Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,108 --> 00:00:10,544
(Sue) ⟨Ulang tahun 7 Juli 17⟩
2
00:00:10,611 --> 00:00:12,546
(suara mengunyah)
3
00:00:12,613 --> 00:00:15,549
(Perempuan) Ha ha ha ha...。 (Suara meminum darah)
4
00:00:15,616 --> 00:00:17,551
(Sue) ⟨Hari itu→
5
00:00:17,618 --> 00:00:21,122
Dia dibunuh di malam hari⟩
6
00:00:30,131 --> 00:00:32,566
(Sue) Tuan Kurose...。
7
00:00:32,633 --> 00:00:34,635
Dia….
8
00:00:40,641 --> 00:00:43,577
(Sue) ⟨Aku bersumpah akan membalas dendam pada Yako⟩
9
00:00:43,644 --> 00:00:45,579
(Takayuki) Ini Sue, anggota baru.
10
00:00:45,646 --> 00:00:49,583
(Sue) ⟨Dan aku menyusup ke dalam band⟩
11
00:00:49,650 --> 00:00:54,088
⟨Tujuannya adalah untuk menemukan Shinichiro⟩
12
00:00:54,155 --> 00:00:57,091
⟨Rupanya dia spesial⟩
13
00:00:57,158 --> 00:00:59,093
(suara mengunyah) (perempuan) Hmm!
14
00:00:59,160 --> 00:01:01,595
(Sue) ⟨Mereka yang menghisap darah manusia→
15
00:01:01,662 --> 00:01:05,533
Saya ingin segera membunuhnya ⟩
16
00:01:05,599 --> 00:01:07,535
⟨Tetapi…⟩
17
00:01:07,601 --> 00:01:10,104
⟨Saya tersesat⟩
18
00:01:14,108 --> 00:01:16,110
(Su) Ada apa?
19
00:01:22,116 --> 00:01:27,555
(suara pukulan dengan tongkat)
20
00:01:27,621 --> 00:01:32,560
(Sue) ⟨Yako mungkin bukan tipe pria yang kukira⟩
21
00:01:32,626 --> 00:01:34,061
⟨Satu hari…⟩
22
00:01:34,128 --> 00:01:36,063
Ya.
23
00:01:36,130 --> 00:01:40,568
📱(Kurose) Saya memutuskan untuk membunuh salah satu anggota.
24
00:01:40,634 --> 00:01:42,636
📱 Itu Takayuki.
25
00:01:44,138 --> 00:01:48,642
(Kazuma) Takayuki... meninggal?
26
00:01:50,644 --> 00:01:53,581
(Menuntut) ⟨Aku...⟩
27
00:01:53,647 --> 00:01:58,085
(drum)♪~
28
00:01:58,152 --> 00:02:00,087
(Sue) ⟨Sebelum aku menyadarinya...⟩
29
00:02:00,154 --> 00:02:05,092
(drum)♪~
30
00:02:05,092 --> 00:02:14,602
♪~
31
00:02:14,602 --> 00:02:17,037
(Sue) ⟨Tentang orang-orang ini...⟩
32
00:02:17,104 --> 00:02:18,539
(menghitung suara)
33
00:02:18,606 --> 00:02:21,041
(Shinichiro)♪~ Lagu Pengantar Tidur Berdarah untuk sementara waktu
34
00:02:21,108 --> 00:02:24,044
♪~ Jangan lupa Lagu Pengantar Tidur Berdarah
35
00:02:24,111 --> 00:02:30,117
♪~ Mari tinggalkan kenangan yang merembes ke leherku dan menyesalinya.
36
00:02:30,117 --> 00:02:36,624
♪~
37
00:02:39,126 --> 00:02:43,564
(Daun) Bagaimana? Bagaimana rasanya melakukan perjalanan di malam hari?
38
00:02:43,631 --> 00:02:46,567
(Shinichiro) Apakah kamu haus?
39
00:02:46,634 --> 00:02:50,070
Rasa haus segera berubah menjadi rasa sakit yang tak tertahankan.
40
00:02:50,137 --> 00:02:52,573
Itu tidak akan berakhir sampai kamu meminum darah manusia.
41
00:02:52,640 --> 00:02:55,075
Mengapa….
