All language subtitles for Himitsu.wo.Motta.Shounentachi.EP06.1080p.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,108 --> 00:00:10,544 (Sue) ⟨Ulang tahun 7 Juli 17⟩ 2 00:00:10,611 --> 00:00:12,546 (suara mengunyah) 3 00:00:12,613 --> 00:00:15,549 (Perempuan) Ha ha ha ha...。 (Suara meminum darah) 4 00:00:15,616 --> 00:00:17,551 (Sue) ⟨Hari itu→ 5 00:00:17,618 --> 00:00:21,122 Dia dibunuh di malam hari⟩ 6 00:00:30,131 --> 00:00:32,566 (Sue) Tuan Kurose...。 7 00:00:32,633 --> 00:00:34,635 Dia…. 8 00:00:40,641 --> 00:00:43,577 (Sue) ⟨Aku bersumpah akan membalas dendam pada Yako⟩ 9 00:00:43,644 --> 00:00:45,579 (Takayuki) Ini Sue, anggota baru. 10 00:00:45,646 --> 00:00:49,583 (Sue) ⟨Dan aku menyusup ke dalam band⟩ 11 00:00:49,650 --> 00:00:54,088 ⟨Tujuannya adalah untuk menemukan Shinichiro⟩ 12 00:00:54,155 --> 00:00:57,091 ⟨Rupanya dia spesial⟩ 13 00:00:57,158 --> 00:00:59,093 (suara mengunyah) (perempuan) Hmm! 14 00:00:59,160 --> 00:01:01,595 (Sue) ⟨Mereka yang menghisap darah manusia→ 15 00:01:01,662 --> 00:01:05,533 Saya ingin segera membunuhnya ⟩ 16 00:01:05,599 --> 00:01:07,535 ⟨Tetapi…⟩ 17 00:01:07,601 --> 00:01:10,104 ⟨Saya tersesat⟩ 18 00:01:14,108 --> 00:01:16,110 (Su) Ada apa? 19 00:01:22,116 --> 00:01:27,555 (suara pukulan dengan tongkat) 20 00:01:27,621 --> 00:01:32,560 (Sue) ⟨Yako mungkin bukan tipe pria yang kukira⟩ 21 00:01:32,626 --> 00:01:34,061 ⟨Satu hari…⟩ 22 00:01:34,128 --> 00:01:36,063 Ya. 23 00:01:36,130 --> 00:01:40,568 📱(Kurose) Saya memutuskan untuk membunuh salah satu anggota. 24 00:01:40,634 --> 00:01:42,636 📱 Itu Takayuki. 25 00:01:44,138 --> 00:01:48,642 (Kazuma) Takayuki... meninggal? 26 00:01:50,644 --> 00:01:53,581 (Menuntut) ⟨Aku...⟩ 27 00:01:53,647 --> 00:01:58,085 (drum)♪~ 28 00:01:58,152 --> 00:02:00,087 (Sue) ⟨Sebelum aku menyadarinya...⟩ 29 00:02:00,154 --> 00:02:05,092 (drum)♪~ 30 00:02:05,092 --> 00:02:14,602 ♪~ 31 00:02:14,602 --> 00:02:17,037 (Sue) ⟨Tentang orang-orang ini...⟩ 32 00:02:17,104 --> 00:02:18,539 (menghitung suara) 33 00:02:18,606 --> 00:02:21,041 (Shinichiro)♪~ Lagu Pengantar Tidur Berdarah untuk sementara waktu 34 00:02:21,108 --> 00:02:24,044 ♪~ Jangan lupa Lagu Pengantar Tidur Berdarah 35 00:02:24,111 --> 00:02:30,117 ♪~ Mari tinggalkan kenangan yang merembes ke leherku dan menyesalinya. 36 00:02:30,117 --> 00:02:36,624 ♪~ 37 00:02:39,126 --> 00:02:43,564 (Daun) Bagaimana? Bagaimana rasanya melakukan perjalanan di malam hari? 38 00:02:43,631 --> 00:02:46,567 (Shinichiro) Apakah kamu haus? 39 00:02:46,634 --> 00:02:50,070 Rasa haus segera berubah menjadi rasa sakit yang tak tertahankan. 40 00:02:50,137 --> 00:02:52,573 Itu tidak akan berakhir sampai kamu meminum darah manusia. 41 00:02:52,640 --> 00:02:55,075 Mengapa…. 42 00:02:55,142 --> 00:02:57,645 Kenapa kamu tidak membunuhnya? 