Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,386 --> 00:00:19,546
I am a thief.
2
00:00:20,955 --> 00:00:23,753
I only work one day a year.
3
00:00:24,425 --> 00:00:27,724
But the money I make that one day
will last me for 10 years.
4
00:00:29,731 --> 00:00:31,858
Is there one thing I want to steal most?
5
00:00:33,468 --> 00:00:35,368
I've got it.
6
00:00:51,085 --> 00:00:51,881
Please.
7
00:00:58,393 --> 00:00:59,485
Please park your car over there.
8
00:01:04,932 --> 00:01:08,129
This is odd.
There are only 4 security guards outside,
9
00:01:08,202 --> 00:01:09,437
and none inside.
10
00:01:09,437 --> 00:01:12,167
I�ve checked.
Loretta has a $40 million insurance policy.
11
00:01:12,940 --> 00:01:14,771
Sorry, miss, but you can't park here.
12
00:01:14,842 --> 00:01:16,742
Please park at No. 15.
13
00:01:55,850 --> 00:01:57,084
We're going to be rich, Cat.
14
00:01:57,084 --> 00:01:58,847
Her stone is worth at least $5 million!
15
00:02:06,894 --> 00:02:09,522
What? Worth $8.9 million?
16
00:02:23,077 --> 00:02:27,673
Wow! So this is the so-called ''Walter Deluxe''?
17
00:02:30,551 --> 00:02:33,543
Her late husband must have been a billionaire!
18
00:02:36,624 --> 00:02:38,558
Check out his background.
19
00:02:38,826 --> 00:02:41,693
-- ''No.4 is reaching the finish line.''
-- 4! 4! 4!!
20
00:02:56,344 --> 00:02:57,333
Found anything?
21
00:02:58,012 --> 00:02:59,104
The machine is down!
22
00:02:59,180 --> 00:03:00,204
Fuck!
23
00:03:03,150 --> 00:03:04,082
Got it?
24
00:03:04,452 --> 00:03:05,714
Not yet.
25
00:03:05,786 --> 00:03:07,288
Gambling on horses again?
26
00:03:07,288 --> 00:03:08,619
No, just listening.
27
00:03:11,292 --> 00:03:12,657
Hurry!
28
00:03:23,437 --> 00:03:25,769
Cat! Why are you taking off your glasses?
29
00:03:26,107 --> 00:03:27,267
Are you all right?
30
00:03:42,256 --> 00:03:44,315
Octopus! Is everything okay on your side?
31
00:03:45,293 --> 00:03:46,419
Just looking for a target.
32
00:03:47,795 --> 00:03:50,764
So, he's a pro.
33
00:03:51,265 --> 00:03:54,029
29 years old. Dad was a jewelry thief.
34
00:03:54,101 --> 00:03:56,537
The whole family immigrated to
Australia 10 years ago.
35
00:03:56,537 --> 00:03:58,232
His parents were killed in a car crash.
36
00:03:58,306 --> 00:04:00,808
He has been living with his relatives
ever since.
37
00:04:00,808 --> 00:04:02,969
He came back to Hong Kong a few years ago.
38
00:04:03,077 --> 00:04:06,274
His name...we've never heard of his name before.
39
00:04:06,347 --> 00:04:07,746
His name is Lok Chi Yang.
40
00:04:08,683 --> 00:04:10,241
You look familiar.
41
00:04:10,651 --> 00:04:11,743
Really?
42
00:04:12,753 --> 00:04:15,085
I think you should know who I am.
43
00:04:16,857 --> 00:04:18,848
Then...do you know who I am?
44
00:04:21,529 --> 00:04:24,157
I know who you are just by the way
you dress.
45
00:04:27,301 --> 00:04:29,201
We'll have to see who gets it first.
46
00:04:31,372 --> 00:04:33,101
I think you better get started.
47
00:04:33,608 --> 00:04:35,041
Tell him to come back here.
48
00:04:36,744 --> 00:04:38,268
Loretta wants...
49
00:04:44,218 --> 00:04:45,344
Let's get to work.
50
00:05:06,007 --> 00:05:07,141
I can go upstairs by myself.
51
00:05:07,141 --> 00:05:08,665
You can keep an eye here.
52
00:05:42,309 --> 00:05:43,571
You steal fake ones too?
53
00:05:55,556 --> 00:05:57,456
They spend $5 million just to
decorate this swimming pool.
54
00:05:57,525 --> 00:05:59,152
Don't you think it's odd?
55
00:06:01,162 --> 00:06:02,857
What's so odd?
56
00:06:03,964 --> 00:06:05,955
I say the safe is definitely beneath the pool.
57
00:06:07,735 --> 00:06:08,861
Don't think so?
58
00:06:24,485 --> 00:06:26,544
You don't need me!
You can do this all by yourself!
59
00:06:27,588 --> 00:06:29,146
It�s more romantic with you.
60
00:10:35,336 --> 00:10:37,327
It�s been 3 years since
Chi Yang and I broke up.
61
00:10:38,172 --> 00:10:41,869
I want to forget about everything,
so I changed my career.
62
00:10:42,376 --> 00:10:43,707
I am now a secretary.
63
00:11:24,385 --> 00:11:25,943
I want to stick with you forever.
64
00:11:57,184 --> 00:11:58,378
Guess what I�ve brought you?
65
00:11:58,452 --> 00:12:00,010
Don't tell me yet. Come here!
66
00:12:01,155 --> 00:12:02,256
Look at this.
67
00:12:02,256 --> 00:12:05,623
Some fool is offering me
$20 million to steal this painting.
68
00:12:05,692 --> 00:12:06,681
Isn't that funny?
69
00:12:08,028 --> 00:12:10,121
Why do you like to steal so much?
70
00:12:10,631 --> 00:12:12,599
I was born to be a thief.
71
00:12:12,599 --> 00:12:14,658
But you've already gotten everything.
72
00:12:14,735 --> 00:12:16,862
- Except one thing.
- What?
73
00:12:17,504 --> 00:12:19,062
I�m not going to tell you.
74
00:12:20,541 --> 00:12:22,031
You're not going to tell me?
75
00:12:22,943 --> 00:12:25,639
What the hell is wrong with me today?
76
00:13:27,207 --> 00:13:28,003
Hello?
77
00:13:28,075 --> 00:13:29,508
Hello? Do you still remember me??
78
00:13:29,576 --> 00:13:30,372
I�m Octopus!
79
00:13:30,444 --> 00:13:31,911
Octopus?!
80
00:13:31,979 --> 00:13:33,913
- Happy Birthday!
- Thanks.
81
00:13:34,214 --> 00:13:35,681
We'll celebrate tonight, okay?
82
00:13:35,749 --> 00:13:36,511
Sure!
83
00:14:02,976 --> 00:14:04,068
It�s you?!
84
00:14:04,378 --> 00:14:05,436
Let me see!
85
00:14:05,512 --> 00:14:07,776
Why are you dressed up like this?
86
00:14:07,848 --> 00:14:11,648
Why not? Look at you!
Are you trying to seduce me?
87
00:14:11,718 --> 00:14:14,346
In your dreams, bitch!
88
00:14:16,156 --> 00:14:17,418
Your cigarettes?
89
00:14:17,491 --> 00:14:18,549
Yes.
90
00:14:18,625 --> 00:14:20,527
When did you start smoking this brand?
91
00:14:20,527 --> 00:14:23,360
I got tired of other brands,
so I tried this one out.
92
00:14:27,935 --> 00:14:31,104
I haven't seen you in 2 years.
Now you look like an office lady.
93
00:14:31,104 --> 00:14:32,571
I almost couldn't recognize you.
94
00:14:32,873 --> 00:14:34,397
What's the difference?
95
00:14:36,176 --> 00:14:39,976
Can't say, but I never thought
you'd get a REAL job.
96
00:14:40,814 --> 00:14:44,113
A simple life is quite nice.
97
00:14:44,184 --> 00:14:46,709
Save it! A horny girl like you
living a simple life?
98
00:14:46,787 --> 00:14:48,755
You are the horny one!
99
00:14:50,824 --> 00:14:52,348
Have you seen them lately?
100
00:14:52,926 --> 00:14:55,062
I�ve been busy with my own things
these past 2 years.
101
00:14:55,062 --> 00:14:57,257
We talk on the phone occasionally.
102
00:14:57,331 --> 00:14:58,923
I wonder how they are doing now.
103
00:14:59,900 --> 00:15:02,664
Why didn't you call them?
104
00:15:07,574 --> 00:15:09,974
Let me forget about the past first.
105
00:15:24,424 --> 00:15:25,823
Am I in your way?
106
00:15:29,196 --> 00:15:31,562
Girls like that are a dime a dozen
on the streets.
107
00:15:41,608 --> 00:15:46,807
lf only there is a kind of cigarette
that can give you amnesia.
108
00:15:46,880 --> 00:15:48,074
Amnesia?
109
00:15:48,148 --> 00:15:52,482
My daily duties now involve writing
meeting summaries for my boss.
110
00:15:52,552 --> 00:15:58,925
After each meeting, my head will be
filled with file names and passwords,
111
00:15:58,925 --> 00:16:02,156
like ''VQ01 '' and ''85247''.
