All language subtitles for La innocència [2019(1h29).WEBRip.XviD.Mp3.(CA)(FA6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,180 --> 00:01:47,780 LA INOCENCIA 2 00:02:35,700 --> 00:02:37,140 -Me mola. -No, la verdad. 3 00:02:38,940 --> 00:02:41,300 Podrías poner una en la que saliera bien yo. 4 00:02:45,540 --> 00:02:46,420 Esta me gusta. 5 00:02:52,660 --> 00:02:54,660 ¿Tú has visto lo que dicen de ella en el pueblo? 6 00:02:54,820 --> 00:02:57,460 Es que es un pueblo, ya lo dices todo tú sola. 7 00:02:57,740 --> 00:02:59,460 Si la sube ella, no pasa nada. 8 00:03:02,460 --> 00:03:03,700 Pero es que Marta es Marta. 9 00:03:04,980 --> 00:03:07,100 Marta es Marta y se ha ganado esa fama. 10 00:03:10,020 --> 00:03:12,460 Pero entonces no es por la pose por lo que hablan todos. 11 00:03:15,140 --> 00:03:17,020 Si está en boca del pueblo, será por algo. 12 00:03:20,220 --> 00:03:22,020 No quiero que se crea que lo persigo. 13 00:03:22,540 --> 00:03:23,500 Si sois novios. 14 00:03:24,300 --> 00:03:26,100 -¿Qué? -Sois novios. 15 00:03:26,340 --> 00:03:27,660 ¡Que no es mi novio! 16 00:03:28,500 --> 00:03:30,340 Lo sabe todo el mundo, no te hagas de rogar. 17 00:03:30,580 --> 00:03:31,540 Que no es mi novio. 18 00:03:36,660 --> 00:03:37,820 Que no es mi novio. 19 00:03:39,820 --> 00:03:40,780 Muy buena, esa. 20 00:03:41,260 --> 00:03:42,660 ¿Me cronometras un minuto? 21 00:03:42,860 --> 00:03:43,820 Vale, espera. 22 00:03:58,260 --> 00:04:00,540 Por cierto, ¿ya sabes algo del Polaco? 23 00:04:02,460 --> 00:04:03,700 ¿El Polaco? 24 00:04:04,220 --> 00:04:05,580 Sí, le pregunté a mi padre. 25 00:04:06,540 --> 00:04:09,220 Lo llama "el turista agrícola" porque se ve que... 26 00:04:09,700 --> 00:04:11,540 apunta en una libreta todo lo que hacen... 27 00:04:11,700 --> 00:04:13,180 y solamente mira. 28 00:04:14,660 --> 00:04:15,740 ¿Y vive del cuento? 29 00:04:16,300 --> 00:04:18,740 No, creo que está estudiando con una beca. 30 00:04:19,140 --> 00:04:20,660 Agricultura ecológica, creo. 31 00:04:20,900 --> 00:04:21,860 Agricultura eco... sí. 32 00:04:23,180 --> 00:04:24,740 Bueno, es guapo, por lo menos. 33 00:04:29,180 --> 00:04:30,500 Buenas noches. 34 00:04:41,860 --> 00:04:43,500 ¿Por qué vas tan escotada por la calle? 35 00:04:43,620 --> 00:04:46,420 -Déjala, que hace calor. -Pero por la calle no. 36 00:04:46,900 --> 00:04:49,220 Por la calle no puede ser. 37 00:04:49,380 --> 00:04:53,220 El otro día, Paula, la de la alcachofa hervida, llevaba un pantaloncito corto 38 00:04:53,300 --> 00:04:56,020 y andaba por la calle que se le veía todo. 39 00:04:56,100 --> 00:04:58,580 -¿Qué se le va a hacer? -Tiene muchas caderas. 40 00:04:58,780 --> 00:05:01,100 No sé cómo dejan que vaya vestida así. 41 00:05:01,220 --> 00:05:03,700 Las que tienen, han de enseñarlas. 42 00:05:06,380 --> 00:05:07,780 Mamá, ¿me das dinero? 43 00:05:08,300 --> 00:05:10,020 Pídeselo a tu padre. 44 00:05:10,180 --> 00:05:11,420 ¿No me lo puedes dar tú? 45 00:05:11,860 --> 00:05:13,660 Ya sabes por qué, pero ¿ya te vas? 46 00:05:14,180 --> 00:05:16,820 -No has cenado. -Ya cenaré luego. ¿No me puedes dar tú? 47 00:05:16,900 --> 00:05:18,020 Pídele a tu padre. 48 00:05:18,180 --> 00:05:20,700 -No te has duchado. -Sí, en la piscina. 49 00:05:21,340 --> 00:05:23,820 -¿Vas a la discoteca? -Sí. 50 00:05:23,980 --> 00:05:27,100 -¿Cuántos años tiene? -Ya tiene 15. 51 00:05:27,300 --> 00:05:30,060 -Qué mayor. -¿15? Ya es muy mayor. 52 00:05:30,460 --> 00:05:32,220 -¿Ya tienes novio? -No. 53 00:05:33,020 --> 00:05:34,780 Saldrás con alguien, ¿no? 54 00:05:35,420 --> 00:05:36,860 No has tendido la toalla. 55 00:05:36,980 --> 00:05:40,020 -Me voy. -No te vayas sin tender la toalla. 56 00:05:40,420 --> 00:05:43,140 -¿No te cambias para la discoteca? -Después. 57 00:05:43,340 --> 00:05:45,540 No se cambian porque ya van cambiadas por debajo. 58 00:05:45,700 --> 00:05:48,500 ¡Chica! ¡Escucha a tu madre! 59 00:05:49,260 --> 00:05:51,180 -¿Adónde vas? -A casa de Sara. 60 00:05:51,900 --> 00:05:53,380 En casa de Sara hacen espiritismo. 61 00:05:53,460 --> 00:05:57,500 ¿Espiritismo? Yo a mi hija la controlo por el móvil. 62 00:05:59,900 --> 00:06:02,180 Tía, ¿no ves que me quemas el pelo? 63 00:06:02,780 --> 00:06:05,140 Ya te había dicho que estaba húmedo. 64 00:06:05,260 --> 00:06:06,340 No me lo planches más. 65 00:06:06,580 --> 00:06:09,580 -¿Vas a ir con pelos de bruja? -Sí, de bruja, como tu madre. 66 00:06:10,820 --> 00:06:15,940 Pues te lo arreglo un poco por arriba, que está rizado, y luego te lo aliso. 67 00:06:17,500 --> 00:06:19,220 Tú no sufras que yo controlo. 68 00:06:21,740 --> 00:06:24,780 -Hombre, a buenas horas. -Mira qué modelito para esta noche. 69 00:06:25,380 --> 00:06:27,260 ¿Te gusta, con las rejillas estas? 70 00:06:31,260 --> 00:06:32,220 ¿Te gusta o qué? 71 00:06:32,500 --> 00:06:35,260 Para ir a cenar esta noche con su novio a la tasca. 72 00:06:36,020 --> 00:06:37,260 No es mi novio. 73 00:06:38,500 --> 00:06:39,700 Sí que es tu novio. 74 00:06:43,620 --> 00:06:46,940 Uno: sí que es tu novio. Dos: vamos. Hacemos como si... 75 00:06:47,500 --> 00:06:50,220 -...como si también fuéramos a cenar. -Que no pintamos nada. 76 00:06:50,300 --> 00:06:51,860 -Y nos dirán: "Venid". -¿Quién está? 77 00:06:52,140 --> 00:06:54,380 Los guays de Alcanar y todos los mayores de Traiguera. 78 00:06:54,460 --> 00:06:55,820 Vamos sí o sí. 79 00:06:57,380 --> 00:06:58,860 -Que no. -Que sí que vamos. 80 00:06:59,780 --> 00:07:01,540 Si queréis, vais vosotras, yo me quedo en casa. 81 00:07:22,740 --> 00:07:23,700 ¿Entramos o qué? 82 00:09:00,100 --> 00:09:01,700 ¿Tú sabes lo que haces? 83 00:09:01,820 --> 00:09:04,220 Mi padre me deja venir a la disco. 84 00:09:04,380 --> 00:09:05,860 ¿Y en tu casa saben con quién vas? 85 00:09:13,380 --> 00:09:16,900 Ya he hablado con tu padre, dile que te he dejado pasar, pirañita. 86 00:09:48,020 --> 00:09:49,820 ¿Tienes un clínex? ¡Rocío! 87 00:09:52,180 --> 00:09:53,820 Va, dadme un clínex, que no hay. 88 00:09:54,500 --> 00:09:55,620 ¡Rocío! 89 00:09:57,620 --> 00:09:58,940 Joder, tía, nunca tienes nada. 90 00:10:07,020 --> 00:10:09,260 ¿Tú sabes con quién te estás liando? ¿Lo sabes? 91 00:10:09,460 --> 00:10:11,460 Lo que tienes que hacer es darle duro. 92 00:13:18,140 --> 00:13:19,900 ¿Qué haces aquí, cariño? 93 00:13:20,300 --> 00:13:22,220 -Lo acompaño. -Es mi novia. 94 00:13:34,500 --> 00:13:36,380 Espera aquí, cariño. Esto no tiene que ver contigo. 95 00:14:02,740 --> 00:14:03,860 -¿Quién es? -No sé. 96 00:14:18,420 --> 00:14:19,740 No entiendo nada. 97 00:14:21,260 --> 00:14:22,300 Estoy flipando. 