43 00:02:59,647 --> 00:03:02,082 (Shinichiro) Ada sesuatu yang ingin kutanyakan padamu. 44 00:03:02,149 --> 00:03:03,651 Berbagai macam. 45 00:03:07,087 --> 00:03:09,590 (Reiya) Saya tidak bisa memaafkannya. 46 00:03:12,593 --> 00:03:15,529 (Reiya) Sebelum aku menyadarinya, aku sudah menghisap darah Sue. 47 00:03:15,596 --> 00:03:17,598 (Yuki) Apakah kamu menyesalinya? 48 00:03:29,109 --> 00:03:31,612 (Reiya) Saya akhirnya mengambil keputusan. 49 00:03:33,614 --> 00:03:36,617 Saya bertekad untuk hidup sebagai seorang musafir malam hari. 50 00:03:39,620 --> 00:03:43,123 (Reiya) Aku merasa akhirnya menemukan tempatku. 51 00:03:43,123 --> 00:03:56,136 ♪~ 52 00:03:56,136 --> 00:03:58,138 (Reiya) Yuki? 53 00:03:58,138 --> 00:04:18,092 ♪~ 54 00:04:18,092 --> 00:04:19,593 (Yuki) Lihat. 55 00:04:25,099 --> 00:04:27,534 (Yuki) Rei-chan → 56 00:04:27,601 --> 00:04:32,039 Ia menghisap darah manusia dan menjadi aktif di malam hari. 57 00:04:32,106 --> 00:04:34,541 Jadi→ 58 00:04:34,608 --> 00:04:40,114 Tanda yang sama seperti aku yang menghisap darahmu juga muncul. 59 00:04:48,622 --> 00:04:51,558 (Yuki) Kami→ 60 00:04:51,625 --> 00:04:54,128 Kami menjadi satu. 61 00:05:12,079 --> 00:05:14,081 (Perburuan malam) Hei! 62 00:05:16,583 --> 00:05:18,585 (Perburuan malam) Tidak ada. 63 00:05:21,088 --> 00:05:23,524 [Suara mengunyah] (Ayah Kurose) [Ah! ] 64 00:05:23,590 --> 00:05:26,093 [Aaah... ah~! ] 65 00:05:33,100 --> 00:05:34,535 (Kurose) Lakukan. 66 00:05:34,601 --> 00:05:36,603 (Berburu Malam) Berdiri! 67 00:05:38,105 --> 00:05:41,542 (Ya) Jadi, Hikaru dan Masato tinggal bersama Kurose? 68 00:05:41,608 --> 00:05:45,546 (Shinichiro) Mungkin jika dia masih hidup. 69 00:05:45,612 --> 00:05:50,050 (Reiya) Tapi kalau kita tidak tahu dimana dia, tidak ada yang bisa kita lakukan. 70 00:05:50,117 --> 00:05:54,555 (Kazuma) Baiklah... apa yang harus kita lakukan terhadap Sue? 71 00:05:54,621 --> 00:05:57,057 (Shinichiro) Sue terlibat dalam kematian Takayuki. 72 00:05:57,124 --> 00:05:59,059 Harus diterapkan sebelum dijatuhkan. 73 00:05:59,126 --> 00:06:02,062 Maksudmu membunuh? 74 00:06:02,129 --> 00:06:05,499 Lalu apa yang akan terjadi pada band ini? 75 00:06:05,566 --> 00:06:09,503 404 membutuhkan gitar Sue. 76 00:06:09,570 --> 00:06:13,574 Benar? setiap orang…. 77 00:06:18,579 --> 00:06:20,514 (Shinichiro) Sue adalah seorang pengkhianat. 78 00:06:20,581 --> 00:06:22,516 >> Tapi...。 (Daun) Kazuma。 79 00:06:22,583 --> 00:06:24,518 Anda tidak peduli dengan band saat ini, bukan? 80 00:06:24,585 --> 00:06:27,087 (Kazuma) Jangan bilang itu tidak masalah! 81 00:06:31,592 --> 00:06:35,529 Yang ada hanyalah hal-hal yang menyedihkan → 82 00:06:35,596 --> 00:06:41,034 Saya bisa melupakan segalanya saat siaran langsung. 83 00:06:41,101 --> 00:06:44,538 Band ini menyelamatkan saya. 84 00:06:44,605 --> 00:06:47,107 Bukankah itu berlaku untuk semua orang? 