112
00:16:02,229 --> 00:16:07,599
It takes great effort to delete
those things out of my mind.
113
00:16:08,568 --> 00:16:14,131
Turns out it's very hard to
wipe things out of your head.
114
00:16:15,609 --> 00:16:17,668
That's because you've got a
good memory.
115
00:16:17,744 --> 00:16:19,609
Remember when we were young?
116
00:16:19,680 --> 00:16:21,281
We had to study all night long
for exams,
117
00:16:21,281 --> 00:16:24,011
but you only studied once and went
straight to bed,
118
00:16:24,084 --> 00:16:26,882
yet you always had the highest score.
119
00:16:26,953 --> 00:16:28,284
That's why I always said that
120
00:16:28,355 --> 00:16:31,085
our days at the orphanage were
the happiest.
121
00:16:32,292 --> 00:16:34,453
Girls always want to be girls forever.
122
00:16:34,528 --> 00:16:37,861
- Better yet, always a virgin!
- Yeah right!
123
00:16:38,398 --> 00:16:40,525
In your case, being a virgin
doesn't really matter.
124
00:16:41,268 --> 00:16:42,929
- Let's not talk about it.
- Cheers!
125
00:16:52,112 --> 00:16:55,377
Just forget about him...
126
00:17:00,954 --> 00:17:03,650
Is he really that hard to forget?
127
00:17:04,624 --> 00:17:06,922
The old has to go before the new comes.
128
00:17:06,993 --> 00:17:08,358
A new one?
129
00:17:08,428 --> 00:17:09,986
Someone has been really nice to me.
130
00:17:10,063 --> 00:17:11,565
Who's that?
131
00:17:11,565 --> 00:17:13,658
My boss.
132
00:17:16,002 --> 00:17:18,664
So, do you like that type of men?
133
00:17:21,241 --> 00:17:24,404
Maybe, maybe not.
134
00:17:25,278 --> 00:17:27,405
Then what is it? Yes or No?
135
00:17:32,853 --> 00:17:34,343
Hey, gorgeous!
136
00:17:34,855 --> 00:17:36,550
Well? Are you still trying to seduce me?
137
00:17:36,623 --> 00:17:38,648
You bet. Get in the car.
138
00:17:38,725 --> 00:17:39,783
Fine.
139
00:17:42,062 --> 00:17:43,051
Come on!
140
00:17:47,134 --> 00:17:49,068
Please lock the door.
141
00:17:49,903 --> 00:17:51,495
Please come in.
142
00:17:52,439 --> 00:17:54,066
Please sit down.
143
00:17:55,175 --> 00:17:56,233
Thank you!
144
00:17:59,346 --> 00:18:04,978
Wow, you knit?? What's wrong with you?
145
00:18:05,051 --> 00:18:07,421
Hey, don't touch my stuff!
146
00:18:07,421 --> 00:18:08,979
You're like a housewife!
147
00:18:09,055 --> 00:18:10,852
You're the housewife, bitch!
148
00:18:48,428 --> 00:18:50,362
You didn't expect to see me again?
149
00:18:51,364 --> 00:18:55,266
The men in your house are from
the Russian Mafia.
150
00:18:55,702 --> 00:18:59,001
I promised them to steal one thing,
but I failed.
151
00:19:01,408 --> 00:19:05,344
Afterwards, they discovered
my relationship with you,
152
00:19:05,412 --> 00:19:06,936
so they came for you.
153
00:19:07,247 --> 00:19:10,648
Sorry. I didn't want this to happen.
154
00:19:10,984 --> 00:19:13,885
Cat, don't worry about me.
155
00:19:22,863 --> 00:19:25,388
I forgot to tell you. I can speak Cantonese.
156
00:19:25,465 --> 00:19:26,557
Listen carefully.
157
00:19:26,633 --> 00:19:29,761
lf you want to save him, you
must do something for me.
158
00:19:29,836 --> 00:19:31,905
As for the details like location and time,
159
00:19:31,905 --> 00:19:33,736
I will tell you later.
160
00:19:33,807 --> 00:19:35,741
Remember. No tricks.
161
00:19:35,809 --> 00:19:37,674
Otherwise he'll die for sure.
162
00:19:41,548 --> 00:19:42,742
Have you decided?
163
00:19:44,217 --> 00:19:45,707
Decided on what?
164
00:19:46,620 --> 00:19:48,747
You two are no longer together.
165
00:19:49,656 --> 00:19:52,284
Would you come and save me if
I�m in danger today?
166
00:19:52,359 --> 00:19:54,020
Of course.
167
00:19:54,094 --> 00:19:56,255
That's why I must save Chi Yang.
168
00:19:56,930 --> 00:19:58,454
What's your plan?
169
00:19:59,599 --> 00:20:00,930
Rescue him.
170
00:20:01,334 --> 00:20:02,733
''Calling all seven fairies''
171
00:20:23,523 --> 00:20:25,320
Those bitches think they look so cool!
172
00:20:28,929 --> 00:20:33,298
- How are you?
- You've gained weight!
173
00:20:35,936 --> 00:20:39,565
Russian Mafia? Sounds like
something from a movie.
174
00:20:40,273 --> 00:20:42,798
Say, Octopus, have you met Chi Yang?
175
00:20:43,343 --> 00:20:44,970
Yes, but I don't really know him.
176
00:20:45,545 --> 00:20:47,137
Is he really that great?
177
00:20:47,747 --> 00:20:51,239
Actually...it's hard to say when
it comes to love.
178
00:20:52,752 --> 00:20:56,449
lf I have an ex-boyfriend that
can still make me...
179
00:20:56,523 --> 00:20:58,957
Goldfish, how should I describe it?
180
00:20:59,526 --> 00:21:01,517
Could it be ''Love forever''?
181
00:21:01,595 --> 00:21:04,223
No, but it's close.
182
00:21:04,598 --> 00:21:06,366
Could it be ''Forlorn love''?
183
00:21:06,366 --> 00:21:08,391
Yes! Forlorn love.
184
00:21:08,468 --> 00:21:11,904
I think I�ll die with no regrets if
I can find my true love.
185
00:21:12,005 --> 00:21:14,701
That's why I understand why Cat
is doing this.
186
00:21:16,343 --> 00:21:19,244
Even if I don't understand why,
I�ll still help Cat.
187
00:21:25,585 --> 00:21:28,655
Done! We've planted a tracing
device in Cat's phone.
188
00:21:28,655 --> 00:21:30,589
We can now trace whomever
that calls.
189
00:21:30,657 --> 00:21:32,921
Let's wait and see when Parocov
is going to call.
190
00:21:32,993 --> 00:21:36,053
We have connected our computers
to Cat's network at the office.
191
00:21:36,129 --> 00:21:39,826
Even if Parocov sends her an email,
we will also receive it.
192
00:21:40,233 --> 00:21:41,530
All we need is a little lead,
193
00:21:41,601 --> 00:21:43,831
then we'll be able to pinpoint Parocov's
exact location.
194
00:21:45,905 --> 00:21:48,897
You two are getting more
professional since I last saw you.
195
00:21:54,547 --> 00:21:56,481
Why are you two so happy?
196
00:21:56,549 --> 00:21:58,779
We are not computer geniuses,
197
00:21:58,852 --> 00:22:01,582
but we use computers to make a living.
198
00:22:02,555 --> 00:22:04,523
A month from now, the phone company
199
00:22:04,591 --> 00:22:07,389
will realize why no one is using
their service.
200
00:22:08,928 --> 00:22:13,922
All donors, please call 123123123 to make
a donation.
201
00:22:14,000 --> 00:22:15,126
We have 100 lines.
202
00:22:15,201 --> 00:22:18,500
We'll charge you $1 service fee
for each call!
203
00:22:20,373 --> 00:22:21,897
You two are bandits.
204
00:22:22,008 --> 00:22:24,875
We've already spent weeks on this thing.
205
00:22:24,978 --> 00:22:29,074
But now we can concentrate on
finding Cat's lover.
206
00:22:29,149 --> 00:22:32,414
By the way, Octopus, when do you
think Parocov will call?
207
00:22:33,453 --> 00:22:34,442
It won't be long.
208
00:22:34,521 --> 00:22:36,512
Our company plans to distribute our
209
00:22:36,589 --> 00:22:40,193
anti-virus software worldwide
on New Year's Day 2001 .
210
00:22:40,193 --> 00:22:41,956
It�s also known as KTV.
211
00:22:42,028 --> 00:22:43,723
The software has arrived in
Hong Kong.
212
00:22:43,797 --> 00:22:47,460
Thomas, Fred, we are counting
on you. Understand?
213
00:22:47,901 --> 00:22:49,266
Yes, boss.
214
00:22:50,170 --> 00:22:52,639
The security system that
I designed is completed.
215
00:22:52,639 --> 00:22:54,300
I�ll present it to everyone later.
216
00:22:54,374 --> 00:22:57,605
Fine. Remember. This is an
important matter.
217
00:22:57,677 --> 00:22:59,645
We are not talking about regular software.
218
00:22:59,713 --> 00:23:01,848
''Hi Cat, it's me, Parocov.