42
00:02:55,142 --> 00:02:57,645
Kenapa kamu tidak membunuhnya?
43
00:02:59,647 --> 00:03:02,082
(Shinichiro) Ada sesuatu yang ingin kutanyakan padamu.
44
00:03:02,149 --> 00:03:03,651
Berbagai macam.
45
00:03:07,087 --> 00:03:09,590
(Reiya) Saya tidak bisa memaafkannya.
46
00:03:12,593 --> 00:03:15,529
(Reiya) Sebelum aku menyadarinya, aku sudah menghisap darah Sue.
47
00:03:15,596 --> 00:03:17,598
(Yuki) Apakah kamu menyesalinya?
48
00:03:29,109 --> 00:03:31,612
(Reiya) Saya akhirnya mengambil keputusan.
49
00:03:33,614 --> 00:03:36,617
Saya bertekad untuk hidup sebagai seorang musafir malam hari.
50
00:03:39,620 --> 00:03:43,123
(Reiya) Aku merasa akhirnya menemukan tempatku.
51
00:03:43,123 --> 00:03:56,136
♪~
52
00:03:56,136 --> 00:03:58,138
(Reiya) Yuki?
53
00:03:58,138 --> 00:04:18,092
♪~
54
00:04:18,092 --> 00:04:19,593
(Yuki) Lihat.
55
00:04:25,099 --> 00:04:27,534
(Yuki) Rei-chan →
56
00:04:27,601 --> 00:04:32,039
Ia menghisap darah manusia dan menjadi aktif di malam hari.
57
00:04:32,106 --> 00:04:34,541
Jadi→
58
00:04:34,608 --> 00:04:40,114
Tanda yang sama seperti aku yang menghisap darahmu juga muncul.
59
00:04:48,622 --> 00:04:51,558
(Yuki) Kami→
60
00:04:51,625 --> 00:04:54,128
Kami menjadi satu.
61
00:05:12,079 --> 00:05:14,081
(Perburuan malam) Hei!
62
00:05:16,583 --> 00:05:18,585
(Perburuan malam) Tidak ada.
63
00:05:21,088 --> 00:05:23,524
[Suara mengunyah] (Ayah Kurose) [Ah! ]
64
00:05:23,590 --> 00:05:26,093
[Aaah... ah~! ]
65
00:05:33,100 --> 00:05:34,535
(Kurose) Lakukan.
66
00:05:34,601 --> 00:05:36,603
(Berburu Malam) Berdiri!
67
00:05:38,105 --> 00:05:41,542
(Ya) Jadi, Hikaru dan Masato tinggal bersama Kurose?
68
00:05:41,608 --> 00:05:45,546
(Shinichiro) Mungkin jika dia masih hidup.
69
00:05:45,612 --> 00:05:50,050
(Reiya) Tapi kalau kita tidak tahu dimana dia, tidak ada yang bisa kita lakukan.
70
00:05:50,117 --> 00:05:54,555
(Kazuma) Baiklah... apa yang harus kita lakukan terhadap Sue?
71
00:05:54,621 --> 00:05:57,057
(Shinichiro) Sue terlibat dalam kematian Takayuki.
72
00:05:57,124 --> 00:05:59,059
Harus diterapkan sebelum dijatuhkan.
73
00:05:59,126 --> 00:06:02,062
Maksudmu membunuh?
74
00:06:02,129 --> 00:06:05,499
Lalu apa yang akan terjadi pada band ini?
75
00:06:05,566 --> 00:06:09,503
404 membutuhkan gitar Sue.
76
00:06:09,570 --> 00:06:13,574
Benar? setiap orang….
77
00:06:18,579 --> 00:06:20,514
(Shinichiro) Sue adalah seorang pengkhianat.
78
00:06:20,581 --> 00:06:22,516
>> Tapi...。 (Daun) Kazuma。
79
00:06:22,583 --> 00:06:24,518
Anda tidak peduli dengan band saat ini, bukan?
80
00:06:24,585 --> 00:06:27,087
(Kazuma) Jangan bilang itu tidak masalah!
81
00:06:31,592 --> 00:06:35,529
Yang ada hanyalah hal-hal yang menyedihkan →
82
00:06:35,596 --> 00:06:41,034
Saya bisa melupakan segalanya saat siaran langsung.