85 00:06:47,107 --> 00:07:03,123 ♪~ 86 00:07:03,123 --> 00:07:05,058 Untuk apa kamu datang? 87 00:07:06,560 --> 00:07:09,563 Jika kamu ingin membunuhku, bunuh aku secepatnya. 88 00:07:09,563 --> 00:07:26,079 ♪~ 89 00:07:26,079 --> 00:07:29,516 Mengisap. 90 00:07:29,583 --> 00:07:32,586 Ini akan sedikit menenangkan Anda. 91 00:07:40,594 --> 00:07:42,029 (suara mengunyah) 92 00:07:42,095 --> 00:07:44,531 (Suara meminum darah) 93 00:07:44,598 --> 00:07:48,535 Ha ha ha ha... 94 00:07:48,602 --> 00:07:50,037 (suara mengunyah) 95 00:07:50,103 --> 00:07:59,046 (Suara meminum darah) 96 00:07:59,112 --> 00:08:02,549 Drama Sue → 97 00:08:02,616 --> 00:08:04,551 Saya suka itu. 98 00:08:10,557 --> 00:08:14,995 Baik itu perjalanan malam atau manusia → 99 00:08:15,062 --> 00:08:17,998 Kita pasti merasakan hal yang sama. 100 00:08:18,065 --> 00:08:21,068 Anda bisa mengetahuinya dengan mendengarkan pertunjukannya. 101 00:08:24,571 --> 00:08:28,508 (Iahon)♪~ 102 00:08:28,575 --> 00:08:31,011 (Shinichiro Iahon)♪~ Sayang sekali untuk sementara waktu 103 00:08:31,078 --> 00:08:34,014 (Iahon)♪~ Jangan lupakan Bloody Lullaby 104 00:08:34,081 --> 00:08:39,019 [♪~ Mari kita tinggalkan kenangan yang merembes ke leherku dan menyesalinya] 105 00:08:39,086 --> 00:08:41,521 (Suara Kazuma) Itu aku → 106 00:08:41,588 --> 00:08:44,024 Menurutku, itu bukan sebuah akting. 107 00:08:44,091 --> 00:08:47,594 Kazuma. >> Hah? 108 00:08:49,596 --> 00:08:53,533 Sayang sekali rantainya sangat kencang→ 109 00:08:53,600 --> 00:08:56,537 Bisakah kamu sedikit santai? 110 00:08:56,603 --> 00:09:00,107 Maaf, tunggu sebentar. >> Ya. 111 00:09:10,550 --> 00:09:12,486 (Suara Reiya) Sue hilang!? 112 00:09:12,552 --> 00:09:14,988 (Kazuma) Maaf, ini salahku. 113 00:09:15,055 --> 00:09:18,058 Karena aku melonggarkan rantainya... 114 00:09:21,061 --> 00:09:24,064 (Daun) Mengapa kamu melakukan itu? (Shinichiro) Ayo kita cari saja! 115 00:09:25,565 --> 00:09:27,567 (Masato) Apakah ini akhirnya? 116 00:09:30,070 --> 00:09:35,509 (Hikaru) Jika aku hanya bisa dimaafkan satu hal sebelum aku mati, itu adalah → 117 00:09:35,575 --> 00:09:37,577 Apa yang ingin kamu lakukan? 118 00:09:39,580 --> 00:09:42,015 (Masato) Itu benar... 119 00:09:42,082 --> 00:09:45,585 (Kana) [Aku ingin melihatmu menjadi sorotan! ] 120 00:09:47,087 --> 00:09:51,525 Ada seseorang yang ingin kutemui lagi. 121 00:09:51,591 --> 00:09:54,528 Apakah itu seorang wanita? 122 00:09:54,594 --> 00:09:57,097 Saya pikir kamu bilang langsung. 123 00:09:59,099 --> 00:10:01,101 (langkah kaki) 124 00:10:02,602 --> 00:10:05,038 (Masato) Menuntut? (Hikaru) Terima kasih! 125 00:10:05,105 --> 00:10:07,607 Tolong lepaskan ikatannya dengan cepat! (Sue) Diam! 126 00:10:09,109 --> 00:10:11,111 (Kurose)\Sue! / 127 00:10:18,118 --> 00:10:20,554 (Kurose) Apa maksudmu? 