219
00:23:01,848 --> 00:23:05,648
Please send me the meeting minutes
regarding KTV in 30 seconds.''
220
00:23:08,888 --> 00:23:12,085
KTV can detect and destroy over
80,000 computer viruses.
221
00:23:12,158 --> 00:23:15,423
It can even detect the latest
invisible viruses.
222
00:23:15,495 --> 00:23:18,555
lf anyone gets their hands on this
software before New Year's Day,
223
00:23:18,631 --> 00:23:20,929
that person will be rich for life.
224
00:23:21,000 --> 00:23:22,467
''Are you that cold-hearted?
225
00:23:22,535 --> 00:23:24,435
Perhaps you forgot that Chi Yang is
still in our hands?
226
00:23:24,504 --> 00:23:26,239
What kind of Christmas gift
would you like?
227
00:23:26,239 --> 00:23:27,570
His head, his hand, or his leg?''
228
00:23:27,640 --> 00:23:29,870
Any mishaps and all three of us
will be in big trouble,
229
00:23:29,943 --> 00:23:31,968
and Megasoft will be forced to fold.
230
00:23:33,713 --> 00:23:35,476
''Women are fickle indeed.
231
00:23:35,548 --> 00:23:37,175
You may have forgotten about your
old flame,
232
00:23:37,250 --> 00:23:38,918
but your new love is sitting right
next to you.
233
00:23:38,918 --> 00:23:41,386
I can easily shoot him now.''
234
00:23:47,260 --> 00:23:49,592
''Monkey: Look for snipers across
the building.''
235
00:23:51,531 --> 00:23:54,557
There is indeed a sniper pointing
a rifle at Cat's office.
236
00:23:54,634 --> 00:23:56,727
''Goldfish, we have found the sniper.''
237
00:23:56,803 --> 00:23:59,203
''No more delay. My assistant
doesn't understand Chinese.''
238
00:24:05,111 --> 00:24:07,170
Boss, let's go to the central
control room now, so
239
00:24:07,247 --> 00:24:09,215
I can introduce the security system
to you all.
240
00:24:09,282 --> 00:24:10,249
Fine.
241
00:24:12,252 --> 00:24:14,846
Cat, can you manage?
242
00:24:16,055 --> 00:24:18,421
We'll take a good vacation after this.
243
00:24:18,491 --> 00:24:19,685
Okay.
244
00:24:20,527 --> 00:24:22,495
Hang in there. The meeting is not over yet.
245
00:24:22,562 --> 00:24:24,154
We have to go to the central
computer room.
246
00:24:33,606 --> 00:24:35,506
The foreigner is leaving now.
247
00:24:36,376 --> 00:24:38,344
Keep an eye on the blue car ahead.
248
00:24:38,912 --> 00:24:40,046
Follow it.
249
00:24:40,046 --> 00:24:42,480
I�ll meet up with you at Gloucester
Road later, Spider.
250
00:24:43,249 --> 00:24:44,443
We'll be able to block him there.
251
00:24:44,517 --> 00:24:45,484
Got it.
252
00:24:48,521 --> 00:24:50,390
Monkey, he's just changed lane.
253
00:24:50,390 --> 00:24:52,620
Now he's heading towards Hong Kong
and Kwun Tong instead.
254
00:24:52,692 --> 00:24:54,785
He's driving in circles. Could he
be playing with us?
255
00:25:03,636 --> 00:25:07,402
He's now on Hung Hom Bridge,
heading towards the Empire Building.
256
00:25:07,774 --> 00:25:10,208
That road either leads to
Tsimshatsui East or to Cameron Road.
257
00:25:10,577 --> 00:25:11,874
I bet he'll turn right.
258
00:25:12,645 --> 00:25:14,169
He's all yours, Monkey.
259
00:25:14,247 --> 00:25:16,715
Bingo!
260
00:25:17,217 --> 00:25:18,809
Spider, the game is not over yet.
261
00:25:18,885 --> 00:25:19,909
Follow me.
262
00:25:19,986 --> 00:25:21,180
Got it.
263
00:25:21,621 --> 00:25:26,251
He's such a tricky asshole!
Driving around in circles!
264
00:25:26,326 --> 00:25:27,793
Spider, your turn to follow him.
265
00:25:27,861 --> 00:25:29,385
Yes, got it.
266
00:25:31,130 --> 00:25:32,757
He's circled around here three times.
267
00:25:32,832 --> 00:25:33,867
He must be going to Chunking Mansion.
268
00:25:33,867 --> 00:25:34,856
Then we can stop following him.
269
00:25:34,934 --> 00:25:36,595
He's still driving. Keep on his tail.
270
00:25:42,308 --> 00:25:45,578
Certified.
271
00:25:45,578 --> 00:25:46,476
Come on in.
272
00:25:56,589 --> 00:25:58,056
This is the last gate.
273
00:25:58,524 --> 00:26:00,719
Thomas, come here. I�ll tell you the password.
274
00:26:02,295 --> 00:26:04,820
8010231 47198.
275
00:26:11,037 --> 00:26:14,268
Hold the handle, then turn it left
3 times and then right twice.
276
00:26:35,028 --> 00:26:37,553
Gentlemen, the special thing
about this safe
277
00:26:37,630 --> 00:26:41,327
is that it is controlled by sound waves.
278
00:26:41,668 --> 00:26:46,696
Once we are in this safe, if we speak
at a volume higher than 30DB,
279
00:26:46,773 --> 00:26:51,511
IT WILL...trigger the alarm.
280
00:26:51,511 --> 00:26:54,071
In real life, if a thief gets in here
and tries to steal things,
281
00:26:54,147 --> 00:26:57,480
any loud noises that he made from
explosions or knocking,
282
00:26:57,550 --> 00:27:01,680
or even the tiniest movements
will trigger the alarm.
283
00:27:02,922 --> 00:27:07,120
HQ informed me that at midnight,
January 1st, 2001 ,
284
00:27:07,193 --> 00:27:09,855
they will transfer the KTV files
to us for downloading.
285
00:27:10,763 --> 00:27:13,129
Cat, remind Thomas to come here
before 12:30 am
286
00:27:13,199 --> 00:27:14,666
to download the software.
287
00:27:15,168 --> 00:27:18,069
Once we leave here, the entire
system will lock up.
288
00:27:18,137 --> 00:27:20,264
By then, not even a fly can get
in here.
289
00:27:36,155 --> 00:27:38,282
We already have everything.
290
00:27:38,358 --> 00:27:40,223
When will you quit?
291
00:27:41,027 --> 00:27:43,996
Don't you think it's getting harder
for us to communicate?
292
00:27:47,000 --> 00:27:51,164
Can you tell me is there anything
else you want to steal?
293
00:27:59,946 --> 00:28:01,379
Here, have a drink.
294
00:28:03,716 --> 00:28:05,911
Thomas almost became the scapegoat today.
295
00:28:07,954 --> 00:28:10,787
lf Thomas died today, would you feel sad?
296
00:28:10,857 --> 00:28:13,189
Of course.
297
00:28:13,593 --> 00:28:15,527
He has nothing to do with it.
298
00:28:16,596 --> 00:28:20,555
lf you did steal the KTV, then he
is already the scapegoat.
299
00:28:22,301 --> 00:28:23,666
I know.
300
00:28:25,438 --> 00:28:29,306
Didn't you say that you always
wanted a simple life?
301
00:28:30,276 --> 00:28:32,267
Thomas suits you best.
302
00:28:32,345 --> 00:28:35,473
Why do you have to give up Thomas
for a Chi Yang?
303
00:28:38,084 --> 00:28:41,144
I know you're not happy about me
doing this.
304
00:28:41,220 --> 00:28:44,678
I don't think you will understand.
305
00:28:46,092 --> 00:28:48,287
He won't give you happiness.
306
00:28:49,128 --> 00:28:52,564
He's a playboy and a thief.
307
00:28:52,632 --> 00:28:54,327
He doesn't need a family.
308
00:28:54,400 --> 00:28:56,561
Do you think this is worth it?
309
00:28:56,636 --> 00:28:58,501
Why not just quit?
310
00:28:58,571 --> 00:29:00,835
I�ve already made my choice.
311
00:29:08,181 --> 00:29:11,673
This is the floor plan of the
Central Computer Room.
312
00:29:11,751 --> 00:29:16,313
I don't think it's hard to steal
KTV once I get Fred's fingerprints.
313
00:29:21,761 --> 00:29:24,457
That fat boy over there is Fred.
314
00:29:25,364 --> 00:29:29,001
What's the matter with you?
I was having fun!
315
00:29:29,001 --> 00:29:30,901
Why haven't you changed?
316
00:29:30,970 --> 00:29:35,408
You don't need me, you young ones.
317
00:29:35,408 --> 00:29:39,902
Nice!
318
00:29:40,313 --> 00:29:43,441
Now go to work. Get going!
319
00:29:43,549 --> 00:29:44,851
Why are you still standing here?
320
00:29:44,851 --> 00:29:47,547
Get changed! Get to work!
321
00:29:48,054 --> 00:29:49,646
Let me check it out.
322
00:29:51,457 --> 00:29:52,754
I�m back.