83
00:06:41,101 --> 00:06:44,538
Band ini menyelamatkan saya.
84
00:06:44,605 --> 00:06:47,107
Bukankah itu berlaku untuk semua orang?
85
00:06:47,107 --> 00:07:03,123
♪~
86
00:07:03,123 --> 00:07:05,058
Untuk apa kamu datang?
87
00:07:06,560 --> 00:07:09,563
Jika kamu ingin membunuhku, bunuh aku secepatnya.
88
00:07:09,563 --> 00:07:26,079
♪~
89
00:07:26,079 --> 00:07:29,516
Mengisap.
90
00:07:29,583 --> 00:07:32,586
Ini akan sedikit menenangkan Anda.
91
00:07:40,594 --> 00:07:42,029
(suara mengunyah)
92
00:07:42,095 --> 00:07:44,531
(Suara meminum darah)
93
00:07:44,598 --> 00:07:48,535
Ha ha ha ha...
94
00:07:48,602 --> 00:07:50,037
(suara mengunyah)
95
00:07:50,103 --> 00:07:59,046
(Suara meminum darah)
96
00:07:59,112 --> 00:08:02,549
Drama Sue →
97
00:08:02,616 --> 00:08:04,551
Saya suka itu.
98
00:08:10,557 --> 00:08:14,995
Baik itu perjalanan malam atau manusia →
99
00:08:15,062 --> 00:08:17,998
Kita pasti merasakan hal yang sama.
100
00:08:18,065 --> 00:08:21,068
Anda bisa mengetahuinya dengan mendengarkan pertunjukannya.
101
00:08:24,571 --> 00:08:28,508
(Iahon)♪~
102
00:08:28,575 --> 00:08:31,011
(Shinichiro Iahon)♪~ Sayang sekali untuk sementara waktu
103
00:08:31,078 --> 00:08:34,014
(Iahon)♪~ Jangan lupakan Bloody Lullaby
104
00:08:34,081 --> 00:08:39,019
[♪~ Mari kita tinggalkan kenangan yang merembes ke leherku dan menyesalinya]
105
00:08:39,086 --> 00:08:41,521
(Suara Kazuma) Itu aku →
106
00:08:41,588 --> 00:08:44,024
Menurutku, itu bukan sebuah akting.
107
00:08:44,091 --> 00:08:47,594
Kazuma. >> Hah?
108
00:08:49,596 --> 00:08:53,533
Sayang sekali rantainya sangat kencang→
109
00:08:53,600 --> 00:08:56,537
Bisakah kamu sedikit santai?
110
00:08:56,603 --> 00:09:00,107
Maaf, tunggu sebentar. >> Ya.
111
00:09:10,550 --> 00:09:12,486
(Suara Reiya) Sue hilang!?
112
00:09:12,552 --> 00:09:14,988
(Kazuma) Maaf, ini salahku.
113
00:09:15,055 --> 00:09:18,058
Karena aku melonggarkan rantainya...
114
00:09:21,061 --> 00:09:24,064
(Daun) Mengapa kamu melakukan itu? (Shinichiro) Ayo kita cari saja!
115
00:09:25,565 --> 00:09:27,567
(Masato) Apakah ini akhirnya?
116
00:09:30,070 --> 00:09:35,509
(Hikaru) Jika aku hanya bisa dimaafkan satu hal sebelum aku mati, itu adalah →
117
00:09:35,575 --> 00:09:37,577
Apa yang ingin kamu lakukan?
118
00:09:39,580 --> 00:09:42,015
(Masato) Itu benar...
119
00:09:42,082 --> 00:09:45,585
(Kana) [Aku ingin melihatmu menjadi sorotan! ]
120
00:09:47,087 --> 00:09:51,525
Ada seseorang yang ingin kutemui lagi.
121
00:09:51,591 --> 00:09:54,528
Apakah itu seorang wanita?
122
00:09:54,594 --> 00:09:57,097
Saya pikir kamu bilang langsung.
123
00:09:59,099 --> 00:10:01,101
(langkah kaki)
124
00:10:02,602 --> 00:10:05,038
(Masato) Menuntut? (Hikaru) Terima kasih!
125
00:10:05,105 --> 00:10:07,607
Tolong lepaskan ikatannya dengan cepat! (Sue) Diam!