98 00:14:28,420 --> 00:14:30,020 -Y nosotros menos. -¿Qué pasa? 99 00:14:31,860 --> 00:14:33,940 Que no me hago una raya delante de esta. 100 00:14:34,140 --> 00:14:36,700 Mañana lo sabe todo el pueblo, estás flipado. 101 00:14:38,900 --> 00:14:40,700 Tú no digas nada. Tú, discreta. 102 00:14:40,900 --> 00:14:42,420 Aparta, cotilla de mierda. 103 00:15:49,420 --> 00:15:51,540 -¿Adónde vas tan deprisa? -Al baile. 104 00:15:51,620 --> 00:15:52,580 -Un momento. -Catalán. 105 00:15:52,940 --> 00:15:56,540 Chicas de estas ya no hay. Chicas con estas peras y todo... 106 00:15:56,700 --> 00:15:59,860 Pero ¿qué peras? Cierra esa bocaza. 107 00:15:59,980 --> 00:16:02,980 Cuando eras joven, te gustaban así. 108 00:16:03,220 --> 00:16:06,780 -Pero ahora no. -Las cosas tocan cuando tocan. 109 00:16:07,460 --> 00:16:08,140 Me voy. 110 00:16:08,220 --> 00:16:09,340 -¿Adónde? -Al baile. 111 00:16:09,460 --> 00:16:11,860 -¿Te dejaron entrar en la discoteca? -Sí. 112 00:16:12,740 --> 00:16:15,900 A mi hija no la dejaban entrar en la discoteca... 113 00:16:16,260 --> 00:16:19,540 ¿Cuántos años tiene? Pocos para ti. 114 00:16:19,940 --> 00:16:21,020 Demasiado pocos para ti. 115 00:16:21,380 --> 00:16:24,540 -Y hablé con el Boliche y la pasó. -Págale un cubata. 116 00:16:24,700 --> 00:16:25,660 ¿Un Malibú con piña? 117 00:16:25,780 --> 00:16:27,260 -¿Quieres algo? -No. 118 00:16:27,420 --> 00:16:29,180 -¿Tienes prisa? -Sí, he quedado. 119 00:16:29,340 --> 00:16:31,740 Cuidado, que se te acaba el chollo. 120 00:16:34,260 --> 00:16:35,660 Va embalada. 121 00:16:36,700 --> 00:16:40,220 Eh, gallo, ese vaso lo dejas ahí y coges uno de plástico. 122 00:16:40,460 --> 00:16:42,180 El vidrio se queda aquí. 123 00:16:52,380 --> 00:16:53,500 ¿Este de dónde es? 124 00:16:53,660 --> 00:16:56,340 No sé, de Alcanar, pero ha entrado con tu hija. 125 00:16:57,820 --> 00:16:59,140 Pero ¿venían juntos? 126 00:17:00,660 --> 00:17:01,940 ¿Han llegado juntos? 127 00:19:42,340 --> 00:19:43,980 ¿Con qué chico bailabas ayer? 128 00:19:46,660 --> 00:19:48,700 -Va, cuéntanoslo. -Con nadie. 129 00:19:50,900 --> 00:19:52,260 -¿Quién era? -Nadie. 130 00:19:52,820 --> 00:19:54,100 Bailar y lo que no es bailar. 131 00:19:54,700 --> 00:19:55,940 Con nadie, es mentira. 132 00:19:56,500 --> 00:19:57,820 ¿Con qué chico bailabas? 133 00:19:58,060 --> 00:20:00,340 -Con ninguno. -¿Con quién? ¿No te acuerdas? 134 00:20:02,420 --> 00:20:04,260 ¿No recuerdas con quién bailabas o no bailabas con nadie? 135 00:20:04,340 --> 00:20:05,380 No bailaba con nadie. 136 00:20:05,740 --> 00:20:06,700 Y tampoco fumabas, ¿no? 137 00:20:07,180 --> 00:20:09,420 Yo no fumo. Fumarás tú, mentirosa. 138 00:20:09,780 --> 00:20:10,740 ¿Fumabas? 139 00:20:10,980 --> 00:20:13,540 -Yo no fumo, soy deportista. -¡Escucha! 140 00:20:13,620 --> 00:20:15,740 Tú no tienes edad ni para salir, ni para ir con chicos 141 00:20:15,820 --> 00:20:17,180 ni para fumar ni para nada de eso. 142 00:20:18,100 --> 00:20:20,540 O sea que frena o se te acaba el chollo. 143 00:20:21,300 --> 00:20:23,460 Se te acaba el chollo ese de estar todo el día haciendo el gilipollas. 144 00:20:24,020 --> 00:20:26,940 Y nada de fumar. Aquí solo fumo yo, y punto. 145 00:20:30,140 --> 00:20:31,180 ¿Está claro? 146 00:20:34,540 --> 00:20:35,980 ¿Está claro o no? 147 00:20:40,220 --> 00:20:41,340 ¿Sí o no? 148 00:20:41,700 --> 00:20:43,140 Sí, pero es mentira. 149 00:20:43,380 --> 00:20:44,340 ¿Qué? 150 00:20:44,420 --> 00:20:46,180 -Que es mentira. -¡Que no contestes! 151 00:20:49,380 --> 00:20:50,660 Tráeme un yogur. 152 00:20:54,420 --> 00:20:55,380 No quiero más. 153 00:20:55,660 --> 00:20:56,620 Te lo acabas. 154 00:20:57,900 --> 00:20:59,660 Lo del plato te lo acabas, va. 155 00:21:24,300 --> 00:21:25,420 ¿Me lo como con las manos? 156 00:21:31,660 --> 00:21:34,180 ¿Has visto la página web de la escuela de circo? 157 00:21:34,940 --> 00:21:38,420 -Sí, lo de los trapecios y... -No la has visto. 158 00:21:40,340 --> 00:21:42,860 -Vi las fotos que me... -Eres una cabrona. 159 00:21:43,300 --> 00:21:46,260 Vi las fotos que me enseñaste. 160 00:21:48,220 --> 00:21:52,140 -Había un trapecio, y una carpa... -Es una carpa gigante. 161 00:21:53,020 --> 00:21:53,980 De circo. 162 00:21:54,180 --> 00:21:58,300 Y dentro está todo acolchonado. 163 00:21:58,540 --> 00:22:01,980 Y hay trapecios y cuerdas para hacer circo, está muy guay. 164 00:22:02,100 --> 00:22:04,700 -Lo poco que vi, me gustó. -Es una pasada. 165 00:22:04,860 --> 00:22:08,540 Llamé y me dijeron que en junio del año que viene hay pruebas de acceso. 166 00:22:08,900 --> 00:22:09,900 ¿El año que viene? 167 00:22:10,140 --> 00:22:13,300 -¿Y tus padres qué opinan de eso? -No les he dicho nada. 168 00:22:15,180 --> 00:22:17,340 -¿Qué miras? -¿Qué miras tú, que no paras? 169 00:22:17,500 --> 00:22:18,500 Yo, nada. 170 00:22:22,980 --> 00:22:25,460 Este sí que es un pene de luz, no como Néstor. 171 00:22:27,020 --> 00:22:27,980 ¿Le saludamos? 172 00:22:29,860 --> 00:22:31,220 Es que me da mucha vergüenza. 173 00:22:32,580 --> 00:22:34,180 -Salúdalo tú. -Espera. 174 00:22:34,620 --> 00:22:35,580 ¡Bogdan! 175 00:22:41,620 --> 00:22:42,580 ¡Bogdan! 176 00:22:43,100 --> 00:22:44,100 -¿Qué? -Ven. 177 00:22:45,780 --> 00:22:46,940 ¿Vamos a jugar al frontón? 178 00:22:47,700 --> 00:22:49,460 No, tío, ¿otra vez el frontón? 179 00:22:50,180 --> 00:22:52,100 -¿Tú conoces al Polaco? -Yo, sí. 180 00:22:52,780 --> 00:22:54,780 -¿Y si le pides la tabla de skate? -Pídesela tú. 181 00:22:55,340 --> 00:22:57,220 -Va, tío. -Pídesela tú. 182 00:22:57,780 --> 00:23:00,700 -Va, Bogdan. -¿El chico de ayer es tu novio? 183 00:23:02,220 --> 00:23:04,620 -Sí, pero no digas nada. -¿Te toca las tetorras? 184 00:23:04,740 --> 00:23:05,940 ¿Te toco la cara, inútil? 185 00:23:06,020 --> 00:23:08,580 Es mi novio pero no digas nada. 186 00:23:09,100 --> 00:23:10,700 -Pídele el skate. -Que no. 187 00:23:11,020 --> 00:23:12,620 -Va, tío. -Que no. 188 00:23:12,780 --> 00:23:15,180 -¿Le enseñamos las acrobacias? -Vale. 189 00:23:15,340 --> 00:23:16,820 ¡Eh, Polaco! 190 00:23:22,460 --> 00:23:23,260 ¿Qué haces? 191 00:23:54,540 --> 00:23:55,620 ¡Superman! 192 00:23:58,620 --> 00:24:00,420 Cada vez os sale mejor, ¿eh? 193 00:24:07,420 --> 00:24:08,380 ¡Mira esto, Lee! 194 00:24:10,020 --> 00:24:11,220 Eres una superskater. 195 00:24:18,660 --> 00:24:19,540 ¡Vamos! 196 00:24:52,740 --> 00:24:55,140 -Quedaos. -Llevamos toda la tarde buscándoos. 197 00:24:56,020 --> 00:24:57,260 Que no, vámonos. 