323
00:29:52,825 --> 00:29:55,316
Life is meaningless without you.
324
00:29:55,862 --> 00:29:57,989
Sorry. Excuse me.
325
00:29:59,065 --> 00:30:01,090
- Are you okay?
- My ankle!
326
00:30:01,167 --> 00:30:03,897
I think I sprang it. It really hurts!
327
00:30:05,571 --> 00:30:08,267
Let me help you move it a little.
328
00:30:10,943 --> 00:30:12,968
I�ll get you a doctor then.
329
00:30:21,988 --> 00:30:23,922
What a pervert!
330
00:30:24,824 --> 00:30:27,349
This fat boy is dead meat!
331
00:30:28,227 --> 00:30:31,424
I never knew that he's so horny!
332
00:30:55,888 --> 00:30:58,379
Hold this please.
333
00:30:59,358 --> 00:31:02,384
Here's $1000. Please rub some tanning
lotion on this lady.
334
00:31:10,503 --> 00:31:13,063
Is the fat boy gay or what?
335
00:31:13,139 --> 00:31:15,835
Even I wanted to rub lotion on her!
336
00:31:16,342 --> 00:31:17,707
I have to teach him a lesson!
337
00:31:17,777 --> 00:31:19,540
Hey! Don't mess things up.
338
00:31:19,946 --> 00:31:21,004
Got it!
339
00:31:35,995 --> 00:31:37,257
You damn fatso!
340
00:31:37,330 --> 00:31:38,797
Suk-yee?
341
00:31:39,565 --> 00:31:40,998
What Suk-yee?
342
00:31:41,801 --> 00:31:43,132
What are you doing?
343
00:31:43,236 --> 00:31:47,104
Sorry, Miss. You really look
like one of my friends.
344
00:31:47,740 --> 00:31:50,470
What? Look like who?
345
00:31:52,612 --> 00:31:54,739
Sorry. This is my business card.
346
00:31:54,814 --> 00:31:57,009
Can you give me yours in return?
347
00:31:57,550 --> 00:32:00,576
Everyone around Portland Street
knows me as Sister Monkey.
348
00:32:01,988 --> 00:32:03,148
Dumbass!
349
00:32:03,222 --> 00:32:05,315
Monkey...
350
00:32:07,159 --> 00:32:08,717
So much alike!
351
00:32:10,563 --> 00:32:12,997
How come Fred is interested in
Monkey?
352
00:32:28,414 --> 00:32:31,076
Why is everybody looking at me?
353
00:32:35,921 --> 00:32:37,650
When was this picture taken?
354
00:32:39,659 --> 00:32:40,819
What's so funny?
355
00:32:42,194 --> 00:32:43,388
There's one other person.
356
00:32:43,462 --> 00:32:45,698
lf we can find him, we won't
need Fred's fingerprint.
357
00:32:45,698 --> 00:32:47,029
Who's that?
358
00:32:47,366 --> 00:32:50,301
His name is Bone. He specializes
in electronic explosives.
359
00:32:50,770 --> 00:32:51,896
Then why are we still sitting here??
360
00:32:51,971 --> 00:32:53,072
There are 2 problems.
361
00:32:53,072 --> 00:32:56,041
No.1 , he's in jail. No.2, he's one
horny pervert.
362
00:32:56,409 --> 00:32:58,536
He prefers woman over money.
363
00:33:00,613 --> 00:33:01,910
You go then.
364
00:33:01,981 --> 00:33:03,278
Me?
365
00:33:03,349 --> 00:33:05,374
Yes! I�ll go with you!
366
00:33:23,002 --> 00:33:24,299
Stay calm.
367
00:33:41,787 --> 00:33:43,049
Are you Bone?
368
00:33:44,623 --> 00:33:48,753
Today is indeed my lucky day.
369
00:33:50,096 --> 00:33:52,155
Don't you want to know who we are?
370
00:33:53,566 --> 00:33:57,263
Who you are is not important to me.
371
00:33:59,004 --> 00:34:03,304
My days here are boring as hell,
then all of a sudden
372
00:34:03,376 --> 00:34:06,311
I�m visited by two drop dead
gorgeous girls.
373
00:34:06,379 --> 00:34:08,347
I have no regrets now.
374
00:34:08,414 --> 00:34:11,178
You can cut the bullshit. We're
here to talk business.
375
00:34:12,318 --> 00:34:13,953
I don't want to talk to you.
376
00:34:13,953 --> 00:34:15,511
Then what do you want?
377
00:34:17,022 --> 00:34:19,183
Ask your sister to talk with me.
378
00:34:28,968 --> 00:34:30,026
Hello?
379
00:34:34,407 --> 00:34:35,431
Hello?
380
00:34:36,075 --> 00:34:37,474
I can't hear you.
381
00:34:37,543 --> 00:34:39,340
I need to talk with you.
382
00:34:40,212 --> 00:34:43,648
I really can't hear you.
Can you stand up?
383
00:34:44,116 --> 00:34:45,674
Come closer.
384
00:34:45,751 --> 00:34:47,048
Can you hear me now?
385
00:34:47,119 --> 00:34:49,321
No...no...
386
00:34:49,321 --> 00:34:51,152
I know you're an expert in
explosives.
387
00:34:51,223 --> 00:34:55,023
I need to know how you can open
the SG88 lock.
388
00:35:01,667 --> 00:35:03,658
I�m warning you!
389
00:35:06,405 --> 00:35:08,202
The visit is over. Now go!
390
00:35:09,208 --> 00:35:11,608
Go! Now!
391
00:35:15,748 --> 00:35:19,775
Well? What happened?
392
00:35:20,586 --> 00:35:24,488
That bastard tried to lick her
breasts behind the glass!
393
00:35:24,557 --> 00:35:25,581
Look at her now!
394
00:35:25,658 --> 00:35:27,626
That fucking asshole needs
to be executed!
395
00:35:29,495 --> 00:35:31,190
Let me get you some tea.
396
00:35:34,066 --> 00:35:36,933
What now? Tell me!
397
00:35:45,144 --> 00:35:47,442
DHL. Please sign here.
398
00:35:47,513 --> 00:35:48,639
What now?
399
00:35:55,087 --> 00:35:57,555
What? What is it?
400
00:36:18,611 --> 00:36:20,602
Ah! What was that for?
401
00:36:21,413 --> 00:36:24,439
I like to give the girl I love a
''love mark''.
402
00:36:25,050 --> 00:36:28,542
I like to do that to the man
I love too!
403
00:36:40,499 --> 00:36:42,592
How did it go with Bone?
404
00:36:43,035 --> 00:36:45,560
What did Bone say? How much does
he want?
405
00:36:48,941 --> 00:36:51,034
Let's eat! I bought pork chops!
406
00:36:52,111 --> 00:36:54,705
Goldfish. Send an email to
Parocov.
407
00:36:55,047 --> 00:36:57,481
Tell him I have the KTV, and I�m
ready to deal.
408
00:37:01,954 --> 00:37:03,785
Parocov said to meet him at
the Holiday Inn.
409
00:37:03,856 --> 00:37:05,050
He'll call us later.
410
00:37:53,072 --> 00:37:56,530
Monkey, go up there and check
every floor.
411
00:37:56,609 --> 00:37:58,634
See how many of their men are there.
412
00:37:58,711 --> 00:38:02,841
Cat, do you copy? We are all set here.
413
00:38:02,915 --> 00:38:05,713
Wait! Parocov and Octopus are on
the phone now.
414
00:38:05,784 --> 00:38:07,251
I�ll meet you at Neverrest Club.
415
00:38:07,319 --> 00:38:08,513
Okay. Fine.
416
00:38:18,197 --> 00:38:20,358
There are three men in the restaurant.
417
00:38:22,167 --> 00:38:23,566
Who's next?
418
00:38:24,570 --> 00:38:30,133
You're early, Sister! Want to play?
--No. I�ve no money.
419
00:38:33,012 --> 00:38:34,843
Four more have arrived.
420
00:38:38,517 --> 00:38:40,144
Target has arrived.
421
00:38:40,586 --> 00:38:42,554
Spider, look straight ahead of you.
422
00:38:42,621 --> 00:38:45,181
Put a heat sensor on him.
423
00:38:56,268 --> 00:38:57,895
I�ve put the heat sensor on him.
424
00:38:57,970 --> 00:38:59,528
Target is now in the elevator.
425
00:39:23,429 --> 00:39:26,159
Left to the exit, the third gate.
426
00:39:41,513 --> 00:39:42,810
He's not here yet.
427
00:39:43,515 --> 00:39:46,279
Pigeon, you said there were
only three. Now there are four.
428
00:39:47,519 --> 00:39:48,451
Morning, Madam.
429
00:39:48,520 --> 00:39:49,680
Morning.
430
00:39:50,189 --> 00:39:51,383
Got a room?
431
00:39:51,490 --> 00:39:53,082
Two more on the Third Floor.
432
00:40:22,187 --> 00:40:23,552
Three more in here.
433
00:40:23,622 --> 00:40:26,147
Cat, you are right. There are
three men in there.
434
00:40:26,225 --> 00:40:27,817
The one in the middle is tied up.
435
00:40:38,170 --> 00:40:40,070
Check for me if he is Parocov.