128 00:10:20,620 --> 00:10:23,557 Anda → 129 00:10:23,623 --> 00:10:26,126 Apakah Anda kembali tidur di malam hari? 130 00:10:29,629 --> 00:10:33,633 Apakah kamu menyerahkannya? >> Aku tidak percaya itu kamu... 131 00:10:36,136 --> 00:10:39,072 Pengkhianatnya adalah → 132 00:10:39,139 --> 00:10:40,574 Ini aku. 133 00:10:40,640 --> 00:10:43,577 Bukankah itu bohong? 134 00:10:43,643 --> 00:10:47,080 Takayuki terbunuh → 135 00:10:47,147 --> 00:10:50,584 Karena aku yang memimpin. 136 00:10:50,650 --> 00:10:52,586 dengan serius? 137 00:10:52,652 --> 00:10:55,589 (Kurose) Jadi? 138 00:10:55,655 --> 00:10:59,659 Apakah itu berarti dia akan mengkhianati manusia kali ini? 139 00:11:02,662 --> 00:11:05,032 Tolong! 140 00:11:05,098 --> 00:11:07,034 Saya tidak peduli apa yang terjadi. 141 00:11:07,100 --> 00:11:10,103 Bisakah kamu melepaskan kami berdua saja? 142 00:11:12,606 --> 00:11:15,042 Tolong! 143 00:11:15,108 --> 00:11:17,544 Ugh…。 144 00:11:17,611 --> 00:11:20,547 Saya kehilangan seseorang yang penting → 145 00:11:20,614 --> 00:11:23,050 Bukan hanya manusia. 146 00:11:23,116 --> 00:11:27,054 Mereka juga membawa kesedihan yang sama. 147 00:11:27,120 --> 00:11:30,624 Entah bagaimana kita bisa menemukan cara untuk hidup berdampingan... 148 00:11:36,630 --> 00:11:38,632 Ugh…。 149 00:11:40,133 --> 00:11:42,069 (Kurose) Seperti yang diduga... 150 00:11:42,135 --> 00:11:44,137 Monster ini. 151 00:11:46,640 --> 00:11:49,076 (Kurose) Lakukan. 152 00:11:49,142 --> 00:11:52,079 Kita tidak perlu hidup berdampingan. 153 00:11:52,145 --> 00:11:54,581 (Hikaru) Hentikan! Hai! 154 00:11:54,648 --> 00:11:57,150 Hentikan! Hai! 155 00:11:59,653 --> 00:12:03,590 (Reiya) Tidak, dia tidak bisa ditemukan. 156 00:12:03,657 --> 00:12:09,029 Mungkin... dia pergi membantu mereka berdua? 157 00:12:09,096 --> 00:12:11,531 Itu tidak benar. >> Tapi... 158 00:12:11,598 --> 00:12:13,100 Orang itu! 159 00:12:15,602 --> 00:12:18,105 Anda mengkhianati kami. 160 00:12:30,750 --> 00:12:33,753 (Sue) Aku harus minta maaf padamu.(Eri) Jangan bicara. 161 00:12:36,756 --> 00:12:39,693 (Sue) Orang yang membunuh temanmu adalah → 162 00:12:39,759 --> 00:12:41,761 Ini aku. 163 00:12:44,264 --> 00:12:46,700 Dia menemukan identitas asliku. 164 00:12:46,766 --> 00:12:48,768 Itu sebabnya aku membunuhnya. 165 00:12:50,770 --> 00:12:53,773 (Reiya) [Bukan aku yang membunuh Azusa! ] 166 00:12:57,777 --> 00:13:00,213 (Sue) Jangan bergerak! 167 00:13:00,280 --> 00:13:03,216 Aku akan menggigit wanita ini sampai mati. 168 00:13:03,283 --> 00:13:05,719 Bebaskan keduanya! 169 00:13:08,722 --> 00:13:10,724 Aku akan membunuhmu! 170 00:13:18,231 --> 00:13:20,167 Lari sekarang! 171 00:13:20,233 --> 00:13:23,170 Datang juga! >> Tapi... 172 00:13:23,236 --> 00:13:25,238 Oke, ayo pergi! 