126
00:10:09,109 --> 00:10:11,111
(Kurose)\Sue! /
127
00:10:18,118 --> 00:10:20,554
(Kurose) Apa maksudmu?
128
00:10:20,620 --> 00:10:23,557
Anda →
129
00:10:23,623 --> 00:10:26,126
Apakah Anda kembali tidur di malam hari?
130
00:10:29,629 --> 00:10:33,633
Apakah kamu menyerahkannya? >> Aku tidak percaya itu kamu...
131
00:10:36,136 --> 00:10:39,072
Pengkhianatnya adalah →
132
00:10:39,139 --> 00:10:40,574
Ini aku.
133
00:10:40,640 --> 00:10:43,577
Bukankah itu bohong?
134
00:10:43,643 --> 00:10:47,080
Takayuki terbunuh →
135
00:10:47,147 --> 00:10:50,584
Karena aku yang memimpin.
136
00:10:50,650 --> 00:10:52,586
dengan serius?
137
00:10:52,652 --> 00:10:55,589
(Kurose) Jadi?
138
00:10:55,655 --> 00:10:59,659
Apakah itu berarti dia akan mengkhianati manusia kali ini?
139
00:11:02,662 --> 00:11:05,032
Tolong!
140
00:11:05,098 --> 00:11:07,034
Saya tidak peduli apa yang terjadi.
141
00:11:07,100 --> 00:11:10,103
Bisakah kamu melepaskan kami berdua saja?
142
00:11:12,606 --> 00:11:15,042
Tolong!
143
00:11:15,108 --> 00:11:17,544
Ugh…。
144
00:11:17,611 --> 00:11:20,547
Saya kehilangan seseorang yang penting →
145
00:11:20,614 --> 00:11:23,050
Bukan hanya manusia.
146
00:11:23,116 --> 00:11:27,054
Mereka juga membawa kesedihan yang sama.
147
00:11:27,120 --> 00:11:30,624
Entah bagaimana kita bisa menemukan cara untuk hidup berdampingan...
148
00:11:36,630 --> 00:11:38,632
Ugh…。
149
00:11:40,133 --> 00:11:42,069
(Kurose) Seperti yang diduga...
150
00:11:42,135 --> 00:11:44,137
Monster ini.
151
00:11:46,640 --> 00:11:49,076
(Kurose) Lakukan.
152
00:11:49,142 --> 00:11:52,079
Kita tidak perlu hidup berdampingan.
153
00:11:52,145 --> 00:11:54,581
(Hikaru) Hentikan! Hai!
154
00:11:54,648 --> 00:11:57,150
Hentikan! Hai!
155
00:11:59,653 --> 00:12:03,590
(Reiya) Tidak, dia tidak bisa ditemukan.
156
00:12:03,657 --> 00:12:09,029
Mungkin... dia pergi membantu mereka berdua?
157
00:12:09,096 --> 00:12:11,531
Itu tidak benar. >> Tapi...
158
00:12:11,598 --> 00:12:13,100
Orang itu!
159
00:12:15,602 --> 00:12:18,105
Anda mengkhianati kami.
160
00:12:30,750 --> 00:12:33,753
(Sue) Aku harus minta maaf padamu.(Eri) Jangan bicara.
161
00:12:36,756 --> 00:12:39,693
(Sue) Orang yang membunuh temanmu adalah →
162
00:12:39,759 --> 00:12:41,761
Ini aku.
163
00:12:44,264 --> 00:12:46,700
Dia menemukan identitas asliku.
164
00:12:46,766 --> 00:12:48,768
Itu sebabnya aku membunuhnya.
165
00:12:50,770 --> 00:12:53,773
(Reiya) [Bukan aku yang membunuh Azusa! ]
166
00:12:57,777 --> 00:13:00,213
(Sue) Jangan bergerak!
167
00:13:00,280 --> 00:13:03,216
Aku akan menggigit wanita ini sampai mati.
168
00:13:03,283 --> 00:13:05,719
Bebaskan keduanya!
169
00:13:08,722 --> 00:13:10,724
Aku akan membunuhmu!
170
00:13:18,231 --> 00:13:20,167
Lari sekarang!
171
00:13:20,233 --> 00:13:23,170
Datang juga! >> Tapi...
172
00:13:23,236 --> 00:13:25,238
Oke, ayo pergi!