198 00:24:58,580 --> 00:25:00,020 ¿Queréis que os presentemos al Polaco? 199 00:25:02,020 --> 00:25:03,460 Ha tardado, ¿eh? 200 00:25:04,180 --> 00:25:06,180 -Eh, Polaco, ven aquí. -¿Nos podemos ir? 201 00:25:07,700 --> 00:25:10,460 Estas son nuestras amigas Patri y Rocío. 202 00:25:11,820 --> 00:25:12,780 ¿Qué? 203 00:25:14,900 --> 00:25:15,900 -Tu pelo. -Gracias. 204 00:25:16,300 --> 00:25:16,900 Vamos. 205 00:25:17,900 --> 00:25:20,020 Gracias. ¿Nos vemos luego? 206 00:25:20,540 --> 00:25:21,740 Sí, claro. 207 00:25:22,940 --> 00:25:23,620 Adiós. 208 00:25:24,100 --> 00:25:25,020 ¡Mamá! 209 00:25:28,420 --> 00:25:29,380 ¿Qué haces? 210 00:25:29,620 --> 00:25:34,020 -Estoy trabajando. -No me deja entrar a cambiarme. 211 00:25:34,300 --> 00:25:35,620 ¿No voy a la procesión? 212 00:25:35,900 --> 00:25:38,860 -¿Qué hacen? -Drogarse, como de costumbre. 213 00:25:39,340 --> 00:25:40,500 De verdad, ¿eh? 214 00:25:41,780 --> 00:25:42,900 Qué barbaridad. 215 00:25:43,900 --> 00:25:46,860 Esto ya lo sabéis. De verdad, chicas. 216 00:25:47,020 --> 00:25:48,980 Díselo a ella, siempre hace lo mismo. 217 00:25:50,700 --> 00:25:54,300 Abre, que tu hermana se tiene que ir y se tiene que cambiar. 218 00:25:55,540 --> 00:25:58,700 Que tenga que venir yo, que estoy trabajando, es vergonzoso. 219 00:25:59,980 --> 00:26:01,220 -No te abrirá. -Calla. 220 00:26:01,540 --> 00:26:04,260 ¿Me oyes o qué? ¡Yolanda! 221 00:26:04,860 --> 00:26:05,860 ¿Será posible? 222 00:26:07,260 --> 00:26:09,300 ¡Yolanda, lo digo en serio! 223 00:26:09,780 --> 00:26:12,100 ¡Abre! ¿Quieres que rompa la puerta? 224 00:26:12,540 --> 00:26:13,740 Trae un martillo. 225 00:26:20,020 --> 00:26:21,540 ¿Ya te lo has pensado? 226 00:26:23,940 --> 00:26:25,860 Cuento hasta tres. Ya está bien. 227 00:26:25,940 --> 00:26:27,900 -Toma, mamá. -Déjalo. 228 00:26:28,820 --> 00:26:30,260 La tiro, ¿me oyes? 229 00:26:33,020 --> 00:26:33,980 Uno... 230 00:26:34,740 --> 00:26:36,300 Dos... Yolanda, la tiro, ¿eh? 231 00:26:37,340 --> 00:26:39,340 -Tres... -Pero vamos a ver. 232 00:26:39,580 --> 00:26:42,180 ¿Se os va la cabeza o qué? Relax, por favor. 233 00:26:42,420 --> 00:26:45,580 ¿Estás tonta o qué? Estoy trabajando y tu hermana se tiene que cambiar. 234 00:26:45,740 --> 00:26:47,620 Salid todas, va. 235 00:26:51,140 --> 00:26:52,100 Vamos. 236 00:26:53,180 --> 00:26:55,740 No te vayas muy lejos que después hablaremos de esto. 237 00:26:57,780 --> 00:26:59,180 -¿Me has oído? -Sí. 238 00:27:01,700 --> 00:27:02,660 Adiós. 239 00:27:03,740 --> 00:27:05,340 Adiós, chicas. Nos vemos. 240 00:27:07,020 --> 00:27:08,300 ¡Ya voy, Merche! 241 00:27:10,820 --> 00:27:12,940 Va, espabilad. 242 00:27:15,300 --> 00:27:17,500 Vais a flipar con el top que se ha comprado mi hermana. 243 00:27:17,580 --> 00:27:18,740 Es chulísimo. 244 00:27:18,980 --> 00:27:21,700 Sara, entonces, tu madre, ¿de qué trabaja? 245 00:27:22,300 --> 00:27:24,020 ¿A ti qué te importa de qué trabaja? 246 00:29:13,580 --> 00:29:14,540 Muy bien. 247 00:33:54,820 --> 00:33:55,700 Alicia. 248 00:33:56,380 --> 00:33:57,940 Eso que hiciste ayer no me gusta nada. 249 00:33:58,580 --> 00:33:59,540 ¿Me oyes? 250 00:34:01,220 --> 00:34:02,900 ¿Me estás escuchando? 251 00:34:03,220 --> 00:34:04,860 Que no se vuelva a repetir. 252 00:34:05,220 --> 00:34:06,820 Que no se vuelva a repetir. 253 00:34:08,580 --> 00:34:13,020 Cierra la nevera. Te lo digo siempre. Coge las cosas y la cierras. 254 00:34:13,340 --> 00:34:14,300 ¿Qué? 255 00:34:14,380 --> 00:34:16,260 ¿Quieres que todos hablen de nosotros? 256 00:34:17,340 --> 00:34:18,460 ¿Eso es lo que quieres? 257 00:34:19,380 --> 00:34:23,260 Esta tarde vamos tú y yo al cura, y le pides perdón. 258 00:34:23,500 --> 00:34:25,580 -No. -Sí. 259 00:34:25,660 --> 00:34:28,420 Ya no tienes edad para hacer esas tonterías. 260 00:34:28,660 --> 00:34:31,020 En la procesión es una falta de respeto brutal. 261 00:34:31,580 --> 00:34:32,700 ¿Entiendes? 262 00:34:32,820 --> 00:34:34,260 -¿Entiendes? -Sí. 263 00:34:36,060 --> 00:34:37,020 ¿Qué pasa? 264 00:34:37,100 --> 00:34:40,380 ¿Qué pasa? Pues que esta hizo el idiota en la procesión. 265 00:34:40,500 --> 00:34:41,700 Vestida como una... 266 00:34:43,460 --> 00:34:45,460 -...guarra. -Las niñas van vestidas así. 267 00:34:45,580 --> 00:34:48,020 Pero nadie la obligó a ir a la procesión. ¿Tú la obligaste? 268 00:34:48,460 --> 00:34:50,100 No, yo no la obligué. 269 00:34:50,620 --> 00:34:51,700 Pues yo tampoco. 270 00:34:52,580 --> 00:34:53,620 Yo no digo, Paco, que... 271 00:34:53,700 --> 00:34:57,660 que ella tenga que ser religiosa, no es eso lo que digo. 272 00:34:58,020 --> 00:35:00,820 Pero si va... y yo tampoco la obligué a ir... 273 00:35:01,100 --> 00:35:03,060 Si va, que respete a la gente. 274 00:35:03,700 --> 00:35:06,220 -Vale, Sole. -Vale, ya os aclararéis. 275 00:35:31,420 --> 00:35:32,380 Papá. 276 00:35:34,020 --> 00:35:35,540 Quería preguntarte una cosa. 277 00:35:36,740 --> 00:35:39,140 ¿Tú me pagarías una escuela en Barcelona? 278 00:35:40,540 --> 00:35:42,180 ¿Una escuela en Barcelona? 279 00:35:43,020 --> 00:35:44,820 ¿Es que aquí no hay escuelas? 280 00:35:47,660 --> 00:35:48,740 De circo no. 281 00:35:49,620 --> 00:35:50,860 -¿De? -De circo. 282 00:35:53,620 --> 00:35:54,700 ¿Una escuela de circo? 283 00:35:56,220 --> 00:35:57,540 ¿Hay escuelas de circo? 284 00:36:00,900 --> 00:36:02,260 ¡Una escuela de circo! 285 00:36:06,220 --> 00:36:07,380 Estás fatal. 286 00:37:33,580 --> 00:37:35,020 Ya se han acabado las fiestas. 287 00:39:00,220 --> 00:39:02,020 Lis, ¿has visto que está Néstor? 288 00:39:02,460 --> 00:39:03,460 No me digas. 289 00:39:39,620 --> 00:39:41,380 -¿Qué te pasa? -Nada. 290 00:39:53,580 --> 00:39:54,780 -Sara. -¿Qué? 291 00:39:57,260 --> 00:39:59,460 -¿Tu madre cura de gracia? -¿Qué? 292 00:40:01,380 --> 00:40:02,620 ¿Que si es curandera? 293 00:40:03,180 --> 00:40:04,660 ¿No sabes que es bruja? 294 00:40:05,380 --> 00:40:06,340 ¿Bruja de qué? 295 00:40:06,620 --> 00:40:09,100 Sí que es bruja. Guarda la regla en un bote en la nevera. 296 00:40:09,180 --> 00:40:10,780 No sé qué regla guarda, si ya no la tiene. 297 00:40:11,300 --> 00:40:14,020 Oye, y cuando naciste, ¿se comió tu bolsa? 298 00:40:15,180 --> 00:40:16,540 ¿Y qué si se la comió? 299 00:40:16,980 --> 00:40:17,940 ¿La bolsa? 300 00:40:18,620 --> 00:40:19,700 Sí, la placenta. 301 00:40:19,780 --> 00:40:21,020 Sí, tía, la placenta. 302 00:40:21,100 --> 00:40:23,220 Lo hace mucha gente, estamos en el siglo XXI. 303 00:40:24,020 --> 00:40:26,780 -Igual que guarda la regla en la nevera. -Eso te lo has inventado tú. 304 00:40:26,900 --> 00:40:29,260 No la guardamos en la nevera. Se la damos a la tierra. 