436
00:40:40,506 --> 00:40:42,030
Move the camera higher.
437
00:40:51,850 --> 00:40:53,485
Who are you looking for?
438
00:40:53,485 --> 00:40:54,645
You are a lucky guy!
439
00:40:54,720 --> 00:40:56,278
Merry Christmas! Lucky draw!
440
00:40:56,355 --> 00:40:58,915
Free of charge! No money, no money.
441
00:40:58,991 --> 00:41:00,253
- No money?
- Yes!
442
00:41:00,626 --> 00:41:03,993
Hi! I think you are Octopussy
and Peacock.
443
00:41:08,600 --> 00:41:11,603
Free of charge! So many many!
444
00:41:11,603 --> 00:41:12,865
You're late.
445
00:41:12,938 --> 00:41:14,565
I don't live here.
446
00:41:14,640 --> 00:41:17,370
Drunken mention. It�s a strange voice.
447
00:41:17,442 --> 00:41:19,845
Anyway, show me the KTV.
448
00:41:19,845 --> 00:41:22,006
Try to buy some time! That KTV is fake.
449
00:41:22,080 --> 00:41:25,140
You have something to show me, right?
450
00:41:25,217 --> 00:41:27,378
Show what?
451
00:41:27,452 --> 00:41:29,852
Head? Hand? Or Leg?
452
00:41:31,623 --> 00:41:33,420
It�s huge!
453
00:41:35,227 --> 00:41:36,524
Cool!
454
00:41:37,329 --> 00:41:38,557
Get down!
455
00:41:43,569 --> 00:41:44,593
Action!
456
00:41:44,937 --> 00:41:45,801
Show time!
457
00:42:00,652 --> 00:42:01,550
Stop right there!
458
00:42:39,825 --> 00:42:41,156
Peacock, check his body!
459
00:42:46,999 --> 00:42:48,796
We've been tricked! He's not Parocov.
460
00:43:08,854 --> 00:43:09,912
Go, go, go!
461
00:44:21,059 --> 00:44:22,394
Are you all right?
462
00:44:22,394 --> 00:44:23,326
Go!
463
00:44:49,688 --> 00:44:50,922
Where's Cat?
464
00:44:50,922 --> 00:44:52,446
We'll talk at the pier. Let's go!
465
00:45:24,022 --> 00:45:27,981
My fellow sisters and I lived
here when we were kids.
466
00:45:31,329 --> 00:45:33,632
No one will know that we're here.
467
00:45:33,632 --> 00:45:35,395
Follow me.
468
00:45:53,952 --> 00:45:55,146
Cat is not here yet?
469
00:45:56,922 --> 00:46:00,255
Octopus, did you tell her that
this pier is the rendezvous?
470
00:46:00,792 --> 00:46:02,350
I told her long time ago.
471
00:46:02,427 --> 00:46:03,394
Where's the boat?
472
00:46:03,495 --> 00:46:05,292
It took off already.
473
00:46:05,764 --> 00:46:07,356
I know where to find her. Let's go!
474
00:46:08,133 --> 00:46:09,191
Come on!
475
00:46:17,676 --> 00:46:19,769
Who could have ever thought?
476
00:46:20,212 --> 00:46:23,704
Back then, we thought it was fun...
477
00:46:24,583 --> 00:46:28,917
...to get a tattoo. It ended up
saving my life today.
478
00:46:29,754 --> 00:46:31,585
I was being serious.
479
00:46:34,493 --> 00:46:38,623
Now that we're in big trouble, what
are we going to do?
480
00:46:40,699 --> 00:46:42,291
I didn't want to do it.
481
00:46:44,603 --> 00:46:45,900
Why then?
482
00:46:47,038 --> 00:46:48,471
Because of you.
483
00:47:31,516 --> 00:47:33,848
See? Told you.
484
00:47:48,400 --> 00:47:49,298
Monkey, l...
485
00:47:49,367 --> 00:47:51,028
Don't tell me. Tell it to your sisters.
486
00:47:56,975 --> 00:47:58,306
I know.
487
00:47:58,376 --> 00:48:00,435
Does Chi Yang really mean that much
to you?
488
00:48:23,835 --> 00:48:26,269
Monkey, would you like me to cook
you some instant noodles?
489
00:48:32,978 --> 00:48:35,344
Are you hungry, Octopus?
490
00:48:39,317 --> 00:48:41,217
I guess no one here is hungry!
491
00:48:47,125 --> 00:48:49,923
Fine, it was all my fault!
492
00:48:50,462 --> 00:48:51,663
You should even talk!
493
00:48:51,663 --> 00:48:53,392
We told you to meet at the pier,
494
00:48:53,465 --> 00:48:55,967
but you just took off with your man!
Do you know how worried we were?
495
00:48:55,967 --> 00:48:58,993
Forget it.
She's been like that all her life.
496
00:48:59,070 --> 00:49:00,799
You might as well save your breath.
497
00:49:00,872 --> 00:49:03,204
- No use yelling at her.
- You got that right.
498
00:49:06,578 --> 00:49:08,944
Please ask them for forgiveness on
my behalf.
499
00:49:11,016 --> 00:49:12,608
Please?
500
00:49:13,485 --> 00:49:14,713
Well?
501
00:49:15,120 --> 00:49:17,281
What's the verdict?
502
00:49:18,089 --> 00:49:19,750
Shall we forgive her?
503
00:49:22,894 --> 00:49:27,297
Sorry. Actually, Cat has nothing
to do with it.
504
00:49:27,365 --> 00:49:28,957
It�s all my fault.
505
00:49:29,034 --> 00:49:31,696
Also, thank you all for rescuing me.
506
00:49:32,904 --> 00:49:35,600
Well? How about it, sisters?
507
00:49:36,041 --> 00:49:39,169
I know that all of you must be hungry.
508
00:49:40,745 --> 00:49:44,545
How about this, handsome? Have a
drink with us and we'll call it even.
509
00:49:45,016 --> 00:49:46,244
Fine.
510
00:49:47,185 --> 00:49:50,245
Come, Cat. Have a drink.
511
00:49:53,491 --> 00:49:55,652
Everybody must be starving.
512
00:49:55,727 --> 00:49:58,696
Let's eat and get it over with.
513
00:49:58,763 --> 00:50:00,731
What's with you? Are you still mad?
514
00:50:00,799 --> 00:50:02,596
No.
515
00:50:03,234 --> 00:50:04,895
Come! Cheers!
516
00:50:05,236 --> 00:50:06,760
Cheers!!
517
00:50:07,972 --> 00:50:10,406
Awesome!
518
00:50:18,083 --> 00:50:21,211
What are you doing? Still feeling sad?
519
00:50:22,020 --> 00:50:24,352
Don't tell me you have the hots for Cat!
520
00:50:24,422 --> 00:50:26,982
Crazy! Of course not!
521
00:50:28,593 --> 00:50:30,254
Go to sleep!
522
00:52:00,151 --> 00:52:01,118
Chi Yang!
523
00:52:11,062 --> 00:52:11,858
Up!
524
00:52:18,803 --> 00:52:20,134
Chi Yang!!
525
00:52:26,878 --> 00:52:28,004
Get her some tea.
526
00:52:39,023 --> 00:52:41,583
Opening this safe is not difficult.
I can do it!
527
00:53:05,083 --> 00:53:06,209
What is that?
528
00:53:06,518 --> 00:53:08,145
You don't have to see it.
529
00:53:18,997 --> 00:53:21,056
Hey....Hey! Don't be like this!
530
00:53:21,132 --> 00:53:22,934
- Let go of me!
- Stay cool!
531
00:53:22,934 --> 00:53:24,993
- Let me go!!
- No!
532
00:53:26,471 --> 00:53:27,904
Shit!
533
00:53:31,976 --> 00:53:34,274
You have three days to get the KTV,
otherwise...
534
00:53:34,345 --> 00:53:36,438
You don't have to read the rest.
535
00:53:40,018 --> 00:53:41,645
I�ll fix Fred for you.
536
00:53:50,995 --> 00:53:52,485
Such a woman!
537
00:54:06,244 --> 00:54:07,768
Dry Martini, please.
538
00:54:19,457 --> 00:54:20,515
Miss?
539
00:54:22,126 --> 00:54:23,252
Do you remember me?
540
00:54:24,562 --> 00:54:26,996
Of course. I met you at the Club.
541
00:54:27,832 --> 00:54:29,094
You really remember me?
542
00:54:32,403 --> 00:54:36,772
It�s easy to remember when you're
fat and cute.
543
00:54:37,175 --> 00:54:38,642
I haven't seen you here before.
544
00:54:41,713 --> 00:54:43,806
Do you work here or what?
545
00:54:44,449 --> 00:54:49,386
No, but I come here everyday for
a drink after work.
546
00:54:49,454 --> 00:54:51,922
So boring!
547
00:54:51,990 --> 00:54:56,586
I guess so. I only like one song
and go to the same restaurant.
548
00:54:56,661 --> 00:54:58,424
And I only think about one girl.
549
00:54:59,063 --> 00:55:01,657
That girl must be one lucky gal!
550
00:55:03,067 --> 00:55:04,636
May I ask your name?