173
00:13:25,238 --> 00:13:43,757
♪~
174
00:13:43,757 --> 00:13:46,693
Sue ada apa?
175
00:13:46,760 --> 00:13:48,762
Ayo pergi.
176
00:13:50,263 --> 00:13:52,265
(Shinichiro)\Menuntut! /
177
00:13:56,269 --> 00:13:59,206
(Shinichiro) Apakah semua orang selamat?
178
00:13:59,272 --> 00:14:02,709
(Hikaru) Sue menyelamatkanku.
179
00:14:02,776 --> 00:14:07,147
(Kazuma) Sue: Bagus.
180
00:14:07,214 --> 00:14:10,217
(Shinichiro) Ayo pulang bersama.
181
00:14:28,235 --> 00:14:31,238
Dia dibunuh di sini.
182
00:14:32,739 --> 00:14:34,741
(Sue) Pergi pada malam hari.
183
00:14:42,749 --> 00:14:46,686
(Sue) Aku sangat menyukainya...
184
00:14:46,753 --> 00:14:49,189
Tetapi….
185
00:14:49,256 --> 00:14:52,259
Saya takut bepergian di malam hari jadi saya lari.
186
00:14:54,261 --> 00:14:56,763
(Sue) Tinggalkan dia...
187
00:15:04,271 --> 00:15:07,140
Jadi saya →
188
00:15:07,207 --> 00:15:09,709
Aku tidak bisa mengizinkanmu bepergian di malam hari.
189
00:15:12,712 --> 00:15:15,649
Kalau tidak, dia tidak akan tersenyum...
190
00:15:15,715 --> 00:15:18,151
Tetapi….
191
00:15:18,218 --> 00:15:20,654
Tentang kamu →
192
00:15:20,720 --> 00:15:24,724
Sebelum saya menyadarinya, saya mulai menganggapnya sebagai teman sejati...
193
00:15:27,727 --> 00:15:29,729
Meskipun itu tidak baik...
194
00:15:31,231 --> 00:15:34,167
Tapi hanya ketika saya sedang bermain musik...
195
00:15:34,234 --> 00:15:36,236
Kami berteman!
196
00:15:40,240 --> 00:15:43,743
Sue adalah anggota 404.
197
00:15:47,247 --> 00:16:01,261
(menangis)
198
00:16:03,263 --> 00:16:05,632
(Reiya) Aku→
199
00:16:05,699 --> 00:16:08,635
ingin hidup.
200
00:16:08,702 --> 00:16:10,704
Bersama dengan semua orang.
201
00:16:15,208 --> 00:16:18,144
(Bersulang) (Reiya: Shinichiro)♪~ 1 2 3 4!
202
00:16:18,211 --> 00:16:20,146
(bersulang)
203
00:16:20,213 --> 00:16:28,154
(berteriak)
204
00:16:28,221 --> 00:16:31,157
(Reiya)♪~ Aku sudah mencarimu selamanya
205
00:16:31,224 --> 00:16:34,160
♪~ Namun, saat aku melihatnya di depanku
206
00:16:34,227 --> 00:16:37,163
♪~ Ah! Jika aku sedekat ini
207
00:16:37,230 --> 00:16:39,666
♪~ Aku tidak tahu harus berbuat apa
208
00:16:39,733 --> 00:16:42,168
♪~ Aku haus dan pusing
209
00:16:42,235 --> 00:16:45,171
♪~ Kerinduan yang tumbuh di hari-hari seperti itu
210
00:16:45,238 --> 00:16:47,674
♪~ Semakin sering kita bertemu, semakin kita terluka
211
00:16:47,741 --> 00:16:51,678
♪~ Aku tidak akan bisa melepaskannya lebih jauh lagi
212
00:16:51,745 --> 00:16:56,182
♪~ Pinjamkan telingamu, aku akan terus bernyanyi
213
00:16:56,249 --> 00:16:59,185
(Shinichiro)♪~ Kita akan menyusul tujuan akhir
214
00:16:59,252 --> 00:17:02,188
♪~ Sebelum kamu tidur
215
00:17:02,255 --> 00:17:06,626
(Reiya: Shinichiro) ♪~ Sebelumnya, Bloody Lullaby Momento juga
216
00:17:06,693 --> 00:17:09,129
♪~ Jangan lupa Lagu Pengantar Tidur Berdarah
217
00:17:09,195 --> 00:17:14,634
♪~ Aku akan memberimu segalanya, tanpa meninggalkan bekas di leher, pergelangan tangan, atau ujung jarimu.