305 00:40:30,340 --> 00:40:32,660 Para ya que me entran arcadas. 306 00:40:32,780 --> 00:40:35,740 -Más asco da que la tires por el váter. -Más asco da que la guardes. 307 00:40:35,820 --> 00:40:38,700 Después utilizas los tampones y todas esas guarradas. 308 00:40:39,820 --> 00:40:41,260 Yo también la guardo. 309 00:40:44,540 --> 00:40:46,220 -¿Ves? -¿Desde cuándo? 310 00:40:51,020 --> 00:40:53,140 -Te parece muy normal, ¿no? -Sí. 311 00:40:53,700 --> 00:40:56,460 Voy a hacer una encuesta a ver a quién más le parece normal 312 00:40:56,580 --> 00:40:57,980 guardar la puta regla. 313 00:40:58,660 --> 00:41:00,420 Tú todo lo arreglas con Instagram, ¿no? 314 00:41:00,580 --> 00:41:04,780 Mi amiga, bueno mis amigas guardan la regla en un bote en la nevera. 315 00:41:05,620 --> 00:41:07,100 ¿Vosotras también la guardáis? 316 00:41:07,540 --> 00:41:09,420 Me lo ha enseñado Remedios Naturales. Gracias. 317 00:41:09,500 --> 00:41:11,340 Pregúntales también si tienen cerebro o no. 318 00:41:11,540 --> 00:41:13,340 Pon: "¿Rocío tiene, o no?" 319 00:41:13,460 --> 00:41:15,420 -Más que tú, seguro. -"Más que tú, seguro...". 320 00:41:17,620 --> 00:41:19,540 Luego preguntas por qué no te contamos nada. 321 00:44:04,980 --> 00:44:09,380 Mis amigas guardan la regla en un bote en la nevera. ¿Vosotras también? 322 00:44:11,180 --> 00:44:12,940 Me lo ha enseñado Remedios Naturales. Gracias. 323 00:44:13,660 --> 00:44:17,740 Mis amigas guardan la regla en un bote en la nevera. ¿Vosotras también? 324 00:44:18,180 --> 00:44:19,780 Dile eso a tu madre. 325 00:44:20,620 --> 00:44:22,020 Pídeselo tú. 326 00:44:23,220 --> 00:44:25,380 -Pregúntale lo de la consulta. -Pero si es mi madre. 327 00:44:25,460 --> 00:44:26,420 Me da vergüenza. 328 00:44:27,580 --> 00:44:28,540 No lo entiendo. 329 00:44:29,180 --> 00:44:31,660 -Me da vergüenza. -Pregúntale tú. 330 00:44:34,180 --> 00:44:36,180 Estoy haciendo salvia, ¿queréis un vasito? 331 00:44:37,580 --> 00:44:40,940 -¿Qué es la salvia? -Una hierba. Está muy buena. 332 00:44:41,700 --> 00:44:44,260 Va muy bien para muchas cosas, ¿quieres probarla? 333 00:44:55,380 --> 00:44:56,900 ¿Cómo estás, Alicia? 334 00:44:58,460 --> 00:45:00,300 Nada, mis padres... 335 00:45:01,260 --> 00:45:03,180 Es que quiero estudiar circo 336 00:45:03,580 --> 00:45:05,380 en una escuela que hay en Barcelona. 337 00:45:05,820 --> 00:45:07,420 Y mis padres no me dejan. 338 00:45:08,340 --> 00:45:12,100 Y no me escuchan cuando les doy mis razones, y no sé qué hacer. 339 00:45:12,460 --> 00:45:15,420 Quiero conseguir estudiar allí, pero no veo la forma. 340 00:45:16,300 --> 00:45:17,820 Como no me escape... 341 00:45:18,580 --> 00:45:20,900 -¿Cuándo quieres hacerlo? -El año que viene. 342 00:45:22,340 --> 00:45:23,500 ¿No vas a estudiar? 343 00:45:23,980 --> 00:45:26,180 Claro, acabo la ESO y me voy. 344 00:45:26,620 --> 00:45:27,900 Es como un... 345 00:45:29,460 --> 00:45:30,980 un ciclo formativo. 346 00:45:32,020 --> 00:45:33,420 También son estudios. 347 00:45:33,580 --> 00:45:35,900 Es igual que el Bachillerato. 348 00:45:36,140 --> 00:45:38,380 Pero ya te especializas en circo. 349 00:45:39,820 --> 00:45:42,500 -Circo, qué bonito. -Ya lo sé. 350 00:45:42,780 --> 00:45:44,420 No entiendo por qué no me dejan. 351 00:45:44,780 --> 00:45:48,220 Pero a lo mejor tienes que hablarlo más veces. 352 00:45:48,580 --> 00:45:53,460 Mamá, ¿nosotras no vamos a Barcelona la semana que viene o la otra? 353 00:45:53,620 --> 00:45:55,460 -A por las flores. -Sí, ¿por qué lo dices? 354 00:45:55,980 --> 00:46:00,180 Porque ella no ha visto la escuela en persona. 355 00:46:00,260 --> 00:46:01,580 Y está en Barcelona. 356 00:46:01,900 --> 00:46:04,140 Podría venirse con nosotras. 357 00:46:04,780 --> 00:46:07,060 Si sus padres la dejan, por mí no hay problema. 358 00:46:07,580 --> 00:46:11,500 No te pueden decir que no. Vienes, vuelves con nosotras... 359 00:46:11,980 --> 00:46:14,140 -Por mí, perfecto. -¿Sí? 360 00:46:14,860 --> 00:46:16,220 -¿Vamos? -Vamos. 361 00:46:16,500 --> 00:46:18,140 Yo también quiero ver la escuela. 362 00:46:19,740 --> 00:46:22,220 Díselo a tu madre que seguro que te deja. 363 00:46:26,220 --> 00:46:27,420 Vámonos. 364 00:46:27,820 --> 00:46:30,020 -¿Os vais? -Sí. 365 00:46:35,900 --> 00:46:37,580 Pregúntale lo de la consulta. 366 00:46:38,420 --> 00:46:40,380 -Pregúntaselo tú. -¡Va, Sara! 367 00:46:42,540 --> 00:46:44,460 Mamá, que Lis te quiere decir algo. 368 00:46:45,780 --> 00:46:46,740 ¿Quién es Lis? 369 00:47:42,100 --> 00:47:44,260 Alicia, que te quiere pedir una cosa. 370 00:47:49,380 --> 00:47:50,820 Nada, que... 371 00:47:51,660 --> 00:47:54,540 Remedios y Sara se van a Barcelona 372 00:47:54,980 --> 00:47:58,140 y me han invitado a ir con ellas para ver la escuela de circo. 373 00:47:58,460 --> 00:48:00,540 Y eso, que si puedo ir. 374 00:48:00,780 --> 00:48:02,340 A mí, Sara y su madre, 375 00:48:02,500 --> 00:48:05,020 esa Remedios Naturales, a mí no me hace ninguna gracia. 376 00:48:06,140 --> 00:48:07,100 Una mujer que... 377 00:48:07,740 --> 00:48:09,860 tiene dos hijas sin padre, toda la vida. 378 00:48:11,620 --> 00:48:12,580 No es normal. 379 00:48:14,060 --> 00:48:14,860 Es raro. 380 00:48:16,620 --> 00:48:18,220 Pero eso no tiene nada que ver. 381 00:48:18,500 --> 00:48:22,540 Tiene que ver que no me hace gracia. No quiero que vayas con esa... 382 00:48:22,780 --> 00:48:23,900 a ninguna parte. 383 00:48:27,580 --> 00:48:29,380 ¿No puedo ir? Es un día. 384 00:48:30,500 --> 00:48:31,460 Pero tú... 385 00:48:31,900 --> 00:48:35,540 Hasta que no tengas edad, no tienes que ir a Barcelona a hacer nada. 386 00:48:35,820 --> 00:48:37,300 ¿Qué faena tienes tú en Barcelona? 387 00:48:37,460 --> 00:48:39,900 Ver la escuela, y las pruebas. 388 00:48:40,060 --> 00:48:41,660 ¿Las pruebas para qué? 389 00:48:42,980 --> 00:48:45,020 Te lo conté, quiero ser artista de circo. 390 00:48:46,820 --> 00:48:48,100 Sí, claro. 391 00:48:48,540 --> 00:48:49,780 Artista de circo, ¿no? 392 00:48:51,420 --> 00:48:53,300 La artista, aquí la tenemos. 393 00:48:53,620 --> 00:48:55,580 La artista de circo, cuidado. 394 00:48:56,980 --> 00:48:57,940 Artista de circo. 395 00:48:58,340 --> 00:49:00,820 Haz una cosa, artista de circo. Tráeme un yogur. 396 00:49:02,500 --> 00:49:03,580 ¿Y por qué no vas tú? 397 00:49:04,780 --> 00:49:06,140 ¡No te equivoques! 398 00:49:06,540 --> 00:49:08,380 ¡No te equivoques y mira con quién hablas! 399 00:49:08,700 --> 00:49:10,220 A ver si te enteras con quién hablas. 