --> 01:24:47,624 And I think you have feelings for her too. 1827 01:24:47,624 --> 01:24:49,000 How can I have feelings for someone 1828 01:24:49,000 --> 01:24:50,210 I don't even know? 1829 01:24:51,044 --> 01:24:51,711 But you do know her, son. 1830 01:24:52,670 --> 01:24:53,963 I've seen the way you look at each other. 1831 01:24:53,963 --> 01:24:55,381 She made a mistake. 1832 01:24:56,216 --> 01:24:57,717 But she's not a bad person. 1833 01:24:58,885 --> 01:25:00,720 She didn't think you could like her for her. 1834 01:25:00,720 --> 01:25:01,638 That's why. 1835 01:25:01,638 --> 01:25:04,099 That's why she was pretending. 1836 01:25:04,099 --> 01:25:05,892 She really wanted to come clean. 1837 01:25:05,892 --> 01:25:07,936 She really did, son. 1838 01:25:07,936 --> 01:25:10,105 Remember, this is the same woman 1839 01:25:10,105 --> 01:25:13,233 you said couldn't even read a poem at the local pub. 1840 01:25:13,233 --> 01:25:15,318 Imagine how hard something like this would be for her. 1841 01:25:15,318 --> 01:25:16,444 It doesn't matter. 1842 01:25:16,945 --> 01:25:17,570 It's over. 1843 01:25:19,739 --> 01:25:21,491 It doesn't have to be. 1844 01:25:22,617 --> 01:25:24,786 Glad that's over. 1845 01:25:25,745 --> 01:25:27,205 You're all going to hashtag this, right? 1846 01:25:27,205 --> 01:25:29,582 Hashtag, thank you, next. 1847 01:25:37,632 --> 01:25:40,760 Well, now we can get back to our lives. 1848 01:25:44,222 --> 01:25:46,724 First of all, when I was 12. 1849 01:25:47,392 --> 01:25:48,143 I'm sorry. Sorry. 1850 01:25:48,143 --> 01:25:49,686 I need to say something. 1851 01:25:51,729 --> 01:25:52,689 Thank you. 1852 01:26:01,114 --> 01:26:04,242 My name is Jen Oakley, 1853 01:26:05,201 --> 01:26:07,328 and I'm a poet. 1854 01:26:08,163 --> 01:26:10,623 This is for James McDuff. 1855 01:26:18,631 --> 01:26:22,218 I've seen a land crafted from the ink of fairy tales 1856 01:26:23,553 --> 01:26:26,347 where the wind urges you to explore 1857 01:26:26,347 --> 01:26:29,434 and the rain washes away your fears. 1858 01:26:30,768 --> 01:26:32,937 And it's within this land 1859 01:26:32,937 --> 01:26:34,355 that I found him. 1860 01:26:35,815 --> 01:26:38,193 I've seen a land where kindness is effortless, 1861 01:26:39,402 --> 01:26:42,280 where hands are open and giving, 1862 01:26:43,740 --> 01:26:45,742 and where smiles are bountiful. 1863 01:26:47,535 --> 01:26:48,870 And within this land. 1864 01:26:49,704 --> 01:26:50,747 I found him. 1865 01:26:54,292 --> 01:26:55,710 I can't really see anything. 1866 01:26:55,710 --> 01:26:58,213 I really hope you haven't all just left. 1867 01:26:59,088 --> 01:27:01,132 Jokes. Anyway... 1868 01:27:04,093 --> 01:27:06,221 I've seen a land where history lives, 1869 01:27:06,221 --> 01:27:07,597 on proud towns. 1870 01:27:08,765 --> 01:27:11,476 Spilled and boasted through song and dance, 1871 01:27:12,685 --> 01:27:15,688 repeated and revered with full hearts. 1872 01:27:16,940 --> 01:27:19,234 And within this land I found him 1873 01:27:20,485 --> 01:27:23,905 urging me to explore, washing away my fears 1874 01:27:25,031 --> 01:27:26,824 effortlessly kind 1875 01:27:26,824 --> 01:27:28,993 with hands open, and giving. 1876 01:27:28,993 --> 01:27:31,371 A part of this land proud of its history. 1877 01:27:34,415 --> 01:27:36,125 And it's within him... 1878 01:27:36,876 --> 01:27:38,169 I found home 1879 01:27:49,847 --> 01:27:51,349 A wise man once told me 1880 01:27:51,349 --> 01:27:53,601 that great writing is all about being honest. 1881 01:27:55,728 --> 01:27:56,813 Well, that was honest. 1882 01:27:58,648 --> 01:27:59,649 That was me. 1883 01:28:14,622 --> 01:28:16,457 Are you getting this? 1884 01:28:17,166 --> 01:28:18,334 We're going to go viral. 1885 01:28:18,334 --> 01:28:19,585 Got it. Every second. 1886 01:28:19,585 --> 01:28:20,795 Totally on it. 1887 01:28:23,298 --> 01:28:25,174 I don't have any words... 1888 01:28:27,677 --> 01:28:28,970 We'll find them together. 116053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.