218
00:17:14,701 --> 00:17:17,637
♪~ Kesalahan Lagu Pengantar Tidur Berdarah
219
00:17:17,704 --> 00:17:20,140
♪~ Ini seperti lagu pengantar tidur berdarah atau noda
220
00:17:20,206 --> 00:17:22,642
♪~ Aku ingin bernyanyi untukmu, tujuan hidupku
221
00:17:22,709 --> 00:17:30,650
♪~ Ah, lagu pengantar tidur berwarna merah cerah
222
00:17:30,717 --> 00:17:34,154
(Masato) Eh, kenapa?
223
00:17:34,220 --> 00:17:36,222
melakukannya!
224
00:17:38,725 --> 00:17:41,161
Liriknya sudah siap! >> Tunjukkan padaku!
225
00:17:41,227 --> 00:17:45,165
Akhirnya.
226
00:17:45,231 --> 00:17:48,168
(Shinichiro) Kalau begitu, kita harus berlatih lagu baru besok.
227
00:17:48,234 --> 00:17:50,170
ya? Ini dimulai sekarang.
228
00:17:50,236 --> 00:17:52,172
ya? Tunggu sebentar, itu benar-benar perempuan...
229
00:17:52,238 --> 00:17:56,176
Tidak mungkin. (Hikaru) Tidak mungkin. Tidak mungkin.
230
00:17:56,242 --> 00:17:59,245
(Kazuma) Hah? Bagaimana dengan Sue?
231
00:18:01,247 --> 00:18:12,258
♪~
232
00:18:17,897 --> 00:18:19,899
Menuntut!
233
00:18:25,905 --> 00:18:28,842
Aku... aku pergi.
234
00:18:28,908 --> 00:18:32,345
Ayo berangkat... Ini sudah pagi.
235
00:18:32,412 --> 00:18:34,414
SAYA….
236
00:18:36,416 --> 00:18:40,420
Lagipula, aku tidak bisa bersama semua orang.
237
00:18:46,426 --> 00:18:49,429
Orang-orang yang dicintai semua orang terbunuh.
238
00:18:52,432 --> 00:18:56,302
Pria seperti itu... Aku tidak seharusnya bersamanya.
239
00:18:56,369 --> 00:18:59,806
Apa yang kamu bicarakan Pertunjukan langsungnya bagus sekali, bukan?
240
00:18:59,873 --> 00:19:02,375
Luar biasa!
241
00:19:05,378 --> 00:19:07,881
Itu bagus, tapi...
242
00:19:10,884 --> 00:19:15,388
Aku... aku seharusnya tidak berada di sini.
243
00:19:15,388 --> 00:19:28,401
♪~
244
00:19:28,401 --> 00:19:31,337
setiap orang….
245
00:19:31,404 --> 00:19:33,406
Terima kasih.
246
00:19:39,412 --> 00:19:42,348
selamat tinggal.
247
00:19:42,415 --> 00:19:45,852
(Kazuma) Tidak... tunggu!
248
00:19:45,919 --> 00:19:47,921
(Shinichiro) Kazuma!
249
00:19:47,921 --> 00:19:57,363
♪~
250
00:19:57,363 --> 00:20:02,869
(suara yang membakar)
251
00:20:04,871 --> 00:20:09,809
(Kazuma menangis)
252
00:20:09,876 --> 00:20:19,886
(menangis)
253
00:20:19,886 --> 00:20:31,397
♪~
254
00:20:32,899 --> 00:20:36,402
(Yuki) \Aku menginginkannya... Aku menginginkannya.../
255
00:20:41,407 --> 00:21:24,384
♪~
256
00:21:24,384 --> 00:21:26,819
(Ryusuke) [Catat] [Suara gitar Reiya]
257
00:21:26,886 --> 00:21:30,390
(Ryusuke) [Ya, perasaan seperti itu menyenangkan, Reiya]
258
00:21:36,396 --> 00:21:37,897
(Reiya) Ayah...。18236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.