400 00:49:10,740 --> 00:49:13,740 No estás hablando con mindundis chuletas de esos amigos que tienes. 401 00:49:14,140 --> 00:49:16,220 ¡Cuidado conmigo! 402 00:49:17,420 --> 00:49:19,820 ¡Cuidado que aquí el único que carga soy yo! ¡Tú no cargas nada! 403 00:49:20,300 --> 00:49:23,060 Y si te digo que me traigas un yogur, me lo traes. ¿Entiendes? 404 00:49:26,900 --> 00:49:28,100 Yo no cargo nada. 405 00:49:28,340 --> 00:49:31,940 ¿Qué reniegas? ¿Tú qué cargas? 406 00:49:37,460 --> 00:49:39,620 Dos tetas como dos carretas, ¿no te jode? 407 00:50:46,900 --> 00:50:48,140 Deja que salga todo. 408 00:50:52,820 --> 00:50:53,780 Pica un poco. 409 00:50:58,780 --> 00:51:01,500 Deja que entre, que haga efecto. 410 00:51:03,860 --> 00:51:05,380 Cuéntame qué te pasa. 411 00:51:10,100 --> 00:51:11,660 Venga, que tú puedes. 412 00:51:11,980 --> 00:51:13,180 Sácalo. 413 00:51:14,780 --> 00:51:16,860 Yo te ayudaré a sacarlo. 414 00:51:16,980 --> 00:51:19,340 Piénsalo, vamos a sacarlo todo fuera. 415 00:51:20,740 --> 00:51:22,420 Para que deje espacio. 416 00:51:26,300 --> 00:51:27,660 Eres muy valiente. 417 00:51:28,180 --> 00:51:29,420 Muy valiente. 418 00:51:31,780 --> 00:51:32,460 Ahí está. 419 00:51:54,100 --> 00:51:55,900 Necesito que me ayudes a abortar. 420 00:52:00,940 --> 00:52:02,540 Pero yo no soy médica. 421 00:52:04,340 --> 00:52:05,860 Dicen que con ruda se puede. 422 00:52:06,020 --> 00:52:07,060 Y seguro que tienes ruda. 423 00:52:08,500 --> 00:52:09,700 Mira, Alicia. 424 00:52:10,700 --> 00:52:12,700 Yo te voy a ayudar en todo lo que pueda. 425 00:52:12,820 --> 00:52:14,140 En todo lo que pueda ayudarte. 426 00:52:15,020 --> 00:52:18,700 Pero vas a tener que hablar con tu madre y decirle que estás embarazada. 427 00:52:22,100 --> 00:52:23,500 No puedo hablar con mi madre. 428 00:52:26,540 --> 00:52:28,620 Alicia, esto es algo... 429 00:52:28,940 --> 00:52:31,300 a lo que te tienes que enfrentar. 430 00:52:31,660 --> 00:52:33,020 Tienes que contárselo. 431 00:52:35,420 --> 00:52:39,020 Las cosas no son porque sí, son para que tú aprendas algo. 432 00:52:39,420 --> 00:52:41,620 Esto ha pasado para que tú arregles algo. 433 00:52:42,540 --> 00:52:44,180 Y tienes que responsabilizarte. 434 00:52:44,660 --> 00:52:45,620 No puedes huir. 435 00:52:48,780 --> 00:52:49,740 Si yo estoy bien. 436 00:52:51,900 --> 00:52:54,340 Lo que no quiero es que se enteren mis padres. 437 00:52:58,300 --> 00:52:59,420 Es el único problema. 438 00:53:03,180 --> 00:53:04,580 ¿Tú no hacías acupuntura? 439 00:53:04,860 --> 00:53:07,500 Leí que los chinos abortan con acupuntura. 440 00:53:12,020 --> 00:53:13,340 Es abortar y ya está. 441 00:53:17,260 --> 00:53:20,300 Aunque tú decidas abortar, y estás en tu derecho, 442 00:53:21,220 --> 00:53:25,180 debes ser consciente de que llevas un ser que crece dentro de ti, 443 00:53:25,500 --> 00:53:29,100 y que tú, voluntariamente, has decidido cortarle la vida. 444 00:53:30,660 --> 00:53:32,100 Eso tienes que saberlo. 445 00:53:32,980 --> 00:53:36,580 Para poder sanar te tienes que enfrentar y responsabilizarte... 446 00:53:36,940 --> 00:53:39,100 de las cosas. Esto... 447 00:53:40,100 --> 00:53:41,500 te acompañará toda la vida. 448 00:53:42,420 --> 00:53:45,020 Es así. Y te puede acompañar mal, si lo hacemos mal, 449 00:53:45,700 --> 00:53:48,460 o te acompañará bien y te hará crecer. 450 00:53:50,380 --> 00:53:51,940 ¿Has hablado con el padre? 451 00:53:52,460 --> 00:53:53,660 ¿Mi padre? 452 00:53:54,380 --> 00:53:56,740 No, si no he hablado con mi madre, tampoco con mi padre. 453 00:53:57,300 --> 00:53:58,420 Con el padre. 454 00:53:59,260 --> 00:54:00,740 El padre, tu novio. 455 00:54:01,220 --> 00:54:02,420 -¿Has hablado? -No. 456 00:54:03,660 --> 00:54:05,660 Pero él tiene derecho a saberlo. 457 00:54:08,900 --> 00:54:10,540 Te voy a dar unas flores de Bach. 458 00:54:12,220 --> 00:54:14,740 -¿Sirven para abortar? -Ay, Alicia, cariño. 459 00:54:39,180 --> 00:54:41,780 ¡Alicia, ven a ponerle la mesa a tu padre! 460 00:54:43,100 --> 00:54:44,540 Vendrá enseguida. 461 00:54:56,420 --> 00:54:57,820 -¿Hay verdura? -Sí. 462 00:54:59,380 --> 00:55:00,780 ¿Qué tal el día? ¿Bien? 463 00:55:02,780 --> 00:55:06,100 Me ha dicho Mari Carmen que has ido a la consulta de Remedios. 464 00:55:08,300 --> 00:55:09,420 ¿Qué has ido a hacer? 465 00:55:11,580 --> 00:55:12,980 ¿Cómo se ha enterado de eso? 466 00:55:13,380 --> 00:55:15,380 No sé, ya sabes que esta se entera de todo. 467 00:55:17,260 --> 00:55:18,860 ¿A qué has ido? ¿Qué querías? 468 00:55:21,900 --> 00:55:23,180 Hablar con ella. 469 00:55:23,980 --> 00:55:25,740 ¿No puedes hablar con nadie más? 470 00:55:27,780 --> 00:55:29,180 ¿No puedes hablar conmigo? 471 00:55:30,580 --> 00:55:32,700 -Mamá, no sé. -¿Cómo que "no sé"? 472 00:55:35,340 --> 00:55:38,100 Si tienes algún problema, puedes hablar conmigo. 473 00:55:38,380 --> 00:55:39,340 No tengo ninguno. 474 00:55:39,700 --> 00:55:40,660 ¿Y te ha gustado? 475 00:55:41,740 --> 00:55:42,980 ¿Es muy caro? 476 00:55:43,820 --> 00:55:44,820 No me ha cobrado. 477 00:55:45,540 --> 00:55:46,900 ¿No te ha cobrado? 478 00:55:47,020 --> 00:55:48,620 Pues así yo también iré. 479 00:55:51,180 --> 00:55:52,300 A ti te cobrará. 480 00:55:52,620 --> 00:55:53,620 Pues le pagaré. 481 00:55:55,260 --> 00:55:56,220 Bueno, ¿y qué? 482 00:55:56,780 --> 00:55:58,740 Hace ungüentos y estas cosas, ¿no? 483 00:55:59,340 --> 00:56:00,300 ¿Quieres ir? 484 00:56:01,180 --> 00:56:02,140 ¿Quieres ir? 485 00:56:02,340 --> 00:56:03,380 Quiero saber qué hace. 486 00:56:03,740 --> 00:56:06,300 -¿No me lo puedes explicar? -Ve y pregúntaselo. 487 00:56:06,980 --> 00:56:08,980 No se te puede preguntar nada, ¿eh? 488 00:56:09,060 --> 00:56:11,540 -Es que me agobias. -¡Te agobias por nada! 489 00:56:12,700 --> 00:56:15,900 Solo quería saber si hace... pócimas. 490 00:56:16,180 --> 00:56:17,140 Sí, pócimas. 491 00:56:25,180 --> 00:56:26,260 Bueno, me voy. 492 00:56:27,740 --> 00:56:29,260 No tardes en bajar. 493 00:56:30,580 --> 00:56:32,100 Tu padre viene enseguida. 494 00:56:38,460 --> 00:56:40,820 ¿Cómo se ha enterado esta de que fui a la consulta de tu madre? 495 00:56:40,980 --> 00:56:41,940 ¿Qué dices? 496 00:56:43,860 --> 00:56:45,940 No se puede hacer nada en este pueblo de mierda. 497 00:56:47,500 --> 00:56:51,100 -Tranquila, déjala estar. -Es que estoy hasta los huevos. 498 00:56:51,380 --> 00:56:53,020 Es una pesada de mierda. 499 00:56:54,220 --> 00:56:55,380 No se puede hablar. 