551
00:55:04,636 --> 00:55:06,126
My name is Monkey...
552
00:55:06,204 --> 00:55:10,834
No, my name is Maggie.
553
00:55:11,542 --> 00:55:13,533
Your name is Maggie too?
554
00:55:14,045 --> 00:55:17,071
Right. So the girl on your mind
is named Maggie too?
555
00:55:19,884 --> 00:55:22,320
Yes. She's my wife.
556
00:55:22,320 --> 00:55:23,912
But she had passed away...
557
00:55:23,988 --> 00:55:25,823
Cool! Cool!
558
00:55:25,823 --> 00:55:29,623
--Richie is racing towards the finish line!
--Go! Go!
559
00:55:29,727 --> 00:55:33,131
Looks like Richie only came in second!
560
00:55:33,131 --> 00:55:35,861
Fuck! I lost money again!
561
00:55:42,740 --> 00:55:47,109
Sorry! What are you doing down there?
562
00:55:48,479 --> 00:55:50,140
You have to be more careful.
563
00:55:51,349 --> 00:55:53,817
You really look like my wife.
564
00:55:54,252 --> 00:55:58,245
Like you, she'd hit me all of a sudden.
565
00:55:58,322 --> 00:56:00,552
You must've been naughty!
566
00:56:01,826 --> 00:56:03,453
So you like horse racing?
567
00:56:03,528 --> 00:56:06,497
A little. I place bets sometimes.
568
00:56:06,564 --> 00:56:08,833
I know nothing about it.
569
00:56:08,833 --> 00:56:12,564
How can a man get rich if he knows
nothing about horse racing?
570
00:56:12,637 --> 00:56:16,403
Really? In that case, can you
teach me?
571
00:56:17,642 --> 00:56:21,100
How about this? I�ll bet you $100,000.
572
00:56:21,179 --> 00:56:23,875
Let's bet if you can date me.
573
00:56:25,450 --> 00:56:28,078
Of course I won't be able to.
574
00:56:28,152 --> 00:56:30,950
That's why I bet you'll lose!
575
00:56:34,192 --> 00:56:38,094
I bet that fat boy $100,000 to see if
he can date me.
576
00:56:38,162 --> 00:56:39,789
He said it wouldn't happen.
577
00:56:39,864 --> 00:56:41,195
There goes my plan!
578
00:56:41,265 --> 00:56:44,769
Spider, maybe we should talk to Bone again.
579
00:56:44,769 --> 00:56:46,737
You can count me out!
580
00:56:47,338 --> 00:56:50,899
That guy is one sick pervert.
It�s no use talking to him.
581
00:56:54,512 --> 00:56:57,003
Why don't we just get him out from jail?
582
00:57:11,662 --> 00:57:13,562
What happened?
583
00:57:21,205 --> 00:57:24,106
Both EU car and ambulance have
arrived. Get ready, everyone.
584
00:57:30,982 --> 00:57:31,846
Action!
585
00:59:19,423 --> 00:59:20,822
Are you awake?
586
00:59:21,792 --> 00:59:23,259
I�ve been awake.
587
00:59:27,932 --> 00:59:31,424
So you seven sisters are into S & M?
588
00:59:31,903 --> 00:59:35,896
- Hit me then! I love it!
- Fine!
589
00:59:39,176 --> 00:59:42,043
Why did you stop?? Come on!
590
00:59:42,947 --> 00:59:44,471
How much for you to do it?
591
00:59:46,450 --> 00:59:47,781
I don't want money.
592
00:59:50,655 --> 00:59:54,025
Tell her to spend a night with me.
593
00:59:54,025 --> 00:59:56,357
She has to do whatever I told her to do.
594
00:59:57,862 --> 01:00:00,524
Then I will get you what you want,
595
01:00:00,598 --> 01:00:03,465
and I�ll do as you say. Deal?
596
01:00:04,535 --> 01:00:06,332
In your dreams.
597
01:00:07,038 --> 01:00:10,030
We got you out. We can also get you back in!
598
01:00:10,107 --> 01:00:11,938
Are you threatening me?
599
01:00:12,310 --> 01:00:14,972
Why don't you come first? Come on!
600
01:00:15,046 --> 01:00:15,913
Fine!
601
01:00:15,913 --> 01:00:20,043
Come on! Come, come!
602
01:00:21,319 --> 01:00:23,446
I just can't communicate with him.
603
01:00:25,656 --> 01:00:27,453
One price. $200,000 U.S.
604
01:00:27,525 --> 01:00:29,959
Whether you like it or not, you have to do it.
605
01:00:47,578 --> 01:00:50,445
Please don't make me wear this dress anymore!
606
01:00:50,514 --> 01:00:52,744
No way! It�s so ugly!
607
01:00:52,817 --> 01:00:55,650
I look like a whore! A whore!
608
01:00:55,720 --> 01:00:57,244
Wear this. Put it inside.
609
01:00:57,321 --> 01:00:58,754
I have to wear this too?!
610
01:00:58,823 --> 01:01:00,450
Are you nuts? Who would be stupid
611
01:01:00,524 --> 01:01:03,327
enough to let you get fingerprints
one by one?
612
01:01:03,327 --> 01:01:04,624
Where are the other cameras?
613
01:01:04,695 --> 01:01:06,330
The other cameras...
614
01:01:06,330 --> 01:01:08,025
Where are they?
615
01:01:08,099 --> 01:01:09,225
Sorry, Monkey.
616
01:01:09,300 --> 01:01:12,633
One is in your bra, and the other
is in your underwear.
617
01:01:13,404 --> 01:01:17,272
No way. You're kidding, right?
618
01:01:17,341 --> 01:01:19,969
Cat, this thing...l...
619
01:01:20,044 --> 01:01:22,179
Do it for the team!
620
01:01:22,179 --> 01:01:23,646
Let's call fat boy.
621
01:01:23,714 --> 01:01:25,783
- Hurry up and call fat boy.
- Yeah!
622
01:01:25,783 --> 01:01:28,251
Fat boy misses you.
623
01:01:35,226 --> 01:01:36,420
Fred.
624
01:01:37,528 --> 01:01:45,025
Hurry! Kiss me!
625
01:01:47,772 --> 01:01:54,712
Come on! Don't be scared.
626
01:01:54,712 --> 01:01:56,907
I can't do this!
627
01:01:58,015 --> 01:01:59,676
Well?
628
01:02:00,918 --> 01:02:03,318
Even though tonight is New Year's Eve,
629
01:02:03,387 --> 01:02:06,117
we have only known each other for three hours.
630
01:02:06,190 --> 01:02:09,648
This... I don't think this is right.
631
01:02:09,727 --> 01:02:11,929
It�s destiny.
632
01:02:11,929 --> 01:02:13,624
Now squeeze my tits!
633
01:02:13,697 --> 01:02:15,289
Wow! You're so vulgar!
634
01:02:15,366 --> 01:02:17,095
I can get even more vulgar!
635
01:02:17,168 --> 01:02:19,966
Squeeze them! Hurry!
636
01:02:20,037 --> 01:02:23,803
I can't! I�ll feel like I�ve
wronged Maggie!
637
01:02:25,342 --> 01:02:27,833
I�m running out of ideas!
638
01:02:27,912 --> 01:02:29,539
Hurry! Just blow the damn doors open!
639
01:02:29,613 --> 01:02:30,807
This fat boy must be gay!
640
01:02:30,881 --> 01:02:32,314
We can't! Not without his fingerprints.
641
01:02:32,383 --> 01:02:33,417
Think of something.
642
01:02:33,417 --> 01:02:35,408
Goldfish, what's your status?
643
01:02:36,320 --> 01:02:37,912
Not done yet.
644
01:02:40,224 --> 01:02:43,489
Let me tell you! Do that again and
I�ll rip your eyeballs out!
645
01:02:44,795 --> 01:02:50,901
Beautiful women are here for us to
admire, right?
646
01:02:50,901 --> 01:02:53,734
I really can't stand you anymore!
647
01:02:54,105 --> 01:02:55,906
Pigeon. What time is it?
648
01:02:55,906 --> 01:02:57,771
It�s already 11:30.
649
01:02:57,842 --> 01:03:01,334
Monkey, half an hour left.
Hurry up!
650
01:03:03,814 --> 01:03:07,375
Be a good boy. Just squeeze them once.
651
01:03:07,451 --> 01:03:10,079
Here. Three spots for you to choose.
652
01:03:10,154 --> 01:03:17,117
This spot, this spot,
and...there.
653
01:03:17,628 --> 01:03:20,688
No! I can't do this.
I�d betray Maggie.
654
01:03:21,565 --> 01:03:22,896
Go to hell!
655
01:03:25,536 --> 01:03:27,003
Thumbprint.
656
01:03:37,548 --> 01:03:39,216
Well? Okay?
657
01:03:39,216 --> 01:03:41,013
Cat! We've got the fingerprints!
658
01:03:41,819 --> 01:03:43,252
I�m off, fat bastard!
659
01:03:44,255 --> 01:03:45,654
Thank you.
660
01:03:46,857 --> 01:03:48,484
What's with you??