173 00:13:25,238 --> 00:13:43,757 ♪~ 174 00:13:43,757 --> 00:13:46,693 Sue ada apa? 175 00:13:46,760 --> 00:13:48,762 Ayo pergi. 176 00:13:50,263 --> 00:13:52,265 (Shinichiro)\Menuntut! / 177 00:13:56,269 --> 00:13:59,206 (Shinichiro) Apakah semua orang selamat? 178 00:13:59,272 --> 00:14:02,709 (Hikaru) Sue menyelamatkanku. 179 00:14:02,776 --> 00:14:07,147 (Kazuma) Sue: Bagus. 180 00:14:07,214 --> 00:14:10,217 (Shinichiro) Ayo pulang bersama. 181 00:14:28,235 --> 00:14:31,238 Dia dibunuh di sini. 182 00:14:32,739 --> 00:14:34,741 (Sue) Pergi pada malam hari. 183 00:14:42,749 --> 00:14:46,686 (Sue) Aku sangat menyukainya... 184 00:14:46,753 --> 00:14:49,189 Tetapi…. 185 00:14:49,256 --> 00:14:52,259 Saya takut bepergian di malam hari jadi saya lari. 186 00:14:54,261 --> 00:14:56,763 (Sue) Tinggalkan dia... 187 00:15:04,271 --> 00:15:07,140 Jadi saya → 188 00:15:07,207 --> 00:15:09,709 Aku tidak bisa mengizinkanmu bepergian di malam hari. 189 00:15:12,712 --> 00:15:15,649 Kalau tidak, dia tidak akan tersenyum... 190 00:15:15,715 --> 00:15:18,151 Tetapi…. 191 00:15:18,218 --> 00:15:20,654 Tentang kamu → 192 00:15:20,720 --> 00:15:24,724 Sebelum saya menyadarinya, saya mulai menganggapnya sebagai teman sejati... 193 00:15:27,727 --> 00:15:29,729 Meskipun itu tidak baik... 194 00:15:31,231 --> 00:15:34,167 Tapi hanya ketika saya sedang bermain musik... 195 00:15:34,234 --> 00:15:36,236 Kami berteman! 196 00:15:40,240 --> 00:15:43,743 Sue adalah anggota 404. 197 00:15:47,247 --> 00:16:01,261 (menangis) 198 00:16:03,263 --> 00:16:05,632 (Reiya) Aku→ 199 00:16:05,699 --> 00:16:08,635 ingin hidup. 200 00:16:08,702 --> 00:16:10,704 Bersama dengan semua orang. 201 00:16:15,208 --> 00:16:18,144 (Bersulang) (Reiya: Shinichiro)♪~ 1 2 3 4! 202 00:16:18,211 --> 00:16:20,146 (bersulang) 203 00:16:20,213 --> 00:16:28,154 (berteriak) 204 00:16:28,221 --> 00:16:31,157 (Reiya)♪~ Aku sudah mencarimu selamanya 205 00:16:31,224 --> 00:16:34,160 ♪~ Namun, saat aku melihatnya di depanku 206 00:16:34,227 --> 00:16:37,163 ♪~ Ah! Jika aku sedekat ini 207 00:16:37,230 --> 00:16:39,666 ♪~ Aku tidak tahu harus berbuat apa 208 00:16:39,733 --> 00:16:42,168 ♪~ Aku haus dan pusing 209 00:16:42,235 --> 00:16:45,171 ♪~ Kerinduan yang tumbuh di hari-hari seperti itu 210 00:16:45,238 --> 00:16:47,674 ♪~ Semakin sering kita bertemu, semakin kita terluka 211 00:16:47,741 --> 00:16:51,678 ♪~ Aku tidak akan bisa melepaskannya lebih jauh lagi 212 00:16:51,745 --> 00:16:56,182 ♪~ Pinjamkan telingamu, aku akan terus bernyanyi 213 00:16:56,249 --> 00:16:59,185 (Shinichiro)♪~ Kita akan menyusul tujuan akhir 214 00:16:59,252 --> 00:17:02,188 ♪~ Sebelum kamu tidur 215 00:17:02,255 --> 00:17:06,626 (Reiya: Shinichiro) ♪~ Sebelumnya, Bloody Lullaby Momento juga 216 00:17:06,693 --> 00:17:09,129 ♪~ Jangan lupa Lagu Pengantar Tidur Berdarah 217 00:17:09,195 --> 00:17:14,634 ♪~ Aku akan memberimu segalanya, tanpa meninggalkan bekas di leher, pergelangan tangan, atau ujung jarimu. 