500 00:56:59,340 --> 00:56:59,980 Oye. 501 00:57:04,140 --> 00:57:06,100 -Es de mi madre, para ti. -¿Qué haces? 502 00:57:06,220 --> 00:57:07,340 ¿Quieres que hable o qué? 503 00:57:07,580 --> 00:57:09,860 Déjala estar. Eso es para que te lo tomes. 504 00:57:10,180 --> 00:57:12,220 -¿Qué hago con esto? -En la lengua. 505 00:57:17,660 --> 00:57:19,300 -¿Qué hago? -Lo coges... 506 00:57:21,700 --> 00:57:23,100 Te lo pones en la lengua. 507 01:00:31,460 --> 01:00:34,900 ¿No sabéis la última de Pablito? Que ha salido del armario, el maricón. 508 01:00:34,980 --> 01:00:36,540 -¿Quién? -Pablito. 509 01:00:36,980 --> 01:00:39,660 Toda la vida le llamamos Pabla, está más claro que el agua. 510 01:00:39,820 --> 01:00:40,780 Se veía venir. 511 01:00:41,020 --> 01:00:43,220 ¿Qué pasa? ¿Tendré que salir yo del armario o qué? 512 01:00:43,300 --> 01:00:46,180 ¿Ahora eres tortillera o es por dar la nota como siempre? 513 01:00:46,860 --> 01:00:48,780 -Tú sí que das la nota. -Tú, tú. 514 01:00:49,060 --> 01:00:50,140 Tortillera. 515 01:00:53,860 --> 01:00:55,300 ¿Me sujetas las piernas? 516 01:00:56,940 --> 01:00:59,260 -¿Tiene novio? -Sí. 517 01:00:59,380 --> 01:01:00,620 ¿Y su padre? 518 01:01:00,860 --> 01:01:04,740 Recuerdo que dijo que prefería un hijo maricón que uno del PSOE. 519 01:01:05,020 --> 01:01:07,940 ¿Tú de qué te vas a acordar si no habías nacido, fantasma? 520 01:01:08,580 --> 01:01:10,100 Yo recuerdo que lo dijo él. 521 01:01:10,180 --> 01:01:11,700 Esperad. Escuchadme. 522 01:01:13,460 --> 01:01:15,740 Acabo de encontrar al novio de Pabla. 523 01:01:16,140 --> 01:01:17,780 Mira, lo tiene en su Instagram. 524 01:01:20,100 --> 01:01:21,940 ¿Qué os pasa, en serio? 525 01:01:23,100 --> 01:01:24,900 Ni que fuera tan extraño, que fuera gay. 526 01:01:25,100 --> 01:01:27,260 Es que tú estás muy actualizada, eres muy moderna. 527 01:01:30,580 --> 01:01:31,940 -Bájame. -¿Qué más quieres? 528 01:01:34,220 --> 01:01:35,740 Mira cómo baja de hacer el pino. 529 01:01:37,780 --> 01:01:39,260 ¿Tienes algún problema? 530 01:01:42,460 --> 01:01:44,180 ¿Y tú? ¿Dónde está el novio de Alcanar? 531 01:01:44,500 --> 01:01:46,020 -Escondido. -¿Nos lo presentarás? 532 01:01:46,220 --> 01:01:49,100 Regala la coca por ahí y a nosotros, nada. 533 01:01:49,180 --> 01:01:51,660 -Si quieres coca, te la compras. -¿Y a ti qué lo que haga yo? 534 01:01:51,820 --> 01:01:54,260 ¿No sabes que siempre está escondido? 535 01:01:54,860 --> 01:01:56,020 ¿O no? 536 01:01:56,620 --> 01:01:58,500 No, claro, que se está follando al inglés. 537 01:01:58,660 --> 01:01:59,460 Ahora no dices nada. 538 01:01:59,580 --> 01:02:01,900 -Te estás pasando, esta noche. -Sí, mucho. 539 01:02:02,140 --> 01:02:03,780 La tortillera y la del circo... 540 01:02:04,340 --> 01:02:07,140 -¿Y tú qué quieres estudiar? -Yo lo tengo superclaro. 541 01:02:07,220 --> 01:02:09,020 Yo quiero ser como la madre de Sara. 542 01:02:09,460 --> 01:02:10,460 Bruja. 543 01:02:15,660 --> 01:02:17,260 Y a vivir del cuento. 544 01:02:19,540 --> 01:02:21,180 ¿Tú eres subnormal o qué te pasa? 545 01:02:24,900 --> 01:02:26,140 ¿Qué ha pasado con Rocío? 546 01:02:27,220 --> 01:02:29,020 -¿Qué ha pasado? -¿A ti qué te importa? 547 01:02:29,220 --> 01:02:30,540 Mari Carmen está abajo. 548 01:02:30,740 --> 01:02:32,900 Dice que le has pegado, ¿es verdad? 549 01:02:34,660 --> 01:02:35,700 ¡No me pegues! 550 01:02:36,620 --> 01:02:40,140 -¿Qué quieres que digan de nosotras? -¿Qué más da? 551 01:02:40,300 --> 01:02:42,780 Ahora mismo te vistes y vas a pedirle perdón. 552 01:02:43,020 --> 01:02:44,540 -¿Está abajo? -Sí. 553 01:02:47,820 --> 01:02:49,220 ¿Sabes por qué le he pegado? 554 01:02:49,420 --> 01:02:51,020 Me da igual por qué. 555 01:02:51,220 --> 01:02:52,780 ¡Porque es una mala persona! 556 01:02:53,460 --> 01:02:54,340 ¿Quieres parar? 557 01:02:55,260 --> 01:02:56,420 ¿Qué pensarán de nosotras? 558 01:02:56,620 --> 01:02:58,900 ¡Otra vez con "qué pensarán de nosotras"! ¿Te importa? 559 01:02:58,980 --> 01:03:01,140 -¡Sí! -¡Que no me pegues, hostia! 560 01:03:01,700 --> 01:03:03,700 Me riñes porque pego a alguien y me pegas tú a mí. 561 01:03:03,780 --> 01:03:06,140 -Porque dices que es mala persona. -¡Es mala persona! 562 01:03:06,780 --> 01:03:08,540 -¿Quieres que te pegue otra vez? -No. 563 01:03:10,300 --> 01:03:11,180 Perdón. 564 01:03:21,660 --> 01:03:24,020 Si estáis esperando a que me disculpe, no lo voy a hacer. 565 01:03:25,100 --> 01:03:27,140 No sé a qué vienes si no tienes nada que decir. 566 01:03:27,500 --> 01:03:28,700 Porque me has llamado. 567 01:03:29,780 --> 01:03:31,940 Te he llamado porque le habéis pegado. 568 01:03:32,460 --> 01:03:34,300 ¿O crees que me apetecía verte la cara? 569 01:03:34,420 --> 01:03:36,580 ¿No le has preguntado por qué le hemos pegado? 570 01:03:36,860 --> 01:03:38,620 No me interesa saber por qué. 571 01:03:38,700 --> 01:03:41,100 -¿Y qué hacemos aquí? -El motivo es lo de menos. 572 01:03:41,340 --> 01:03:43,260 Lo que pasa es que le habéis pegado. 573 01:03:49,140 --> 01:03:52,660 A mí me parece que son cosas que tienen que solucionar ellas. 574 01:03:53,140 --> 01:03:55,260 ¿A ti también te parece normal la actitud de la niña? 575 01:03:55,900 --> 01:03:59,900 No es que sea o deje de ser normal, es que tienen 15 años. 576 01:04:00,100 --> 01:04:04,140 -Las madres no deberíamos estar aquí. -No son niñitas de tres años. 577 01:04:04,300 --> 01:04:07,540 Ya son mayorcitas, y por eso mismo me parece más grave 578 01:04:08,420 --> 01:04:10,580 la paliza que le han pegado. Porque si son niñas, 579 01:04:10,660 --> 01:04:12,980 se tiran del pelo y se dan dos tortas. 580 01:04:13,220 --> 01:04:16,860 Si le pide perdón y no sabe por qué, no sirve para nada. 581 01:04:16,940 --> 01:04:19,140 Educa a tu hija para que esto no pase. 582 01:04:19,260 --> 01:04:20,700 Ni Mari Carmen ni Mari Carmon. 583 01:04:20,780 --> 01:04:22,980 Si estamos aquí nosotras, demos ejemplo. 584 01:04:23,140 --> 01:04:26,820 Si empezamos así, el ejemplo que les damos no es bueno. 585 01:04:26,940 --> 01:04:28,860 Estás tranquila porque no han pegado a tu hija. 586 01:04:28,980 --> 01:04:31,540 Si hubiesen pegado a tu hija, igual respirarías de otra manera. 587 01:04:31,700 --> 01:04:33,940 A lo mejor no te parecería todo tan normal. 588 01:04:36,740 --> 01:04:38,820 A lo mejor se lo ha ganado ella, ¿no se lo has preguntado? 589 01:04:39,580 --> 01:04:42,340 -¿Cómo que se lo ha ganado? -¿Tú no te lo ganas todos los días? 590 01:04:42,620 --> 01:04:45,100 -Yo no llevo la cara morada. -Mañana la llevarás. 591 01:04:46,020 --> 01:04:47,580 -A ver si es verdad. -Ya verás. 