661
01:03:50,227 --> 01:03:51,888
Pigeon, take care of him.
662
01:03:54,365 --> 01:03:55,730
Let's go.
663
01:03:57,501 --> 01:04:00,664
We haven't reached an agreement yet.
664
01:04:01,772 --> 01:04:03,239
Name your price.
665
01:04:04,775 --> 01:04:08,108
$2 million. U.S. Dollars.
666
01:04:08,946 --> 01:04:12,177
I will pay. Now get out!
667
01:04:28,732 --> 01:04:29,994
Take me to the engineering room.
668
01:04:31,936 --> 01:04:33,233
Turn off all computers.
669
01:04:33,304 --> 01:04:34,362
No problem.
670
01:05:21,051 --> 01:05:24,020
Fuck you, asshole.
671
01:05:24,088 --> 01:05:28,024
Come on!
672
01:05:44,375 --> 01:05:45,967
How come it's not opening?
673
01:05:48,212 --> 01:05:49,645
Can't open it?
674
01:05:51,515 --> 01:05:56,220
This door may look easy to open,
turning it left and right.
675
01:05:56,220 --> 01:05:58,586
But that's just normal procedure.
676
01:05:58,656 --> 01:06:03,252
What makes it special is that it
memorizes the body temperature
677
01:06:03,327 --> 01:06:05,989
of the very first person that opened it.
678
01:06:06,063 --> 01:06:07,826
No one else can open it.
679
01:06:08,465 --> 01:06:12,128
That means no one can open it,
except Thomas.
680
01:06:14,171 --> 01:06:17,538
You think I�m only good with
explosives?
681
01:06:19,743 --> 01:06:21,802
Then hurry and take it out!
682
01:06:23,647 --> 01:06:25,945
But I don't want to give it to you.
683
01:06:31,922 --> 01:06:34,823
I�ll let you be the hero this time.
684
01:06:36,160 --> 01:06:40,494
Put on this glove, and the door will open.
685
01:06:42,866 --> 01:06:44,390
Try it.
686
01:07:09,860 --> 01:07:13,796
Honey. Don't let go of your hands,
no matter what.
687
01:07:14,932 --> 01:07:18,369
The door will close if she does,
688
01:07:18,369 --> 01:07:23,033
you will run out of oxygen,
and you will die.
689
01:07:23,107 --> 01:07:25,200
Are you for real?
690
01:07:26,176 --> 01:07:30,135
Do I look like I�m joking?
691
01:07:35,519 --> 01:07:37,419
Hold on, Spider.
692
01:07:46,029 --> 01:07:49,328
Honey, you look so cool!
693
01:07:49,767 --> 01:07:51,758
You got the door opened.
694
01:08:08,685 --> 01:08:09,777
What time is it?
695
01:08:11,088 --> 01:08:13,022
30 seconds to midnight.
696
01:08:13,590 --> 01:08:16,660
After midnight, we'll be able to
download the software.
697
01:08:16,660 --> 01:08:17,820
Let's get to work.
698
01:08:20,564 --> 01:08:21,929
What are you doing??
699
01:08:22,199 --> 01:08:24,531
Hadn't I told you already?
700
01:08:24,601 --> 01:08:27,866
I did this all for you.
701
01:08:29,606 --> 01:08:35,636
10 seconds. 9, 8, 7, 6...
702
01:08:35,712 --> 01:08:40,012
5, 4, 3, 2...
703
01:08:58,802 --> 01:09:00,326
Keep your voice down!
704
01:09:04,341 --> 01:09:06,138
I was more worried about you!
705
01:09:27,397 --> 01:09:28,694
Almost 12:30.
706
01:09:29,466 --> 01:09:30,728
Almost done.
707
01:09:43,180 --> 01:09:44,548
Do you love me?
708
01:09:44,548 --> 01:09:47,176
Finished? Then fix my clothes!
709
01:09:50,521 --> 01:09:56,050
No wonder people say that men will
become extinct soon.
710
01:09:56,126 --> 01:10:01,223
Turns out women can complete a
man's job.
711
01:10:01,298 --> 01:10:03,198
What the hell are you talking about?
712
01:10:03,600 --> 01:10:06,228
I never thought you could be that loyal.
713
01:10:06,303 --> 01:10:07,770
I don't want anything bad happen to Cat.
714
01:10:07,838 --> 01:10:09,396
Don't tell anyone.
715
01:10:11,108 --> 01:10:14,600
lf you need me in the future,
I�ll be there to help,
716
01:10:14,678 --> 01:10:16,202
even if it means death.
717
01:10:16,613 --> 01:10:18,638
Bullshit! Get off me!
718
01:10:24,955 --> 01:10:27,389
Done. Let's pack and go.
719
01:10:30,827 --> 01:10:32,351
Spider, did he do anything to you?
720
01:10:32,429 --> 01:10:33,555
Nope.
721
01:10:44,007 --> 01:10:45,167
Get out!
722
01:10:47,945 --> 01:10:49,242
Cat, what do we do now?
723
01:10:49,313 --> 01:10:52,407
Your $2 million will be in your
account a week from now.
724
01:10:52,482 --> 01:10:53,917
Sure thing, honey.
725
01:10:53,917 --> 01:10:55,908
Now get the hell out of my face.
726
01:10:56,386 --> 01:10:57,546
Let him go.
727
01:11:00,991 --> 01:11:03,221
- Stop it.
- You don't like it like that?
728
01:11:04,661 --> 01:11:06,026
I�ll take him back.
729
01:11:07,364 --> 01:11:09,298
Are you sure about that?
730
01:11:13,804 --> 01:11:16,705
Now listen. You better not play
any games.
731
01:11:16,773 --> 01:11:18,138
And don't touch her.
732
01:11:27,851 --> 01:11:29,079
Anything else, Cat?
733
01:11:29,486 --> 01:11:31,511
Follow them, Goldfish.
734
01:11:31,588 --> 01:11:32,350
Be careful.
735
01:11:32,422 --> 01:11:33,946
Follow that asshole.
736
01:12:09,826 --> 01:12:10,884
Your cigarettes?
737
01:12:10,961 --> 01:12:12,155
Yes.
738
01:12:12,229 --> 01:12:13,664
When did you start smoking this brand?
739
01:12:13,664 --> 01:12:16,531
I got tired of other brands,
so I tried this one out.
740
01:12:27,678 --> 01:12:31,114
Ah! What was that for?
741
01:12:31,615 --> 01:12:34,311
I like to give the girl I love a
''love mark''.
742
01:12:43,160 --> 01:12:45,754
How many years since we last saw
each other?
743
01:12:46,096 --> 01:12:47,358
2 or 3 years, I think.
744
01:12:48,365 --> 01:12:52,165
Did you notice how Octopus was
acting kind of strange?
745
01:12:53,103 --> 01:12:54,365
What do you mean?
746
01:12:55,305 --> 01:12:58,763
Don't you think saving Chi Yang
was just a bit too easy?
747
01:12:59,109 --> 01:13:00,599
That's because we're good!
748
01:13:02,179 --> 01:13:04,943
Last time, when Chi Yang took you
to the room,
749
01:13:05,015 --> 01:13:06,812
I saw Octopus' face.
750
01:13:06,883 --> 01:13:10,444
She looked
very...uncomfortable...
751
01:13:10,520 --> 01:13:11,851
Just very odd.
752
01:13:12,622 --> 01:13:14,647
You think she likes me?
753
01:13:14,725 --> 01:13:17,216
I�ve never believed that she's a lesbian.
754
01:13:18,095 --> 01:13:20,154
Fine. Enough said.
755
01:13:21,865 --> 01:13:23,230
But...
756
01:13:23,300 --> 01:13:26,235
We are sisters. I don't think
Octopus would sell us out.
757
01:13:30,807 --> 01:13:32,297
Say no more. She's coming.
758
01:13:39,449 --> 01:13:41,246
Cat! Have you gotten the KTV yet?
759
01:13:41,318 --> 01:13:42,683
Have you arranged a meeting place?
760
01:13:42,753 --> 01:13:44,584
Done. Get in the car. I�ll go with you.
761
01:13:44,654 --> 01:13:46,713
Fine.
762
01:13:50,994 --> 01:13:52,052
I�ll go too!
763
01:13:53,563 --> 01:13:55,861
Octopus and I can manage.
You stay here.
764
01:14:15,118 --> 01:14:16,608
Did you miss me?
765
01:14:16,987 --> 01:14:18,579
Right, I really missed you.
766
01:14:18,655 --> 01:14:19,952
And I want you to die!
767
01:14:32,068 --> 01:14:34,229
I don't like being threatened.
768
01:14:34,304 --> 01:14:36,898
Haven't you forgotten? My name is Spider.
769
01:14:38,008 --> 01:14:40,033
Whoever made love to me must die!
770
01:14:41,077 --> 01:14:42,271
Stop the car!
771
01:14:42,779 --> 01:14:46,146
Stop the car!! Stop, I�m telling you!
772
01:14:46,216 --> 01:14:48,241
At least let me die alone!
773
01:14:50,353 --> 01:14:51,877
Spider's car!
774
01:15:02,165 --> 01:15:04,565
What happened? Get out!