218 00:17:14,701 --> 00:17:17,637 ♪~ Kesalahan Lagu Pengantar Tidur Berdarah 219 00:17:17,704 --> 00:17:20,140 ♪~ Ini seperti lagu pengantar tidur berdarah atau noda 220 00:17:20,206 --> 00:17:22,642 ♪~ Aku ingin bernyanyi untukmu, tujuan hidupku 221 00:17:22,709 --> 00:17:30,650 ♪~ Ah, lagu pengantar tidur berwarna merah cerah 222 00:17:30,717 --> 00:17:34,154 (Masato) Eh, kenapa? 223 00:17:34,220 --> 00:17:36,222 melakukannya! 224 00:17:38,725 --> 00:17:41,161 Liriknya sudah siap! >> Tunjukkan padaku! 225 00:17:41,227 --> 00:17:45,165 Akhirnya. 226 00:17:45,231 --> 00:17:48,168 (Shinichiro) Kalau begitu, kita harus berlatih lagu baru besok. 227 00:17:48,234 --> 00:17:50,170 ya? Ini dimulai sekarang. 228 00:17:50,236 --> 00:17:52,172 ya? Tunggu sebentar, itu benar-benar perempuan... 229 00:17:52,238 --> 00:17:56,176 Tidak mungkin. (Hikaru) Tidak mungkin. Tidak mungkin. 230 00:17:56,242 --> 00:17:59,245 (Kazuma) Hah? Bagaimana dengan Sue? 231 00:18:01,247 --> 00:18:12,258 ♪~ 232 00:18:17,897 --> 00:18:19,899 Menuntut! 233 00:18:25,905 --> 00:18:28,842 Aku... aku pergi. 234 00:18:28,908 --> 00:18:32,345 Ayo berangkat... Ini sudah pagi. 235 00:18:32,412 --> 00:18:34,414 SAYA…. 236 00:18:36,416 --> 00:18:40,420 Lagipula, aku tidak bisa bersama semua orang. 237 00:18:46,426 --> 00:18:49,429 Orang-orang yang dicintai semua orang terbunuh. 238 00:18:52,432 --> 00:18:56,302 Pria seperti itu... Aku tidak seharusnya bersamanya. 239 00:18:56,369 --> 00:18:59,806 Apa yang kamu bicarakan Pertunjukan langsungnya bagus sekali, bukan? 240 00:18:59,873 --> 00:19:02,375 Luar biasa! 241 00:19:05,378 --> 00:19:07,881 Itu bagus, tapi... 242 00:19:10,884 --> 00:19:15,388 Aku... aku seharusnya tidak berada di sini. 243 00:19:15,388 --> 00:19:28,401 ♪~ 244 00:19:28,401 --> 00:19:31,337 setiap orang…. 245 00:19:31,404 --> 00:19:33,406 Terima kasih. 246 00:19:39,412 --> 00:19:42,348 selamat tinggal. 247 00:19:42,415 --> 00:19:45,852 (Kazuma) Tidak... tunggu! 248 00:19:45,919 --> 00:19:47,921 (Shinichiro) Kazuma! 249 00:19:47,921 --> 00:19:57,363 ♪~ 250 00:19:57,363 --> 00:20:02,869 (suara yang membakar) 251 00:20:04,871 --> 00:20:09,809 (Kazuma menangis) 252 00:20:09,876 --> 00:20:19,886 (menangis) 253 00:20:19,886 --> 00:20:31,397 ♪~ 254 00:20:32,899 --> 00:20:36,402 (Yuki) \Aku menginginkannya... Aku menginginkannya.../ 255 00:20:41,407 --> 00:21:24,384 ♪~ 256 00:21:24,384 --> 00:21:26,819 (Ryusuke) [Catat] [Suara gitar Reiya] 257 00:21:26,886 --> 00:21:30,390 (Ryusuke) [Ya, perasaan seperti itu menyenangkan, Reiya] 258 00:21:36,396 --> 00:21:37,897 (Reiya) Ayah...。18236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.