592 01:04:47,780 --> 01:04:49,380 Hagamos una cosa. 593 01:04:49,500 --> 01:04:51,780 Que expliquen lo que ha pasado. 594 01:04:52,140 --> 01:04:53,820 Así sabremos quién tiene la culpa. 595 01:04:54,500 --> 01:04:57,620 Así sabremos quién es la culpable. Explica. 596 01:05:01,100 --> 01:05:03,060 ¿Para qué queremos saber la culpa? La culpa no sirve para nada. 597 01:05:03,140 --> 01:05:06,660 La culpa, el perdón, son palabras que se la ha inventado la Iglesia. 598 01:05:07,420 --> 01:05:09,220 -La culpa no existe. -Sí que existe. 599 01:05:09,420 --> 01:05:10,860 Se la ha inventado la Iglesia. 600 01:05:10,980 --> 01:05:13,260 -La culpa y el perdón no sirven para nada. -Eso son movidas que piensas tú. 601 01:05:13,580 --> 01:05:16,580 La culpa no es de ellas, es tuya, sobre todo tuya. 602 01:05:16,660 --> 01:05:18,540 -Por la educación que le has dado. -Perfecto. 603 01:05:18,700 --> 01:05:21,780 La culpa es mía, ¿os parece? Me la llevo yo toda a mi casa. 604 01:05:22,260 --> 01:05:23,460 Ya tenemos culpable. 605 01:05:23,540 --> 01:05:27,540 Y así ahora ya podemos hablar... Ellas pueden hablar, 606 01:05:27,620 --> 01:05:30,180 que tienen 15 años como 15 soles, y no las tres madres aquí 607 01:05:30,300 --> 01:05:31,260 que no sé qué hacemos. 608 01:05:31,580 --> 01:05:33,500 Pueden hablar y solucionar las cosas. 609 01:05:33,700 --> 01:05:36,300 Saber la culpa o no, no tiene ningún sentido. 610 01:05:36,860 --> 01:05:39,380 -La gata mansa. -Y ahora que tenemos culpable, 611 01:05:39,820 --> 01:05:42,380 -nos vamos. -Sí, que no sé qué hacemos aquí. 612 01:05:43,940 --> 01:05:44,980 Buenos días. 613 01:05:45,700 --> 01:05:46,740 ¿Qué te ha pasado? 614 01:05:47,540 --> 01:05:50,060 Ya os podéis ir, no me extraña que digan que eres una bruja. 615 01:05:52,340 --> 01:05:55,660 Es una bruja, no te fíes de ella ni un pelo. 616 01:05:55,740 --> 01:05:58,540 -Tranquila, Mari Carmen. -Espabilad, que veréis. 617 01:05:58,660 --> 01:06:00,740 -En dos días vuelven a ser amigas. -Sí, superamigas. 618 01:06:01,300 --> 01:06:02,700 Amigas de estas no hacen falta. 619 01:06:02,900 --> 01:06:05,740 Mira qué amigas tiene. Sí que tengo huevos. 620 01:06:06,020 --> 01:06:07,660 Qué guapa. 621 01:06:07,820 --> 01:06:09,860 Si no va contigo, no la habríamos conocido. 622 01:06:10,020 --> 01:06:11,740 ¿Y la mayor dónde está? 623 01:06:11,860 --> 01:06:14,780 Está en Alicante, estudiando. Ya le diré que pase a veros. 624 01:06:21,260 --> 01:06:24,900 ¿Cómo lo haces con ella? Porque yo con ella estoy todo el día... 625 01:06:25,260 --> 01:06:27,780 Todas las madres de esta edad estamos igual. 626 01:06:27,900 --> 01:06:30,940 Menos mal que me lo dices, porque yo es como si hablase con una pared. 627 01:06:31,140 --> 01:06:32,500 Pero nosotras también fuimos así. 628 01:06:32,980 --> 01:06:35,660 Es que ella vino y no me quería explicar nada. 629 01:06:36,020 --> 01:06:38,580 Y yo le decía que me lo explicara, 630 01:06:38,700 --> 01:06:42,020 -porque me gustaría venir un día. -Eso, de puertas adentro. 631 01:06:42,260 --> 01:06:44,620 Porque las cosas de la consulta son de cada uno. 632 01:06:46,500 --> 01:06:48,820 -Por cierto, yo también quiero venir. -Cuando quieras. 633 01:06:50,380 --> 01:06:52,900 -Te dejará... monísima. -¿Ves? 634 01:06:53,180 --> 01:06:54,340 Pero ¿guapa y todo? 635 01:06:54,460 --> 01:06:55,540 Eso ya lo eres. 636 01:06:58,420 --> 01:06:59,700 ¿De qué os reís? 637 01:07:04,660 --> 01:07:06,100 ¿Qué os hace tanta gracia? 638 01:07:12,940 --> 01:07:14,740 ¿Qué ha pasado con esta niña... 639 01:07:15,180 --> 01:07:17,420 la hija de Mari Carmen la Marchita? 640 01:07:18,980 --> 01:07:20,260 Que es mala persona. 641 01:07:21,900 --> 01:07:24,460 Pues habrá salido a su madre, si es mala persona. 642 01:07:29,340 --> 01:07:33,020 Hemos estado en casa de Remedios y hemos decidido ir a Barcelona con ellas. 643 01:07:34,620 --> 01:07:36,460 -¿En casa de Remedios? -Sí. 644 01:07:36,940 --> 01:07:38,420 ¿Remedios Naturales? 645 01:07:38,500 --> 01:07:42,340 Remedios y su hija van a Barcelona y nos apuntamos en el coche. 646 01:07:42,820 --> 01:07:45,500 Dentro de dos semanas, para ver la escuela. 647 01:07:46,220 --> 01:07:47,740 La escuela de circo de la niña. 648 01:07:48,180 --> 01:07:51,220 ¿A Barcelona? Sole, ya lo hemos hablado 30 veces. 649 01:07:51,660 --> 01:07:55,580 Esta no tiene edad para estudiar en Barcelona, ¿vale? 650 01:07:55,740 --> 01:08:00,380 Primero acaba de estudiar aquí y luego ya veremos esa tontería del circo. 651 01:08:00,780 --> 01:08:02,180 Pero solo es ir a verla. 652 01:08:02,620 --> 01:08:06,180 A Barcelona no tienes por qué ir. 653 01:08:06,340 --> 01:08:07,340 Sí, a ver la escuela. 654 01:08:07,420 --> 01:08:09,740 No vas a ver la escuela, y menos con esta, 655 01:08:09,940 --> 01:08:12,140 la Remedios Naturales, que es un peligro y una bruja. 656 01:08:12,220 --> 01:08:13,460 Pues yo quiero ir a Barcelona. 657 01:08:13,740 --> 01:08:15,460 ¡Y yo quiero ir a Cuba! 658 01:08:15,660 --> 01:08:18,260 ¡No vais y punto! Y como os vayáis a Barcelona 659 01:08:18,380 --> 01:08:20,660 con Remedios, a mí no me volvéis a ver el pelo. 660 01:08:20,980 --> 01:08:23,140 -Pero si... -¡Calla tú, que hablo con tu madre! 661 01:08:23,220 --> 01:08:24,980 Os quedáis aquí y se acabó. 662 01:08:25,300 --> 01:08:26,580 Es muy simpática, Remedios. 663 01:08:26,700 --> 01:08:29,420 ¡Me suda la polla si es simpática o no! 664 01:08:29,860 --> 01:08:32,860 Yo también soy simpático cuando quiero. ¡Me cago en la puta! 665 01:08:36,100 --> 01:08:37,220 Pues que se vaya. 666 01:08:37,460 --> 01:08:38,700 Un respeto por tu padre. 667 01:08:39,860 --> 01:08:41,980 No sé por qué aún no te has divorciado. 668 01:08:42,900 --> 01:08:44,340 Reza para que no me divorcie. 669 01:08:44,540 --> 01:08:48,020 Reza, porque si alguien te pagará la escuela en Barcelona, será él. 670 01:08:49,540 --> 01:08:51,540 -No. -Porque yo, limpiando casas... 671 01:08:53,100 --> 01:08:54,100 ya te digo que no. 672 01:08:54,220 --> 01:08:57,140 -Puedo trabajar yo y me la pago. -Sí, trabajas tú. 673 01:08:58,540 --> 01:08:59,700 Ya te quiero ver yo. 674 01:09:00,340 --> 01:09:01,300 Me verás. 675 01:09:04,860 --> 01:09:05,500 Callad. 676 01:09:05,620 --> 01:09:08,180 ¿Callad por qué? La zorra solo sabe pegarme. 677 01:09:23,460 --> 01:09:24,500 ¿Estás bien? 678 01:09:28,620 --> 01:09:31,620 Déjalo estar, que más tontas no pueden ser, en serio. 679 01:09:37,780 --> 01:09:38,740 Pero ¿qué hacemos? 680 01:09:39,900 --> 01:09:42,420 Si quieres, llamo a mi madre, pero yo no vuelvo en ese autobús. 