775
01:15:04,634 --> 01:15:06,067
Did he touch you?
776
01:15:07,103 --> 01:15:09,298
What was it? Tell me!
777
01:15:09,906 --> 01:15:11,897
- Kill him!
- Pigeon!
778
01:15:12,309 --> 01:15:14,743
- No, he didn't touch me.
- No??
779
01:15:14,811 --> 01:15:17,507
Something's wrong with the brakes,
that's all. Let him go.
780
01:15:22,319 --> 01:15:23,911
GO!
781
01:15:25,121 --> 01:15:26,611
Are you going or not?
782
01:15:38,869 --> 01:15:39,961
Hello?
783
01:15:41,872 --> 01:15:43,533
We'll be right there!
Cat's in trouble. Let's go!
784
01:16:01,291 --> 01:16:02,417
How come no one's here?
785
01:16:03,093 --> 01:16:04,219
Downstairs.
786
01:16:16,740 --> 01:16:18,833
This used to be a gas factory,
so don't shoot.
787
01:16:18,909 --> 01:16:20,774
One shot and the whole place
will blow up.
788
01:16:33,523 --> 01:16:34,615
Where's Chi Yang?
789
01:16:35,058 --> 01:16:37,754
Hi, Cat! You haven't disappointed
me at last.
790
01:16:38,428 --> 01:16:39,763
Where is he?
791
01:16:39,763 --> 01:16:42,698
You give me the KTV, I�ll give you
your lover back.
792
01:16:44,734 --> 01:16:46,395
I want him now!
793
01:16:46,469 --> 01:16:48,164
Okay. Take him out.
794
01:17:20,503 --> 01:17:21,731
You really came.
795
01:17:23,873 --> 01:17:25,067
Yes.
796
01:17:26,609 --> 01:17:27,701
Shit!
797
01:17:29,612 --> 01:17:30,601
Get him!
798
01:17:49,232 --> 01:17:52,861
Cat, give me the KTV.
Otherwise, I�ll kill her!
799
01:17:52,936 --> 01:17:53,937
Octopus!
800
01:17:53,937 --> 01:17:56,201
- Go!
- Octopus!
801
01:18:19,796 --> 01:18:21,889
You took my $10 million and now
you want to run?
802
01:18:21,965 --> 01:18:23,523
I didn't take it! Chi Yang took it!
803
01:18:59,502 --> 01:19:00,196
Asshole!
804
01:19:00,270 --> 01:19:01,328
Spider!
805
01:19:02,572 --> 01:19:04,403
Forget about the bastard!
This place is going to blow up!
806
01:19:38,374 --> 01:19:39,204
Spider!
807
01:19:43,847 --> 01:19:46,281
lf you need me in the future,
I�ll be there to help,
808
01:19:46,349 --> 01:19:47,816
even if it means death.
809
01:20:04,667 --> 01:20:06,134
No! I have to go and save Octopus!
810
01:20:06,202 --> 01:20:07,328
It�s too late!
811
01:20:07,403 --> 01:20:09,132
- No way!
- Let's go!
812
01:20:09,706 --> 01:20:10,968
Stay right there!
813
01:20:11,941 --> 01:20:14,273
Chi Yang, have you gotten the
KTV yet?
814
01:20:15,411 --> 01:20:17,072
Do it now!
815
01:20:17,147 --> 01:20:18,181
Let's go.
816
01:20:18,181 --> 01:20:19,546
What about me?
817
01:20:25,321 --> 01:20:26,845
You used me?
818
01:20:29,058 --> 01:20:30,855
Of course he did!
819
01:20:30,927 --> 01:20:32,952
You think he still misses you?
820
01:20:33,029 --> 01:20:34,553
He has long forgotten about you!
821
01:20:34,631 --> 01:20:36,326
I�ve been with him for a long time.
822
01:20:36,399 --> 01:20:37,923
He's been lying to you all along!
823
01:20:39,035 --> 01:20:41,060
So everything was just a set up?
824
01:20:42,972 --> 01:20:44,462
Cat...
825
01:20:45,909 --> 01:20:47,638
Money is not important to me.
826
01:20:47,710 --> 01:20:49,507
He's lying!
827
01:20:49,579 --> 01:20:52,343
We've already spent all the money!
828
01:20:54,284 --> 01:20:57,776
The thing I want to steal the
most...is your heart.
829
01:21:14,571 --> 01:21:18,007
I never thought...that it was you
who stole my heart instead.
830
01:21:43,166 --> 01:21:47,068
You betrayed all your sisters
because of him?
831
01:21:47,503 --> 01:21:49,164
Do you think he was worth it??
832
01:21:50,540 --> 01:21:53,304
Ever since we're little, you've
always gotten what you wanted.
833
01:21:53,376 --> 01:21:54,638
That I could care less.
834
01:21:54,711 --> 01:21:56,611
But I must have Chi Yang!
835
01:22:01,017 --> 01:22:05,386
lf you think he's worth it, then
go ahead and shoot.
836
01:22:32,915 --> 01:22:35,941
After what happened, Cat simply
vanished.
837
01:22:36,753 --> 01:22:39,881
I couldn't find her. I wonder where she is.
838
01:22:46,296 --> 01:22:51,393
''Cat. The fact that the mission
failed was not important to me.
839
01:22:51,868 --> 01:22:56,202
Perhaps, because of this, I was able
to find out whom I love the most.
840
01:22:57,140 --> 01:23:02,271
Here, a gift for you. Chi Yang.''
841
01:23:09,786 --> 01:23:12,812
Have you decided? Are you marrying him or not?
842
01:23:13,389 --> 01:23:14,981
There's no future!
843
01:23:15,658 --> 01:23:19,822
I�ve been sending emails to Cat for
a year and still no reply.
844
01:23:19,896 --> 01:23:21,022
Did she email you?
845
01:23:21,097 --> 01:23:21,864
No.
846
01:23:21,864 --> 01:23:22,728
Did she call you guys?
847
01:23:22,799 --> 01:23:23,800
No.
848
01:23:23,800 --> 01:23:24,664
Anything?
849
01:23:24,734 --> 01:23:25,758
No reply.
850
01:23:25,835 --> 01:23:27,103
No, right?
851
01:23:27,103 --> 01:23:28,502
Then I�ll get married!
852
01:23:33,309 --> 01:23:35,937
Hey!
853
01:23:39,916 --> 01:23:42,214
Cat!
854
01:23:42,285 --> 01:23:43,752
Long time no see!
855
01:23:43,820 --> 01:23:45,121
Where's Monkey?
856
01:23:45,121 --> 01:23:47,589
I�m right here!
857
01:23:48,658 --> 01:23:50,293
Why are you getting married?
858
01:23:50,293 --> 01:23:53,228
Why not? All it took was a few
Pai Gow games for me to get rich.
859
01:23:53,296 --> 01:23:55,865
I now own 5 horse licenses and
4 breeds.
860
01:23:55,865 --> 01:23:58,333
When I lose all my money, he'll give
me more!
861
01:23:58,401 --> 01:24:00,096
He gives me everything!
862
01:24:00,169 --> 01:24:01,966
Who is that?
863
01:24:02,038 --> 01:24:03,665
You mean the Fool?
864
01:24:03,740 --> 01:24:05,571
Fool!
865
01:24:05,641 --> 01:24:07,477
Fred?
866
01:24:07,477 --> 01:24:08,466
That's me!
867
01:24:08,544 --> 01:24:10,273
Congratulations!
868
01:24:10,346 --> 01:24:11,681
Wedding gift.
869
01:24:11,681 --> 01:24:13,740
Thanks!
870
01:24:14,717 --> 01:24:17,277
Let's play Mahjong!
871
01:24:17,353 --> 01:24:19,048
Okay...
872
01:24:19,122 --> 01:24:22,182
We play big! We play for $1 million
each round!
873
01:24:22,258 --> 01:24:23,725
What is this?
874
01:24:25,428 --> 01:24:27,521
Why are you giving me a disc as present?
875
01:24:33,803 --> 01:24:36,906
Someone in England is offering us
$20 million U.S.
876
01:24:36,906 --> 01:24:38,430
to steal this painting.
877
01:24:38,508 --> 01:24:39,942
Where is this painting now?
878
01:24:39,942 --> 01:24:41,705
At the Art Museum of France.
879
01:24:41,778 --> 01:24:43,769
I�ve already ordered the plane tickets.
880
01:24:43,846 --> 01:24:45,473
- When are we leaving?
- Tonight.
881
01:24:45,548 --> 01:24:48,984
Tonight? Aren't you going to
wait for me?
882
01:24:49,051 --> 01:24:51,576
You're getting married. Enjoy your life.
883
01:24:51,687 --> 01:24:52,949
Let's go, sisters!
884
01:24:56,926 --> 01:24:59,929
Hey!
885
01:24:59,929 --> 01:25:02,454
You're not going to wait for me?
886
01:25:02,532 --> 01:25:04,727
But you're getting married, right?
887
01:25:05,234 --> 01:25:06,599
Where are you going?
888
01:25:06,669 --> 01:25:09,472
Our wedding is postponed!
Wait for me, if you can!
889
01:25:09,472 --> 01:25:10,962
Let's go!62121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.