681 01:09:43,420 --> 01:09:44,980 Vale, llámala, de puta madre. 682 01:09:45,860 --> 01:09:48,060 Y volvemos a Traiguera con ella y luego... 683 01:09:48,460 --> 01:09:50,220 vemos una peli o jugamos. 684 01:09:50,740 --> 01:09:51,860 ¿Una peli? 685 01:09:52,300 --> 01:09:53,740 ¿Y el examen de mates? 686 01:10:11,260 --> 01:10:12,620 Bogdan. 687 01:10:14,700 --> 01:10:15,940 Bogdan. 688 01:10:32,860 --> 01:10:36,500 Hija de puta, ¿tú qué haces aquí? Lárgate. 689 01:10:44,100 --> 01:10:45,740 Ahora quieres la raqueta y los palos. 690 01:10:46,340 --> 01:10:47,220 Toma. 691 01:10:47,380 --> 01:10:49,420 Hala, a la puta calle. 692 01:11:55,740 --> 01:11:56,700 Adiós. 693 01:14:31,020 --> 01:14:32,220 ¿Dónde está el Polaco? 694 01:14:32,900 --> 01:14:35,020 -¿Dónde está el Polaco? -¿El Polaco? 695 01:14:35,300 --> 01:14:36,620 Ya se ha ido. 696 01:14:37,060 --> 01:14:38,140 ¿Adónde? 697 01:14:38,260 --> 01:14:41,140 Yo qué sé, a su casa. Se le ha acabado la beca y se ha ido. 698 01:14:43,980 --> 01:14:45,260 ¿No te ha dicho nada? 699 01:14:52,260 --> 01:14:54,940 Muy amigo no sería, si no te ha dicho nada. 700 01:15:01,460 --> 01:15:04,460 O me ayudas o no molestes, que tengo trabajo. 701 01:15:42,220 --> 01:15:43,660 Ponte aquí. 702 01:15:47,260 --> 01:15:48,420 ¿Para qué sirve esto? 703 01:15:48,580 --> 01:15:49,780 Qué olorcito... 704 01:15:49,940 --> 01:15:52,580 Para limpiar las malas vibraciones. 705 01:15:53,260 --> 01:15:56,420 Limpia las buenas vibraciones. 706 01:15:56,500 --> 01:15:59,180 Deja las buenas, llévate las malas. 707 01:16:01,500 --> 01:16:02,700 ¿A que el olorcito es bueno? 708 01:16:03,140 --> 01:16:04,660 Se lo he contado a tu hermana 709 01:16:04,740 --> 01:16:07,460 y está que trina, con lo cuadriculada que es ella. 710 01:16:11,780 --> 01:16:16,100 Reme dice que si estoy unas semanas haciendo esto, 711 01:16:16,260 --> 01:16:19,740 la casa será un remanso de paz y tranquilidad. 712 01:16:20,300 --> 01:16:21,540 ¿Te lo puedes creer? 713 01:16:24,260 --> 01:16:25,260 Muy bien. 714 01:16:25,460 --> 01:16:29,580 Así limpiamos todas las cosas malas. 715 01:16:31,380 --> 01:16:33,260 ¡Sí que es potente, esto! 716 01:16:38,020 --> 01:16:39,220 ¿Qué te pasa, hija? 717 01:16:41,900 --> 01:16:42,860 ¿Qué pasa? 718 01:16:52,180 --> 01:16:54,260 No llores, que me partes el corazón. 719 01:16:55,100 --> 01:16:56,020 Dime. 720 01:16:58,020 --> 01:16:59,380 ¿Qué te pasa? 721 01:17:00,540 --> 01:17:02,500 Si te cuento una cosa, ¿te enfadarás? 722 01:17:02,940 --> 01:17:03,900 No, claro que no. 723 01:17:04,420 --> 01:17:05,180 ¿Seguro? 724 01:17:06,620 --> 01:17:07,580 Seguro, dime. 725 01:17:16,420 --> 01:17:18,340 Venga, me harás llorar a mí al final. 726 01:17:22,260 --> 01:17:23,660 Venga, cuéntamelo. 727 01:17:37,980 --> 01:17:40,100 -¿Qué pasa? -¿No te enfadarás? 728 01:17:40,340 --> 01:17:42,460 Claro que no. Dime qué te pasa. 729 01:17:44,340 --> 01:17:45,620 ¿Seguro? 730 01:17:47,140 --> 01:17:48,340 Vale. 731 01:17:51,740 --> 01:17:53,100 Estoy embarazada. 732 01:17:57,300 --> 01:17:58,380 Hostia... 733 01:18:02,900 --> 01:18:03,900 Mamá, perdona. 734 01:18:04,780 --> 01:18:06,100 "Perdona" no vale. 735 01:18:07,780 --> 01:18:08,940 "Perdona" no vale. 736 01:18:11,140 --> 01:18:13,420 Me has engañado todo el verano. 737 01:18:13,660 --> 01:18:15,660 Me has engañado. ¿De cuánto estás? 738 01:18:15,780 --> 01:18:19,100 -¿De cuánto estás? -No lo sé. No lo sé... 739 01:18:19,820 --> 01:18:22,900 Dime que no es verdad, hija. 740 01:18:26,340 --> 01:18:30,260 -¡Dime que no es verdad! -Es verdad. Por favor, no te pongas así. 741 01:18:30,460 --> 01:18:32,740 ¡Eres una mentirosa! 742 01:18:33,100 --> 01:18:34,420 ¡Mentirosa! 743 01:18:34,500 --> 01:18:36,380 ¡Mentirosa, tramposa! 744 01:18:36,540 --> 01:18:40,220 -No lo quiero tener. -¡Y a mí qué, que no lo quieras tener! 745 01:18:41,900 --> 01:18:43,580 No deberías ni tenerlo aquí. 746 01:18:43,860 --> 01:18:45,380 ¡Eso es lo que no deberías tener! 747 01:18:47,500 --> 01:18:49,140 ¿Y tú qué? 748 01:18:49,700 --> 01:18:52,060 ¿Y tú qué haces? ¡Te quedas embarazada! 749 01:18:52,260 --> 01:18:53,420 ¿Te parece bien? 750 01:18:53,580 --> 01:18:56,220 Es muy fácil. Una se abre de piernas y ya está. 751 01:18:57,420 --> 01:19:00,260 Eres la deshonra de la familia, Alicia. 752 01:19:00,540 --> 01:19:02,860 ¡Yo no te he educado así! 753 01:19:02,980 --> 01:19:06,340 -Mamá, perdón. -¡No hay perdón que valga! 754 01:19:07,620 --> 01:19:09,860 ¡No hay perdón que valga! 755 01:19:11,620 --> 01:19:13,220 -Perdón, mamá. -¡Eres una...! 756 01:19:13,460 --> 01:19:14,740 Es que no te conozco. 757 01:19:15,060 --> 01:19:16,260 No te conozco. 758 01:19:23,980 --> 01:19:26,220 Lárgate que no te quiero ver. 759 01:19:26,420 --> 01:19:27,740 Lárgate. 760 01:22:06,980 --> 01:22:09,420 Lo que ha pasado ya ha pasado, ¿vale? 761 01:22:09,740 --> 01:22:11,420 ¿Ha pasado o no ha pasado? 762 01:22:11,580 --> 01:22:13,540 ¿Podemos dar marcha atrás? 763 01:22:15,580 --> 01:22:17,820 ¿Qué me estás diciendo? ¿Qué marcha atrás? 764 01:22:17,900 --> 01:22:21,860 Que no podemos estar echándonos la culpa el uno al otro. 765 01:22:22,180 --> 01:22:24,860 ¿Qué ganamos con todo esto? 766 01:22:24,940 --> 01:22:26,140 ¡No ganamos nada! 767 01:22:26,340 --> 01:22:27,900 ¡Es que no me lo explico! 768 01:22:28,100 --> 01:22:29,220 No me lo explico. 769 01:22:29,460 --> 01:22:30,740 No lo entiendo. 770 01:22:30,820 --> 01:22:32,660 Todo el día con la niña aquí y la niña allá. 771 01:22:32,740 --> 01:22:35,100 Se queda preñada y no te enteras de nada. 772 01:22:35,260 --> 01:22:37,380 ¿Qué quieres entender? ¿Es que has nacido hoy? 773 01:22:38,100 --> 01:22:41,580 -¿Qué quieres entender? -¿Cómo se te puede escapar esto? 774 01:22:41,860 --> 01:22:43,380 ¿Cómo se te puede escapar esto? 775 01:22:43,980 --> 01:22:45,660 ¿Cómo se te puede escapar esto? 776 01:22:56,500 --> 01:22:58,620 Me cago en la hostia. De verdad, ¿eh? 777 01:22:59,180 --> 01:23:01,220 -Eso digo yo. -¿Y ahora qué hacemos? 778 01:23:28,260 --> 01:23:29,420 ¿Tienes las llaves? 779 01:23:31,580 --> 01:23:32,540 Están puestas. 780 01:25:05,980 --> 01:25:07,220 Mamá. 781 01:25:09,380 --> 01:25:11,140 Estaba pensando que... 782 01:25:12,940 --> 01:25:14,900 como vamos a Barcelona... 783 01:25:16,660 --> 01:25:20,180 pues ...podríamos ver la escuela de circo, ¿no? 784 01:25:20,300 --> 01:25:21,540 Ya que estamos. 785 01:25:38,220 --> 01:25:39,500 Pero ¿podemos? 786 01:25:53,180 --> 01:25:56,100 LA INOCENCIA 54207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.